All language subtitles for Flipper.1964.S02E23.1080p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:03,910 (orchestral music) 2 00:00:06,465 --> 00:00:09,253 (Flipper squeaking) 3 00:00:15,807 --> 00:00:18,424 (relaxed music) 4 00:00:42,459 --> 00:00:45,417 - Mr. Enfield, I caught another one! 5 00:00:53,554 --> 00:00:55,545 This is much more fun than fishing from a powerboat, 6 00:00:55,764 --> 00:00:57,220 don't you think, Mr. Enfield? 7 00:00:57,432 --> 00:00:58,638 - Well, it does put you down 8 00:00:58,850 --> 00:01:00,761 more to the level of the fish, Your Highness. 9 00:01:00,978 --> 00:01:02,889 - I knew that you'd understand Mr. Enfield. 10 00:01:03,105 --> 00:01:04,812 You see, I can fish from a powerboat 11 00:01:05,023 --> 00:01:07,981 in the lakes of my country any time, but never like this. 12 00:01:08,193 --> 00:01:09,103 This is fun. 13 00:01:09,319 --> 00:01:10,935 - Yes, Your Highness. 14 00:01:14,366 --> 00:01:16,983 (boat scraping) 15 00:01:18,036 --> 00:01:19,242 Your Highness, are you all right? 16 00:01:19,454 --> 00:01:20,785 - Quite, and you? 17 00:01:20,998 --> 00:01:22,454 - [Mr. Enfield] Fine, fine. 18 00:01:22,666 --> 00:01:23,497 - What happened? 19 00:01:23,709 --> 00:01:25,791 - We struck a reef. 20 00:01:26,003 --> 00:01:28,165 I'll have us clear in a minute. 21 00:01:28,380 --> 00:01:29,916 - Mr. Enfield, look. 22 00:01:31,383 --> 00:01:32,714 - Oh, not so good. 23 00:01:32,926 --> 00:01:34,166 But I think we can keep up with it. 24 00:01:34,386 --> 00:01:37,128 Uh, Your Highness, if you won't mind bailing. 25 00:01:37,347 --> 00:01:38,883 - I better not mind. 26 00:01:43,895 --> 00:01:45,477 There's a storm coming this way. 27 00:01:45,689 --> 00:01:46,474 Is that it? (thunder rumbles) 28 00:01:46,690 --> 00:01:48,055 - This could be serious. 29 00:01:48,275 --> 00:01:49,436 If that storm catches us here, 30 00:01:49,651 --> 00:01:51,187 we could be pounded to pieces. 31 00:01:51,403 --> 00:01:53,440 - But the sun is shining. 32 00:01:53,655 --> 00:01:55,066 - Around here the weather changes fast. 33 00:01:55,282 --> 00:01:57,819 That storm could be here in 10 minutes. 34 00:01:58,035 --> 00:01:59,275 (thunder rumbles) 35 00:01:59,494 --> 00:02:00,404 - I wonder. 36 00:02:00,621 --> 00:02:02,703 If we got out and stood on the reef, 37 00:02:02,914 --> 00:02:05,531 I believe we could float her off. 38 00:02:06,585 --> 00:02:08,622 - Well, it's worth a try. 39 00:02:11,715 --> 00:02:13,126 Hold it. 40 00:02:13,342 --> 00:02:16,050 (dramatic music) 41 00:02:16,261 --> 00:02:19,424 We'll have to wait those sharks out. 42 00:02:19,640 --> 00:02:20,345 If we can. 43 00:02:22,976 --> 00:02:25,684 (dramatic music) 44 00:02:55,634 --> 00:02:57,295 - They're going away! 45 00:03:00,055 --> 00:03:01,762 - For a while anyway. 46 00:03:02,766 --> 00:03:04,973 Now all we have to do is 47 00:03:05,185 --> 00:03:06,675 worry about getting this boat off the reef. 48 00:03:06,895 --> 00:03:07,805 - What's that? 49 00:03:08,021 --> 00:03:09,682 (Flipper squeaking) 50 00:03:09,898 --> 00:03:11,013 - That's a dolphin. 51 00:03:11,233 --> 00:03:13,770 I don't think they're dangerous. 52 00:03:25,831 --> 00:03:28,789 - It's the dolphin, he's pulling us! 53 00:03:33,380 --> 00:03:37,123 - [Mr. Enfield] Let's help him keep us afloat. 54 00:03:42,431 --> 00:03:45,389 (playful music) 55 00:03:55,485 --> 00:03:58,022 (lively music) 56 00:04:06,121 --> 00:04:08,704 J1 They call him Flipper, Flipper 57 00:04:08,915 --> 00:04:11,657 J1 Faster than lightning 58 00:04:11,877 --> 00:04:14,335 J1 No one, you see 59 00:04:14,546 --> 00:04:17,413 J1 ls smarter than he 60 00:04:17,632 --> 00:04:19,794 J1 And we know Flipper 61 00:04:20,010 --> 00:04:23,253 J1 Lives in a world full of wonder 62 00:04:23,472 --> 00:04:26,134 J1 Lying there under 63 00:04:26,349 --> 00:04:28,886 I! Under the sea 64 00:04:35,942 --> 00:04:38,900 (orchestral music) 65 00:04:55,337 --> 00:04:58,546 - Golly, are you really an honest-to-gosh prince? 66 00:04:58,757 --> 00:05:01,044 - His Highness is the crown prince of Rugat. 67 00:05:01,259 --> 00:05:04,502 Someday he'll be king of that country. 68 00:05:04,721 --> 00:05:05,426 . BOY- 69 00:05:06,807 --> 00:05:08,297 - Bud. 70 00:05:08,517 --> 00:05:10,099 You're staring. 71 00:05:10,310 --> 00:05:10,924 . Oh, oh. 72 00:05:11,144 --> 00:05:11,804 I'm sorry. 73 00:05:12,020 --> 00:05:13,852 - (chuckling) Oh that is quite all right. 74 00:05:14,064 --> 00:05:15,179 - Castles and all? 75 00:05:15,398 --> 00:05:16,559 - We have three. 76 00:05:16,775 --> 00:05:18,231 - Would you care for some more tea, Your Highness? 77 00:05:18,443 --> 00:05:19,148 - Thank you, Mr. Ricks. 78 00:05:19,361 --> 00:05:21,147 - Hold it, I'll get it. 79 00:05:29,830 --> 00:05:31,286 Here, Your Highness. 80 00:05:31,498 --> 00:05:35,457 - I wish you would call me Kaza, all of you. 81 00:05:35,669 --> 00:05:37,831 - You run an admirable rescue service, Mr. Ricks. 82 00:05:38,046 --> 00:05:40,037 - Well thank you, but it's really the boys, 83 00:05:40,257 --> 00:05:41,964 they trained Flipper. 84 00:05:42,175 --> 00:05:43,882 - We didn't do that much. 85 00:05:44,094 --> 00:05:46,461 - Flipper kind of figures out most things by himself. 86 00:05:46,680 --> 00:05:48,136 - An amazing creature. 87 00:05:48,348 --> 00:05:50,339 - You should see some of the other things he can do. 88 00:05:50,559 --> 00:05:52,425 - I would like to very much. 89 00:05:52,644 --> 00:05:56,478 Mr. Enfield, I suggest we arrange our schedule accordingly. 90 00:05:56,690 --> 00:05:58,180 - Oh Your Highness, we're due back in Washington. 91 00:05:58,400 --> 00:05:59,982 - Not for three days, I believe. 92 00:06:00,193 --> 00:06:02,150 - Well yes, but um, I uh. 93 00:06:03,154 --> 00:06:04,986 - It would be a distinct pleasure 94 00:06:05,198 --> 00:06:06,029 and an honor, Your Highness, 95 00:06:06,241 --> 00:06:08,778 to have you and Mr. Enfield as our house guests. 96 00:06:08,994 --> 00:06:11,611 - Thank you yet again Mr. Ricks, you are most kind. 97 00:06:11,830 --> 00:06:13,241 - You're welcome. - Yes, yes. 98 00:06:13,456 --> 00:06:15,367 May I use the phone then? 99 00:06:15,584 --> 00:06:16,289 - Certainly, right here. 100 00:06:16,501 --> 00:06:21,120 - I'll call the hotel and have them send over our things. 101 00:06:21,339 --> 00:06:23,125 - Boy, is he gonna have a swelled head. 102 00:06:23,341 --> 00:06:24,297 . Hmm? 103 00:06:24,509 --> 00:06:25,670 - Oh I mean Flipper. 104 00:06:25,886 --> 00:06:29,595 When I tell him that he rescued a real prince. 105 00:06:32,350 --> 00:06:35,308 (Flipper squeaking) 106 00:06:39,649 --> 00:06:42,266 (playful music) 107 00:06:53,997 --> 00:06:55,362 - Okay, in we go. 108 00:07:10,764 --> 00:07:11,549 Your Highness. 109 00:07:11,765 --> 00:07:13,506 - [Kaza] But I wish you would call me Kaza. 110 00:07:13,725 --> 00:07:15,762 - [Sandy] Okay, I'm sorry. 111 00:07:19,189 --> 00:07:20,600 - Now what do we do? 112 00:07:20,815 --> 00:07:23,022 - That's up to His Hi, to Kaza. 113 00:07:23,234 --> 00:07:25,976 - Well, do you think Flipper, 114 00:07:26,196 --> 00:07:28,403 do you think he might give me a ride? 115 00:07:28,615 --> 00:07:29,821 - Well. 116 00:07:30,033 --> 00:07:32,445 (Flipper squeaking) 117 00:07:32,661 --> 00:07:33,901 It's alright with Flipper. 118 00:07:34,120 --> 00:07:35,610 Now all you have to do 119 00:07:35,830 --> 00:07:39,368 is hold onto his dorsal fin when he goes by. 120 00:07:42,295 --> 00:07:43,410 Here he comes. 121 00:07:48,301 --> 00:07:49,086 Hold on. 122 00:07:52,138 --> 00:07:54,755 (relaxed music) 123 00:08:19,624 --> 00:08:21,991 (Kaza gasps) 124 00:08:27,841 --> 00:08:29,548 - Hold onto me, Kaza. 125 00:08:47,068 --> 00:08:47,933 Are you alright? 126 00:08:48,153 --> 00:08:50,110 - Thank you, thanks, I'm quite alright. 127 00:08:50,321 --> 00:08:51,732 - You cut your knee, we'll have to fix it. 128 00:08:51,948 --> 00:08:52,562 Bud. 129 00:08:52,782 --> 00:08:54,819 - Yeah, I know, I have to get the first aid kit. 130 00:08:55,035 --> 00:08:55,900 I always have to get it. 131 00:08:56,119 --> 00:08:58,531 - No no, it's just a scratch, it isn't necessary. 132 00:08:58,747 --> 00:09:00,112 - You're wrong, Your Highness. 133 00:09:00,331 --> 00:09:01,321 You cut yourself on barnacles. 134 00:09:01,541 --> 00:09:02,997 It can get infected real easy. 135 00:09:03,209 --> 00:09:05,166 - Yeah, I'll get the kit. 136 00:09:07,213 --> 00:09:10,581 - Yes, yes Porter, we've had a splendid time. 137 00:09:10,800 --> 00:09:11,665 Marvelous. 138 00:09:11,885 --> 00:09:14,126 - Well, that's good. 139 00:09:14,345 --> 00:09:17,883 - It's made a wonderful impression on Prince Kaza, you know. 140 00:09:18,099 --> 00:09:19,055 Very helpful. 141 00:09:20,060 --> 00:09:21,721 The Kingdom of Rugat is technically 142 00:09:21,936 --> 00:09:23,347 a neutral nation, you see. 143 00:09:23,563 --> 00:09:25,349 It could go either way. 144 00:09:25,565 --> 00:09:27,101 But with the prince so favorably impressed, 145 00:09:27,317 --> 00:09:28,853 it's likely to go our way. 146 00:09:29,069 --> 00:09:31,777 However, I would like a little insurance. 147 00:09:31,988 --> 00:09:34,696 I'd like to give Flipper as a gift. 148 00:09:34,908 --> 00:09:36,490 - Oh, wait a minute now. 149 00:09:36,701 --> 00:09:37,816 You're not serious about that, I know, 150 00:09:38,036 --> 00:09:39,447 because Flipper's a family pet. 151 00:09:39,662 --> 00:09:40,777 I just can't give him away. 152 00:09:40,997 --> 00:09:43,034 - Oh, I'm most serious, I assure you. 153 00:09:43,249 --> 00:09:44,330 Don't you see? 154 00:09:44,542 --> 00:09:49,127 Flipper will be the perfect gift, and the prince 155 00:09:49,339 --> 00:09:51,580 will be simply delighted to have him as a pet. 156 00:09:51,800 --> 00:09:54,087 - Now wait a minute, I don't think you understand. 157 00:09:54,302 --> 00:09:55,633 Flipper is Bud's pet. 158 00:09:55,845 --> 00:09:58,132 He and Sandy found him, and they trained him. 159 00:09:58,348 --> 00:09:59,088 He belongs to them. 160 00:09:59,307 --> 00:10:01,218 - Hmm, not really. 161 00:10:01,434 --> 00:10:02,139 They uh, 162 00:10:03,978 --> 00:10:06,345 they don't own him legally, do they? 163 00:10:06,564 --> 00:10:07,269 . Legally? 164 00:10:08,274 --> 00:10:09,639 No, I suppose they don't. 165 00:10:09,859 --> 00:10:11,975 - Legally, Porter, Flipper belongs to 166 00:10:12,195 --> 00:10:13,902 the people of the United States, 167 00:10:14,114 --> 00:10:17,857 like all the other animals in this park, isn't that true? 168 00:10:18,076 --> 00:10:19,612 - Now that's right. 169 00:10:19,828 --> 00:10:23,071 - And now the people, through their government, 170 00:10:23,289 --> 00:10:24,905 are going to give Flipper to Prince Kaza 171 00:10:25,125 --> 00:10:27,207 as a token of their friendship. 172 00:10:27,418 --> 00:10:28,624 - Look, I've got an idea. 173 00:10:28,837 --> 00:10:30,703 We'll give a dolphin as a pet to the prince, 174 00:10:30,922 --> 00:10:32,538 but it doesn't have to be Flipper, does it? 175 00:10:32,757 --> 00:10:34,247 - It has to be Flipper, and I'll get 176 00:10:34,467 --> 00:10:37,425 the necessary papers if I have to. 177 00:10:37,637 --> 00:10:40,004 (tense music) 178 00:10:42,392 --> 00:10:45,225 I would like for you to ship him out tomorrow. 179 00:10:45,436 --> 00:10:46,801 Please arrange it. 180 00:10:51,985 --> 00:10:55,353 - Alright, Mr. Enfield, if that's the way it is, 181 00:10:55,572 --> 00:10:58,280 I'll get started on it right away. 182 00:11:04,080 --> 00:11:05,411 - Hey Bud, 183 00:11:05,623 --> 00:11:07,330 what took you so long? 184 00:11:08,626 --> 00:11:09,661 - I don't know. 185 00:11:09,878 --> 00:11:11,869 - And where's the first aid kit? 186 00:11:12,088 --> 00:11:13,795 - Oh, I guess I forgot it. 187 00:11:14,007 --> 00:11:15,042 - On boy. 188 00:11:15,258 --> 00:11:16,373 Do you have any kid brothers? 189 00:11:16,593 --> 00:11:17,207 - Three. 190 00:11:17,427 --> 00:11:18,041 - Then you know. 191 00:11:18,261 --> 00:11:20,468 Come on, I'll get it myself. 192 00:11:25,268 --> 00:11:27,976 (dramatic music) 193 00:11:31,983 --> 00:11:34,520 (dolphin horn) 194 00:12:00,803 --> 00:12:03,340 (motor starts) 195 00:12:09,187 --> 00:12:10,097 - Good boy. 196 00:12:10,313 --> 00:12:11,269 Now follow me, Flipper. 197 00:12:11,481 --> 00:12:13,017 I'm gonna hide you out for a while. 198 00:12:13,233 --> 00:12:15,144 (Flipper squeaking) 199 00:12:15,360 --> 00:12:17,226 Just til they leave. 200 00:12:17,445 --> 00:12:20,403 If I don't, they'll ship you off to Rugat! 201 00:12:20,615 --> 00:12:24,028 (Flipper squeaking) 202 00:12:24,244 --> 00:12:25,780 I don't know where it is, either. 203 00:12:25,995 --> 00:12:29,863 But it's a long ways from here, now come on boy. 204 00:12:38,508 --> 00:12:41,466 (adventurous music) 205 00:13:12,875 --> 00:13:15,958 (Flipper squeaking) 206 00:13:16,170 --> 00:13:17,001 Now listen, Flipper. 207 00:13:17,213 --> 00:13:18,419 I want you to stay here. 208 00:13:18,631 --> 00:13:20,793 I'm going to go try and find a cove you can hide in. 209 00:13:21,009 --> 00:13:22,044 Now stay here. 210 00:13:22,260 --> 00:13:23,466 (Flipper squeaking) 211 00:13:23,678 --> 00:13:25,134 Good boy, now stay. 212 00:13:26,723 --> 00:13:29,681 (Flipper squeaking) 213 00:13:47,452 --> 00:13:50,069 (birds calling) 214 00:14:13,895 --> 00:14:16,853 (Flipper squeaking) 215 00:14:23,946 --> 00:14:26,404 (tense music) 216 00:14:38,336 --> 00:14:39,121 ' 0w! 217 00:14:43,424 --> 00:14:46,132 (dramatic music) 218 00:15:25,550 --> 00:15:28,417 (chicken sizzling) 219 00:15:34,767 --> 00:15:35,757 - Smells good. 220 00:15:35,977 --> 00:15:37,809 - Dinner will be ready in about five minutes. 221 00:15:38,020 --> 00:15:39,806 - Oh fine, I'm starved. 222 00:15:41,441 --> 00:15:44,433 Where's uh, where's Prince Kaza? 223 00:15:44,652 --> 00:15:45,767 Is he out with Bud? 224 00:15:45,987 --> 00:15:46,601 - He's getting dressed. 225 00:15:46,821 --> 00:15:47,856 Bud's still out on the dock. 226 00:15:48,072 --> 00:15:49,062 - Well, you'd better go down and get him, Sandy. 227 00:15:49,282 --> 00:15:49,896 I don't want him to be late. 228 00:15:50,116 --> 00:15:52,107 - Certainly not tonight. 229 00:15:52,326 --> 00:15:53,908 This is something of an occasion, 230 00:15:54,120 --> 00:15:56,157 and I'm going to make a very special announcement, 231 00:15:56,372 --> 00:15:58,079 as you probably know. 232 00:15:58,291 --> 00:15:59,156 - No sir, I don't. 233 00:15:59,375 --> 00:16:00,365 - [Porter] Go ahead, Sandy. 234 00:16:00,585 --> 00:16:01,450 - Sure, Dad. 235 00:16:06,716 --> 00:16:09,083 - I didn't tell Sandy or Bud. 236 00:16:10,178 --> 00:16:10,963 - On? 237 00:16:11,929 --> 00:16:12,714 Why not? 238 00:16:14,557 --> 00:16:18,676 - Well I, I guess I was hoping for a reprieve or something. 239 00:16:20,646 --> 00:16:21,431 - Mm hmm. 240 00:16:25,443 --> 00:16:28,105 (dramatic music) 241 00:16:37,788 --> 00:16:40,746 (Flipper squeaking) 242 00:17:34,971 --> 00:17:37,929 (Flipper squeaking) 243 00:17:50,987 --> 00:17:53,695 (dramatic music) 244 00:18:00,830 --> 00:18:02,241 - ls there anything I can do to help? 245 00:18:02,456 --> 00:18:04,197 - Oh, no thank you, Kaza. 246 00:18:04,417 --> 00:18:05,031 If you want to be seated, 247 00:18:05,251 --> 00:18:06,582 dinner will be ready in a minute or two. 248 00:18:06,794 --> 00:18:07,408 - [Kaza] Thank you. 249 00:18:07,628 --> 00:18:08,242 - Dad, Bud's gone. 250 00:18:08,462 --> 00:18:09,076 - What? 251 00:18:09,297 --> 00:18:09,911 - I looked all over. 252 00:18:10,131 --> 00:18:10,745 He took the skiff. 253 00:18:10,965 --> 00:18:12,046 - Oh, that's just great. 254 00:18:12,258 --> 00:18:13,874 What a time for him to go off on his own. 255 00:18:14,093 --> 00:18:16,755 - Perhaps he didn't go off entirely on his own, Porter. 256 00:18:16,971 --> 00:18:18,006 - Well, Flipper's probably with him, 257 00:18:18,222 --> 00:18:18,927 if that's what you mean. 258 00:18:19,140 --> 00:18:20,096 - Exactly. 259 00:18:20,308 --> 00:18:22,015 I imagine that's what happened, don't you? 260 00:18:22,226 --> 00:18:23,808 - Well, if it is, Bud will bring him back, 261 00:18:24,020 --> 00:18:26,182 I promise you that. 262 00:18:26,397 --> 00:18:27,558 I'm sorry Kaza, but looks like 263 00:18:27,773 --> 00:18:29,855 dinner will have to wait a while. 264 00:18:30,067 --> 00:18:31,182 Come on, Sandy. 265 00:18:39,619 --> 00:18:41,986 Sandy, give me those glasses. 266 00:18:49,754 --> 00:18:52,291 (horn honking) 267 00:18:58,012 --> 00:18:59,047 Try it again. 268 00:19:00,806 --> 00:19:03,138 (horn honking) 269 00:19:03,351 --> 00:19:05,012 - Do you really think that's going to do any good? 270 00:19:05,227 --> 00:19:07,889 - Sure, Flipper always comes in when he hears it. 271 00:19:08,105 --> 00:19:10,221 - What if he's told not to? 272 00:19:10,441 --> 00:19:11,226 - What do you mean? 273 00:19:11,442 --> 00:19:13,479 - Mr. Enfield means he thinks that 274 00:19:13,694 --> 00:19:15,401 Bud took Flipper away deliberately. 275 00:19:15,613 --> 00:19:17,103 - Why would he do that? 276 00:19:17,323 --> 00:19:18,654 - He probably did it because he heard 277 00:19:18,866 --> 00:19:22,279 that we were going to make a presentation to Prince Kaza. 278 00:19:22,495 --> 00:19:24,361 But I assure you it will be made. 279 00:19:24,580 --> 00:19:25,991 - What presentation? 280 00:19:26,207 --> 00:19:28,539 - My government, Your Highness, 281 00:19:28,751 --> 00:19:30,742 is venturing to offer you a slight token 282 00:19:30,961 --> 00:19:32,702 of our affection and esteem. 283 00:19:32,922 --> 00:19:36,040 - Thank you, but what has that to do with this? 284 00:19:36,258 --> 00:19:39,421 - The token, Your Highness, is Flipper. 285 00:19:39,637 --> 00:19:40,342 - Flipper? 286 00:19:42,014 --> 00:19:45,427 (dramatic music) 287 00:19:45,643 --> 00:19:48,351 - [Kaza] Mr. Enfield, there he is! 288 00:19:52,483 --> 00:19:55,441 (Flipper squeaking) 289 00:20:04,036 --> 00:20:05,572 - Dad, he wants us. 290 00:20:09,709 --> 00:20:12,747 Something must have happened to Bud. 291 00:20:12,962 --> 00:20:15,829 (Flipper squeaking) 292 00:20:24,724 --> 00:20:27,432 (dramatic music) 293 00:20:57,131 --> 00:20:58,587 There's the skiff. 294 00:21:19,653 --> 00:21:22,361 He must be around here someplace. 295 00:21:23,532 --> 00:21:24,818 - Okay, Flipper. 296 00:21:26,827 --> 00:21:27,612 Okay. 297 00:21:30,039 --> 00:21:32,747 (dramatic music) 298 00:21:43,260 --> 00:21:46,469 - There his is, Dad, over on the beach! 299 00:21:50,351 --> 00:21:53,309 (Flipper squeaking) 300 00:21:57,316 --> 00:21:58,647 - Bud. 301 00:21:58,859 --> 00:22:00,441 Bud, are you alright? 302 00:22:00,653 --> 00:22:01,859 - My foot, foot. 303 00:22:04,865 --> 00:22:06,572 - Bud, what happened? 304 00:22:08,702 --> 00:22:10,033 - Looks like a bite. 305 00:22:10,246 --> 00:22:12,863 Let's get him back to the launch. 306 00:22:14,166 --> 00:22:17,124 (Flipper squeaking) 307 00:22:24,426 --> 00:22:25,962 Easy, take it easy. 308 00:22:30,724 --> 00:22:33,432 (dramatic music) 309 00:23:00,546 --> 00:23:02,036 - Dad. 310 00:23:02,256 --> 00:23:03,041 - Yeah, Bud. 311 00:23:03,257 --> 00:23:04,088 - Dad, where's Flipper? 312 00:23:04,300 --> 00:23:05,540 Is he okay? 313 00:23:05,759 --> 00:23:07,170 - He's fine, son, just fine. 314 00:23:07,386 --> 00:23:09,093 He's right over there. 315 00:23:19,398 --> 00:23:22,015 (playful music) 316 00:23:23,277 --> 00:23:25,894 (Kaza clapping) 317 00:23:29,617 --> 00:23:31,949 - I'm sorry I was so dumb about Flipper, Kaza. 318 00:23:32,161 --> 00:23:33,242 - You were? 319 00:23:33,454 --> 00:23:34,694 - Yeah. 320 00:23:34,914 --> 00:23:36,780 I guess we gotta give Flipper to you, 321 00:23:36,999 --> 00:23:38,114 to show that we like your country, 322 00:23:38,334 --> 00:23:40,666 and that we're friends. 323 00:23:40,878 --> 00:23:42,960 (Flipper squeaking) 324 00:23:43,172 --> 00:23:45,163 You will take care of him, won't you? 325 00:23:45,382 --> 00:23:47,498 - Well, Bud, I don't see how I can. 326 00:23:47,718 --> 00:23:48,879 - All you have to do is make sure 327 00:23:49,094 --> 00:23:50,676 he gets enough to eat every day. 328 00:23:50,888 --> 00:23:54,097 - I will be in Rugat, and he will be here with you. 329 00:23:54,308 --> 00:23:55,139 - What? 330 00:23:55,351 --> 00:23:56,967 You mean you're not taking him? 331 00:23:57,186 --> 00:23:59,427 - I do not need Flipper to prove that we are friends, 332 00:23:59,647 --> 00:24:00,887 your country and mine. 333 00:24:01,106 --> 00:24:02,688 - Wow, did you hear that, Flipper? 334 00:24:02,900 --> 00:24:05,767 (Flipper squeaking) 335 00:24:08,238 --> 00:24:09,603 But what about Mr. Enfield? 336 00:24:09,823 --> 00:24:10,858 He'll flip. 337 00:24:11,075 --> 00:24:14,534 - Remember, I am the Crown Prince of Rugat. 338 00:24:24,880 --> 00:24:28,999 J1 Everyone loves the king of the sea 339 00:24:30,344 --> 00:24:34,303 J1 Ever so kind and gentle is he 340 00:24:35,557 --> 00:24:39,676 J1 Tricks he will do when children are near 341 00:24:40,938 --> 00:24:45,227 J1 And how they laugh when he's near 342 00:24:45,442 --> 00:24:49,481 J1 They call him Flipper, Flipper, faster than lightning 343 00:24:50,739 --> 00:24:54,858 J1 No one you see is smarter than he 344 00:24:56,120 --> 00:25:00,239 J1 And we know Flipper lives in a world full of wonder 345 00:25:01,500 --> 00:25:05,619 J1 Lying there under, under the sea 23135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.