Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,140 --> 00:00:02,376
You have to come back...
2
00:00:02,545 --> 00:00:03,961
Previously on Fringe...
3
00:00:04,276 --> 00:00:05,893
Because you belong with me.
4
00:00:07,883 --> 00:00:08,883
Make the switch.
5
00:00:10,469 --> 00:00:11,469
Welcome back.
6
00:00:12,096 --> 00:00:13,597
Please, let me out of here.
7
00:00:14,223 --> 00:00:15,599
Please, let me out of here!
8
00:00:16,206 --> 00:00:18,179
And our Agent Dunham,
has she made contact?
9
00:00:18,304 --> 00:00:19,860
She's on the other side now.
10
00:00:21,422 --> 00:00:23,440
Walter says this tech
isn't from here.
11
00:00:23,941 --> 00:00:26,818
They can have an army that can
look like anyone they want them to.
12
00:00:27,367 --> 00:00:29,111
The shape-shifter's blood
is mercury.
13
00:00:30,490 --> 00:00:32,539
I have everything you need
for your new identity.
14
00:00:32,664 --> 00:00:36,118
Careful, their side might be alluring,
but, they started the war.
15
00:00:36,287 --> 00:00:40,248
I don't care how long you've been here.
This is my operation, you work for me.
16
00:00:46,916 --> 00:00:48,631
{pub}{*So? }What else did you come up with?
17
00:00:48,799 --> 00:00:50,309
And you can't say pirate again.
18
00:00:55,104 --> 00:00:56,347
Definitely a banker.
19
00:00:56,516 --> 00:00:57,580
A banker?
20
00:00:58,699 --> 00:00:59,941
Persian Kid Rock?
21
00:01:00,638 --> 00:01:03,377
His long hair is just his link
to his individuality.
22
00:01:03,502 --> 00:01:05,231
I think they work together.
23
00:01:07,420 --> 00:01:11,070
{*Well, }She's wearing her sexiest {*little }black dress,
so somewhere deep inside of her,
24
00:01:11,239 --> 00:01:13,366
she was hoping this dinner
was about something else.
25
00:01:13,491 --> 00:01:15,170
Not work.
But she was wrong.
26
00:01:15,295 --> 00:01:16,576
Yes, she was.
27
00:01:18,227 --> 00:01:20,719
That, however, is truly impressive.
28
00:01:26,556 --> 00:01:30,047
{*Yeah, }He's a little short for her,
I'll grant you that.
29
00:01:31,536 --> 00:01:33,217
But not when you stand him
on his money.
30
00:01:33,386 --> 00:01:35,303
Careful.
Your con man's showing.
31
00:01:37,627 --> 00:01:40,242
I think I just understand
transactional needs.
32
00:01:40,768 --> 00:01:42,982
Each party has something
the other party wants.
33
00:01:43,107 --> 00:01:45,157
She gets security, he gets her.
34
00:01:45,890 --> 00:01:47,982
We all draw
our moral lines in the sand.
35
00:01:48,572 --> 00:01:51,142
And unless you can put yourself
in another man's shoes,
36
00:01:51,267 --> 00:01:53,604
I don't think you can really
judge their situations.
37
00:01:55,561 --> 00:01:57,783
But look at the body language.
38
00:02:00,312 --> 00:02:02,014
They haven't slept together yet.
39
00:02:02,999 --> 00:02:05,833
You can always tell when a relationship
is about to take that next step.
40
00:02:14,525 --> 00:02:16,093
I had a really nice time tonight.
41
00:02:17,273 --> 00:02:18,273
Me too.
42
00:02:18,816 --> 00:02:20,887
But unfortunately,
if I don't get home,
43
00:02:21,012 --> 00:02:22,918
Walter's gonna start
wondering where I am.
44
00:02:23,043 --> 00:02:25,566
And then he'll probably start
calling the emergency rooms.
45
00:02:26,612 --> 00:02:27,612
Shall we?
46
00:02:29,486 --> 00:02:30,994
Thanks.
Have a good night.
47
00:02:33,292 --> 00:02:35,696
- Could you give me a moment?
- {*Yeah, }Of course. I'll be outside.
48
00:02:55,196 --> 00:02:58,344
- Hi, Senator Van Horn.
- Hi, girls.
49
00:02:58,512 --> 00:03:01,857
{*You know, }I've been looking for {*some }lemonade all day.
You know where I can find some?
50
00:03:01,982 --> 00:03:04,722
- We're selling lemonade.
- You are? {*Well, }Perfect!
51
00:03:04,935 --> 00:03:06,872
Mrs. Van Horn has me
running all over town.
52
00:03:06,997 --> 00:03:08,104
I am parched.
53
00:03:09,774 --> 00:03:12,149
That looks delicious.
How much?
54
00:03:12,318 --> 00:03:14,139
- $1.00.
- $1.00?
55
00:03:14,264 --> 00:03:17,019
- We made it ourselves.
- {*Well, }I don't know.
56
00:03:20,232 --> 00:03:23,988
{*You know, }This just might be
the best lemonade I have ever had.
57
00:03:24,693 --> 00:03:25,830
I'll see you, okay?
58
00:03:27,441 --> 00:03:30,042
Wait!
You forgot your change!
59
00:03:34,340 --> 00:03:36,718
Victim is unresponsive.
Possible head injury.
60
00:03:36,843 --> 00:03:39,191
- I don't feel a pulse{*, doctor}. Charge v-fib?
- Not yet.
61
00:03:39,316 --> 00:03:41,721
- But he has no pulse.
- Then why is he still breathing?
62
00:03:49,071 --> 00:03:51,506
I heard on the news.
I got here as fast as I could.
63
00:03:52,553 --> 00:03:54,066
- How is he?
- I don't know.
64
00:03:54,547 --> 00:03:55,860
They won't tell me anything.
65
00:03:59,088 --> 00:04:01,142
I want information
on James Van Horn.
66
00:04:09,312 --> 00:04:11,556
- Prep for intubation and alert the OR.
- OR is standing by.
67
00:04:11,681 --> 00:04:13,604
Get me a CBC and tox screen.
What's his BP?
68
00:04:13,729 --> 00:04:15,546
I'm not getting anything.
He has no pressure.
69
00:04:16,112 --> 00:04:17,506
Start CPR.
70
00:04:17,675 --> 00:04:19,383
What the hell is
going on with this guy?
71
00:04:23,557 --> 00:04:25,681
- Stand aside, please.
- You can't be in here.
72
00:04:29,283 --> 00:04:30,478
Stay here.
73
00:04:36,151 --> 00:04:37,151
Stop right there!
74
00:04:41,842 --> 00:04:42,573
Freeze!
75
00:04:46,056 --> 00:04:47,828
FBI!
Drop your weapon!
76
00:04:51,381 --> 00:04:52,631
You, come here!
77
00:04:53,742 --> 00:04:56,170
- I will kill her!
- Drop your weapon! Do it!
78
00:05:25,644 --> 00:05:28,661
_.����{c&c5bb6e&}LIAISON{c}��`�. _
�`�. __{c&9d9e77&}Team{c}__.���
79
00:05:31,540 --> 00:05:34,669
Retrouvez-nous chaque semaine...
80
00:05:34,794 --> 00:05:37,182
pour d�couvrir les �nigmes de
81
00:05:39,696 --> 00:05:42,267
{6}Saison 3 �pisode 4
{c&af9659&}Do Shapeshifters Dream of Electric Sheep?{c}
82
00:05:42,392 --> 00:05:43,592
{6}Bon �pisode...
83
00:05:47,140 --> 00:05:49,682
You can't seriously expect me to believe
that you're okay with this.
84
00:05:50,083 --> 00:05:52,687
{pos(192,220)}{*Well, }William's last wish was that your father
take over this company,
85
00:05:52,812 --> 00:05:54,823
{pos(192,235)}my personal feelings
are not at issue.
86
00:05:54,948 --> 00:05:56,557
{pos(192,235)}With a basement lab in Harvard,
87
00:05:56,682 --> 00:05:59,042
{pos(192,235)}Walter was able to open a wormhole
into another dimension
88
00:05:59,167 --> 00:06:01,169
{pos(192,235)}that essentially shredded
all the laws of science.
89
00:06:01,294 --> 00:06:04,639
{pos(192,235)}I can't wait to see what he's capable{* of doing}
with a multibillion-dollar corporation.
90
00:06:04,764 --> 00:06:07,645
{pos(192,220)}Your father made some
regrettable choices in the past,
91
00:06:07,770 --> 00:06:09,804
{pos(192,220)}but his brilliance is undeniable.
92
00:06:09,929 --> 00:06:12,173
{pos(192,220)}It was that intellect
that William Bell believed in.
93
00:06:12,298 --> 00:06:13,706
{pos(192,235)}And frankly, so do I.
94
00:06:13,875 --> 00:06:16,083
It's not his intellect
I'm concerned about.
95
00:06:16,252 --> 00:06:17,977
{pos(192,235)}So beautiful,
96
00:06:18,761 --> 00:06:22,203
{pos(192,235)}it is absolutely breathtaking.
97
00:06:24,856 --> 00:06:28,199
Somewhere
between pudding and foie gras.
98
00:06:30,301 --> 00:06:32,475
{*And }Why do I bring this up?
You, with the red hair.
99
00:06:32,644 --> 00:06:33,693
It's black.
100
00:06:34,228 --> 00:06:36,479
{pos(192,220)}I see red.
Answer the question.
101
00:06:36,648 --> 00:06:39,232
{pos(192,220)}I'm really not sure why we're talking
about brain physiology.
102
00:06:39,537 --> 00:06:40,537
Dear God.
103
00:06:41,470 --> 00:06:43,866
{pos(192,220)}How can you be so limited?
104
00:06:45,703 --> 00:06:47,698
{pos(192,220)}When William Bell
created this company,
105
00:06:47,867 --> 00:06:49,825
he knew one thing to be true.
106
00:06:49,994 --> 00:06:53,443
{pos(192,220)}Brain and the mind
are capable of so much.
107
00:06:53,568 --> 00:06:54,790
Don't you see...
108
00:06:55,554 --> 00:06:58,718
{pos(192,220)}that the brain is consciousness?
109
00:07:00,364 --> 00:07:02,005
{pos(192,220)}The mind is God!
110
00:07:09,580 --> 00:07:11,829
{pos(192,220)}There are no limits,
111
00:07:13,045 --> 00:07:15,549
{pos(192,220)}except for those
that we impose on ourselves.
112
00:07:17,879 --> 00:07:19,779
Open your eyes.
Open, open.
113
00:07:20,201 --> 00:07:23,253
{pos(192,220)}Inspiration is everywhere.
114
00:07:24,486 --> 00:07:27,464
Do you know how lucky you are
to play in this sandbox?
115
00:07:27,589 --> 00:07:29,574
{pos(192,220)}My heart is racing.
God!
116
00:07:31,639 --> 00:07:33,160
{pos(192,220)}Is anyone else hot in here?
117
00:07:36,476 --> 00:07:39,446
- Sorry to interrupt.
- {*Peter, }You're just in time for the good...
118
00:07:39,571 --> 00:07:42,253
Time to put your pants back on{*, Walter}.
We got a case. We have to go.
119
00:07:43,314 --> 00:07:44,314
Of course.
120
00:07:45,101 --> 00:07:46,507
I'll just get my things.
121
00:07:48,031 --> 00:07:49,302
He's a bit unorthodox.
122
00:07:49,599 --> 00:07:51,387
He's also tripping
his brains out right now.
123
00:07:53,898 --> 00:07:55,187
You know that, right?
124
00:08:00,189 --> 00:08:02,657
Van Horn was admitted at 1400 hours.
125
00:08:02,782 --> 00:08:05,849
Newton came in 15 minutes later
and went on a shooting spree.
126
00:08:05,974 --> 00:08:07,956
Look at that.
It's like he's got no fear.
127
00:08:08,081 --> 00:08:10,448
Clearly, Van Horn was
an operative of Newton's.
128
00:08:10,825 --> 00:08:13,606
{pos(192,220)}We can only assume Newton knew
Van Horn's identity as a shape-shifter
129
00:08:13,731 --> 00:08:15,748
{pos(192,220)}would be revealed
after he was injured in the crash.
130
00:08:15,873 --> 00:08:17,496
{pos(192,220)}So Newton came here to retrieve him.
131
00:08:18,217 --> 00:08:20,124
And when he couldn't,
he shut him up.
132
00:08:22,698 --> 00:08:25,967
In the right light,
your hair looks like
133
00:08:26,092 --> 00:08:28,090
strands of lemon diamonds.
134
00:08:28,516 --> 00:08:31,093
- He self-medicated this morning.
- Don't worry.
135
00:08:31,262 --> 00:08:33,679
I do some of my finest work
self-medicated.
136
00:08:33,973 --> 00:08:34,973
{pos(192,200)}Good,
137
00:08:35,351 --> 00:08:37,051
{pos(192,200)}because not only was James Van Horn
138
00:08:37,176 --> 00:08:39,436
a sitting US senator
with top level clearance,
139
00:08:40,482 --> 00:08:41,795
{pos(192,220)}he was a good man.
140
00:08:43,422 --> 00:08:47,026
{pos(192,220)}I want to know how long ago
he was replaced{*by a shape-shifter}and for what purpose.
141
00:08:47,379 --> 00:08:49,564
I want a full accounting
of every committee he sat on,
142
00:08:49,689 --> 00:08:51,347
every classified briefing he had.
143
00:08:51,472 --> 00:08:53,596
{*Okay. Well, }I'll make sure
that his office is locked down.
144
00:08:55,244 --> 00:08:58,279
If they can get to a sitting senator,
the {*whole }government could be compromised.
145
00:08:58,404 --> 00:08:59,581
I know.
146
00:09:00,276 --> 00:09:02,110
I'm gonna call
Dan Gilmore at the CDC
147
00:09:02,235 --> 00:09:04,418
and arrange blood tests
for everyone on the hill.
148
00:09:05,487 --> 00:09:07,215
Examine the body,
see what you can find.
149
00:09:07,340 --> 00:09:08,340
Of course.
150
00:09:09,133 --> 00:09:11,949
I think I'll go examine the body
and see what I can find.
151
00:09:14,139 --> 00:09:16,084
So is it a machine?
152
00:09:18,564 --> 00:09:20,984
Where can I purchase
some candy buttons?
153
00:09:22,558 --> 00:09:24,689
Those little candies
attached to rolls of paper.
154
00:09:24,857 --> 00:09:26,456
Do they still make those?
155
00:09:26,581 --> 00:09:28,317
I wouldn't know.
I try not to eat sugar.
156
00:09:30,488 --> 00:09:32,905
So if it's not a machine,
it's human?
157
00:09:33,902 --> 00:09:34,902
Nerve hook.
158
00:09:37,916 --> 00:09:39,448
To answer your question,
159
00:09:40,262 --> 00:09:41,562
it is neither...
160
00:09:42,339 --> 00:09:43,339
and both.
161
00:09:44,685 --> 00:09:46,010
Part machine,
162
00:09:47,372 --> 00:09:49,255
part organic.
163
00:09:49,559 --> 00:09:50,859
A shape-shifter.
164
00:09:51,248 --> 00:09:53,134
Such an inspired creation.
165
00:09:53,583 --> 00:09:54,583
Frankly,
166
00:09:55,684 --> 00:09:58,688
I'm a little envious
that Belly thought of it before I did.
167
00:10:00,389 --> 00:10:01,642
How's it going in here?
168
00:10:06,420 --> 00:10:08,106
You'll be happy to know
169
00:10:08,231 --> 00:10:10,396
that having something to focus on...
170
00:10:11,004 --> 00:10:12,154
is calming...
171
00:10:12,942 --> 00:10:15,114
the vividness of my hallucinations.
172
00:10:16,659 --> 00:10:18,993
I think I'll probably be able
to take it from here, Agent.
173
00:10:19,341 --> 00:10:20,341
Thank you.
174
00:10:22,052 --> 00:10:23,102
So, Walter.
175
00:10:24,516 --> 00:10:26,016
I'm glad she's gone.
176
00:10:26,850 --> 00:10:28,400
Very negative energy.
177
00:10:30,675 --> 00:10:32,965
It seems pretty specific,
don't you think, Walter?
178
00:10:33,134 --> 00:10:36,081
- One shot, right through the eye?
- That's a good question.
179
00:10:36,206 --> 00:10:37,256
Assuming...
180
00:10:38,085 --> 00:10:41,910
that Newton shot the shape-shifter
to incapacitate him,
181
00:10:42,035 --> 00:10:43,035
perhaps...
182
00:10:43,467 --> 00:10:46,300
this is the location
of some sort of power source.
183
00:10:47,776 --> 00:10:51,317
So assuming that you're right,
do you think we could fix it?
184
00:10:52,956 --> 00:10:53,956
Fix him?
185
00:10:55,595 --> 00:10:56,745
We could try.
186
00:11:05,091 --> 00:11:07,590
- What were you thinking?
- Van Horn was in a car accident.
187
00:11:07,715 --> 00:11:09,426
He was a liability.
I had to act quickly.
188
00:11:09,551 --> 00:11:10,638
{*Okay. }What did he know?
189
00:11:10,763 --> 00:11:12,607
He was a senior operative.
He knew everything.
190
00:11:12,732 --> 00:11:14,298
- Did he know about me?
- Of course.
191
00:11:14,467 --> 00:11:17,635
Who do you think provided the info{*rmation}
on Olivia Dunham and the Fringe team?
192
00:11:17,803 --> 00:11:19,470
Don't worry.
He's been disabled.
193
00:11:19,639 --> 00:11:21,597
Or as you people call it, he's dead.
194
00:11:21,766 --> 00:11:24,308
He can't talk,
and data recovery's impossible.
195
00:11:24,477 --> 00:11:25,876
Your cover's safe,
196
00:11:26,589 --> 00:11:27,394
for now.
197
00:11:27,563 --> 00:11:29,827
What do you mean,
my cover is safe for now?
198
00:11:29,952 --> 00:11:32,093
I don't know
what your mission is, Olivia,
199
00:11:32,218 --> 00:11:35,569
and you've made it very clear
that it's none of my concern.
200
00:11:37,025 --> 00:11:38,155
Whatever it is,
201
00:11:38,415 --> 00:11:42,409
I imagine it requires you
to gain Peter Bishop's complete trust.
202
00:11:42,718 --> 00:11:44,874
What makes you think
that I don't already have it?
203
00:11:44,999 --> 00:11:47,915
{*Well, }Maybe it's because I'm looking in
from the outside, but...
204
00:11:48,084 --> 00:11:50,181
I'm willing to wager that somewhere,
205
00:11:50,683 --> 00:11:52,487
deep inside his brain,
206
00:11:52,612 --> 00:11:55,506
Peter Bishop senses that something
is not quite right with you,
207
00:11:56,316 --> 00:11:58,522
that something has changed,
208
00:11:58,647 --> 00:12:01,564
that you're not his Olivia.
209
00:12:01,689 --> 00:12:03,631
{*Okay, }You need to remember
who you're talking to.
210
00:12:03,756 --> 00:12:05,349
You're in over your head.
211
00:12:05,764 --> 00:12:07,601
You're not fully committed
to this task,
212
00:12:07,770 --> 00:12:10,161
and because of that, you will fail.
213
00:12:18,476 --> 00:12:19,631
Did you know,
214
00:12:20,155 --> 00:12:21,660
in the 19th century,
215
00:12:21,785 --> 00:12:23,878
hatmakers used mercury
216
00:12:24,003 --> 00:12:26,103
to flatten the fur on hat brims?
217
00:12:27,283 --> 00:12:30,457
Sadly, the mercury caused
significant brain damage.
218
00:12:30,626 --> 00:12:34,137
Hence, where Lewis Carroll
got the term "mad hatter".
219
00:12:34,839 --> 00:12:35,923
Thank you, Walter.
220
00:12:36,048 --> 00:12:38,716
That will be very helpful
next time I'm on Jeopardy!.
221
00:12:41,279 --> 00:12:43,598
I can't animate this shape-shifter.
222
00:12:43,723 --> 00:12:44,723
Not here.
223
00:12:46,021 --> 00:12:48,893
Perhaps if we moved the body
back to my lab...
224
00:12:49,061 --> 00:12:50,061
Sure,
225
00:12:50,815 --> 00:12:53,230
I'll have the body transferred
back to Harvard right away.
226
00:12:53,654 --> 00:12:54,804
My other lab.
227
00:12:55,791 --> 00:12:59,612
The equipment of Massive Dynamic
is state of the art.
228
00:13:01,285 --> 00:13:02,713
I'll call Nina right now.
229
00:13:06,333 --> 00:13:07,934
I think I might be peaking again.
230
00:13:08,059 --> 00:13:11,165
Peter, perhaps
chamomile tea would help.
231
00:13:12,227 --> 00:13:13,277
Stop, stop.
232
00:13:15,476 --> 00:13:16,857
What'd you just do, Walter?
233
00:13:18,072 --> 00:13:19,842
I must have triggered something.
234
00:13:21,292 --> 00:13:22,644
So how's it going in here?
235
00:13:22,769 --> 00:13:24,794
Agent Dunham, good news.
236
00:13:25,473 --> 00:13:29,355
It seems this tin can
is still kicking.
237
00:13:44,662 --> 00:13:46,408
{pub}Agent Astrid Farnsworth.
238
00:13:46,576 --> 00:13:48,426
I'm here to see Dr. Bishop.
239
00:13:49,793 --> 00:13:52,164
I've got an "Astro" Farnsworth.
240
00:13:53,878 --> 00:13:54,878
That's me.
241
00:14:02,887 --> 00:14:05,093
You know,
the old me would have been...
242
00:14:05,262 --> 00:14:07,140
really disgusted by that.
243
00:14:07,735 --> 00:14:10,474
Finally.
Did you get everything on the list?
244
00:14:12,379 --> 00:14:15,145
- I don't even want to know.
- Which one are you referring to?
245
00:14:17,263 --> 00:14:18,263
Both.
246
00:14:19,617 --> 00:14:21,222
Did you get the candy buttons?
247
00:14:21,347 --> 00:14:23,744
- Do you really think that he's...
- They're for me.
248
00:14:25,616 --> 00:14:28,241
Now, do you mind telling me
what all this stuff is for?
249
00:14:28,410 --> 00:14:30,211
We're making a treasure map.
250
00:14:30,336 --> 00:14:32,678
Somewhere inside this creature
251
00:14:32,803 --> 00:14:35,631
is a data storage unit,
and now that he's alive,
252
00:14:35,756 --> 00:14:37,414
I'm going to find it.
253
00:14:37,930 --> 00:14:40,866
Using those items as visual stimuli,
254
00:14:40,991 --> 00:14:43,753
we are going to map
its neural pathways...
255
00:14:43,981 --> 00:14:46,289
well, what we would
think of as its brain.
256
00:14:46,799 --> 00:14:49,304
- And what are we hoping to find?
- Its memories, Astrid.
257
00:14:50,390 --> 00:14:51,890
Everything it knows.
258
00:14:52,942 --> 00:14:54,392
Who it was working for.
259
00:14:55,123 --> 00:14:56,311
If there were others.
260
00:14:58,993 --> 00:15:00,065
You look shocked.
261
00:15:00,502 --> 00:15:02,302
You just called me Astrid.
262
00:15:03,348 --> 00:15:04,778
You never get my name right.
263
00:15:07,639 --> 00:15:08,698
Must be the LSD.
264
00:15:13,347 --> 00:15:15,747
These are Senator Van Horn's
Homeland Security briefings,
265
00:15:16,394 --> 00:15:19,194
- going back three years.
- Great. Thank you.
266
00:15:31,347 --> 00:15:33,647
{*You know, }I can handle this,
if you wanna go check on Walter,
267
00:15:33,772 --> 00:15:35,106
see how he's doing.
268
00:15:35,231 --> 00:15:37,087
Astrid must be there by now.
269
00:15:37,212 --> 00:15:39,428
If they've learned anything,
I'm sure they'll call.
270
00:15:48,406 --> 00:15:51,525
The senator made requests
for classified intelligence
271
00:15:51,650 --> 00:15:53,150
29 times last month.
272
00:15:53,687 --> 00:15:56,329
- There's nothing here.
- {*Well, i}If he's like the other shape-shifters,
273
00:15:56,498 --> 00:15:59,040
he's gonna be careful.
He's not gonna leave anything here
274
00:15:59,165 --> 00:16:01,330
that would tell us
he wasn't the senator.
275
00:16:01,661 --> 00:16:03,211
Except for one thing.
276
00:16:03,922 --> 00:16:06,963
He didn't know that today
was the day he was gonna die.
277
00:16:07,088 --> 00:16:09,498
Unless he had someone come
in here and clean up after him,
278
00:16:09,623 --> 00:16:11,011
there's gotta be something.
279
00:16:14,753 --> 00:16:16,889
It's Rachel.
I should take this.
280
00:16:17,014 --> 00:16:18,464
Tell her I said hi.
281
00:16:19,867 --> 00:16:21,104
Hey, Rache, what's up?
282
00:16:21,273 --> 00:16:23,497
Do you know it's customary
to leave one message,
283
00:16:23,622 --> 00:16:26,193
and the caller will get back to you?
Not thirty.
284
00:16:28,099 --> 00:16:29,112
He's alive.
285
00:16:29,281 --> 00:16:30,476
Van Horn is alive.
286
00:16:30,601 --> 00:16:32,657
- That's impossible.
- You underestimated them.
287
00:16:33,026 --> 00:16:35,363
He's on the 23rd floor
of Massive Dynamic.
288
00:16:35,488 --> 00:16:37,438
Dr. Bishop's working on him now.
289
00:16:37,563 --> 00:16:39,641
- I'll take care of it.
- You'd better.
290
00:16:40,134 --> 00:16:41,934
I think I found something.
291
00:16:53,566 --> 00:16:54,616
What is it?
292
00:16:57,642 --> 00:16:58,642
It's you.
293
00:17:04,546 --> 00:17:05,273
You...
294
00:17:07,068 --> 00:17:08,068
and me...
295
00:17:09,069 --> 00:17:10,195
and Walter...
296
00:17:10,871 --> 00:17:11,871
All of us.
297
00:17:13,588 --> 00:17:15,538
Every case we ever worked on.
298
00:17:16,542 --> 00:17:17,992
He knew everything.
299
00:17:29,758 --> 00:17:31,967
You wannna pretend
the train's going into the station?
300
00:17:32,135 --> 00:17:34,010
I'm 7 1/2, mom.
301
00:17:34,536 --> 00:17:37,047
You forget you're dealing with
a very mature young man here.
302
00:17:38,500 --> 00:17:40,234
I'll tell them we don't want any.
303
00:17:40,359 --> 00:17:42,409
Come on, asparagus, it's great.
304
00:17:42,740 --> 00:17:45,040
And it'll make your pee smell funny.
305
00:17:45,351 --> 00:17:46,401
Real funny.
306
00:17:51,572 --> 00:17:52,622
Hello, Ray.
307
00:17:54,440 --> 00:17:56,390
I have an assignment for you.
308
00:18:03,280 --> 00:18:05,375
The body's in the lab
on the 23rd floor.
309
00:18:07,309 --> 00:18:09,413
You expect me
to break into Massive Dynamic?
310
00:18:09,538 --> 00:18:10,630
You don't have to.
311
00:18:11,440 --> 00:18:13,216
Just shift into a new body
312
00:18:13,586 --> 00:18:15,635
assigned to you still,
someone with clearance.
313
00:18:16,117 --> 00:18:17,917
It shouldn't be a problem.
314
00:18:19,765 --> 00:18:20,765
Is it?
315
00:18:22,027 --> 00:18:24,269
I'm just surprised.
I haven't seen you in five years.
316
00:18:24,916 --> 00:18:27,116
You know, that's the way it works.
317
00:18:28,992 --> 00:18:31,484
After this mission,
you'll take a new identity.
318
00:18:32,713 --> 00:18:33,713
And Ray?
319
00:18:35,638 --> 00:18:37,238
No traces left behind.
320
00:18:38,198 --> 00:18:40,076
Nothing that can expose us.
321
00:18:40,608 --> 00:18:41,658
Understood?
322
00:18:42,417 --> 00:18:43,955
I'll contact you when it's done.
323
00:18:44,627 --> 00:18:45,627
Good.
324
00:18:51,423 --> 00:18:53,674
I've got Bureau agents stationed
throughout the building,
325
00:18:53,883 --> 00:18:56,051
and an NYPD security detail
has set up a perimeter.
326
00:18:56,593 --> 00:18:58,303
So what makes you think that Newton
327
00:18:58,471 --> 00:19:00,449
would try to recover
the shape-shifter?
328
00:19:00,574 --> 00:19:02,151
I'd rather be wrong than sorry.
329
00:19:02,276 --> 00:19:04,684
- Good, I heard you were back.
- Hold on, Walter, hold on.
330
00:19:04,853 --> 00:19:06,815
According to the files
in Van Horn's office,
331
00:19:06,940 --> 00:19:09,022
he's been collecting intel
{*on us }for the last two years.
332
00:19:09,190 --> 00:19:12,067
Which suggests when he was shifted.
Besides Newton,
333
00:19:12,235 --> 00:19:14,685
anything about other shape-shifters?
{*Anything t}That would tell us
334
00:19:14,810 --> 00:19:17,030
who they're working with,
how they get their orders?
335
00:19:17,198 --> 00:19:18,823
So did you find anything in DC?
336
00:19:19,787 --> 00:19:22,619
We ran blood tests on every person who
works on the hill. Everyone checks out.
337
00:19:23,229 --> 00:19:24,662
What about the DOD and FBI?
338
00:19:25,652 --> 00:19:28,075
The shape-shifters could have
infiltrated their ranks too.
339
00:19:28,200 --> 00:19:30,919
We're testing everyone with
a level four classification or above.
340
00:19:31,087 --> 00:19:33,254
We've gotta go wider.
Van Horn can't be the only {*mole}one.
341
00:19:33,423 --> 00:19:35,882
- There's just no way...
- Maybe we should just ask him.
342
00:19:36,314 --> 00:19:38,848
- What?
- That's what I've been trying to say.
343
00:19:38,973 --> 00:19:42,560
If you want to know who
the shape-shifter's been working with,
344
00:19:42,685 --> 00:19:45,289
I think we should just ask him.
345
00:19:46,436 --> 00:19:49,385
Is it even possible that there's
recoverable data left in Van Horn?
346
00:19:49,510 --> 00:19:52,636
Walter thinks so. We've been trying
various techniques to locate it.
347
00:19:52,761 --> 00:19:54,651
At first, we did not have
very much luck.
348
00:19:54,819 --> 00:19:57,821
With everyday objects, the shape-shifter
only had a minimal reaction.
349
00:19:58,201 --> 00:20:00,365
But then we tried
something more personal.
350
00:20:00,919 --> 00:20:02,769
Watch the monitors closely.
351
00:20:04,101 --> 00:20:05,364
Here's what happens
352
00:20:05,489 --> 00:20:07,330
when I show it a toy car.
353
00:20:09,308 --> 00:20:10,758
No neural activity.
354
00:20:12,054 --> 00:20:13,054
But...
355
00:20:13,741 --> 00:20:15,004
when I show...
356
00:20:15,823 --> 00:20:18,223
a photograph
of the senator's wife...
357
00:20:20,735 --> 00:20:23,135
So those areas
are where the data is?
358
00:20:25,058 --> 00:20:26,766
We haven't found any data storage.
359
00:20:26,935 --> 00:20:29,764
Not yet, we haven't,
but I believe we can continue
360
00:20:29,889 --> 00:20:31,831
to revive the neural pathways
361
00:20:31,956 --> 00:20:34,663
by playing upon this emotional tie.
362
00:20:34,788 --> 00:20:37,193
I'm not following, Walter.
It's a machine.
363
00:20:37,362 --> 00:20:39,762
And to succeed in its mission,
364
00:20:39,887 --> 00:20:42,699
it needed to play
the role of a spouse.
365
00:20:42,867 --> 00:20:45,301
And pretending to have
an emotional connection
366
00:20:45,426 --> 00:20:46,911
caused a real one to form.
367
00:20:47,080 --> 00:20:49,774
The ability to process
complex emotions
368
00:20:49,899 --> 00:20:52,644
is built into the machine's
operating system.
369
00:20:53,628 --> 00:20:56,967
We just needed a stronger
trigger to find the data.
370
00:20:58,448 --> 00:21:00,592
We need to use Van Horn's wife.
371
00:21:01,150 --> 00:21:03,788
{*Oh, }I don't think we can ask that
of a civilian, Walter.
372
00:21:03,913 --> 00:21:06,264
{*I mean, }Not to mention the security clearance
it would require.
373
00:21:06,720 --> 00:21:07,807
It's the only way.
374
00:21:08,288 --> 00:21:10,789
Broyles, I know
she's a friend of yours,
375
00:21:10,914 --> 00:21:13,773
- but if we could get at that data...
- I don't think it's a good idea.
376
00:21:13,898 --> 00:21:15,732
Imagine the panic
if she talks to the press.
377
00:21:16,153 --> 00:21:18,653
I've known Patricia Van Horn
for most of my adult life.
378
00:21:18,778 --> 00:21:20,598
Her character's beyond question.
379
00:21:22,241 --> 00:21:25,450
If she's willing to help us,
I'm willing to trust her.
380
00:22:15,888 --> 00:22:18,175
{*PUB}Hey, buddy, what
are you still doing up?
381
00:22:18,818 --> 00:22:20,880
I didn't sound the monster alarm,
382
00:22:21,572 --> 00:22:23,410
but I think he's here.
383
00:22:24,721 --> 00:22:25,764
Where?
384
00:22:25,889 --> 00:22:27,092
Under the bed.
385
00:22:38,888 --> 00:22:39,909
You know...
386
00:22:41,954 --> 00:22:43,014
sometimes...
387
00:22:44,705 --> 00:22:46,774
monsters aren't all that bad.
388
00:22:48,086 --> 00:22:49,140
Sometimes...
389
00:22:49,979 --> 00:22:52,199
if you get to
spend some time with them,
390
00:22:52,416 --> 00:22:54,334
they can be very surprising.
391
00:22:54,604 --> 00:22:55,665
They can be...
392
00:22:56,644 --> 00:22:58,277
incredibly sweet...
393
00:22:58,518 --> 00:22:59,544
and pure...
394
00:22:59,823 --> 00:23:01,050
and capable of great,
395
00:23:01,346 --> 00:23:02,646
great love.
396
00:23:03,591 --> 00:23:04,596
And then,
397
00:23:04,847 --> 00:23:08,121
one of them might actually become
your very, very best friend.
398
00:23:08,911 --> 00:23:10,723
But you're my best friend.
399
00:23:19,019 --> 00:23:20,360
Yeah, that's right.
400
00:23:22,451 --> 00:23:23,901
Are you going to work?
401
00:23:28,063 --> 00:23:30,159
Come check on me when you get back?
402
00:23:35,077 --> 00:23:36,173
I will.
403
00:23:56,308 --> 00:23:58,672
Patricia, this is Agent
Olivia Dunham and Peter Bishop.
404
00:23:58,797 --> 00:23:59,821
- Hello.
- Hi.
405
00:23:59,946 --> 00:24:01,266
I'm, I'm sorry.
406
00:24:01,391 --> 00:24:03,720
I know that what we're
asking you to do is difficult.
407
00:24:04,505 --> 00:24:07,498
Frankly, it all seems
a bit beyond comprehension.
408
00:24:09,129 --> 00:24:11,833
Last week was
our granddaughter's first birthday.
409
00:24:12,688 --> 00:24:14,973
You should have seen the way
Jim held her in his arms.
410
00:24:15,098 --> 00:24:16,221
He was so happy.
411
00:24:16,346 --> 00:24:19,895
And now,
the thought that he was really this...
412
00:24:20,798 --> 00:24:21,853
thing.
413
00:24:23,839 --> 00:24:25,213
If this is too much for you...
414
00:24:27,908 --> 00:24:29,050
I want to be here.
415
00:24:30,186 --> 00:24:32,608
I want to know who did this
to my husband.
416
00:24:33,431 --> 00:24:35,139
{*Well, }That's what we're hoping
to find out too.
417
00:24:38,605 --> 00:24:39,690
You ready?
418
00:24:42,116 --> 00:24:43,179
I'm ready.
419
00:24:48,617 --> 00:24:49,702
Hi, James.
420
00:24:50,780 --> 00:24:52,243
It's me, Patricia.
421
00:24:54,552 --> 00:24:55,827
Can you hear me?
422
00:25:01,266 --> 00:25:02,917
Is that what you want?
423
00:25:03,085 --> 00:25:04,781
It's perfect.
424
00:25:06,362 --> 00:25:09,924
But if you could please talk to him
and not at him.
425
00:25:18,136 --> 00:25:21,253
It's quiet in the house without you.
426
00:25:23,397 --> 00:25:24,939
I finished the curtains.
427
00:25:25,302 --> 00:25:27,727
I can't sleep.
It's just something to do.
428
00:25:29,432 --> 00:25:30,487
This is not good.
429
00:25:32,670 --> 00:25:35,103
Maybe if you could touch him.
430
00:25:36,459 --> 00:25:39,620
Perhaps a gentle caress or tickle.
431
00:25:39,789 --> 00:25:40,955
Excuse me?
432
00:25:41,424 --> 00:25:43,615
I'm just suggesting possible ways...
433
00:25:43,740 --> 00:25:45,793
{*No }It's okay. I understand.
434
00:25:59,915 --> 00:26:00,987
Jim...
435
00:26:04,053 --> 00:26:06,110
The kids have been asking for you.
436
00:26:07,518 --> 00:26:09,275
Grayson called yesterday.
437
00:26:09,626 --> 00:26:11,420
Neural activity is rising.
438
00:26:12,672 --> 00:26:14,589
Lucy said her first word.
439
00:26:15,095 --> 00:26:16,233
"Shoes".
440
00:26:18,744 --> 00:26:20,256
It's working.
We're close.
441
00:26:20,381 --> 00:26:23,161
I've been thinking
of all the years we had.
442
00:26:25,769 --> 00:26:28,227
I know it wasn't always easy.
443
00:26:32,859 --> 00:26:35,206
I'm sorry I didn't know...
444
00:26:36,159 --> 00:26:37,584
you were gone.
445
00:26:38,797 --> 00:26:40,139
I don't know...
446
00:26:41,698 --> 00:26:43,339
how I didn't know.
447
00:26:43,464 --> 00:26:45,114
You would have known.
448
00:26:45,619 --> 00:26:47,014
I know you would have.
449
00:26:47,680 --> 00:26:49,479
The lower base of his spine.
450
00:26:51,574 --> 00:26:54,600
No, something's wrong.
It doesn't make any sense.
451
00:26:56,395 --> 00:26:58,824
I don't know
if you can ever forgive me, but I...
452
00:26:59,253 --> 00:27:02,703
- I'm so sorry...
- 11, 10, 12, Whitefield.
453
00:27:02,872 --> 00:27:03,871
11, 13,
454
00:27:04,040 --> 00:27:06,165
- 16, Beaufain.
- Walter, what's happening?
455
00:27:06,334 --> 00:27:07,833
- I don't know.
- 11, 17, Essex.
456
00:27:08,002 --> 00:27:10,557
It could be ciphertext,
like a code, maybe.
457
00:27:10,682 --> 00:27:12,342
- No, he's on a loop.
- 11, 13...
458
00:27:12,902 --> 00:27:15,007
- Stop it!
- That's enough!
459
00:27:18,679 --> 00:27:19,853
What was that?
460
00:27:21,086 --> 00:27:22,190
I don't know.
461
00:27:23,439 --> 00:27:26,050
Maybe we triggered a corrupted file,
462
00:27:26,175 --> 00:27:28,486
a mishmash of discarded data.
463
00:27:32,129 --> 00:27:33,693
I know what that was.
464
00:27:35,443 --> 00:27:37,643
Next month was our anniversary.
465
00:27:38,449 --> 00:27:41,073
The Beaufain,
the Whitefield, the Essex,
466
00:27:41,198 --> 00:27:42,757
they're all hotels.
467
00:27:44,149 --> 00:27:46,163
We were leaving November 10th.
468
00:27:47,685 --> 00:27:48,749
We're done here.
469
00:27:52,510 --> 00:27:53,928
Let me take you home.
470
00:27:54,521 --> 00:27:55,560
Did it help?
471
00:27:55,685 --> 00:27:57,984
Did you find
what you were looking for?
472
00:27:58,220 --> 00:27:59,948
You've done more than enough.
473
00:28:06,891 --> 00:28:07,977
It's no use.
474
00:28:08,900 --> 00:28:11,105
There has to be a way
to salvage more data.
475
00:28:12,423 --> 00:28:15,085
The shape-shifter's system's
too badly damaged.
476
00:28:16,212 --> 00:28:18,988
Any data in there is likely lost.
477
00:28:25,622 --> 00:28:27,246
One thing I do know for sure,
478
00:28:28,764 --> 00:28:30,181
I am no longer high.
479
00:28:30,306 --> 00:28:33,044
Walter, why don't we take a break
and get something to eat?
480
00:28:33,459 --> 00:28:35,254
I don't have an appetite.
481
00:28:35,598 --> 00:28:38,326
{*Well, }Maybe just a change of scenery
might clear your head,
482
00:28:38,451 --> 00:28:39,988
make you feel better.
483
00:28:42,366 --> 00:28:43,567
I suppose so.
484
00:28:47,612 --> 00:28:49,666
Walter, I thought you said
you weren't hungry?
485
00:28:49,791 --> 00:28:51,310
I'm eating for comfort.
486
00:28:52,432 --> 00:28:54,969
To think what I put
that poor woman through,
487
00:28:55,094 --> 00:28:58,319
and the most activity we saw
occured in the shape-shifter's ass.
488
00:28:58,762 --> 00:29:00,654
It was his lower spine, Walter.
489
00:29:02,360 --> 00:29:04,502
Look, animal cookies.
490
00:29:04,627 --> 00:29:06,171
- You love these.
- No.
491
00:29:06,486 --> 00:29:07,787
Belly loved them.
492
00:29:08,562 --> 00:29:11,376
I occasionally eat them
to honor him, that is all.
493
00:29:12,625 --> 00:29:14,293
I'm just trying to cheer you up.
494
00:29:15,139 --> 00:29:16,139
Thank you.
495
00:29:16,712 --> 00:29:18,881
Belly always thought
that dinosaur cookies
496
00:29:19,210 --> 00:29:21,019
would have been a better idea.
497
00:29:21,296 --> 00:29:23,482
Velociraptor, mm!
498
00:29:23,607 --> 00:29:25,592
Dilophosaurus, yum!
499
00:29:26,399 --> 00:29:28,351
{*You know, }I was more of
a stegosaurus fan myself.
500
00:29:28,476 --> 00:29:30,392
That was Belly's favorite too.
501
00:29:30,936 --> 00:29:33,140
The funny thing about stegosaurus...
502
00:29:36,736 --> 00:29:38,400
Walter, what just happened?
503
00:29:39,567 --> 00:29:40,865
I'll be right back.
504
00:29:43,844 --> 00:29:45,459
Don't eat my pudding.
505
00:30:08,826 --> 00:30:11,912
Did you know that the stegosaurus
had a brain in its ass?
506
00:30:14,730 --> 00:30:16,513
Why didn't I think of it?
507
00:30:16,977 --> 00:30:18,826
The stegosaurus has
508
00:30:18,951 --> 00:30:21,775
a massive cluster of nerves
above the rump,
509
00:30:21,900 --> 00:30:23,856
the sacral ganglion.
510
00:30:24,583 --> 00:30:26,073
Evolutionary leap.
511
00:30:26,315 --> 00:30:29,441
Separating short term memory
from long term memory.
512
00:30:31,665 --> 00:30:33,945
Belly, you ingenious son of a bitch.
513
00:30:50,933 --> 00:30:53,893
- {*PUB}Dr. Bishop, go right ahead.
- Thank you.
514
00:30:56,284 --> 00:30:58,522
You're not authorized to be up here.
515
00:30:58,729 --> 00:31:00,973
Police are strictly
working the lobby.
516
00:31:03,111 --> 00:31:04,171
Sir.
517
00:31:05,883 --> 00:31:08,866
Patricia Van Horn was living
with a shape-shifter for two years.
518
00:31:09,266 --> 00:31:11,077
She must have noticed
something different.
519
00:31:11,245 --> 00:31:14,302
Shape-shifters are good
at their job, you know?
520
00:31:14,427 --> 00:31:15,912
I've been thinking about it.
521
00:31:16,037 --> 00:31:17,587
Maybe she did notice,
522
00:31:17,712 --> 00:31:21,295
and she just made excuses for herself
not to have to deal with it.
523
00:31:21,884 --> 00:31:24,090
Or she came up with ways
to explain it to herself.
524
00:31:25,034 --> 00:31:26,801
Kind of like I've been
doing with you.
525
00:31:27,221 --> 00:31:28,250
With me?
526
00:31:34,350 --> 00:31:36,633
With all the little differences
527
00:31:36,758 --> 00:31:38,771
ever since we got back
from the other side.
528
00:31:41,067 --> 00:31:43,546
{*And }You did tell me that your experiences
on the other side changed you,
529
00:31:43,671 --> 00:31:45,510
but since you got back, it's like...
530
00:31:47,695 --> 00:31:49,574
It's like you're
a completely different person.
531
00:31:50,101 --> 00:31:52,910
You seem less burdened.
You're more patient with Walter.
532
00:31:53,079 --> 00:31:55,913
Don't get me wrong, I like it.
The change is good.
533
00:31:56,681 --> 00:31:58,708
But it's different.
534
00:32:06,731 --> 00:32:08,843
- Where's Walter?
- I don't know.
535
00:32:09,070 --> 00:32:10,717
He said he'd be right back.
536
00:32:25,699 --> 00:32:27,806
Astrid, I need you
to adjust that light.
537
00:32:27,978 --> 00:32:29,245
Step away from him.
538
00:32:33,871 --> 00:32:35,036
Stay right there.
539
00:32:35,522 --> 00:32:36,651
Don't move.
540
00:32:55,931 --> 00:32:58,719
It was in his spine.
I was right.
541
00:32:59,955 --> 00:33:01,926
Yeah, you were right.
542
00:33:13,323 --> 00:33:15,549
{*Look, }He's probably just gone
to the restroom or something.
543
00:33:15,674 --> 00:33:18,213
No, he left his pudding.
Something must be wrong.
544
00:33:19,708 --> 00:33:20,848
Excuse me.
545
00:33:29,206 --> 00:33:30,758
That cop, it must have been him.
546
00:33:31,302 --> 00:33:33,364
You look for Walter,
I'll go after the shape-shifter.
547
00:33:57,286 --> 00:33:58,463
Walter, look at me.
548
00:34:02,566 --> 00:34:03,657
Son?
549
00:34:05,283 --> 00:34:07,557
The stegosaurus, Peter.
550
00:34:08,116 --> 00:34:09,291
It has two brains.
551
00:34:09,416 --> 00:34:11,024
That's what they were after.
552
00:34:12,453 --> 00:34:15,337
I couldn't find him.
So is he all right?
553
00:34:15,462 --> 00:34:17,286
He took a pretty bad knock
on the head.
554
00:34:17,411 --> 00:34:18,477
I'll be fine.
555
00:34:19,760 --> 00:34:21,708
This is Dunham.
We're on floor 23.
556
00:34:21,833 --> 00:34:25,119
- I need the EMTS here now, please.
- Listen to me, there was someone here.
557
00:34:25,244 --> 00:34:27,148
We know, Walter.
There was a shape-shifter here.
558
00:34:27,526 --> 00:34:30,943
And they took what we were after.
He took the data out of Van Horn.
559
00:34:33,087 --> 00:34:34,379
Walter, oh, my God!
560
00:34:34,504 --> 00:34:35,544
What?
561
00:34:38,166 --> 00:34:39,616
Walter, are you okay?
562
00:34:40,551 --> 00:34:42,611
Under the circumstances, I'm fine.
563
00:34:43,315 --> 00:34:45,791
- I could have been killed.
- What are you doing?
564
00:34:46,330 --> 00:34:48,748
The security cameras.
If we can ID the shape-shifter,
565
00:34:48,873 --> 00:34:51,312
maybe we can catch him
before he changes bodies.
566
00:34:51,724 --> 00:34:52,965
Come on.
567
00:34:59,974 --> 00:35:02,043
Ownership has its privileges.
568
00:35:30,525 --> 00:35:31,796
You didn't shift.
569
00:35:33,326 --> 00:35:34,657
I didn't have to.
570
00:35:37,019 --> 00:35:38,113
I got it.
571
00:35:42,960 --> 00:35:45,392
Don't worry about them.
I took care of it. We're clean.
572
00:35:50,726 --> 00:35:52,190
Why did you do that?
573
00:35:56,517 --> 00:35:57,567
I didn't.
574
00:35:58,455 --> 00:36:00,876
I couldn't understand
your hesitation.
575
00:36:01,001 --> 00:36:02,243
I saw it, but...
576
00:36:02,499 --> 00:36:04,032
I didn't understand it.
577
00:36:05,312 --> 00:36:06,347
I do now.
578
00:36:07,038 --> 00:36:08,073
It's...
579
00:36:08,501 --> 00:36:09,667
It's them, isn't it?
580
00:36:11,738 --> 00:36:14,015
I got the disc.
I found a way...
581
00:36:14,140 --> 00:36:16,090
And now it's time for you
to move on.
582
00:36:18,371 --> 00:36:19,392
This is my life.
583
00:36:19,517 --> 00:36:23,057
And now you'll have another life,
just like you had another one before.
584
00:36:23,872 --> 00:36:26,395
This is simply
a way station for you.
585
00:36:26,520 --> 00:36:28,394
A stop along the way.
586
00:36:28,562 --> 00:36:31,814
It's what we do.
It's what we're made for.
587
00:36:35,150 --> 00:36:36,767
It means so much to me...
588
00:36:37,008 --> 00:36:39,363
and I've come to mean
so much to them.
589
00:36:41,581 --> 00:36:43,682
How can you ask me to give them up?
590
00:36:49,313 --> 00:36:50,806
{*Well, }I suppose I can't.
591
00:37:17,395 --> 00:37:19,632
Keep your hands
where I can see them!
592
00:38:37,656 --> 00:38:39,056
Get back in your car!
593
00:38:39,660 --> 00:38:41,819
I need to reach Agent Broyles.
It's urgent.
594
00:38:42,927 --> 00:38:45,030
Newton.
Newton, where is it?
595
00:38:45,454 --> 00:38:47,241
- Is he alive?
- Where is it?
596
00:38:47,479 --> 00:38:49,076
He's breathing.
597
00:38:54,708 --> 00:38:58,168
- Does he have the disc?
- I can't find it, but...
598
00:38:58,680 --> 00:39:01,277
we can search properly
when I get him into custody.
599
00:39:01,402 --> 00:39:02,422
All right.
600
00:39:33,428 --> 00:39:35,372
{*PUB}Is the Van Horn disc secure?
601
00:39:35,862 --> 00:39:36,916
It is.
602
00:39:51,147 --> 00:39:53,766
You're gonna have a very
difficult time without me, you know?
603
00:39:56,095 --> 00:39:57,858
There are plenty of machines here.
604
00:39:59,191 --> 00:40:01,357
I can befriend a vacuum cleaner.
605
00:40:03,698 --> 00:40:05,027
You're very good at that.
606
00:40:05,956 --> 00:40:06,956
At what?
607
00:40:07,795 --> 00:40:11,063
At continuing to try to convince
yourself that you don't care.
608
00:40:12,618 --> 00:40:14,520
But you do care, don't you?
609
00:40:15,181 --> 00:40:16,381
Every night...
610
00:40:16,971 --> 00:40:18,558
when your head hits the pillow...
611
00:40:19,016 --> 00:40:21,468
in the last moments
before you go to sleep,
612
00:40:21,923 --> 00:40:23,752
your emotions betray you...
613
00:40:24,763 --> 00:40:27,049
and you question your ability
to pull this off.
614
00:40:27,619 --> 00:40:30,578
Words like, "integrity",
"self-respect",
615
00:40:31,571 --> 00:40:32,923
they haunt you.
616
00:40:33,048 --> 00:40:35,615
They form a line
that you're unwilling to cross...
617
00:40:36,670 --> 00:40:39,012
and that will lead to your undoing.
618
00:40:42,925 --> 00:40:45,457
But I suppose
that's not my problem anymore.
619
00:41:18,690 --> 00:41:19,721
Here you go.
620
00:42:01,443 --> 00:42:02,502
I lied to you.
621
00:42:04,331 --> 00:42:05,383
About what?
622
00:42:10,497 --> 00:42:11,853
I don't want to talk.46801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.