All language subtitles for Emmanuelle.II.1975.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,338 --> 00:00:52,885 EMMANUELLE 2 4 00:02:16,636 --> 00:02:17,887 Follow me, ma'am. 5 00:02:20,348 --> 00:02:22,600 Here, ma'am, 72. 6 00:02:23,267 --> 00:02:25,978 -You joking? -No, this is your bag, right? 7 00:02:26,646 --> 00:02:30,358 But I got a first class cabin, not a dormitory. 8 00:02:30,441 --> 00:02:31,984 A collective cabin, 9 00:02:32,068 --> 00:02:34,528 exclusively reserved for ladies. 10 00:02:34,612 --> 00:02:36,072 Lucky for me. 11 00:02:36,155 --> 00:02:38,574 Sorry, it's not our fault. 12 00:02:38,658 --> 00:02:42,370 The agency must have made a mistake. Verify it yourself. 13 00:02:43,204 --> 00:02:46,832 See, place 72, deck 3. It's here, ma'am. 14 00:02:47,625 --> 00:02:50,628 But I paid for a first class ticket! 15 00:02:50,711 --> 00:02:53,631 All I can do is cancel the ticket. 16 00:02:53,714 --> 00:02:57,760 But you'll have to wait until next week to go first class. 17 00:02:57,843 --> 00:02:58,969 July 18th. 18 00:03:00,012 --> 00:03:02,181 No, thanks. I prefer the dorm. 19 00:03:02,264 --> 00:03:03,933 At your service, ma'am. 20 00:03:04,016 --> 00:03:06,727 -Bon voyage. -Thank you. 21 00:03:06,811 --> 00:03:08,771 I made a reservation for first class, too. 22 00:03:09,689 --> 00:03:11,941 What imbeciles! Incompetent! 23 00:03:13,234 --> 00:03:16,320 -Do you have a comb I can borrow? -Of course. 24 00:03:20,991 --> 00:03:22,743 -Here. -Thank you. 25 00:03:22,827 --> 00:03:24,203 See you later. 26 00:03:47,560 --> 00:03:51,188 He doesn't know I'm coming. I'd like to call him now. 27 00:03:51,605 --> 00:03:54,608 -Call him? -Yes, my husband. 28 00:03:55,735 --> 00:03:59,029 -Where is he? -Hong Kong. 29 00:04:00,072 --> 00:04:03,701 I don't know if you know this, but you can't call from here. 30 00:04:04,118 --> 00:04:06,036 You send messages with this. 31 00:04:06,120 --> 00:04:08,622 Yes, I meant send a message. 32 00:04:08,706 --> 00:04:10,875 It's not really the same thing. 33 00:04:10,958 --> 00:04:14,837 You must be three miles from the coast to send a message, 34 00:04:14,920 --> 00:04:18,841 or have special permission from the Commander. 35 00:04:18,924 --> 00:04:21,177 It's maritime law. I can do nothing. 36 00:04:21,260 --> 00:04:24,555 They put me on the third deck instead of first class. 37 00:04:24,638 --> 00:04:26,140 Also maritime law? 38 00:04:26,223 --> 00:04:29,518 What? You, in the dorm? That's horrible. 39 00:04:29,602 --> 00:04:32,521 -Please sit down. -Thank you. 40 00:04:32,605 --> 00:04:35,316 You should have asked for Igor. 41 00:04:35,816 --> 00:04:37,777 Yes, I'm Igor. 42 00:04:38,652 --> 00:04:42,281 When somethings wrong, you ask for Igor and it'll be okay. 43 00:04:42,740 --> 00:04:44,950 Such as tonight, you'll sleep in my cabin. 44 00:04:45,826 --> 00:04:48,329 That's very nice. And you? 45 00:04:48,412 --> 00:04:53,709 Wherever, on a deck chair or in the Pasha's bathtub. 46 00:04:53,793 --> 00:04:59,673 It's okay. Write your message down, I'll send it out top priority. 47 00:05:05,095 --> 00:05:07,306 Beautiful, sensual handwriting, 48 00:05:07,807 --> 00:05:10,851 written by no less beautiful hands. 49 00:05:12,186 --> 00:05:13,854 Thank you. 50 00:05:15,481 --> 00:05:18,609 Don't fill that out. I'll take care of it. 51 00:05:21,445 --> 00:05:25,032 Has it been long since you've seen your husband? 52 00:05:25,658 --> 00:05:26,909 Two months. 53 00:05:26,992 --> 00:05:28,869 That's a long time. 54 00:05:40,047 --> 00:05:42,091 Is that maritime law too'? 55 00:05:46,929 --> 00:05:51,809 If you change your mind, don't hesitate. Cabin 8, deck one. 56 00:05:53,018 --> 00:05:54,228 Bitch. 57 00:07:15,059 --> 00:07:16,477 Are you okay? 58 00:07:17,770 --> 00:07:19,355 No. 59 00:07:21,231 --> 00:07:23,984 -You're sick? -No. 60 00:07:33,994 --> 00:07:36,205 -Here. -I'm not thirsty. 61 00:07:40,292 --> 00:07:42,127 What's wrong? 62 00:07:42,962 --> 00:07:45,255 This place scares me. 63 00:07:45,339 --> 00:07:47,716 What? I can't hear you. 64 00:07:48,759 --> 00:07:50,552 I'm scared. 65 00:07:52,096 --> 00:07:54,807 There's nothing to be afraid of. 66 00:07:55,557 --> 00:07:58,268 Yes. All these women. 67 00:08:00,479 --> 00:08:03,273 Three women took me. Do you understand? 68 00:08:04,608 --> 00:08:05,693 No. 69 00:08:07,152 --> 00:08:08,529 Raped me. 70 00:08:08,612 --> 00:08:10,030 I was raped by three women. 71 00:08:11,156 --> 00:08:13,075 -Here? -No, not here. 72 00:08:13,158 --> 00:08:17,496 In Macao. I was in boarding school. I was 16. 73 00:08:18,998 --> 00:08:20,290 A virgin. 74 00:08:21,792 --> 00:08:23,669 I'd never had an orgasm. 75 00:08:24,795 --> 00:08:27,381 One night, I was in the library 76 00:08:27,965 --> 00:08:29,425 with a few girls. 77 00:08:29,508 --> 00:08:32,469 There were three of them. They were laughing. 78 00:08:32,553 --> 00:08:35,764 Three Filipinos. 79 00:08:36,807 --> 00:08:39,101 One held my arms behind my back... 80 00:08:40,728 --> 00:08:42,938 another held my face. 81 00:08:43,689 --> 00:08:45,566 She kissed me on the mouth. 82 00:08:45,983 --> 00:08:48,944 I wanted to bite her, but I was scared. 83 00:08:51,572 --> 00:08:55,284 I felt a hand under my dress, in my panties. 84 00:09:00,497 --> 00:09:02,332 I didn't want to. 85 00:09:09,590 --> 00:09:12,968 Then they all caressed me at once. 86 00:09:15,888 --> 00:09:19,183 I felt fingers enter me, hard, very hard. 87 00:09:22,644 --> 00:09:24,313 I came. 88 00:09:25,064 --> 00:09:27,566 It was all over school. 89 00:09:28,442 --> 00:09:31,320 Then, when girls came into my bed, I liked it. 90 00:09:32,029 --> 00:09:33,155 Do you understand? 91 00:12:45,472 --> 00:12:47,891 Hi, ma'am. We weren't expecting you. 92 00:12:47,975 --> 00:12:49,851 I know. Where's Mr. Jean? 93 00:12:49,935 --> 00:12:52,354 -On the veranda. -Thanks. 94 00:14:13,560 --> 00:14:16,605 You have soft hands, my little Wong. 95 00:14:17,689 --> 00:14:19,274 Continue. 96 00:14:19,900 --> 00:14:22,569 Oh, yes, Mr. Jean. I'll continue. 97 00:14:34,539 --> 00:14:36,958 Is that good, Mr. Jean? 98 00:14:37,042 --> 00:14:38,418 Yes... 99 00:14:41,213 --> 00:14:43,298 that's very good. 100 00:14:48,011 --> 00:14:49,805 Very good. 101 00:14:53,016 --> 00:14:55,060 Mrs. Jean. 102 00:15:09,282 --> 00:15:13,703 You have a nice mustache, Mr. Engineer, but it stings. 103 00:15:13,787 --> 00:15:16,790 You wanted me to grow it. 104 00:15:16,873 --> 00:15:18,125 That's true. 105 00:15:19,209 --> 00:15:21,044 It looks good. 106 00:15:21,128 --> 00:15:23,004 Do you think so? 107 00:15:30,637 --> 00:15:33,223 I thought you arrived in 10 days. 108 00:15:33,598 --> 00:15:35,851 It's almost been two months, Jean. 109 00:15:35,934 --> 00:15:38,562 Sixty-three days, to be precise. 110 00:15:38,979 --> 00:15:41,982 I couldn't stand it. I took the first boat. 111 00:15:43,108 --> 00:15:45,861 I hope you've adventures to tell me about. 112 00:15:45,944 --> 00:15:47,237 A lot. 113 00:15:47,988 --> 00:15:49,614 Like what? 114 00:15:50,198 --> 00:15:53,452 The adventures of a single woman in Bangkok. 115 00:15:54,578 --> 00:15:56,246 Hectic? 116 00:15:56,746 --> 00:15:58,540 Very hectic. 117 00:16:05,630 --> 00:16:06,840 Come on. 118 00:16:07,924 --> 00:16:10,927 I'm waiting for Wong to finish shaving me. 119 00:16:12,888 --> 00:16:15,474 -I'm going up. -See you soon. 120 00:17:03,939 --> 00:17:08,527 Hi. You know, it's dangerous if the fan falls in the water. 121 00:17:08,610 --> 00:17:11,571 Yes. I like bathing dangerously. 122 00:17:12,948 --> 00:17:14,908 What are you doing here? 123 00:17:14,991 --> 00:17:16,743 I'm taking my bath. 124 00:17:20,121 --> 00:17:23,375 Sorry, I forgot. Have you met? 125 00:17:23,458 --> 00:17:25,544 Not yet, but she saved my life. 126 00:17:25,627 --> 00:17:27,504 Oh. She's Emmanuelle. 127 00:17:27,587 --> 00:17:29,089 -Your wife! -Yes. 128 00:17:30,131 --> 00:17:31,758 Pleased to meet you, ma'am. 129 00:17:32,175 --> 00:17:34,719 -Pleased to meet you, sir. -Christopher. 130 00:17:35,178 --> 00:17:36,888 Are you English? 131 00:17:36,972 --> 00:17:38,682 A bit, by the women. 132 00:17:38,765 --> 00:17:40,559 Go back to your pool. 133 00:17:40,642 --> 00:17:41,935 Lindbergh. 134 00:17:44,187 --> 00:17:46,106 Is it Christopher or Lindbergh? 135 00:17:46,189 --> 00:17:48,525 Lindbergh. He's a pilot, you know? 136 00:17:49,192 --> 00:17:52,237 A pilot! You always sleep with your propeller? 137 00:17:52,320 --> 00:17:55,115 It's a real love story. 138 00:17:55,198 --> 00:17:56,616 -I'll tell you. -Another time. 139 00:18:03,832 --> 00:18:05,792 What's up with the plane? 140 00:18:05,875 --> 00:18:08,169 Nothing, he deals a bit. 141 00:18:08,253 --> 00:18:09,671 Opium? 142 00:18:09,754 --> 00:18:12,173 No, art, I think. 143 00:18:12,257 --> 00:18:14,426 Isn't it risky having him here? 144 00:18:14,509 --> 00:18:17,220 Not at all. Don't worry. 145 00:18:18,263 --> 00:18:21,266 -Is he staying long? -No, a few days. 146 00:18:23,727 --> 00:18:25,020 Fuck me. 147 00:18:48,752 --> 00:18:50,837 Dressed so I'd undress you? 148 00:18:50,920 --> 00:18:54,591 No, I have a meeting. I have to cancel it. 149 00:19:12,317 --> 00:19:13,860 Hello, Miss. 150 00:19:13,943 --> 00:19:17,405 I've a meeting with Mr. Piang in half an hour. 151 00:19:17,906 --> 00:19:22,035 Would it be possible to reschedule it? 152 00:19:23,787 --> 00:19:26,039 Because... 153 00:19:28,625 --> 00:19:31,586 Because his wife hasn't fucked him in two months! 154 00:19:31,670 --> 00:19:34,047 Are you crazy? 155 00:19:34,130 --> 00:19:37,634 What? No, someone else must be on the line. 156 00:19:40,220 --> 00:19:41,554 Oh, he already left. 157 00:19:41,638 --> 00:19:44,015 Too bad. Thank you. 158 00:19:55,985 --> 00:19:57,195 What is it'? 159 00:19:57,278 --> 00:20:00,782 Do you want me to make love to you for 5 minutes? 160 00:20:28,351 --> 00:20:30,979 Now Hong Kong won't be thirsty anymore. 161 00:20:31,521 --> 00:20:33,940 I hope you like my article. 162 00:20:34,023 --> 00:20:36,735 Very nice. You exaggerate. 163 00:20:36,818 --> 00:20:40,071 I have to go now. Thanks for the cigar. 164 00:20:41,322 --> 00:20:43,074 -Bye, ma'am. -Bye, sir. 165 00:20:43,158 --> 00:20:45,118 Good-bye. See you soon. 166 00:20:47,370 --> 00:20:50,623 Do you like me? Not bad, front page. 167 00:20:51,541 --> 00:20:52,834 Not bad at all. 168 00:20:54,753 --> 00:20:57,172 Don't you think you should shave the mustache? 169 00:20:57,505 --> 00:20:58,923 No, do you? 170 00:21:00,925 --> 00:21:05,096 So go on. Was it a pretty French woman? 171 00:21:05,597 --> 00:21:10,101 Yes, with great breasts and a fantastic body. 172 00:21:13,229 --> 00:21:14,564 And you... 173 00:21:15,356 --> 00:21:16,941 No, she did. 174 00:21:17,025 --> 00:21:20,862 She started off by telling me a boring rape story 175 00:21:20,945 --> 00:21:22,489 to turn me on. 176 00:21:23,573 --> 00:21:26,367 -This was in the dormitory? -Yes. 177 00:21:26,701 --> 00:21:29,078 -And no one saw you? -Yes. 178 00:21:32,624 --> 00:21:34,334 Where have you been for three days? 179 00:21:34,417 --> 00:21:36,795 My wife, Emmanuelle. Emmanuelle, Laura. 180 00:21:37,086 --> 00:21:38,838 -Hi. -Hi. 181 00:21:38,922 --> 00:21:41,549 I'd imagined you differently. 182 00:21:42,050 --> 00:21:43,843 Good or bad? 183 00:21:43,927 --> 00:21:45,804 Bad, obviously. 184 00:21:47,138 --> 00:21:49,766 -Want a drink? -No, I have plans. 185 00:21:50,391 --> 00:21:53,812 I forgot to confirm for dinner at Peter's tomorrow. 186 00:21:55,605 --> 00:21:57,190 Bring Emmanuelle. 187 00:21:57,941 --> 00:21:59,734 With pleasure, ma'am. 188 00:22:00,068 --> 00:22:01,820 -See you tomorrow. -See you. 189 00:22:04,697 --> 00:22:06,574 Who's this Peter? 190 00:22:06,658 --> 00:22:10,578 Peter's the man Laura lives with. 191 00:22:13,748 --> 00:22:15,416 Did you do Laura? 192 00:22:16,251 --> 00:22:17,335 Yeah. 193 00:22:21,089 --> 00:22:22,382 Was it good? 194 00:22:22,465 --> 00:22:24,133 Yeah, really good. 195 00:22:25,093 --> 00:22:26,219 In water. 196 00:22:27,136 --> 00:22:29,514 In water'? In a bathtub? 197 00:22:29,597 --> 00:22:32,100 No, in the sea. 198 00:22:32,600 --> 00:22:34,018 The sea. 199 00:22:35,603 --> 00:22:36,938 Like fish? 200 00:22:37,021 --> 00:22:39,232 Yeah, like fish. 201 00:22:43,152 --> 00:22:46,155 -It's hard, huh? -Very. 202 00:23:02,714 --> 00:23:05,008 And did you come under water? 203 00:23:07,969 --> 00:23:09,470 Yes. 204 00:23:21,816 --> 00:23:23,526 Look at me. 205 00:23:36,080 --> 00:23:37,457 Look. 206 00:23:41,836 --> 00:23:43,379 Come here. 207 00:23:49,010 --> 00:23:50,219 Come. 208 00:26:03,061 --> 00:26:03,895 I love you. 209 00:26:03,978 --> 00:26:05,563 Me too. 210 00:26:31,547 --> 00:26:33,508 Breakfast? 211 00:26:49,023 --> 00:26:52,610 You have to eat it all. Ma'am said you lost weight. 212 00:27:03,079 --> 00:27:04,997 -What is this? -Porridge, 213 00:27:05,081 --> 00:27:09,252 eggs and bacon, toast with honey and passion fruit. 214 00:27:09,877 --> 00:27:13,589 The special overworked frog man menu. 215 00:27:15,383 --> 00:27:17,301 There's the irony! 216 00:27:17,385 --> 00:27:19,220 Don't think I'm jealous, 217 00:27:19,470 --> 00:27:22,807 but it seems to me that your mermaid 218 00:27:22,890 --> 00:27:26,519 has the exclusivity on intoxicating depths... 219 00:27:27,603 --> 00:27:30,231 while I get the bathtub or the shower. 220 00:27:32,650 --> 00:27:37,405 Speaking of my mermaid, we eat at Peter's tonight, remember? 221 00:27:38,948 --> 00:27:40,741 Yes, Laura's friend. 222 00:27:45,163 --> 00:27:47,874 Has your little Laura done this for you? 223 00:27:47,957 --> 00:27:49,083 No! 224 00:27:51,169 --> 00:27:53,588 I'd rather stay here. 225 00:27:53,671 --> 00:27:57,675 Me too, but it's too late. Too bad. 226 00:27:58,259 --> 00:28:01,053 Peter's in charge of Asian musical research for UNESCO. 227 00:28:01,137 --> 00:28:02,889 His parties aren't bad. 228 00:28:02,972 --> 00:28:07,185 Come on. Make me happy. Wear your blue dress. 229 00:28:07,268 --> 00:28:09,812 Isn't it a bit too sexy? 230 00:28:10,188 --> 00:28:12,148 I can't. It's in my suitcase. 231 00:28:12,231 --> 00:28:16,027 You can ask Wong to take you to town to buy a dress. 232 00:28:18,654 --> 00:28:21,365 What if I asked Christopher instead? 233 00:28:21,699 --> 00:28:24,869 Why not? He'll love it. It's right up his alley. 234 00:28:31,375 --> 00:28:34,253 -They're really pretty. -Yeah. 235 00:28:34,545 --> 00:28:37,590 You really like Asian women, don't you? 236 00:28:37,673 --> 00:28:39,383 Did Jean tell you? 237 00:28:39,467 --> 00:28:41,636 Yes, sir, I know all about you. 238 00:28:41,719 --> 00:28:46,390 I know that every night you go to some place called... 239 00:28:47,099 --> 00:28:48,226 The Emerald Garden. 240 00:28:48,309 --> 00:28:49,477 The Jade Garden. 241 00:28:49,560 --> 00:28:51,479 Oh, the Jade Garden. 242 00:28:53,648 --> 00:28:56,275 And I know white women scare you. 243 00:28:56,359 --> 00:28:59,487 They don't scare me. I just like yellow ones better. 244 00:28:59,570 --> 00:29:02,782 Best friends repeat everything to their wives. 245 00:29:02,865 --> 00:29:05,117 I thought it'd stay between us. 246 00:29:05,201 --> 00:29:08,329 I'm Jean's best friend, and we share everything. 247 00:29:08,412 --> 00:29:10,289 It's different with a woman. 248 00:29:10,373 --> 00:29:12,083 Well, you see, 249 00:29:12,375 --> 00:29:14,293 it doesn't bother me that you're a man. 250 00:29:14,377 --> 00:29:19,340 Quite the contrary. I could tell you you're sexy. 251 00:29:19,590 --> 00:29:21,759 I think you're very sexy! 252 00:29:21,842 --> 00:29:24,303 Don't be ridiculous. Me, sexy? 253 00:29:24,387 --> 00:29:30,685 Yes, you have a nice smile, great teeth, a large nose, which indicates virility, 254 00:29:31,227 --> 00:29:35,940 as does the neck, the shoulders, everything! Very sexy! 255 00:29:38,567 --> 00:29:40,653 Want me to punch you? 256 00:30:37,501 --> 00:30:38,711 For her pubic hair! 257 00:30:56,020 --> 00:30:58,898 Let's go. This is a trap, a prank store. 258 00:30:59,273 --> 00:31:00,191 And the good magic'? 259 00:31:04,153 --> 00:31:05,446 That tickles. 260 00:31:25,633 --> 00:31:26,967 Come with me. 261 00:31:27,301 --> 00:31:30,137 -Where? -It's on the first floor. 262 00:31:39,897 --> 00:31:41,357 Come on, come. 263 00:31:46,195 --> 00:31:47,571 I'm scared. 264 00:31:47,655 --> 00:31:49,907 We can still leave. 265 00:31:55,996 --> 00:31:57,998 I like being scared. 266 00:36:15,422 --> 00:36:16,924 Fantastic, isn't it? 267 00:36:17,800 --> 00:36:19,051 Aquatic... 268 00:36:22,304 --> 00:36:24,181 like little fish. 269 00:36:41,490 --> 00:36:43,951 -Jean told me. -And? 270 00:36:45,828 --> 00:36:47,579 Seems you swim well. 271 00:36:50,666 --> 00:36:51,875 So does Jean. 272 00:36:52,793 --> 00:36:54,503 He's talented... 273 00:37:00,008 --> 00:37:01,677 and has good taste. 274 00:37:03,637 --> 00:37:06,265 -You're very pretty. -Thanks. 275 00:37:45,512 --> 00:37:48,140 Asshole! Why'd you tell her? 276 00:37:48,223 --> 00:37:49,975 I tell her everything. 277 00:37:50,058 --> 00:37:51,727 And she's not jealous? 278 00:37:52,436 --> 00:37:54,271 She's intelligent. 279 00:37:54,354 --> 00:37:55,439 That was great! 280 00:38:02,571 --> 00:38:04,698 That young girl over there? 281 00:38:28,597 --> 00:38:30,682 -Hello! -Hello, ma'am. 282 00:38:30,766 --> 00:38:33,519 It seems you refused to dance tonight? 283 00:38:34,228 --> 00:38:37,689 Yes, my dad's furious. He'll get over it. 284 00:38:38,982 --> 00:38:42,820 Would you make a spectacle of yourself in front of tourists? 285 00:38:43,612 --> 00:38:45,948 I would if I danced like that. 286 00:38:46,031 --> 00:38:49,910 It's easy, you need two fans and a very good teacher. 287 00:38:49,993 --> 00:38:52,120 Come to the school. 288 00:38:52,204 --> 00:38:53,247 I would like that. 289 00:38:55,999 --> 00:38:57,167 Did you like the show? 290 00:38:58,961 --> 00:39:00,212 Yes, very much. 291 00:39:01,380 --> 00:39:03,841 Yet they kept messing up! 292 00:39:12,140 --> 00:39:14,601 -Be available if we need you. -Of course. 293 00:39:49,094 --> 00:39:53,223 -What'd the inspector want? -Nothing, it's a little visa problem. 294 00:39:54,141 --> 00:39:56,518 Cops are interested in you lately. 295 00:39:56,602 --> 00:39:57,769 Really? What now? 296 00:39:58,562 --> 00:40:01,773 An inspector came by the office, asked about you. 297 00:40:02,107 --> 00:40:03,692 What did you say? 298 00:40:05,027 --> 00:40:07,487 I vouched for you. 299 00:40:07,571 --> 00:40:08,989 Nice of you. 300 00:40:09,072 --> 00:40:13,577 It's the Boy Scout in me. I do a good deed per day. 301 00:40:14,786 --> 00:40:17,748 -It's not serious, I hope? -No, don't worry. 302 00:40:18,040 --> 00:40:19,499 Hey, that's my shirt! 303 00:40:19,875 --> 00:40:21,835 I didn't notice. I swear. 304 00:40:21,919 --> 00:40:25,339 It's ruined. Keep it. 305 00:40:25,422 --> 00:40:27,466 Snap out of it. 306 00:40:29,760 --> 00:40:31,762 -Want a beer? -Yeah. 307 00:40:34,097 --> 00:40:35,599 Thanks. 308 00:40:47,444 --> 00:40:49,321 You caress it like a woman. 309 00:40:50,489 --> 00:40:54,076 Tang Ling at Jade Garden said I caress her like a propeller. 310 00:40:55,953 --> 00:41:00,040 Regarding the visit of those two men you saw earlier, 311 00:41:00,374 --> 00:41:03,126 I need to stay a bit longer than I thought. 312 00:41:03,710 --> 00:41:05,545 Is four more days okay with you? 313 00:41:06,213 --> 00:41:07,839 You're kidding. 314 00:41:08,674 --> 00:41:09,800 How's Emmanuelle? 315 00:41:11,176 --> 00:41:12,302 She's fine. 316 00:41:12,386 --> 00:41:14,221 It's the special acupuncture. 317 00:41:14,846 --> 00:41:16,181 I think she'll go back. 318 00:41:16,848 --> 00:41:18,225 If she liked it. 319 00:41:18,308 --> 00:41:20,560 She seemed to like it a lot. 320 00:41:20,644 --> 00:41:24,606 You don't mind an old man made her come with needles? 321 00:41:26,066 --> 00:41:27,943 Emmanuelle does as she likes. 322 00:41:28,026 --> 00:41:31,238 If someone jumps her, it's okay with you? 323 00:41:31,321 --> 00:41:33,156 First, no one jumps her. 324 00:41:33,240 --> 00:41:35,701 Oh? What do you call it? 325 00:41:36,368 --> 00:41:37,244 She chooses. 326 00:41:38,370 --> 00:41:39,830 That's just talk. 327 00:41:41,331 --> 00:41:42,541 Listen, 328 00:41:43,333 --> 00:41:46,128 I have no rights over Emmanuelle. 329 00:41:46,211 --> 00:41:48,296 She's free. So am I. 330 00:41:48,880 --> 00:41:50,674 You two are strange. 331 00:41:53,844 --> 00:41:56,263 It's too much for you, huh? 332 00:41:56,346 --> 00:42:00,058 You'll never get it into your stubborn little head. 333 00:42:58,408 --> 00:42:59,701 See you later. 334 00:47:17,375 --> 00:47:19,919 Sorry about earlier. 335 00:47:20,003 --> 00:47:23,298 Naim's often rude to visitors. 336 00:47:23,381 --> 00:47:25,759 Are you still coming to class? 337 00:47:26,051 --> 00:47:27,302 Maybe. 338 00:47:27,802 --> 00:47:29,596 You think he's cute? 339 00:47:29,679 --> 00:47:32,599 He's very cute. He's your boyfriend? 340 00:47:32,682 --> 00:47:34,517 No, not at all. 341 00:47:34,851 --> 00:47:37,896 All the girls love him, but not me. 342 00:47:39,981 --> 00:47:41,775 Do you have a boyfriend? 343 00:47:41,858 --> 00:47:45,570 Yes, his name is Sam. 344 00:47:45,862 --> 00:47:47,655 He really loves me. 345 00:47:48,323 --> 00:47:51,409 Want to go talk about him over a cup of tea'? 346 00:47:51,493 --> 00:47:53,495 -Yeah, okay. -Come on. 347 00:48:16,226 --> 00:48:20,563 Imagine the effort, the continual effort boys make. 348 00:48:21,231 --> 00:48:24,317 Pick-up lines, eye contact, pounding hearts, 349 00:48:24,984 --> 00:48:28,822 all that to slip a hand in a girl's pants. 350 00:48:28,905 --> 00:48:30,698 That's all they think of. 351 00:48:32,867 --> 00:48:33,868 Us too, no? 352 00:48:42,168 --> 00:48:43,586 At least I did. 353 00:48:43,670 --> 00:48:45,130 How they'd try... 354 00:48:46,089 --> 00:48:48,258 It turned me on. 355 00:48:49,801 --> 00:48:51,928 Is Jean your first love? 356 00:48:52,011 --> 00:48:55,765 My first love, but not the first one I made love to. 357 00:48:56,433 --> 00:48:58,601 The first time, it was a guy. 358 00:48:59,269 --> 00:49:02,772 I remember. He always wore big jackets. 359 00:49:02,856 --> 00:49:04,649 He was the nicest guy. 360 00:49:09,112 --> 00:49:10,738 He was so clumsy. 361 00:49:11,948 --> 00:49:15,118 He was unsure of himself. I said he was great. 362 00:49:15,785 --> 00:49:17,454 Were you with him long? 363 00:49:17,537 --> 00:49:18,746 Not really. 364 00:49:18,830 --> 00:49:20,665 It was just to lose my virginity. 365 00:49:21,291 --> 00:49:22,459 And then? 366 00:49:22,542 --> 00:49:25,753 I waited six months before doing it again. 367 00:49:26,296 --> 00:49:28,381 That one gave me my first orgasm. 368 00:49:39,976 --> 00:49:41,728 Want to come over? 369 00:49:41,811 --> 00:49:44,439 No, I'm a bit tired. Next time. 370 00:50:02,665 --> 00:50:05,084 You're not going further with Sam? 371 00:50:06,294 --> 00:50:07,795 What do you do? 372 00:50:08,463 --> 00:50:09,923 We kiss. 373 00:50:10,590 --> 00:50:12,675 -That's it? -Yes. 374 00:50:13,968 --> 00:50:15,887 Doesn't he want to go further? 375 00:50:17,180 --> 00:50:18,556 No. 376 00:50:19,974 --> 00:50:23,311 Liar. There's no Sam. 377 00:50:27,065 --> 00:50:31,945 I'm dumb. I invent stories while I dream. 378 00:50:34,364 --> 00:50:35,740 While touching yourself? 379 00:50:36,407 --> 00:50:37,450 No. 380 00:50:38,535 --> 00:50:39,536 Yes. 381 00:51:10,275 --> 00:51:12,443 Ma'am, your husband has a call. 382 00:51:12,527 --> 00:51:15,947 Yes, but he's playing right now. I'll go. 383 00:54:51,788 --> 00:54:53,039 Hi, beautiful! 384 00:54:53,456 --> 00:54:54,707 Hi, Jean. 385 00:54:54,791 --> 00:54:56,751 -Is Laura here? -Yes. 386 00:55:02,256 --> 00:55:04,133 You love Laura, don't you? 387 00:55:04,801 --> 00:55:07,428 No, what makes you think that? 388 00:55:07,512 --> 00:55:08,721 Nothing. 389 00:55:09,806 --> 00:55:11,808 I really like Emmanuelle. 390 00:55:12,809 --> 00:55:16,103 But there's something about you two I don't get. 391 00:55:17,480 --> 00:55:19,398 You play with love. 392 00:55:21,818 --> 00:55:25,404 If you mean we sleep around, and call that playing, 393 00:55:25,488 --> 00:55:26,697 then yes, we play. 394 00:55:28,282 --> 00:55:29,700 Isn't it dangerous? 395 00:55:29,784 --> 00:55:32,328 No. Sex isn't dangerous, 396 00:55:32,995 --> 00:55:34,580 love is. 397 00:55:34,664 --> 00:55:38,835 Here's a secret. I don't love Laura. I love Emmanuelle. 398 00:55:39,794 --> 00:55:42,046 And if you fall in love one day? 399 00:55:42,129 --> 00:55:45,091 Well, that's a risk. I like risks. 400 00:55:45,675 --> 00:55:47,176 So does Emmanuelle. 401 00:55:47,844 --> 00:55:48,719 She knows? 402 00:55:49,387 --> 00:55:51,806 Yes, I hide nothing. 403 00:55:52,390 --> 00:55:54,433 It's how a couple acts, no? 404 00:55:55,101 --> 00:55:56,477 I don't know. 405 00:55:58,813 --> 00:56:01,983 No lies, even by omission. 406 00:56:03,860 --> 00:56:08,114 I've no rights over Emmanuelle. Her pleasure is mine. 407 00:56:10,199 --> 00:56:11,993 So, you're flirting? 408 00:56:34,891 --> 00:56:36,684 Oh, shit! 409 00:56:39,061 --> 00:56:41,314 That's all I needed. 410 00:56:42,398 --> 00:56:44,025 What's wrong? 411 00:56:44,108 --> 00:56:46,694 -Did you hear about Nina? -No. 412 00:56:47,361 --> 00:56:50,615 - Singer? - Category eight typhoon. 413 00:56:51,741 --> 00:56:53,993 Over Formosa, be here in three days. 414 00:56:54,076 --> 00:56:57,038 Why do they give that shit women's names? 415 00:56:58,205 --> 00:56:59,415 Why? Is it bad for you? 416 00:57:00,583 --> 00:57:04,795 No, but I have to leave fast. I have two days to take off. 417 00:57:07,965 --> 00:57:08,925 Where will you go? 418 00:57:09,592 --> 00:57:10,801 Australia. 419 00:57:11,928 --> 00:57:12,970 A problem? 420 00:57:13,054 --> 00:57:16,057 No, I don't think so. A typhoon won't mess you up? 421 00:57:17,058 --> 00:57:19,810 The drilling station's okay. May inspect it. 422 00:57:21,896 --> 00:57:23,522 Another time. 423 00:57:24,190 --> 00:57:26,609 Gotta go to the hangar, bye! 424 00:57:27,276 --> 00:57:29,487 -Don't forget your prop. -Thanks. 425 00:57:33,491 --> 00:57:36,077 It's hotter in here than it is outside! 426 00:57:39,246 --> 00:57:41,999 I know! What heat! 427 00:57:48,673 --> 00:57:50,424 I slept all day. 428 00:57:50,967 --> 00:57:53,886 I couldn't even hold a pencil. 429 00:57:53,970 --> 00:57:55,471 Take us to the baths? 430 00:57:58,766 --> 00:57:59,809 Good idea. 431 00:58:00,476 --> 00:58:01,811 Coming? 432 00:58:02,144 --> 00:58:05,481 No, you two go on. I can't move. 433 00:58:06,065 --> 00:58:08,734 Be nice, Anna-Maria. I want you to come. 434 00:58:10,152 --> 00:58:11,654 Indulge me. 435 00:58:12,238 --> 00:58:14,240 Are you coming? 436 00:58:30,339 --> 00:58:32,341 Which one do you want? 437 00:58:33,467 --> 00:58:34,552 I don't know. 438 00:58:35,219 --> 00:58:36,679 Whichever. 439 00:58:39,181 --> 00:58:40,391 I've chosen. 440 00:58:40,474 --> 00:58:42,935 Be nice. Let Anna-Maria pick. 441 00:58:43,019 --> 00:58:44,979 It's her first time here. 442 00:58:46,981 --> 00:58:47,982 Which one? 443 00:58:51,235 --> 00:58:54,238 That one, I think. The one on the right. 444 00:58:54,530 --> 00:58:56,782 -Can I? -Of course. 445 00:59:00,536 --> 00:59:02,371 I'd have picked that one. 446 00:59:03,039 --> 00:59:05,082 I'm not surprised. 447 01:04:48,384 --> 01:04:49,843 Are you happy'? 448 01:04:53,013 --> 01:04:54,515 I'm happy you're here. 449 01:04:57,393 --> 01:04:59,645 That both of you are here. 450 01:05:07,903 --> 01:05:09,822 There you are. 451 01:05:09,905 --> 01:05:11,657 I looked everywhere. 452 01:05:11,740 --> 01:05:13,492 Surprise. I'm going with you. 453 01:05:13,575 --> 01:05:15,953 -That's impossible. -Why? 454 01:05:16,036 --> 01:05:18,664 I have to work. It's not nice there. 455 01:05:19,039 --> 01:05:20,499 I'm leaving with you. 456 01:05:20,582 --> 01:05:23,710 Don't be stubborn, okay? 457 01:05:24,378 --> 01:05:26,422 Not okay. Let's go. 458 01:05:26,964 --> 01:05:28,674 -Want me to tell you? -What? 459 01:05:28,757 --> 01:05:31,718 I have a surprise for you, a real one. 460 01:05:31,802 --> 01:05:33,178 What surprise? 461 01:05:33,262 --> 01:05:36,181 Pack your bags. We're leaving tomorrow. 462 01:05:36,265 --> 01:05:39,268 -Where? -Bali. 463 01:05:39,977 --> 01:05:41,353 Bali! 464 01:05:42,729 --> 01:05:44,731 That's fantastic! 465 01:05:44,815 --> 01:05:46,692 Are you happy'? 466 01:05:46,775 --> 01:05:48,694 Okay, I'll leave you alone. 467 01:05:51,780 --> 01:05:54,908 The bags are ready, ma'am. Here's your red dress. 468 01:05:57,536 --> 01:06:01,748 I think I'll order a white dress with red stripes. 469 01:06:03,167 --> 01:06:04,626 No, brown. 470 01:06:08,005 --> 01:06:10,466 Wong, bring my wig. I have an idea. 471 01:06:11,133 --> 01:06:14,803 There, Mrs. Jean. You're a real girl from heaven! 472 01:06:15,637 --> 01:06:16,722 You think so? 473 01:06:16,805 --> 01:06:20,142 Now Mrs. Jean is prettiest Chinese girl in Hong Kong. 474 01:06:22,936 --> 01:06:24,730 - Hello, ma 'am. -Hello. 475 01:06:24,813 --> 01:06:26,523 Is Mr. Christopher there? 476 01:06:27,524 --> 01:06:29,610 No, sir, hold on a moment. 477 01:06:29,985 --> 01:06:32,404 Do you know where Mr. Christopher is? 478 01:06:33,363 --> 01:06:36,408 Hello, sir. I don't know where he is. 479 01:06:36,492 --> 01:06:39,036 It's very urgent. 480 01:06:39,119 --> 01:06:42,789 He must contact Mr. Ming. Understand? Ming. Quickly. 481 01:06:42,873 --> 01:06:46,210 Otherwise he'll... Just tell him to contact Ming. 482 01:06:46,293 --> 01:06:48,462 That's it. Good night, ma'am. 483 01:06:55,385 --> 01:06:57,262 Listen, it's very important. 484 01:06:57,346 --> 01:06:59,765 You don't know where Christopher is? 485 01:06:59,848 --> 01:07:01,642 Maybe Jade Garden, ma'am. 486 01:07:01,725 --> 01:07:03,936 Jade Garden. Is it far? 487 01:07:04,478 --> 01:07:05,729 No, very close. 488 01:07:05,812 --> 01:07:07,940 Listen, I'LL explain. 489 01:07:08,023 --> 01:07:11,610 You go there, and find Mr. Christopher. 490 01:07:11,693 --> 01:07:15,113 Tell him Ming called, Mr. Ming. 491 01:07:15,197 --> 01:07:17,574 No, ma'am. I can't go to Jade Garden. 492 01:07:18,659 --> 01:07:20,077 Why not? 493 01:07:20,577 --> 01:07:22,287 I'm scared. 494 01:07:58,907 --> 01:08:01,326 No, thanks. I'll handle it. 495 01:10:13,667 --> 01:10:15,919 Why' re you here dressed as a whore'? 496 01:10:16,294 --> 01:10:18,714 -Ming called. -So? 497 01:10:21,508 --> 01:10:22,843 Sorry. 498 01:10:23,260 --> 01:10:25,929 He said you had to call him. 499 01:10:26,012 --> 01:10:28,140 Screw Ming. 500 01:10:28,223 --> 01:10:29,891 This place excites you. 501 01:10:29,975 --> 01:10:31,268 What's with you? 502 01:10:34,980 --> 01:10:39,317 Is it this virility circus that puts you in this state? 503 01:10:39,401 --> 01:10:42,988 Is it illegal to get excited, or just reserved for men? 504 01:10:45,532 --> 01:10:48,577 Women here are paid to make other people come. 505 01:10:49,161 --> 01:10:52,205 Stupid idiot. And women? 506 01:10:52,664 --> 01:10:55,292 They're just machines to fuck for you. 507 01:10:55,375 --> 01:10:58,336 You think you hate them, but they scare you. 508 01:11:05,218 --> 01:11:07,012 What's this? 509 01:11:07,679 --> 01:11:09,347 We pay for girls with it. 510 01:11:11,933 --> 01:11:16,271 Do you realize you're paying for girls with casino chips? 511 01:11:16,354 --> 01:11:18,440 Don't you think it's pathetic? 512 01:11:18,523 --> 01:11:21,485 Are you done yelling at me? Let's go. 513 01:11:21,568 --> 01:11:23,570 You know I leave tomorrow. 514 01:11:26,573 --> 01:11:29,284 I'm staying. I want to make love. 515 01:11:29,951 --> 01:11:31,536 Me too. 516 01:11:34,706 --> 01:11:36,249 Too late, Christopher. 517 01:11:37,042 --> 01:11:42,589 I really wanted you, but I make love to whom I want, when I want. Bye! 518 01:11:55,310 --> 01:11:57,521 It's the immaculate virgin! 519 01:11:57,604 --> 01:11:59,648 Why are you here at this hour? 520 01:11:59,940 --> 01:12:02,734 I don't get along with Dad. I left home. 521 01:12:02,818 --> 01:12:04,528 Finally! Bravo! 522 01:12:06,404 --> 01:12:07,531 Are you leaving? 523 01:12:10,575 --> 01:12:12,494 Can you hand me that shirt? 524 01:12:17,749 --> 01:12:19,709 You're lucky I'm going, 525 01:12:20,460 --> 01:12:23,046 I'd love to get you between the sheets. 526 01:12:23,463 --> 01:12:24,631 You too? 527 01:12:25,131 --> 01:12:27,133 Yeah, me too. 528 01:12:33,139 --> 01:12:35,767 Thank Jean for his shirt 529 01:12:35,851 --> 01:12:38,687 and Emmanuelle for her moral lessons. 530 01:12:38,770 --> 01:12:41,606 Emmanuelle gave you lessons in morality? 531 01:12:41,690 --> 01:12:43,984 Yes, a real philosophy professor. 532 01:12:46,653 --> 01:12:49,072 This is for the road. 533 01:13:04,296 --> 01:13:09,342 What? You're not gonna cry. What are you afraid of? 534 01:13:09,843 --> 01:13:11,428 Men still? 535 01:13:13,513 --> 01:13:15,807 You're 18. You're pretty, superb. 536 01:13:15,891 --> 01:13:19,769 Among all the toads, you'll meet Prince Charming one day. 537 01:13:21,354 --> 01:13:22,772 Bye, cutie. 538 01:13:50,383 --> 01:13:52,093 Oh, Emmanuelle! 539 01:13:52,761 --> 01:13:54,679 I didn't want to wake you. 540 01:13:56,723 --> 01:13:59,434 I got into a fight with my dad. 541 01:13:59,517 --> 01:14:01,478 I left home. 542 01:14:02,103 --> 01:14:04,022 I didn't know where to go. 543 01:14:05,231 --> 01:14:07,609 You were right to come here. 544 01:14:08,777 --> 01:14:10,987 You'll tell me about it. 545 01:14:11,071 --> 01:14:12,989 Your dress is cute. 546 01:14:15,951 --> 01:14:17,661 Christopher left. 547 01:14:17,744 --> 01:14:19,245 I know. 548 01:14:21,915 --> 01:14:23,541 I'm sad. 549 01:14:30,090 --> 01:14:32,050 Things will work out. 550 01:14:32,133 --> 01:14:35,887 We're going to Bali tomorrow. You'll come with us. 551 01:14:42,060 --> 01:14:45,522 Jean's not sleeping here tonight. 552 01:14:45,605 --> 01:14:47,649 Do you want to sleep with me? 553 01:14:47,983 --> 01:14:52,070 No. I'd rather stay here. 554 01:14:52,612 --> 01:14:54,823 I'm fine. I promise. 555 01:15:17,137 --> 01:15:19,931 What's Anna-Maria doing here? 556 01:15:20,682 --> 01:15:24,561 She had a fight with her dad, wanted to sleep on the sofa. 557 01:15:25,603 --> 01:15:27,605 I'm beat. 558 01:15:32,485 --> 01:15:34,279 She's coming to Bali with us. 559 01:15:40,160 --> 01:15:42,120 You look great! 560 01:15:42,203 --> 01:15:43,830 Yeah, I'm good. 561 01:15:48,293 --> 01:15:51,171 I went to the Jade Garden last night. 562 01:15:51,629 --> 01:15:53,590 I saw Christopher. 563 01:15:53,673 --> 01:15:56,468 -He didn't leave? -Yes. 564 01:15:57,719 --> 01:16:00,930 And you slept with him? 565 01:16:02,515 --> 01:16:03,933 No. 566 01:16:06,853 --> 01:16:08,855 Well, what did you do? 567 01:16:11,733 --> 01:16:13,318 What did I do? 568 01:16:18,073 --> 01:16:20,200 I slept with three men. 569 01:16:20,492 --> 01:16:22,118 Really? 570 01:16:22,368 --> 01:16:25,497 -Was it good? -I'll show you. 571 01:16:25,580 --> 01:16:28,500 - Did you get paid? - Yes! 572 01:16:28,583 --> 01:16:30,168 How much? 573 01:16:30,710 --> 01:16:32,128 A lot! 574 01:16:34,881 --> 01:16:36,257 Tell me. 575 01:16:37,342 --> 01:16:39,135 Go on. Tell me. 576 01:23:47,813 --> 01:23:51,734 Tell me. That boy who's with Anna-Maria... 577 01:23:52,401 --> 01:23:54,737 -Who? Michael? -Yes, Michael. 578 01:23:55,696 --> 01:23:57,073 She likes him, huh? 579 01:23:59,534 --> 01:24:02,453 -Are you jealous? -No, I want her. 580 01:24:03,871 --> 01:24:05,289 She excites me. 581 01:24:06,624 --> 01:24:08,000 What did you say? 582 01:24:08,334 --> 01:24:11,587 I said Anna-Maria excites me. 583 01:24:14,173 --> 01:24:16,300 Do you think she likes you? 584 01:24:19,303 --> 01:24:21,097 Are you gonna answer? 585 01:24:21,180 --> 01:24:22,306 You must ask her. 586 01:24:24,392 --> 01:24:26,143 How about her eyes? 587 01:24:27,144 --> 01:24:28,312 Blue. 588 01:24:29,564 --> 01:24:32,233 And her nose, her mouth. 589 01:24:33,818 --> 01:24:35,987 Stop, you're turning me on! 590 01:24:36,070 --> 01:24:37,822 Her legs, her breasts. 591 01:24:38,072 --> 01:24:39,407 I can't take it! 592 01:24:42,034 --> 01:24:44,453 Are you sure? Come on then. 593 01:24:44,829 --> 01:24:46,080 I'm coming. 594 01:24:51,002 --> 01:24:52,753 The little sluts. 595 01:24:55,923 --> 01:24:57,967 Is it true what you said? 596 01:24:58,342 --> 01:24:59,635 No, not at all. 597 01:25:00,928 --> 01:25:03,723 You're ugly. I don't like you. 598 01:25:05,057 --> 01:25:08,060 -I hate you. -Me too. 37346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.