All language subtitles for Emmanuelle.2.1975.FRENCH.1080p.BluRay.x265-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,338 --> 00:00:52,885 EMMANUELLE 2 2 00:02:16,636 --> 00:02:17,887 Follow me, ma'am. 3 00:02:20,348 --> 00:02:22,600 Here, ma'am, 72. 4 00:02:23,267 --> 00:02:25,978 -You joking? -No, this is your bag, right? 5 00:02:26,646 --> 00:02:30,358 But I got a first class cabin, not a dormitory. 6 00:02:30,441 --> 00:02:31,984 A collective cabin, 7 00:02:32,068 --> 00:02:34,528 exclusively reserved for ladies. 8 00:02:34,612 --> 00:02:36,072 Lucky for me. 9 00:02:36,155 --> 00:02:38,574 Sorry, it's not our fault. 10 00:02:38,658 --> 00:02:42,370 The agency must have made a mistake. Verify it yourself. 11 00:02:43,204 --> 00:02:46,832 See, place 72, deck 3. It's here, ma'am. 12 00:02:47,625 --> 00:02:50,628 But I paid for a first class ticket! 13 00:02:50,711 --> 00:02:53,631 All I can do is cancel the ticket. 14 00:02:53,714 --> 00:02:57,760 But you'll have to wait until next week to go first class. 15 00:02:57,843 --> 00:02:58,969 July 18th. 16 00:03:00,012 --> 00:03:02,181 No, thanks. I prefer the dorm. 17 00:03:02,264 --> 00:03:03,933 At your service, ma'am. 18 00:03:04,016 --> 00:03:06,727 -Bon voyage. -Thank you. 19 00:03:06,811 --> 00:03:08,771 I made a reservation for first class, too. 20 00:03:09,689 --> 00:03:11,941 What imbeciles! Incompetent! 21 00:03:13,234 --> 00:03:16,320 -Do you have a comb I can borrow? -Of course. 22 00:03:20,991 --> 00:03:22,743 -Here. -Thank you. 23 00:03:22,827 --> 00:03:24,203 See you later. 24 00:03:47,560 --> 00:03:51,188 He doesn't know I'm coming. I'd like to call him now. 25 00:03:51,605 --> 00:03:54,608 -Call him? -Yes, my husband. 26 00:03:55,735 --> 00:03:59,029 -Where is he? -Hong Kong. 27 00:04:00,072 --> 00:04:03,701 I don't know if you know this, but you can't call from here. 28 00:04:04,118 --> 00:04:06,036 You send messages with this. 29 00:04:06,120 --> 00:04:08,622 Yes, I meant send a message. 30 00:04:08,706 --> 00:04:10,875 It's not really the same thing. 31 00:04:10,958 --> 00:04:14,837 You must be three miles from the coast to send a message, 32 00:04:14,920 --> 00:04:18,841 or have special permission from the Commander. 33 00:04:18,924 --> 00:04:21,177 It's maritime law. I can do nothing. 34 00:04:21,260 --> 00:04:24,555 They put me on the third deck instead of first class. 35 00:04:24,638 --> 00:04:26,140 Also maritime law? 36 00:04:26,223 --> 00:04:29,518 What? You, in the dorm? That's horrible. 37 00:04:29,602 --> 00:04:32,521 -Please sit down. -Thank you. 38 00:04:32,605 --> 00:04:35,316 You should have asked for Igor. 39 00:04:35,816 --> 00:04:37,777 Yes, I'm Igor. 40 00:04:38,652 --> 00:04:42,281 When somethings wrong, you ask for Igor and it'll be okay. 41 00:04:42,740 --> 00:04:44,950 Such as tonight, you'll sleep in my cabin. 42 00:04:45,826 --> 00:04:48,329 That's very nice. And you? 43 00:04:48,412 --> 00:04:53,709 Wherever, on a deck chair or in the Pasha's bathtub. 44 00:04:53,793 --> 00:04:59,673 It's okay. Write your message down, I'll send it out top priority. 45 00:05:05,095 --> 00:05:07,306 Beautiful, sensual handwriting, 46 00:05:07,807 --> 00:05:10,851 written by no less beautiful hands. 47 00:05:12,186 --> 00:05:13,854 Thank you. 48 00:05:15,481 --> 00:05:18,609 Don't fill that out. I'll take care of it. 49 00:05:21,445 --> 00:05:25,032 Has it been long since you've seen your husband? 50 00:05:25,658 --> 00:05:26,909 Two months. 51 00:05:26,992 --> 00:05:28,869 That's a long time. 52 00:05:40,047 --> 00:05:42,091 Is that maritime law too'? 53 00:05:46,929 --> 00:05:51,809 If you change your mind, don't hesitate. Cabin 8, deck one. 54 00:05:53,018 --> 00:05:54,228 Bitch. 55 00:07:15,059 --> 00:07:16,477 Are you okay? 56 00:07:17,770 --> 00:07:19,355 No. 57 00:07:21,231 --> 00:07:23,984 -You're sick? -No. 58 00:07:33,994 --> 00:07:36,205 -Here. -I'm not thirsty. 59 00:07:40,292 --> 00:07:42,127 What's wrong? 60 00:07:42,962 --> 00:07:45,255 This place scares me. 61 00:07:45,339 --> 00:07:47,716 What? I can't hear you. 62 00:07:48,759 --> 00:07:50,552 I'm scared. 63 00:07:52,096 --> 00:07:54,807 There's nothing to be afraid of. 64 00:07:55,557 --> 00:07:58,268 Yes. All these women. 65 00:08:00,479 --> 00:08:03,273 Three women took me. Do you understand? 66 00:08:04,608 --> 00:08:05,693 No. 67 00:08:07,152 --> 00:08:08,529 Raped me. 68 00:08:08,612 --> 00:08:10,030 I was raped by three women. 69 00:08:11,156 --> 00:08:13,075 -Here? -No, not here. 70 00:08:13,158 --> 00:08:17,496 In Macao. I was in boarding school. I was 16. 71 00:08:18,998 --> 00:08:20,290 A virgin. 72 00:08:21,792 --> 00:08:23,669 I'd never had an orgasm. 73 00:08:24,795 --> 00:08:27,381 One night, I was in the library 74 00:08:27,965 --> 00:08:29,425 with a few girls. 75 00:08:29,508 --> 00:08:32,469 There were three of them. They were laughing. 76 00:08:32,553 --> 00:08:35,764 Three Filipinos. 77 00:08:36,807 --> 00:08:39,101 One held my arms behind my back... 78 00:08:40,728 --> 00:08:42,938 another held my face. 79 00:08:43,689 --> 00:08:45,566 She kissed me on the mouth. 80 00:08:45,983 --> 00:08:48,944 I wanted to bite her, but I was scared. 81 00:08:51,572 --> 00:08:55,284 I felt a hand under my dress, in my panties. 82 00:09:00,497 --> 00:09:02,332 I didn't want to. 83 00:09:09,590 --> 00:09:12,968 Then they all caressed me at once. 84 00:09:15,888 --> 00:09:19,183 I felt fingers enter me, hard, very hard. 85 00:09:22,644 --> 00:09:24,313 I came. 86 00:09:25,064 --> 00:09:27,566 It was all over school. 87 00:09:28,442 --> 00:09:31,320 Then, when girls came into my bed, I liked it. 88 00:09:32,029 --> 00:09:33,155 Do you understand? 89 00:12:45,472 --> 00:12:47,891 Hi, ma'am. We weren't expecting you. 90 00:12:47,975 --> 00:12:49,851 I know. Where's Mr. Jean? 91 00:12:49,935 --> 00:12:52,354 -On the veranda. -Thanks. 92 00:14:13,560 --> 00:14:16,605 You have soft hands, my little Wong. 93 00:14:17,689 --> 00:14:19,274 Continue. 94 00:14:19,900 --> 00:14:22,569 Oh, yes, Mr. Jean. I'll continue. 95 00:14:34,539 --> 00:14:36,958 Is that good, Mr. Jean? 96 00:14:37,042 --> 00:14:38,418 Yes... 97 00:14:41,213 --> 00:14:43,298 that's very good. 98 00:14:48,011 --> 00:14:49,805 Very good. 99 00:14:53,016 --> 00:14:55,060 Mrs. Jean. 100 00:15:09,282 --> 00:15:13,703 You have a nice mustache, Mr. Engineer, but it stings. 101 00:15:13,787 --> 00:15:16,790 You wanted me to grow it. 102 00:15:16,873 --> 00:15:18,125 That's true. 103 00:15:19,209 --> 00:15:21,044 It looks good. 104 00:15:21,128 --> 00:15:23,004 Do you think so? 105 00:15:30,637 --> 00:15:33,223 I thought you arrived in 10 days. 106 00:15:33,598 --> 00:15:35,851 It's almost been two months, Jean. 107 00:15:35,934 --> 00:15:38,562 Sixty-three days, to be precise. 108 00:15:38,979 --> 00:15:41,982 I couldn't stand it. I took the first boat. 109 00:15:43,108 --> 00:15:45,861 I hope you've adventures to tell me about. 110 00:15:45,944 --> 00:15:47,237 A lot. 111 00:15:47,988 --> 00:15:49,614 Like what? 112 00:15:50,198 --> 00:15:53,452 The adventures of a single woman in Bangkok. 113 00:15:54,578 --> 00:15:56,246 Hectic? 114 00:15:56,746 --> 00:15:58,540 Very hectic. 115 00:16:05,630 --> 00:16:06,840 Come on. 116 00:16:07,924 --> 00:16:10,927 I'm waiting for Wong to finish shaving me. 117 00:16:12,888 --> 00:16:15,474 -I'm going up. -See you soon. 118 00:17:03,939 --> 00:17:08,527 Hi. You know, it's dangerous if the fan falls in the water. 119 00:17:08,610 --> 00:17:11,571 Yes. I like bathing dangerously. 120 00:17:12,948 --> 00:17:14,908 What are you doing here? 121 00:17:14,991 --> 00:17:16,743 I'm taking my bath. 122 00:17:20,121 --> 00:17:23,375 Sorry, I forgot. Have you met? 123 00:17:23,458 --> 00:17:25,544 Not yet, but she saved my life. 124 00:17:25,627 --> 00:17:27,504 Oh. She's Emmanuelle. 125 00:17:27,587 --> 00:17:29,089 -Your wife! -Yes. 126 00:17:30,131 --> 00:17:31,758 Pleased to meet you, ma'am. 127 00:17:32,175 --> 00:17:34,719 -Pleased to meet you, sir. -Christopher. 128 00:17:35,178 --> 00:17:36,888 Are you English? 129 00:17:36,972 --> 00:17:38,682 A bit, by the women. 130 00:17:38,765 --> 00:17:40,559 Go back to your pool. 131 00:17:40,642 --> 00:17:41,935 Lindbergh. 132 00:17:44,187 --> 00:17:46,106 Is it Christopher or Lindbergh? 133 00:17:46,189 --> 00:17:48,525 Lindbergh. He's a pilot, you know? 134 00:17:49,192 --> 00:17:52,237 A pilot! You always sleep with your propeller? 135 00:17:52,320 --> 00:17:55,115 It's a real love story. 136 00:17:55,198 --> 00:17:56,616 -I'll tell you. -Another time. 137 00:18:03,832 --> 00:18:05,792 What's up with the plane? 138 00:18:05,875 --> 00:18:08,169 Nothing, he deals a bit. 139 00:18:08,253 --> 00:18:09,671 Opium? 140 00:18:09,754 --> 00:18:12,173 No, art, I think. 141 00:18:12,257 --> 00:18:14,426 Isn't it risky having him here? 142 00:18:14,509 --> 00:18:17,220 Not at all. Don't worry. 143 00:18:18,263 --> 00:18:21,266 -Is he staying long? -No, a few days. 144 00:18:23,727 --> 00:18:25,020 Fuck me. 145 00:18:48,752 --> 00:18:50,837 Dressed so I'd undress you? 146 00:18:50,920 --> 00:18:54,591 No, I have a meeting. I have to cancel it. 147 00:19:12,317 --> 00:19:13,860 Hello, Miss. 148 00:19:13,943 --> 00:19:17,405 I've a meeting with Mr. Piang in half an hour. 149 00:19:17,906 --> 00:19:22,035 Would it be possible to reschedule it? 150 00:19:23,787 --> 00:19:26,039 Because... 151 00:19:28,625 --> 00:19:31,586 Because his wife hasn't fucked him in two months! 152 00:19:31,670 --> 00:19:34,047 Are you crazy? 153 00:19:34,130 --> 00:19:37,634 What? No, someone else must be on the line. 154 00:19:40,220 --> 00:19:41,554 Oh, he already left. 155 00:19:41,638 --> 00:19:44,015 Too bad. Thank you. 156 00:19:55,985 --> 00:19:57,195 What is it'? 157 00:19:57,278 --> 00:20:00,782 Do you want me to make love to you for 5 minutes? 158 00:20:28,351 --> 00:20:30,979 Now Hong Kong won't be thirsty anymore. 159 00:20:31,521 --> 00:20:33,940 I hope you like my article. 160 00:20:34,023 --> 00:20:36,735 Very nice. You exaggerate. 161 00:20:36,818 --> 00:20:40,071 I have to go now. Thanks for the cigar. 162 00:20:41,322 --> 00:20:43,074 -Bye, ma'am. -Bye, sir. 163 00:20:43,158 --> 00:20:45,118 Good-bye. See you soon. 164 00:20:47,370 --> 00:20:50,623 Do you like me? Not bad, front page. 165 00:20:51,541 --> 00:20:52,834 Not bad at all. 166 00:20:54,753 --> 00:20:57,172 Don't you think you should shave the mustache? 167 00:20:57,505 --> 00:20:58,923 No, do you? 168 00:21:00,925 --> 00:21:05,096 So go on. Was it a pretty French woman? 169 00:21:05,597 --> 00:21:10,101 Yes, with great breasts and a fantastic body. 170 00:21:13,229 --> 00:21:14,564 And you... 171 00:21:15,356 --> 00:21:16,941 No, she did. 172 00:21:17,025 --> 00:21:20,862 She started off by telling me a boring rape story 173 00:21:20,945 --> 00:21:22,489 to turn me on. 174 00:21:23,573 --> 00:21:26,367 -This was in the dormitory? -Yes. 175 00:21:26,701 --> 00:21:29,078 -And no one saw you? -Yes. 176 00:21:32,624 --> 00:21:34,334 Where have you been for three days? 177 00:21:34,417 --> 00:21:36,795 My wife, Emmanuelle. Emmanuelle, Laura. 178 00:21:37,086 --> 00:21:38,838 -Hi. -Hi. 179 00:21:38,922 --> 00:21:41,549 I'd imagined you differently. 180 00:21:42,050 --> 00:21:43,843 Good or bad? 181 00:21:43,927 --> 00:21:45,804 Bad, obviously. 182 00:21:47,138 --> 00:21:49,766 -Want a drink? -No, I have plans. 183 00:21:50,391 --> 00:21:53,812 I forgot to confirm for dinner at Peter's tomorrow. 184 00:21:55,605 --> 00:21:57,190 Bring Emmanuelle. 185 00:21:57,941 --> 00:21:59,734 With pleasure, ma'am. 186 00:22:00,068 --> 00:22:01,820 -See you tomorrow. -See you. 187 00:22:04,697 --> 00:22:06,574 Who's this Peter? 188 00:22:06,658 --> 00:22:10,578 Peter's the man Laura lives with. 189 00:22:13,748 --> 00:22:15,416 Did you do Laura? 190 00:22:16,251 --> 00:22:17,335 Yeah. 191 00:22:21,089 --> 00:22:22,382 Was it good? 192 00:22:22,465 --> 00:22:24,133 Yeah, really good. 193 00:22:25,093 --> 00:22:26,219 In water. 194 00:22:27,136 --> 00:22:29,514 In water'? In a bathtub? 195 00:22:29,597 --> 00:22:32,100 No, in the sea. 196 00:22:32,600 --> 00:22:34,018 The sea. 197 00:22:35,603 --> 00:22:36,938 Like fish? 198 00:22:37,021 --> 00:22:39,232 Yeah, like fish. 199 00:22:43,152 --> 00:22:46,155 -It's hard, huh? -Very. 200 00:23:02,714 --> 00:23:05,008 And did you come under water? 201 00:23:07,969 --> 00:23:09,470 Yes. 202 00:23:21,816 --> 00:23:23,526 Look at me. 203 00:23:36,080 --> 00:23:37,457 Look. 204 00:23:41,836 --> 00:23:43,379 Come here. 205 00:23:49,010 --> 00:23:50,219 Come. 206 00:26:03,061 --> 00:26:03,895 I love you. 207 00:26:03,978 --> 00:26:05,563 Me too. 208 00:26:31,547 --> 00:26:33,508 Breakfast? 209 00:26:49,023 --> 00:26:52,610 You have to eat it all. Ma'am said you lost weight. 210 00:27:03,079 --> 00:27:04,997 -What is this? -Porridge, 211 00:27:05,081 --> 00:27:09,252 eggs and bacon, toast with honey and passion fruit. 212 00:27:09,877 --> 00:27:13,589 The special overworked frog man menu. 213 00:27:15,383 --> 00:27:17,301 There's the irony! 214 00:27:17,385 --> 00:27:19,220 Don't think I'm jealous, 215 00:27:19,470 --> 00:27:22,807 but it seems to me that your mermaid 216 00:27:22,890 --> 00:27:26,519 has the exclusivity on intoxicating depths... 217 00:27:27,603 --> 00:27:30,231 while I get the bathtub or the shower. 218 00:27:32,650 --> 00:27:37,405 Speaking of my mermaid, we eat at Peter's tonight, remember? 219 00:27:38,948 --> 00:27:40,741 Yes, Laura's friend. 220 00:27:45,163 --> 00:27:47,874 Has your little Laura done this for you? 221 00:27:47,957 --> 00:27:49,083 No! 222 00:27:51,169 --> 00:27:53,588 I'd rather stay here. 223 00:27:53,671 --> 00:27:57,675 Me too, but it's too late. Too bad. 224 00:27:58,259 --> 00:28:01,053 Peter's in charge of Asian musical research for UNESCO. 225 00:28:01,137 --> 00:28:02,889 His parties aren't bad. 226 00:28:02,972 --> 00:28:07,185 Come on. Make me happy. Wear your blue dress. 227 00:28:07,268 --> 00:28:09,812 Isn't it a bit too sexy? 228 00:28:10,188 --> 00:28:12,148 I can't. It's in my suitcase. 229 00:28:12,231 --> 00:28:16,027 You can ask Wong to take you to town to buy a dress. 230 00:28:18,654 --> 00:28:21,365 What if I asked Christopher instead? 231 00:28:21,699 --> 00:28:24,869 Why not? He'll love it. It's right up his alley. 232 00:28:31,375 --> 00:28:34,253 -They're really pretty. -Yeah. 233 00:28:34,545 --> 00:28:37,590 You really like Asian women, don't you? 234 00:28:37,673 --> 00:28:39,383 Did Jean tell you? 235 00:28:39,467 --> 00:28:41,636 Yes, sir, I know all about you. 236 00:28:41,719 --> 00:28:46,390 I know that every night you go to some place called... 237 00:28:47,099 --> 00:28:48,226 The Emerald Garden. 238 00:28:48,309 --> 00:28:49,477 The Jade Garden. 239 00:28:49,560 --> 00:28:51,479 Oh, the Jade Garden. 240 00:28:53,648 --> 00:28:56,275 And I know white women scare you. 241 00:28:56,359 --> 00:28:59,487 They don't scare me. I just like yellow ones better. 242 00:28:59,570 --> 00:29:02,782 Best friends repeat everything to their wives. 243 00:29:02,865 --> 00:29:05,117 I thought it'd stay between us. 244 00:29:05,201 --> 00:29:08,329 I'm Jean's best friend, and we share everything. 245 00:29:08,412 --> 00:29:10,289 It's different with a woman. 246 00:29:10,373 --> 00:29:12,083 Well, you see, 247 00:29:12,375 --> 00:29:14,293 it doesn't bother me that you're a man. 248 00:29:14,377 --> 00:29:19,340 Quite the contrary. I could tell you you're sexy. 249 00:29:19,590 --> 00:29:21,759 I think you're very sexy! 250 00:29:21,842 --> 00:29:24,303 Don't be ridiculous. Me, sexy? 251 00:29:24,387 --> 00:29:30,685 Yes, you have a nice smile, great teeth, a large nose, which indicates virility, 252 00:29:31,227 --> 00:29:35,940 as does the neck, the shoulders, everything! Very sexy! 253 00:29:38,567 --> 00:29:40,653 Want me to punch you? 254 00:30:37,501 --> 00:30:38,711 For her pubic hair! 255 00:30:56,020 --> 00:30:58,898 Let's go. This is a trap, a prank store. 256 00:30:59,273 --> 00:31:00,191 And the good magic'? 257 00:31:04,153 --> 00:31:05,446 That tickles. 258 00:31:25,633 --> 00:31:26,967 Come with me. 259 00:31:27,301 --> 00:31:30,137 -Where? -It's on the first floor. 260 00:31:39,897 --> 00:31:41,357 Come on, come. 261 00:31:46,195 --> 00:31:47,571 I'm scared. 262 00:31:47,655 --> 00:31:49,907 We can still leave. 263 00:31:55,996 --> 00:31:57,998 I like being scared. 264 00:36:15,422 --> 00:36:16,924 Fantastic, isn't it? 265 00:36:17,800 --> 00:36:19,051 Aquatic... 266 00:36:22,304 --> 00:36:24,181 like little fish. 267 00:36:41,490 --> 00:36:43,951 -Jean told me. -And? 268 00:36:45,828 --> 00:36:47,579 Seems you swim well. 269 00:36:50,666 --> 00:36:51,875 So does Jean. 270 00:36:52,793 --> 00:36:54,503 He's talented... 271 00:37:00,008 --> 00:37:01,677 and has good taste. 272 00:37:03,637 --> 00:37:06,265 -You're very pretty. -Thanks. 273 00:37:45,512 --> 00:37:48,140 Asshole! Why'd you tell her? 274 00:37:48,223 --> 00:37:49,975 I tell her everything. 275 00:37:50,058 --> 00:37:51,727 And she's not jealous? 276 00:37:52,436 --> 00:37:54,271 She's intelligent. 277 00:37:54,354 --> 00:37:55,439 That was great! 278 00:38:02,571 --> 00:38:04,698 That young girl over there? 279 00:38:28,597 --> 00:38:30,682 -Hello! -Hello, ma'am. 280 00:38:30,766 --> 00:38:33,519 It seems you refused to dance tonight? 281 00:38:34,228 --> 00:38:37,689 Yes, my dad's furious. He'll get over it. 282 00:38:38,982 --> 00:38:42,820 Would you make a spectacle of yourself in front of tourists? 283 00:38:43,612 --> 00:38:45,948 I would if I danced like that. 284 00:38:46,031 --> 00:38:49,910 It's easy, you need two fans and a very good teacher. 285 00:38:49,993 --> 00:38:52,120 Come to the school. 286 00:38:52,204 --> 00:38:53,247 I would like that. 287 00:38:55,999 --> 00:38:57,167 Did you like the show? 288 00:38:58,961 --> 00:39:00,212 Yes, very much. 289 00:39:01,380 --> 00:39:03,841 Yet they kept messing up! 290 00:39:12,140 --> 00:39:14,601 -Be available if we need you. -Of course. 291 00:39:49,094 --> 00:39:53,223 -What'd the inspector want? -Nothing, it's a little visa problem. 292 00:39:54,141 --> 00:39:56,518 Cops are interested in you lately. 293 00:39:56,602 --> 00:39:57,769 Really? What now? 294 00:39:58,562 --> 00:40:01,773 An inspector came by the office, asked about you. 295 00:40:02,107 --> 00:40:03,692 What did you say? 296 00:40:05,027 --> 00:40:07,487 I vouched for you. 297 00:40:07,571 --> 00:40:08,989 Nice of you. 298 00:40:09,072 --> 00:40:13,577 It's the Boy Scout in me. I do a good deed per day. 299 00:40:14,786 --> 00:40:17,748 -It's not serious, I hope? -No, don't worry. 300 00:40:18,040 --> 00:40:19,499 Hey, that's my shirt! 301 00:40:19,875 --> 00:40:21,835 I didn't notice. I swear. 302 00:40:21,919 --> 00:40:25,339 It's ruined. Keep it. 303 00:40:25,422 --> 00:40:27,466 Snap out of it. 304 00:40:29,760 --> 00:40:31,762 -Want a beer? -Yeah. 305 00:40:34,097 --> 00:40:35,599 Thanks. 306 00:40:47,444 --> 00:40:49,321 You caress it like a woman. 307 00:40:50,489 --> 00:40:54,076 Tang Ling at Jade Garden said I caress her like a propeller. 308 00:40:55,953 --> 00:41:00,040 Regarding the visit of those two men you saw earlier, 309 00:41:00,374 --> 00:41:03,126 I need to stay a bit longer than I thought. 310 00:41:03,710 --> 00:41:05,545 Is four more days okay with you? 311 00:41:06,213 --> 00:41:07,839 You're kidding. 312 00:41:08,674 --> 00:41:09,800 How's Emmanuelle? 313 00:41:11,176 --> 00:41:12,302 She's fine. 314 00:41:12,386 --> 00:41:14,221 It's the special acupuncture. 315 00:41:14,846 --> 00:41:16,181 I think she'll go back. 316 00:41:16,848 --> 00:41:18,225 If she liked it. 317 00:41:18,308 --> 00:41:20,560 She seemed to like it a lot. 318 00:41:20,644 --> 00:41:24,606 You don't mind an old man made her come with needles? 319 00:41:26,066 --> 00:41:27,943 Emmanuelle does as she likes. 320 00:41:28,026 --> 00:41:31,238 If someone jumps her, it's okay with you? 321 00:41:31,321 --> 00:41:33,156 First, no one jumps her. 322 00:41:33,240 --> 00:41:35,701 Oh? What do you call it? 323 00:41:36,368 --> 00:41:37,244 She chooses. 324 00:41:38,370 --> 00:41:39,830 That's just talk. 325 00:41:41,331 --> 00:41:42,541 Listen, 326 00:41:43,333 --> 00:41:46,128 I have no rights over Emmanuelle. 327 00:41:46,211 --> 00:41:48,296 She's free. So am I. 328 00:41:48,880 --> 00:41:50,674 You two are strange. 329 00:41:53,844 --> 00:41:56,263 It's too much for you, huh? 330 00:41:56,346 --> 00:42:00,058 You'll never get it into your stubborn little head. 331 00:42:58,408 --> 00:42:59,701 See you later. 332 00:47:17,375 --> 00:47:19,919 Sorry about earlier. 333 00:47:20,003 --> 00:47:23,298 Naim's often rude to visitors. 334 00:47:23,381 --> 00:47:25,759 Are you still coming to class? 335 00:47:26,051 --> 00:47:27,302 Maybe. 336 00:47:27,802 --> 00:47:29,596 You think he's cute? 337 00:47:29,679 --> 00:47:32,599 He's very cute. He's your boyfriend? 338 00:47:32,682 --> 00:47:34,517 No, not at all. 339 00:47:34,851 --> 00:47:37,896 All the girls love him, but not me. 340 00:47:39,981 --> 00:47:41,775 Do you have a boyfriend? 341 00:47:41,858 --> 00:47:45,570 Yes, his name is Sam. 342 00:47:45,862 --> 00:47:47,655 He really loves me. 343 00:47:48,323 --> 00:47:51,409 Want to go talk about him over a cup of tea'? 344 00:47:51,493 --> 00:47:53,495 -Yeah, okay. -Come on. 345 00:48:16,226 --> 00:48:20,563 Imagine the effort, the continual effort boys make. 346 00:48:21,231 --> 00:48:24,317 Pick-up lines, eye contact, pounding hearts, 347 00:48:24,984 --> 00:48:28,822 all that to slip a hand in a girl's pants. 348 00:48:28,905 --> 00:48:30,698 That's all they think of. 349 00:48:32,867 --> 00:48:33,868 Us too, no? 350 00:48:42,168 --> 00:48:43,586 At least I did. 351 00:48:43,670 --> 00:48:45,130 How they'd try... 352 00:48:46,089 --> 00:48:48,258 It turned me on. 353 00:48:49,801 --> 00:48:51,928 Is Jean your first love? 354 00:48:52,011 --> 00:48:55,765 My first love, but not the first one I made love to. 355 00:48:56,433 --> 00:48:58,601 The first time, it was a guy. 356 00:48:59,269 --> 00:49:02,772 I remember. He always wore big jackets. 357 00:49:02,856 --> 00:49:04,649 He was the nicest guy. 358 00:49:09,112 --> 00:49:10,738 He was so clumsy. 359 00:49:11,948 --> 00:49:15,118 He was unsure of himself. I said he was great. 360 00:49:15,785 --> 00:49:17,454 Were you with him long? 361 00:49:17,537 --> 00:49:18,746 Not really. 362 00:49:18,830 --> 00:49:20,665 It was just to lose my virginity. 363 00:49:21,291 --> 00:49:22,459 And then? 364 00:49:22,542 --> 00:49:25,753 I waited six months before doing it again. 365 00:49:26,296 --> 00:49:28,381 That one gave me my first orgasm. 366 00:49:39,976 --> 00:49:41,728 Want to come over? 367 00:49:41,811 --> 00:49:44,439 No, I'm a bit tired. Next time. 368 00:50:02,665 --> 00:50:05,084 You're not going further with Sam? 369 00:50:06,294 --> 00:50:07,795 What do you do? 370 00:50:08,463 --> 00:50:09,923 We kiss. 371 00:50:10,590 --> 00:50:12,675 -That's it? -Yes. 372 00:50:13,968 --> 00:50:15,887 Doesn't he want to go further? 373 00:50:17,180 --> 00:50:18,556 No. 374 00:50:19,974 --> 00:50:23,311 Liar. There's no Sam. 375 00:50:27,065 --> 00:50:31,945 I'm dumb. I invent stories while I dream. 376 00:50:34,364 --> 00:50:35,740 While touching yourself? 377 00:50:36,407 --> 00:50:37,450 No. 378 00:50:38,535 --> 00:50:39,536 Yes. 379 00:51:10,275 --> 00:51:12,443 Ma'am, your husband has a call. 380 00:51:12,527 --> 00:51:15,947 Yes, but he's playing right now. I'll go. 381 00:54:51,788 --> 00:54:53,039 Hi, beautiful! 382 00:54:53,456 --> 00:54:54,707 Hi, Jean. 383 00:54:54,791 --> 00:54:56,751 -Is Laura here? -Yes. 384 00:55:02,256 --> 00:55:04,133 You love Laura, don't you? 385 00:55:04,801 --> 00:55:07,428 No, what makes you think that? 386 00:55:07,512 --> 00:55:08,721 Nothing. 387 00:55:09,806 --> 00:55:11,808 I really like Emmanuelle. 388 00:55:12,809 --> 00:55:16,103 But there's something about you two I don't get. 389 00:55:17,480 --> 00:55:19,398 You play with love. 390 00:55:21,818 --> 00:55:25,404 If you mean we sleep around, and call that playing, 391 00:55:25,488 --> 00:55:26,697 then yes, we play. 392 00:55:28,282 --> 00:55:29,700 Isn't it dangerous? 393 00:55:29,784 --> 00:55:32,328 No. Sex isn't dangerous, 394 00:55:32,995 --> 00:55:34,580 love is. 395 00:55:34,664 --> 00:55:38,835 Here's a secret. I don't love Laura. I love Emmanuelle. 396 00:55:39,794 --> 00:55:42,046 And if you fall in love one day? 397 00:55:42,129 --> 00:55:45,091 Well, that's a risk. I like risks. 398 00:55:45,675 --> 00:55:47,176 So does Emmanuelle. 399 00:55:47,844 --> 00:55:48,719 She knows? 400 00:55:49,387 --> 00:55:51,806 Yes, I hide nothing. 401 00:55:52,390 --> 00:55:54,433 It's how a couple acts, no? 402 00:55:55,101 --> 00:55:56,477 I don't know. 403 00:55:58,813 --> 00:56:01,983 No lies, even by omission. 404 00:56:03,860 --> 00:56:08,114 I've no rights over Emmanuelle. Her pleasure is mine. 405 00:56:10,199 --> 00:56:11,993 So, you're flirting? 406 00:56:34,891 --> 00:56:36,684 Oh, shit! 407 00:56:39,061 --> 00:56:41,314 That's all I needed. 408 00:56:42,398 --> 00:56:44,025 What's wrong? 409 00:56:44,108 --> 00:56:46,694 -Did you hear about Nina? -No. 410 00:56:47,361 --> 00:56:50,615 - Singer? - Category eight typhoon. 411 00:56:51,741 --> 00:56:53,993 Over Formosa, be here in three days. 412 00:56:54,076 --> 00:56:57,038 Why do they give that shit women's names? 413 00:56:58,205 --> 00:56:59,415 Why? Is it bad for you? 414 00:57:00,583 --> 00:57:04,795 No, but I have to leave fast. I have two days to take off. 415 00:57:07,965 --> 00:57:08,925 Where will you go? 416 00:57:09,592 --> 00:57:10,801 Australia. 417 00:57:11,928 --> 00:57:12,970 A problem? 418 00:57:13,054 --> 00:57:16,057 No, I don't think so. A typhoon won't mess you up? 419 00:57:17,058 --> 00:57:19,810 The drilling station's okay. May inspect it. 420 00:57:21,896 --> 00:57:23,522 Another time. 421 00:57:24,190 --> 00:57:26,609 Gotta go to the hangar, bye! 422 00:57:27,276 --> 00:57:29,487 -Don't forget your prop. -Thanks. 423 00:57:33,491 --> 00:57:36,077 It's hotter in here than it is outside! 424 00:57:39,246 --> 00:57:41,999 I know! What heat! 425 00:57:48,673 --> 00:57:50,424 I slept all day. 426 00:57:50,967 --> 00:57:53,886 I couldn't even hold a pencil. 427 00:57:53,970 --> 00:57:55,471 Take us to the baths? 428 00:57:58,766 --> 00:57:59,809 Good idea. 429 00:58:00,476 --> 00:58:01,811 Coming? 430 00:58:02,144 --> 00:58:05,481 No, you two go on. I can't move. 431 00:58:06,065 --> 00:58:08,734 Be nice, Anna-Maria. I want you to come. 432 00:58:10,152 --> 00:58:11,654 Indulge me. 433 00:58:12,238 --> 00:58:14,240 Are you coming? 434 00:58:30,339 --> 00:58:32,341 Which one do you want? 435 00:58:33,467 --> 00:58:34,552 I don't know. 436 00:58:35,219 --> 00:58:36,679 Whichever. 437 00:58:39,181 --> 00:58:40,391 I've chosen. 438 00:58:40,474 --> 00:58:42,935 Be nice. Let Anna-Maria pick. 439 00:58:43,019 --> 00:58:44,979 It's her first time here. 440 00:58:46,981 --> 00:58:47,982 Which one? 441 00:58:51,235 --> 00:58:54,238 That one, I think. The one on the right. 442 00:58:54,530 --> 00:58:56,782 -Can I? -Of course. 443 00:59:00,536 --> 00:59:02,371 I'd have picked that one. 444 00:59:03,039 --> 00:59:05,082 I'm not surprised. 445 01:04:48,384 --> 01:04:49,843 Are you happy'? 446 01:04:53,013 --> 01:04:54,515 I'm happy you're here. 447 01:04:57,393 --> 01:04:59,645 That both of you are here. 448 01:05:07,903 --> 01:05:09,822 There you are. 449 01:05:09,905 --> 01:05:11,657 I looked everywhere. 450 01:05:11,740 --> 01:05:13,492 Surprise. I'm going with you. 451 01:05:13,575 --> 01:05:15,953 -That's impossible. -Why? 452 01:05:16,036 --> 01:05:18,664 I have to work. It's not nice there. 453 01:05:19,039 --> 01:05:20,499 I'm leaving with you. 454 01:05:20,582 --> 01:05:23,710 Don't be stubborn, okay? 455 01:05:24,378 --> 01:05:26,422 Not okay. Let's go. 456 01:05:26,964 --> 01:05:28,674 -Want me to tell you? -What? 457 01:05:28,757 --> 01:05:31,718 I have a surprise for you, a real one. 458 01:05:31,802 --> 01:05:33,178 What surprise? 459 01:05:33,262 --> 01:05:36,181 Pack your bags. We're leaving tomorrow. 460 01:05:36,265 --> 01:05:39,268 -Where? -Bali. 461 01:05:39,977 --> 01:05:41,353 Bali! 462 01:05:42,729 --> 01:05:44,731 That's fantastic! 463 01:05:44,815 --> 01:05:46,692 Are you happy'? 464 01:05:46,775 --> 01:05:48,694 Okay, I'll leave you alone. 465 01:05:51,780 --> 01:05:54,908 The bags are ready, ma'am. Here's your red dress. 466 01:05:57,536 --> 01:06:01,748 I think I'll order a white dress with red stripes. 467 01:06:03,167 --> 01:06:04,626 No, brown. 468 01:06:08,005 --> 01:06:10,466 Wong, bring my wig. I have an idea. 469 01:06:11,133 --> 01:06:14,803 There, Mrs. Jean. You're a real girl from heaven! 470 01:06:15,637 --> 01:06:16,722 You think so? 471 01:06:16,805 --> 01:06:20,142 Now Mrs. Jean is prettiest Chinese girl in Hong Kong. 472 01:06:22,936 --> 01:06:24,730 - Hello, ma 'am. -Hello. 473 01:06:24,813 --> 01:06:26,523 Is Mr. Christopher there? 474 01:06:27,524 --> 01:06:29,610 No, sir, hold on a moment. 475 01:06:29,985 --> 01:06:32,404 Do you know where Mr. Christopher is? 476 01:06:33,363 --> 01:06:36,408 Hello, sir. I don't know where he is. 477 01:06:36,492 --> 01:06:39,036 It's very urgent. 478 01:06:39,119 --> 01:06:42,789 He must contact Mr. Ming. Understand? Ming. Quickly. 479 01:06:42,873 --> 01:06:46,210 Otherwise he'll... Just tell him to contact Ming. 480 01:06:46,293 --> 01:06:48,462 That's it. Good night, ma'am. 481 01:06:55,385 --> 01:06:57,262 Listen, it's very important. 482 01:06:57,346 --> 01:06:59,765 You don't know where Christopher is? 483 01:06:59,848 --> 01:07:01,642 Maybe Jade Garden, ma'am. 484 01:07:01,725 --> 01:07:03,936 Jade Garden. Is it far? 485 01:07:04,478 --> 01:07:05,729 No, very close. 486 01:07:05,812 --> 01:07:07,940 Listen, I'LL explain. 487 01:07:08,023 --> 01:07:11,610 You go there, and find Mr. Christopher. 488 01:07:11,693 --> 01:07:15,113 Tell him Ming called, Mr. Ming. 489 01:07:15,197 --> 01:07:17,574 No, ma'am. I can't go to Jade Garden. 490 01:07:18,659 --> 01:07:20,077 Why not? 491 01:07:20,577 --> 01:07:22,287 I'm scared. 492 01:07:58,907 --> 01:08:01,326 No, thanks. I'll handle it. 493 01:10:13,667 --> 01:10:15,919 Why' re you here dressed as a whore'? 494 01:10:16,294 --> 01:10:18,714 -Ming called. -So? 495 01:10:21,508 --> 01:10:22,843 Sorry. 496 01:10:23,260 --> 01:10:25,929 He said you had to call him. 497 01:10:26,012 --> 01:10:28,140 Screw Ming. 498 01:10:28,223 --> 01:10:29,891 This place excites you. 499 01:10:29,975 --> 01:10:31,268 What's with you? 500 01:10:34,980 --> 01:10:39,317 Is it this virility circus that puts you in this state? 501 01:10:39,401 --> 01:10:42,988 Is it illegal to get excited, or just reserved for men? 502 01:10:45,532 --> 01:10:48,577 Women here are paid to make other people come. 503 01:10:49,161 --> 01:10:52,205 Stupid idiot. And women? 504 01:10:52,664 --> 01:10:55,292 They're just machines to fuck for you. 505 01:10:55,375 --> 01:10:58,336 You think you hate them, but they scare you. 506 01:11:05,218 --> 01:11:07,012 What's this? 507 01:11:07,679 --> 01:11:09,347 We pay for girls with it. 508 01:11:11,933 --> 01:11:16,271 Do you realize you're paying for girls with casino chips? 509 01:11:16,354 --> 01:11:18,440 Don't you think it's pathetic? 510 01:11:18,523 --> 01:11:21,485 Are you done yelling at me? Let's go. 511 01:11:21,568 --> 01:11:23,570 You know I leave tomorrow. 512 01:11:26,573 --> 01:11:29,284 I'm staying. I want to make love. 513 01:11:29,951 --> 01:11:31,536 Me too. 514 01:11:34,706 --> 01:11:36,249 Too late, Christopher. 515 01:11:37,042 --> 01:11:42,589 I really wanted you, but I make love to whom I want, when I want. Bye! 516 01:11:55,310 --> 01:11:57,521 It's the immaculate virgin! 517 01:11:57,604 --> 01:11:59,648 Why are you here at this hour? 518 01:11:59,940 --> 01:12:02,734 I don't get along with Dad. I left home. 519 01:12:02,818 --> 01:12:04,528 Finally! Bravo! 520 01:12:06,404 --> 01:12:07,531 Are you leaving? 521 01:12:10,575 --> 01:12:12,494 Can you hand me that shirt? 522 01:12:17,749 --> 01:12:19,709 You're lucky I'm going, 523 01:12:20,460 --> 01:12:23,046 I'd love to get you between the sheets. 524 01:12:23,463 --> 01:12:24,631 You too? 525 01:12:25,131 --> 01:12:27,133 Yeah, me too. 526 01:12:33,139 --> 01:12:35,767 Thank Jean for his shirt 527 01:12:35,851 --> 01:12:38,687 and Emmanuelle for her moral lessons. 528 01:12:38,770 --> 01:12:41,606 Emmanuelle gave you lessons in morality? 529 01:12:41,690 --> 01:12:43,984 Yes, a real philosophy professor. 530 01:12:46,653 --> 01:12:49,072 This is for the road. 531 01:13:04,296 --> 01:13:09,342 What? You're not gonna cry. What are you afraid of? 532 01:13:09,843 --> 01:13:11,428 Men still? 533 01:13:13,513 --> 01:13:15,807 You're 18. You're pretty, superb. 534 01:13:15,891 --> 01:13:19,769 Among all the toads, you'll meet Prince Charming one day. 535 01:13:21,354 --> 01:13:22,772 Bye, cutie. 536 01:13:50,383 --> 01:13:52,093 Oh, Emmanuelle! 537 01:13:52,761 --> 01:13:54,679 I didn't want to wake you. 538 01:13:56,723 --> 01:13:59,434 I got into a fight with my dad. 539 01:13:59,517 --> 01:14:01,478 I left home. 540 01:14:02,103 --> 01:14:04,022 I didn't know where to go. 541 01:14:05,231 --> 01:14:07,609 You were right to come here. 542 01:14:08,777 --> 01:14:10,987 You'll tell me about it. 543 01:14:11,071 --> 01:14:12,989 Your dress is cute. 544 01:14:15,951 --> 01:14:17,661 Christopher left. 545 01:14:17,744 --> 01:14:19,245 I know. 546 01:14:21,915 --> 01:14:23,541 I'm sad. 547 01:14:30,090 --> 01:14:32,050 Things will work out. 548 01:14:32,133 --> 01:14:35,887 We're going to Bali tomorrow. You'll come with us. 549 01:14:42,060 --> 01:14:45,522 Jean's not sleeping here tonight. 550 01:14:45,605 --> 01:14:47,649 Do you want to sleep with me? 551 01:14:47,983 --> 01:14:52,070 No. I'd rather stay here. 552 01:14:52,612 --> 01:14:54,823 I'm fine. I promise. 553 01:15:17,137 --> 01:15:19,931 What's Anna-Maria doing here? 554 01:15:20,682 --> 01:15:24,561 She had a fight with her dad, wanted to sleep on the sofa. 555 01:15:25,603 --> 01:15:27,605 I'm beat. 556 01:15:32,485 --> 01:15:34,279 She's coming to Bali with us. 557 01:15:40,160 --> 01:15:42,120 You look great! 558 01:15:42,203 --> 01:15:43,830 Yeah, I'm good. 559 01:15:48,293 --> 01:15:51,171 I went to the Jade Garden last night. 560 01:15:51,629 --> 01:15:53,590 I saw Christopher. 561 01:15:53,673 --> 01:15:56,468 -He didn't leave? -Yes. 562 01:15:57,719 --> 01:16:00,930 And you slept with him? 563 01:16:02,515 --> 01:16:03,933 No. 564 01:16:06,853 --> 01:16:08,855 Well, what did you do? 565 01:16:11,733 --> 01:16:13,318 What did I do? 566 01:16:18,073 --> 01:16:20,200 I slept with three men. 567 01:16:20,492 --> 01:16:22,118 Really? 568 01:16:22,368 --> 01:16:25,497 -Was it good? -I'll show you. 569 01:16:25,580 --> 01:16:28,500 - Did you get paid? - Yes! 570 01:16:28,583 --> 01:16:30,168 How much? 571 01:16:30,710 --> 01:16:32,128 A lot! 572 01:16:34,881 --> 01:16:36,257 Tell me. 573 01:16:37,342 --> 01:16:39,135 Go on. Tell me. 574 01:23:47,813 --> 01:23:51,734 Tell me. That boy who's with Anna-Maria... 575 01:23:52,401 --> 01:23:54,737 -Who? Michael? -Yes, Michael. 576 01:23:55,696 --> 01:23:57,073 She likes him, huh? 577 01:23:59,534 --> 01:24:02,453 -Are you jealous? -No, I want her. 578 01:24:03,871 --> 01:24:05,289 She excites me. 579 01:24:06,624 --> 01:24:08,000 What did you say? 580 01:24:08,334 --> 01:24:11,587 I said Anna-Maria excites me. 581 01:24:14,173 --> 01:24:16,300 Do you think she likes you? 582 01:24:19,303 --> 01:24:21,097 Are you gonna answer? 583 01:24:21,180 --> 01:24:22,306 You must ask her. 584 01:24:24,392 --> 01:24:26,143 How about her eyes? 585 01:24:27,144 --> 01:24:28,312 Blue. 586 01:24:29,564 --> 01:24:32,233 And her nose, her mouth. 587 01:24:33,818 --> 01:24:35,987 Stop, you're turning me on! 588 01:24:36,070 --> 01:24:37,822 Her legs, her breasts. 589 01:24:38,072 --> 01:24:39,407 I can't take it! 590 01:24:42,034 --> 01:24:44,453 Are you sure? Come on then. 591 01:24:44,829 --> 01:24:46,080 I'm coming. 592 01:24:51,002 --> 01:24:52,753 The little sluts. 593 01:24:55,923 --> 01:24:57,967 Is it true what you said? 594 01:24:58,342 --> 01:24:59,635 No, not at all. 595 01:25:00,928 --> 01:25:03,723 You're ugly. I don't like you. 596 01:25:05,057 --> 01:25:08,060 -I hate you. -Me too. 37350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.