All language subtitles for Flipper.1964.S02E17.1080p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,587 --> 00:00:05,794 (Flipper squeaking) 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,212 - The only way I can think of to repay you 3 00:00:07,424 --> 00:00:10,712 for saving my life is to make you famous. 4 00:00:12,679 --> 00:00:14,465 You know the boss has okayed my doing a feature story 5 00:00:14,681 --> 00:00:16,797 on you for the magazine? 6 00:00:17,017 --> 00:00:18,382 How about that? 7 00:00:18,602 --> 00:00:19,512 Fame. 8 00:00:19,728 --> 00:00:21,935 (Flipper squeaking) 9 00:00:26,193 --> 00:00:28,184 uaughs) 10 00:00:28,403 --> 00:00:29,484 As if it mattered to you. 11 00:00:29,696 --> 00:00:32,484 All you're interested in is a fish. 12 00:00:34,451 --> 00:00:36,237 And that's all the fish. 13 00:00:36,453 --> 00:00:38,615 (Flipper squeaking) 14 00:00:39,706 --> 00:00:43,199 Now, you hang around and I'll arrange to have 15 00:00:43,418 --> 00:00:45,750 a square meal for you here every single day 16 00:00:45,963 --> 00:00:47,920 and come see you on my days off. 17 00:00:48,131 --> 00:00:49,121 Okay? 18 00:00:49,341 --> 00:00:51,548 (Flipper squeaking) 19 00:00:52,427 --> 00:00:53,167 Hey! 20 00:00:53,387 --> 00:00:54,502 Come back here! 21 00:00:55,722 --> 00:00:56,507 Hey! 22 00:01:02,020 --> 00:01:03,351 I should've known. 23 00:01:03,564 --> 00:01:06,522 You're too proud to accept a handout. 24 00:01:17,786 --> 00:01:21,905 J1 They call him Flipper, Flipper, faster than lightning 25 00:01:23,500 --> 00:01:27,619 J1 No one you see, is smarter than he 26 00:01:29,298 --> 00:01:33,417 J1 And we know Flipper lives in a world full of wonder 27 00:01:35,095 --> 00:01:39,180 J1 Lying there under, under the sea 28 00:01:43,061 --> 00:01:45,348 (Flipper squeaking) 29 00:01:48,358 --> 00:01:50,975 (subdued music) 30 00:03:04,518 --> 00:03:07,226 (engine humming) 31 00:04:21,803 --> 00:04:22,918 - Mr. Ellery? 32 00:04:23,138 --> 00:04:23,969 - [Mr. Ellery] In person. 33 00:04:24,181 --> 00:04:25,171 - I'm Porter Ricks. 34 00:04:25,390 --> 00:04:27,973 This is my two boys, Sandy and Bud. 35 00:04:28,185 --> 00:04:28,970 - Dad, ask him about Flipper. 36 00:04:29,186 --> 00:04:29,800 - All right, Bud. 37 00:04:30,020 --> 00:04:30,851 All right. 38 00:04:31,062 --> 00:04:32,803 Mr. Ellery, the Coast Guard said you'd be out here 39 00:04:33,023 --> 00:04:36,516 and, well, we read that you were rescued by a dolphin. 40 00:04:36,735 --> 00:04:38,567 - [Sandy] They said you still had the dolphin. 41 00:04:38,779 --> 00:04:41,316 - I did until about an hour ago. 42 00:04:41,531 --> 00:04:43,772 The fact is, I was hoping to make a pet of him, 43 00:04:43,992 --> 00:04:45,153 but he didn't see things that way. 44 00:04:45,368 --> 00:04:46,984 He swam away. 45 00:04:47,204 --> 00:04:48,319 What's this all about? 46 00:04:48,538 --> 00:04:50,199 - Well, my sons had a pet dolphin named Flipper. 47 00:04:50,415 --> 00:04:52,247 - Have a pet dolphin. 48 00:04:52,459 --> 00:04:54,075 - My sons have a pet dolphin named Flipper 49 00:04:54,294 --> 00:04:56,001 who disappeared from our park at Coral Key 50 00:04:56,213 --> 00:04:57,669 a couple days ago. 51 00:04:57,881 --> 00:04:59,997 And well, I was hoping the dolphin that rescued you. 52 00:05:00,217 --> 00:05:02,675 - Well, what did the dolphin look like that saved you? 53 00:05:02,886 --> 00:05:05,924 - Well, he looked like a dolphin. 54 00:05:06,139 --> 00:05:10,178 He was big, and gray with white markings, and, uh. 55 00:05:11,478 --> 00:05:13,264 How do you tell one dolphin from another? 56 00:05:13,480 --> 00:05:15,562 - Well, we can tell Flipper anywhere. 57 00:05:15,774 --> 00:05:18,732 - Sorry, I can't be more helpful, son. 58 00:05:18,944 --> 00:05:20,776 - Well, he's obviously not here. 59 00:05:20,987 --> 00:05:22,352 Thank you, Mr. Ellery, for all your trouble. 60 00:05:22,572 --> 00:05:23,937 - Just a minute. 61 00:05:24,157 --> 00:05:25,522 I've been commissioned by my magazine 62 00:05:25,742 --> 00:05:27,232 to do a feature about a dolphin. 63 00:05:27,452 --> 00:05:30,069 Maybe you could tell me something about, um. 64 00:05:30,288 --> 00:05:31,073 What did you call him? 65 00:05:31,289 --> 00:05:32,700 - Flipper. 66 00:05:32,916 --> 00:05:33,530 - Yeah. 67 00:05:33,750 --> 00:05:35,536 Why don't you come aboard and have some breakfast with me? 68 00:05:35,752 --> 00:05:37,242 I'd like to hear all about your fish. 69 00:05:37,462 --> 00:05:38,668 I mean, Flipper. 70 00:05:40,382 --> 00:05:41,872 - Why not? 71 00:05:42,092 --> 00:05:43,457 Get the line, Sandy. 72 00:05:43,677 --> 00:05:45,418 Bud, get the stern line. 73 00:05:54,855 --> 00:05:55,720 Pull it in. 74 00:05:58,149 --> 00:05:58,934 Okay. 75 00:06:30,640 --> 00:06:32,426 - Well, Flipper's just about the greatest dolphin 76 00:06:32,642 --> 00:06:34,258 that ever lived. 77 00:06:34,477 --> 00:06:35,967 Sandy's the one that found him and trained him. 78 00:06:36,187 --> 00:06:38,599 I was too little at the time. 79 00:06:38,815 --> 00:06:41,978 - First time I saw him, he was hurt by a spear gun. 80 00:06:42,193 --> 00:06:43,604 I wanted to help him, but he was so big 81 00:06:43,820 --> 00:06:46,437 and I was only about Bud's size. 82 00:06:50,577 --> 00:06:52,818 (squeaking) 83 00:07:03,882 --> 00:07:05,338 I didn't know what to do. 84 00:07:05,550 --> 00:07:07,382 By the time I went home and found Dad, 85 00:07:07,594 --> 00:07:09,210 I was afraid he might die. 86 00:07:09,429 --> 00:07:10,965 Yet, I couldn't get him into the boat. 87 00:07:11,181 --> 00:07:15,766 He must've weighed about 40 times more than I did. 88 00:07:15,977 --> 00:07:18,184 (squeaking) 89 00:07:30,909 --> 00:07:32,365 I decided to cut the line on the spear 90 00:07:32,577 --> 00:07:34,284 and see what happened. 91 00:07:37,165 --> 00:07:38,496 I thought maybe after I cut him loose, 92 00:07:38,708 --> 00:07:40,995 he'd swim away and that would be that. 93 00:07:41,211 --> 00:07:42,997 But, he was hurt worse than I thought, 94 00:07:43,213 --> 00:07:45,545 so I had to tow him out. 95 00:07:45,757 --> 00:07:47,543 I was afraid a rope would hurt him, 96 00:07:47,759 --> 00:07:50,968 but fortunately I had a net in the boat. 97 00:07:52,597 --> 00:07:54,884 (squeaking) 98 00:08:38,059 --> 00:08:40,016 Dolphins are usually afraid of nets, 99 00:08:40,228 --> 00:08:44,267 but Flipper must've sensed that I was trying to help him. 100 00:08:49,654 --> 00:08:53,192 He hardly uttered a sound as I tied him up. 101 00:09:07,589 --> 00:09:09,876 (squeaking) 102 00:09:57,138 --> 00:10:00,096 (engine sputtering) 103 00:10:39,139 --> 00:10:41,050 I finally got him into the pen, 104 00:10:41,266 --> 00:10:43,257 but I was still a little scared of him. 105 00:10:43,476 --> 00:10:45,387 - That took a lot of courage to do that. 106 00:10:45,603 --> 00:10:48,345 - Believe me, I was plenty scared. 107 00:10:48,565 --> 00:10:49,179 Of course, I didn't know then 108 00:10:49,399 --> 00:10:51,106 that dolphins would never hurt people. 109 00:10:51,317 --> 00:10:52,057 - Is that a fact? 110 00:10:52,277 --> 00:10:53,062 - Well, there's never been a record 111 00:10:53,278 --> 00:10:55,645 of a dolphin hurting a human being. 112 00:10:55,864 --> 00:10:58,401 - In no time at all we became best friends. 113 00:10:58,616 --> 00:11:01,153 (playful music) 114 00:11:10,253 --> 00:11:13,291 I taught him to tow me around, or maybe he taught me. 115 00:11:13,506 --> 00:11:15,292 I never was quite sure. 116 00:11:41,075 --> 00:11:43,362 (Flipper squeaking) 117 00:11:45,705 --> 00:11:47,195 - It's amazing. 118 00:11:47,415 --> 00:11:48,450 - Sandy, tell him about the time Flipper 119 00:11:48,666 --> 00:11:50,577 caught those guys trying to steal that yacht. 120 00:11:50,793 --> 00:11:51,624 - Now, wait a minute, Bud. 121 00:11:51,836 --> 00:11:52,951 Which time? 122 00:11:53,171 --> 00:11:54,127 You know, Flipper's been a big help to me 123 00:11:54,339 --> 00:11:55,500 as a park ranger, too. 124 00:11:55,715 --> 00:11:56,796 - What a story this will make. 125 00:11:57,008 --> 00:11:59,215 I had no idea dolphins were that intelligent. 126 00:11:59,427 --> 00:12:00,041 - Yeah. 127 00:12:00,261 --> 00:12:01,672 - They're more intelligent than people. 128 00:12:01,888 --> 00:12:03,128 You remember, Sandy. 129 00:12:03,348 --> 00:12:04,964 The time Flipper knocked that guy out 130 00:12:05,183 --> 00:12:06,423 who was trying to steal the yacht. 131 00:12:06,643 --> 00:12:07,758 Remember? 132 00:12:07,977 --> 00:12:08,717 - Oh, yeah. 133 00:12:08,937 --> 00:12:12,020 One time we were patrolling with Dad near Emerald Key 134 00:12:12,232 --> 00:12:14,018 and there was this big yacht anchored off shore. 135 00:12:14,234 --> 00:12:17,192 - Oh, I was just a little guy then. 136 00:12:17,403 --> 00:12:19,986 - Well, all of a sudden we see these two guys. 137 00:12:20,198 --> 00:12:22,860 A couple of real characters and they're trying to board her. 138 00:12:23,076 --> 00:12:24,566 Dad yelled at them and they tried to get away 139 00:12:24,786 --> 00:12:26,493 by diving overboard. 140 00:12:26,704 --> 00:12:30,163 So, Dad went after one and Flipper went after the other. 141 00:12:30,375 --> 00:12:31,615 The man had a knife, too. 142 00:12:31,834 --> 00:12:34,201 But, that didn't stop Flipper. 143 00:12:35,213 --> 00:12:37,921 (dramatic music) 144 00:13:05,034 --> 00:13:07,401 (head thuds) 145 00:13:15,378 --> 00:13:17,164 All we had to do then was drag the guy out of the water 146 00:13:17,380 --> 00:13:18,745 and place him under arrest. 147 00:13:18,965 --> 00:13:20,547 - It's no wonder you're so worried about Flipper. 148 00:13:20,758 --> 00:13:22,499 He sounds like a priceless animal. 149 00:13:22,719 --> 00:13:24,881 - Oh, yeah, and he's a lot of fun, too. 150 00:13:25,096 --> 00:13:26,336 Once when we put on a show, 151 00:13:26,556 --> 00:13:28,388 Flipper got more laughs than anyone 152 00:13:28,599 --> 00:13:30,510 and we had a chimpanzee and an elephant. 153 00:13:30,727 --> 00:13:33,594 - A dolphin, and an elephant, and a chimpanzee? 154 00:13:33,813 --> 00:13:34,553 - Uh-huh. 155 00:13:34,772 --> 00:13:37,685 We were trying to raise money to get Mr. McCoy out of jail. 156 00:13:37,900 --> 00:13:39,891 All the kids in the neighborhood were at the show. 157 00:13:40,111 --> 00:13:43,320 (uptempo playful music) 158 00:14:04,218 --> 00:14:06,755 (glass clinks) 159 00:14:32,246 --> 00:14:34,988 (applause) 160 00:14:35,208 --> 00:14:36,949 There's just about nothing Flipper can't do. 161 00:14:37,168 --> 00:14:38,909 - I believe it. 162 00:14:39,128 --> 00:14:40,368 I wonder if the dolphin that saved me 163 00:14:40,588 --> 00:14:42,579 could possibly have been Flipper. 164 00:14:42,799 --> 00:14:45,712 - It sure sounds like Flipper, doesn't it, Dad? 165 00:14:45,927 --> 00:14:47,588 - Well, I don't know, Bud. 166 00:14:47,804 --> 00:14:48,669 I still can't figure out what Flipper 167 00:14:48,888 --> 00:14:50,879 would be doing this far from home. 168 00:14:51,099 --> 00:14:54,888 - If it was Flipper, Dad, he may be on his way home now. 169 00:14:55,103 --> 00:14:56,434 - Maybe. 170 00:14:56,646 --> 00:14:59,058 Well, Mr. Ellery, thank you for breakfast. 171 00:14:59,273 --> 00:15:00,183 We better get going now. 172 00:15:00,400 --> 00:15:01,890 - Well, thank you for the story. 173 00:15:02,110 --> 00:15:03,851 Oh, and if you find Flipper, say thanks to him, too. 174 00:15:04,070 --> 00:15:05,105 Okay? 175 00:15:05,321 --> 00:15:06,026 - We will. 176 00:15:09,784 --> 00:15:10,694 - Bye. 177 00:15:10,910 --> 00:15:11,524 - See ya. 178 00:15:11,744 --> 00:15:13,405 - Thanks for breakfast. 179 00:15:13,621 --> 00:15:14,486 - Good luck. 180 00:15:27,760 --> 00:15:30,047 (Flipper squeaking) 181 00:16:22,982 --> 00:16:23,813 - Swim. 182 00:16:24,025 --> 00:16:24,810 Swim, Danny. 183 00:16:25,026 --> 00:16:27,017 Swim for your life. 184 00:16:27,236 --> 00:16:28,943 He's coming after you. 185 00:16:32,658 --> 00:16:34,615 (yelling) 186 00:16:34,827 --> 00:16:36,488 I'll kill you! 187 00:16:36,704 --> 00:16:37,910 I'll kill you! 188 00:16:38,122 --> 00:16:40,238 (grunting) 189 00:16:41,459 --> 00:16:43,075 Swim, Danny. 190 00:16:43,294 --> 00:16:44,125 Swim! 191 00:16:44,337 --> 00:16:45,793 Swim for your life! 192 00:16:47,048 --> 00:16:48,914 Look behind you, Danny! 193 00:16:50,134 --> 00:16:52,421 Hurry, before it's too late! 194 00:17:09,904 --> 00:17:12,612 (dramatic music) 195 00:17:37,890 --> 00:17:39,096 Where they are? 196 00:17:40,017 --> 00:17:42,179 It's too long a time. 197 00:17:42,395 --> 00:17:44,727 He's a very bad animal. 198 00:17:44,939 --> 00:17:45,644 Oh, I see. 199 00:18:02,164 --> 00:18:03,495 Bravo, dolphin. 200 00:18:03,708 --> 00:18:04,573 Si, hit him! 201 00:18:05,585 --> 00:18:08,043 (tense music) 202 00:18:32,653 --> 00:18:35,020 (head thuds) 203 00:18:36,282 --> 00:18:37,317 Hit him! 204 00:18:37,533 --> 00:18:38,147 No, no, no. 205 00:18:38,367 --> 00:18:39,402 Hit him here! 206 00:18:39,619 --> 00:18:41,155 Here is a soft spot! 207 00:18:47,752 --> 00:18:48,867 Hit him again! 208 00:18:50,046 --> 00:18:52,413 (head thuds) 209 00:19:01,932 --> 00:19:04,549 (Danny barking) 210 00:19:07,730 --> 00:19:10,017 (squeaking) 211 00:19:12,652 --> 00:19:13,437 Oh, Danny! 212 00:19:14,570 --> 00:19:16,356 I'm coming to see you! 213 00:19:18,866 --> 00:19:20,322 I tell you. 214 00:19:20,534 --> 00:19:23,572 Never in his whole life did Luigi see anything like this. 215 00:19:23,788 --> 00:19:25,404 You're a brave fella. 216 00:19:26,624 --> 00:19:28,160 (squeaking) 217 00:19:28,376 --> 00:19:29,992 Oh, he's hurt. 218 00:19:30,211 --> 00:19:31,246 Don't you worry. 219 00:19:31,462 --> 00:19:35,501 Soon as we get to the shore, we take care of you. 220 00:19:35,716 --> 00:19:37,252 You stay with Luigi. 221 00:19:39,553 --> 00:19:42,591 We take good care of you soon as we reach the shore. 222 00:19:42,807 --> 00:19:45,048 Come on, you, you good fella. 223 00:19:46,102 --> 00:19:48,469 Come on, we take care of you. 224 00:19:55,152 --> 00:19:57,439 (squeaking) 225 00:20:00,241 --> 00:20:01,948 Oh, it's a bad wound. 226 00:20:03,077 --> 00:20:06,115 Danny, he's got to have veterinarian. 227 00:20:07,581 --> 00:20:09,618 There's no vet this side of Miami. 228 00:20:09,834 --> 00:20:12,326 It's more than 100 miles. 229 00:20:12,545 --> 00:20:13,876 (Danny barking) 230 00:20:14,088 --> 00:20:16,204 (speaking Italian) 231 00:20:16,424 --> 00:20:19,041 (engine humming) 232 00:20:28,853 --> 00:20:29,638 Hey! 233 00:20:34,066 --> 00:20:36,103 (speaking Italian) 234 00:20:36,318 --> 00:20:36,978 Help! 235 00:20:37,194 --> 00:20:38,150 We need help! 236 00:20:40,781 --> 00:20:42,397 (speaking Italian) 237 00:20:42,616 --> 00:20:43,606 Help! 238 00:20:43,826 --> 00:20:44,782 We need help! 239 00:20:50,166 --> 00:20:51,531 He's gone. 240 00:20:51,751 --> 00:20:53,662 Then, there is no other way. 241 00:20:53,878 --> 00:20:58,588 Danny and me, we take care of Senor dolphin, gee. 242 00:20:58,799 --> 00:21:01,382 With that stout heart of yours 243 00:21:01,594 --> 00:21:05,428 and the prayer from Danny and me, you'll pull through. 244 00:21:05,639 --> 00:21:08,722 Si, you bet we do. 245 00:21:08,934 --> 00:21:10,299 Oh, you a nice fella. 246 00:21:10,519 --> 00:21:11,975 (Danny barking) 247 00:21:12,188 --> 00:21:12,802 Oh, yes. 248 00:21:13,022 --> 00:21:14,308 You a nice fella. 249 00:21:16,901 --> 00:21:19,017 Oh, we like you very much. 250 00:21:20,362 --> 00:21:21,818 Such a nice fella. 251 00:21:22,907 --> 00:21:25,194 (squeaking) 252 00:21:44,804 --> 00:21:45,589 - Flipper! 253 00:21:47,139 --> 00:21:47,924 Flipper! 254 00:21:50,267 --> 00:21:51,052 Flipper! 255 00:21:57,942 --> 00:22:00,809 (dolphin horn) 256 00:22:16,335 --> 00:22:17,871 Dad, he's not here. 257 00:22:19,505 --> 00:22:20,210 - Come on, Bud. 258 00:22:20,422 --> 00:22:21,332 Let's go rustle up something to eat. 259 00:22:21,549 --> 00:22:22,163 It's been a long day. 260 00:22:22,383 --> 00:22:22,997 Come on. 261 00:22:23,217 --> 00:22:24,252 - Dad, I can't. 262 00:22:24,468 --> 00:22:27,927 I just can't bear not to see Flipper again. 263 00:22:28,889 --> 00:22:32,757 - Bud, it's a sad thing to lose a friend, I know that, 264 00:22:32,977 --> 00:22:36,311 but it happens to all of us sooner or later. 265 00:22:36,522 --> 00:22:39,890 I'm just sorry it had to happen to you so soon, that's all. 266 00:22:40,109 --> 00:22:41,099 We won't give up hope. 267 00:22:41,318 --> 00:22:43,525 Maybe Flipper will turn up somewhere, hmm? 268 00:22:43,737 --> 00:22:45,694 Come on, let's go. 269 00:22:45,906 --> 00:22:48,443 (wistful music) 270 00:22:59,753 --> 00:23:00,538 - Flipper! 271 00:23:18,022 --> 00:23:20,309 (Flipper squeaking) 272 00:23:24,403 --> 00:23:28,522 J1 Everyone loves the king of the sea 273 00:23:29,783 --> 00:23:33,742 J1 Ever so kind and gentle is he 274 00:23:35,039 --> 00:23:39,158 J1 Tricks he will do when children are near 275 00:23:40,377 --> 00:23:44,746 J1 And how they laugh when he's near 276 00:23:44,965 --> 00:23:49,004 J1 They call him Flipper, Flipper, faster than lightning 277 00:23:50,304 --> 00:23:54,423 J1 No one you see, is smarter than he 278 00:23:55,559 --> 00:23:59,678 J1 And we know Flipper lives in a world full of wonder 279 00:24:00,940 --> 00:24:05,059 J1 Lying there under, under the sea 18707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.