Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,141 --> 00:00:03,394
Previously on Fringe...
2
00:00:03,555 --> 00:00:06,523
An unstable wormhole has
quarantined by Fringe Division
3
00:00:06,603 --> 00:00:10,331
citizens in case of Quarantine Amber
have been ruled legally dead.
4
00:00:10,467 --> 00:00:11,651
This is gonna sound nuts...
5
00:00:11,834 --> 00:00:13,530
When she was having
her breakdown
6
00:00:13,595 --> 00:00:14,266
she kept on and on
7
00:00:14,364 --> 00:00:15,811
about how they were
trying to make her
8
00:00:15,931 --> 00:00:17,243
believe she was somebody else.
9
00:00:17,667 --> 00:00:18,754
What if she's telling the truth?
10
00:00:18,867 --> 00:00:20,714
What if it's not the real her?
11
00:00:21,130 --> 00:00:22,003
That is nuts.
12
00:00:22,338 --> 00:00:24,400
You're right.
13
00:00:24,484 --> 00:00:25,568
How does she seem?
14
00:00:25,652 --> 00:00:26,936
Like Olivia Dunham.
15
00:00:27,020 --> 00:00:30,239
For all intents and purposes,
she is Agent Dunham.
16
00:00:30,323 --> 00:00:32,158
You're not
from this world, Olivia.
17
00:00:32,225 --> 00:00:33,309
You're not real.
18
00:00:33,376 --> 00:00:35,795
Real is just
a matter of perception.
19
00:00:35,862 --> 00:00:38,581
And I'm a part of you
that you have to hold on to.
20
00:00:38,665 --> 00:00:41,183
You can't forget
who you are, Olivia.
21
00:00:43,069 --> 00:00:46,738
You've been back with
fringe division for a week now?
22
00:00:46,790 --> 00:00:48,207
Uh...For eight days.
23
00:00:48,258 --> 00:00:51,010
Any headaches
or lingering symptoms...
24
00:00:51,077 --> 00:00:54,263
Mood swings, insomnia?
25
00:00:54,347 --> 00:00:55,514
No. Although
I do feel like
26
00:00:55,582 --> 00:00:57,049
I keep getting asked
the same question
27
00:00:57,100 --> 00:00:58,584
Over and over again.
28
00:00:58,635 --> 00:01:00,102
Is that a lingering symptom?
29
00:01:00,187 --> 00:01:02,054
You are recovering from
a severe mental break,
30
00:01:02,105 --> 00:01:04,089
Agent Dunham... I have to
ask you these questions.
31
00:01:04,141 --> 00:01:05,524
Yeah. I know.
32
00:01:05,592 --> 00:01:07,726
Please accept my apologies
33
00:01:07,777 --> 00:01:09,445
For the poking and prodding,
Agent Dunham.
34
00:01:09,529 --> 00:01:11,697
Uh, Mr. Secretary.
35
00:01:11,764 --> 00:01:13,065
You look well.
36
00:01:13,116 --> 00:01:14,733
I am.
Good as new.
37
00:01:14,784 --> 00:01:16,602
Did you get the dossier
I sent over?
38
00:01:16,653 --> 00:01:17,769
Yes, sir.
39
00:01:17,821 --> 00:01:19,205
So you really believe
40
00:01:19,272 --> 00:01:22,074
That the other Olivia Dunham
can cross between universes.
41
00:01:22,125 --> 00:01:24,243
It would appear so.
42
00:01:24,294 --> 00:01:27,046
Thus far, we've developed
some means of our own,
43
00:01:27,113 --> 00:01:29,131
But each of them
has dangerous side effects.
44
00:01:29,216 --> 00:01:34,220
But it seems their Olivia can
travel between worlds safely,
45
00:01:34,287 --> 00:01:38,240
Which is the real reason
you're here today.
46
00:01:38,308 --> 00:01:41,927
We believe you may be
able to do the same.
47
00:01:41,978 --> 00:01:43,962
How would I be able to do that?
48
00:01:44,014 --> 00:01:47,316
I don't know...Yet.
49
00:01:47,400 --> 00:01:49,051
But with your permission,
50
00:01:49,119 --> 00:01:51,970
We'd like to put you through
a series of experiments
51
00:01:52,022 --> 00:01:54,190
To see if we're right.
52
00:01:57,944 --> 00:02:00,579
I'm sure you understand...
53
00:02:00,647 --> 00:02:04,083
What this would mean
to our cause.
54
00:02:04,150 --> 00:02:07,753
We'd be able to defend ourselves
against the other side.
55
00:02:10,090 --> 00:02:14,260
But...I know you've been through
a lot, Olivia.
56
00:02:14,327 --> 00:02:18,514
So if you're not up to it,
you should just say so.
57
00:02:34,347 --> 00:02:37,066
You can take as many pills
as you want.
58
00:02:37,150 --> 00:02:40,119
I'm not going anywhere.
59
00:02:40,186 --> 00:02:41,987
You're not here.
60
00:02:42,038 --> 00:02:44,123
Look, I understand
why you agreed
61
00:02:44,190 --> 00:02:45,574
To take the test.
62
00:02:45,659 --> 00:02:47,876
You just want things
to go back to normal,
63
00:02:47,961 --> 00:02:50,579
To be the Olivia
that you think you should be,
64
00:02:50,664 --> 00:02:52,498
But unfortunately,
that's not gonna happen.
65
00:02:52,549 --> 00:02:54,583
Because
you're not their Olivia.
66
00:02:54,668 --> 00:02:56,969
And you can keep on telling
yourself that you're fine,
67
00:02:57,036 --> 00:02:58,921
But you're not fine.
68
00:02:59,005 --> 00:03:01,006
You're not sleeping.
69
00:03:01,057 --> 00:03:03,676
And I'm not
a lingering symptom.
70
00:03:03,727 --> 00:03:07,062
You can't ignore me.
71
00:03:42,299 --> 00:03:43,966
All right, easy.
72
00:03:45,602 --> 00:03:47,919
Got it?
Yep.
73
00:03:47,971 --> 00:03:49,471
Careful.
74
00:03:49,556 --> 00:03:51,473
I said careful!
75
00:03:56,363 --> 00:03:58,530
Have your gun?
76
00:03:58,598 --> 00:04:00,766
Okay, ready?
77
00:04:00,817 --> 00:04:02,601
I got it.
78
00:04:02,652 --> 00:04:05,120
I got it.
79
00:04:13,330 --> 00:04:16,081
He's not breathing.
He's dead.
80
00:04:16,132 --> 00:04:18,250
No, he's not dead.
Gimme... gimme the syringe.
81
00:04:18,301 --> 00:04:21,220
Gimme the syringe!
82
00:04:24,057 --> 00:04:27,176
Come on, buddy, come on.
Come on, come on, come on.
83
00:04:32,965 --> 00:04:34,566
Nothing.
84
00:04:39,806 --> 00:04:40,806
Come on!
85
00:04:40,857 --> 00:04:42,441
Come on!
86
00:04:42,492 --> 00:04:44,610
Warning.
87
00:04:44,677 --> 00:04:46,412
Quarantine area breach.
88
00:04:46,479 --> 00:04:48,330
The cops are gonna
be here any minute.
89
00:04:48,415 --> 00:04:49,948
We gotta move.
Breathe!
90
00:04:49,999 --> 00:04:51,784
Come on, breathe!
Come on!
91
00:04:55,154 --> 00:04:57,456
Okay, you're okay.
Cut him out, cut him out!
92
00:04:57,507 --> 00:04:58,791
You okay?
yeah...
93
00:04:58,842 --> 00:05:01,093
Okay, give me a minute.
We're gonna cut you out, okay?
94
00:05:06,499 --> 00:05:09,802
Come on, pick it up!
95
00:05:12,689 --> 00:05:13,972
Wilner.
Wilner!
96
00:05:14,023 --> 00:05:15,974
Oh, God.
Here.
97
00:05:16,025 --> 00:05:17,309
Pull. Come on,
come on, pull.
98
00:05:17,360 --> 00:05:20,362
Just pull. Come on!
Pull, come on, pull!
99
00:05:20,447 --> 00:05:23,181
Come on, man, come on,
come on, pull!
100
00:05:25,952 --> 00:05:28,120
Help me.
Please!
101
00:05:28,187 --> 00:05:29,955
Wilner, I'm sorry.
102
00:05:30,022 --> 00:05:32,040
He's my brother.
No! Please!
103
00:05:32,125 --> 00:05:34,209
Don't leave me!
104
00:05:41,534 --> 00:05:45,519
Sync by n17t01
www.addic7ed.com
105
00:06:04,309 --> 00:06:06,560
Homemade laser knife.
106
00:06:06,645 --> 00:06:09,847
It's clean.
There's no fingerprints.
107
00:06:09,898 --> 00:06:13,017
Pretty sophisticated tech
for looters.
108
00:06:13,068 --> 00:06:14,501
Well, you gotta hand it to 'em.
109
00:06:14,569 --> 00:06:16,754
No one's ever removed anything
from the quarantine zone,
110
00:06:16,821 --> 00:06:17,788
Yet they keep trying.
111
00:06:17,856 --> 00:06:21,025
Lotta purses
and wallets in there.
112
00:06:21,076 --> 00:06:22,660
Like Cary grant said...
113
00:06:22,727 --> 00:06:25,562
"the stuff
that dreams are made of."
114
00:06:27,165 --> 00:06:28,732
You got something?
115
00:06:28,783 --> 00:06:30,067
I don't know yet.
116
00:06:30,118 --> 00:06:32,419
I'll be right back.
117
00:06:34,122 --> 00:06:36,173
Hey.
Well, look who's here.
118
00:06:36,240 --> 00:06:37,708
Yeah.
Traffic.
119
00:06:37,759 --> 00:06:39,242
Third time this week.
120
00:06:39,294 --> 00:06:40,878
You gotta stop taking
the Nixon parkway.
121
00:06:40,929 --> 00:06:42,346
Yeah.
122
00:06:42,413 --> 00:06:44,682
You okay?
You seem a little run down.
123
00:06:44,749 --> 00:06:46,383
Oh, yeah.
Frank's on assignment,
124
00:06:46,434 --> 00:06:48,769
And I never sleep
very well when he's away.
125
00:06:48,853 --> 00:06:51,388
So you gonna
bring me up to speed?
126
00:06:51,439 --> 00:06:54,275
In 1989, these isolated
tears in the fabric of our universe
127
00:06:54,359 --> 00:06:56,259
Began to increase in frequency.
128
00:06:56,311 --> 00:06:58,529
Some of them expanded
into micro black holes
129
00:06:58,596 --> 00:07:00,263
With devastating consequences.
130
00:07:00,315 --> 00:07:01,532
To contain these events,
131
00:07:01,599 --> 00:07:03,584
Scientists designed
a quarantine protocol
132
00:07:03,652 --> 00:07:05,369
Using a chemical substance,
Amber 31422.
133
00:07:05,436 --> 00:07:06,770
All right, just fast forward.
134
00:07:06,821 --> 00:07:08,205
What are you looking for?
135
00:07:08,272 --> 00:07:10,324
I was just watching this
a couple of weeks ago.
136
00:07:10,408 --> 00:07:12,810
I just...Remember something
a little differently.
137
00:07:12,877 --> 00:07:14,261
Right there.
Freeze it.
138
00:07:14,329 --> 00:07:16,279
Thanks.
139
00:07:18,333 --> 00:07:20,784
Four years ago,
this station was sealed.
140
00:07:22,453 --> 00:07:24,388
Now it looks like
we have a new addition.
141
00:07:24,455 --> 00:07:26,090
Meet our thief.
142
00:07:26,141 --> 00:07:28,625
Must have gotten caught
in the reseal.
143
00:07:28,677 --> 00:07:32,346
Mark Wilmer.
Couple counts of burglary.
144
00:07:32,430 --> 00:07:34,431
You know, breaking into Amber
145
00:07:34,482 --> 00:07:36,517
Seems awfully ambitious
for a small-time crook.
146
00:07:40,638 --> 00:07:44,325
Something tells me
he wasn't after purses.
147
00:08:00,324 --> 00:08:02,325
So this is where
the powerful hide out.
148
00:08:02,377 --> 00:08:04,878
Just those that need to
do some thinking
149
00:08:04,963 --> 00:08:06,663
Before they head home.
150
00:08:06,715 --> 00:08:09,216
Thank you for meeting me.
151
00:08:12,137 --> 00:08:13,804
Understand you're
working on a case...
152
00:08:13,855 --> 00:08:15,305
A man removed from Amber.
153
00:08:15,357 --> 00:08:16,840
Franklin street station.
154
00:08:16,891 --> 00:08:18,609
We're trying to determine
why someone
155
00:08:18,676 --> 00:08:21,528
Would go to all that
trouble to steal him.
156
00:08:21,613 --> 00:08:25,149
When I first...
Developed the Amber,
157
00:08:25,200 --> 00:08:28,685
The universe was degrading
at an alarming rate.
158
00:08:28,737 --> 00:08:31,672
People were becoming
afraid to leave their homes.
159
00:08:31,740 --> 00:08:34,825
I remember the first time
we instigated the protocol.
160
00:08:34,876 --> 00:08:36,477
It was...
161
00:08:36,544 --> 00:08:40,848
October 17, 1989.
162
00:08:40,915 --> 00:08:43,067
I remember I woke...
163
00:08:43,134 --> 00:08:45,219
Particularly happy that day.
164
00:08:45,303 --> 00:08:48,739
And then there was
the breach at Harvard yard.
165
00:08:48,807 --> 00:08:50,007
If we hadn't contained it,
166
00:08:50,058 --> 00:08:52,109
Half of Boston
would have been swallowed up.
167
00:08:52,177 --> 00:08:56,680
63 civilians were trapped
in Amber that day...
168
00:08:56,731 --> 00:08:59,416
And all the hundreds since.
169
00:08:59,484 --> 00:09:00,851
It sickens me.
170
00:09:00,919 --> 00:09:03,187
Sir...
171
00:09:05,106 --> 00:09:07,574
It's a tragic,
but a small price to pay
172
00:09:07,659 --> 00:09:09,543
For the greater good.
173
00:09:09,611 --> 00:09:11,394
People understand that.
174
00:09:11,446 --> 00:09:13,163
Perhaps.
175
00:09:16,501 --> 00:09:19,286
But if they were to find out
176
00:09:19,370 --> 00:09:22,923
That the Amber victims could be
removed and resuscitated,
177
00:09:23,007 --> 00:09:26,176
I'm afraid the outcry
would be akin to revolt.
178
00:09:26,244 --> 00:09:28,929
Quarantine victims are alive?
179
00:09:29,013 --> 00:09:31,298
Theoretically.
180
00:09:31,382 --> 00:09:33,050
But to remove them
181
00:09:33,101 --> 00:09:36,103
Would weaken the structural
integrity of the Amber.
182
00:09:38,640 --> 00:09:41,458
We'll recover them before
anyone finds out, sir.
183
00:09:43,711 --> 00:09:46,780
Oh, and another thing.
184
00:09:46,865 --> 00:09:49,399
Olivia Dunham has agreed
to submit to the tests
185
00:09:49,451 --> 00:09:51,151
Developed by science division.
186
00:09:51,236 --> 00:09:54,738
As I've said, these...
Tests are stressful.
187
00:09:54,789 --> 00:09:56,707
If she becomes unstable
in any way...
188
00:09:56,774 --> 00:09:59,877
If I see any unusual behavior,
I'll let you know.
189
00:10:03,915 --> 00:10:08,886
Nature doesn't recognize
good and evil, Phillip.
190
00:10:08,953 --> 00:10:13,173
Nature only recognizes
balance and imbalance.
191
00:10:15,844 --> 00:10:20,481
I intend to restore balance
to our world.
192
00:10:20,565 --> 00:10:22,599
Whatever it takes.
193
00:10:26,855 --> 00:10:29,106
Really?
You never did that before?
194
00:10:29,157 --> 00:10:31,608
Make my own Popsicles?
Yeah.
195
00:10:31,659 --> 00:10:35,162
Aw. My mom used to have
these plastic molds,
196
00:10:35,246 --> 00:10:37,314
And you'd pour fruit juice
into them
197
00:10:37,365 --> 00:10:39,199
And then stick them
in the freezer.
198
00:10:39,284 --> 00:10:40,450
My mom...
199
00:10:40,502 --> 00:10:41,818
Made me get her cigarettes.
200
00:10:41,870 --> 00:10:43,153
Aw!
Aw!
201
00:10:43,204 --> 00:10:46,290
Ah. So who's
the Popsicle?
202
00:10:52,213 --> 00:10:53,630
Joshua rose.
203
00:10:53,681 --> 00:10:55,966
I worked his case
with fringe division
204
00:10:56,017 --> 00:10:57,384
Four years ago.
205
00:10:57,468 --> 00:10:59,052
He's a bank robber.
206
00:10:59,137 --> 00:11:00,354
Well, why would fringe division
207
00:11:00,438 --> 00:11:01,889
Be appointed
to investigate a robber?
208
00:11:01,973 --> 00:11:03,524
Rose used some kind of device
209
00:11:03,608 --> 00:11:05,008
That allowed him
to access the vaults
210
00:11:05,059 --> 00:11:07,144
Without setting off
the bank alarms.
211
00:11:07,195 --> 00:11:09,313
But what it also did was cause
molecular degradation.
212
00:11:09,364 --> 00:11:10,864
Man-made breaches.
213
00:11:10,949 --> 00:11:12,482
We studied that case
back at the academy.
214
00:11:12,534 --> 00:11:14,618
You guys had to quarantine
what... half a dozen areas?
215
00:11:14,685 --> 00:11:16,486
One very every job rose pulled.
216
00:11:16,538 --> 00:11:18,521
The bank above Franklin station
217
00:11:18,573 --> 00:11:19,790
Was rose's last job.
218
00:11:19,857 --> 00:11:21,408
He got caught
in the quarantine.
219
00:11:21,492 --> 00:11:23,493
Now, it's possible
that he was taken out
220
00:11:23,545 --> 00:11:25,379
In order to be revived.
221
00:11:25,463 --> 00:11:27,197
Revived?
222
00:11:27,248 --> 00:11:29,199
What I'm about to tell you
is classified.
223
00:11:29,250 --> 00:11:31,468
The people entombed in Amber
224
00:11:31,535 --> 00:11:33,303
Are in a state
of suspended animation.
225
00:11:33,371 --> 00:11:35,639
Sir.
226
00:11:35,706 --> 00:11:37,591
If people knew
that their loved ones
227
00:11:37,675 --> 00:11:38,759
Were still alive in there...
228
00:11:38,843 --> 00:11:40,477
I understand, Agent Dunham.
229
00:11:40,544 --> 00:11:42,045
Which is why we need
to recover rose,
230
00:11:42,096 --> 00:11:43,730
Whatever state he's in,
as soon as possible.
231
00:11:43,815 --> 00:11:45,816
He had an apartment
that was sealed
232
00:11:45,883 --> 00:11:47,568
After he was ambered.
233
00:11:47,652 --> 00:11:49,736
Start there.
234
00:12:01,082 --> 00:12:03,867
Shh, shh, shh.
Just rest.
235
00:12:03,918 --> 00:12:07,337
You'll be fine.
236
00:12:16,598 --> 00:12:18,932
Just needs time to recover,
Danielle.
237
00:12:28,226 --> 00:12:30,594
My first partner got caught
238
00:12:30,662 --> 00:12:32,396
In an Amber quarantine
in Boston.
239
00:12:32,447 --> 00:12:35,198
His little girl
just turned six last week.
240
00:12:46,794 --> 00:12:48,712
If I get ambered...
241
00:12:48,779 --> 00:12:50,613
Just leave me in there.
242
00:12:55,219 --> 00:12:58,388
Does that feel familiar?
243
00:12:58,456 --> 00:13:01,458
Two people
who look exactly alike.
244
00:13:05,513 --> 00:13:07,464
You find anything?
245
00:13:09,984 --> 00:13:12,769
What do we know
about rose's family?
246
00:13:12,820 --> 00:13:14,738
Never married.
247
00:13:14,805 --> 00:13:16,523
No kids.
Parents are dead.
248
00:13:16,607 --> 00:13:19,326
He has a brother Matthew,
an accountant.
249
00:13:19,410 --> 00:13:20,810
Broyles said
he was very cooperative
250
00:13:20,862 --> 00:13:22,279
In their investigation.
251
00:13:22,330 --> 00:13:25,782
Okay. Uh, maybe we should
talk to him again.
252
00:13:30,371 --> 00:13:31,821
Hey, guys.
253
00:13:39,830 --> 00:13:41,682
Jackpot.
254
00:13:46,854 --> 00:13:48,555
Anybody recognize
any of this stuff?
255
00:13:48,639 --> 00:13:52,309
Some of it.
Ion lasers.
256
00:13:52,360 --> 00:13:55,145
Pneumo drills.
Some kinda gas.
257
00:13:55,196 --> 00:13:56,679
Looks like he
was trying to build
258
00:13:56,731 --> 00:13:58,515
Some kind of
negative matter ring.
259
00:13:58,566 --> 00:14:00,283
Okay, Mr. Wizard.
260
00:14:00,351 --> 00:14:01,702
Some of us don't
have a fancy degree.
261
00:14:01,786 --> 00:14:03,954
Creates high frequency
vibrations.
262
00:14:04,021 --> 00:14:05,872
Which could weaken
the atomic structure
263
00:14:05,957 --> 00:14:07,374
Of the bank's walls.
264
00:14:07,458 --> 00:14:10,193
That would explain how rose
was able to get inside.
265
00:14:10,244 --> 00:14:12,496
He walked through walls?
It's possible.
266
00:14:12,547 --> 00:14:14,748
Okay, now I know you
pulled that outta your ass.
267
00:14:14,832 --> 00:14:17,834
Listen.
268
00:14:21,389 --> 00:14:22,389
Go! Now!
269
00:14:37,847 --> 00:14:40,232
This might sting a bit.
Okay.
270
00:14:40,316 --> 00:14:42,851
Dinner is on me tonight, Liv.
271
00:14:42,902 --> 00:14:44,369
Evvia, Pimlico.
Whatever you want.
272
00:14:44,454 --> 00:14:46,038
Big spender.
273
00:14:46,122 --> 00:14:47,689
What's the occasion?
274
00:14:47,740 --> 00:14:49,825
Olivia saved our lives.
275
00:14:49,876 --> 00:14:51,627
She heard the bomb
before it went off,
276
00:14:51,694 --> 00:14:54,296
And we had enough time
to get out the apartment.
277
00:14:54,363 --> 00:14:56,248
Good work, Agent.
278
00:14:56,332 --> 00:14:57,416
Thank you, sir.
279
00:14:57,500 --> 00:14:58,884
You I.D. The the symbol
on those tanks?
280
00:14:58,968 --> 00:15:01,970
Ferrocene. It's a compound
used in negative matter rings.
281
00:15:02,038 --> 00:15:03,922
Oh ho!
What did I say?
282
00:15:04,007 --> 00:15:05,424
Anyone ever tell you
gloating isn't attractive?
283
00:15:06,676 --> 00:15:08,093
Hold still, Agent Francis.
284
00:15:12,265 --> 00:15:14,382
That looks pretty bad.
285
00:15:14,434 --> 00:15:16,885
Why don't you take this off?
I'll get the doctor.
286
00:15:16,936 --> 00:15:18,654
Okay.
287
00:15:37,841 --> 00:15:40,075
Liv?
288
00:15:42,011 --> 00:15:43,262
Soon as we're done,
289
00:15:43,346 --> 00:15:45,297
We're gonna go talk
to Joshua rose's brother.
290
00:15:45,365 --> 00:15:47,299
Okay.
291
00:16:07,270 --> 00:16:09,821
You got it?
I'll be right back, all right?
292
00:16:09,906 --> 00:16:11,990
I'll be right back.
Matthew rose?
293
00:16:12,075 --> 00:16:13,659
Yeah. What can I do
for you?
294
00:16:13,743 --> 00:16:15,443
Agent Lee, fringe division.
295
00:16:15,495 --> 00:16:16,778
This is Agent Dunham.
296
00:16:16,829 --> 00:16:18,046
What's goin' on?
297
00:16:18,114 --> 00:16:19,715
What we're about to ask you
is classified.
298
00:16:19,782 --> 00:16:21,783
It's about your brother
Joshua...
299
00:16:21,834 --> 00:16:24,253
Any idea about his whereabouts?
300
00:16:24,304 --> 00:16:26,288
You know, four years ago
you people told me
301
00:16:26,339 --> 00:16:29,641
That he was trapped in Amber.
302
00:16:29,726 --> 00:16:31,476
You telling me you were wrong?
303
00:16:31,561 --> 00:16:34,396
We can't go into detail.
304
00:16:34,463 --> 00:16:37,683
But if we were wrong,
would he contact you?
305
00:16:37,767 --> 00:16:40,068
My... my brother...
306
00:16:40,136 --> 00:16:42,521
Ripped families apart, okay?
307
00:16:42,605 --> 00:16:44,072
Mothers and husbands
trapped in Amber
308
00:16:44,140 --> 00:16:46,158
Because of the crimes
he committed.
309
00:16:46,242 --> 00:16:48,827
He'd know better
than to contact me.
310
00:16:48,912 --> 00:16:51,530
Do you have any idea
what it was like for me
311
00:16:51,614 --> 00:16:53,865
When Joshua's face started
showing up on the news?
312
00:16:53,950 --> 00:16:56,335
I mean, every time I went
to the market, to a movie,
313
00:16:56,419 --> 00:16:58,153
Take my kids
to little league...
314
00:16:58,204 --> 00:16:59,988
People would look at me
and see him.
315
00:17:00,039 --> 00:17:02,324
That must have been
very difficult for you.
316
00:17:04,961 --> 00:17:06,661
You know,
just because we look alike,
317
00:17:06,713 --> 00:17:09,598
It doesn't mean we have
anything in common.
318
00:17:11,801 --> 00:17:14,052
We appreciate your time,
Mr. Rose.
319
00:17:14,137 --> 00:17:16,504
If you hear anything...
320
00:17:18,107 --> 00:17:20,776
Yeah.
321
00:17:23,613 --> 00:17:27,849
All this time I thought my
brother was a pain in the ass.
322
00:17:31,487 --> 00:17:34,039
Gotta go to the d.O.D.
They're ready for me.
323
00:17:34,123 --> 00:17:35,374
You sure you're up for this?
324
00:17:35,458 --> 00:17:38,043
I mean, you just
started back to work.
325
00:17:38,127 --> 00:17:40,045
Yeah.
326
00:17:40,129 --> 00:17:43,048
I can handle it.
But thank you...
327
00:17:43,132 --> 00:17:44,967
Mom.
328
00:18:03,486 --> 00:18:04,936
Where's Danielle?
329
00:18:05,021 --> 00:18:07,656
She, uh...
She's at the store.
330
00:18:07,723 --> 00:18:09,608
She's gonna be back
in a minute.
331
00:18:18,701 --> 00:18:21,069
I don't know
how to say this, but...
332
00:18:21,120 --> 00:18:23,372
You, uh...
333
00:18:23,423 --> 00:18:26,124
You came to the bank
to try and stop me,
334
00:18:26,209 --> 00:18:28,293
But you were too late.
335
00:18:30,579 --> 00:18:32,130
I mean, I didn't know.
336
00:18:32,215 --> 00:18:34,433
I couldn't know
you were coming.
337
00:18:37,970 --> 00:18:40,355
You were trying to stop me
from robbing a bank,
338
00:18:40,423 --> 00:18:43,892
And I ended up
stealing your life.
339
00:18:43,943 --> 00:18:46,528
But you're free now.
340
00:18:46,595 --> 00:18:48,096
It took me longer
than I thought,
341
00:18:48,147 --> 00:18:50,432
But I never gave up.
342
00:19:21,964 --> 00:19:24,132
How are our boys?
343
00:19:24,183 --> 00:19:26,101
They're so big,
you're not gonna believe it.
344
00:19:26,152 --> 00:19:28,770
They're giants.
345
00:19:33,960 --> 00:19:37,729
It's okay.
It's okay.
346
00:19:39,749 --> 00:19:42,000
Genetically,
you're exact replicas,
347
00:19:42,085 --> 00:19:45,420
You and the other Olivia.
348
00:19:45,488 --> 00:19:47,205
Which means, theoretically,
349
00:19:47,290 --> 00:19:49,708
You both should be capable
of the same thing.
350
00:19:49,792 --> 00:19:51,159
In the isolation tank,
351
00:19:51,210 --> 00:19:54,212
You'll be freed
from sensory distractions,
352
00:19:54,297 --> 00:19:56,181
So the part of your brain
353
00:19:56,265 --> 00:19:59,768
Which enables you
to travel between universes
354
00:19:59,835 --> 00:20:01,720
Should be more accessible.
355
00:20:01,804 --> 00:20:04,272
And we will help
the process along
356
00:20:04,340 --> 00:20:07,275
By giving you a number
of psychotropic drugs.
357
00:20:07,343 --> 00:20:09,027
There's a speaker in the tank,
358
00:20:09,112 --> 00:20:10,612
So you'll be able to hear us.
359
00:20:10,679 --> 00:20:13,698
And we'll be
monitoring you closely.
360
00:20:13,783 --> 00:20:15,901
You ready?
361
00:20:15,985 --> 00:20:17,903
Just like riding
the roller coaster
362
00:20:17,987 --> 00:20:19,187
At Coney island, right?
363
00:20:39,008 --> 00:20:40,375
Close it.
364
00:20:48,551 --> 00:20:51,319
Olivia, can you hear me?
365
00:20:53,322 --> 00:20:56,391
We'll start the drugs now.
366
00:20:59,862 --> 00:21:01,746
Get some rest.
367
00:21:01,831 --> 00:21:03,999
Have a sleep,
if you like.
368
00:21:08,371 --> 00:21:10,005
Now we wait.
369
00:21:21,634 --> 00:21:23,969
It's not working.
370
00:21:26,722 --> 00:21:28,857
Increase the doses.
371
00:21:28,924 --> 00:21:31,276
5,000 milligrams of Neurontin,
372
00:21:31,360 --> 00:21:33,728
2,000 elavil.
373
00:21:33,779 --> 00:21:35,113
Sir, are you really...
374
00:21:35,198 --> 00:21:37,649
Only those who risk
going too far
375
00:21:37,733 --> 00:21:40,285
Find out how far they can go.
376
00:21:41,737 --> 00:21:42,737
Do it.
377
00:22:02,625 --> 00:22:04,759
Oh, hell!
378
00:22:06,395 --> 00:22:08,313
Her heart rate is 183.
379
00:22:08,397 --> 00:22:09,931
Blood pressure is falling.
380
00:22:31,487 --> 00:22:33,605
Cameron.
381
00:22:35,119 --> 00:22:37,537
I told you not
to touch anything.
382
00:22:47,321 --> 00:22:49,489
I went somewhere.
383
00:22:49,540 --> 00:22:51,658
To a gift shop.
There was...A boy.
384
00:22:53,127 --> 00:22:56,096
It worked!
385
00:22:56,163 --> 00:22:59,049
She crossed over.
386
00:23:10,380 --> 00:23:12,414
Makes sense now, doesn't it?
387
00:23:14,134 --> 00:23:16,752
Why they needed you to take
their test voluntarily.
388
00:23:16,803 --> 00:23:18,721
Why they needed you to believe
389
00:23:18,772 --> 00:23:21,423
That you were their Olivia.
390
00:23:30,567 --> 00:23:32,818
They know you can cross over.
391
00:23:32,903 --> 00:23:34,637
You've done it before.
392
00:23:34,704 --> 00:23:37,957
That's how you ended up
here in the first place.
393
00:23:49,753 --> 00:23:51,253
Mom. Hey.
394
00:23:51,304 --> 00:23:52,838
Hi.
395
00:23:52,923 --> 00:23:54,807
Come in.
396
00:23:54,891 --> 00:23:55,925
It's Tuesday.
397
00:23:55,976 --> 00:23:57,292
Yeah.
398
00:23:57,344 --> 00:23:59,478
Lunch.
399
00:23:59,563 --> 00:24:02,648
I'm sorry.
It just slipped my mind.
400
00:24:02,732 --> 00:24:04,266
It's just been
really hectic and...
401
00:24:04,317 --> 00:24:06,819
Yeah. You know.
402
00:24:06,903 --> 00:24:09,438
Frank does most of
the real cleaning around here.
403
00:24:09,489 --> 00:24:10,906
He's still away.
404
00:24:10,974 --> 00:24:12,274
He's still in north Texas
405
00:24:12,325 --> 00:24:16,662
Trying to put a stop
to that smallpox outbreak, so...
406
00:24:16,746 --> 00:24:17,813
Olive...
407
00:24:17,864 --> 00:24:20,149
Is everything okay?
408
00:24:29,492 --> 00:24:31,760
Mom, I'm just tired,
409
00:24:31,828 --> 00:24:33,295
And I keep seeing...
410
00:24:33,346 --> 00:24:35,164
I knew a pair of
twins in High School...
411
00:24:35,232 --> 00:24:37,066
Nina and Gina.
412
00:24:37,133 --> 00:24:39,318
One of them was always so much
brighter than the other one,
413
00:24:39,386 --> 00:24:42,004
But they both managed
to get straight as.
414
00:24:42,055 --> 00:24:44,590
I'll give you one guess
how they did that.
415
00:24:47,677 --> 00:24:49,061
Olivia.
Yeah.
416
00:24:49,145 --> 00:24:54,033
I asked you when is he
coming back in town?
417
00:24:54,117 --> 00:24:56,118
Mom, I've gotta go.
418
00:24:56,185 --> 00:24:57,953
Um...I'm sorry.
419
00:24:58,021 --> 00:25:00,873
Do you mind if you...
if you let yourself out?
420
00:25:06,046 --> 00:25:07,663
Sir?
421
00:25:07,714 --> 00:25:11,166
Uh...They switched.
422
00:25:11,218 --> 00:25:13,252
Who?
The twins.
423
00:25:13,336 --> 00:25:15,804
When we spoke
to Matthew rose today,
424
00:25:15,872 --> 00:25:18,424
When he was talking
about Joshua's crimes,
425
00:25:18,508 --> 00:25:22,394
He wasn't angry or...
or upset.
426
00:25:22,479 --> 00:25:24,396
He was...Ashamed.
427
00:25:24,481 --> 00:25:25,981
I-it wasn't like
he was embarrassed.
428
00:25:26,049 --> 00:25:27,983
It was more like he was guilty.
429
00:25:28,051 --> 00:25:29,217
You think Joshua rose
430
00:25:29,269 --> 00:25:30,903
Was pretending to be
his brother.
431
00:25:30,987 --> 00:25:32,521
I think the man
we spoke to today
432
00:25:32,589 --> 00:25:34,073
Committed those crimes.
433
00:25:34,157 --> 00:25:36,492
I think that they
switched on us.
434
00:25:38,028 --> 00:25:40,496
What is this about?
435
00:25:48,421 --> 00:25:50,572
Identical twins
have the same DNA.
436
00:25:50,624 --> 00:25:54,843
But fingerprints and retinas
are unique.
437
00:25:54,911 --> 00:25:57,513
He's who he says he is.
He's Matthew rose.
438
00:25:57,580 --> 00:26:00,015
No. Something's
not right.
439
00:26:00,083 --> 00:26:03,752
Dunham, it was just a hunch.
440
00:26:03,803 --> 00:26:05,754
They switched again.
441
00:26:05,805 --> 00:26:07,589
Liv...
I'll prove it to you.
442
00:26:07,641 --> 00:26:09,892
Dunham.
443
00:26:14,281 --> 00:26:15,948
You switched with your brother.
444
00:26:17,233 --> 00:26:18,367
What are you talking about?
445
00:26:18,434 --> 00:26:19,818
You know exactly
what I'm talking about.
446
00:26:19,903 --> 00:26:21,070
Olivia.
Hang on.
447
00:26:21,121 --> 00:26:23,072
Okay, we went to your
house yesterday.
448
00:26:23,123 --> 00:26:24,790
What did we talk about?
449
00:26:24,874 --> 00:26:26,125
What?
450
00:26:26,209 --> 00:26:27,293
At your house.
451
00:26:27,377 --> 00:26:30,879
What...
Did we talk about?
452
00:26:38,221 --> 00:26:42,124
Your partner
did most of the talking.
453
00:26:42,175 --> 00:26:44,560
I told you how hard it was
for me and my family
454
00:26:44,627 --> 00:26:46,061
When Joshua was robbing banks.
455
00:26:46,129 --> 00:26:47,763
He told him.
456
00:26:47,814 --> 00:26:49,481
What we looked like,
what we talked about.
457
00:26:49,566 --> 00:26:51,767
They're in this together.
His brother told him.
458
00:26:51,818 --> 00:26:53,936
Dunham. They're messing with us.
They switched.
459
00:26:53,987 --> 00:26:55,187
Dunham.
460
00:26:55,271 --> 00:26:57,072
Outside.
461
00:27:03,163 --> 00:27:04,312
He's lying.
462
00:27:04,364 --> 00:27:05,831
And you can't prove
that I'm wrong.
463
00:27:05,915 --> 00:27:07,866
We can't prove
you're right either.
464
00:27:07,951 --> 00:27:09,201
Liv...
they're twins.
465
00:27:09,285 --> 00:27:10,419
Are you telling me
466
00:27:10,486 --> 00:27:11,670
That it's not in the realm
of possibility
467
00:27:11,755 --> 00:27:13,255
That they took
each other's place?
468
00:27:13,322 --> 00:27:17,676
Look, even if you're right,
we can't hold him on a hunch.
469
00:27:19,662 --> 00:27:22,715
Colonel, you've got
a visitor upstairs.
470
00:27:28,471 --> 00:27:30,689
Colonel broyles,
I'm not sure if you remember me.
471
00:27:30,774 --> 00:27:32,725
Of course, Mrs. Dunham.
472
00:27:35,779 --> 00:27:37,529
What can I do for you?
473
00:27:39,015 --> 00:27:42,034
Olivia would be furious
with me, but...
474
00:27:42,118 --> 00:27:44,570
I think she went back
to work too soon.
475
00:27:44,654 --> 00:27:47,539
She just hasn't been
herself and...
476
00:27:47,624 --> 00:27:50,709
I'm worried that
there's something wrong.
477
00:27:57,467 --> 00:27:58,700
Hey.
478
00:27:58,752 --> 00:28:00,552
You okay?
479
00:28:00,637 --> 00:28:03,305
I mean, that depends.
Do you believe me?
480
00:28:04,591 --> 00:28:06,475
Break-in at Langdon chemical
two weeks ago.
481
00:28:06,542 --> 00:28:09,711
Guess what they stole?
Three tanks of ferrocene.
482
00:28:09,763 --> 00:28:11,880
Who uses ferrocene again?
483
00:28:11,931 --> 00:28:14,483
So Joshua rose
is planning another heist.
484
00:28:16,052 --> 00:28:18,020
Uh... [ahem]
sir.
485
00:28:22,892 --> 00:28:25,060
Lee, go check it out.
Take Francis.
486
00:28:25,111 --> 00:28:27,162
Oh...D-don't do this
to me.
487
00:28:27,230 --> 00:28:29,164
Please don't take me
off the case.
488
00:28:29,232 --> 00:28:32,034
I think you've been
pushed too hard.
489
00:28:32,085 --> 00:28:33,869
Go.
Sir, I'm not crazy.
490
00:28:33,920 --> 00:28:35,704
I know I'm right about this.
Dunham...
491
00:28:35,755 --> 00:28:38,173
If I could just
follow it through, I...
492
00:28:38,241 --> 00:28:41,243
Dunham...Go home.
493
00:29:00,567 --> 00:29:03,369
How'd it go?
They know.
494
00:29:03,436 --> 00:29:05,488
One of the agents,
she knows, man.
495
00:29:05,572 --> 00:29:06,639
She knows it was you
who spoke to her at the house
496
00:29:06,707 --> 00:29:08,207
And we switched.
But they let you go?
497
00:29:08,275 --> 00:29:10,159
Yeah.
498
00:29:10,244 --> 00:29:12,378
Matty, are you being followed?
499
00:29:12,445 --> 00:29:14,497
I don't see anyone.
500
00:29:14,581 --> 00:29:16,115
You wouldn't see anybody.
That's the point.
501
00:29:16,166 --> 00:29:17,717
What are we gonna do?
502
00:29:17,784 --> 00:29:20,586
Just, um...
503
00:29:20,637 --> 00:29:22,588
Run some errands.
504
00:29:22,639 --> 00:29:24,290
Go get a cup of tea.
505
00:29:24,341 --> 00:29:26,008
Just don't come home yet.
I need a couple of hours.
506
00:29:26,093 --> 00:29:27,793
I'll take care of this.
How?
507
00:29:27,845 --> 00:29:30,129
Just do what I said.
508
00:29:33,133 --> 00:29:34,567
Wasn't supposed to be
like this.
509
00:29:34,634 --> 00:29:37,737
They weren't supposed
to be this close.
510
00:29:37,804 --> 00:29:40,907
Look, I'm doing my best here...
you know that.
511
00:29:40,974 --> 00:29:43,659
Do you know what it was
like for him?
512
00:29:43,744 --> 00:29:46,863
In the Amber?
Did he tell you?
513
00:29:46,947 --> 00:29:48,814
Well, he told me.
514
00:29:48,866 --> 00:29:50,950
He was aware of every moment.
515
00:29:51,001 --> 00:29:53,652
His mind was stuck
in the last thought he had
516
00:29:53,704 --> 00:29:55,788
Before he was trapped.
517
00:29:55,839 --> 00:30:00,176
This horrible feeling
of fear...And loss.
518
00:30:00,244 --> 00:30:02,828
Wondering about his family,
how we would get along.
519
00:30:02,880 --> 00:30:05,765
Can you imagine that?
520
00:30:05,832 --> 00:30:07,183
I have a plan.
521
00:30:07,267 --> 00:30:09,668
Oh. What?
You gonna Rob a bank?
522
00:30:09,720 --> 00:30:13,339
One last score to get lost
and stay lost, Joshua?
523
00:30:13,390 --> 00:30:15,808
If you really cared about him,
you would turn yourself in,
524
00:30:15,859 --> 00:30:19,528
Because that is
the only way out of this.
525
00:30:33,710 --> 00:30:35,694
Oh, nice goal!
526
00:30:51,094 --> 00:30:53,346
Agent Farnsworth,
527
00:30:53,397 --> 00:30:55,264
Would you mind taking a look
at something for me?
528
00:30:55,349 --> 00:30:58,351
If Joshua rose
was about to hit another bank,
529
00:30:58,402 --> 00:31:00,569
Where would it be,
given his profile and m.O.?
530
00:31:00,654 --> 00:31:02,554
I ran that scenario
for Agent Lee an hour ago.
531
00:31:02,606 --> 00:31:03,856
I understand,
but would you mind
532
00:31:03,907 --> 00:31:06,609
Taking another look for me?
533
00:31:08,261 --> 00:31:11,414
There are 37 likely targets
based on that criteria.
534
00:31:11,498 --> 00:31:13,499
Okay, what assumptions
did you make?
535
00:31:13,566 --> 00:31:15,618
Assuming that Joshua rose
was taken out of Amber,
536
00:31:15,702 --> 00:31:17,253
Necessary parameters
would include
537
00:31:17,337 --> 00:31:19,405
A subterranean vault,
a minimum of $50,000,
538
00:31:19,456 --> 00:31:21,707
Proper getaway routes...
wait... sorry.
539
00:31:21,758 --> 00:31:23,676
Assuming that Joshua
was removed from the Amber?
540
00:31:23,743 --> 00:31:26,429
We know that he was
taken out of the Amber.
541
00:31:26,513 --> 00:31:28,714
We know that someone
was taken from the Amber.
542
00:31:28,765 --> 00:31:30,099
Joshua's a twin.
543
00:31:30,183 --> 00:31:32,051
There's a 50% chance
that his brother was in Amber
544
00:31:32,102 --> 00:31:33,686
And that Joshua broke him out.
545
00:31:33,753 --> 00:31:35,137
And Joshua
is a brilliant criminal
546
00:31:35,222 --> 00:31:38,941
With expertise in breaking into
impenetrable areas.
547
00:31:39,026 --> 00:31:40,559
Matthew is an accountant.
548
00:31:40,610 --> 00:31:41,978
Yes.
549
00:31:42,062 --> 00:31:44,480
Okay, so if it was Matthew
who was in the Amber,
550
00:31:44,564 --> 00:31:46,449
Then Joshua's m.O.
May have changed.
551
00:31:46,533 --> 00:31:49,285
I don't follow your logic.
552
00:31:49,369 --> 00:31:51,237
Okay. I think I spoke
to Joshua yesterday.
553
00:31:51,304 --> 00:31:53,105
He was clearly ashamed.
554
00:31:53,156 --> 00:31:55,441
I mean, if he spent
the past four years
555
00:31:55,492 --> 00:31:56,959
Living with the guilt
556
00:31:57,044 --> 00:31:58,661
Of trapping his brother
in Amber,
557
00:31:58,745 --> 00:32:00,830
Then he's not gonna want
to hurt people like that again.
558
00:32:00,914 --> 00:32:03,749
Less human traffic.
A remote area.
559
00:32:03,800 --> 00:32:05,751
Reduced collateral damage.
560
00:32:05,802 --> 00:32:08,304
That would narrow the list
of likely targets
561
00:32:08,388 --> 00:32:11,590
Down to three...
three banks.
562
00:33:37,500 --> 00:33:39,501
Anomalous energy
signature detected.
563
00:33:39,553 --> 00:33:40,686
Class two breach.
564
00:33:40,771 --> 00:33:42,171
Where's the location?
565
00:33:42,222 --> 00:33:44,506
Parameters match events
from 2006.
566
00:33:44,558 --> 00:33:48,194
79% probability it was
caused by Joshua rose.
567
00:33:48,278 --> 00:33:49,945
I need a location.
568
00:33:50,013 --> 00:33:51,364
Riverdale mutual.
The Bronx.
569
00:33:51,448 --> 00:33:52,782
Let's go, people.
570
00:33:52,849 --> 00:33:53,949
She was right.
571
00:33:54,017 --> 00:33:56,185
Who?
572
00:33:56,236 --> 00:33:57,987
Agent Dunham.
573
00:34:19,476 --> 00:34:22,395
I want science
and risk reports now!
574
00:34:22,479 --> 00:34:24,980
That's Olivia's car.
575
00:34:25,048 --> 00:34:26,599
Chief!
576
00:34:26,683 --> 00:34:29,235
Molecular degradation
is increasing.
577
00:34:29,319 --> 00:34:31,570
We're looking at
a 200-meter quarantine.
578
00:34:31,655 --> 00:34:34,323
Set a perimeter.
Best way in is through the main entrance.
579
00:34:34,390 --> 00:34:36,742
I want three canisters
in the main lobby.
580
00:34:36,827 --> 00:34:38,894
A three-point spread
with dispersion tubes
581
00:34:38,945 --> 00:34:40,413
To the basement
582
00:34:40,497 --> 00:34:42,665
And the second floor.
583
00:34:42,732 --> 00:34:44,733
We got a busted lock
on a subway gate.
584
00:34:44,785 --> 00:34:47,169
She could be down there.
She could be anywhere.
585
00:34:47,237 --> 00:34:48,570
The quarantine protocol's
already in place.
586
00:34:48,622 --> 00:34:51,207
Sir, if she's in there...
it's a class two breach.
587
00:34:51,258 --> 00:34:53,259
We have to seal it before
we lose this whole block.
588
00:34:53,343 --> 00:34:55,410
Five minutes.
Give us five minutes.
589
00:34:59,015 --> 00:35:00,132
You got three.
590
00:35:03,687 --> 00:35:07,106
Warning. Quarantine
protocol imminent.
591
00:35:07,174 --> 00:35:08,423
Evacuate the area
immediately.
592
00:35:08,475 --> 00:35:12,311
Warning.
Protocol initiation imminent.
593
00:35:16,733 --> 00:35:17,983
What are you doing here?
594
00:35:18,068 --> 00:35:20,953
I found the blueprints.
595
00:35:21,037 --> 00:35:23,272
Realized what you're up to,
and I can't...
596
00:35:23,323 --> 00:35:25,040
Let you do this again.
597
00:35:25,108 --> 00:35:27,827
Olivia!
598
00:35:27,911 --> 00:35:29,628
Dunham!
Liv!
599
00:35:29,713 --> 00:35:32,882
Massive loss of life
will result.
600
00:35:32,949 --> 00:35:33,999
Warning.
601
00:35:34,084 --> 00:35:35,801
All right, we gotta move.
602
00:35:35,886 --> 00:35:37,553
Okay. Wait.
Joshua rose is in there...
603
00:35:37,620 --> 00:35:39,121
We gotta go!
604
00:35:39,172 --> 00:35:41,290
Quarantine protocol initiated.
605
00:35:41,341 --> 00:35:42,457
We gotta go!
606
00:35:42,509 --> 00:35:44,343
Massive loss of life
will result.
607
00:35:44,427 --> 00:35:46,512
Matt, you gotta leave.
There's no time for this.
608
00:35:46,596 --> 00:35:47,629
You gotta go right now.
609
00:35:47,681 --> 00:35:50,132
You don't need the money!
610
00:35:50,183 --> 00:35:52,935
Massive loss of life
will result.
611
00:35:55,105 --> 00:35:57,156
Where are your tools?
612
00:35:57,240 --> 00:36:00,075
Unless they think they have me,
they'll never stop.
613
00:36:00,143 --> 00:36:01,861
30 seconds remaining.
614
00:36:01,945 --> 00:36:03,028
There's no other way.
615
00:36:03,113 --> 00:36:04,446
If I turn myself in,
they'll figure it out...
616
00:36:04,498 --> 00:36:05,781
They'll know I wasn't
the one in the Amber.
617
00:36:05,832 --> 00:36:07,449
They'll take you.
618
00:36:07,501 --> 00:36:10,536
You're the only person alive
that survived the quarantine.
619
00:36:10,620 --> 00:36:13,339
They'll experiment on you
for the rest of your life.
620
00:36:13,423 --> 00:36:14,840
You know that.
621
00:36:14,925 --> 00:36:15,991
Warning.
20 seconds to quarantine.
622
00:36:16,059 --> 00:36:20,546
Matty...
Matt, you gotta go.
623
00:36:20,630 --> 00:36:22,515
I'm not taking your life twice.
624
00:36:22,599 --> 00:36:24,350
Ten seconds to quarantine.
625
00:36:24,434 --> 00:36:26,886
Josh...No...
626
00:36:26,970 --> 00:36:28,971
Matt...
627
00:36:29,022 --> 00:36:31,273
Let me do this one good thing.
628
00:36:59,753 --> 00:37:01,086
Quarantine protocol complete.
629
00:37:01,154 --> 00:37:03,872
One casualty.
Joshua rose.
630
00:37:03,924 --> 00:37:05,724
Let's clean up and go home.
631
00:37:07,677 --> 00:37:09,845
Dunham,
you hang back.
632
00:37:13,767 --> 00:37:16,652
Are you aware of how many
protocols you broke?
633
00:37:16,719 --> 00:37:19,721
This area is quarantined.
634
00:37:19,773 --> 00:37:22,858
You have no access
at this time.
635
00:37:22,909 --> 00:37:23,993
No access.
636
00:37:24,060 --> 00:37:25,694
Good work.
637
00:37:25,745 --> 00:37:28,697
Thank you, colonel.
638
00:37:28,748 --> 00:37:31,000
We appreciate
your cooperation.
639
00:37:31,067 --> 00:37:34,236
This area is now
under quarantine.
640
00:37:34,287 --> 00:37:35,955
Okay.
641
00:37:36,039 --> 00:37:39,041
All civilians must
now evacuate the area.
642
00:37:39,092 --> 00:37:42,094
This area is now
under quarantine.
643
00:37:47,601 --> 00:37:49,551
Hello.
644
00:37:53,256 --> 00:37:55,357
We found your brother.
645
00:37:55,425 --> 00:37:56,558
And I'm sorry to say
646
00:37:56,610 --> 00:38:00,312
He was caught in a quarantine
protocol last night.
647
00:38:00,397 --> 00:38:01,730
Where?
648
00:38:01,781 --> 00:38:04,033
Riverdale mutual.
649
00:38:04,100 --> 00:38:05,567
In the Bronx.
650
00:38:05,619 --> 00:38:07,653
He was attempting to break in.
651
00:38:09,456 --> 00:38:11,824
Well, thank you
for telling me...Agent.
652
00:38:11,908 --> 00:38:14,460
I'm sorry.
653
00:38:21,167 --> 00:38:22,451
True or false?
654
00:38:22,502 --> 00:38:24,169
I take this to my lab,
655
00:38:24,237 --> 00:38:25,821
Get them to run
this skin sample,
656
00:38:25,889 --> 00:38:27,222
They'd tell me
this was from the man
657
00:38:27,290 --> 00:38:30,893
Who spent the past
four years in Amber.
658
00:38:30,960 --> 00:38:32,794
Hey, dad,
mom needs you to
659
00:38:32,846 --> 00:38:34,346
Stick the steaks on the grill.
660
00:38:34,431 --> 00:38:36,432
Okay, buddy.
661
00:38:46,943 --> 00:38:48,827
Have a good day.
662
00:38:48,912 --> 00:38:53,699
And...You can consider
this investigation closed.
663
00:39:02,425 --> 00:39:05,294
You know why
you let him go, don't you?
664
00:39:05,345 --> 00:39:08,047
It's 'cause you can understand
what he's going through.
665
00:39:08,131 --> 00:39:09,381
Trapped in that Amber.
666
00:39:09,466 --> 00:39:11,183
It's just like
you're trapped over here.
667
00:39:14,521 --> 00:39:16,305
Only difference is...
668
00:39:16,356 --> 00:39:18,474
Nobody's going to save you.
669
00:39:18,525 --> 00:39:20,442
Only you can save yourself.
670
00:39:22,011 --> 00:39:23,512
You listened to me
about the case.
671
00:39:23,563 --> 00:39:25,564
I don't understand why you
won't listen to me about this.
672
00:39:25,648 --> 00:39:28,117
Why do you refuse
to believe who you are?
673
00:39:28,184 --> 00:39:30,018
Why do you want to deny
the truth about yourself?
674
00:39:30,070 --> 00:39:32,037
You know, you can't prove
anything that you're saying.
675
00:39:32,122 --> 00:39:33,739
But I know things.
676
00:39:33,823 --> 00:39:36,525
You're in my head.
677
00:39:36,593 --> 00:39:40,079
Exactly. Which means
you know things too.
678
00:39:40,163 --> 00:39:42,047
Things about the other side.
679
00:39:42,132 --> 00:39:45,834
Things you couldn't possibly
know unless you'd been there.
680
00:39:45,902 --> 00:39:48,387
Unless you were from there.
681
00:39:50,223 --> 00:39:52,424
Like what?
682
00:39:52,509 --> 00:39:54,893
On the other side,
the twin towers have fallen.
683
00:39:54,978 --> 00:39:57,096
On the other side, your sister
Rachel is still alive.
684
00:39:57,180 --> 00:39:59,214
She lives in Chicago.
Her husband took a job there.
685
00:39:59,265 --> 00:40:00,816
They live at 1934
Sherman...
686
00:40:00,883 --> 00:40:02,551
See, now I know you're lying,
687
00:40:02,602 --> 00:40:03,936
Because Rachel hates Chicago.
688
00:40:04,020 --> 00:40:05,437
Your beautiful niece
Ella is alive.
689
00:40:05,522 --> 00:40:08,123
She was born,
and it's her birthday today.
690
00:40:08,191 --> 00:40:11,176
She turns seven.
691
00:40:11,244 --> 00:40:13,779
There's no way to prove it.
692
00:40:15,565 --> 00:40:17,699
Yes, there is.
693
00:40:22,288 --> 00:40:24,456
Brandon.
694
00:40:24,541 --> 00:40:26,708
I wanna go back in the tank.
695
00:40:26,760 --> 00:40:29,128
You're not scheduled
for another test
696
00:40:29,212 --> 00:40:30,212
Until tomorrow.
697
00:40:49,566 --> 00:40:51,266
Anything new?
698
00:40:51,317 --> 00:40:52,568
No.
699
00:40:52,619 --> 00:40:55,320
But something interesting.
700
00:40:55,405 --> 00:40:57,606
About 20 minutes ago,
701
00:40:57,657 --> 00:41:00,876
Her brain chemistry spiked.
702
00:41:00,944 --> 00:41:05,080
It seems there's some
dormant chemical in her brain.
703
00:41:05,131 --> 00:41:08,183
Hmm. Some sort of
synthetic compound.
704
00:41:08,251 --> 00:41:09,968
From the way it's bound
to her neurons,
705
00:41:10,053 --> 00:41:13,639
I'd say it's been there
since she was a child.
706
00:42:27,297 --> 00:42:29,030
Hello?
707
00:42:29,082 --> 00:42:30,549
Hi.
708
00:42:30,633 --> 00:42:31,884
Aunt Liv?
709
00:42:31,968 --> 00:42:34,836
You wouldn't forget
my birthday.
710
00:42:38,258 --> 00:42:41,059
Aunt Liv?
711
00:42:52,488 --> 00:42:55,440
What happened?
712
00:42:55,525 --> 00:42:57,826
It didn't work.
713
00:42:57,893 --> 00:43:01,413
Nothing happened.
All I saw was black.
714
00:43:12,956 --> 00:43:15,708
Sync by n17t01
www.addic7ed.com
50621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.