All language subtitles for Flipper.1964.S02E19.1080p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,520 --> 00:00:23,639 (audience cheering and applauding) 2 00:00:42,793 --> 00:00:44,329 - Your son is giving us quite a show. 3 00:00:44,545 --> 00:00:45,580 - [Porter] Yes, I can see that. 4 00:00:45,796 --> 00:00:48,288 - [Ulla] You should be very proud of Bud. 5 00:00:48,507 --> 00:00:49,588 - I am. 6 00:00:49,800 --> 00:00:51,006 - He won the fire-building event 7 00:00:51,218 --> 00:00:53,084 and he almost won the obstacle course race. 8 00:00:53,303 --> 00:00:54,418 - Almost won? 9 00:00:54,638 --> 00:00:55,719 - Well his friend Stevie fell 10 00:00:55,931 --> 00:00:57,387 and Bud stopped to not help him up. 11 00:00:57,599 --> 00:00:58,680 - Oh, I see. 12 00:00:58,892 --> 00:01:01,054 I didn't know the Cubs and the Scouts competed together. 13 00:01:01,270 --> 00:01:03,602 - Well there were some events where they teamed up. 14 00:01:03,814 --> 00:01:06,431 That poor Stevie, he seems to be a born loser 15 00:01:06,650 --> 00:01:08,106 when it comes to athletics. 16 00:01:08,318 --> 00:01:09,353 We even had to stop the canoe race 17 00:01:09,570 --> 00:01:10,651 because he fell in the water. 18 00:01:10,862 --> 00:01:11,852 (chuckfing) 19 00:01:12,072 --> 00:01:13,437 - Well, he's got other qualities. 20 00:01:13,657 --> 00:01:15,068 He's got a very good mind, you know. 21 00:01:15,284 --> 00:01:16,490 I'm glad that Bud's teamed up with him. 22 00:01:16,702 --> 00:01:19,114 I think it might help Bud a little bit. 23 00:01:19,329 --> 00:01:22,697 (cheering and applauding) 24 00:01:29,381 --> 00:01:31,748 (chattering) 25 00:01:33,218 --> 00:01:36,677 (cheering and applauding) 26 00:01:51,528 --> 00:01:53,690 - Hey, that was great, Bud. (Flipper squeaking) 27 00:01:53,905 --> 00:01:57,899 - Thanks, Flipper. (cheering and applauding) 28 00:02:05,167 --> 00:02:06,498 - Nice going, Bud, nice going. 29 00:02:06,710 --> 00:02:07,871 - Thanks, Dad. 30 00:02:08,086 --> 00:02:09,292 - Bud, you about ready to go? 31 00:02:09,504 --> 00:02:10,369 - Oh Dad, I was wondering, 32 00:02:10,589 --> 00:02:12,330 could I please stay a little longer? 33 00:02:12,549 --> 00:02:14,460 - Well, I just stopped by to see what I could do 34 00:02:14,676 --> 00:02:16,041 about the transportation problem. 35 00:02:16,261 --> 00:02:18,127 - Well thank you, but it's all taken care of. 36 00:02:18,347 --> 00:02:20,884 I promised to drop Stevie and some of the others. 37 00:02:21,099 --> 00:02:22,589 Bud can come along too if he likes. 38 00:02:22,809 --> 00:02:23,640 - Oh, could I, Dad? 39 00:02:23,852 --> 00:02:25,593 - All right, Bud, if you want. - Thanks. 40 00:02:25,812 --> 00:02:28,679 Oh I won a prize, I'll show Flipper. 41 00:02:29,858 --> 00:02:32,145 - What'd he win? - A Scout canteen. 42 00:02:32,361 --> 00:02:33,522 - Well that oughta come in handy. 43 00:02:33,737 --> 00:02:35,978 - He would have won grand prize, Mr. Ricks, 44 00:02:36,198 --> 00:02:38,565 if it hadn't been for me. 45 00:02:38,784 --> 00:02:40,491 - Ah, don't take it so hard, Stevie. 46 00:02:40,702 --> 00:02:41,863 You did your best. 47 00:02:42,079 --> 00:02:45,788 Look, maybe someday you'll be able to help Bud, hmm? 48 00:02:45,999 --> 00:02:46,739 Well I'd better be going. 49 00:02:46,958 --> 00:02:48,039 They're opening the floodgates to the canal 50 00:02:48,251 --> 00:02:49,741 to take some of the runoff from the Everglades. 51 00:02:49,961 --> 00:02:51,372 And I want to check on it. 52 00:02:51,588 --> 00:02:52,669 I'll see you later. 53 00:02:52,881 --> 00:02:55,122 Take care of yourself, Stevie, bye bye. 54 00:03:00,639 --> 00:03:03,051 - [Bud] See what you helped me win, Flipper? 55 00:03:03,266 --> 00:03:05,348 (cheering and applauding) 56 00:03:05,560 --> 00:03:08,268 (Flipper squeaking) 57 00:03:27,874 --> 00:03:30,457 J1 They call him Flipper, Flipper 58 00:03:30,669 --> 00:03:33,411 J1 Faster than lightning 59 00:03:33,630 --> 00:03:36,088 J1 No one, you see 60 00:03:36,299 --> 00:03:39,212 J1 ls smarter than he 61 00:03:39,428 --> 00:03:41,169 J1 And we know Flipper 62 00:03:41,388 --> 00:03:45,222 J1 Lives in a world full of wonder 63 00:03:45,434 --> 00:03:48,017 J1 Lying there under 64 00:03:48,228 --> 00:03:50,765 I! Under the sea 65 00:03:52,983 --> 00:03:55,771 (Flipper squeaking) 66 00:04:22,763 --> 00:04:23,628 - Bye, kids. 67 00:04:23,847 --> 00:04:26,965 - So long, I'll see you. - So long, kid. 68 00:04:28,769 --> 00:04:30,180 - Close your window, Stevie. 69 00:04:30,395 --> 00:04:33,012 I'll put on the air conditioning. 70 00:04:38,195 --> 00:04:41,984 (singing in Swedish) 71 00:05:28,745 --> 00:05:29,860 - That's nice! 72 00:05:30,080 --> 00:05:31,036 - What does it mean? 73 00:05:31,248 --> 00:05:33,831 - Oh, it's a song about freedom and open spaces, 74 00:05:34,042 --> 00:05:35,532 and mountains and happy people. 75 00:05:35,752 --> 00:05:37,834 - Say, if we take the Slingshot Road up ahead, 76 00:05:38,046 --> 00:05:40,287 we'll save some time. - Slingshot? 77 00:05:40,507 --> 00:05:41,417 Why do they call it that? 78 00:05:41,633 --> 00:05:44,625 - Because it meets the highway at about a 20-degree angle. 79 00:05:44,845 --> 00:05:47,928 On the map, it looks like a slingshot. 80 00:05:48,139 --> 00:05:49,004 There it is. 81 00:05:59,901 --> 00:06:02,108 - It doesn't look like a very good road, Stevie. 82 00:06:02,320 --> 00:06:05,153 - No problem, as long as you drive carefully. 83 00:06:05,365 --> 00:06:08,073 - All right, as long as you say so. 84 00:06:28,054 --> 00:06:29,260 - Stevie, look. 85 00:06:33,059 --> 00:06:34,470 - Look out! 86 00:06:34,686 --> 00:06:38,680 (dramatic music) (tires squealing) 87 00:07:01,504 --> 00:07:02,460 - Flipper! (Flipper squeaking) 88 00:07:02,672 --> 00:07:05,960 Go on home, I'll go meet you there. 89 00:07:49,678 --> 00:07:50,509 Hello, Joe, everything all right? 90 00:07:50,720 --> 00:07:51,960 - Yeah, they've already opened the floodgates 91 00:07:52,180 --> 00:07:52,920 on the east canal. 92 00:07:53,139 --> 00:07:54,550 We're all set to go on this one. 93 00:07:54,766 --> 00:07:55,380 - All right, have you checked the road 94 00:07:55,600 --> 00:07:57,056 to make sure no one's on it? 95 00:07:57,268 --> 00:07:58,884 - Not yet, but I'll go over it before I tell 'em 96 00:07:59,104 --> 00:08:01,061 to open the floodgates at the other end. 97 00:08:01,272 --> 00:08:03,889 - All right, fine, see you later. 98 00:08:16,746 --> 00:08:19,613 (insect sounds) 99 00:08:32,887 --> 00:08:35,549 - Miss Norstrand, Miss Norstrand. 100 00:08:35,765 --> 00:08:36,755 - What? 101 00:08:36,975 --> 00:08:39,763 (insect sounds) 102 00:08:46,401 --> 00:08:48,984 (sighs) 103 00:08:49,195 --> 00:08:49,900 Oh! 104 00:08:51,322 --> 00:08:53,438 Stevie, are you all right? 105 00:08:54,993 --> 00:08:55,778 Bud. 106 00:08:57,787 --> 00:09:00,074 - He must've hit his head against the windshield. 107 00:09:00,290 --> 00:09:01,530 - We'll have to get help. 108 00:09:01,750 --> 00:09:04,458 Try the door, Stevie, come on. - I already did. 109 00:09:04,669 --> 00:09:05,830 It won't budge. 110 00:09:06,046 --> 00:09:07,502 The window won't go down either. 111 00:09:07,714 --> 00:09:09,079 - Oh, my head, it hurts. 112 00:09:09,299 --> 00:09:11,131 - Bud, it's going to be all right. 113 00:09:11,342 --> 00:09:13,458 Everything's going to be all right. 114 00:09:24,147 --> 00:09:26,935 (Flipper squeaking) 115 00:09:34,616 --> 00:09:35,401 Stevie, 116 00:09:36,451 --> 00:09:37,441 try the glove compartment, 117 00:09:37,660 --> 00:09:39,571 maybe there's something in there we can use. 118 00:09:39,788 --> 00:09:43,156 - I already looked, there's nothing there. 119 00:09:44,209 --> 00:09:45,995 - All right, try this. 120 00:09:50,340 --> 00:09:52,547 (thudding) 121 00:09:59,557 --> 00:10:00,672 - Dad, 122 00:10:00,892 --> 00:10:02,553 Dad, my head hurts. 123 00:10:02,769 --> 00:10:04,225 - It's going to be all right, Bud. 124 00:10:04,437 --> 00:10:07,145 It's going to be quite all right. 125 00:10:07,357 --> 00:10:09,894 (birds calling) 126 00:10:21,955 --> 00:10:23,161 Oh, it's a car! 127 00:10:27,377 --> 00:10:28,833 Oh, it won't work. 128 00:10:34,968 --> 00:10:36,003 - Help, help! 129 00:10:36,970 --> 00:10:38,301 Help! 130 00:10:38,513 --> 00:10:41,676 (birds cawing) 131 00:10:41,891 --> 00:10:44,758 Help! (birds cawing) 132 00:10:49,023 --> 00:10:49,808 Help! 133 00:11:14,090 --> 00:11:15,171 - Charlie? 134 00:11:15,383 --> 00:11:17,124 All clear on Slingshot. 135 00:11:17,343 --> 00:11:18,799 You can open Floodgate One. 136 00:11:19,012 --> 00:11:21,549 I'm gonna check the other roads. 137 00:11:33,359 --> 00:11:36,602 (water lapping) 138 00:11:36,821 --> 00:11:39,813 (squirrel chattering) 139 00:11:49,500 --> 00:11:51,741 - We're going to get you home soon, Bud. 140 00:11:51,961 --> 00:11:54,077 We're going to get you home soon. 141 00:11:54,297 --> 00:11:57,460 - Sure, there'll be another car along any minute. 142 00:12:02,388 --> 00:12:06,507 (dramatic music) (water roaring) 143 00:12:27,914 --> 00:12:30,246 - It's all my fault. - That's not true. 144 00:12:30,458 --> 00:12:32,620 - I made you take the Slingshot turn-off. 145 00:12:32,835 --> 00:12:34,621 - You did not make me. 146 00:12:34,837 --> 00:12:35,998 It certainly wasn't your fault 147 00:12:36,214 --> 00:12:37,875 that a deer ran out of the bushes when it did. 148 00:12:38,091 --> 00:12:40,753 - I wish just once I could do something right. 149 00:12:40,969 --> 00:12:42,880 - Don't talk like that Stevie. 150 00:12:43,096 --> 00:12:44,177 The most important thing right now 151 00:12:44,389 --> 00:12:46,175 is to take care of Bud. 152 00:12:48,977 --> 00:12:50,843 - Miss Norstrand, look! 153 00:12:52,397 --> 00:12:56,516 (guitar music) (Flipper squeaking) 154 00:12:58,611 --> 00:13:01,774 - Flipper, how can I practice with you making so much noise? 155 00:13:01,990 --> 00:13:06,200 (guitar music) (Flipper squeaking) 156 00:13:06,411 --> 00:13:09,028 Flipper, I asked you to be quiet. 157 00:13:14,544 --> 00:13:15,909 - Sandy, I just talked to Allan Hart. 158 00:13:16,129 --> 00:13:17,494 He said they left Rusty off over an hour ago 159 00:13:17,714 --> 00:13:19,296 and that Stevie and Bud had already left. 160 00:13:19,507 --> 00:13:20,963 Now that means they should have been here by now. 161 00:13:21,175 --> 00:13:22,586 - You know that truck of Ulla's. 162 00:13:22,802 --> 00:13:25,260 They may have had a flat tire or engine trouble. 163 00:13:25,471 --> 00:13:27,587 - No no no, they would have called me. 164 00:13:27,807 --> 00:13:29,013 I guess I better go look for them. 165 00:13:29,225 --> 00:13:29,839 You stay here by the phone. 166 00:13:30,059 --> 00:13:31,549 If they get here, you can reach me by radio. 167 00:13:31,769 --> 00:13:32,474 . Okay- 168 00:13:33,980 --> 00:13:37,018 (suspenseful music) 169 00:13:43,573 --> 00:13:45,234 - Where is it all coming from? 170 00:13:45,450 --> 00:13:48,818 There wasn't that much water in the canal. 171 00:13:53,166 --> 00:13:55,954 - Oh, they must have opened the floodgates. 172 00:13:56,169 --> 00:13:57,375 - The floodgate? 173 00:14:04,218 --> 00:14:07,085 - [Ulla] What are you doing Stevie? 174 00:14:08,222 --> 00:14:09,587 - It's just a chance. 175 00:14:09,807 --> 00:14:12,799 The canteen'll float and the canal flows into the sea 176 00:14:13,019 --> 00:14:14,100 near Coral Key. 177 00:14:14,312 --> 00:14:16,349 Maybe somebody'll find it. 178 00:14:20,985 --> 00:14:22,976 Don't be too scared, Miss Norstrand. 179 00:14:23,196 --> 00:14:25,312 We'll be saved, you'll see. 180 00:14:26,199 --> 00:14:28,736 (somber music) 181 00:14:45,009 --> 00:14:47,797 (Flipper squeaking) 182 00:15:11,327 --> 00:15:14,115 (Flipper squeaking) 183 00:15:48,239 --> 00:15:51,027 (Flipper squeaking) 184 00:16:55,890 --> 00:16:58,678 (Flipper squeaking) 185 00:17:50,611 --> 00:17:52,978 (horn honks) 186 00:18:05,751 --> 00:18:07,207 - Did you find him? - No. 187 00:18:07,420 --> 00:18:10,458 I don't suppose you've heard anything. 188 00:18:11,966 --> 00:18:14,378 Well, I checked Stevie's house, he's not home either. 189 00:18:14,594 --> 00:18:16,835 Guess we better call the sheriff. 190 00:18:17,054 --> 00:18:19,796 (Flipper squeaking) 191 00:18:20,016 --> 00:18:21,177 - Wait. 192 00:18:21,392 --> 00:18:23,258 Flipper's got something. 193 00:18:32,153 --> 00:18:33,018 It's a canteen. 194 00:18:33,237 --> 00:18:35,194 - It looks like the one Bud just won at the Camporee. 195 00:18:35,406 --> 00:18:36,066 Flipper, give me that canteen. 196 00:18:36,282 --> 00:18:37,818 Come on, come on, Flipper. 197 00:18:38,034 --> 00:18:40,446 - What is it again? - This is it. 198 00:18:40,661 --> 00:18:41,947 I know this is it. 199 00:18:42,163 --> 00:18:43,369 Flipper, where'd you get this canteen? 200 00:18:43,581 --> 00:18:44,742 (Flipper squeaking) 201 00:18:44,957 --> 00:18:47,198 Tell me, Flipper, where'd you get this canteen? 202 00:18:47,418 --> 00:18:50,410 Come on, Sandy, get the bowline. 203 00:18:50,630 --> 00:18:53,338 (Flipper squeaking) 204 00:19:18,908 --> 00:19:20,569 - Miss Norstrand. 205 00:19:20,785 --> 00:19:21,650 - Yes, Stevie. 206 00:19:21,869 --> 00:19:26,079 - Would you sing that song you sang before, the Swedish one? 207 00:19:26,290 --> 00:19:27,576 - Yes, of course. 208 00:19:28,501 --> 00:19:32,369 (singing in Swedish) 209 00:20:00,157 --> 00:20:02,865 (squirrel chattering) 210 00:20:03,077 --> 00:20:06,786 (singing in Swedish) 211 00:20:41,490 --> 00:20:43,982 - Flipper, is this it? 212 00:20:44,201 --> 00:20:46,112 Is this where you found this? 213 00:20:46,328 --> 00:20:49,036 (Flipper squeaking) 214 00:20:50,541 --> 00:20:52,077 Sandy, look. 215 00:20:52,293 --> 00:20:54,500 - I don't see anything. 216 00:20:54,712 --> 00:20:56,202 - This canal parallels Slingshot Road. 217 00:20:56,422 --> 00:20:57,127 - $0? 218 00:20:57,339 --> 00:20:59,421 - Well, Flipper found the canteen here. 219 00:20:59,633 --> 00:21:01,215 It's just a possibility that, 220 00:21:01,427 --> 00:21:02,383 well maybe their truck was washed off 221 00:21:02,595 --> 00:21:03,585 when the floodgates were opened. 222 00:21:03,804 --> 00:21:04,965 - Didn't you say that they closed the road 223 00:21:05,181 --> 00:21:06,091 before they opened the floodgates? 224 00:21:06,307 --> 00:21:08,048 - Yeah, I know, I know. 225 00:21:08,267 --> 00:21:09,507 I know it's a long shot, 226 00:21:09,727 --> 00:21:11,434 but it's one we can't overlook. 227 00:21:11,645 --> 00:21:12,851 We're going up the canal. 228 00:21:13,063 --> 00:21:15,145 Flipper, you stay here, that's fresh water up there. 229 00:21:15,357 --> 00:21:17,564 (Flipper squeaking) 230 00:21:17,777 --> 00:21:19,893 - Flipper, don't follow us, understand? 231 00:21:20,112 --> 00:21:22,774 (Flipper squeaking) 232 00:21:51,477 --> 00:21:52,808 - Miss Norstrand, listen. 233 00:21:53,020 --> 00:21:55,637 (engine rumbles) 234 00:21:57,900 --> 00:22:01,768 It's a boat, we're saved, we're saved! 235 00:22:36,272 --> 00:22:40,391 - That tree is too heavy, Porter, try Stevie's side. 236 00:22:52,204 --> 00:22:54,912 (dramatic music) 237 00:23:05,593 --> 00:23:08,460 (birds twittering) 238 00:23:11,640 --> 00:23:14,052 - Dad says you should have this. 239 00:23:14,268 --> 00:23:17,101 - Ah, Dad, you've been stuff in' me for a week. 240 00:23:17,313 --> 00:23:18,769 I'm all right. 241 00:23:18,981 --> 00:23:21,643 Can't I go swimmin' with Flipper, please? 242 00:23:21,859 --> 00:23:22,974 - Now listen, Bud. 243 00:23:23,193 --> 00:23:24,934 A concussion is nothing to fool around with. 244 00:23:25,154 --> 00:23:27,566 The doctor said three more days and that's it. 245 00:23:27,781 --> 00:23:29,738 - But how does doctor know how I feel? 246 00:23:29,950 --> 00:23:30,735 - He knows. 247 00:23:32,786 --> 00:23:34,777 Hello Stevie. - Hello, Mr. Ricks. 248 00:23:34,997 --> 00:23:35,611 Sandy. 249 00:23:35,831 --> 00:23:37,572 How are you Bud? - Oh I'm fine. 250 00:23:37,791 --> 00:23:39,623 But the doctor says I don't feel good. 251 00:23:39,835 --> 00:23:40,916 - He seems impatient. 252 00:23:41,128 --> 00:23:42,163 - Well, he'll be all right. 253 00:23:42,379 --> 00:23:43,995 Luckily he's got a hard head. 254 00:23:44,214 --> 00:23:46,501 - I wonder where he got that. 255 00:23:47,718 --> 00:23:50,585 - Bud, you've just been made leader of your patrol. 256 00:23:50,804 --> 00:23:53,262 - Wow, whaddya know about that? 257 00:23:53,474 --> 00:23:54,680 - Congratulations, Bud. 258 00:23:54,892 --> 00:23:56,678 - Oh that's not all, Stevie, tell him the rest. 259 00:23:56,894 --> 00:24:00,512 - Well, the council said about the accident, 260 00:24:00,731 --> 00:24:02,017 that I was to be, 261 00:24:03,025 --> 00:24:05,483 I can't remember the rest. 262 00:24:05,694 --> 00:24:06,729 - Well the council said that 263 00:24:06,946 --> 00:24:09,438 because Stevie was so courageous at a time of the accident 264 00:24:09,657 --> 00:24:13,116 he has been recognized as exemplifying the 10th Scout law, 265 00:24:13,327 --> 00:24:15,159 a Scout is brave. 266 00:24:15,371 --> 00:24:18,580 _ - Wow! (F"PPĀ°" Squeaking) 267 00:24:19,917 --> 00:24:22,409 Looks like you've been recognized by Flipper, too. 268 00:24:22,628 --> 00:24:26,667 (laughing) (Flipper squeaking) 269 00:24:29,051 --> 00:24:33,170 J1 Everyone loves the king of the sea 270 00:24:34,515 --> 00:24:36,552 J1 Ever so kind 271 00:24:36,767 --> 00:24:39,759 J1 And gentle is he 272 00:24:39,979 --> 00:24:41,640 J1 Tricks he will do 273 00:24:41,855 --> 00:24:44,973 J1 When children are near 274 00:24:45,192 --> 00:24:49,652 J1 And how they laugh when he's near 275 00:24:49,863 --> 00:24:52,230 J1 They call him Flipper, Flipper 276 00:24:52,449 --> 00:24:54,941 J1 Faster than lightning 277 00:24:55,160 --> 00:24:57,322 J1 No one, you see 278 00:24:57,538 --> 00:25:00,200 J1 ls smarter than he 279 00:25:00,416 --> 00:25:02,032 J1 And we know Flipper 280 00:25:02,251 --> 00:25:05,585 J1 Lives in a world full of wonder 281 00:25:05,796 --> 00:25:08,163 J1 Lying there under 282 00:25:08,382 --> 00:25:10,874 I! Under the sea 283 00:25:19,685 --> 00:25:22,052 (lion roars) 19550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.