All language subtitles for Fringe.S03E06.6955.kHz.720p.WEB-DL.DD5.1.AAC2.0.H264-SURFER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:02,299 movie info: MKV 1280x720 23.976fps 1.3 GB SubEdit b.4072 (http:subedit.com.pl) 2 00:00:02,299 --> 00:00:03,500 Previously on Fringe... 3 00:00:03,799 --> 00:00:06,799 Walternate said that there's a very powerful piece of ancient tech. 4 00:00:07,099 --> 00:00:08,300 Has he finished assembling it? 5 00:00:08,599 --> 00:00:09,599 He was missing several pieces. 6 00:00:09,699 --> 00:00:11,099 This machine is dangerous. 7 00:00:11,199 --> 00:00:13,599 Which is why we need to understand it. 8 00:00:13,699 --> 00:00:15,400 Our Agent Dunham, has she made contact? 9 00:00:15,599 --> 00:00:18,399 She's on the other side, focused on the task at hand. 10 00:00:18,600 --> 00:00:19,899 I had a really nice time tonight. 11 00:00:20,100 --> 00:00:21,899 Me too. 12 00:00:22,100 --> 00:00:23,399 I don't know what your mission is. 13 00:00:23,600 --> 00:00:25,899 I imagine it requires you to gain Peter bishop's trust. 14 00:00:26,100 --> 00:00:28,100 You're in over your head. 15 00:00:28,399 --> 00:00:29,899 Your emotions betray you, 16 00:00:30,100 --> 00:00:31,800 And you question your ability to pull this off. 17 00:00:32,000 --> 00:00:34,799 And that will lead to your undoing. 18 00:00:34,899 --> 00:00:38,899 I would like to talk to you. 19 00:00:39,399 --> 00:00:41,000 I lied to you. About what? 20 00:00:41,299 --> 00:00:45,299 I don't want to talk. 21 00:00:52,799 --> 00:00:56,799 Stockton harbor, Stockton harbor, come in. 22 00:00:57,000 --> 00:00:58,799 Requesting clearance. 23 00:00:58,899 --> 00:01:00,399 Tide is coming in strong. 24 00:01:00,600 --> 00:01:02,299 Pulling a fog bank in from the East. 25 00:01:02,500 --> 00:01:04,500 It's close to shore, so watch yourself 26 00:01:04,799 --> 00:01:06,799 And take it slow. 27 00:01:07,000 --> 00:01:09,299 Copy that. We see it up ahead. 28 00:01:09,500 --> 00:01:10,500 Looks like pea soup. 29 00:01:10,500 --> 00:01:11,799 Maintain a bearing at three-five-eight. 30 00:01:12,000 --> 00:01:16,000 I've hung a lantern out for you. 31 00:01:43,500 --> 00:01:46,500 Shen, are you seriously not coming? 32 00:01:46,799 --> 00:01:48,799 Dude, when I crack this thing, 33 00:01:49,000 --> 00:01:53,000 They are gonna write books about me. 34 00:02:09,199 --> 00:02:12,099 Hey, Beck. You want a tea? 35 00:02:12,300 --> 00:02:14,099 Love one. 36 00:02:14,300 --> 00:02:18,300 Hey, Aaron. You gonna make mommy a tea? 37 00:02:20,599 --> 00:02:21,400 It's starting. 38 00:02:21,599 --> 00:02:25,599 Okay, I'll leave you alone. 39 00:03:19,199 --> 00:03:21,199 Captain Barrett to fort point light station. 40 00:03:21,400 --> 00:03:25,400 Come in. Over. 41 00:03:32,099 --> 00:03:33,599 Fort point, we're lost in the fog bank. 42 00:03:33,800 --> 00:03:37,300 We can't see the light. Over. 43 00:03:37,599 --> 00:03:39,099 Fort point, are you there? 44 00:03:39,199 --> 00:03:41,099 This is Swedish fish. Come in. 45 00:03:41,199 --> 00:03:43,900 Murray, it's Dave. I've got no eyes out here. 46 00:03:44,099 --> 00:03:48,099 Hey, I forgot my I.D. 47 00:03:49,599 --> 00:03:53,599 Dude. 48 00:03:54,599 --> 00:03:58,599 Shen? 49 00:04:03,599 --> 00:04:06,699 Becky. 50 00:04:06,900 --> 00:04:08,599 Stay away from me. Whoa. 51 00:04:08,800 --> 00:04:10,300 I said stay back! 52 00:04:10,599 --> 00:04:11,599 Who are you? 53 00:04:11,800 --> 00:04:15,900 It's me, laird. 54 00:04:20,600 --> 00:04:23,899 Who am I? 55 00:04:54,399 --> 00:04:57,100 This is better than room service. 56 00:04:57,399 --> 00:04:58,899 What did I do to get so lucky? 57 00:04:59,100 --> 00:05:00,100 Nothing. 58 00:05:00,399 --> 00:05:02,600 It's just for being you. 59 00:05:02,899 --> 00:05:04,399 Thank you. 60 00:05:04,600 --> 00:05:06,399 You're welcome. 61 00:05:06,600 --> 00:05:08,399 So what's the latest catastrophe I want to know nothing about? 62 00:05:08,600 --> 00:05:10,899 Well, uh, earthquakes, oil spills, 63 00:05:11,100 --> 00:05:12,100 Financial disaster. 64 00:05:12,100 --> 00:05:13,600 It's not really the best way to start the day. 65 00:05:13,899 --> 00:05:15,100 Here I thought there was nothing good 66 00:05:15,399 --> 00:05:17,100 Until the entertainment section. 67 00:05:17,399 --> 00:05:19,100 What's in the entertainment section? 68 00:05:19,399 --> 00:05:23,399 I don't know, but you should find out. 69 00:05:32,100 --> 00:05:33,399 I love u2. 70 00:05:33,600 --> 00:05:36,100 I figured we were way overdue for a normal date. 71 00:05:36,100 --> 00:05:39,600 That is just so sweet and so kind of romantic. 72 00:05:39,899 --> 00:05:41,600 Try not to sound so shocked. 73 00:05:41,899 --> 00:05:45,899 Thank you. 74 00:05:53,100 --> 00:05:54,899 Walter? 75 00:05:55,100 --> 00:05:57,899 Walter, is that you? 76 00:05:58,100 --> 00:05:59,399 Of course it's me. 77 00:05:59,600 --> 00:06:02,100 I came in this morning and found your little project. 78 00:06:02,100 --> 00:06:05,100 And what project would that be? 79 00:06:05,399 --> 00:06:06,899 You know very well what project. 80 00:06:07,100 --> 00:06:09,600 You are continuing to work on this infernal device... 81 00:06:09,600 --> 00:06:10,899 The one depicted in the blueprints. 82 00:06:11,100 --> 00:06:13,100 That's correct. I'm running diagnostics. 83 00:06:13,100 --> 00:06:17,100 I thought I made my... 84 00:06:18,100 --> 00:06:19,899 You have no idea what it does. 85 00:06:20,100 --> 00:06:24,100 You might as well be building a nuclear bomb in my lab. 86 00:06:24,600 --> 00:06:26,100 I don't think that's entirely fair. 87 00:06:26,399 --> 00:06:27,600 Do you? Well, fine. 88 00:06:27,899 --> 00:06:29,600 If you end up breaking the universe, 89 00:06:29,899 --> 00:06:33,899 This time, it's on your head. 90 00:06:36,100 --> 00:06:37,100 What was that about? 91 00:06:37,399 --> 00:06:38,600 It's nothing. 92 00:06:38,899 --> 00:06:40,100 Apparently, Walter doesn't want me 93 00:06:40,100 --> 00:06:44,100 Playing with his toys. 94 00:06:45,100 --> 00:06:48,399 Dunham. 95 00:06:48,600 --> 00:06:51,100 Yes, sir. 96 00:06:51,100 --> 00:06:54,100 We'll meet you there. 97 00:06:54,100 --> 00:06:56,600 Broyles. 98 00:06:56,600 --> 00:07:00,600 Guess that means we're doing the crossword in the car. 99 00:07:00,899 --> 00:07:02,899 So 15 people all up and down the eastern seaboard 100 00:07:03,100 --> 00:07:05,899 All suffered from retrograde amnesia at the same time? 101 00:07:06,100 --> 00:07:08,600 Around 10:45 P.M. Collective memory loss. 102 00:07:08,899 --> 00:07:11,100 That's a new one for the medical books. 103 00:07:11,399 --> 00:07:12,899 According to the Pentagon, the victims were all using 104 00:07:13,100 --> 00:07:13,899 Shortwave radios. 105 00:07:14,100 --> 00:07:15,600 Ham-radio enthusiasts... 106 00:07:15,600 --> 00:07:18,600 Maybe their brains were erased by the magnetic winds 107 00:07:18,600 --> 00:07:19,899 From the solar storm? 108 00:07:20,100 --> 00:07:22,100 If it hadn't happened four hours after sundown, 109 00:07:22,100 --> 00:07:23,399 You might be on to something. 110 00:07:23,600 --> 00:07:24,600 Becky Woomer. 111 00:07:24,899 --> 00:07:26,100 Her husband said he left her alone 112 00:07:26,100 --> 00:07:27,100 For roughly three minutes. 113 00:07:27,399 --> 00:07:29,100 In that time, she forgot all details 114 00:07:29,100 --> 00:07:30,399 About her life, including her name. 115 00:07:30,600 --> 00:07:31,899 The d.O.D. Is concerned 116 00:07:32,100 --> 00:07:34,100 This could be a test run for a potential terror attack. 117 00:07:34,399 --> 00:07:36,100 The doctors at the hospital don't understand it. 118 00:07:36,399 --> 00:07:39,600 They can't even tell me if she's gonna get her memory back. 119 00:07:39,600 --> 00:07:43,600 Did your wife ever tell you what it was she was listening to? 120 00:07:43,899 --> 00:07:45,399 Becky was a moderator in a chat room. 121 00:07:45,600 --> 00:07:49,600 They listen to number stations. 122 00:07:51,399 --> 00:07:52,600 Number stations? 123 00:07:52,899 --> 00:07:55,399 I don't know much about them. 124 00:07:55,600 --> 00:07:59,600 They're kind of a mystery. 125 00:08:01,399 --> 00:08:03,600 A reel-to-reel. 126 00:08:03,600 --> 00:08:06,600 I used to have one exactly like this. 127 00:08:06,600 --> 00:08:09,600 I remember hours spent ripped out of my gourd 128 00:08:09,899 --> 00:08:13,100 Listening to Beatles albums backwards for secret messages. 129 00:08:13,399 --> 00:08:17,399 They weren't there. 130 00:08:17,899 --> 00:08:20,399 So apparently Becky recorded last night's broadcast. 131 00:08:20,600 --> 00:08:23,399 Whatever she heard should be on that tape. 132 00:08:23,600 --> 00:08:27,600 Listening to what they recorded last night could cause us 133 00:08:28,100 --> 00:08:29,600 To forget why we wanted to listen 134 00:08:29,899 --> 00:08:32,299 In the first place, Einstein. 135 00:08:32,399 --> 00:08:35,899 Did he say what he thinks is on it? 136 00:08:36,100 --> 00:08:37,299 He said that she spends her nights listening 137 00:08:37,500 --> 00:08:40,799 To numbers on random ham-radio stations. 138 00:08:40,899 --> 00:08:42,299 She's trying to crack some code. 139 00:08:42,399 --> 00:08:43,600 Number stations? 140 00:08:43,799 --> 00:08:44,799 You heard of them? 141 00:08:45,000 --> 00:08:46,799 Number stations... 142 00:08:46,899 --> 00:08:49,799 Nobody knows what they are or even where they come from. 143 00:08:49,899 --> 00:08:52,299 As far as anyone knows, 144 00:08:52,500 --> 00:08:53,899 They're artificially generated voices 145 00:08:54,100 --> 00:08:55,600 Reading streams of random numbers 146 00:08:55,799 --> 00:08:57,000 In a wide variety of languages. 147 00:08:57,299 --> 00:08:59,000 The department of defense hired us to investigate them. 148 00:08:59,299 --> 00:09:01,100 Other than the fact that they were first discovered 149 00:09:01,299 --> 00:09:04,600 More than 70 years ago, we came up with nothing. 150 00:09:04,799 --> 00:09:07,399 We could never triangulate their point of origin. 151 00:09:07,600 --> 00:09:11,600 This one we picked up four years ago. 152 00:09:20,100 --> 00:09:21,799 Some people think they may be covert communications 153 00:09:22,000 --> 00:09:24,799 Between spies or drug traffickers. 154 00:09:25,000 --> 00:09:26,799 Problem is no one has been able to find proof 155 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 To support any theory at all, so at the moment, 156 00:09:29,299 --> 00:09:30,000 They remain unexplained. 157 00:09:30,299 --> 00:09:31,299 But the number broadcasts 158 00:09:31,399 --> 00:09:32,799 Have never caused amnesia before. 159 00:09:33,000 --> 00:09:34,799 Not to the best of our knowledge. 160 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 Perhaps Peter would like to play last night's tape 161 00:09:37,299 --> 00:09:38,600 Aloud to everyone, 162 00:09:38,799 --> 00:09:41,000 Given his recent fondness 163 00:09:41,299 --> 00:09:45,299 For dangerous activity. 164 00:09:45,500 --> 00:09:46,600 As soon as she's up to it, 165 00:09:46,799 --> 00:09:49,299 I would like to examine the woman who lost her mind. 166 00:09:49,399 --> 00:09:50,799 And I think I know a way 167 00:09:51,000 --> 00:09:55,000 To analyze the tape without losing our memories. 168 00:09:58,299 --> 00:10:01,799 Oh, I need something from the child development center. 169 00:10:01,899 --> 00:10:03,799 Sixth floor? 170 00:10:03,899 --> 00:10:07,899 Actually, the seventh. 171 00:10:10,600 --> 00:10:12,799 You might want to escort him, Peter. 172 00:10:12,899 --> 00:10:14,299 Yesterday, he spent 15 minutes in front 173 00:10:14,500 --> 00:10:17,399 Of a utility closet thinking it was the elevator. 174 00:10:17,600 --> 00:10:19,500 Right. 175 00:10:19,799 --> 00:10:22,000 Be right back. 176 00:10:22,299 --> 00:10:24,100 Would you mind if Astrid took a look at your research? 177 00:10:24,299 --> 00:10:26,100 She might pick up something that your code bre 178 00:10:26,299 --> 00:10:27,500 Of course. 179 00:10:27,799 --> 00:10:29,799 Olivia, are Peter and Walter okay? 180 00:10:29,899 --> 00:10:32,000 Yeah. 181 00:10:32,299 --> 00:10:33,500 You know we found a piece of the machine 182 00:10:33,799 --> 00:10:35,100 That walternate is building, 183 00:10:35,299 --> 00:10:36,799 And Peter's trying to figure it out. 184 00:10:36,899 --> 00:10:37,899 He should. 185 00:10:38,100 --> 00:10:39,399 We need to know what we're dealing with. 186 00:10:39,600 --> 00:10:42,799 Except Walter doesn't agree. He won't help. 187 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 He's setting up roadblocks for Peter. 188 00:10:45,299 --> 00:10:47,399 You know, you two go back a long way. 189 00:10:47,600 --> 00:10:49,399 Maybe you could talk to him. 190 00:10:49,600 --> 00:10:51,600 What, you're not having any luck? 191 00:10:51,799 --> 00:10:53,500 Oh, I haven't tried. 192 00:10:53,799 --> 00:10:56,600 But that's not like you. 193 00:10:56,799 --> 00:10:58,600 You're usually more direct with Walter. 194 00:10:58,799 --> 00:11:02,399 Well, it's complicated between them. 195 00:11:02,600 --> 00:11:06,600 I don't want to make it worse. 196 00:11:09,000 --> 00:11:11,399 I'll speak with Walter. 197 00:11:11,600 --> 00:11:12,899 Dunham. 198 00:11:13,100 --> 00:11:15,799 Yes? 199 00:11:15,899 --> 00:11:18,399 Where? 200 00:11:18,600 --> 00:11:20,299 Homeland security traced the broadcast. 201 00:11:20,500 --> 00:11:22,399 When they tried to contact the tower employees, 202 00:11:22,600 --> 00:11:26,299 They didn't get a response. 203 00:11:26,500 --> 00:11:27,799 As far as we can tell, 204 00:11:27,899 --> 00:11:29,799 The break-in happened around 10:30. 205 00:11:29,899 --> 00:11:31,399 Security system was state-of-the-art. 206 00:11:31,600 --> 00:11:35,600 Whoever did this was a pro, but there's something else. 207 00:12:29,399 --> 00:12:31,000 How the hell is it doing that? 208 00:12:31,299 --> 00:12:32,799 It's not floating exactly. 209 00:12:32,899 --> 00:12:36,899 Apparently it's got some sort of magnetics inside. 210 00:12:37,399 --> 00:12:38,799 So do you think that this was the source 211 00:12:39,000 --> 00:12:40,299 Of last night's number broadcast? 212 00:12:40,500 --> 00:12:42,100 It's definitely wired to output a transmission. 213 00:12:42,299 --> 00:12:43,299 Hold on. 214 00:12:43,500 --> 00:12:47,299 I want to see that panel. 215 00:12:47,500 --> 00:12:51,500 I need the print powder. 216 00:12:56,299 --> 00:12:57,600 It's impossible to do microelectronics 217 00:12:57,799 --> 00:12:58,600 With gloves on. 218 00:12:58,799 --> 00:13:02,799 Let's get this to Dr. Bishop. 219 00:13:04,399 --> 00:13:07,299 This should keep me busy for... 220 00:13:07,500 --> 00:13:09,100 Eternity. 221 00:13:09,299 --> 00:13:11,299 Thank you. 222 00:13:11,399 --> 00:13:12,899 Okay, that was Olivia. 223 00:13:13,100 --> 00:13:14,600 They're analyzing the fingerprints they found 224 00:13:14,799 --> 00:13:16,100 Up at the radio tower, and they think they found 225 00:13:16,299 --> 00:13:18,100 The device used to upload last night's broadcast. 226 00:13:18,299 --> 00:13:22,299 What? 227 00:13:22,799 --> 00:13:26,799 What's that? 228 00:13:28,000 --> 00:13:30,899 "property of massive dynamic"? 229 00:13:31,100 --> 00:13:33,399 It's not theft if you own the company. 230 00:13:33,600 --> 00:13:35,399 I've found a way to listen 231 00:13:35,600 --> 00:13:37,299 To the tape of the numbers broadcast 232 00:13:37,399 --> 00:13:39,000 Without losing what faculties I have left. 233 00:13:39,299 --> 00:13:41,100 Well, how'd you manage that? 234 00:13:41,299 --> 00:13:45,299 The key is analog demodulation. 235 00:13:46,600 --> 00:13:47,899 I knew my Jimi Hendrix 236 00:13:48,100 --> 00:13:50,399 Wah-wah pedal would come in handy. 237 00:13:50,600 --> 00:13:51,799 Take a look. 238 00:13:52,000 --> 00:13:53,500 This is the sound of the transmission, 239 00:13:53,799 --> 00:13:57,799 Modified so it's safe, of course. 240 00:13:58,000 --> 00:14:02,000 But if we demodulate... 241 00:14:02,799 --> 00:14:04,600 so there are two signals? 242 00:14:04,799 --> 00:14:05,799 Precisely. 243 00:14:05,899 --> 00:14:07,600 The top wave is the numbers. 244 00:14:07,799 --> 00:14:09,399 The bottom wave, which I have suppressed, 245 00:14:09,600 --> 00:14:10,899 Is a pulse. 246 00:14:11,100 --> 00:14:13,899 And I believe that this is responsible for the amnesia. 247 00:14:14,100 --> 00:14:15,299 Someone found a way to attach 248 00:14:15,500 --> 00:14:17,600 This pulse to the numbers broadcast. 249 00:14:17,799 --> 00:14:19,899 Well, that explains why nobody's 250 00:14:20,100 --> 00:14:22,299 Been affected by listening to the number stations before, 251 00:14:22,399 --> 00:14:23,799 Because they're not causing the problem. 252 00:14:24,000 --> 00:14:26,500 So we still don't know where the numbers are coming from, 253 00:14:26,799 --> 00:14:29,299 But I suspect that the device that Agent Dunham found 254 00:14:29,500 --> 00:14:30,799 Is the source of the pulse. 255 00:14:31,000 --> 00:14:33,299 Okay, but who would do this, 256 00:14:33,500 --> 00:14:36,299 And why give these people amnesia? 257 00:14:36,399 --> 00:14:37,500 Because they cracked the code, 258 00:14:37,799 --> 00:14:40,500 Or they came damn close to figuring out 259 00:14:40,799 --> 00:14:41,899 What number stations are. 260 00:14:42,100 --> 00:14:44,299 And somebody wants to keep that a secret. 261 00:14:44,399 --> 00:14:45,600 Well done. 262 00:14:45,799 --> 00:14:49,799 You sounded very Sherlock Holmes just then. 263 00:14:50,500 --> 00:14:52,299 That would make you Watson, dear. 264 00:14:52,500 --> 00:14:55,299 Walter... 265 00:14:55,399 --> 00:14:56,799 Is this the soundboard I was using 266 00:14:57,000 --> 00:14:58,600 To run diagnostics on the weapon? 267 00:14:58,799 --> 00:15:01,000 I was using it to down-convert the signal. 268 00:15:01,299 --> 00:15:05,299 Really? 269 00:15:06,899 --> 00:15:09,799 I was focused on solving the case at hand. 270 00:15:10,000 --> 00:15:12,299 I'm not concerned with preserving 271 00:15:12,500 --> 00:15:14,299 Your wretched experiment. 272 00:15:14,399 --> 00:15:18,399 Now, if you don't mind, I have some thinking to do. 273 00:15:22,500 --> 00:15:26,500 This has got to stop. 274 00:15:30,399 --> 00:15:31,799 Walter... 275 00:15:32,000 --> 00:15:36,000 I asked you not to work on that device in my lab. 276 00:15:36,399 --> 00:15:37,799 They're working on it on the other side. 277 00:15:38,000 --> 00:15:40,299 We need to understand exactly what it does. 278 00:15:40,500 --> 00:15:42,600 What's to understand? 279 00:15:42,799 --> 00:15:44,500 You're playing with fire. 280 00:15:44,799 --> 00:15:48,799 Stop being so bullheaded and put a stop to this. 281 00:15:51,799 --> 00:15:55,799 Walter... 282 00:15:57,000 --> 00:16:00,600 When I touched that device on the other side... 283 00:16:00,799 --> 00:16:04,600 It came alive in my hands... 284 00:16:04,799 --> 00:16:08,500 Like it was bonded directly to me. 285 00:16:08,799 --> 00:16:12,799 How can you expect me to ignore that? 286 00:16:16,299 --> 00:16:18,799 I just talked to Olivia. 287 00:16:19,000 --> 00:16:21,299 They pulled a picture of our suspect from his prints. 288 00:16:21,399 --> 00:16:22,799 She's taking it to the Woomer house now 289 00:16:22,899 --> 00:16:24,000 To show it to the husband. 290 00:16:24,299 --> 00:16:25,799 Becky was released from the hospital. 291 00:16:26,000 --> 00:16:30,000 She's back home now. Oh. 292 00:16:52,100 --> 00:16:54,299 His name is Joseph feller. 293 00:16:54,500 --> 00:16:56,799 Earlier today, we picked up his prints 294 00:16:56,899 --> 00:16:58,100 From a radio tower 295 00:16:58,299 --> 00:16:59,600 Just outside Boston. 296 00:16:59,799 --> 00:17:01,000 His last known address 297 00:17:01,299 --> 00:17:02,799 Was, Milwaukee, Wisconsin. 298 00:17:03,000 --> 00:17:04,299 That was 1997. 299 00:17:04,500 --> 00:17:06,299 But since then, he's been off the map. 300 00:17:06,500 --> 00:17:08,799 I've never seen him before in my life. 301 00:17:09,000 --> 00:17:11,299 Do you mind if we poke around a little bit? 302 00:17:11,500 --> 00:17:13,500 There's some things here that could be useful to us. 303 00:17:13,799 --> 00:17:15,799 Maybe check out her computer, her address book? 304 00:17:16,000 --> 00:17:20,000 Of course. 305 00:17:30,299 --> 00:17:34,299 Read this and then do what it says. 306 00:17:34,500 --> 00:17:38,500 "stand up, then sit down." 307 00:17:42,500 --> 00:17:44,299 Wonderful. Thank you. 308 00:17:44,500 --> 00:17:47,000 Earlier, I told you the names of three things. 309 00:17:47,299 --> 00:17:49,000 Cat, horse, cotton candy. 310 00:17:49,299 --> 00:17:53,299 Very good. 311 00:17:59,000 --> 00:18:02,000 It's beautiful. 312 00:18:02,299 --> 00:18:03,500 I don't remember doing this. 313 00:18:03,500 --> 00:18:07,500 I suppose I was knitting it for the baby. 314 00:18:09,500 --> 00:18:13,500 I don't recognize him. 315 00:18:13,799 --> 00:18:17,799 I don't recognize that man who is out there. 316 00:18:19,299 --> 00:18:21,000 I look at the pictures everywhere, 317 00:18:21,299 --> 00:18:23,000 And I see myself in them, 318 00:18:23,000 --> 00:18:27,000 But I-I don't know them. 319 00:18:27,799 --> 00:18:31,799 The human brain is a miracle... 320 00:18:32,500 --> 00:18:36,500 A most resilient organ... 321 00:18:37,299 --> 00:18:41,299 A storage unit for everything you have ever known... 322 00:18:41,500 --> 00:18:44,799 Seen, or felt. 323 00:18:45,000 --> 00:18:46,299 It's all still in there, 324 00:18:46,500 --> 00:18:50,500 Whether or not you're conscious of that. 325 00:18:54,000 --> 00:18:55,799 This is a list of everybody that Becky talked to 326 00:18:56,000 --> 00:18:57,799 About the number stations. 327 00:18:58,000 --> 00:18:59,000 You recognize anyone? 328 00:18:59,299 --> 00:19:02,000 Ed Markam? 329 00:19:02,299 --> 00:19:06,299 Bookstore owner, purveyor of rare manuscripts, 330 00:19:06,500 --> 00:19:08,500 Your favorite ladies' man? 331 00:19:08,500 --> 00:19:11,000 Oh, right. How could I forget? 332 00:19:11,000 --> 00:19:12,000 I'm gonna give him a call, 333 00:19:12,299 --> 00:19:16,299 See if maybe he has some idea about this. 334 00:19:26,799 --> 00:19:28,500 Walter, are you all right? 335 00:19:28,799 --> 00:19:32,000 I know what it's like, 336 00:19:32,299 --> 00:19:33,799 What this woman's going through. 337 00:19:34,000 --> 00:19:35,500 I lived it. 338 00:19:35,799 --> 00:19:38,500 To not recognize your life... 339 00:19:38,799 --> 00:19:42,799 It's awful. 340 00:19:45,000 --> 00:19:48,500 I'm sorry, Walter. 341 00:19:48,799 --> 00:19:50,799 Don't be. 342 00:19:51,000 --> 00:19:52,799 Let's just focus on putting a stop to this 343 00:19:53,000 --> 00:19:57,000 Before more people get hurt. 344 00:20:47,500 --> 00:20:50,299 Baltimore center, this is landau 287. 345 00:20:50,500 --> 00:20:52,000 Request to divert to Richmond. Over. 346 00:20:52,299 --> 00:20:53,799 Roger, landau 287. 347 00:20:54,000 --> 00:20:56,299 Weather is... 348 00:20:56,500 --> 00:20:58,299 Level five thunderstorm... 349 00:20:58,500 --> 00:21:00,500 You'll have... 350 00:21:00,500 --> 00:21:04,500 Baltimore center, say again. You're breaking up. 351 00:21:36,500 --> 00:21:38,299 A small plane 352 00:21:38,500 --> 00:21:40,000 Went down just outside of Owings mills, Maryland. 353 00:21:40,299 --> 00:21:41,299 NTSB just released a statement. 354 00:21:41,500 --> 00:21:43,500 It looks like the plane's radio 355 00:21:43,500 --> 00:21:44,799 Was tuned into the same frequency 356 00:21:45,000 --> 00:21:46,299 As the second numbers broadcast. 357 00:21:46,500 --> 00:21:48,000 Precisely what I was worried about. 358 00:21:48,299 --> 00:21:50,299 A second attack, and now not only do we have 359 00:21:50,500 --> 00:21:54,500 20 new amnesiacs, but 6 people died. 360 00:21:54,799 --> 00:21:56,799 Damn it! 361 00:21:57,000 --> 00:21:58,500 Why can't I get a current? 362 00:21:58,500 --> 00:22:00,299 Maybe you reversed the poles? 363 00:22:00,500 --> 00:22:01,799 No. 364 00:22:02,000 --> 00:22:03,799 It just doesn't make sense. 365 00:22:04,000 --> 00:22:07,000 Everything that I know about the physics of electricity 366 00:22:07,299 --> 00:22:09,500 Says that this device shouldn't work at all. 367 00:22:09,799 --> 00:22:13,000 Walter, I know that you're angry right now, and I get it. 368 00:22:13,299 --> 00:22:15,500 I cannot make heads or tails of this code. 369 00:22:15,500 --> 00:22:16,799 It's immense. 370 00:22:17,000 --> 00:22:19,299 It's not even just one code. The... the numbers are a code. 371 00:22:19,500 --> 00:22:23,500 The time between the numbers is a code. 372 00:22:23,799 --> 00:22:27,799 Yes, sir? 373 00:22:28,500 --> 00:22:32,500 Okay, I will make sure that he gets it. 374 00:22:32,799 --> 00:22:33,799 That was Agent broyles. 375 00:22:34,000 --> 00:22:36,799 There was another radio tower break-in. 376 00:22:37,000 --> 00:22:39,299 It was unmanned, so nobody was hurt, 377 00:22:39,500 --> 00:22:41,000 But they found another cube... 378 00:22:41,299 --> 00:22:43,299 The one that must have downed the aircraft. 379 00:22:43,500 --> 00:22:44,799 They're sending it over right now. 380 00:22:45,000 --> 00:22:46,799 Wonderful. 381 00:22:47,000 --> 00:22:51,000 Another cube I can't make any sense of. 382 00:22:51,799 --> 00:22:54,500 Well... 383 00:22:54,799 --> 00:22:58,799 Maybe this will do us some good? 384 00:23:08,000 --> 00:23:12,000 All right, let's get back to work. 385 00:23:13,500 --> 00:23:16,299 Number stations? 386 00:23:16,500 --> 00:23:18,000 It was a hobby. 387 00:23:18,299 --> 00:23:20,799 I banged my head on that wall for five years and gave up. 388 00:23:21,000 --> 00:23:22,500 Stamp collecting... 389 00:23:22,500 --> 00:23:24,500 Now there's a hobby with dividends. 390 00:23:24,500 --> 00:23:26,000 Well, all the people who listened 391 00:23:26,299 --> 00:23:27,500 To the last two number broadcasts 392 00:23:27,799 --> 00:23:29,000 Have had their memories wiped. 393 00:23:29,299 --> 00:23:32,500 We're trying to identify who's behind it. 394 00:23:32,799 --> 00:23:34,299 Are you serious? 395 00:23:34,500 --> 00:23:36,000 Whatever they knew and whatever they figured out 396 00:23:36,000 --> 00:23:37,000 About the numbers, 397 00:23:37,299 --> 00:23:39,000 Somebody made sure that they forgot it. 398 00:23:39,000 --> 00:23:43,000 So whatever you know about what they mean would really help us. 399 00:23:43,799 --> 00:23:46,000 Okay... I'll help you, 400 00:23:46,000 --> 00:23:48,000 But you have to promise me I'll be safe. 401 00:23:48,000 --> 00:23:49,500 Sure. Done. 402 00:23:49,500 --> 00:23:52,500 Just tell us what you know about the stations. 403 00:23:52,500 --> 00:23:56,500 First of all, they're as old as dirt. 404 00:23:57,000 --> 00:23:58,299 They say when Marconi invented the radio, 405 00:23:58,500 --> 00:23:59,799 The first thing he heard was the numbers, 406 00:24:00,000 --> 00:24:01,500 Like they were floating around in space 407 00:24:01,799 --> 00:24:03,500 Just waiting for someone to listen. 408 00:24:03,500 --> 00:24:05,000 So you're trying to tell me that Marconi 409 00:24:05,000 --> 00:24:06,500 Picked up a transmission before humans invented 410 00:24:06,799 --> 00:24:07,799 The technology to send one? 411 00:24:08,000 --> 00:24:12,000 Creepy, right? 412 00:24:19,500 --> 00:24:21,299 Wow, the first people. 413 00:24:21,500 --> 00:24:23,299 By Seamus wiles, 1897. 414 00:24:23,500 --> 00:24:24,500 There was only one edition. 415 00:24:24,799 --> 00:24:26,799 You're holding one of the last copies. 416 00:24:27,000 --> 00:24:28,500 And this will tell us what the numbers mean? 417 00:24:28,799 --> 00:24:30,299 No, but it'll tell you where they came from, 418 00:24:30,500 --> 00:24:32,299 Or one theory at least. 419 00:24:32,500 --> 00:24:34,000 By "first people," what are we talking about... 420 00:24:34,299 --> 00:24:35,000 Adam and eve? 421 00:24:35,299 --> 00:24:36,500 No, before dinosaurs, 422 00:24:36,799 --> 00:24:38,500 Before all of it, there were the first people... 423 00:24:38,799 --> 00:24:41,000 The first humans to evolve on this planet. 424 00:24:41,000 --> 00:24:43,500 If you don't know anything, you can just say that. I'm serious. 425 00:24:43,799 --> 00:24:45,500 Look, just read the book. It's all in there. 426 00:24:45,799 --> 00:24:47,799 How much do you want for it? 427 00:24:48,000 --> 00:24:50,500 I don't want your money. I want protection. 428 00:24:50,799 --> 00:24:52,000 What if someone comes to erase my memories? 429 00:24:52,299 --> 00:24:55,299 I should be so lucky. 430 00:24:55,500 --> 00:24:59,500 Thanks, Markam. 431 00:25:03,500 --> 00:25:06,299 Fantastic. 432 00:25:06,500 --> 00:25:08,000 Now I have bookends. 433 00:25:08,000 --> 00:25:09,799 Definitely a conversation piece. 434 00:25:10,000 --> 00:25:12,299 Nina... If I had known you were coming, 435 00:25:12,500 --> 00:25:13,500 I'd have baked a cake. 436 00:25:13,799 --> 00:25:15,500 He means that... 437 00:25:15,500 --> 00:25:17,500 Literally. Next time I'll call. 438 00:25:17,799 --> 00:25:20,799 Hello, Astrid. 439 00:25:21,000 --> 00:25:25,000 Walter, I need to speak with you. 440 00:25:27,799 --> 00:25:31,000 I forgot how serious this campus has become. 441 00:25:31,000 --> 00:25:35,000 I remember my time here quite differently. 442 00:25:35,799 --> 00:25:38,500 We did have fun, didn't we? 443 00:25:38,799 --> 00:25:42,299 Don't know what happened to this generation. 444 00:25:42,500 --> 00:25:43,799 I have a prescription. 445 00:25:44,000 --> 00:25:48,000 So do I. 446 00:25:49,500 --> 00:25:51,299 Look at all these students. 447 00:25:51,500 --> 00:25:53,799 When did they become so afraid? 448 00:25:54,000 --> 00:25:57,000 We had the courage to think against the grain 449 00:25:57,299 --> 00:25:58,500 Of what we were told. 450 00:25:58,799 --> 00:26:01,299 We let our curiosity be our guide. 451 00:26:01,500 --> 00:26:05,500 So why stop Peter from following his? 452 00:26:09,000 --> 00:26:11,500 What Peter's doing is different. 453 00:26:11,799 --> 00:26:15,799 He's bent on pursuing something despite the grave risks 454 00:26:16,000 --> 00:26:17,799 It poses to his well-being. 455 00:26:18,000 --> 00:26:20,299 You can't create a vaccine without working with the virus. 456 00:26:20,500 --> 00:26:24,500 No, but I have experienced what this kind of hubris can do. 457 00:26:24,799 --> 00:26:26,500 Well, and yet you didn't heed anyone's warnings. 458 00:26:26,500 --> 00:26:28,500 I begged you to stop, but you insisted 459 00:26:28,799 --> 00:26:30,799 On finding a way to cross over. 460 00:26:31,000 --> 00:26:32,799 Peter wouldn't be here now if you hadn't. 461 00:26:33,000 --> 00:26:34,500 If he continues to investigate... 462 00:26:34,500 --> 00:26:36,299 Yes, well, he will continue to investigate 463 00:26:36,500 --> 00:26:38,299 Whether you like it or not. 464 00:26:38,500 --> 00:26:41,299 Then he will play right into Walternate's hands. 465 00:26:41,500 --> 00:26:42,500 I... what do you mean? 466 00:26:42,500 --> 00:26:45,500 If only one world can survive, 467 00:26:45,799 --> 00:26:49,500 Then it stands to reason that walternate will use Peter 468 00:26:49,500 --> 00:26:53,500 To ensure that it's his world that does. 469 00:26:55,000 --> 00:26:57,799 He's already built as much of the machine as he can. 470 00:26:58,000 --> 00:26:59,500 He gave the blueprints to Peter 471 00:26:59,799 --> 00:27:03,000 And asked him to complete it... 472 00:27:03,299 --> 00:27:07,299 Even though... This... 473 00:27:07,500 --> 00:27:09,000 It could kill him. 474 00:27:09,299 --> 00:27:11,500 I remember, Walter, 475 00:27:11,500 --> 00:27:13,500 But who says this is the only outcome? 476 00:27:13,799 --> 00:27:16,000 It's a drawing, not destiny. 477 00:27:16,299 --> 00:27:19,000 Even if you're right about Walternate's plan, 478 00:27:19,000 --> 00:27:20,500 I mean, you don't know if he'll succeed. 479 00:27:20,500 --> 00:27:22,000 And given the stakes, 480 00:27:22,299 --> 00:27:25,799 Won't Peter need your guidance more than ever? 481 00:27:26,000 --> 00:27:28,799 Walter... 482 00:27:29,000 --> 00:27:31,500 One of the things I have most admired about you 483 00:27:31,799 --> 00:27:35,299 Is your optimism. 484 00:27:35,500 --> 00:27:39,500 Don't become a fatalist now. 485 00:27:42,500 --> 00:27:43,500 So according to this... 486 00:27:43,799 --> 00:27:44,799 Something happened, 487 00:27:45,000 --> 00:27:48,000 Some sort of cataclysm that so completely decimated 488 00:27:48,299 --> 00:27:49,500 The first people, they were just wiped out 489 00:27:49,799 --> 00:27:50,500 Of the historical record. 490 00:27:50,799 --> 00:27:54,000 So how did Seamus wiles know about them? 491 00:27:54,000 --> 00:27:56,000 Yeah, exactly. 492 00:27:56,299 --> 00:28:00,000 They were apparently very technologically advanced. 493 00:28:00,000 --> 00:28:01,500 They discovered the vacuum. 494 00:28:01,799 --> 00:28:02,500 Oh, the vacuum cleaner? 495 00:28:02,799 --> 00:28:04,500 No. 496 00:28:04,500 --> 00:28:08,000 The vacuum as in "the source of all creation and destruction." 497 00:28:08,000 --> 00:28:10,500 Interesting. 498 00:28:10,500 --> 00:28:14,500 This book is useless. There's nothing here. 499 00:28:17,799 --> 00:28:19,500 What were the numbers on the first broadcast? 500 00:28:19,799 --> 00:28:21,299 Why? 501 00:28:21,500 --> 00:28:22,500 Well, if you were to believe the book, 502 00:28:22,799 --> 00:28:24,000 The first people measured time in months 503 00:28:24,299 --> 00:28:26,000 That had wildly different numbers of days in them. 504 00:28:26,299 --> 00:28:30,299 But humor me. What were the numbers? 505 00:28:32,500 --> 00:28:35,500 12... 506 00:28:35,799 --> 00:28:39,299 34, 17... 507 00:28:39,500 --> 00:28:42,500 9, 15, and, uh... 508 00:28:42,500 --> 00:28:44,500 8, 42, 40. 509 00:28:44,799 --> 00:28:46,299 Yeah. 510 00:28:46,500 --> 00:28:47,799 The numbers of the first broadcast 511 00:28:48,000 --> 00:28:50,000 Correspond exactly with the numbers in this book. 512 00:28:50,299 --> 00:28:52,500 They match the numbers of this calendar exactly. 513 00:28:52,799 --> 00:28:55,299 Never thought I'd say this, but I think Markam's right. 514 00:28:55,500 --> 00:28:57,299 Somehow the number stations are connected 515 00:28:57,500 --> 00:28:59,299 To these first people. 516 00:28:59,500 --> 00:29:03,500 What the hell does that mean? 517 00:29:09,500 --> 00:29:11,000 It's fascinating. Remarkable. 518 00:29:11,000 --> 00:29:12,000 Read more. 519 00:29:12,000 --> 00:29:13,799 You don't actually believe this? 520 00:29:14,000 --> 00:29:17,500 An ancient people who evolved before the dinosaurs 521 00:29:17,799 --> 00:29:19,500 Just vanished without a trace? 522 00:29:19,799 --> 00:29:21,500 It's... it's absurd. 523 00:29:21,500 --> 00:29:24,500 Why should we be so arrogant as to assume 524 00:29:24,500 --> 00:29:27,000 That we're the first homo sapiens to walk the earth. 525 00:29:27,299 --> 00:29:29,500 I mean, history is full of extinction events... 526 00:29:29,799 --> 00:29:31,799 Climate change, meteorites, Atlantis. 527 00:29:32,000 --> 00:29:33,299 Atlantis? Peter, come on. 528 00:29:33,500 --> 00:29:34,299 Help me out here. 529 00:29:34,500 --> 00:29:36,299 I don't know what I believe yet. 530 00:29:36,500 --> 00:29:38,000 All I know is that the numbers in their calendar 531 00:29:38,299 --> 00:29:39,799 Correspond with the numbers of the first broadcast. 532 00:29:40,000 --> 00:29:41,299 That can't just be a coincidence. 533 00:29:41,500 --> 00:29:43,500 "they were a people of great technological prowess 534 00:29:43,799 --> 00:29:45,500 "who made the ultimate discovery. 535 00:29:45,799 --> 00:29:47,799 "a mechanism known to them as the vacuum, 536 00:29:48,000 --> 00:29:49,799 "containing at once 537 00:29:50,000 --> 00:29:52,299 Both the power to create and to destroy." 538 00:29:52,500 --> 00:29:54,000 "the vacuum." 539 00:29:54,000 --> 00:29:56,299 What a wonderful name, and it verifies some of my theories. 540 00:29:56,500 --> 00:29:58,500 What theories, Walter? Create and destroy what? 541 00:29:58,500 --> 00:30:00,299 Well, everything. 542 00:30:00,500 --> 00:30:02,000 Many religions speak of such a power. 543 00:30:02,299 --> 00:30:04,299 And science, the big bang, 544 00:30:04,500 --> 00:30:06,500 And it's counterpart, the big crunch. 545 00:30:06,500 --> 00:30:09,000 The universe expanding and contracting 546 00:30:09,000 --> 00:30:10,500 And expanding... 547 00:30:10,500 --> 00:30:13,000 An endless cycle of creation and destruction. 548 00:30:13,000 --> 00:30:14,500 Okay, let's run with that. 549 00:30:14,500 --> 00:30:16,000 Let's say that these first people 550 00:30:16,000 --> 00:30:17,799 Did create this mechanism 551 00:30:18,000 --> 00:30:21,000 And then somehow translated into a code. 552 00:30:21,299 --> 00:30:23,799 And now someone is wiping people's memories 553 00:30:24,000 --> 00:30:25,299 To keep the code a secret? 554 00:30:25,500 --> 00:30:28,000 Not so surprising. 555 00:30:28,299 --> 00:30:31,000 It's the key to the universe. 556 00:30:31,299 --> 00:30:32,799 It's a secret worth protecting. 557 00:30:33,000 --> 00:30:34,500 Hey. 558 00:30:34,500 --> 00:30:35,799 Sorry I'm late, 559 00:30:36,000 --> 00:30:40,000 But I thought these might cheer you up. 560 00:30:41,799 --> 00:30:43,299 Oh! Malassadas! 561 00:30:43,500 --> 00:30:46,299 Oh, it's wonderful. 562 00:30:46,500 --> 00:30:47,799 Anything new in the book? 563 00:30:48,000 --> 00:30:49,299 I'm sure the numbers hold the answers, 564 00:30:49,500 --> 00:30:51,000 But beyond that, nothing tangible. 565 00:30:51,299 --> 00:30:52,500 Wait a minute. 566 00:30:52,500 --> 00:30:55,299 Hey, Walter? 567 00:30:55,500 --> 00:30:59,500 Come here. Take a look at this. 568 00:31:02,000 --> 00:31:03,000 This transistor 569 00:31:03,299 --> 00:31:07,299 Is newer than the rest of them. 570 00:31:09,000 --> 00:31:10,500 Somebody must have replaced it. 571 00:31:10,500 --> 00:31:14,000 It's polish, and it's military grade. 572 00:31:14,000 --> 00:31:15,500 There's only couple places that are licensed 573 00:31:15,799 --> 00:31:17,799 To sell parts like that, and they're all regulated, 574 00:31:18,000 --> 00:31:19,000 Which means that you have to give 575 00:31:19,299 --> 00:31:20,799 A verified address to buy one. 576 00:31:21,000 --> 00:31:23,500 I'm gonna make some phone calls. 577 00:31:23,500 --> 00:31:26,799 May I borrow that? 578 00:31:27,000 --> 00:31:31,000 I feel a bowel movement coming on. 579 00:31:31,799 --> 00:31:34,500 Walter. 580 00:31:34,799 --> 00:31:37,000 Can you tell Peter I'll be back? 581 00:31:37,000 --> 00:31:41,000 I'm gonna let Broyles know where we're at. 582 00:31:53,000 --> 00:31:55,299 Avocado, cucumber, and cheese. 583 00:31:55,500 --> 00:31:59,500 In 1974, the c.I.A. Asked me to develop 584 00:31:59,799 --> 00:32:01,500 The best sandwich for clarity of thought. 585 00:32:01,799 --> 00:32:03,299 There's too much information here. 586 00:32:03,500 --> 00:32:04,799 But of course the chips 587 00:32:05,000 --> 00:32:09,000 Are just because I like foods that crunch. 588 00:32:09,000 --> 00:32:11,000 There has to be a pattern here. 589 00:32:11,299 --> 00:32:12,799 Every code relies on a pattern. 590 00:32:13,000 --> 00:32:14,799 I just need to see it. But you can't. 591 00:32:15,000 --> 00:32:17,000 That's your problem. 592 00:32:17,299 --> 00:32:19,299 Thanks for the vote of confidence. 593 00:32:19,500 --> 00:32:21,299 Oh, oh, no, no, no, no, no. 594 00:32:21,500 --> 00:32:24,299 No, I-I simply meant that to break the code 595 00:32:24,500 --> 00:32:26,299 You would have to think like they did, 596 00:32:26,500 --> 00:32:28,799 And they lived millions and millions of years ago. 597 00:32:29,000 --> 00:32:32,500 I-I mean, for one thing, look at their concept of time. 598 00:32:32,799 --> 00:32:34,500 Nine days in a month? 599 00:32:34,799 --> 00:32:36,799 If you're not going to eat those chips, 600 00:32:37,000 --> 00:32:40,799 May I? 601 00:32:41,000 --> 00:32:44,500 What? What? What happened? 602 00:32:44,799 --> 00:32:46,299 Here. 603 00:32:46,500 --> 00:32:47,299 Read me this calendar. 604 00:32:47,500 --> 00:32:48,500 How many days are in each month? 605 00:32:48,799 --> 00:32:50,000 Why? 606 00:32:50,299 --> 00:32:52,500 Humor me. 607 00:32:52,500 --> 00:32:56,500 The first two are 12 and 34. 608 00:32:57,000 --> 00:33:00,000 Then 17, 9, 15. 609 00:33:00,000 --> 00:33:01,799 What are you thinking, Watson? 610 00:33:02,000 --> 00:33:05,500 That maybe what we're missing is a cipher matrix... 611 00:33:05,500 --> 00:33:09,500 Our decoder ring. 612 00:33:11,000 --> 00:33:14,299 Okay, what are the next months? 613 00:33:14,500 --> 00:33:18,500 8, 42, 40, 27... 614 00:33:30,799 --> 00:33:34,799 We got a problem. 615 00:33:36,000 --> 00:33:38,000 The secretary said we weren't supposed to meet. 616 00:33:38,299 --> 00:33:39,500 Well, the secretary is on the other side. 617 00:33:39,799 --> 00:33:41,000 He can't foresee every turn of events. 618 00:33:41,299 --> 00:33:43,500 Now, you replaced a transistor in one of the boxes. 619 00:33:43,500 --> 00:33:45,299 Polish... they found it. 620 00:33:45,500 --> 00:33:48,000 They're tracking the sale as we speak. 621 00:33:48,299 --> 00:33:49,500 Who are these people? 622 00:33:49,799 --> 00:33:52,000 Look, you were sloppy. You've jeopardized the mission. 623 00:33:52,299 --> 00:33:54,000 I'm supposed to upload another pulse tomorrow. 624 00:33:54,299 --> 00:33:55,500 I think you've done enough. 625 00:33:55,799 --> 00:33:57,000 We've got their attention. 626 00:33:57,000 --> 00:33:59,299 There's no need to hurt any more innocent people. 627 00:33:59,500 --> 00:34:01,799 What do they say on this side? 628 00:34:02,000 --> 00:34:03,000 "all's fair in love and war"? 629 00:34:03,299 --> 00:34:05,799 If they were in our shoes, they would do exactly 630 00:34:06,000 --> 00:34:08,199 What we're doing. Dunham. 631 00:34:08,400 --> 00:34:10,300 We've got an address on the suspect. 632 00:34:10,599 --> 00:34:13,300 Joseph feller. 989 Nelson street, Medford. 633 00:34:13,599 --> 00:34:14,599 We're en route with backup. 634 00:34:14,699 --> 00:34:16,900 Okay, I'm on my way. 635 00:34:17,099 --> 00:34:18,599 They're coming. 636 00:34:18,699 --> 00:34:19,900 Where should I go? 637 00:34:20,099 --> 00:34:23,099 Do you have any information on my next mission? 638 00:34:23,300 --> 00:34:27,300 Yeah, I do. 639 00:34:31,400 --> 00:34:35,400 Olivia's already here. 640 00:34:43,900 --> 00:34:47,900 It's a shape-shifter. 641 00:34:54,599 --> 00:34:56,400 Olivia... 642 00:34:56,599 --> 00:34:57,900 Thank God you're all right. 643 00:34:58,099 --> 00:34:59,400 Tell me what happened. 644 00:34:59,599 --> 00:35:01,099 He... he came at me. I had no choice. 645 00:35:01,300 --> 00:35:02,800 But you're all right? Yeah, I'm all right. 646 00:35:03,099 --> 00:35:05,400 But, uh, he was coming out as I got here, and... 647 00:35:05,599 --> 00:35:09,599 But you're all right? Uh-huh. 648 00:35:15,400 --> 00:35:16,300 Any breakthroughs? 649 00:35:16,599 --> 00:35:17,300 I don't know. 650 00:35:17,599 --> 00:35:19,099 I thought that maybe if I added up 651 00:35:19,199 --> 00:35:20,900 All the numbers. 652 00:35:21,099 --> 00:35:22,800 Well, keep at it. 653 00:35:23,099 --> 00:35:27,099 And I wouldn't go in the bathroom, dear. 654 00:35:54,400 --> 00:35:55,599 Whoa, whoa, whoa, whoa! Hold on! 655 00:35:55,699 --> 00:35:56,599 I need to look at that body. 656 00:35:56,800 --> 00:35:58,400 You got a pair of gloves on you? 657 00:35:58,599 --> 00:35:59,699 What is it? 658 00:35:59,900 --> 00:36:01,900 Well, it makes sense now why Walter couldn't figure out 659 00:36:02,099 --> 00:36:03,599 The tech that emitted the amnesia pulse. 660 00:36:03,800 --> 00:36:05,099 It must have come from the other side. 661 00:36:05,199 --> 00:36:07,300 Which suggests walternate knows what the numbers mean. 662 00:36:07,599 --> 00:36:11,599 He must be the one protecting the code. 663 00:36:17,800 --> 00:36:19,599 What? 664 00:36:19,800 --> 00:36:22,199 Data storage unit. 665 00:36:22,400 --> 00:36:24,199 I'm guessing we're not gonna get anything off of that. 666 00:36:24,400 --> 00:36:25,400 It's toast. 667 00:36:25,599 --> 00:36:27,699 Dunham. 668 00:36:27,900 --> 00:36:30,099 I think I cracked the code. 669 00:36:30,300 --> 00:36:32,300 I know what number stations are. 670 00:36:32,599 --> 00:36:34,599 It's a coordinate system. 671 00:36:34,699 --> 00:36:36,199 These numbers indicate locations. 672 00:36:36,400 --> 00:36:37,599 Latitude and longitude. 673 00:36:37,800 --> 00:36:39,599 35 degrees and 40 minutes south 674 00:36:39,699 --> 00:36:41,400 By 58 degrees and 40 minutes West, 675 00:36:41,599 --> 00:36:43,599 That's just outside Buenos Aires, Argentina. 676 00:36:43,800 --> 00:36:45,900 All of these numbers indicate specific locations 677 00:36:46,099 --> 00:36:49,099 On a globe... Ethiopia, Spain, China. 678 00:36:49,199 --> 00:36:51,099 So what's there at the end of the points? 679 00:36:51,199 --> 00:36:54,099 So far as I can tell, nothing special... 680 00:36:54,300 --> 00:36:56,099 A farmhouse, public swimming pool, 681 00:36:56,300 --> 00:36:58,199 And random stuff like that. 682 00:36:58,400 --> 00:37:01,300 We're not looking for a man-made structure. 683 00:37:01,599 --> 00:37:04,199 If this message is millions of years old, 684 00:37:04,400 --> 00:37:06,599 Then we're likely talking about something 685 00:37:06,800 --> 00:37:09,599 Buried beneath the earth. 686 00:37:09,800 --> 00:37:12,400 How many locations? 687 00:37:12,599 --> 00:37:14,099 I haven't finished plugging in all the numbers, 688 00:37:14,199 --> 00:37:18,199 But so far, 22. 689 00:37:19,199 --> 00:37:23,199 And what's the closest one? 690 00:37:41,199 --> 00:37:42,599 What'd I miss? 691 00:37:42,800 --> 00:37:44,400 Oh, uh, thank you. Nothing yet. 692 00:37:44,599 --> 00:37:46,900 They just pulled up an old buried football, so... 693 00:37:47,099 --> 00:37:49,199 I had to go back. Forgot to say "skim." 694 00:37:49,400 --> 00:37:51,900 you walked there twice? 695 00:37:52,099 --> 00:37:54,300 You didn't have to do that. Well, I had a motive. 696 00:37:54,599 --> 00:37:58,599 It's the little things that make me irresistible. 697 00:38:00,699 --> 00:38:02,599 What if he's right? 698 00:38:02,699 --> 00:38:05,599 Walter? Right about what? 699 00:38:05,699 --> 00:38:07,099 I've been thinking, Peter. 700 00:38:07,199 --> 00:38:09,599 Your father's concerned about building Walternate's device. 701 00:38:09,800 --> 00:38:12,099 What if it does mean the destruction 702 00:38:12,199 --> 00:38:16,199 Of one universe or... or the other? 703 00:38:18,199 --> 00:38:22,199 We don't know that yet. 704 00:38:24,099 --> 00:38:28,099 That's not really my point. 705 00:38:29,300 --> 00:38:32,699 If you knew that only... 706 00:38:32,900 --> 00:38:34,800 One of our worlds could survive 707 00:38:35,099 --> 00:38:37,300 And if it was up to you, and you alone, 708 00:38:37,599 --> 00:38:41,599 To defend your side... 709 00:38:42,400 --> 00:38:44,400 You'd have no choice, right? 710 00:38:44,599 --> 00:38:48,599 I mean, you would have to do what you had to do... 711 00:38:48,800 --> 00:38:52,300 No matter the cost to protect... 712 00:38:52,599 --> 00:38:56,599 Our world. 713 00:38:59,099 --> 00:39:03,099 There are billions of innocent people over there... 714 00:39:03,300 --> 00:39:04,199 Just like here... 715 00:39:04,400 --> 00:39:08,400 People with jobs, families, lives. 716 00:39:12,099 --> 00:39:16,099 I got to believe there's another way. 717 00:39:16,699 --> 00:39:20,400 And whatever my part in all of this is... 718 00:39:20,599 --> 00:39:24,599 I got to believe there's another way. 719 00:39:26,300 --> 00:39:30,099 There's always hope, right? 720 00:39:30,300 --> 00:39:34,300 We got something! 721 00:40:17,300 --> 00:40:21,300 Oh, my. 722 00:40:27,599 --> 00:40:29,199 Dunham. 723 00:40:29,400 --> 00:40:31,099 I just identified the last coordinates... 724 00:40:31,300 --> 00:40:34,099 Milton, Massachusetts, the house where the first piece 725 00:40:34,199 --> 00:40:38,199 Of Walternate's machine was buried. 726 00:40:39,599 --> 00:40:41,099 Do you think it's possible 727 00:40:41,300 --> 00:40:43,400 That these locations are all a part of the machine, 728 00:40:43,599 --> 00:40:46,099 That Walternate's device is the vacuum 729 00:40:46,199 --> 00:40:49,400 Described in the first people book? 730 00:40:49,599 --> 00:40:52,900 Uh, yes. 731 00:40:53,099 --> 00:40:57,099 I think they're one and the same. 732 00:41:03,599 --> 00:41:05,800 Astrid finished the code. 733 00:41:06,099 --> 00:41:10,099 There are 37 more locations. 734 00:41:11,400 --> 00:41:13,099 In that case... 735 00:41:13,199 --> 00:41:14,400 It seems we have work to do. 736 00:41:14,599 --> 00:41:17,199 We have to recover the pieces, 737 00:41:17,400 --> 00:41:21,400 Assemble it, and figure out how it works. 738 00:41:23,199 --> 00:41:27,199 Okay, let's clear this out! 739 00:41:28,400 --> 00:41:30,099 Creation and destruction... 740 00:41:30,199 --> 00:41:34,199 I suppose we'll have to hope for the former. 741 00:42:23,599 --> 00:42:25,099 Dunham. 742 00:42:25,300 --> 00:42:26,800 Agent Dunham, this is Brandon Fayette. 743 00:42:27,099 --> 00:42:29,599 Oh, Brandon, hey. Uh, I'm on my way. 744 00:42:29,800 --> 00:42:30,900 I should be about an hour. 745 00:42:31,099 --> 00:42:32,599 Actually, that's why I'm calling. 746 00:42:32,800 --> 00:42:35,599 The secretary has decided to postpone today's procedure. 747 00:42:35,699 --> 00:42:37,599 So when do you want me to come in? 748 00:42:37,699 --> 00:42:40,300 It may not be necessary. 749 00:42:40,599 --> 00:42:42,699 We'll let you know. 750 00:42:42,900 --> 00:42:44,699 Okay. 751 00:42:44,900 --> 00:42:48,900 Bye. 752 00:42:50,599 --> 00:42:53,199 You have to get out of here. 753 00:42:53,400 --> 00:42:56,400 You know why they canceled the last test, don't you? 754 00:42:56,599 --> 00:43:00,599 Whatever they needed from you, they have it now. 755 00:43:01,199 --> 00:43:04,699 It's not safe for you here anymore, Olivia. 756 00:43:04,900 --> 00:43:08,900 You have to go home. 53924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.