All language subtitles for Flipper.1964.S02E18.1080p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,461 --> 00:00:05,078 (pensive music) 2 00:00:09,092 --> 00:00:09,957 ' Hey, Dad? 3 00:00:11,720 --> 00:00:13,631 What are we gonna do about Bud? 4 00:00:13,847 --> 00:00:16,088 (sighs) 5 00:00:16,308 --> 00:00:17,548 - Well, there's not much we can do, Sandy, 6 00:00:17,768 --> 00:00:19,384 except wait and hope. 7 00:00:21,188 --> 00:00:23,646 - Been more than a week since Flipper's disappeared. 8 00:00:23,857 --> 00:00:25,393 Bud's making himself sick. 9 00:00:25,609 --> 00:00:27,395 Just mopes around. 10 00:00:27,611 --> 00:00:30,273 If only we knew for sure what happened to Flipper. 11 00:00:30,489 --> 00:00:32,025 - Yeah, I know. 12 00:00:32,241 --> 00:00:34,278 Well, maybe this camping trip will make him feel better. 13 00:00:34,493 --> 00:00:36,780 I'll go down and talk to him. 14 00:00:45,128 --> 00:00:46,163 Bud? 15 00:00:46,380 --> 00:00:47,211 - Hi, Dad. 16 00:00:47,422 --> 00:00:48,378 - Bud, have you got your tackle box packed 17 00:00:48,590 --> 00:00:49,295 for tomorrow morning? 18 00:00:49,508 --> 00:00:50,122 - Um-um. 19 00:00:50,342 --> 00:00:51,628 - Well, come on, let's go, let's get with it. 20 00:00:51,843 --> 00:00:53,550 - Wait a minute, Dad. 21 00:00:53,762 --> 00:00:55,378 Maybe I'd better stay here. 22 00:00:55,597 --> 00:00:58,180 If Flipper comes back, well, he won't be able to find us. 23 00:00:58,392 --> 00:01:00,508 - Look, Bud, even if Flipper does come back, 24 00:01:00,727 --> 00:01:02,343 he'll find us, he always has. 25 00:01:02,563 --> 00:01:04,600 - Well, what do you mean if he does come back? 26 00:01:04,815 --> 00:01:06,601 Dad, Flipper will come back, I know he will. 27 00:01:06,817 --> 00:01:09,354 - (stammers) Look, Bud, of course he'll come back. 28 00:01:09,570 --> 00:01:11,481 I know that, and you know that, too, but, uh, 29 00:01:11,697 --> 00:01:13,062 well, in the meantime, we've got a lot of work to do. 30 00:01:13,282 --> 00:01:15,148 So, come on, let's get with it, all right? 31 00:01:15,367 --> 00:01:16,072 . Okay- 32 00:01:25,002 --> 00:01:26,083 - Come on, Bud! 33 00:01:26,295 --> 00:01:27,751 . Okay- 34 00:01:27,963 --> 00:01:30,580 (dramatic music) 35 00:01:45,355 --> 00:01:46,891 J1 They call him Flipper 36 00:01:47,107 --> 00:01:50,816 J1 Flipper, faster than lightning 37 00:01:51,028 --> 00:01:55,067 J1 No one, you see, is smarter than he 38 00:01:56,658 --> 00:01:58,615 J1 And we know Flipper 39 00:01:58,827 --> 00:02:02,491 J1 Lives in a world full of wonder 40 00:02:02,706 --> 00:02:06,745 J1 Lying there under, under the sea 41 00:02:10,464 --> 00:02:13,422 (Flipper squeaking) 42 00:02:15,093 --> 00:02:17,630 (somber music) 43 00:02:27,439 --> 00:02:30,477 (lighthearted music) 44 00:02:34,613 --> 00:02:39,028 - Hey, Sefior dolphin, you feel good today, eh? 45 00:02:39,242 --> 00:02:41,654 Hey, you feel very good! (Flopper squeaking) 46 00:02:41,870 --> 00:02:45,329 Oh, Danny and me, we go catch the fish. 47 00:02:45,540 --> 00:02:46,450 You like to come, eh? 48 00:02:46,667 --> 00:02:49,284 (Flipper squeaking) 49 00:02:49,503 --> 00:02:51,790 - Ha ha, sure you come, yes, 50 00:02:52,005 --> 00:02:53,791 but you watch yourself. 51 00:02:55,342 --> 00:02:58,801 Just a few day ago, you very sick dolphin. 52 00:03:00,430 --> 00:03:02,637 (splashes) 53 00:03:02,849 --> 00:03:03,714 (Flipper squeaking) 54 00:03:03,934 --> 00:03:05,800 You not very strong yet. 55 00:03:07,229 --> 00:03:09,436 (splashes) 56 00:03:10,482 --> 00:03:11,643 (Flipper squeaking) 57 00:03:11,858 --> 00:03:13,314 Alright, you 9°- 58 00:03:13,527 --> 00:03:16,144 Hey, come on, we go catch the fish! 59 00:03:16,363 --> 00:03:20,402 (Flipper squeaking) (lighthearted music) 60 00:03:22,494 --> 00:03:25,452 (somber music) 61 00:03:35,048 --> 00:03:36,880 - Hey, I've got one! 62 00:03:37,092 --> 00:03:38,332 - Get him in, Sandy. 63 00:03:38,552 --> 00:03:39,337 Oh, he's a beauty! 64 00:03:39,553 --> 00:03:41,214 Get him up, look at that, look at that. 65 00:03:41,430 --> 00:03:42,761 Bud, look at this! 66 00:03:44,057 --> 00:03:44,762 Bud, you've got one! 67 00:03:44,975 --> 00:03:45,931 Come on now, get him in! 68 00:03:46,143 --> 00:03:47,053 That's a boy. 69 00:03:49,896 --> 00:03:53,764 - Bud, that's the third one you've lost today. 70 00:03:53,984 --> 00:03:55,816 - Well, these are more slippery than 71 00:03:56,027 --> 00:03:57,893 when I usually fish. 72 00:03:58,113 --> 00:04:00,150 - Ah, come on now! 73 00:04:00,365 --> 00:04:01,821 - Bud, why don't you try my pole, son, 74 00:04:02,033 --> 00:04:04,445 it's got a little bigger plug on it, come on. 75 00:04:04,661 --> 00:04:08,279 - Dad, I really don't feel like fishing today. 76 00:04:08,498 --> 00:04:10,580 - Well, what do you feel like doing, Bud? 77 00:04:10,792 --> 00:04:13,409 - Well, explore the island maybe. 78 00:04:14,921 --> 00:04:16,127 - All right, that's a good idea. 79 00:04:16,339 --> 00:04:17,249 We will explore the island. 80 00:04:17,466 --> 00:04:20,379 You be Robinson Crusoe, and I'll be your man Friday, okay? 81 00:04:20,594 --> 00:04:22,881 - And I'll be your man Saturday. 82 00:04:23,096 --> 00:04:26,088 - Dad, I was wondering if it'd be all right with you 83 00:04:26,308 --> 00:04:27,844 if I went by myself. 84 00:04:29,060 --> 00:04:30,971 - Well, I guess so, Bud. 85 00:04:31,188 --> 00:04:32,644 Yeah, I guess so, if you stay on the beach. 86 00:04:32,856 --> 00:04:34,722 You know there's a lot of bad caves over there. 87 00:04:34,941 --> 00:04:36,181 - I promise, Dad. 88 00:04:36,401 --> 00:04:37,311 - Wouldn't it be more fun if we all 89 00:04:37,527 --> 00:04:39,359 took a look at the island together? 90 00:04:39,571 --> 00:04:42,438 - Well, Sandy, every once in awhile, 91 00:04:43,408 --> 00:04:44,773 a man needs to be alone. 92 00:04:44,993 --> 00:04:47,109 You know what I mean? 93 00:04:47,329 --> 00:04:50,287 - Gee, thanks, Dad, I knew you'd understand. 94 00:04:50,499 --> 00:04:51,864 - Okay, son, okay. 95 00:04:53,126 --> 00:04:54,366 All right, Bud, get the bow anchor. 96 00:04:54,586 --> 00:04:57,578 Sandy, let's secure this gear and get outta here. 97 00:04:57,798 --> 00:05:00,039 - Hey, we gotta want to see! 98 00:05:00,258 --> 00:05:02,465 Oh, it's a big one, it's a little one, eh? 99 00:05:02,677 --> 00:05:04,839 Hey, come on, you, come on, you! 100 00:05:05,055 --> 00:05:06,386 I gotta get it in here! 101 00:05:06,598 --> 00:05:07,554 Hey, Come on! 102 00:05:10,310 --> 00:05:11,266 Oh: Si, 103 00:05:12,270 --> 00:05:14,011 No, no, he's not for you. 104 00:05:14,231 --> 00:05:17,644 He's for your dolphin friend when it comes supper time. 105 00:05:17,859 --> 00:05:20,942 Hey, come here, I like to tell you something, huh? 106 00:05:21,154 --> 00:05:22,485 Oh, si. 107 00:05:22,697 --> 00:05:25,940 Luigi, he was kinda scared when we let you out today. 108 00:05:26,159 --> 00:05:29,402 Si, we think you swim away and leave Danny and me. 109 00:05:29,621 --> 00:05:32,158 Please, please, you forgive, huh? 110 00:05:32,374 --> 00:05:33,239 (Flipper squeaking) 111 00:05:33,458 --> 00:05:34,493 We much shame. 112 00:05:34,709 --> 00:05:36,370 You prove you trust me, 113 00:05:36,586 --> 00:05:39,954 I should know better than to distrust you. 114 00:05:40,173 --> 00:05:43,837 I tell you one more little thing, si. 115 00:05:44,052 --> 00:05:48,091 Danny and me, we feel much proud to have you in the family. 116 00:05:49,724 --> 00:05:51,260 Oh, you nice fella. 117 00:05:52,644 --> 00:05:53,930 Oh, we like you. 118 00:05:55,480 --> 00:05:58,598 Oh, you such a beautiful, brave fella. 119 00:06:02,737 --> 00:06:05,525 Hey, Danny, how you like that, eh? 120 00:06:06,449 --> 00:06:09,157 (cheerful music) 121 00:06:20,463 --> 00:06:22,124 - Okay, Bud, you can shove off now, 122 00:06:22,340 --> 00:06:23,671 but be back in a half hour, son. 123 00:06:23,884 --> 00:06:24,749 We should have chow by then. 124 00:06:24,968 --> 00:06:25,833 - Okay, Dad. 125 00:06:29,431 --> 00:06:31,468 - Dad, don't you think we ought to go with him? 126 00:06:31,683 --> 00:06:32,718 - No, Sandy, this is something he's got 127 00:06:32,934 --> 00:06:34,470 to work out for himself. 128 00:06:34,686 --> 00:06:36,723 I think he feels that instinctively. 129 00:06:36,938 --> 00:06:40,147 We can share his grief, but we can't help him overcome it. 130 00:06:40,358 --> 00:06:41,018 Well, let's see if you can rustle up 131 00:06:41,234 --> 00:06:43,350 some firewood for me, okay? 132 00:06:45,697 --> 00:06:48,655 (melancholic music) 133 00:07:25,070 --> 00:07:27,357 (squawking) 134 00:07:28,406 --> 00:07:29,521 - Hi, pelican. 135 00:07:30,659 --> 00:07:33,276 I don't suppose you know what happened to my Flipper? 136 00:07:33,495 --> 00:07:35,532 (squawks) 137 00:07:41,878 --> 00:07:42,663 Flipper? 138 00:07:43,713 --> 00:07:45,624 (hopeful music) 139 00:07:45,840 --> 00:07:47,171 Flipper! 140 00:07:47,384 --> 00:07:49,375 (cheerful music) 141 00:07:49,594 --> 00:07:50,880 Flipper! 142 00:07:51,096 --> 00:07:53,713 (cheerful music) 143 00:08:07,028 --> 00:08:08,860 Flipper, it's me! 144 00:08:09,072 --> 00:08:11,689 (cheerful music) 145 00:08:23,795 --> 00:08:24,580 Flipper? 146 00:08:25,505 --> 00:08:28,213 (cheerful music) 147 00:09:02,876 --> 00:09:03,661 Flipper! 148 00:09:05,462 --> 00:09:06,247 Flipper! 149 00:09:08,923 --> 00:09:10,914 Flipper, where are you? 150 00:09:11,134 --> 00:09:13,751 (spirited music) 151 00:09:22,187 --> 00:09:24,053 Flipper, where are you? 152 00:09:25,023 --> 00:09:27,481 (tense music) 153 00:09:39,746 --> 00:09:42,204 (tense music) 154 00:10:16,616 --> 00:10:19,028 (tense music) 155 00:10:26,042 --> 00:10:28,249 (coughing) 156 00:10:37,846 --> 00:10:40,304 (tense music) 157 00:10:59,325 --> 00:11:01,783 (tense music) 158 00:11:33,860 --> 00:11:34,725 Dad,Sandy! 159 00:11:37,447 --> 00:11:38,232 Dad,Dad! 160 00:11:41,451 --> 00:11:44,364 Flipper, why did you have to go away? 161 00:11:44,579 --> 00:11:47,196 (dramatic music) 162 00:12:01,429 --> 00:12:03,045 - Oh, thanks, Sandy. 163 00:12:07,685 --> 00:12:08,720 - Dad, Sandy! 164 00:12:11,439 --> 00:12:12,224 Dad,Dad! 165 00:12:15,652 --> 00:12:18,019 - Dad, did you hear anything? 166 00:12:19,113 --> 00:12:19,898 - No. 167 00:12:21,658 --> 00:12:23,899 I think we're a little edgy about Bud. 168 00:12:24,118 --> 00:12:25,950 He's been gone nearly an hour. 169 00:12:26,162 --> 00:12:26,776 - You don't suppose something 170 00:12:26,996 --> 00:12:29,613 could've happened to him, do you? 171 00:12:29,832 --> 00:12:30,913 - Well, nothing could happen to him 172 00:12:31,125 --> 00:12:33,162 if he stayed on the beach. 173 00:12:34,045 --> 00:12:37,413 Maybe we oughta take a look around. 174 00:12:37,632 --> 00:12:39,999 (tense music) 175 00:12:44,264 --> 00:12:46,756 - Flipper, please come back. 176 00:12:46,975 --> 00:12:48,136 Flipper, please. 177 00:12:51,646 --> 00:12:54,308 (splashes) 178 00:12:54,524 --> 00:12:56,856 (tense music) 179 00:12:58,027 --> 00:13:00,485 Flipper, please come back. 180 00:13:00,697 --> 00:13:01,402 Please? 181 00:13:03,658 --> 00:13:06,366 (spirited music) 182 00:13:08,705 --> 00:13:11,823 (Danny barking) 183 00:13:12,041 --> 00:13:14,908 (Flipper squeaking) 184 00:13:19,090 --> 00:13:20,672 (spirited music) 185 00:13:20,883 --> 00:13:23,750 (Flipper squeaking) 186 00:13:33,855 --> 00:13:36,062 (Danny barking) 187 00:13:36,274 --> 00:13:39,141 - Okay, all right, okay, I'm coming! 188 00:13:40,236 --> 00:13:44,025 Hey, why you keep bark for Luigi to come, huh? 189 00:13:45,950 --> 00:13:49,068 Oh, (speaks Italian)? 190 00:13:50,330 --> 00:13:52,537 Signor Dolphin, get closer. 191 00:13:53,416 --> 00:13:55,783 Is something is wrong? 192 00:13:56,002 --> 00:13:57,037 (Flipper squeaking) 193 00:13:57,253 --> 00:14:00,291 Oh, Danny, you think what Luigi think? 194 00:14:02,633 --> 00:14:04,874 (Flipper squeaking) 195 00:14:05,094 --> 00:14:07,506 The dolphin is want to get out. 196 00:14:11,434 --> 00:14:13,175 (Flipper squeaking) 197 00:14:13,394 --> 00:14:17,012 All right, all right, you like to go, you go. 198 00:14:19,317 --> 00:14:20,102 Okay. 199 00:14:21,069 --> 00:14:24,687 But please, please, you not think of Luigi 200 00:14:24,906 --> 00:14:28,900 as one selfish old man for keep you here. 201 00:14:29,118 --> 00:14:30,700 It's only because Senore Dolphin 202 00:14:30,912 --> 00:14:34,030 is such a good company for Danny and me. 203 00:14:34,248 --> 00:14:35,204 Yeah, you go! 204 00:14:40,088 --> 00:14:42,546 You betcha, we understand, si! 205 00:14:49,430 --> 00:14:50,135 (Flipper squawks) 206 00:14:50,348 --> 00:14:52,965 Hey, Danny, he's act like you act 207 00:14:54,143 --> 00:14:56,180 when you want me to come with you. 208 00:14:56,396 --> 00:14:57,932 (Flipper squeaking) 209 00:14:58,147 --> 00:14:58,852 Si, si. 210 00:15:00,233 --> 00:15:01,940 Okay, fella, we come! 211 00:15:02,819 --> 00:15:04,184 You betcha we do. 212 00:15:05,113 --> 00:15:07,821 (spirited music) 213 00:15:16,457 --> 00:15:19,415 (Flipper squeaking) 214 00:15:21,170 --> 00:15:23,628 (tense music) 215 00:15:39,313 --> 00:15:40,098 " Dad! 216 00:15:45,403 --> 00:15:46,484 It's possible Bud went for a swim 217 00:15:46,696 --> 00:15:48,232 and came out of the water somewhere up the beach 218 00:15:48,448 --> 00:15:49,779 and forgot about his shoes. 219 00:15:49,991 --> 00:15:51,698 You know how forgetful Bud is. 220 00:15:51,909 --> 00:15:52,523 - Feeling the way he did, 221 00:15:52,743 --> 00:15:54,484 I should have never let him come out here alone. 222 00:15:54,704 --> 00:15:56,160 - You want me to stay around here and look for him? 223 00:15:56,372 --> 00:15:57,533 - No, I'll need you with me. 224 00:15:57,748 --> 00:15:59,034 If he's on the beach, he's probably all right, 225 00:15:59,250 --> 00:16:00,991 but if he's in the water, I might need help. 226 00:16:01,210 --> 00:16:02,371 We'll take the launch, and if we can't find him, 227 00:16:02,587 --> 00:16:05,295 then we'll call the Coast Guard, come on. 228 00:16:05,506 --> 00:16:08,123 (spirited music) 229 00:16:22,815 --> 00:16:25,523 (spirited music) 230 00:16:26,861 --> 00:16:30,354 (Flipper squeaking) 231 00:16:30,573 --> 00:16:33,190 (spirited music) 232 00:16:34,660 --> 00:16:37,823 (Flipper squeaking) 233 00:16:38,039 --> 00:16:40,656 (spirited music) 234 00:16:52,595 --> 00:16:54,802 - Dad, look, there's Flipper! 235 00:16:55,014 --> 00:16:57,631 (spirited music) 236 00:17:03,523 --> 00:17:04,228 - Flipper. 237 00:17:04,440 --> 00:17:05,054 - Flipper, we're so glad to see you. 238 00:17:05,274 --> 00:17:06,560 We've been looking everywhere for you. 239 00:17:06,776 --> 00:17:07,732 - Where you been, you all right, boy? 240 00:17:07,944 --> 00:17:10,732 (boat approaching) 241 00:17:14,033 --> 00:17:17,822 - Hey, Danny, this is why he wanted to leave us. 242 00:17:18,037 --> 00:17:19,277 You know this dolphin, huh? 243 00:17:19,497 --> 00:17:20,328 - He's my pet. 244 00:17:20,540 --> 00:17:21,905 My brother, Bud's and mine. 245 00:17:22,124 --> 00:17:22,784 - I'm Porter Ricks. 246 00:17:23,000 --> 00:17:24,365 I'm the ranger at Coral Key Park. 247 00:17:24,585 --> 00:17:25,325 - Buonjourno. 248 00:17:25,545 --> 00:17:26,159 - [Porter] Where'd you find Flipper? 249 00:17:26,379 --> 00:17:27,289 - Flipper? - The dolphin. 250 00:17:27,505 --> 00:17:29,542 - Oh, Signor Dolphin is name is Flipper. 251 00:17:29,757 --> 00:17:32,419 Hey, this is a good name, Flipper! 252 00:17:32,635 --> 00:17:35,718 Hey, I tell you, this brave fella, 253 00:17:35,930 --> 00:17:38,388 he save my Danny in a big fight 254 00:17:39,433 --> 00:17:41,765 up in Point Horizon, where I got my shack. 255 00:17:41,978 --> 00:17:43,343 Oh, he's hurt bad. 256 00:17:44,272 --> 00:17:46,559 We do what we can for him. 257 00:17:46,774 --> 00:17:49,482 He's stay with us while he gets better, eh? 258 00:17:49,694 --> 00:17:53,153 Oh, we wish he would stay with us for good, 259 00:17:54,115 --> 00:17:57,824 but a few while ago, he start to act strange. 260 00:17:59,745 --> 00:18:00,530 Excited. 261 00:18:02,123 --> 00:18:03,033 Eh, come si? 262 00:18:03,249 --> 00:18:05,536 Like something is bother him. 263 00:18:12,383 --> 00:18:14,499 (Flipper squawks) 264 00:18:14,719 --> 00:18:16,301 - Maybe he sensed that Bud was in trouble, Dad. 265 00:18:16,512 --> 00:18:17,673 He's done that before. 266 00:18:17,888 --> 00:18:19,595 - Your brother, he's in trouble? 267 00:18:19,807 --> 00:18:22,549 - Bud, Bud's his brother, he strayed away about an hour ago. 268 00:18:22,768 --> 00:18:23,678 Flipper, do you know where Bud is? 269 00:18:23,894 --> 00:18:25,430 (Flipper squeaking) 270 00:18:25,646 --> 00:18:26,636 Flipper, take us to Bud! 271 00:18:26,856 --> 00:18:28,472 Show us where Bud is! 272 00:18:29,483 --> 00:18:31,565 (tense music) 273 00:18:31,777 --> 00:18:34,644 (Flipper squeaking) 274 00:18:37,033 --> 00:18:40,401 (spirited music) 275 00:18:40,620 --> 00:18:43,282 - Hey, what's going on here, huh? 276 00:18:43,497 --> 00:18:46,114 (spirited music) 277 00:18:56,552 --> 00:18:59,010 (tense music) 278 00:19:07,438 --> 00:19:09,645 Hey, Danny, hey, what I do? 279 00:19:11,734 --> 00:19:15,102 The dolphin, he's go, the people is go. 280 00:19:15,321 --> 00:19:17,278 Hey, hey, what I do, huh? 281 00:19:19,784 --> 00:19:22,242 (tense music) 282 00:19:45,976 --> 00:19:48,183 (coughing) 283 00:19:57,571 --> 00:20:00,029 (tense music) 284 00:20:09,291 --> 00:20:11,407 - Dad, please, hurry, Dad. 285 00:20:17,341 --> 00:20:19,799 (tense music) 286 00:20:28,728 --> 00:20:31,186 (tense music) 287 00:20:39,238 --> 00:20:41,696 (tense music) 288 00:20:51,167 --> 00:20:54,125 (Flipper squeaking) 289 00:20:57,339 --> 00:21:00,548 (Flipper squeaking) 290 00:21:00,760 --> 00:21:03,923 Flipper? (Flipper squeaking) 291 00:21:04,138 --> 00:21:05,344 Flipper! 292 00:21:05,556 --> 00:21:06,842 Flipper, in here! 293 00:21:07,808 --> 00:21:10,766 (Flipper squeaking) 294 00:21:22,573 --> 00:21:25,361 Flipper, I knew you'd come for me! 295 00:21:26,494 --> 00:21:29,202 (spirited music) 296 00:21:31,665 --> 00:21:32,621 - There he is! 297 00:21:32,833 --> 00:21:35,700 - Hold the launch right here, Sandy. 298 00:21:40,007 --> 00:21:42,089 Bud, Bud, are you all right? 299 00:21:42,301 --> 00:21:43,883 - I'm all right, Dad, 300 00:21:44,094 --> 00:21:45,505 now that Flipper's come back. 301 00:21:45,721 --> 00:21:46,711 - [Porter] Thanks, Flipper. 302 00:21:46,931 --> 00:21:49,798 (Flipper squeaking) 303 00:21:51,560 --> 00:21:54,348 (uplifting music) 304 00:22:09,787 --> 00:22:11,118 - What I can't figure out is 305 00:22:11,330 --> 00:22:13,867 what would Flipper be doing as far north as Point Horizon? 306 00:22:14,083 --> 00:22:15,539 Can you figure that out, Sandy? 307 00:22:15,751 --> 00:22:16,365 - Beats me. 308 00:22:16,585 --> 00:22:18,075 - Here, Bud, drink this. 309 00:22:18,295 --> 00:22:19,785 - Hey, young fella, 310 00:22:20,005 --> 00:22:22,463 maybe we're not supposed to figure, huh? 311 00:22:22,675 --> 00:22:25,508 Luigi, he like to believe that some power much bigger 312 00:22:25,719 --> 00:22:29,758 than us bring him to me to save my Danny, you betcha. 313 00:22:29,974 --> 00:22:32,136 - You remember, he saved Dave Ellering, too. 314 00:22:32,351 --> 00:22:34,558 - And I know that's what brought him back to me. 315 00:22:34,770 --> 00:22:36,431 - Well, is time to go home. 316 00:22:36,647 --> 00:22:38,433 Say arrivederci, Danny. 317 00:22:39,817 --> 00:22:41,148 - Look, he doesn't want to leave. 318 00:22:41,360 --> 00:22:44,443 - Hey, Danny, what's the matter you? 319 00:22:44,655 --> 00:22:45,520 You my family! 320 00:22:45,739 --> 00:22:47,696 Luigi got nobody but you. 321 00:22:47,908 --> 00:22:51,947 Ah, he no understand why Flipper not go home with us. 322 00:22:55,583 --> 00:22:57,073 He's such a good friend. 323 00:22:57,293 --> 00:22:59,284 Yeah. (Danny whimpers) 324 00:22:59,503 --> 00:23:01,210 - I know just how he feels. 325 00:23:01,422 --> 00:23:02,253 It's about the worst thing in the world 326 00:23:02,464 --> 00:23:04,000 to lose your best friend. 327 00:23:04,216 --> 00:23:06,332 - Well, Danny won't be losing Flipper, Bud. 328 00:23:06,552 --> 00:23:08,042 Point Horizon's not that far. 329 00:23:08,262 --> 00:23:09,798 And Luigi can bring Danny down to visit. 330 00:23:10,014 --> 00:23:12,005 - Grazie, Signor Ranger, we will do that. 331 00:23:12,224 --> 00:23:16,843 Hey, young fella, you keep yourself out of trouble, huh? 332 00:23:17,062 --> 00:23:18,473 You listen to your papa. 333 00:23:18,689 --> 00:23:19,394 Good bye. 334 00:23:20,774 --> 00:23:23,266 - Goodbye, Luigi! - Bye! 335 00:23:23,485 --> 00:23:26,102 (pleasant music) 336 00:23:27,656 --> 00:23:30,614 - Adios, Signor Flipper, maybe my Danny, 337 00:23:30,826 --> 00:23:34,660 he help us to see you by getting into trouble once more, eh? 338 00:23:34,872 --> 00:23:37,739 (Flipper squeaking) 339 00:23:56,894 --> 00:23:59,682 (uplifting music) 340 00:24:11,033 --> 00:24:15,152 J1 Everyone loves the king of the sea 341 00:24:16,413 --> 00:24:20,372 J1 Ever so kind and gentle is he 342 00:24:21,710 --> 00:24:25,829 J1 Tricks he will do when children are near 343 00:24:27,091 --> 00:24:31,460 J1 And how they laugh when he's near 344 00:24:31,679 --> 00:24:34,171 J1 They call him Flipper, Flipper 345 00:24:34,390 --> 00:24:36,882 J1 Faster than lightning 346 00:24:37,101 --> 00:24:41,140 J1 No one, you see, is smarter than he 347 00:24:42,189 --> 00:24:43,930 J1 And we know Flipper 348 00:24:44,149 --> 00:24:47,312 J1 Lives in a world full of wonder 349 00:24:47,528 --> 00:24:51,567 J1 Lying there under, under the sea 23397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.