All language subtitles for Expiry.2021.1080p.WEB-DL.DD2.0.H.264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 2 00:00:33,407 --> 00:00:38,407 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:43,761 --> 00:00:47,965 Do you know what it's like to love someone? 4 00:00:48,032 --> 00:00:50,768 It's like no matter where they are 5 00:00:52,636 --> 00:00:54,671 you can still feel their touch. 6 00:02:04,242 --> 00:02:05,375 Sofia? 7 00:02:16,519 --> 00:02:17,989 You all right? 8 00:02:18,055 --> 00:02:20,024 What if it never happens? 9 00:02:20,091 --> 00:02:21,625 We'll be okay. 10 00:02:21,691 --> 00:02:22,726 How do you know? 11 00:02:22,793 --> 00:02:24,829 I'm trying to be positive. 12 00:02:26,696 --> 00:02:28,132 What else can I do? 13 00:02:28,199 --> 00:02:29,666 We have to keep trying. 14 00:02:31,534 --> 00:02:33,204 I told you, I can't help if I'm not in the mood. 15 00:02:33,271 --> 00:02:34,704 I'm not having a go. 16 00:02:36,874 --> 00:02:38,608 It'll be fine. 17 00:02:38,675 --> 00:02:39,810 I promise. 18 00:02:40,778 --> 00:02:41,678 Promise. 19 00:02:43,180 --> 00:02:44,081 You remember? 20 00:02:53,257 --> 00:02:54,158 United 21 00:02:55,558 --> 00:02:56,626 by lodestone. 22 00:02:59,864 --> 00:03:02,699 A permanent symbol of our love. 23 00:03:02,767 --> 00:03:03,768 Permanent. 24 00:03:06,837 --> 00:03:08,638 Would it be different if you could take it off? 25 00:03:08,705 --> 00:03:09,739 Of course not. 26 00:03:12,877 --> 00:03:13,778 I know. 27 00:03:22,853 --> 00:03:25,655 Is that a magnet? 28 00:03:25,722 --> 00:03:27,224 Fancy, isn't it? 29 00:03:29,592 --> 00:03:31,162 I had one when I was a boy. 30 00:03:34,899 --> 00:03:36,666 Oh, sorry. 31 00:03:42,273 --> 00:03:44,607 Crazy to think that it comes from the earth. 32 00:03:47,244 --> 00:03:48,279 What is it you want 33 00:03:48,346 --> 00:03:49,546 to talk about today, Jamie? 34 00:03:51,816 --> 00:03:52,817 Where do I begin? 35 00:03:57,755 --> 00:04:01,325 Are things not going well? 36 00:04:01,392 --> 00:04:03,094 I don't know. 37 00:04:03,160 --> 00:04:04,895 I mean, no. 38 00:04:04,962 --> 00:04:06,163 Things are okay. 39 00:04:08,833 --> 00:04:09,900 You can talk about anything 40 00:04:09,967 --> 00:04:11,568 in my office, Jamie. 41 00:04:16,841 --> 00:04:17,741 I love her. 42 00:04:19,877 --> 00:04:21,979 I do everything I can to make it work. 43 00:04:23,781 --> 00:04:24,714 But? 44 00:04:26,649 --> 00:04:27,918 There are just some things. 45 00:04:30,321 --> 00:04:32,823 Is it to do with Sofia's nationality? 46 00:04:34,724 --> 00:04:36,593 What do you mean? 47 00:04:36,659 --> 00:04:38,262 If she knew that she could 48 00:04:38,329 --> 00:04:40,264 become a national citizen when she married you. 49 00:05:17,468 --> 00:05:19,736 Shouldn't let him touch you like that. 50 00:05:19,804 --> 00:05:21,038 You think I haven't tried? 51 00:05:22,940 --> 00:05:23,974 How is your husband? 52 00:05:25,242 --> 00:05:25,976 We're fine. 53 00:05:28,279 --> 00:05:29,280 I asked about him. 54 00:05:30,747 --> 00:05:31,782 He's good. 55 00:05:31,849 --> 00:05:32,749 Good. 56 00:05:32,817 --> 00:05:33,784 Oh, I like that. 57 00:05:35,419 --> 00:05:36,719 You pregnant yet? 58 00:05:37,855 --> 00:05:39,423 What's it your business? 59 00:05:39,490 --> 00:05:41,325 You seemed awful close to my husband in there. 60 00:05:41,392 --> 00:05:46,596 You think I want that? 61 00:05:51,001 --> 00:05:52,803 You have to remember 62 00:05:52,870 --> 00:05:54,704 you're only in this country because of your husband. 63 00:05:54,772 --> 00:05:56,807 I married my husband because I loved him. 64 00:05:56,874 --> 00:05:57,942 Loved? 65 00:05:58,008 --> 00:05:59,376 You don't love Neil? 66 00:05:59,443 --> 00:06:00,344 Oh, well. 67 00:06:01,979 --> 00:06:04,315 I think I was married the last time I checked. 68 00:06:05,416 --> 00:06:06,317 This a holiday? 69 00:06:11,755 --> 00:06:13,757 Come on, you've got customers to serve. 70 00:06:20,097 --> 00:06:22,366 So, just to recap, you want to repeat compressions 71 00:06:22,433 --> 00:06:26,403 about 30 times at a rate of about 120 beats per minute. 72 00:06:26,470 --> 00:06:29,240 Now, has anybody dealt with this before? 73 00:06:29,306 --> 00:06:30,341 No? 74 00:06:30,407 --> 00:06:31,708 Can I have an assistant? 75 00:06:33,444 --> 00:06:34,311 You? 76 00:06:35,913 --> 00:06:37,714 Great, take a seat. 77 00:06:37,781 --> 00:06:39,850 Now, obviously the patient would be laying down 78 00:06:39,917 --> 00:06:42,353 at this point, but for the purposes of the class, 79 00:06:42,419 --> 00:06:43,821 you're gonna be sitting up. 80 00:06:46,457 --> 00:06:48,658 Now, can anybody tell me what this is? 81 00:06:49,560 --> 00:06:50,761 Defibrillator? 82 00:06:50,828 --> 00:06:52,263 Yes, that's right. 83 00:06:52,329 --> 00:06:55,266 An AED, an automatic external defibrillator. 84 00:06:55,332 --> 00:06:56,834 Now, it's set to training mode, 85 00:06:56,901 --> 00:06:58,369 so it won't hurt, I promise. 86 00:06:59,970 --> 00:07:01,939 Now, you just follow the steps. 87 00:07:02,006 --> 00:07:05,708 You remove the pads, and you attach the wires. 88 00:07:07,378 --> 00:07:11,415 The first pad is located just under the right collarbone, 89 00:07:11,482 --> 00:07:14,385 above the breast on the right-hand side. 90 00:07:15,853 --> 00:07:17,755 Obviously, the patient would be 91 00:07:17,821 --> 00:07:19,490 without a shirt at this point, 92 00:07:19,557 --> 00:07:21,792 but that's not the sort of class we're running here. 93 00:07:23,360 --> 00:07:28,032 And the next pad is located just on the ribs 94 00:07:28,966 --> 00:07:30,434 on the left-hand side. 95 00:07:30,501 --> 00:07:31,969 And the idea is that the shock travels 96 00:07:32,036 --> 00:07:33,904 through the heart instead of over it. 97 00:07:36,874 --> 00:07:39,109 Now, at that point you turn the machine on. 98 00:07:41,045 --> 00:07:42,813 Shock advised. 99 00:07:44,915 --> 00:07:46,383 And then you make sure that neither 100 00:07:46,450 --> 00:07:48,718 or anybody else are touching the patient. 101 00:07:50,020 --> 00:07:52,823 Stay clear of the patient. 102 00:07:53,524 --> 00:07:54,491 Charging. 103 00:07:58,862 --> 00:08:00,798 Deliver shock now. 104 00:08:00,864 --> 00:08:04,134 Press the orange button now. 105 00:08:04,201 --> 00:08:06,736 And then you press the button to deliver the shock. 106 00:08:09,540 --> 00:08:11,475 There we go, that wasn't too bad, was it? 107 00:08:11,542 --> 00:08:12,476 Thanks very much. 108 00:08:48,579 --> 00:08:50,014 Not tonight. 109 00:08:50,080 --> 00:08:50,981 What is it? 110 00:08:51,915 --> 00:08:52,783 Nothing. 111 00:08:57,154 --> 00:08:58,455 Maybe it isn't working. 112 00:09:00,691 --> 00:09:02,192 You're overreacting. 113 00:09:02,259 --> 00:09:04,194 So what is it then? 114 00:09:04,261 --> 00:09:05,896 I'm just tired. 115 00:09:06,697 --> 00:09:07,798 Really? 116 00:09:10,601 --> 00:09:11,468 Jamie. 117 00:09:12,503 --> 00:09:13,237 I love you. 118 00:09:17,074 --> 00:09:19,109 Just tell me what's on your mind. 119 00:09:23,647 --> 00:09:25,082 I just don't feel good 120 00:09:27,117 --> 00:09:29,119 about pregnancy. 121 00:09:30,487 --> 00:09:31,522 All this pressure. 122 00:09:32,623 --> 00:09:33,490 I'm sorry. 123 00:09:35,993 --> 00:09:37,628 Jamie, it isn't you. 124 00:09:37,695 --> 00:09:38,595 Trust me. 125 00:09:47,071 --> 00:09:48,272 I wanna go back. 126 00:09:51,175 --> 00:09:54,211 We've made a life here together, in the city. 127 00:09:54,278 --> 00:09:56,280 We've got this place, we're safe. 128 00:09:57,247 --> 00:09:58,515 I'm tired of safe. 129 00:10:12,730 --> 00:10:14,965 This union has expired. 130 00:10:16,633 --> 00:10:20,137 You must now find a new partner to conceive with. 131 00:10:20,204 --> 00:10:22,206 Removal of the band is not advised. 132 00:10:26,677 --> 00:10:27,578 Sofia. 133 00:10:36,019 --> 00:10:37,187 Morning, you. 134 00:10:40,057 --> 00:10:41,592 What are you doing? 135 00:10:47,297 --> 00:10:49,099 I can't touch you. 136 00:10:56,140 --> 00:11:00,010 This union has expired. 137 00:11:00,077 --> 00:11:03,013 You must now find a new partner to conceive with. 138 00:11:03,080 --> 00:11:06,016 Removal of the band is not advised. 139 00:11:08,719 --> 00:11:09,620 Expired? 140 00:11:12,122 --> 00:11:12,990 It's over. 141 00:11:13,056 --> 00:11:13,991 No. 142 00:11:14,057 --> 00:11:15,259 It's a mistake. 143 00:11:15,325 --> 00:11:17,060 There's nothing wrong with our union. 144 00:11:18,128 --> 00:11:19,329 I'm not safe here anymore. 145 00:11:19,396 --> 00:11:20,998 What do you mean? 146 00:11:21,064 --> 00:11:22,299 I'm not a national citizen, Jamie. 147 00:11:22,366 --> 00:11:24,101 You've been here five years. 148 00:11:24,168 --> 00:11:25,335 What are they going to do? 149 00:11:30,073 --> 00:11:33,343 Look, we keep it to ourselves until we can fix it. 150 00:11:36,647 --> 00:11:38,315 Find a new partner to conceive with. 151 00:11:38,382 --> 00:11:40,017 That's not gonna happen. 152 00:11:40,083 --> 00:11:41,185 What about last night? 153 00:11:42,619 --> 00:11:44,121 I'm still here. 154 00:11:44,188 --> 00:11:45,289 We'll get through this. 155 00:11:51,695 --> 00:11:55,365 Let's just go to work and stay calm. 156 00:11:59,369 --> 00:12:01,773 We can't let anyone see these while they're red. 157 00:12:01,840 --> 00:12:03,240 They'll ask questions. 158 00:12:04,374 --> 00:12:06,043 Then hide it in your sleeve. 159 00:12:07,344 --> 00:12:08,712 Here. 160 00:12:21,158 --> 00:12:22,292 How does it work? 161 00:12:23,795 --> 00:12:25,462 It's a magnet, Sofia. 162 00:12:27,130 --> 00:12:29,666 I know that, but how does this one work? 163 00:12:32,669 --> 00:12:35,205 Electromagnetic suspension. 164 00:12:35,272 --> 00:12:38,275 It allows any object to remain at a constant distance. 165 00:12:40,344 --> 00:12:42,679 Like attraction and repulsion? 166 00:12:44,448 --> 00:12:47,184 It's a natural property in magnetites. 167 00:12:48,151 --> 00:12:50,220 Speaking of attraction, 168 00:12:50,287 --> 00:12:52,256 how are you and your partner getting along? 169 00:12:52,322 --> 00:12:53,223 Fine. 170 00:12:54,759 --> 00:12:58,228 I mean, he doesn't know I'm here, but... 171 00:12:59,696 --> 00:13:00,832 Then how can I help? 172 00:13:00,899 --> 00:13:03,433 There must be something you want to talk about. 173 00:13:05,469 --> 00:13:06,804 Nothing too serious. 174 00:13:09,874 --> 00:13:12,777 Mrs. Cooper, I know this is hard, 175 00:13:12,844 --> 00:13:15,245 but please remember that this is confidential. 176 00:13:18,315 --> 00:13:19,182 Okay. 177 00:13:20,852 --> 00:13:25,188 Well, we're trying to have a baby and... 178 00:13:27,291 --> 00:13:28,725 And how is that going? 179 00:13:29,726 --> 00:13:30,661 I wasn't finished. 180 00:13:32,262 --> 00:13:33,798 My apologies Sofia, go on. 181 00:13:38,468 --> 00:13:39,369 I love him. 182 00:13:41,204 --> 00:13:43,775 I want to have a child, but I'm worried. 183 00:13:45,009 --> 00:13:46,778 You know these things take time. 184 00:13:48,345 --> 00:13:49,346 What if we can't? 185 00:13:50,447 --> 00:13:52,149 Isn't that what's expected? 186 00:13:52,215 --> 00:13:53,183 To have children? 187 00:13:54,484 --> 00:13:55,920 The purpose of a union 188 00:13:55,987 --> 00:13:57,822 is just to love one another, Sofia. 189 00:13:59,389 --> 00:14:00,290 Are you happy? 190 00:14:01,358 --> 00:14:02,292 Yes. 191 00:14:02,359 --> 00:14:03,360 Yes, I'm happy. 192 00:14:05,362 --> 00:14:08,165 Is that not why you've married your husband? 193 00:14:08,231 --> 00:14:09,232 Of course. 194 00:14:12,804 --> 00:14:14,371 Are you also aware that the union 195 00:14:14,438 --> 00:14:16,874 is what keeps you in this country? 196 00:14:16,941 --> 00:14:18,943 After they closed the borders. 197 00:14:19,010 --> 00:14:20,143 I don't see how that's relevant. 198 00:14:23,380 --> 00:14:25,415 Do you think your husband is happy? 199 00:14:26,516 --> 00:14:28,218 What's that supposed to mean? 200 00:14:37,527 --> 00:14:39,363 Now, when somebody's life is at risk, 201 00:14:39,429 --> 00:14:41,531 we do the best that we can do. 202 00:14:41,598 --> 00:14:43,433 Now, hopefully none of you will ever have 203 00:14:43,500 --> 00:14:45,535 to face a situation like this, but that's why we're here. 204 00:14:45,602 --> 00:14:46,603 Just in case. 205 00:14:48,006 --> 00:14:50,875 So the recovery position is used to ensure 206 00:14:50,942 --> 00:14:52,743 that a person's airway is kept clear 207 00:14:52,810 --> 00:14:54,444 when they're unconscious. 208 00:14:54,511 --> 00:14:56,380 So I'd like you all to give it a go. 209 00:14:56,446 --> 00:14:57,481 So if we pair up. 210 00:15:11,863 --> 00:15:12,596 No partner? 211 00:15:13,563 --> 00:15:14,999 Does it look like it? 212 00:15:15,066 --> 00:15:16,633 Okay, I'll be the patient. 213 00:15:20,838 --> 00:15:23,507 Okay, so check for dangers, no danger. 214 00:15:24,942 --> 00:15:26,878 Oh, someone's living the single life. 215 00:15:28,378 --> 00:15:29,446 Not really. 216 00:15:33,316 --> 00:15:35,285 Do you mind if I ask you something 217 00:15:35,352 --> 00:15:36,821 after the session today? 218 00:15:36,888 --> 00:15:39,256 No, I've got to run after this. 219 00:15:39,322 --> 00:15:40,557 It's just a medical question. 220 00:15:40,624 --> 00:15:42,359 Can it wait till next time? 221 00:15:43,061 --> 00:15:43,961 Yeah, okay. 222 00:15:45,429 --> 00:15:46,831 What have you forgotten? 223 00:15:46,898 --> 00:15:47,899 Breathing. 224 00:15:57,374 --> 00:15:58,341 Excuse me, madam. 225 00:15:59,110 --> 00:16:00,277 How does this work? 226 00:16:05,415 --> 00:16:07,018 It's magnetic. 227 00:16:07,085 --> 00:16:08,452 They repel each other, no? 228 00:16:20,064 --> 00:16:21,565 You forgot the knife. 229 00:16:21,631 --> 00:16:22,632 Of course. 230 00:16:53,965 --> 00:16:55,365 How long? 231 00:16:55,432 --> 00:16:56,333 What? 232 00:16:57,201 --> 00:16:59,436 You know what happens, right? 233 00:16:59,503 --> 00:17:01,404 Please don't tell him about this. 234 00:17:01,471 --> 00:17:03,040 Oh, I don't have to. 235 00:17:03,107 --> 00:17:04,108 You'll be gone before long. 236 00:17:04,175 --> 00:17:05,442 What do you mean? 237 00:17:06,676 --> 00:17:08,512 It's expired, hasn't it? 238 00:17:08,578 --> 00:17:10,047 You're an illegal citizen now. 239 00:17:10,114 --> 00:17:12,282 There's a problem, but we're getting it fixed. 240 00:17:14,551 --> 00:17:16,620 Before long it's gonna be goodbye house, 241 00:17:16,686 --> 00:17:18,555 goodbye job, goodbye... 242 00:17:18,622 --> 00:17:20,357 My husband and I are living together and happy, thank you. 243 00:17:20,423 --> 00:17:21,893 And I'm good at my job. 244 00:17:21,959 --> 00:17:22,894 But you don't touch. 245 00:17:22,960 --> 00:17:24,494 Are you happy with that? 246 00:17:24,561 --> 00:17:26,596 Who says we can't touch? 247 00:17:26,663 --> 00:17:30,467 10 days you've got till they take you. 248 00:17:30,534 --> 00:17:32,602 I don't understand. 249 00:17:32,669 --> 00:17:35,572 Look, I saw it with my last husband. 250 00:17:37,041 --> 00:17:39,110 They watched him, they followed him, 251 00:17:39,177 --> 00:17:41,145 then he just disappeared. 252 00:17:41,212 --> 00:17:43,713 I told him he needed to go and find somebody else. 253 00:17:45,582 --> 00:17:46,616 He didn't listen to me. 254 00:17:46,683 --> 00:17:48,451 I won't let that happen. 255 00:17:49,519 --> 00:17:50,988 You need to meet someone soon. 256 00:17:53,557 --> 00:17:55,358 Must be so easy for you, right? 257 00:18:13,610 --> 00:18:17,681 Do you think your husband is happy? 258 00:18:20,785 --> 00:18:22,485 What's that supposed to mean? 259 00:18:24,088 --> 00:18:25,555 Both partners should be fulfilled 260 00:18:25,622 --> 00:18:26,824 and happy in a union. 261 00:18:30,627 --> 00:18:33,630 I told him sometimes I'm just not in the mood. 262 00:18:33,697 --> 00:18:35,599 Do you feel under pressure? 263 00:18:36,633 --> 00:18:38,401 No relationship is perfect. 264 00:18:39,270 --> 00:18:40,771 You're right. 265 00:18:40,838 --> 00:18:42,807 I'm merely suggesting an aspect of a union. 266 00:18:44,641 --> 00:18:45,776 What's another aspect? 267 00:18:48,045 --> 00:18:50,447 Most couples have five years now 268 00:18:50,513 --> 00:18:51,514 to have children. 269 00:18:52,682 --> 00:18:53,683 And if they can't? 270 00:18:55,753 --> 00:18:59,389 They have to try again with someone else. 271 00:19:00,224 --> 00:19:01,792 Things work quicker that way. 272 00:19:07,798 --> 00:19:09,100 What's the matter? 273 00:19:13,204 --> 00:19:14,437 Sorry, I... 274 00:19:16,274 --> 00:19:17,574 I have to go, can I go? 275 00:19:19,210 --> 00:19:21,178 You are free to leave at any point, Sofia, 276 00:19:21,245 --> 00:19:22,880 but you did request an hour. 277 00:19:33,758 --> 00:19:34,825 Why did you come here? 278 00:19:55,712 --> 00:19:56,814 10 days? 279 00:19:56,881 --> 00:19:57,848 - Where did you hear that? - Work. 280 00:19:57,915 --> 00:19:59,116 Lucy told me. 281 00:19:59,183 --> 00:20:00,217 Sofia, stop listening to her. 282 00:20:00,284 --> 00:20:01,786 She's trying to bring you down. 283 00:20:01,852 --> 00:20:03,220 I know. 284 00:20:03,287 --> 00:20:05,122 But she said it happened to her ex husband. 285 00:20:05,189 --> 00:20:07,792 They watched him, followed him, and then he disappeared. 286 00:20:07,858 --> 00:20:09,160 I don't even know when they start counting, 287 00:20:09,226 --> 00:20:10,328 what if it's begun? 288 00:20:10,394 --> 00:20:12,196 Well, if it's true, then we don't have long. 289 00:20:12,263 --> 00:20:13,730 You think I don't see that? 290 00:20:15,632 --> 00:20:18,269 Remember what I said about our union. 291 00:20:18,336 --> 00:20:19,837 That I'd stay with you no matter what. 292 00:20:24,208 --> 00:20:24,942 United 293 00:20:26,377 --> 00:20:27,544 by lodestone. 294 00:20:38,289 --> 00:20:39,323 Are you happy? 295 00:20:39,390 --> 00:20:40,724 You need to stop asking that. 296 00:20:40,791 --> 00:20:42,692 It's a fair question. 297 00:20:42,760 --> 00:20:44,627 Do you think I would have left my country if I wasn't? 298 00:20:58,242 --> 00:20:59,509 Let's go home. 299 00:21:01,178 --> 00:21:01,946 And do what? 300 00:21:10,955 --> 00:21:13,590 Care to restore my memory? 301 00:21:13,656 --> 00:21:16,659 Remember, this is purely confidential. 302 00:21:27,304 --> 00:21:28,773 She wants a child, 303 00:21:30,207 --> 00:21:31,242 but it's not working. 304 00:21:33,377 --> 00:21:35,179 She says it's biological, 305 00:21:35,246 --> 00:21:36,914 but I'm starting to think it's something else. 306 00:21:38,349 --> 00:21:39,784 What might that be? 307 00:21:41,452 --> 00:21:44,321 Like she doesn't want to sleep with me anymore. 308 00:21:44,388 --> 00:21:46,157 I don't know why I say that. 309 00:21:46,223 --> 00:21:48,591 This could be a serious issue. 310 00:21:49,927 --> 00:21:51,762 When two people are not communicating 311 00:21:51,829 --> 00:21:53,898 or fulfilling each other's needs properly. 312 00:21:55,732 --> 00:21:57,301 It's not about needs. 313 00:21:58,402 --> 00:21:59,537 We're doing fine. 314 00:22:00,337 --> 00:22:01,338 I still love her. 315 00:22:02,873 --> 00:22:04,308 Are you afraid 316 00:22:04,375 --> 00:22:05,575 of what might happen if you lose her? 317 00:22:30,000 --> 00:22:31,936 What are you doing? 318 00:22:32,002 --> 00:22:33,270 It's not gonna work. 319 00:22:37,740 --> 00:22:39,742 You'll just have to meet someone else. 320 00:22:41,812 --> 00:22:44,081 What happened to staying together no matter what? 321 00:22:47,750 --> 00:22:49,353 Maybe it's not what you want. 322 00:22:51,922 --> 00:22:53,357 What do you mean? 323 00:22:53,424 --> 00:22:54,624 Is it what you want? 324 00:22:56,760 --> 00:22:57,694 Look at me. 325 00:22:59,063 --> 00:23:00,630 Jamie, please look at me. 326 00:23:04,335 --> 00:23:05,735 I know we've had problems. 327 00:23:07,905 --> 00:23:09,306 I want to be with you. 328 00:23:11,442 --> 00:23:12,642 I don't like this. 329 00:23:13,911 --> 00:23:17,882 Seeing you give up like you don't trust us anymore. 330 00:23:21,785 --> 00:23:23,053 This is out of our hands. 331 00:23:24,488 --> 00:23:26,423 They know what they're doing. 332 00:23:26,490 --> 00:23:28,325 We're not allowed to love anymore. 333 00:23:51,081 --> 00:23:54,752 If I knew this would happen, I never would have married. 334 00:23:54,818 --> 00:23:56,020 You don't mean that. 335 00:23:58,389 --> 00:23:59,689 You know what I mean. 336 00:24:00,991 --> 00:24:01,926 This stupid thing. 337 00:24:24,615 --> 00:24:29,153 Do you, Jamie Cooper, take Sofia Costa in this union, 338 00:24:32,089 --> 00:24:34,358 united by lodestone? 339 00:24:44,602 --> 00:24:45,803 I do. 340 00:25:21,138 --> 00:25:22,139 Lodestone. 341 00:25:35,619 --> 00:25:36,887 Hold out your hand. 342 00:25:46,930 --> 00:25:48,866 It's like a magnetic field. 343 00:26:05,049 --> 00:26:08,419 What if they created it to only work 344 00:26:08,485 --> 00:26:09,553 against another of its kind. 345 00:26:11,522 --> 00:26:13,891 How does that help us get rid of them? 346 00:26:15,159 --> 00:26:16,827 That's what I'm trying to figure out. 347 00:26:18,095 --> 00:26:18,996 I know. 348 00:26:21,498 --> 00:26:23,200 I know. 349 00:26:34,311 --> 00:26:35,946 Are you also aware that the union 350 00:26:36,013 --> 00:26:38,015 is what keeps you in this country? 351 00:26:54,631 --> 00:26:55,966 Do you fancy a drink? 352 00:26:59,737 --> 00:27:02,139 Can't ignore customers like that. 353 00:27:02,206 --> 00:27:03,173 He tried to touch me. 354 00:27:03,240 --> 00:27:04,608 Don't be stupid. 355 00:27:06,043 --> 00:27:08,545 You're back on the market now. 356 00:27:23,160 --> 00:27:24,695 You told him. 357 00:27:24,763 --> 00:27:26,630 He was gonna find out eventually. 358 00:27:26,697 --> 00:27:28,599 I'm not responsible for your husband's actions. 359 00:27:28,665 --> 00:27:30,134 He was trying to tell me... 360 00:27:30,200 --> 00:27:32,102 You dare talk about my husband. 361 00:27:32,169 --> 00:27:34,905 We'll both be smiling when you step out of our lives. 362 00:28:19,750 --> 00:28:22,152 I'm trying to find a clause about expiry 363 00:28:22,219 --> 00:28:23,620 in our marriage certificate. 364 00:28:27,759 --> 00:28:29,193 What's the hurry? 365 00:28:29,259 --> 00:28:30,093 Look. 366 00:28:30,160 --> 00:28:31,061 Out the window. 367 00:28:35,132 --> 00:28:36,366 What am I looking for? 368 00:28:37,367 --> 00:28:38,335 Two men. 369 00:28:42,306 --> 00:28:43,373 Are you sure? 370 00:28:44,374 --> 00:28:46,076 It's happening. 371 00:28:46,143 --> 00:28:47,812 They're coming for me. 372 00:28:47,879 --> 00:28:50,280 Well, how do you know they're following you? 373 00:28:50,347 --> 00:28:51,648 I saw them after work. 374 00:28:52,817 --> 00:28:53,952 They kept their distance. 375 00:28:54,017 --> 00:28:56,754 I had to stay late, but they still followed me. 376 00:28:58,188 --> 00:29:00,324 Who are they? 377 00:29:00,390 --> 00:29:02,426 This is exactly what Lucy told me about. 378 00:29:05,162 --> 00:29:06,396 I won't let them get you. 379 00:29:08,432 --> 00:29:10,133 We have to get out of here. 380 00:29:10,200 --> 00:29:11,668 Well, where exactly? 381 00:29:11,735 --> 00:29:12,770 I don't know. 382 00:29:12,837 --> 00:29:14,137 We can't leave the city. 383 00:29:21,678 --> 00:29:23,280 You'll have to meet someone else. 384 00:29:25,682 --> 00:29:26,717 Are you giving up? 385 00:29:26,784 --> 00:29:27,684 Well, it is the only way. 386 00:29:28,485 --> 00:29:29,686 We can't be together? 387 00:29:29,754 --> 00:29:31,221 They'll stop following you. 388 00:29:31,288 --> 00:29:32,857 It'll buy us more time. 389 00:29:42,867 --> 00:29:44,301 Do we have another option? 390 00:29:45,702 --> 00:29:47,839 This union has expired. 391 00:29:47,906 --> 00:29:50,474 You must now find a new partner to conceive with. 392 00:29:52,175 --> 00:29:53,878 So we give into what they want? 393 00:30:04,321 --> 00:30:05,790 Do you trust me? 394 00:30:16,233 --> 00:30:17,401 Are you afraid of what might happen 395 00:30:17,467 --> 00:30:18,335 if you lose her? 396 00:30:23,507 --> 00:30:25,342 You're suggesting that I move on. 397 00:30:27,210 --> 00:30:29,413 It is simply a possibility. 398 00:30:29,479 --> 00:30:31,715 You would be free. 399 00:30:31,783 --> 00:30:34,284 What greater thing in life is there than freedom? 400 00:30:35,853 --> 00:30:37,755 Well, I wouldn't. 401 00:30:37,822 --> 00:30:39,389 What? 402 00:30:39,456 --> 00:30:40,357 Move on. 403 00:31:15,927 --> 00:31:17,260 There you are. 404 00:31:17,327 --> 00:31:19,196 You were late yesterday. 405 00:31:19,262 --> 00:31:21,766 Neil isn't happy with you, you know? 406 00:31:44,554 --> 00:31:45,455 Sofia. 407 00:31:46,924 --> 00:31:48,358 Do we need to talk about something? 408 00:31:48,425 --> 00:31:49,894 I'm sorry I was late. 409 00:31:49,961 --> 00:31:51,461 Everything just caught up with me. 410 00:31:53,363 --> 00:31:54,766 I know it's hard, 411 00:31:54,832 --> 00:31:55,867 what you're going through and everything, 412 00:31:55,933 --> 00:31:57,367 but you should see it as an opportunity. 413 00:31:57,434 --> 00:31:58,870 You know, the single life. 414 00:31:58,936 --> 00:31:59,871 Okay, I'll try. 415 00:32:03,340 --> 00:32:04,441 I can help, you know. 416 00:32:09,312 --> 00:32:11,515 You need to make up for that hour yesterday. 417 00:32:11,581 --> 00:32:12,784 I can't. 418 00:32:12,850 --> 00:32:14,317 I will tomorrow, I promise. 419 00:32:14,384 --> 00:32:15,485 I've got to meet my husband. 420 00:32:15,552 --> 00:32:16,453 Your husband? 421 00:32:18,321 --> 00:32:20,223 I should get back to the customers. 422 00:32:25,328 --> 00:32:28,265 So your brain instructs your stomach to expel the contents 423 00:32:28,331 --> 00:32:30,300 so that the blood and energy could be spent 424 00:32:30,367 --> 00:32:33,403 protecting those vital organs, as opposed to your stomach. 425 00:32:33,470 --> 00:32:34,939 That is so perfect. 426 00:32:35,006 --> 00:32:36,473 Yeah, so that's the way it works. 427 00:32:36,540 --> 00:32:37,809 - Oh, my god. - Yeah, it's good. 428 00:32:37,875 --> 00:32:39,309 - I know. - The brain's amazing. 429 00:32:39,376 --> 00:32:40,510 - I know, it's fascinating. - Hey. 430 00:32:40,577 --> 00:32:41,478 Hey. 431 00:32:44,882 --> 00:32:46,216 I'll head off then. 432 00:32:50,687 --> 00:32:51,989 Who's your friend? 433 00:32:52,056 --> 00:32:53,557 She had a medical question. 434 00:32:53,623 --> 00:32:54,624 Medical question? 435 00:32:55,692 --> 00:32:56,961 Do we have time for this? 436 00:32:59,362 --> 00:33:00,898 What's your idea? 437 00:33:25,555 --> 00:33:26,958 I can't go back to work. 438 00:33:28,391 --> 00:33:29,292 They found out. 439 00:33:30,460 --> 00:33:31,495 This is too much now. 440 00:33:32,930 --> 00:33:34,731 One of the customers tried to touch me and... 441 00:33:43,707 --> 00:33:44,674 What are you doing? 442 00:33:46,110 --> 00:33:47,912 I figured if it's electromagnetic, 443 00:33:47,979 --> 00:33:50,480 we can overpower it somehow. 444 00:33:56,954 --> 00:33:57,687 No. 445 00:33:58,622 --> 00:34:00,024 No way. 446 00:34:00,091 --> 00:34:01,025 I'll guide you through it. 447 00:34:01,092 --> 00:34:02,894 I'm not doing this. 448 00:34:02,960 --> 00:34:04,061 I'm doing it. 449 00:34:16,540 --> 00:34:18,976 This is stupid, get up. 450 00:34:19,043 --> 00:34:20,510 Do we have another choice? 451 00:34:30,154 --> 00:34:31,055 Take the machine. 452 00:34:33,723 --> 00:34:36,393 Press the button, and follow the instructions. 453 00:34:36,459 --> 00:34:37,394 Couldn't it kill you? 454 00:34:37,460 --> 00:34:38,628 It won't. 455 00:34:51,508 --> 00:34:53,476 Do not touch the patient. 456 00:34:56,047 --> 00:34:56,781 Jamie. 457 00:34:58,481 --> 00:35:00,584 Shock advised. 458 00:35:00,650 --> 00:35:02,419 I love you. 459 00:35:02,485 --> 00:35:03,687 Charging, 460 00:35:05,756 --> 00:35:07,357 Stay clear of the patient. 461 00:35:11,494 --> 00:35:13,463 Deliver shock now. 462 00:35:13,530 --> 00:35:15,766 Press the orange button now. 463 00:35:19,636 --> 00:35:22,639 Why did you come here? 464 00:35:24,608 --> 00:35:27,377 What did you mean by my marriage keeping me safe? 465 00:35:29,780 --> 00:35:31,615 So long as you are a loving, 466 00:35:31,681 --> 00:35:35,619 procreating couple, you have nothing to worry about. 467 00:35:35,685 --> 00:35:37,387 Yes, yes, I know. 468 00:35:39,257 --> 00:35:40,423 But what can happen 469 00:35:42,059 --> 00:35:44,095 to couples that don't work for whatever reason? 470 00:35:46,529 --> 00:35:49,166 Do not trouble yourself with these questions. 471 00:35:50,201 --> 00:35:52,069 I am here to fix your problems. 472 00:35:54,839 --> 00:35:57,540 Is there anything else you would like to talk about? 473 00:36:03,214 --> 00:36:05,149 I just want an example. 474 00:36:05,216 --> 00:36:09,086 Like if it doesn't work out, do they get rid of these? 475 00:36:10,687 --> 00:36:11,621 We would say 476 00:36:11,688 --> 00:36:15,126 that their relationship has expired. 477 00:36:18,695 --> 00:36:20,097 What? 478 00:36:20,164 --> 00:36:21,165 Like a fish? 479 00:36:22,233 --> 00:36:23,267 It only happens 480 00:36:23,334 --> 00:36:25,535 if both partners' needs have not been met. 481 00:36:27,305 --> 00:36:28,205 Needs. 482 00:36:29,273 --> 00:36:30,174 For men? 483 00:36:31,641 --> 00:36:33,778 For both partners. 484 00:36:33,844 --> 00:36:36,613 Are you worried about something, Sofia? 485 00:36:36,680 --> 00:36:40,117 I'm just wondering why no one told us about this expiry. 486 00:36:43,720 --> 00:36:45,122 Are you afraid 487 00:36:45,189 --> 00:36:46,123 of what might happen in the future? 488 00:36:47,724 --> 00:36:48,591 Afraid? 489 00:36:53,264 --> 00:36:54,932 I know I'll never truly lose him. 490 00:36:58,202 --> 00:36:59,602 How do you mean? 491 00:37:02,873 --> 00:37:04,775 Do you know what it's like to love? 492 00:37:06,710 --> 00:37:08,846 Why don't you explain how you see it? 493 00:37:11,215 --> 00:37:11,949 It feels like 494 00:37:15,152 --> 00:37:16,921 no matter where you are 495 00:37:18,155 --> 00:37:19,622 you can always feel their touch. 496 00:37:21,691 --> 00:37:24,661 You're talking about physical sensation. 497 00:37:24,728 --> 00:37:25,628 More than that. 498 00:37:30,401 --> 00:37:32,269 Perhaps you are right. 499 00:37:33,938 --> 00:37:35,739 But are you still not afraid of the consequences 500 00:37:35,806 --> 00:37:37,640 of losing your husband? 501 00:37:48,853 --> 00:37:49,754 Jamie? 502 00:37:53,824 --> 00:37:54,724 Jamie? 503 00:37:56,927 --> 00:37:57,795 Jamie. 504 00:38:05,269 --> 00:38:06,837 It hasn't worked. 505 00:38:08,738 --> 00:38:10,540 It's over. 506 00:38:12,443 --> 00:38:13,944 I'm sorry. 507 00:38:52,917 --> 00:38:55,753 Who was that girl? 508 00:38:55,820 --> 00:38:56,520 Sofia. 509 00:38:57,955 --> 00:39:00,324 We don't have time for this. 510 00:39:04,361 --> 00:39:05,763 How do I look? 511 00:39:29,520 --> 00:39:31,288 So, how long do we get? 512 00:39:32,756 --> 00:39:35,326 Maybe five minutes? 513 00:39:35,392 --> 00:39:36,293 Up to you. 514 00:39:38,028 --> 00:39:40,264 How long have you been single? 515 00:39:40,331 --> 00:39:42,433 Long enough? 516 00:39:42,500 --> 00:39:44,301 How long is enough? 517 00:39:44,368 --> 00:39:45,302 Maybe never. 518 00:39:52,910 --> 00:39:53,878 Is everything okay? 519 00:39:55,379 --> 00:39:56,847 Yeah, sorry, 520 00:39:56,914 --> 00:39:57,882 I just thought I saw someone outside. 521 00:39:57,948 --> 00:39:58,983 Mm. 522 00:39:59,049 --> 00:40:00,750 Are you being followed? 523 00:40:01,886 --> 00:40:02,786 What? 524 00:40:04,321 --> 00:40:07,324 I take it you're not from here, like me. 525 00:40:08,559 --> 00:40:11,362 If I may ask, where are you from? 526 00:40:12,796 --> 00:40:14,431 The Western States. 527 00:40:14,498 --> 00:40:15,399 Ah. 528 00:40:16,267 --> 00:40:18,402 And why did you immigrate here? 529 00:40:18,469 --> 00:40:19,803 Your union? 530 00:40:47,932 --> 00:40:48,832 Um... 531 00:40:55,873 --> 00:40:57,841 Look, I'm not ready. 532 00:40:57,908 --> 00:40:58,976 I don't wanna rush. 533 00:41:00,511 --> 00:41:03,514 It's okay, it's all right, don't worry. 534 00:41:03,581 --> 00:41:05,182 Not everybody gets along, right? 535 00:41:14,858 --> 00:41:16,894 How long have they given you? 536 00:41:16,961 --> 00:41:17,795 I'm sorry? 537 00:41:17,861 --> 00:41:18,896 10 days. 538 00:41:18,963 --> 00:41:20,130 They follow you, yes. 539 00:41:21,865 --> 00:41:22,732 Who are you? 540 00:41:24,101 --> 00:41:25,135 I cannot talk here. 541 00:41:26,604 --> 00:41:29,106 Meet me in Central Car Park, level two, 542 00:41:29,173 --> 00:41:31,008 tomorrow at 8:00 p.m. 543 00:41:31,075 --> 00:41:32,443 Why? 544 00:41:32,509 --> 00:41:33,410 Because 545 00:41:35,012 --> 00:41:36,413 I can change this. 546 00:41:43,554 --> 00:41:45,823 Enjoy your night, madam. 547 00:41:45,889 --> 00:41:47,124 Sorry to not be your type. 548 00:41:58,135 --> 00:42:02,840 You're talking about physical sensation. 549 00:42:02,906 --> 00:42:04,041 More than that. 550 00:42:05,909 --> 00:42:07,444 Perhaps you are right. 551 00:42:10,047 --> 00:42:11,482 But are you still not afraid 552 00:42:11,548 --> 00:42:13,484 of the consequences of losing your husband? 553 00:42:16,487 --> 00:42:17,955 What are the consequences? 554 00:42:19,056 --> 00:42:20,491 I can fend for myself. 555 00:42:23,460 --> 00:42:24,862 So you have entertained 556 00:42:24,928 --> 00:42:26,830 the possibility of single life. 557 00:42:28,632 --> 00:42:30,167 We all have our fantasies. 558 00:42:32,169 --> 00:42:33,203 It's not a fantasy. 559 00:42:38,008 --> 00:42:38,909 I mean, 560 00:42:42,012 --> 00:42:45,015 it crossed my mind, but I'm happy with Jamie. 561 00:42:45,082 --> 00:42:47,584 Suppose you were on your own, though, 562 00:42:47,651 --> 00:42:48,952 for some reason. 563 00:42:50,988 --> 00:42:52,423 I talk about your future, 564 00:42:52,489 --> 00:42:54,825 because it is my utmost concern at this moment 565 00:42:56,060 --> 00:42:57,561 besides your health and wellbeing. 566 00:43:01,198 --> 00:43:05,169 So what would happen if I wasn't married? 567 00:43:07,071 --> 00:43:10,240 As I said, there is no risk of that happening. 568 00:43:12,009 --> 00:43:15,045 But suppose in an alternate situation, 569 00:43:15,112 --> 00:43:16,980 that things did not work out, 570 00:43:18,682 --> 00:43:20,117 would you meet someone else? 571 00:43:23,020 --> 00:43:24,621 I don't see how that's relevant. 572 00:43:26,323 --> 00:43:28,525 - I - understand your concern, 573 00:43:28,592 --> 00:43:30,327 but this is all part of my service. 574 00:43:34,665 --> 00:43:39,203 Well, as I'm not in that situation, I could not say. 575 00:43:41,071 --> 00:43:42,940 I have another question. 576 00:43:45,743 --> 00:43:50,547 Imagine you were a fish trapped in a net, 577 00:43:52,216 --> 00:43:54,351 and the only way to free yourself is to lose your fin. 578 00:43:59,156 --> 00:44:00,124 What would you do? 579 00:44:18,609 --> 00:44:19,343 How did it go? 580 00:44:20,644 --> 00:44:22,045 How do you think? 581 00:44:23,347 --> 00:44:25,549 You met the man of your dreams. 582 00:44:25,616 --> 00:44:26,583 Don't be stupid. 583 00:44:31,588 --> 00:44:32,956 There must be another way. 584 00:44:36,795 --> 00:44:40,364 Something happened when I was at the shop, I... 585 00:44:41,732 --> 00:44:42,966 I couldn't touch him. 586 00:44:44,168 --> 00:44:45,202 Who? 587 00:44:45,269 --> 00:44:46,603 The man behind the till. 588 00:44:48,773 --> 00:44:50,207 You mean like us? 589 00:44:52,309 --> 00:44:53,310 Like us. 590 00:44:55,245 --> 00:44:56,947 So it's changed? 591 00:44:59,216 --> 00:45:02,186 Well, I think we destabilized it. 592 00:45:03,620 --> 00:45:04,621 It doesn't help us. 593 00:45:33,450 --> 00:45:36,587 I'm gonna be late tomorrow night. 594 00:45:36,653 --> 00:45:37,421 Meeting someone? 595 00:45:38,890 --> 00:45:40,657 They just want me to work late. 596 00:45:41,893 --> 00:45:43,293 What's the point anymore? 597 00:45:46,798 --> 00:45:47,765 I won't quit. 598 00:45:50,234 --> 00:45:51,201 Neither should you. 599 00:45:54,171 --> 00:45:55,205 What greater thing in life 600 00:45:55,272 --> 00:45:56,273 is there than freedom? 601 00:46:05,282 --> 00:46:07,117 Well, I wouldn't. 602 00:46:07,184 --> 00:46:09,219 What? 603 00:46:09,286 --> 00:46:10,153 Move on. 604 00:46:22,867 --> 00:46:25,402 Would you like a drink, Jamie? 605 00:46:25,469 --> 00:46:26,436 Some water? 606 00:46:27,839 --> 00:46:28,806 I'm okay. 607 00:46:29,740 --> 00:46:31,308 Do you drink often? 608 00:46:32,911 --> 00:46:34,378 I see where this is going. 609 00:46:35,813 --> 00:46:37,347 I'm only asking a question. 610 00:46:38,816 --> 00:46:40,384 Where would you like this to go? 611 00:46:41,886 --> 00:46:43,387 I'd like your help. 612 00:46:43,453 --> 00:46:44,454 That's why I'm here. 613 00:46:46,189 --> 00:46:47,257 Well, you don't seem 614 00:46:47,324 --> 00:46:48,191 to have given me a chance. 615 00:46:50,327 --> 00:46:52,062 Can I have some water, please? 616 00:46:53,330 --> 00:46:55,232 - I - sense indecisiveness. 617 00:46:55,299 --> 00:46:56,500 Is this an issue for you? 618 00:46:57,869 --> 00:46:59,871 Oh, I'm very decisive. 619 00:46:59,938 --> 00:47:03,041 Once I've made my mind up about something, I stick with it. 620 00:47:04,741 --> 00:47:06,343 You are not a quitter. 621 00:47:09,446 --> 00:47:11,148 Correct me if I am wrong, 622 00:47:12,482 --> 00:47:14,551 but it takes two people to maintain heart. 623 00:47:17,487 --> 00:47:18,756 Or you lose trust. 624 00:47:22,860 --> 00:47:24,194 Can I have some water? 625 00:47:26,563 --> 00:47:27,497 Behind you. 626 00:47:28,498 --> 00:47:30,100 In the water dispenser. 627 00:47:35,873 --> 00:47:37,909 When it comes to saving lives, 628 00:47:37,976 --> 00:47:40,711 you just have to do your best. 629 00:47:40,778 --> 00:47:43,380 At least until the emergency services arrive. 630 00:47:43,447 --> 00:47:45,783 That's why we're here, for each other. 631 00:47:46,985 --> 00:47:48,820 When you see someone in distress, 632 00:47:48,886 --> 00:47:51,823 do you choose to ignore them, or do you run to help? 633 00:47:53,323 --> 00:47:54,859 I want to give you the confidence 634 00:47:54,926 --> 00:47:56,727 to act quickly and efficiently to save someone 635 00:47:56,794 --> 00:47:57,895 before it's too late. 636 00:47:59,998 --> 00:48:01,465 Have a great day everyone. 637 00:48:01,531 --> 00:48:02,599 See you soon. 638 00:48:21,052 --> 00:48:23,353 You're getting much better. 639 00:48:23,420 --> 00:48:25,790 You had a medical question, right? 640 00:48:25,857 --> 00:48:27,157 Yeah, Emily. 641 00:48:28,492 --> 00:48:30,360 How can I help? 642 00:48:30,427 --> 00:48:33,230 Well, I was gonna ask you the same thing, actually. 643 00:48:33,296 --> 00:48:34,799 What do you mean? 644 00:48:34,866 --> 00:48:35,900 Your union band. 645 00:48:37,135 --> 00:48:38,970 I'm going to the bar around the corner later on, 646 00:48:39,037 --> 00:48:41,338 so come along if you wanna finish our chat. 647 00:48:43,975 --> 00:48:46,643 I have a lot going on at the moment. 648 00:48:50,882 --> 00:48:53,316 It can be hard losing touch, I know. 649 00:48:55,053 --> 00:48:57,220 But I think I can help. 650 00:49:36,060 --> 00:49:39,463 Look, Sof, I know I've been a bit hard on you. 651 00:49:39,529 --> 00:49:40,430 A bit. 652 00:49:42,566 --> 00:49:44,434 We live in a strange world now. 653 00:49:45,903 --> 00:49:47,404 It just messes with your head. 654 00:49:47,471 --> 00:49:49,941 That's no excuse for being a bitch. 655 00:49:50,007 --> 00:49:50,908 No. 656 00:49:52,977 --> 00:49:53,710 I'm sorry. 657 00:50:01,518 --> 00:50:03,353 Sofia, I need a word. 658 00:50:04,922 --> 00:50:05,655 Out here is fine. 659 00:50:06,924 --> 00:50:07,859 Everything all right? 660 00:50:07,925 --> 00:50:08,993 Not really, no. 661 00:50:09,060 --> 00:50:10,862 You were late the other day, 662 00:50:10,928 --> 00:50:12,362 then you just left without saying a word. 663 00:50:12,429 --> 00:50:13,597 It's okay. 664 00:50:13,663 --> 00:50:14,564 I quit. 665 00:50:17,935 --> 00:50:20,004 Don't pretend it's 'cause I was late! 666 00:50:20,071 --> 00:50:21,304 It's because of this. 667 00:50:22,173 --> 00:50:23,941 They're gonna take me away, 668 00:50:24,008 --> 00:50:25,877 and you just want someone to fill my place. 669 00:50:25,943 --> 00:50:27,711 Don't wanna work in your shitty restaurant anyway. 670 00:50:32,150 --> 00:50:33,050 What? 671 00:50:34,584 --> 00:50:35,485 What? 672 00:51:30,707 --> 00:51:32,009 Is anyone sitting here? 673 00:51:33,778 --> 00:51:35,345 Yeah, you are. 674 00:51:39,616 --> 00:51:42,586 So, how are you single? 675 00:51:44,021 --> 00:51:46,389 I am just fine on my own, thanks. 676 00:51:47,657 --> 00:51:49,760 And they allow that? 677 00:51:49,827 --> 00:51:50,828 Isn't it up to me? 678 00:51:51,796 --> 00:51:52,797 I'm only 25. 679 00:52:00,771 --> 00:52:03,107 You still act like you're in a union. 680 00:52:03,174 --> 00:52:04,674 Something like that. 681 00:52:06,043 --> 00:52:07,510 So why are you here then? 682 00:52:09,180 --> 00:52:14,085 I woke up one morning and couldn't touch my wife. 683 00:52:15,052 --> 00:52:16,453 Couldn't or wouldn't? 684 00:52:16,519 --> 00:52:17,454 I'm serious. 685 00:52:19,090 --> 00:52:21,725 The period for procreation has expired. 686 00:52:21,792 --> 00:52:23,727 You must find a new partner to conceive with. 687 00:52:23,794 --> 00:52:25,997 Whoa, why have you come to me then? 688 00:52:26,063 --> 00:52:28,065 This union has expired. 689 00:52:30,067 --> 00:52:32,602 You must now find a new partner to conceive with. 690 00:52:33,871 --> 00:52:36,107 Removal of the band is not advised. 691 00:52:37,174 --> 00:52:39,110 I need to get rid of this. 692 00:52:39,176 --> 00:52:40,710 Good luck trying. 693 00:52:40,778 --> 00:52:42,113 You said you could help. 694 00:52:44,547 --> 00:52:47,018 I also said that you need to move on. 695 00:52:54,759 --> 00:52:56,127 For the glass. 696 00:53:35,132 --> 00:53:36,400 You don't have much time. 697 00:53:36,466 --> 00:53:39,203 They're following you, but they don't know what floor. 698 00:53:39,270 --> 00:53:41,138 So how can you help? 699 00:53:41,205 --> 00:53:42,672 I know someone that can get you out of the city 700 00:53:42,739 --> 00:53:44,275 and take this thing off. 701 00:53:44,342 --> 00:53:45,776 What about my husband? 702 00:53:45,843 --> 00:53:47,677 If you trust him, 703 00:53:47,744 --> 00:53:48,678 you will do the right thing for the both of you. 704 00:53:48,745 --> 00:53:50,081 What if he follows me? 705 00:53:50,147 --> 00:53:52,615 We only need to fix one band. 706 00:53:55,319 --> 00:53:56,821 So I lie to him. 707 00:53:56,887 --> 00:53:58,823 You already have by coming here, yes? 708 00:53:58,889 --> 00:54:00,257 Sometimes we must. 709 00:54:01,292 --> 00:54:02,093 I can't leave. 710 00:54:02,159 --> 00:54:03,227 There's no way. 711 00:54:03,294 --> 00:54:05,796 Look, do you have a choice? 712 00:54:05,863 --> 00:54:07,765 They'll be here soon, you must decide. 713 00:54:08,899 --> 00:54:09,934 So what do I do? 714 00:54:11,769 --> 00:54:13,871 We will find you tomorrow, go to this address. 715 00:54:13,938 --> 00:54:15,172 Tomorrow's too late. 716 00:54:15,239 --> 00:54:16,240 That's when they come for me. 717 00:54:16,307 --> 00:54:18,175 Then be here first. 718 00:54:21,644 --> 00:54:22,712 They're here. 719 00:54:23,781 --> 00:54:25,582 They will search the top floor first. 720 00:54:27,684 --> 00:54:31,122 They cannot see us talking here. 721 00:54:31,188 --> 00:54:32,589 Trust yourself. 722 00:54:50,908 --> 00:54:52,575 I got caught up. 723 00:54:54,278 --> 00:54:56,746 I passed by the restaurant. 724 00:54:56,814 --> 00:54:58,783 You weren't there. 725 00:54:58,849 --> 00:55:00,217 Did you follow me? 726 00:55:20,037 --> 00:55:20,938 Look, 727 00:55:25,742 --> 00:55:26,709 I met someone. 728 00:55:28,379 --> 00:55:29,780 Who? 729 00:55:29,847 --> 00:55:31,648 The man from that night. 730 00:55:31,714 --> 00:55:32,715 He's not a national. 731 00:55:35,019 --> 00:55:36,954 So you lied to meet some guy 732 00:55:37,021 --> 00:55:37,922 you went on a date with? 733 00:55:37,988 --> 00:55:38,889 Just listen. 734 00:55:40,391 --> 00:55:42,960 His union band, he could take it off. 735 00:55:44,028 --> 00:55:44,929 How? 736 00:55:45,863 --> 00:55:47,331 Did he show you? 737 00:55:47,398 --> 00:55:48,332 That's what I'm trying to tell you. 738 00:55:48,399 --> 00:55:49,732 He said he could help. 739 00:55:52,036 --> 00:55:56,739 He said they can get me out of the city and fix this. 740 00:55:57,740 --> 00:55:58,641 Who's they? 741 00:55:59,477 --> 00:56:01,345 I don't know. 742 00:56:01,412 --> 00:56:02,980 There's a pickup tomorrow. 743 00:56:06,350 --> 00:56:07,885 What, and you're going to go? 744 00:56:08,986 --> 00:56:10,321 What else can we do? 745 00:56:32,810 --> 00:56:34,245 They're here again. 746 00:56:44,455 --> 00:56:46,123 So, will you help me? 747 00:56:52,329 --> 00:56:53,264 Jamie? 748 00:57:02,373 --> 00:57:03,107 Hey. 749 00:57:05,910 --> 00:57:07,444 Have you got a problem? 750 00:57:24,128 --> 00:57:28,832 Imagine you were a fish trapped in a net 751 00:57:30,834 --> 00:57:33,837 and the only way to free yourself is to lose your fin. 752 00:57:37,141 --> 00:57:38,075 What would you do? 753 00:57:40,878 --> 00:57:42,112 Find a way to escape. 754 00:57:47,184 --> 00:57:49,787 So you would rather risk the pain and fear 755 00:57:49,853 --> 00:57:54,792 of losing something, than stay comfortable in a net? 756 00:57:58,395 --> 00:58:01,398 Where as long as you did not move, you would be pain-free. 757 00:58:03,100 --> 00:58:05,369 Are you talking about my marriage? 758 00:58:05,436 --> 00:58:07,871 I am talking about a fish, Sofia. 759 00:58:09,406 --> 00:58:11,408 Before it is given an expiry date. 760 00:58:37,034 --> 00:58:38,936 I miss waking up and kissing you. 761 00:58:48,545 --> 00:58:49,847 Sofia? 762 01:00:11,528 --> 01:00:12,930 That's it. 763 01:00:12,996 --> 01:00:14,198 How do you know? 764 01:00:14,264 --> 01:00:15,466 It must be. 765 01:00:15,532 --> 01:00:17,468 He said to come here for nine. 766 01:00:17,534 --> 01:00:18,268 Wait. 767 01:00:19,103 --> 01:00:21,472 They're here, I have to go. 768 01:00:21,538 --> 01:00:22,606 What if it's a trap? 769 01:00:35,586 --> 01:00:37,087 - I'll deal with him. - Jamie. 770 01:00:39,556 --> 01:00:40,290 I love you. 771 01:00:42,059 --> 01:00:42,960 Go. 772 01:02:24,127 --> 01:02:25,763 Can I go back to something? 773 01:02:26,764 --> 01:02:28,031 Go ahead. 774 01:02:32,402 --> 01:02:34,104 You said I wasn't safe. 775 01:02:35,405 --> 01:02:37,407 I do not recall such a statement. 776 01:02:41,411 --> 01:02:43,213 Is my marriage keeping me safe? 777 01:02:44,381 --> 01:02:46,216 What are the consequences of expiry? 778 01:02:48,820 --> 01:02:51,421 I sense you are worried, Sofia. 779 01:02:51,488 --> 01:02:52,790 Of course I'm worried. 780 01:02:54,191 --> 01:02:57,294 I just want to know what would happen to me if it expired. 781 01:03:01,265 --> 01:03:04,067 Are you saying there is a reason for it to? 782 01:03:05,502 --> 01:03:08,205 No, no, I'm just asking what would happen? 783 01:03:09,874 --> 01:03:12,844 Well, as you are not originally 784 01:03:12,911 --> 01:03:16,346 a national citizen, the rules would not apply. 785 01:03:18,749 --> 01:03:19,784 What rules? 786 01:03:22,719 --> 01:03:24,087 Your rights. 787 01:03:31,194 --> 01:03:32,229 I'd like to go now. 788 01:03:34,398 --> 01:03:35,432 You are free to leave 789 01:03:35,499 --> 01:03:37,200 whenever you want, Sofia. 790 01:03:49,513 --> 01:03:50,547 Store data. 791 01:03:53,350 --> 01:03:55,419 This union has expired. 792 01:04:01,224 --> 01:04:02,326 Did you say something? 793 01:04:08,298 --> 01:04:10,500 We were talking about keeping heart. 794 01:04:11,903 --> 01:04:13,170 The union band. 795 01:04:14,404 --> 01:04:15,372 On your wrist. 796 01:04:17,842 --> 01:04:19,309 You remember why you got it? 797 01:04:25,449 --> 01:04:27,451 A symbol of permanence. 798 01:04:27,517 --> 01:04:29,386 Of love. 799 01:04:29,453 --> 01:04:32,723 Everything will be normal so long as you are in love. 800 01:04:32,790 --> 01:04:34,391 And what if it changes? 801 01:04:36,259 --> 01:04:38,195 You don't have to worry about that, Jamie. 802 01:04:39,429 --> 01:04:41,465 So long as I trust Sofia, 803 01:04:41,531 --> 01:04:43,233 there's nothing to worry about. 804 01:04:44,534 --> 01:04:45,803 Exactly. 805 01:04:47,304 --> 01:04:49,406 But that's what brought you here, isn't it? 806 01:04:50,607 --> 01:04:51,843 Because you're worried. 807 01:04:57,280 --> 01:04:59,516 Might I remind you of confidentiality. 808 01:05:02,386 --> 01:05:04,922 What if the union stops working for some reason? 809 01:05:07,557 --> 01:05:10,260 If a couple are really at the end, 810 01:05:10,327 --> 01:05:12,396 they have nothing left to give each other, 811 01:05:13,363 --> 01:05:14,932 then a decision is made. 812 01:05:19,837 --> 01:05:21,571 So then what happens? 813 01:06:14,424 --> 01:06:15,993 Sofia's husband, right? 814 01:06:16,060 --> 01:06:17,394 Well, ex husband now. 815 01:06:18,495 --> 01:06:19,362 They took her. 816 01:06:21,032 --> 01:06:21,899 Right. 817 01:06:22,934 --> 01:06:23,968 Okay. 818 01:06:24,035 --> 01:06:25,469 I'll talk to you, come on. 819 01:06:32,043 --> 01:06:32,944 Where is she? 820 01:06:34,244 --> 01:06:36,513 She was getting too close to my husband, all right. 821 01:06:36,580 --> 01:06:37,614 If she's run off somewhere, 822 01:06:37,681 --> 01:06:39,316 then it's not my problem, is it? 823 01:06:39,382 --> 01:06:41,018 10 days. 824 01:06:41,085 --> 01:06:43,653 You told her she had 10 days before they take her. 825 01:06:43,720 --> 01:06:44,989 Don't know what you're talking about. 826 01:06:45,056 --> 01:06:46,590 Well, where did they take her? 827 01:06:47,657 --> 01:06:49,326 I don't know where Sofia is. 828 01:06:51,929 --> 01:06:54,866 All I know is what happened to my last husband. 829 01:06:54,932 --> 01:06:56,333 They gave him 10 days. 830 01:07:00,071 --> 01:07:02,639 They watched him, and then they followed him. 831 01:07:03,707 --> 01:07:05,509 So why didn't they follow you? 832 01:07:05,575 --> 01:07:06,743 'Cause I was born here. 833 01:07:08,012 --> 01:07:09,312 I'm a national citizen. 834 01:07:11,082 --> 01:07:12,884 Well, what did they do to him? 835 01:07:12,950 --> 01:07:15,887 Did they trick him, tell him they could help? 836 01:07:15,953 --> 01:07:18,622 No, they came to our house. 837 01:07:18,688 --> 01:07:20,057 It was all really official. 838 01:07:23,493 --> 01:07:24,996 You mean he didn't disappear? 839 01:07:25,062 --> 01:07:25,963 No white van? 840 01:07:27,697 --> 01:07:28,698 It was done formal. 841 01:07:30,600 --> 01:07:33,470 As formal as getting rid of someone can be. 842 01:07:56,693 --> 01:07:57,594 Come on. 843 01:07:59,563 --> 01:08:03,134 This union has expired. 844 01:08:03,201 --> 01:08:05,735 You must now find a new partner to conceive with. 845 01:08:07,171 --> 01:08:09,739 Removal of the band is not advised. 846 01:08:17,614 --> 01:08:18,515 Emily. 847 01:08:19,583 --> 01:08:21,751 I'm sorry, this is my wife. 848 01:08:24,188 --> 01:08:25,622 Sorry. 849 01:08:31,661 --> 01:08:33,030 I need your help. 850 01:08:50,614 --> 01:08:52,449 You've not made the bed. 851 01:08:52,515 --> 01:08:54,151 Not ideal for bringing a lady back. 852 01:08:56,254 --> 01:08:57,454 They've taken her. 853 01:08:59,656 --> 01:09:00,523 Who? 854 01:09:01,292 --> 01:09:02,626 My wife. 855 01:09:03,761 --> 01:09:04,694 No, I get that Jamie. 856 01:09:04,762 --> 01:09:05,796 I mean who's taken her? 857 01:09:09,100 --> 01:09:10,467 When the bands stopped working, 858 01:09:10,533 --> 01:09:11,869 we didn't know what to do. 859 01:09:13,703 --> 01:09:15,472 Some men started following her. 860 01:09:17,241 --> 01:09:20,477 And then she met this man who said he could help. 861 01:09:20,543 --> 01:09:22,146 I didn't think it was a good idea. 862 01:09:23,814 --> 01:09:26,150 The other morning she left to go and meet him. 863 01:09:28,219 --> 01:09:29,887 There was a van. 864 01:09:31,322 --> 01:09:33,157 I tried to stop them, but they took her. 865 01:09:36,294 --> 01:09:37,661 What was this van like? 866 01:09:39,096 --> 01:09:39,830 White. 867 01:09:41,866 --> 01:09:43,100 Just white? 868 01:09:43,167 --> 01:09:43,901 Is that it? 869 01:09:45,102 --> 01:09:46,436 I've heard nothing since. 870 01:09:47,204 --> 01:09:47,905 Okay. 871 01:09:49,572 --> 01:09:51,641 Okay, right, look, you want my advice? 872 01:09:51,708 --> 01:09:53,510 I'm gonna need something from you. 873 01:09:54,779 --> 01:09:56,180 I'm not looking for that. 874 01:09:57,714 --> 01:09:59,582 I don't wanna have sex with you, Jamie. 875 01:10:00,851 --> 01:10:02,219 I wanna be able to do what you can do. 876 01:10:04,288 --> 01:10:05,588 I wanna destabilize it. 877 01:10:19,736 --> 01:10:21,538 Why do you want to do this anyway? 878 01:10:21,604 --> 01:10:23,174 You won't be able to touch anyone. 879 01:10:24,775 --> 01:10:25,675 Yeah, exactly. 880 01:10:27,644 --> 01:10:28,545 That? 881 01:10:29,380 --> 01:10:30,948 This is how I did it. 882 01:10:33,650 --> 01:10:35,585 You've got to be kidding me. 883 01:10:37,254 --> 01:10:38,621 Do you want to do this or not? 884 01:10:46,730 --> 01:10:48,966 It's not exactly first aid 101, is it? 885 01:10:53,904 --> 01:10:55,806 You wanted to know how I did it. 886 01:10:55,873 --> 01:10:57,208 This is the only way I know. 887 01:10:59,709 --> 01:11:00,778 All right, thanks, doctor. 888 01:11:00,845 --> 01:11:03,646 Look, just get on with it, okay? 889 01:11:11,654 --> 01:11:13,690 Analyzing heart rhythm. 890 01:11:15,993 --> 01:11:17,795 Do not touch the patient. 891 01:11:21,766 --> 01:11:22,900 Shock advised. 892 01:11:25,836 --> 01:11:26,736 Charging. 893 01:11:28,806 --> 01:11:30,540 Stay clear of the patient. 894 01:11:34,378 --> 01:11:38,249 Deliver shock now, press the orange button now. 895 01:12:07,478 --> 01:12:08,779 Please stop. 896 01:12:11,982 --> 01:12:13,984 Has it worked? 897 01:12:28,731 --> 01:12:31,634 Payback for that wine. 898 01:12:33,838 --> 01:12:34,737 What next? 899 01:12:37,775 --> 01:12:38,776 We leave the city. 900 01:12:40,010 --> 01:12:41,278 I'm not waiting anymore. 901 01:12:42,980 --> 01:12:44,815 So why have you left it till now? 902 01:12:49,887 --> 01:12:52,857 I was waiting for the right time. 903 01:12:57,828 --> 01:13:00,231 There are guards on the edge of town. 904 01:13:00,297 --> 01:13:02,933 Get past them and we've got a chance of reaching them. 905 01:13:36,567 --> 01:13:37,935 How do we get past them? 906 01:13:39,937 --> 01:13:41,438 We have to get up there first. 907 01:13:45,809 --> 01:13:46,911 Shit. 908 01:13:48,879 --> 01:13:50,314 They followed us. 909 01:13:50,381 --> 01:13:52,749 They followed you, it's too late now. 910 01:14:00,491 --> 01:14:01,425 Wait here. 911 01:14:01,492 --> 01:14:02,226 Where are you going? 912 01:14:03,494 --> 01:14:05,496 They can't touch us, remember? 913 01:14:05,563 --> 01:14:06,696 They can. 914 01:14:29,587 --> 01:14:31,889 Do not touch the patient. 915 01:14:31,956 --> 01:14:32,856 Charging. 916 01:14:34,625 --> 01:14:36,927 Stay clear of the patient. 917 01:15:36,220 --> 01:15:37,421 Come on, we've not got much time. 918 01:15:37,488 --> 01:15:38,555 They would have tracked us. 919 01:15:40,057 --> 01:15:41,191 I thought no one lived out here. 920 01:16:23,167 --> 01:16:26,170 What have you done to her? 921 01:16:29,640 --> 01:16:31,175 I will tell you, 922 01:16:31,241 --> 01:16:33,544 but right now you both need my help. 923 01:16:33,610 --> 01:16:35,579 We cannot stay here long, come, come. 924 01:16:35,646 --> 01:16:37,514 You go first for helping my friend. 925 01:16:40,651 --> 01:16:42,653 Why couldn't you help her yourself? 926 01:16:42,720 --> 01:16:44,188 Like Sofia? 927 01:16:44,254 --> 01:16:45,189 Where is she? 928 01:16:46,256 --> 01:16:47,558 Emily had to stay with you 929 01:16:47,624 --> 01:16:49,059 to make sure you were ready. 930 01:16:50,661 --> 01:16:51,562 Ready for what? 931 01:16:54,198 --> 01:16:55,866 Your arm, please? 932 01:17:00,137 --> 01:17:01,038 Trust yourself. 933 01:17:23,293 --> 01:17:24,161 Alors. 934 01:17:25,295 --> 01:17:26,330 You have disappeared. 935 01:17:34,571 --> 01:17:36,039 How does it work? 936 01:17:38,142 --> 01:17:40,110 These bands, 937 01:17:40,177 --> 01:17:42,146 they were made to attract each other. 938 01:17:43,380 --> 01:17:46,083 But when they repel, there's no way 939 01:17:46,150 --> 01:17:48,285 that two objects can touch until... 940 01:17:48,352 --> 01:17:49,686 Until you take one off. 941 01:18:00,330 --> 01:18:01,198 Thank you. 942 01:18:10,407 --> 01:18:11,341 I knew you'd come. 943 01:18:14,111 --> 01:18:15,312 Your union band. 944 01:18:37,367 --> 01:18:39,636 They have taken this too far. 945 01:18:39,703 --> 01:18:43,006 Leave them on, take them off. 946 01:18:44,341 --> 01:18:45,242 Up to you. 947 01:18:53,116 --> 01:18:55,285 I believe in freedom, Mr. Cooper. 948 01:18:57,154 --> 01:19:01,458 If people want to commit, let them commit, but by choice. 949 01:19:09,132 --> 01:19:11,235 Look, we wanna make sure that people want 950 01:19:11,301 --> 01:19:14,404 to challenge this system, but in secret. 951 01:19:15,840 --> 01:19:17,241 People like you. 952 01:19:18,877 --> 01:19:21,011 This country was built on differences. 953 01:19:21,813 --> 01:19:23,347 We can change things. 954 01:19:26,483 --> 01:19:28,685 What if they find out we can't have children? 955 01:19:28,752 --> 01:19:30,087 Then don't. 956 01:19:30,153 --> 01:19:31,622 Live freely. 957 01:19:31,688 --> 01:19:32,723 And go back? 958 01:19:34,926 --> 01:19:38,195 And face the things we've run from. 959 01:20:35,853 --> 01:20:38,288 Do you know what it's like to love someone? 960 01:20:45,830 --> 01:20:46,764 It's like 961 01:20:54,504 --> 01:20:55,873 no matter where they are, 962 01:21:10,253 --> 01:21:12,189 whatever obstacles are put in your way 963 01:21:29,807 --> 01:21:31,809 you can still feel their touch. 964 01:22:10,518 --> 01:22:15,518 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 964 01:22:16,305 --> 01:23:16,655 OpenSubtitles recommends to be fit Reshape Weight Loss App: osdb.link/fit 63741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.