All language subtitles for Finding Alice s01e05.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,331 --> 00:00:16,251 What would Harry do, take Tanvi's deal or take the risk? 2 00:00:16,290 --> 00:00:18,850 You're smart, Alice. You don't need him. 3 00:00:18,891 --> 00:00:20,610 Yeah, I do. 4 00:00:21,930 --> 00:00:25,091 And I always will. And don't ever say that. 5 00:00:26,531 --> 00:00:30,011 Hiya. Erm, can I stay, please? 6 00:00:42,890 --> 00:00:44,450 It's all too much! 7 00:00:48,011 --> 00:00:49,570 Come back, Harry, 8 00:00:49,611 --> 00:00:51,850 or I'll throw myself down these fucking stairs! 9 00:00:57,770 --> 00:00:59,210 She's jammed it. 10 00:00:59,250 --> 00:01:01,570 Al, let us in! 11 00:01:01,611 --> 00:01:03,570 We need to use the toilet! 12 00:01:25,530 --> 00:01:27,610 I'm hopeless without you. 13 00:02:44,331 --> 00:02:45,850 Ah, here we go. 14 00:02:51,491 --> 00:02:53,051 Mum... Hello. 15 00:02:53,091 --> 00:02:55,051 What's all this? We were worried. Sorry. 16 00:02:55,091 --> 00:02:56,491 I heard you were having a meltdown. 17 00:02:57,530 --> 00:02:58,611 Which sounded fun. 18 00:02:59,850 --> 00:03:02,530 Aw... families. 19 00:03:10,250 --> 00:03:12,331 'Yes?' 20 00:03:12,371 --> 00:03:14,410 Er, keep it clean, Tanvi, my family are listening. 21 00:03:15,850 --> 00:03:19,051 I've decided Harry would have wanted me to keep his business going 22 00:03:19,091 --> 00:03:20,570 and develop the land. 23 00:03:20,611 --> 00:03:23,051 'No, he'd rather you secured your future 24 00:03:23,091 --> 00:03:24,570 'and got on with your life.' 25 00:03:24,611 --> 00:03:27,371 Well, I think his life's work is worth more than that. 26 00:03:27,410 --> 00:03:30,331 And I think you'll make money from this deal, 27 00:03:30,371 --> 00:03:32,611 lots of it, and it should be ours. 28 00:03:35,771 --> 00:03:38,690 'OK.' LINE GOES DEAD 29 00:03:40,091 --> 00:03:42,530 Yeah, well, I wanted you all to hear that. 30 00:03:44,371 --> 00:03:47,570 As you all seem to be here. And, of course, I've realised... 31 00:03:47,611 --> 00:03:49,850 I need help. You know nothing about developing. 32 00:03:49,891 --> 00:03:51,130 Neither did Harry. 33 00:03:51,171 --> 00:03:53,570 This is how people have nervous breakdowns. 34 00:03:53,611 --> 00:03:55,931 But fortune favours the brave. Oh, thanks, Dad. 35 00:03:55,970 --> 00:03:58,010 Though I agree, you have no idea what you're doing. 36 00:03:59,931 --> 00:04:02,051 Look, Harry belonged to all of us. 37 00:04:03,051 --> 00:04:05,331 Look, he was your son-in-law, 38 00:04:05,371 --> 00:04:07,810 your brother-in-law, your brother. 39 00:04:07,850 --> 00:04:09,850 He was. And your mad dad. 40 00:04:11,530 --> 00:04:14,810 And Harry didn't build to make money. 41 00:04:14,850 --> 00:04:17,931 He built to make the world a better place. 42 00:04:17,970 --> 00:04:20,491 And together, we can do this. 43 00:04:21,771 --> 00:04:24,811 Dad, with your legal... Skills? 44 00:04:26,691 --> 00:04:29,771 And, Gerry and Minnie aren't talking to me at the moment, 45 00:04:29,811 --> 00:04:31,850 but when they do, 46 00:04:31,891 --> 00:04:34,410 Gerry knows the building trade like the back of his hand. 47 00:04:35,811 --> 00:04:40,651 And I'll be auntie/babysitter when you have Harry's kid. 48 00:04:43,571 --> 00:04:46,530 Oh, he left some frozen jizz for Alice. 49 00:04:46,571 --> 00:04:49,771 Some what? Oh... 50 00:04:49,811 --> 00:04:51,290 Erm, OK. 51 00:04:53,530 --> 00:04:55,891 Harry wanted another baby, and I didn't. 52 00:04:55,930 --> 00:05:00,011 So he had the snip and froze, er... 53 00:05:00,050 --> 00:05:01,410 ..a deposit. 54 00:05:04,091 --> 00:05:05,451 In case I changed my mind. 55 00:05:05,490 --> 00:05:07,490 You can't use it. - Yes, I can. 56 00:05:07,530 --> 00:05:09,906 It'd be insane to have a dead man's baby. - It's not a dead man. 57 00:05:09,930 --> 00:05:12,571 It's Harry! 58 00:05:12,610 --> 00:05:16,530 Look, I haven't decided, but... but I might do it. 59 00:05:16,571 --> 00:05:18,610 And who knows? It might not even work. 60 00:05:18,651 --> 00:05:22,131 Who doesn't love a baby? For God's sake, Roger! 61 00:05:23,730 --> 00:05:26,730 Well... thank you all for understanding. 62 00:05:26,771 --> 00:05:28,050 Well, I don't understand. 63 00:05:28,091 --> 00:05:30,170 And why am I the only one daring to be honest? 64 00:05:30,211 --> 00:05:32,211 You're all thinking it. 65 00:05:32,251 --> 00:05:34,370 Well, thanks, most of you, for understanding. 66 00:05:37,211 --> 00:05:41,091 Sorry about the whole jizz thing. Oh, it's a bit late now. 67 00:05:41,131 --> 00:05:44,530 And can we not call it that? I just get carried away. 68 00:05:44,571 --> 00:05:46,410 It's like Dad says, I could blurt for England. 69 00:05:46,451 --> 00:05:48,610 You've gotta do it. 70 00:05:48,651 --> 00:05:52,490 This is a life-saver. Me, staying here. 71 00:05:52,530 --> 00:05:55,050 Anything I can do to thank you, Al, anything. 72 00:05:57,131 --> 00:05:59,091 Hi, George. Er, can you talk? 73 00:05:59,131 --> 00:06:01,331 Hey, yeah, I can. 74 00:06:01,370 --> 00:06:04,610 Mum and Dad - Frank Dad - are at work. 75 00:06:04,651 --> 00:06:06,610 I just wanted to remind you about tea 76 00:06:06,651 --> 00:06:10,410 with the new grandparents tomorrow. Sure. Sure, cool. 77 00:06:10,451 --> 00:06:14,370 Shall I bring, like, a cake? Or a bottle of Baileys? 78 00:06:14,410 --> 00:06:17,131 I don't know, you're the grown-up. 79 00:06:17,170 --> 00:06:19,131 Yeah, kind of. 80 00:06:19,170 --> 00:06:20,290 No, I am. 81 00:06:20,331 --> 00:06:22,410 I am. And it's happened. 82 00:06:22,451 --> 00:06:24,571 Mum's planning to have Dad's baby. 83 00:06:26,891 --> 00:06:28,811 Well, that's the inheritance down the toilet. 84 00:06:28,850 --> 00:06:30,490 What inheritance? 85 00:06:30,530 --> 00:06:34,850 I know. I know. So, what do you reckon? 86 00:06:34,891 --> 00:06:36,331 Maybe it's OK. 87 00:06:38,290 --> 00:06:41,331 But I'm a bit scared. Mum's already kind of frenzied. 88 00:06:41,370 --> 00:06:43,571 It's what Dad wanted, so... 89 00:06:43,610 --> 00:06:45,131 Exactly. 90 00:06:45,170 --> 00:06:48,131 And, like, if Dad once wanted a nose job, we'd have to get one now. 91 00:06:48,170 --> 00:06:52,290 Yeah! Except that would be... simpler. 92 00:06:52,331 --> 00:06:53,691 Yeah. 93 00:06:55,011 --> 00:06:58,930 Gosh... these building projects are so beautiful. 94 00:06:58,970 --> 00:07:00,850 Why didn't I get involved before? 95 00:07:00,891 --> 00:07:04,410 Because it nearly killed Gramps. And Dad. 96 00:07:04,451 --> 00:07:06,730 And you hate mud. Yeah, but this could be me, 97 00:07:06,771 --> 00:07:08,651 building something out of the ground. 98 00:07:12,930 --> 00:07:15,211 ♪ Cos I'm in the stars tonight 99 00:07:15,251 --> 00:07:17,691 ♪ So I'ma light it up Like dynamite... ♪ 100 00:07:17,730 --> 00:07:20,131 She has a very warm heart. 101 00:07:20,170 --> 00:07:21,691 And nowhere else to go. 102 00:07:22,811 --> 00:07:26,011 She was always too full-on for Minnie and Gerry. 103 00:07:26,050 --> 00:07:28,451 They had her really late and never got over the shock. 104 00:07:28,490 --> 00:07:32,771 She's Storm Nicola, hitting a wobbly fishing village. 105 00:07:32,811 --> 00:07:34,730 Bollocks! 106 00:07:34,771 --> 00:07:37,771 Guys, how do you open the curtains? 107 00:07:37,811 --> 00:07:39,850 Say, "Open, curtains!" 108 00:07:41,610 --> 00:07:44,050 Close, curtains. 109 00:07:44,091 --> 00:07:45,451 What? 110 00:07:46,891 --> 00:07:48,651 So, you're going to do this... 111 00:07:49,811 --> 00:07:53,170 ..try to have Dad's baby? - Yeah. 112 00:07:53,211 --> 00:07:56,451 And you know it doesn't mean I'll love you any less. 113 00:08:05,451 --> 00:08:07,771 Your husband's missed a couple of payments. 114 00:08:07,811 --> 00:08:10,490 Yeah, but we've moved house, and, you know, 115 00:08:10,530 --> 00:08:13,451 I brought cash, very retro, to sort that out. 116 00:08:14,571 --> 00:08:17,571 So, erm, we'd like to use the, er... 117 00:08:17,610 --> 00:08:20,331 Well, I suppose you don't call it sperm, do you? 118 00:08:21,331 --> 00:08:23,211 But we want to use it now. 119 00:08:23,251 --> 00:08:25,011 And these eggs ain't getting any fresher! 120 00:08:26,211 --> 00:08:29,251 Er, I'm afraid he has to come in and sign the paperwork himself. 121 00:08:30,331 --> 00:08:32,730 That's tricky. - Er, he's working away. 122 00:08:32,771 --> 00:08:34,970 So, can you email him the form? 123 00:08:35,011 --> 00:08:37,170 We used to be able to, but... 124 00:08:37,211 --> 00:08:39,770 the system was abused, so no. 125 00:08:41,691 --> 00:08:42,970 He's dead. 126 00:08:43,010 --> 00:08:45,931 God... I am so sorry. 127 00:08:47,931 --> 00:08:49,010 No, I... 128 00:08:50,051 --> 00:08:52,291 No, it's hard to say, so I... 129 00:08:52,331 --> 00:08:55,370 And people are always so kind, and they say, 130 00:08:55,411 --> 00:08:57,811 "Oh, I'm so sorry," and they do the sad face, but... 131 00:08:57,850 --> 00:08:59,211 Of course. 132 00:09:00,411 --> 00:09:02,691 We do still need authorisation. 133 00:09:02,730 --> 00:09:04,451 Well, obviously, he can't give it. 134 00:09:04,490 --> 00:09:06,531 Unfortunately, he's the only named recipient. 135 00:09:07,890 --> 00:09:10,130 We can't release the deposit to anyone else. 136 00:09:10,171 --> 00:09:13,490 You can. To me. 137 00:09:13,531 --> 00:09:15,730 Er, I mean, I was his... 138 00:09:15,770 --> 00:09:18,490 Well... his lady. 139 00:09:19,811 --> 00:09:23,890 That deposit has been lying there for ten years for me, doing nothing. 140 00:09:27,451 --> 00:09:30,571 What? Nothing. 141 00:09:31,691 --> 00:09:33,610 I'm so sorry. 142 00:09:40,949 --> 00:09:44,868 I understand why Harry didn't give me permission, right? 143 00:09:44,909 --> 00:09:46,228 As I've said, knowing Dad, 144 00:09:46,269 --> 00:09:48,149 he would've signed what was put in front of him. 145 00:09:48,189 --> 00:09:49,549 He didn't think it'd be an issue. 146 00:09:49,588 --> 00:09:51,708 Ed could pretend to be Harry. 147 00:09:51,748 --> 00:09:54,189 No, he's too young. And daft. 148 00:09:55,269 --> 00:09:57,189 Anyway, I've told them Harry's dead. 149 00:09:57,228 --> 00:09:59,628 Well, Ed's brilliant, actually. 150 00:09:59,669 --> 00:10:01,549 He's like the captain of Team Me. 151 00:10:01,588 --> 00:10:03,588 Aw... 152 00:10:04,628 --> 00:10:06,988 We could steal it. How? 153 00:10:07,029 --> 00:10:08,669 A sperm heist. 154 00:10:08,708 --> 00:10:10,708 Mum, I'm sorry, but there's nothing you can do. 155 00:10:10,748 --> 00:10:12,708 You weren't sure before. It's not so bad. 156 00:10:12,748 --> 00:10:15,828 I'll ask my dad. There must be a... 157 00:10:15,868 --> 00:10:17,868 like, a legal way, a loophole. 158 00:10:17,909 --> 00:10:19,828 Mum, please, you do have me. 159 00:10:19,868 --> 00:10:22,069 Yes, and you are lovely, but... 160 00:10:22,108 --> 00:10:23,909 Well, your dad must have felt the same. 161 00:10:29,348 --> 00:10:30,909 Mm... Er, that came out wrong. 162 00:10:30,949 --> 00:10:32,949 You know I didn't... 163 00:10:32,988 --> 00:10:37,029 Look, I'm sorry, I'm just... trying to keep Harry's memory alive. 164 00:10:47,909 --> 00:10:50,669 Let's go, Alice! Your future starts now. 165 00:10:50,708 --> 00:10:52,348 What? We're going for a run! 166 00:10:52,389 --> 00:10:54,789 Why? Harry won't have died in vain 167 00:10:54,828 --> 00:10:56,228 if it makes me turn my life around. 168 00:10:57,189 --> 00:11:00,108 Look great in that wedding dress. Nail Ed down. 169 00:11:00,149 --> 00:11:02,789 Get Mum and Dad to take me seriously. 170 00:11:03,909 --> 00:11:06,549 We've got to keep fit if we're having a baby. 171 00:11:07,708 --> 00:11:09,029 Are you having a baby? 172 00:11:10,069 --> 00:11:13,189 I hope so. One day. 173 00:11:13,228 --> 00:11:14,669 So help me, God. 174 00:11:17,069 --> 00:11:18,389 Well done. 175 00:11:19,549 --> 00:11:22,149 Come for a run with me and Nicola. 176 00:11:22,189 --> 00:11:24,868 The future starts now, apparently. No, I'm OK. 177 00:11:24,909 --> 00:11:28,988 What, Auntie Nicola runs? Well, we'll find out. 178 00:11:29,029 --> 00:11:30,669 Mm. 179 00:11:30,708 --> 00:11:32,588 I am so sorry about last night. 180 00:11:32,628 --> 00:11:36,628 If it's any consolation, I feel all kinds of terrible. 181 00:11:36,669 --> 00:11:37,789 Oh! 182 00:11:46,549 --> 00:11:48,468 Did you go running with Harry? 183 00:11:48,508 --> 00:11:51,309 No. We kept fit by fucking a lot. 184 00:11:51,348 --> 00:11:53,909 Well, you need a new activity, then, madam. 185 00:11:53,949 --> 00:11:56,029 Right, let's switch to speed walking. 186 00:12:08,029 --> 00:12:09,508 Slow down, Al... 187 00:12:12,708 --> 00:12:15,029 Let's sit down now. Are you all right? 188 00:12:15,069 --> 00:12:17,269 You've gone from red to green. 189 00:12:18,309 --> 00:12:20,468 It's like walking next to a traffic light. 190 00:12:20,508 --> 00:12:21,669 Yeah. 191 00:12:22,988 --> 00:12:25,669 I just need... 192 00:12:25,708 --> 00:12:28,348 Day one. We should have just strolled. 193 00:12:28,389 --> 00:12:31,389 Yeah. And not got pissed last night. 194 00:12:35,949 --> 00:12:38,949 'Caution, patient tail lift in operation.' 195 00:12:44,868 --> 00:12:48,389 She collapsed. They're keeping her in for tests, 196 00:12:48,429 --> 00:12:51,508 but they think it was just a panic attacked triggered by exertion. 197 00:12:52,588 --> 00:12:54,309 'What were you doing, running?' 198 00:12:54,348 --> 00:12:57,508 Well, she... WE wanted some exercise. 199 00:12:57,549 --> 00:12:59,789 And that's a good thing, obviously. 200 00:12:59,828 --> 00:13:01,269 'We've lost Harry. 201 00:13:01,309 --> 00:13:03,628 'Are you trying to kill our daughter, as well?' 202 00:13:03,669 --> 00:13:07,108 Look, I know you hate me for stopping you selling my home, 203 00:13:07,149 --> 00:13:09,189 but don't take it out on Nicola. 204 00:13:09,228 --> 00:13:11,029 I mean, you could even visit her. 205 00:13:11,069 --> 00:13:14,189 'We'll see. Minnie's not feeling good, either. 206 00:13:14,228 --> 00:13:16,108 'I can't be everywhere.' 207 00:13:17,108 --> 00:13:18,269 OK. 208 00:13:20,748 --> 00:13:23,389 If Minnie's feeling better, maybe we'll see you later. 209 00:13:23,429 --> 00:13:25,748 A tea with your new grandson. 'Hm...' 210 00:13:32,389 --> 00:13:34,468 I'm just gonna pop downstairs. 211 00:13:36,309 --> 00:13:38,549 Look, we need more houses. 212 00:13:38,588 --> 00:13:41,108 How can a bit of contamination stop a development? 213 00:13:41,149 --> 00:13:43,765 There must be millions in it, or she wouldn't want to buy the land. 214 00:13:43,789 --> 00:13:45,949 Shazam! Seen right through her. 215 00:13:45,988 --> 00:13:50,828 You know, it's... it's growing homes and gathering life. 216 00:13:50,868 --> 00:13:53,029 It's the perfect antidote to my head full of death. 217 00:13:54,949 --> 00:13:57,269 Are you used to it by now? 218 00:13:57,309 --> 00:14:00,269 The idea of... being dead. 219 00:14:00,309 --> 00:14:03,029 Hm... I'm getting used to it. 220 00:14:04,069 --> 00:14:05,549 The dead often look surprised. 221 00:14:06,988 --> 00:14:09,309 I like the ones who seem intrigued. 222 00:14:09,348 --> 00:14:11,628 Just rolling with this new experience. 223 00:14:13,748 --> 00:14:15,828 Harry looked like he was considering his options. 224 00:14:19,069 --> 00:14:20,508 I'm surprised... 225 00:14:21,828 --> 00:14:24,669 ..after your daughter, that you don't want another baby. 226 00:14:24,708 --> 00:14:27,628 Well... there is some debate with my wife. 227 00:14:29,189 --> 00:14:31,309 What's happening about your sperm thing? 228 00:14:31,348 --> 00:14:35,069 Well, I want to use it, my mother thinks I'm insane, 229 00:14:35,108 --> 00:14:37,468 and the fertility centre say I'm not authorised anyway. 230 00:14:38,789 --> 00:14:42,189 There's a balance between honouring a loved one and looking forward. 231 00:14:42,228 --> 00:14:43,708 I'm doing it for me, mainly. 232 00:14:43,748 --> 00:14:46,228 But wouldn't it be too soon, even if you could use it? 233 00:14:46,269 --> 00:14:49,029 Well, I'll probably never know, because the law is a frigging ass. 234 00:14:51,069 --> 00:14:52,508 Do you fancy some fun? 235 00:14:52,549 --> 00:14:55,189 The bereavement group's going out for the night. 236 00:14:55,228 --> 00:14:58,389 Oooh, where are you all going? A minibus to The Museum Of Sadness? 237 00:14:58,429 --> 00:15:00,069 Bowling. 238 00:15:01,108 --> 00:15:02,309 Sorry. 239 00:15:04,029 --> 00:15:07,429 I'm a bit on edge. Have fun. 240 00:15:07,468 --> 00:15:09,868 I'm off to my lawyer. Ugh, good luck. 241 00:15:09,909 --> 00:15:11,468 Thursday at 8pm. 242 00:15:11,508 --> 00:15:14,508 Balls Of Fury. See you there. 243 00:15:14,549 --> 00:15:17,868 It's very deep, suddenly, this... need to make something. 244 00:15:18,949 --> 00:15:21,029 Work, baby, it's all the same. 245 00:15:21,069 --> 00:15:23,269 I thought I was all about the moment. 246 00:15:23,309 --> 00:15:25,108 But that's not enough now. 247 00:15:25,149 --> 00:15:27,309 Sounds like it's started. 248 00:15:27,348 --> 00:15:29,309 What has? You. 249 00:15:29,348 --> 00:15:32,549 Discovering who you are, on your own. 250 00:15:38,828 --> 00:15:41,149 Fertility law really isn't my area. 251 00:15:41,189 --> 00:15:42,909 Well, surely, it's all the same. 252 00:15:42,949 --> 00:15:45,189 Fair play, balance of reasonableness. 253 00:15:45,228 --> 00:15:47,429 You weren't married. He didn't leave permission. 254 00:15:47,468 --> 00:15:49,829 And he's deceased. It's pretty open and shut. 255 00:15:49,869 --> 00:15:53,349 Oh, no! It's a runny one. 256 00:15:54,429 --> 00:15:56,508 Oh! Oh, Dudley! 257 00:15:56,548 --> 00:15:59,389 Just get out of the way, would you? 258 00:15:59,429 --> 00:16:02,149 Oh... Ah, God! 259 00:16:02,189 --> 00:16:03,669 Have you got any wet wipes? 260 00:16:03,708 --> 00:16:06,589 No, they're bad. They make fatbergs. 261 00:16:06,629 --> 00:16:08,109 Oh... 262 00:16:10,028 --> 00:16:13,548 God. I'll see what I can do. 263 00:16:14,508 --> 00:16:15,949 But don't tell your mother. 264 00:16:15,988 --> 00:16:18,268 She's adamant that you're ruining your life. 265 00:16:19,629 --> 00:16:21,189 I've got to get back. 266 00:16:23,708 --> 00:16:25,068 Not yet. 267 00:16:25,109 --> 00:16:27,068 What, you can't go back to your own home 268 00:16:27,109 --> 00:16:29,109 because your wife is in bed... 269 00:16:29,149 --> 00:16:31,429 Dad, what's the matter with you? 270 00:16:31,468 --> 00:16:33,589 You know, Mum might respect you more 271 00:16:33,629 --> 00:16:37,028 and not shag Keith if you stood up to her. 272 00:16:37,068 --> 00:16:38,869 Don't lecture me. 273 00:16:38,909 --> 00:16:41,669 Your partner died leaving secret after secret. 274 00:16:41,708 --> 00:16:45,629 A son, a mystery stash of something apparently called "jizz", 275 00:16:45,669 --> 00:16:47,349 endless money nonsense. 276 00:16:47,389 --> 00:16:49,669 For all you know, he was, well, cheating on you, too. 277 00:16:49,708 --> 00:16:52,308 At least she does it in an orderly fashion, 278 00:16:52,349 --> 00:16:54,468 and the dog gets a good, long walk. 279 00:17:00,909 --> 00:17:04,149 - Yes? - 'I've got all the gear.' 280 00:17:04,189 --> 00:17:05,708 What gear? 281 00:17:05,748 --> 00:17:07,629 This plot is amazing. 282 00:17:09,669 --> 00:17:11,068 Right... 283 00:17:11,109 --> 00:17:13,949 Well, er, let's just, erm... 284 00:17:13,988 --> 00:17:15,869 Yeah, see how we get on. 285 00:17:15,909 --> 00:17:18,869 Well, it looks clean enough on the surface. 286 00:17:20,268 --> 00:17:22,429 I am gonna pay you for your work. 287 00:17:22,468 --> 00:17:23,909 When I can. 288 00:17:23,949 --> 00:17:25,788 Honest. I know. 289 00:17:28,149 --> 00:17:30,788 It's got to happen. I mean, look at it. 290 00:17:30,829 --> 00:17:33,389 It's great to be learning new skills. 291 00:17:33,429 --> 00:17:35,829 I hope you're still saying that if we get seeping sewage. 292 00:17:35,869 --> 00:17:36,869 Yeah. 293 00:17:37,909 --> 00:17:40,589 I was gonna ask my dad to look into the planning appeals process, 294 00:17:40,629 --> 00:17:42,308 but then we had a row. 295 00:17:42,349 --> 00:17:45,788 So maybe we should do it. Your dad? 296 00:17:45,829 --> 00:17:48,589 A row? Nice Roger? Mm. 297 00:17:49,548 --> 00:17:52,109 It was good to see him show some fight, actually. 298 00:17:53,228 --> 00:17:55,629 Mind you, I could do without any more surprises 299 00:17:55,669 --> 00:17:57,149 from the men in my life. 300 00:18:09,548 --> 00:18:12,788 'Stupid bloody thing!' Point it at your face. 301 00:18:14,228 --> 00:18:15,629 Where's Mum? 302 00:18:16,708 --> 00:18:19,149 'In bed, having a breakdown.' 303 00:18:19,189 --> 00:18:20,468 Sorry, Dad. 304 00:18:21,468 --> 00:18:22,748 Erm... 305 00:18:22,788 --> 00:18:25,869 Anyway, I just wanted to let you know that I'm OK. 306 00:18:25,909 --> 00:18:27,268 It's nothing serious. 307 00:18:27,308 --> 00:18:29,669 'Well, serious enough to be in hospital. 308 00:18:32,068 --> 00:18:35,788 'I'm sure your tests will be negative. 309 00:18:37,068 --> 00:18:40,829 'Hey, you are as strong as a bear.' 310 00:18:43,149 --> 00:18:46,349 It should have been me. Not Harry. 311 00:18:47,389 --> 00:18:51,109 'What? No!' I think that. 312 00:18:51,149 --> 00:18:53,189 So I know you must. 'Nicola... 313 00:18:53,228 --> 00:18:54,508 'Stop it!' 314 00:18:54,548 --> 00:18:56,829 The only consolation from him dying... 315 00:18:57,829 --> 00:19:01,829 ..was that I get more love and attention. 316 00:19:01,869 --> 00:19:03,149 I'm sorry. 317 00:19:04,149 --> 00:19:06,149 But now there's George. 318 00:19:06,189 --> 00:19:09,508 And sperm baby, and I'm glad, but... 319 00:19:09,548 --> 00:19:10,949 fuck! 320 00:19:10,988 --> 00:19:13,629 Do you know how I know I'm the loser of the family? 321 00:19:14,788 --> 00:19:16,869 'You are not the loser.' 322 00:19:16,909 --> 00:19:20,109 How you always reacted 323 00:19:20,149 --> 00:19:23,228 when Harry came into the room compared to me. 324 00:19:23,268 --> 00:19:25,748 It's the difference between 325 00:19:25,788 --> 00:19:28,429 when your food arrives in a restaurant and you love it, 326 00:19:28,468 --> 00:19:29,909 or you think, "Yeah." 327 00:19:31,149 --> 00:19:32,548 "That'll do." 328 00:19:34,109 --> 00:19:35,708 "I can live with that." 329 00:19:37,189 --> 00:19:39,189 "But I wish I'd had the fish." 330 00:19:40,429 --> 00:19:43,429 I'm sorry if now I sound like a miserable twat, 331 00:19:43,468 --> 00:19:46,389 because I work really hard to be fun. 332 00:19:49,028 --> 00:19:50,708 'You are just a bit... 333 00:19:51,869 --> 00:19:53,268 '..different. 334 00:19:54,949 --> 00:19:56,829 'You'll be all right. 335 00:19:58,429 --> 00:20:00,109 'We'll come and see you soon.' 336 00:20:02,909 --> 00:20:04,988 Thanks again for the lift. 337 00:20:05,028 --> 00:20:08,068 Best way to make sure you turn up, with your history of running off. 338 00:20:09,228 --> 00:20:10,988 And you've made an effort. 339 00:20:11,028 --> 00:20:13,189 Well, new grandparents deserve a posh shirt. 340 00:20:13,228 --> 00:20:15,068 I thought they weren't talking to you. 341 00:20:15,109 --> 00:20:18,149 Yeah. They love you, though. They'll just hiss at me. 342 00:20:18,189 --> 00:20:21,548 How is everything else? Ah, you know, endless battles. 343 00:20:21,589 --> 00:20:24,068 Do you want to list them? I may be able to help. 344 00:20:24,109 --> 00:20:27,068 Well, you could start by signing your inheritance waiver. 345 00:20:27,109 --> 00:20:28,708 My parents want more legal advice. 346 00:20:28,748 --> 00:20:30,869 I will sign when they've calmed down. 347 00:20:30,909 --> 00:20:32,429 Next battle. Er... 348 00:20:32,468 --> 00:20:35,109 Well, the council's burial squad, or whatever they are, 349 00:20:35,149 --> 00:20:38,548 turned up to test Harry's grave and intimidate me. 350 00:20:38,589 --> 00:20:40,669 Did you record the conversation? - No. 351 00:20:40,708 --> 00:20:42,508 How would I do that? - On your phone. 352 00:20:42,548 --> 00:20:43,949 I record anything contentious. 353 00:20:43,988 --> 00:20:46,869 Why? - I was caught out once. 354 00:20:49,589 --> 00:20:50,949 Good cake. - Mm. 355 00:20:50,988 --> 00:20:52,228 Good cake. 356 00:20:53,909 --> 00:20:55,708 Moist, you know? 357 00:20:59,308 --> 00:21:01,429 So, it looks like my new grandparents aren't coming. 358 00:21:01,468 --> 00:21:02,988 No. No... 359 00:21:03,028 --> 00:21:05,829 I'm sure they just forgot. 360 00:21:08,869 --> 00:21:11,349 So, we can't work out what you do for a job. 361 00:21:11,389 --> 00:21:12,869 I'm sort of a fixer. 362 00:21:12,909 --> 00:21:14,869 I'm good at finding targeted solutions. 363 00:21:14,909 --> 00:21:16,869 Does that actually mean anything? 364 00:21:16,909 --> 00:21:19,228 Well, jobs are harder to classify these days. 365 00:21:19,268 --> 00:21:20,508 Exactly. 366 00:21:20,548 --> 00:21:23,268 And I'm the first to admit that I'm a work in progress, but... 367 00:21:24,389 --> 00:21:27,949 ..knowing Harry was my dad has made it all clearer. 368 00:21:27,988 --> 00:21:29,589 And I know it sounds like... 369 00:21:30,589 --> 00:21:34,949 ..I don't know, but... I can feel his blood in my veins. 370 00:21:34,988 --> 00:21:37,429 I feel new. 371 00:21:39,349 --> 00:21:40,829 Good speech. 372 00:21:43,589 --> 00:21:45,869 Is it like that American high school thing, 373 00:21:45,909 --> 00:21:48,669 you're a cheerleader or something? - No, definitely not! 374 00:21:52,669 --> 00:21:54,909 Hi, Alice. - Oh, hey, Nicola. 375 00:21:54,949 --> 00:21:57,589 Are you healthy? - Feels like it, so I just left. 376 00:21:58,629 --> 00:22:00,909 Anyway, it was job done. 377 00:22:00,949 --> 00:22:02,949 I told Dad how I felt... 378 00:22:02,988 --> 00:22:05,308 and how he was being an arse about you. 379 00:22:05,349 --> 00:22:06,589 It was good. 380 00:22:06,629 --> 00:22:09,189 Maybe everything's for a reason. - Mm. 381 00:22:09,228 --> 00:22:11,068 What was the reason Harry died? 382 00:22:12,949 --> 00:22:15,629 Anyway, your mum and dad didn't turn up to meet grandson George, 383 00:22:15,669 --> 00:22:17,028 our Mr Charming. 384 00:22:17,068 --> 00:22:19,189 I'll go in and flirt with him in a minute. 385 00:22:20,389 --> 00:22:21,869 I was thinking, 386 00:22:21,909 --> 00:22:24,669 it's really shit of them to not let you use Harry's jizz. 387 00:22:24,708 --> 00:22:26,068 Er, deposit. 388 00:22:26,109 --> 00:22:28,708 Well... thank you. 389 00:22:28,748 --> 00:22:31,109 I spoke to my dad. He said I could go to court, 390 00:22:31,149 --> 00:22:32,949 but it might take years. 391 00:22:32,988 --> 00:22:34,748 And, well, I'm not getting any younger. 392 00:22:34,788 --> 00:22:37,028 No. 393 00:22:37,068 --> 00:22:39,629 But they'd release it to the family... 394 00:22:40,708 --> 00:22:42,589 ..if they needed it for something. 395 00:22:42,629 --> 00:22:44,589 Hey? - Like a DNA test. 396 00:22:44,629 --> 00:22:46,548 Me, as Harry's sister, 397 00:22:46,589 --> 00:22:49,349 needing to find out if George really is his son. 398 00:22:49,389 --> 00:22:51,468 But we've done one, you know that. Well, not really. 399 00:22:51,508 --> 00:22:54,109 We haven't done one. No, I have done... 400 00:22:57,788 --> 00:22:59,748 I see what you mean! 401 00:23:08,669 --> 00:23:11,228 'First new message.' 402 00:23:11,268 --> 00:23:13,109 'Hi, it's Emily here. 403 00:23:13,149 --> 00:23:15,788 'Erm, there is something I need to tell you about George. 404 00:23:15,829 --> 00:23:17,349 'Could we meet up?' 405 00:23:55,385 --> 00:23:58,825 Well, they said they'd consider the request, as it's Harry's family. 406 00:23:58,865 --> 00:24:00,464 Well, that's good. 407 00:24:00,504 --> 00:24:03,504 I was hoping they'd agree to Nicola there and then, but, yeah. 408 00:24:05,065 --> 00:24:08,464 What you really need is specialised legal advice. 409 00:24:08,504 --> 00:24:10,184 I can't afford it. 410 00:24:10,224 --> 00:24:12,224 We're living off the five grand for the kitchen. 411 00:24:12,265 --> 00:24:13,704 Is that all you got for it? 412 00:24:13,744 --> 00:24:15,744 I thought it was handcrafted by elves in Finland. 413 00:24:15,785 --> 00:24:18,744 It was. Graham owes us 15 more. 414 00:24:18,785 --> 00:24:21,625 What, Graham who was at the funeral? Yes. 415 00:24:21,664 --> 00:24:25,184 Oh, he's sweet. When he's not being needy. 416 00:24:26,224 --> 00:24:27,480 I'm sorry we can't help you out. 417 00:24:27,504 --> 00:24:30,105 That's another reason your mum's fed up. 418 00:24:30,144 --> 00:24:31,785 I never earned enough. 419 00:24:31,825 --> 00:24:34,984 Oh, you did all right. 420 00:24:35,025 --> 00:24:38,105 And you have other qualities. You've kept trim. 421 00:24:38,144 --> 00:24:39,984 Yeah, I have, haven't I? 422 00:24:42,265 --> 00:24:44,424 But she married an ambitious law student 423 00:24:44,464 --> 00:24:46,944 and ended up with a small-town solicitor. 424 00:24:46,984 --> 00:24:50,305 Well, you married a model and ended up with a tetchy pensioner. 425 00:24:50,345 --> 00:24:52,025 Mm. 426 00:24:52,065 --> 00:24:54,105 Right, that's enough legal guff. 427 00:24:54,144 --> 00:24:56,664 Roger, can I have a word with Alice? Yeah. 428 00:24:56,704 --> 00:24:57,944 OK. 429 00:25:06,984 --> 00:25:08,585 I know you don't think so, 430 00:25:08,625 --> 00:25:10,865 but I really only want what's best for you. 431 00:25:10,904 --> 00:25:13,744 So, can I... Look at me. 432 00:25:13,785 --> 00:25:15,585 Concentrate. I am! 433 00:25:16,785 --> 00:25:18,345 Please, I beg of you... 434 00:25:19,385 --> 00:25:22,184 ..do not attempt to have Harry's baby. 435 00:25:22,224 --> 00:25:25,625 You're a young-ish woman, and it's hard and painful to imagine... 436 00:25:26,625 --> 00:25:30,305 ..but you will fall in love with another man, have his baby. 437 00:25:30,345 --> 00:25:34,025 Mum, me having Harry's baby won't put off another man from loving me. 438 00:25:34,065 --> 00:25:36,704 Yeah, but he won't love you, because you'll be exhausted 439 00:25:36,744 --> 00:25:38,944 from tending another man's child until you're 60. 440 00:25:39,984 --> 00:25:42,345 Well, thank you. I will give that some serious thought. 441 00:25:43,704 --> 00:25:46,385 So long as you do the same for me. What? 442 00:25:46,424 --> 00:25:49,345 Dad is really unhappy with you. 443 00:25:49,385 --> 00:25:50,984 We've been married forever. 444 00:25:52,144 --> 00:25:55,545 He must expect peaks and troughs. - He knows you're cheating on him. 445 00:25:56,904 --> 00:25:59,625 He loves you. And you might not love him, 446 00:25:59,664 --> 00:26:02,464 but shouldn't you try to make the marriage work? 447 00:26:13,704 --> 00:26:15,504 How was school? Good. 448 00:26:16,825 --> 00:26:18,664 A boy in Year Nine's dog got run over, 449 00:26:18,704 --> 00:26:20,904 so I've lost my status as the special grieving child. 450 00:26:20,944 --> 00:26:22,904 Oh, happy about that? Mixed feelings. 451 00:26:22,944 --> 00:26:24,345 What have you been up to? 452 00:26:24,385 --> 00:26:27,424 Oh, spending too much time with my parents. 453 00:26:27,464 --> 00:26:29,744 It's a funny old business, being old. 454 00:26:30,984 --> 00:26:33,305 But it's sad when you don't get to be it. 455 00:26:35,424 --> 00:26:37,424 I'm sorry I'm so up and down. 456 00:26:40,744 --> 00:26:43,944 Mum begged me not to have your dad's baby. 457 00:26:43,984 --> 00:26:47,984 Maybe she's right. They probably won't let me, anyway. 458 00:26:48,025 --> 00:26:51,265 Hiya! Food? Oh, fantastic. 459 00:26:51,305 --> 00:26:52,825 Your curry awaits. 460 00:26:52,865 --> 00:26:55,224 Not bad for two rings and a toaster, hey? 461 00:26:55,265 --> 00:26:56,825 Thanks, Auntie Nicola. 462 00:26:56,865 --> 00:26:58,585 That curried... Cheese. 463 00:26:58,625 --> 00:27:01,105 Right. Homework. 464 00:27:01,144 --> 00:27:02,504 Oh, Alice... 465 00:27:02,545 --> 00:27:05,105 What the fuck? Er, soil samples. 466 00:27:05,144 --> 00:27:07,504 From our plot. Oh, that's a relief. 467 00:27:08,625 --> 00:27:11,065 Hey, erm, I'm between jobs, 468 00:27:11,105 --> 00:27:13,345 and I thought I could help you with Harry's business. 469 00:27:13,385 --> 00:27:14,625 That's really kind... 470 00:27:14,664 --> 00:27:16,825 I've temped, so I'm good at paperwork - 471 00:27:16,865 --> 00:27:19,424 piling, filing, sorting, shredding, laminating. 472 00:27:20,585 --> 00:27:24,345 I'm... better at things than people. 473 00:27:24,385 --> 00:27:26,865 Harry always encouraged me to make more friends, but... 474 00:27:26,904 --> 00:27:28,025 Yeah. 475 00:27:32,984 --> 00:27:36,664 "Bereavement group night out." 476 00:27:36,704 --> 00:27:38,585 "Death and bowling." 477 00:27:38,625 --> 00:27:39,904 It's a sign, Al. 478 00:27:39,944 --> 00:27:44,184 New mates. And I'm bereaved, too, so... 479 00:27:44,224 --> 00:27:45,224 Come on! 480 00:27:48,065 --> 00:27:49,704 Are you sure you don't want to come? 481 00:27:49,744 --> 00:27:52,504 I literally could not be more sure. But you both look amazing. 482 00:27:52,545 --> 00:27:55,424 Well, Nicola is very persuasive. 483 00:27:55,464 --> 00:27:57,105 And she hid my jeans. 484 00:27:57,144 --> 00:27:59,744 The night-time is the right time. I kid you not. 485 00:28:01,385 --> 00:28:04,065 ♪ We've been here before, I know it 486 00:28:04,105 --> 00:28:06,025 ♪ Ooh, hoo-hoo, hoo 487 00:28:06,065 --> 00:28:08,224 ♪ My feet still feel the same 488 00:28:08,265 --> 00:28:10,305 ♪ Ooh, hoo-hoo, hoo 489 00:28:10,345 --> 00:28:12,744 ♪ Walking down a lonely road 490 00:28:12,785 --> 00:28:15,785 ♪ Oh, my, that's never gonna change 491 00:28:15,825 --> 00:28:17,345 ♪ Ooh, hoo-hoo, hoo... ♪ 492 00:28:18,625 --> 00:28:21,545 I love bowling. It's busy. 493 00:28:23,105 --> 00:28:24,704 Oh, there they are. 494 00:28:24,744 --> 00:28:26,944 Oh, God, they've dressed for camping. 495 00:28:26,984 --> 00:28:28,305 Oh, shit... 496 00:28:29,305 --> 00:28:30,305 Hi. 497 00:28:30,345 --> 00:28:32,464 Evening! Hey! 498 00:28:32,504 --> 00:28:34,944 Er, this is Nicola, Harry's sister. 499 00:28:34,984 --> 00:28:37,785 Wow. Have you got any more like that back at home? 500 00:28:37,825 --> 00:28:40,265 Well, you could try talking to this one. 501 00:28:40,305 --> 00:28:41,825 It's nice when folk make an effort. 502 00:28:41,865 --> 00:28:44,105 Sorry we've gone a bit major. 503 00:28:44,144 --> 00:28:46,265 Alice wanted to make a good impression. 504 00:28:47,744 --> 00:28:50,224 Alice, this is my wife, Sally. 505 00:28:50,265 --> 00:28:51,865 Hi. Hi. 506 00:28:51,904 --> 00:28:53,944 You're the one who buried her partner in the garden. 507 00:28:53,984 --> 00:28:57,984 Yep. That'll be me. Didn't want to let Harry out of my sight. 508 00:28:58,025 --> 00:29:01,265 Is if fair to say that he left you with a few interesting dilemmas? 509 00:29:01,305 --> 00:29:04,345 Yeah. That is fair to say. 510 00:29:04,385 --> 00:29:06,105 My wife hated bowling. 511 00:29:06,144 --> 00:29:08,424 She always blamed the shoes for her verrucas. 512 00:29:08,464 --> 00:29:11,585 ♪ Wanna stay 513 00:29:11,625 --> 00:29:13,224 ♪ With you 514 00:29:13,265 --> 00:29:15,825 ♪ Have fantasies again 515 00:29:15,865 --> 00:29:18,625 ♪ You wanna see me higher 516 00:29:18,664 --> 00:29:22,105 ♪ You wanna feed the flame... ♪ 517 00:29:24,704 --> 00:29:26,265 How's your throwing arm, Alice? 518 00:29:26,305 --> 00:29:28,184 I actually love bowling. 519 00:29:32,184 --> 00:29:35,105 I had no idea it was so complicated. 520 00:29:35,144 --> 00:29:38,865 If only she took as much care over her life choices. 521 00:29:38,904 --> 00:29:40,265 Or is that mean? 522 00:29:49,144 --> 00:29:51,825 A strike! 523 00:29:53,065 --> 00:29:54,424 Come on, Alice. 524 00:29:55,545 --> 00:29:56,704 Ready? 525 00:30:01,825 --> 00:30:03,744 Oh... Yes! 526 00:30:03,785 --> 00:30:06,545 Well, I said I love bowling, not I'm any good at it! 527 00:30:06,585 --> 00:30:09,744 Your go! Come on! 528 00:30:57,825 --> 00:31:00,144 Move like that. Take it to the back. 529 00:31:00,184 --> 00:31:01,664 Go! On you go! 530 00:31:11,625 --> 00:31:13,184 Yes! 531 00:31:14,424 --> 00:31:17,105 You seem to be enjoying yourself. I am. 532 00:31:17,144 --> 00:31:20,785 Er... I've been a bit short on fun lately. 533 00:31:20,825 --> 00:31:22,305 Is it not your thing? 534 00:31:22,345 --> 00:31:26,345 No, I... hate to make a fool of myself. 535 00:31:28,625 --> 00:31:30,464 We need three to win. 536 00:31:31,664 --> 00:31:34,345 Stay away from my husband. What? 537 00:31:35,545 --> 00:31:37,105 You heard. 538 00:31:49,464 --> 00:31:50,744 Are you all right? 539 00:31:51,904 --> 00:31:54,944 Not really. - You can tell me, if it helps. 540 00:32:00,984 --> 00:32:03,865 Yo, bereaved... one house rule. 541 00:32:03,904 --> 00:32:06,104 Eat, drink and be merry, 542 00:32:06,145 --> 00:32:07,624 for tomorrow, we die. 543 00:32:08,705 --> 00:32:12,104 That's if you go for the shellfish. The pasta should be OK. 544 00:32:12,145 --> 00:32:16,265 Without death, living would be unbearable. 545 00:32:16,305 --> 00:32:19,464 And with it, life can be unbearable, too, as we all know. 546 00:32:19,504 --> 00:32:22,865 But I hope that us gathering to talk about it... 547 00:32:22,904 --> 00:32:25,145 makes it a little bit easier. 548 00:32:26,424 --> 00:32:29,865 To our missing loved ones... and to us. 549 00:32:29,904 --> 00:32:31,865 Missing loved ones, and to us. 550 00:32:46,984 --> 00:32:48,665 Hello. 551 00:32:51,464 --> 00:32:53,464 How is my gorgeous kitchen? 552 00:32:53,504 --> 00:32:55,064 Oh... 553 00:32:55,104 --> 00:32:58,185 I thought you were gonna say, "How is my gorgeous Graham?" 554 00:33:00,624 --> 00:33:02,024 Nope. No. 555 00:33:04,705 --> 00:33:06,225 I've, erm... 556 00:33:06,265 --> 00:33:09,584 I've had a few, so I'm gonna be blunt. 557 00:33:11,305 --> 00:33:14,544 I... really need it. 558 00:33:14,584 --> 00:33:16,265 Soon. 559 00:33:16,305 --> 00:33:19,305 The, er... The 15 grand. 560 00:33:19,345 --> 00:33:21,145 Sorry. No. 561 00:33:21,185 --> 00:33:22,385 Sure. 562 00:33:23,385 --> 00:33:25,385 Erm... 563 00:33:25,424 --> 00:33:27,464 How about some of it... 564 00:33:27,504 --> 00:33:31,464 comes as financial management and advice? 565 00:33:31,504 --> 00:33:34,185 I am an awesome accountant. 566 00:33:35,345 --> 00:33:36,865 Hm... 567 00:33:38,825 --> 00:33:42,825 Well, I can't spend financial advice. 568 00:33:43,984 --> 00:33:45,424 You can't do without it. 569 00:33:46,464 --> 00:33:50,185 You're up shit creek. Let me be your paddle. 570 00:33:51,185 --> 00:33:53,464 Your big, hunky money paddle! 571 00:33:58,665 --> 00:34:00,185 We're off. 572 00:34:01,865 --> 00:34:04,385 Well, thank you so much for inviting me. 573 00:34:04,424 --> 00:34:07,785 I... Enormously nice to... 574 00:34:07,825 --> 00:34:09,424 to meet... 575 00:34:09,464 --> 00:34:10,984 Erm... 576 00:34:11,024 --> 00:34:13,305 Would you like us to drop you home or call you a taxi? 577 00:34:13,345 --> 00:34:16,265 No. no, no. No, I'm fine. 578 00:34:20,825 --> 00:34:23,504 I really think you should go home. Oh, I will. 579 00:34:23,544 --> 00:34:25,385 But not in your vehicle. 580 00:34:27,904 --> 00:34:30,785 Sally... wouldn't like it. 581 00:34:43,904 --> 00:34:46,544 Oh! 582 00:34:51,865 --> 00:34:53,705 Oh, God, it's freezing! 583 00:34:56,984 --> 00:34:58,705 Oh, thank you. That's better. 584 00:35:01,305 --> 00:35:03,544 Where's our, er, bowling queen? 585 00:35:18,904 --> 00:35:20,464 Oh, no... 586 00:35:20,504 --> 00:35:23,825 Come on, you! Home time. 587 00:35:23,865 --> 00:35:25,544 Night, Gray-Gray! 588 00:35:27,305 --> 00:35:30,225 Yay! Back on the bike! 589 00:35:30,265 --> 00:35:33,265 Good girl. Please, don't speak. 590 00:35:34,385 --> 00:35:37,064 Nathan's still your future squeeze, though, isn't he? 591 00:35:37,104 --> 00:35:38,665 Oh! 592 00:35:40,584 --> 00:35:42,024 OK... 593 00:35:43,064 --> 00:35:45,944 I'm... I'm gonna go and be sick. 594 00:35:46,944 --> 00:35:48,385 Night. 595 00:35:55,145 --> 00:35:57,345 Oh, Christ, Harry... 596 00:36:05,785 --> 00:36:08,544 Oh, God, I miss you so much. 597 00:36:14,345 --> 00:36:16,385 Hi. 598 00:36:16,424 --> 00:36:17,944 Hey, darling! 599 00:36:19,624 --> 00:36:21,345 Auntie Nicola's vomiting very noisily. 600 00:36:21,385 --> 00:36:23,665 Oh, she's very good at bowling, though. 601 00:36:23,705 --> 00:36:25,785 How was it? Mm. 602 00:36:25,825 --> 00:36:28,865 It was... It was bad. 603 00:36:28,904 --> 00:36:31,785 And then OK. And then bad. 604 00:36:31,825 --> 00:36:33,705 You're drunk again. 605 00:36:33,745 --> 00:36:35,305 I am. 606 00:36:35,345 --> 00:36:37,745 But it's a social event. I mean, you have to. 607 00:36:39,464 --> 00:36:42,785 You see why having a baby now might not be fair on yourself? Or me? 608 00:36:59,424 --> 00:37:01,185 Morning. Hello. 609 00:37:01,225 --> 00:37:03,984 Well... it's official. 610 00:37:04,024 --> 00:37:06,345 For the purpose of DNA testing, 611 00:37:06,385 --> 00:37:08,705 they've agreed to release Harry's sperm to us. 612 00:37:26,946 --> 00:37:29,587 Just making a start. I was born to file. 613 00:37:29,627 --> 00:37:31,267 Thanks. 614 00:37:31,306 --> 00:37:33,067 And thanks for being with me last night. 615 00:37:33,107 --> 00:37:35,067 It was fun. - Yeah. 616 00:37:35,107 --> 00:37:37,667 Too much alcohol. - No shit! 617 00:37:39,026 --> 00:37:41,187 So, Harry's sperm's coming home. 618 00:37:42,227 --> 00:37:43,346 Yeah. 619 00:37:44,386 --> 00:37:47,306 Yeah. Yeah, it is good. 620 00:37:47,346 --> 00:37:51,067 No, it'll arrive in a special frozen canister, apparently. 621 00:37:52,147 --> 00:37:54,187 And don't tell Mum. 622 00:37:55,946 --> 00:37:57,747 All right, well, scrape her off the ceiling 623 00:37:57,787 --> 00:37:59,386 and slip her another diazepam. 624 00:38:00,386 --> 00:38:02,147 Dad, I've got to go. 625 00:38:02,187 --> 00:38:03,986 OK, bye. 626 00:38:11,506 --> 00:38:14,866 Shall we make this quick? I've got frozen sperm to collect. 627 00:38:14,906 --> 00:38:16,067 OK. 628 00:38:17,426 --> 00:38:20,227 Well, erm, I just wanted to say... 629 00:38:21,426 --> 00:38:23,946 ..as George is in your lives now, 630 00:38:23,986 --> 00:38:26,147 that, well, he hasn't been easy. 631 00:38:27,466 --> 00:38:32,147 Even with your know-how as a therapist and general control freak? 632 00:38:33,547 --> 00:38:37,147 Well, I love him, but he is in huge debt. 633 00:38:37,187 --> 00:38:39,506 He invested money he didn't have. 634 00:38:39,547 --> 00:38:41,986 That's why he's at home, we had to bail him out. 635 00:38:42,026 --> 00:38:43,627 Now we're in debt, too. 636 00:38:43,667 --> 00:38:46,826 Hence you wanting to hold on to any inheritance from Harry. 637 00:38:46,866 --> 00:38:49,227 No, that's always been up to him. 638 00:38:50,227 --> 00:38:53,426 You know, we never said that. How dodgy is George? 639 00:38:54,426 --> 00:38:56,986 I mean, he said he records conversations 640 00:38:57,026 --> 00:38:58,547 to be on the safe side. 641 00:38:58,587 --> 00:39:00,306 That's not sane, is it? Mm. 642 00:39:00,346 --> 00:39:02,026 I don't know, but it's very him. 643 00:39:02,067 --> 00:39:04,386 He seems to live in a parallel universe 644 00:39:04,426 --> 00:39:08,466 that's slightly different to ours, made inside his own head. 645 00:39:08,506 --> 00:39:11,787 Look, I know I fought it, but George meeting you 646 00:39:11,826 --> 00:39:14,067 and his whole other family... 647 00:39:14,107 --> 00:39:15,906 may help straighten him out. 648 00:39:15,946 --> 00:39:17,426 Well, I... 649 00:39:18,747 --> 00:39:20,826 I adored Harry, but... 650 00:39:20,866 --> 00:39:22,306 he had his moments. 651 00:39:23,866 --> 00:39:25,986 And his secrets, obviously. 652 00:39:27,026 --> 00:39:29,466 To be honest, I can hardly remember him. 653 00:39:30,707 --> 00:39:32,067 Could you... 654 00:39:32,107 --> 00:39:35,587 Do say no, but could you email me a photo of Harry? 655 00:39:53,707 --> 00:39:54,946 Hello, William. 656 00:39:54,986 --> 00:39:56,866 I took the house you're living in off the market 657 00:39:56,906 --> 00:40:00,306 because you promised me the sale of your Vale Apartments development. 658 00:40:00,346 --> 00:40:02,667 Sorry. I've had other things on my mind. 659 00:40:02,707 --> 00:40:04,386 Like the gift of life itself. 660 00:40:04,426 --> 00:40:07,187 'I did tell you you weren't the only estate agent.' 661 00:40:07,227 --> 00:40:09,707 Well, yes, but before I've even listed the property, 662 00:40:09,747 --> 00:40:11,587 I find Heptons have already sold most of them. 663 00:40:11,627 --> 00:40:13,707 Oh, well. "Oh, well"? 664 00:40:14,826 --> 00:40:16,187 So, I'm... 665 00:40:16,227 --> 00:40:18,627 'Well, I'm putting your in-laws' house back on the market.' 666 00:40:18,667 --> 00:40:20,467 You know, I thought you were better than that. 667 00:40:20,506 --> 00:40:24,227 I'm being buzzed. Sorry. Bye. 668 00:40:25,667 --> 00:40:27,587 - Hey, Yasmina. - 'Hi. 669 00:40:27,627 --> 00:40:31,306 'So, my soil nerd says it's good and clean. 670 00:40:31,346 --> 00:40:34,667 'As far as he can tell, without sinking great boreholes.' 671 00:40:34,707 --> 00:40:36,466 I don't deserve you. 672 00:40:36,506 --> 00:40:39,147 Now, email me his findings and hit me with jargon. 673 00:40:39,187 --> 00:40:40,547 'I'm on it.' 674 00:40:45,946 --> 00:40:47,707 Hi, can I help? 675 00:40:51,346 --> 00:40:53,026 Me again. 676 00:40:53,067 --> 00:40:56,107 Permission to build on this plot was granted and then withdrawn. 677 00:40:56,147 --> 00:40:58,426 I'm guessing by one of your planning officers 678 00:40:58,466 --> 00:41:00,986 who was bribed to sabotage my husband's development. 679 00:41:01,026 --> 00:41:02,986 I think I know who made the bribe, 680 00:41:03,026 --> 00:41:05,587 so I'm gonna leave this evidence here with you 681 00:41:05,627 --> 00:41:08,346 and expect the planning permission will be reinstated tomorrow. 682 00:41:13,547 --> 00:41:15,267 Right, Harry... 683 00:41:16,426 --> 00:41:20,107 A photo for your old girlfriend. 684 00:41:20,147 --> 00:41:21,866 George's mummy. 685 00:41:32,306 --> 00:41:34,906 Nicola? Nicola! 686 00:41:37,026 --> 00:41:38,627 Where are you? 687 00:41:39,667 --> 00:41:43,306 I can hear you breathing. Open the door! 688 00:41:43,346 --> 00:41:45,346 What have you done with Harry's photos? 689 00:41:45,386 --> 00:41:46,466 Nothing. 690 00:41:46,506 --> 00:41:48,906 And the videos are all gone. I didn't touch the computer. 691 00:41:48,946 --> 00:41:52,026 You did, Nicola, I saw you. I was helping. 692 00:41:52,067 --> 00:41:55,026 Well, it's not help if it doesn't help, is it? 693 00:41:56,187 --> 00:41:59,187 - Why do you always muck things up? - Mum! 694 00:42:00,787 --> 00:42:04,587 I cannot lose those memories, because they are all I've got. 695 00:42:09,787 --> 00:42:11,627 Thank you. Have a nice day. 696 00:42:14,986 --> 00:42:16,346 Oh, God! 697 00:42:17,906 --> 00:42:20,386 Here it is. Apparently, it has to go straight in the freezer. 698 00:42:21,386 --> 00:42:22,906 What's happened, Mum? 699 00:42:22,946 --> 00:42:25,306 Nicola has deleted all our family photos. 700 00:42:25,346 --> 00:42:27,826 You didn't back them up? Nobody actually does that. 701 00:42:27,866 --> 00:42:30,306 Well, they do. 702 00:42:32,547 --> 00:42:35,426 I did say Nicola wasn't the easiest person to live with. 703 00:42:37,426 --> 00:42:40,866 So, you actively helped your daughter perpetuate this pipe dream 704 00:42:40,906 --> 00:42:43,026 made out of the sperm of a dead builder, 705 00:42:43,067 --> 00:42:45,147 who we never actually liked much? 706 00:42:45,187 --> 00:42:47,946 Yes, I did. She wanted a letter from a solicitor, 707 00:42:47,986 --> 00:42:49,946 and I did what any good parent would do. 708 00:42:49,986 --> 00:42:52,067 I helped my child. 709 00:42:52,107 --> 00:42:54,306 We agreed that you shouldn't. - No. 710 00:42:54,346 --> 00:42:58,026 You agreed and, as usual, you wanted me running along behind you 711 00:42:58,067 --> 00:42:59,787 like your bloody Alsatian. 712 00:42:59,826 --> 00:43:01,306 Alsatian, you wish! 713 00:43:01,346 --> 00:43:03,466 God, Alice is right. 714 00:43:03,506 --> 00:43:06,227 You treat me better and stop fucking Keith, 715 00:43:06,267 --> 00:43:07,866 otherwise we're getting a divorce. 716 00:43:07,906 --> 00:43:11,267 And I'll show you what a good solicitor I am, in fact, 717 00:43:11,306 --> 00:43:13,466 by making sure that I stay in this house 718 00:43:13,506 --> 00:43:15,386 and you end up in a shitty flat in Reading! 719 00:43:17,667 --> 00:43:21,067 Why didn't we print everything out? You can't print a video, Mum. 720 00:43:22,426 --> 00:43:25,026 We used to go to Boots and pick up the prints. 721 00:43:25,067 --> 00:43:26,547 It was so exciting. 722 00:43:27,747 --> 00:43:29,547 Everything was better then. 723 00:43:30,986 --> 00:43:32,267 Oh... 724 00:43:34,267 --> 00:43:37,547 Your father has presented me with an ultimatum. 725 00:43:37,587 --> 00:43:39,147 Was it your idea? No. 726 00:43:39,187 --> 00:43:41,787 But I told him to stand up for himself. 727 00:43:41,826 --> 00:43:44,627 I do love him. - Funny way of showing it! 728 00:43:45,826 --> 00:43:48,547 Perhaps you'd rather I'd had my affair at a more traditional age. 729 00:43:48,587 --> 00:43:50,707 20 years ago, like your father. 730 00:43:51,747 --> 00:43:54,946 I don't want a divorce, but it wouldn't be the end of the world. 731 00:43:54,986 --> 00:43:56,466 Oh, Mum, don't. 732 00:43:57,547 --> 00:44:00,187 Look, I can't stand the idea of anything else falling apart. 733 00:44:00,227 --> 00:44:02,547 I just want you to like each other more. 734 00:44:02,587 --> 00:44:04,866 Whatever we do, we're at the thin end of the wedge, 735 00:44:04,906 --> 00:44:06,386 queuing up for new knees. 736 00:44:06,426 --> 00:44:08,707 You're not. You're beautiful. 737 00:44:08,747 --> 00:44:10,906 And alive. 738 00:44:10,946 --> 00:44:12,547 Having Charlotte nearly killed you. 739 00:44:12,587 --> 00:44:15,386 Well, I'm made of stronger stuff now. 740 00:44:15,426 --> 00:44:17,346 That's what a death does to you. 741 00:44:17,386 --> 00:44:19,107 Well, you'll have to throw this away. 742 00:44:19,147 --> 00:44:22,107 Well, I'm not going to, obviously. Put it back, please. 743 00:44:22,147 --> 00:44:25,506 No, no, Mum! What are you doing? 744 00:44:26,946 --> 00:44:28,707 God! 745 00:44:30,986 --> 00:44:32,067 Help me! 746 00:44:32,107 --> 00:44:35,386 Help me find Daddy's sperm! It mustn't defrost! 747 00:44:35,426 --> 00:44:37,707 How many are there? Oh, I don't know. 748 00:44:37,747 --> 00:44:39,147 God, what does it look like? 749 00:44:39,187 --> 00:44:40,707 Here, here, here! There! There! 750 00:44:43,026 --> 00:44:44,386 Get the thing. 751 00:44:48,826 --> 00:44:49,946 Oh, God... 752 00:44:50,986 --> 00:44:53,147 Get out! Please, I'm so sorry. 753 00:44:53,187 --> 00:44:54,747 Get out of my life! 754 00:44:54,787 --> 00:44:56,147 Get out! 755 00:45:05,946 --> 00:45:08,187 You don't have to take it everywhere with you. 756 00:45:08,227 --> 00:45:11,227 Oh, I know. I just like it here. 757 00:45:11,267 --> 00:45:13,147 Harry's last will and testament. 758 00:45:13,187 --> 00:45:15,306 I'll put it back in the freezer in a minute. 759 00:45:16,466 --> 00:45:18,107 I texted George. 760 00:45:18,147 --> 00:45:19,826 He said he knows about data 761 00:45:19,866 --> 00:45:23,147 and he'll dig the photos out of the deep memory or whatever. 762 00:45:23,187 --> 00:45:24,747 Well, don't get your hopes up. 763 00:45:24,787 --> 00:45:26,707 He's as much of a fantasist a Nicola. 764 00:45:26,747 --> 00:45:30,026 But more dangerous, because he tells you what you want to hear. 765 00:45:30,067 --> 00:45:33,426 So, you think he's a gold-digger? Sadly, yeah. 766 00:45:33,466 --> 00:45:36,906 But I'd love to be wrong. I mean, he's still your brother. 767 00:45:37,986 --> 00:45:39,747 We just have to handle him. 768 00:45:41,866 --> 00:45:43,866 You know you said he records stuff? 769 00:45:46,227 --> 00:45:49,346 I was looking at the CCTV of when Dad fell and... 770 00:45:50,506 --> 00:45:52,227 ..George has his phone in his hand. 771 00:45:53,227 --> 00:45:54,267 So? 772 00:45:54,306 --> 00:45:57,227 So he probably recorded his conversation with Dad. 773 00:45:59,187 --> 00:46:00,506 Dad's last words. 774 00:46:03,986 --> 00:46:06,346 I can't help thinking it would explain a lot. 775 00:46:13,227 --> 00:46:15,227 Subtitles by accessibility@itv.com 776 00:46:15,277 --> 00:46:19,827 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.