All language subtitles for Elvis.Presley.1968.Speedway

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,600 --> 00:00:31,100 Twelve minutes to race time. I didn't realize it was so... 2 00:00:31,400 --> 00:00:33,100 - Just relax. - Let go! 3 00:00:36,400 --> 00:00:39,200 - What are you doing with my date? - Your date? 4 00:00:39,700 --> 00:00:42,700 I thought she was my date. No wonder you were so uncooperative. 5 00:00:42,900 --> 00:00:44,300 - Out! - I like your taste. 6 00:00:44,500 --> 00:00:45,700 Out! 7 00:00:47,900 --> 00:00:49,100 Bye. 8 00:00:50,800 --> 00:00:53,600 I have to change. It'll only take a few seconds. 9 00:00:56,300 --> 00:00:59,200 - Who was he? - That was Kenny, my manager. 10 00:00:59,400 --> 00:01:00,600 Some manager! 11 00:01:00,800 --> 00:01:03,900 The minute I walked in here, he grabbed me and started kissing me. 12 00:01:04,100 --> 00:01:06,100 Don't worry about Kenny. He's harmless. 13 00:01:06,300 --> 00:01:08,800 Yes, if you're 6'4" and a karate expert. 14 00:01:09,500 --> 00:01:11,700 How can a guy like that be your manager? 15 00:01:11,900 --> 00:01:14,700 I go back a long way with Kenny, ever since we were kids. 16 00:01:14,900 --> 00:01:18,500 Neither one of us ever had very much. Whatever he had, we split. 17 00:01:21,400 --> 00:01:24,100 Now he works for me, handles my business... 18 00:01:24,300 --> 00:01:27,400 takes care of all my endorsements and all my money. 19 00:01:27,700 --> 00:01:29,900 You mean, you let him take care of your money? 20 00:01:30,000 --> 00:01:32,500 Why not? I like to live dangerously. 21 00:01:32,700 --> 00:01:36,100 - Does that go for girls, too? - That goes for everything. 22 00:01:36,500 --> 00:01:39,000 Honey, I'm gonna leave the driving to you. 23 00:01:44,300 --> 00:01:47,200 - I wanted to see if it was the same girl. - It's the same girl. 24 00:01:47,500 --> 00:01:49,400 There's a drivers' meeting in eight minutes. 25 00:01:49,600 --> 00:01:52,600 - You're gonna be late. - Eight minutes. Oh, no! 26 00:01:53,400 --> 00:01:55,700 - She really had 10. - Good move. 27 00:02:01,400 --> 00:02:04,600 A new track, a new girl. You certainly get the goodies, don't you? 28 00:02:04,800 --> 00:02:07,500 It was a chance meeting. I followed her. 29 00:04:14,200 --> 00:04:15,800 Good afternoon, race fans... 30 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 and welcome to Charlotte Motor Speedway... 31 00:04:18,100 --> 00:04:21,200 where we'll soon be underway with the Charlotte 100... 32 00:04:21,500 --> 00:04:25,100 first place paying $7,500. 33 00:04:25,300 --> 00:04:28,900 The pits are buzzing with the last-minute checks of everything... 34 00:04:31,800 --> 00:04:33,100 Back to the car wash. 35 00:04:33,300 --> 00:04:34,900 - How you doing, Birdie? - Hi, Stevie. 36 00:04:34,900 --> 00:04:36,600 - Want a chip? - No, thanks. 37 00:04:38,400 --> 00:04:39,900 She's purring like a fat cat. 38 00:04:40,000 --> 00:04:43,400 She'll run like a lean one, because I'm going flat-out today. 39 00:04:45,400 --> 00:04:48,900 - Want to wish you luck. - All bad? At least you're consistent. 40 00:04:49,100 --> 00:04:51,000 - Good luck. - Yeah, same to you. 41 00:04:52,200 --> 00:04:54,100 Clear the midway. 42 00:04:54,400 --> 00:04:57,100 Remember, everyone must remain behind the pit wall... 43 00:04:57,200 --> 00:04:58,800 except the regular crew. 44 00:04:59,500 --> 00:05:02,300 - Run over 'em, Paul. - Sic 'em, tiger. 45 00:05:03,800 --> 00:05:06,400 The weather is perfect, and the track is fast. 46 00:05:06,600 --> 00:05:09,200 You can feel the excitement in the air. 47 00:05:10,800 --> 00:05:13,200 Gentlemen, start your engines. 48 00:05:27,900 --> 00:05:29,300 You ain't got a chance. 49 00:05:29,700 --> 00:05:31,100 Fans, here we go. 50 00:05:37,700 --> 00:05:39,900 And here's your leader at the moment... 51 00:05:40,100 --> 00:05:43,100 Miss Mary Ann Ashman, Miss Charlotte Speedway 100. 52 00:05:44,600 --> 00:05:48,400 All cars in their proper position, as we travel around on the pace lap. 53 00:05:55,400 --> 00:05:57,800 ...traveling around at about 75 miles per hour... 54 00:05:58,000 --> 00:06:00,100 giving all the cars a chance to warm up... 55 00:06:00,200 --> 00:06:03,600 and for drivers to check any bugs before we get underway. 56 00:06:05,200 --> 00:06:07,400 A final wave from Miss Charlotte 100. 57 00:06:09,900 --> 00:06:13,400 The pace car heading down under the apron. 58 00:06:13,600 --> 00:06:17,400 Here they come out of the far turn, down the main straightaway. 59 00:06:20,800 --> 00:06:23,400 There's the green flag and they're racing! 60 00:06:32,900 --> 00:06:35,700 Number 42 has moved into third. 61 00:06:35,900 --> 00:06:39,100 /t's still a race for first and second. Here's the rundown. 62 00:06:39,300 --> 00:06:41,800 Number 21 your leader, Cale Yarborough. 63 00:06:42,000 --> 00:06:44,900 Running second, Car Number 42, Tiny Lund. 64 00:06:45,200 --> 00:06:47,100 /n third place, the 17 car. 65 00:06:47,200 --> 00:06:50,400 Moving into fourth spot, Steve Grayson in Car Number 6. 66 00:06:50,700 --> 00:06:54,000 Right on his tail for fifth spot, Paul Dado in Car Number 43. 67 00:06:54,800 --> 00:06:57,300 /t's still a three-way go for first place. 68 00:06:58,100 --> 00:07:00,400 The 17 car is starting to slow down. 69 00:07:00,500 --> 00:07:03,100 And here comes Grayson to take over third. 70 00:07:03,500 --> 00:07:06,100 Paul Dado rises to take the fourth spot. 71 00:07:12,400 --> 00:07:15,400 The 21 car into the pit with a blown engine. 72 00:07:18,300 --> 00:07:21,500 Grayson in the second spot, and Paul Dado running third. 73 00:07:30,400 --> 00:07:33,900 Look at this. The leader, Tiny Lund, heading for the fifth. 74 00:07:34,300 --> 00:07:37,400 Now it's a race for first spot between Grayson and Dado. 75 00:07:37,800 --> 00:07:40,400 Through the far turn they go, right together. 76 00:07:40,500 --> 00:07:42,800 Steve Grayson holding down the lead. 77 00:07:44,600 --> 00:07:45,800 Come on! 78 00:08:00,700 --> 00:08:02,300 Paul Dado in Car Number 43... 79 00:08:02,400 --> 00:08:05,700 starting to move on the leader, Car Number 6, Steve Grayson. 80 00:08:07,200 --> 00:08:11,200 Side by side they go! This has been going on for the last 36 laps. 81 00:08:11,400 --> 00:08:14,000 Dado pulling away to take over the lead! 82 00:08:22,600 --> 00:08:27,000 Down into the infield, the 76 car, taking the 80 car with it. 83 00:08:27,500 --> 00:08:29,200 Both drivers are okay. 84 00:08:37,000 --> 00:08:40,800 Paul Dado, holding down the first spot. Grayson holding on for second. 85 00:08:43,300 --> 00:08:45,500 Grayson's staying right with him. 86 00:08:47,400 --> 00:08:49,700 Here they come, down in front of the grandstand. 87 00:08:49,900 --> 00:08:51,700 Grayson's pouring it on. 88 00:08:52,500 --> 00:08:55,300 Down on the inside. They're right together. 89 00:08:55,500 --> 00:08:57,500 You could throw a blanket over both of them. 90 00:08:57,700 --> 00:08:59,300 The heat is on. 91 00:09:02,300 --> 00:09:04,500 Grayson pulling ahead in the 6 car. 92 00:09:15,500 --> 00:09:18,600 Here's Paul Dado trying to make up time. 93 00:09:22,100 --> 00:09:23,900 Paul Dado in Car Number 43. 94 00:09:24,000 --> 00:09:26,900 And here comes Dado. Look at this boy go! 95 00:09:27,100 --> 00:09:28,800 Closing fast on the leader. 96 00:09:32,300 --> 00:09:34,900 Out of the turn, Paul Dado has closed the gap. 97 00:09:35,100 --> 00:09:37,400 He's right on the bumper of the leader. 98 00:09:43,700 --> 00:09:44,700 Come on, Stevie. 99 00:09:47,100 --> 00:09:50,100 Now they're side by side. The duel is on for first spot. 100 00:09:50,700 --> 00:09:52,700 How long can they keep this up? 101 00:09:59,200 --> 00:10:01,300 It's been going on lap after lap. 102 00:10:01,500 --> 00:10:05,600 Dado the hard way, around the outside. Grayson pulling right back up again. 103 00:10:07,700 --> 00:10:10,400 A beautiful job of driving by both of these drivers. 104 00:10:10,600 --> 00:10:13,100 Out of the far turn they go, Grayson the leader. 105 00:10:13,200 --> 00:10:16,300 The 19 car has lost it in Turn Number 4. 106 00:10:22,700 --> 00:10:24,800 Here's the leader, down the main straightaway. 107 00:10:25,000 --> 00:10:26,500 The white flag is going out. 108 00:10:26,500 --> 00:10:27,800 One more lap to go! 109 00:10:35,100 --> 00:10:38,500 Paul Dado takes the flag and chases it all the way around. 110 00:10:38,700 --> 00:10:41,400 They're going to race for it, right to the flag. 111 00:10:45,800 --> 00:10:47,600 Birdie, look at his tires! 112 00:10:47,900 --> 00:10:51,500 There's smoke pouring out of the wheels of the 6 car. 113 00:10:51,900 --> 00:10:55,000 This could be the end for Steve Grayson. His tires. 114 00:10:55,100 --> 00:10:57,300 He's chunking rubber all over the racetrack. 115 00:11:01,100 --> 00:11:05,500 Car Number 43 is right on top of him. There's smoke pouring out of the 6 car! 116 00:11:07,600 --> 00:11:10,800 In front of the grandstand, the checkered flag coming out! 117 00:11:11,500 --> 00:11:13,700 And Steve Grayson earns the victory! 118 00:11:23,500 --> 00:11:26,100 Man, looked like he was really gonna bend his racer. 119 00:11:26,200 --> 00:11:29,200 That was hairy. Thought he'd be smoked out for good! 120 00:11:29,500 --> 00:11:33,000 I prayed to every patron saint in the book. I made some up, too. 121 00:11:33,700 --> 00:11:36,200 And from here, race fans, he looks all right. 122 00:11:36,400 --> 00:11:39,400 What a great race! You'll never see any better than this. 123 00:11:39,600 --> 00:11:42,800 Here's the first three positions as they came across the line: 124 00:11:43,100 --> 00:11:47,500 Grayson, the winner, in Car Number 6. Second to Paul Dado in the 43 car. 125 00:11:47,900 --> 00:11:49,800 Finishing in third spot, Car Number 3. 126 00:11:49,900 --> 00:11:52,100 - You had me scared. - What happened? You all right? 127 00:11:52,300 --> 00:11:55,300 I'm still taking an inventory. I think everything's still here. 128 00:11:55,600 --> 00:11:58,100 You had as much right winning as the man in the moon. 129 00:11:58,300 --> 00:12:01,400 You were way over your head, chunking tires all over the place. 130 00:12:01,600 --> 00:12:03,200 You should've been black-flagged off. 131 00:12:03,400 --> 00:12:06,800 Don't tell the officials till I get my check. They might disqualify me. 132 00:12:07,000 --> 00:12:08,700 Now, in the winner's circle... 133 00:12:08,900 --> 00:12:11,400 waiting for Steve Grayson, Miss Charlotte 100... 134 00:12:11,600 --> 00:12:12,900 Mary Ann Ashman... 135 00:12:13,100 --> 00:12:16,300 along with Hunter McCabe, making the presentation. 136 00:12:17,900 --> 00:12:22,300 It's my pleasure to welcome the winner of the Charlotte 100, Mr. Steve Grayson. 137 00:12:27,400 --> 00:12:29,300 This is Mary Ann Ashman... 138 00:12:29,400 --> 00:12:31,900 our beautiful Miss Charlotte Speedway 100. 139 00:12:32,100 --> 00:12:34,300 - How do you do? - Mr. Grayson. 140 00:12:34,800 --> 00:12:37,700 Mary Ann will present you with the winner's trophy. 141 00:12:37,900 --> 00:12:39,100 Thank you. 142 00:12:39,200 --> 00:12:42,300 I hope you don't mind kissing each other, just for the newspapers. 143 00:12:42,500 --> 00:12:44,500 Not at all, if it's all right with you. 144 00:12:44,700 --> 00:12:46,800 Well, if it's for the newspapers. 145 00:12:53,600 --> 00:12:56,600 Just in case the newspapers didn't get a good picture. 146 00:13:08,400 --> 00:13:09,800 Come in. 147 00:13:13,800 --> 00:13:14,800 Hello? 148 00:13:27,300 --> 00:13:28,600 Oh, brother! 149 00:13:31,900 --> 00:13:33,600 Is anybody home? 150 00:13:43,300 --> 00:13:46,600 - Hello? - This is Susan. He won again. 151 00:13:47,100 --> 00:13:49,600 $7,700, including lap money. 152 00:13:50,300 --> 00:13:52,500 My, how interesting! 153 00:13:53,000 --> 00:13:57,200 - It's certainly all adding up, isn't it? - Yes. First place again. 154 00:13:57,800 --> 00:14:00,800 - He's a real hot dog. - "Hot dog"? What does that mean? 155 00:14:01,600 --> 00:14:03,700 Just a little race talk I picked up. 156 00:14:03,900 --> 00:14:07,800 You're not there to pick up whatever it is you're picking up. 157 00:14:08,100 --> 00:14:09,200 Yes, sir. 158 00:14:09,600 --> 00:14:12,400 Give me the number where you are, in case I need to call. 159 00:14:12,600 --> 00:14:15,000 I can't do that. I'm calling from their trailer. 160 00:14:15,100 --> 00:14:18,000 Their trailer? What if they find you there? 161 00:14:18,200 --> 00:14:19,700 I think they'd love it. 162 00:14:19,900 --> 00:14:21,600 Stevie, I've got an idea. 163 00:14:21,800 --> 00:14:24,600 - Is it good or bad? - I'll call you again tomorrow. 164 00:14:26,000 --> 00:14:29,300 Really, what you ought to do is lie down and get yourself a good rest. 165 00:14:29,600 --> 00:14:31,300 I do feel a little beat. 166 00:14:37,700 --> 00:14:39,200 On second thought... 167 00:14:39,400 --> 00:14:42,500 you really ought to stay outside. Get yourself a lot of fresh air. 168 00:14:42,700 --> 00:14:45,300 That's just what I need, a lot of fresh air. 169 00:14:48,900 --> 00:14:50,700 - Hello! - Hello. 170 00:14:52,700 --> 00:14:55,100 - Goodbye. - Wait, I saw her first. 171 00:14:55,300 --> 00:14:57,600 - Bye-bye. - Why can't I stay? I'm over 21. 172 00:14:57,800 --> 00:14:59,500 Sometimes I doubt it. 173 00:15:03,600 --> 00:15:06,200 - Where did you come from? - I rang the bell. 174 00:15:06,900 --> 00:15:09,500 A voice said, "Come in," so here I am. 175 00:15:09,800 --> 00:15:12,500 - That was quite a race you won today. - Thank you. 176 00:15:12,800 --> 00:15:15,100 You've been in the money now 20 races. 177 00:15:15,700 --> 00:15:20,400 More or less. A pretty girl like you didn't come here just to talk about racing. 178 00:15:25,700 --> 00:15:27,000 He didn't. 179 00:15:29,600 --> 00:15:31,800 - Oh, no. - Surprised? 180 00:15:32,300 --> 00:15:36,300 Wait a minute. I know what you think. But I didn't suggest it. It was his own idea. 181 00:15:36,500 --> 00:15:38,400 - Of course. - You've got to believe me. 182 00:15:38,600 --> 00:15:40,100 Obviously, I do. 183 00:15:40,300 --> 00:15:43,300 - Sometimes I think he's five years old. - Open the door. 184 00:15:43,500 --> 00:15:47,600 Sure, I'll open it, and you're free to go. I've got a key right... 185 00:15:49,200 --> 00:15:51,500 I got a key somewhere. 186 00:15:52,600 --> 00:15:54,900 It's in my other pants. 187 00:15:55,100 --> 00:15:57,600 You wait right here. I'll be right back. 188 00:16:06,100 --> 00:16:07,700 See? I knew I'd find it. 189 00:16:07,900 --> 00:16:10,900 I'll unlock the door, and you're perfectly free to... 190 00:16:14,200 --> 00:16:15,300 Gone. 191 00:16:53,400 --> 00:16:55,800 Okay, everybody. Regroup. 192 00:17:00,500 --> 00:17:02,900 It's entertainment time here at The Hangout... 193 00:17:03,100 --> 00:17:04,500 and you all know the rules. 194 00:17:04,600 --> 00:17:08,100 When I hit you with the light, you gotta get up and do something. 195 00:17:10,700 --> 00:17:13,300 If you don't, we do something to you. 196 00:17:13,500 --> 00:17:15,300 I'm gonna go last... 197 00:17:15,500 --> 00:17:17,300 because nobody can follow me. 198 00:17:19,200 --> 00:17:21,900 Okay with the horns. I can take a hint. 199 00:17:22,300 --> 00:17:24,400 - You're on! - No, wait a minute. Hold it. 200 00:17:24,400 --> 00:17:26,600 I don't want to... Wait a minute. 201 00:17:26,800 --> 00:17:28,600 Okay, all right. 202 00:20:40,300 --> 00:20:43,700 - I see a man coming into your life. - Do you see him leaving, too? 203 00:20:43,900 --> 00:20:46,700 No, there's no window to sneak through, like some people do. 204 00:20:46,900 --> 00:20:47,900 No, he doesn't leave. 205 00:20:48,100 --> 00:20:51,400 He peers into the crystal ball and tries to think what to say next. 206 00:20:51,500 --> 00:20:53,000 How about "goodbye"? 207 00:20:53,400 --> 00:20:57,000 That's too old-fashioned. Don't you have any imagination, Miss... 208 00:21:03,300 --> 00:21:04,800 Now concentrate. 209 00:21:05,500 --> 00:21:07,500 Keep your eyes on the watch. 210 00:21:07,800 --> 00:21:09,200 Watch the watch. 211 00:21:11,100 --> 00:21:13,800 Your eyes are getting very heavy. 212 00:21:14,300 --> 00:21:16,400 They weigh about 3 pounds each. 213 00:21:17,300 --> 00:21:19,200 You want to tell me your name. 214 00:21:20,700 --> 00:21:23,700 - What is your name? - This is getting ridiculous. 215 00:21:25,200 --> 00:21:28,000 You're fighting me. Let's get back to the watch. 216 00:21:28,200 --> 00:21:29,900 Watch the watch. 217 00:21:42,200 --> 00:21:44,500 - Bottoms up. - Wait a minute. 218 00:21:45,100 --> 00:21:48,300 - When will I see you again? - Ask your crystal helmet. 219 00:21:57,400 --> 00:22:00,000 Kenny, how about assisting me with one of my tricks. 220 00:22:00,200 --> 00:22:03,400 - No, thanks. I have a little trick of my own. - You're cute. 221 00:22:03,700 --> 00:22:05,500 It will only take a minute. 222 00:22:05,900 --> 00:22:07,200 So will mine. 223 00:23:00,000 --> 00:23:02,400 Trying to get away with the mustard, too, fella? 224 00:23:02,500 --> 00:23:05,900 - "Too"? - Ain't it enough you ate six hot dogs? 225 00:23:06,100 --> 00:23:07,600 Six hot dogs? 226 00:23:10,800 --> 00:23:13,400 I really enjoyed them, too, pal. There you go. 227 00:23:29,400 --> 00:23:31,000 Come and get it. 228 00:23:40,800 --> 00:23:42,700 That smells good. 229 00:23:44,500 --> 00:23:47,200 I'm hungry. I'm starving. 230 00:23:48,200 --> 00:23:50,500 I'm more starving than you are. 231 00:23:50,700 --> 00:23:52,300 Where'd you get this stuff? 232 00:23:52,400 --> 00:23:55,400 I borrowed it from the cook when he wasn't looking. 233 00:23:56,800 --> 00:23:58,900 Six hot dogs... 234 00:23:59,800 --> 00:24:01,500 potato chips... 235 00:24:03,800 --> 00:24:07,300 coleslaw, three colas... 236 00:24:09,000 --> 00:24:10,600 one diet. 237 00:24:12,000 --> 00:24:14,900 Six hot dogs is $1.50. 238 00:24:15,400 --> 00:24:17,500 Pop, they're the giant size. 239 00:24:18,000 --> 00:24:20,600 Six giant hot dogs. 240 00:24:20,700 --> 00:24:23,900 That's $1.90. 241 00:24:24,600 --> 00:24:27,100 - We don't wanna cheat anybody. - No, Pop. 242 00:24:27,500 --> 00:24:31,100 - I'll just add these up now. - You forgot the mustard. 243 00:24:33,000 --> 00:24:35,200 - Hi there, Mr. Grayson. - Hi, Abel. 244 00:24:36,000 --> 00:24:37,400 So I did. 245 00:24:38,200 --> 00:24:40,600 It looks a little less than half-full. 246 00:24:40,700 --> 00:24:43,500 I'd calculate about 13 and a half cents. 247 00:24:43,800 --> 00:24:47,600 I saw you run today, Mr. Grayson. You looked like Jack the Bear. 248 00:24:48,300 --> 00:24:50,600 It kind of reminds me of when I was driving. 249 00:24:50,800 --> 00:24:53,300 I'll be out there again as soon as my leg comes around. 250 00:24:53,500 --> 00:24:56,300 You stay off the track. I got enough competition as it is. 251 00:24:56,600 --> 00:24:58,000 Go on, now. 252 00:24:58,000 --> 00:25:01,800 Ellie, I want you to take this over to the cook, honey. 253 00:25:02,100 --> 00:25:04,300 That's okay. It's been taken care of. 254 00:25:04,500 --> 00:25:07,100 Mr. Grayson, you shouldn't have paid for it. 255 00:25:07,300 --> 00:25:10,600 But, as long as you did, I'll just sign this over to you. 256 00:25:11,000 --> 00:25:12,300 What is that? 257 00:25:12,400 --> 00:25:16,100 This here is a promissory note for $4.32... 258 00:25:16,400 --> 00:25:17,800 plus 6% interest. 259 00:25:17,900 --> 00:25:22,100 That's for the food we took, including the half bottle of mustard and a diet cola. 260 00:25:22,400 --> 00:25:25,500 - Yeah, well, okay. - All right, we can eat now. 261 00:25:25,800 --> 00:25:27,100 Excuse me. 262 00:25:28,700 --> 00:25:30,800 You got a bunch of hungry kids, Abel. 263 00:25:31,000 --> 00:25:33,200 Well, things have been a little slow, lately. 264 00:25:33,400 --> 00:25:36,300 I try to keep them fed and a roof over their head. 265 00:25:36,700 --> 00:25:38,000 Let's sit down. 266 00:25:39,300 --> 00:25:42,100 The car won't start, so we're living in it. 267 00:25:42,700 --> 00:25:46,400 - "Make the best of life," is our motto. - You're doing a fine job. 268 00:25:46,600 --> 00:25:48,400 They may even vote you Mother of the Year. 269 00:25:48,600 --> 00:25:50,300 - You think so? - Sure. 270 00:25:51,600 --> 00:25:52,900 Mr. Grayson. 271 00:25:54,100 --> 00:25:56,000 Gee, you shouldn't have done that... 272 00:25:56,200 --> 00:25:59,100 but I'm glad you did, on account of the girls. 273 00:25:59,500 --> 00:26:03,300 Tell you what. I'm going to write you an IOU for the $60. 274 00:26:03,800 --> 00:26:05,000 Let's see... 275 00:26:05,200 --> 00:26:09,500 "IOU $60," plus 8% interest. 276 00:26:09,800 --> 00:26:13,100 - 8%? - When it's cash, we raise the rates. 277 00:26:14,800 --> 00:26:16,600 - Mr. Grayson? - Steve. 278 00:26:16,800 --> 00:26:19,200 - Mr. Steve? - Ellie wants to talk to you. 279 00:26:21,200 --> 00:26:23,100 Will you stay for supper? 280 00:26:24,500 --> 00:26:25,600 There you go. 281 00:26:25,600 --> 00:26:27,600 I'll give you the biggest part of my hot dog. 282 00:26:27,800 --> 00:26:30,000 Don't bend it. I'll just take a bite. 283 00:26:31,900 --> 00:26:33,700 We'll have a lollipop for dessert. 284 00:26:33,900 --> 00:26:37,100 I've got a half one hidden. We'll all take a lick. 285 00:26:37,300 --> 00:26:39,200 That's the best hot dog I ever tasted. 286 00:26:39,400 --> 00:26:41,700 I hate to eat and run, but I don't eat dessert. 287 00:26:41,900 --> 00:26:43,800 So you can have my lick, okay? 288 00:26:44,800 --> 00:26:46,000 - Bye. - Bye. 289 00:26:46,200 --> 00:26:47,600 Bye, everybody. 290 00:26:49,000 --> 00:26:51,200 - What's your name? - Come on. Not me. 291 00:26:51,400 --> 00:26:52,800 - Yeah, you. - Oh, no. 292 00:26:52,900 --> 00:26:54,500 Come on, rules are rules. 293 00:26:56,000 --> 00:26:57,700 Go out there and wail. 294 00:29:52,700 --> 00:29:54,500 Marvelous, just marvelous. 295 00:29:58,200 --> 00:30:01,600 See what you can do if you try? Okay, everybody, let's dance. 296 00:30:01,900 --> 00:30:04,700 Choose your partners and then forget 'em. 297 00:30:05,000 --> 00:30:06,200 Hit it. 298 00:30:22,300 --> 00:30:24,500 - You're good. - Thank you. 299 00:30:24,600 --> 00:30:27,000 While we're dancing, maybe we can think up a duet. 300 00:30:27,200 --> 00:30:29,400 No, I'm sorry. Someone's waiting. 301 00:30:29,600 --> 00:30:30,700 Who? 302 00:30:31,200 --> 00:30:33,100 - Excuse me. - Him! 303 00:30:33,800 --> 00:30:35,900 - Paul? - Yes, Paul. 304 00:30:36,700 --> 00:30:37,800 Bye. 305 00:30:42,100 --> 00:30:44,700 That's the first time Dado's beat your time all year. 306 00:30:44,800 --> 00:30:48,700 He hasn't got the checkered flag, yet. There's an old station wagon outside. 307 00:30:49,000 --> 00:30:51,800 Esterlake's? I worked on it for two hours this afternoon. 308 00:30:52,000 --> 00:30:53,800 They should make a floor lamp out of it. 309 00:30:54,000 --> 00:30:55,300 - That bad? - The worst. 310 00:30:55,500 --> 00:30:57,100 Where's Kenny? 311 00:30:57,300 --> 00:30:59,900 He trapped somebody in the trailer. Real nice. 312 00:31:05,200 --> 00:31:06,800 That tickles, silly. 313 00:31:08,300 --> 00:31:12,100 Yes, but everything is perfect: The night, the mood, and the girl. 314 00:31:12,400 --> 00:31:14,300 And, oh, what a girl. 315 00:31:15,300 --> 00:31:16,500 Gee. 316 00:31:17,600 --> 00:31:19,200 Especially the girl. 317 00:31:19,700 --> 00:31:21,000 She's moonlight... 318 00:31:21,100 --> 00:31:23,100 she's quicksilver... 319 00:31:23,300 --> 00:31:26,800 she's radiant and lovely, and most of all, she's desirable. 320 00:31:27,100 --> 00:31:29,500 I think I better go. It's getting late. 321 00:31:32,400 --> 00:31:34,400 But it's only 10:30. 322 00:31:38,300 --> 00:31:39,500 Look. 323 00:31:41,100 --> 00:31:43,500 I better go. You don't mind? 324 00:31:43,700 --> 00:31:46,100 Of course I don't mind. 325 00:31:46,600 --> 00:31:49,700 Why, I wouldn't even want you to stay here... 326 00:31:49,900 --> 00:31:51,800 unless you wanted to. 327 00:31:52,200 --> 00:31:55,400 It must be a decision of your own free will and accord. 328 00:31:55,600 --> 00:31:57,200 You're really very nice. 329 00:31:57,700 --> 00:32:01,900 Most fellows wouldn't be so considerate. They generally fight me. 330 00:32:03,500 --> 00:32:05,400 I never thought you'd be so... 331 00:32:07,800 --> 00:32:09,200 What's that? 332 00:32:09,800 --> 00:32:13,300 I don't know. We'll just have to turn on the radio and find out. 333 00:32:15,400 --> 00:32:18,400 Ladies and gentlemen, this is an emergency broadcast. 334 00:32:18,900 --> 00:32:22,400 Attention! All the wild animals in the zoo have broken loose. 335 00:32:23,900 --> 00:32:26,400 They are roaming the streets of our city. 336 00:32:26,600 --> 00:32:28,200 Stay where you are! 337 00:32:30,400 --> 00:32:32,400 Well, good night. 338 00:32:32,500 --> 00:32:34,400 - Good night? - Yes, I thought you were going. 339 00:32:34,600 --> 00:32:37,600 - I couldn't go out there. - Don't you have to go home? 340 00:32:38,000 --> 00:32:40,500 Couldn't I stay here, please? 341 00:32:41,300 --> 00:32:44,200 - Is that your decision? - Oh, yes. 342 00:32:44,300 --> 00:32:47,000 - Of your own free will? - Yes. 343 00:32:54,400 --> 00:32:55,600 Look! 344 00:32:59,100 --> 00:33:00,200 Save me! 345 00:33:02,700 --> 00:33:05,500 You're so strong. Please save me. 346 00:33:05,700 --> 00:33:08,500 - Don't let them in. - I'm not going to let them in. 347 00:33:08,800 --> 00:33:10,800 Save me. I know you will. 348 00:33:13,300 --> 00:33:16,600 - Don't let them in here. - I'm not going to let them in here. 349 00:33:17,500 --> 00:33:19,400 Close the door! Don't let the animals in. 350 00:33:19,600 --> 00:33:22,200 - What animals? - The animals that escaped from the zoo. 351 00:33:22,400 --> 00:33:26,100 - Animals that escaped from what zoo? - The wild ones. The mean ones. 352 00:33:26,200 --> 00:33:28,000 - Didn't you hear the radio? - What radio? 353 00:33:28,100 --> 00:33:32,100 - You know, the radio. - You mean your tape recorder. 354 00:33:38,600 --> 00:33:42,100 Of all the dirty, rotten tricks, this one really takes the cake. 355 00:33:42,300 --> 00:33:44,700 - This is one of his better ones. - You're ruining me. 356 00:33:44,800 --> 00:33:45,800 I know. 357 00:33:46,000 --> 00:33:49,700 - Where's my wrap? I'm leaving. - Sit down and I'll help you look. 358 00:33:49,900 --> 00:33:52,100 - You're leaving, aren't you? - No. 359 00:33:52,300 --> 00:33:56,700 - Well, I must have misplaced it. - No, you didn't. It's in here. 360 00:33:57,900 --> 00:34:00,500 - What's it doing in there? - He always puts them in there. 361 00:34:00,800 --> 00:34:02,900 - I'll get you. You wait! - I'll wait. 362 00:34:03,300 --> 00:34:06,900 Look, at least let me walk you home. It's dark outside. 363 00:34:07,100 --> 00:34:09,800 - A lady unescorted... - I'd rather be alone. 364 00:34:27,100 --> 00:34:29,500 - Good morning, Ellie. - Good morning. 365 00:34:29,700 --> 00:34:31,500 I have a present for you. 366 00:34:32,000 --> 00:34:35,900 You don't have to give me presents. I like you because you're just you. 367 00:34:36,400 --> 00:34:38,500 But this is a present you can share. 368 00:34:38,700 --> 00:34:40,600 - Is it a doll? - No. 369 00:34:40,800 --> 00:34:43,400 - Is it a puppy? - It's bigger than a puppy. 370 00:34:44,200 --> 00:34:47,900 - That's smaller than a puppy. - What it belongs to is bigger. 371 00:34:57,200 --> 00:34:58,900 It's all yours. 372 00:35:02,000 --> 00:35:06,300 - That belongs to me? - Yep. You got to get somebody to drive it. 373 00:35:07,800 --> 00:35:11,500 It's beautiful. Can I give it to my Pop? He can drive. 374 00:35:12,000 --> 00:35:13,700 Say, that's a good idea. 375 00:35:13,900 --> 00:35:16,900 Pop, Annie, Debbie! Everybody! 376 00:35:17,300 --> 00:35:19,800 Look what Mr. Steve bought for us. 377 00:35:23,800 --> 00:35:26,300 There you go, honey. Come on, girls. 378 00:35:32,100 --> 00:35:35,500 And there's enough groceries in here to last you a month. 379 00:35:36,400 --> 00:35:39,800 Aren't you going to give him a note for the car, Pop? 380 00:35:40,000 --> 00:35:41,600 Sure, Ellie. 381 00:35:42,600 --> 00:35:46,200 To tell you the truth, I'm so shook up, I don't think I could write. 382 00:35:47,000 --> 00:35:50,800 Girls, won't you say thank you to Mr. Grayson and Mr. Donford? 383 00:35:51,100 --> 00:35:53,200 - Thank you. - You're welcome. 384 00:35:53,500 --> 00:35:55,900 Annie, say thank you to Mr. Grayson, now. 385 00:35:56,400 --> 00:35:57,500 Thank you. 386 00:35:57,900 --> 00:36:00,600 Okay, girls, let's go around and look at the car now. 387 00:36:00,800 --> 00:36:02,800 I just don't know what to say. 388 00:36:03,800 --> 00:36:06,100 - You know something, Mr. Steve? - What's that? 389 00:36:06,200 --> 00:36:08,400 I wish I were big enough to marry you. 390 00:38:04,000 --> 00:38:07,600 We're nearly at the end of one of the finest races I've ever seen... 391 00:38:07,900 --> 00:38:09,600 here at Charlotte Motor Speedway... 392 00:38:09,800 --> 00:38:13,700 with a winner's purse of $8,500 plus accessory money. 393 00:38:13,900 --> 00:38:17,000 Here's Steve Grayson, Car Number 6, into Turn 1. 394 00:38:17,300 --> 00:38:19,800 Right with him, in Car Number 43, Paul Dado. 395 00:38:22,400 --> 00:38:25,800 These two have been cleaning up on all the tracks this year. 396 00:38:28,400 --> 00:38:30,900 Out of Turn 4 they come, side by side. 397 00:38:31,100 --> 00:38:33,100 Grayson's the leader by inches... 398 00:38:36,600 --> 00:38:38,800 Out of the turn, into the main straightaway. 399 00:38:39,000 --> 00:38:41,700 This will be the white flag. One more to go! 400 00:38:48,000 --> 00:38:51,100 Into the wall! And he's upside-down. 401 00:39:02,300 --> 00:39:06,100 And the checkered flag! Steve Grayson the winner! 402 00:39:06,400 --> 00:39:10,400 The total purse close to $9,500! 403 00:39:10,800 --> 00:39:13,100 Paul Dado second in the 43 car. 404 00:39:13,300 --> 00:39:16,000 And in for third, Car Number 14. 405 00:39:16,300 --> 00:39:19,800 Mr. Hepworth, he won again. Over $9,000. 406 00:39:20,200 --> 00:39:21,200 He did? 407 00:39:21,400 --> 00:39:23,900 So far, he's the top money winner on the circuit. 408 00:39:24,100 --> 00:39:27,100 Well, money's what we're interested in. 409 00:39:27,700 --> 00:39:29,500 He's sure making a lot of it. 410 00:39:29,700 --> 00:39:31,400 Good. 411 00:39:31,800 --> 00:39:34,400 I love to hear good news. 412 00:39:35,300 --> 00:39:37,200 I'll keep in touch. Bye. 413 00:39:38,100 --> 00:39:41,000 Now down to the winner's circle. 414 00:39:42,600 --> 00:39:45,500 Mr. Steve Grayson, may I congratulate you... 415 00:39:45,700 --> 00:39:48,400 on winning the Charlotte Speedway 250. 416 00:39:48,800 --> 00:39:49,900 Thank you. 417 00:39:50,100 --> 00:39:52,100 Isn't there something else that goes with it? 418 00:39:52,300 --> 00:39:53,500 Of course. 419 00:40:19,500 --> 00:40:21,600 Have you made up your minds yet? 420 00:40:26,300 --> 00:40:27,700 Have you made up your minds yet? 421 00:40:28,400 --> 00:40:31,800 The lady and I will have a steak sandwich, medium-rare, please. 422 00:40:32,200 --> 00:40:34,200 Steak sandwich, medium-rare. 423 00:40:35,000 --> 00:40:37,200 Hold the onions, please. 424 00:40:37,700 --> 00:40:40,700 "Hold the onions." How thoughtful. 425 00:40:42,300 --> 00:40:44,400 Baked or French fried potatoes? 426 00:40:45,000 --> 00:40:46,500 Tomatoes. 427 00:40:47,900 --> 00:40:49,800 - Tomatoes. - No dressing. 428 00:40:51,100 --> 00:40:53,900 - Tomato-wise, I mean. - No dressing, tomato... 429 00:40:55,000 --> 00:40:56,900 Oh, that's cute. 430 00:40:59,000 --> 00:41:02,600 What dressing would you like on your salad, please? 431 00:41:03,400 --> 00:41:06,400 - What do you have? - We have French, Thousand Island... 432 00:41:06,800 --> 00:41:09,700 Roquefort, oil and... 433 00:41:11,900 --> 00:41:14,600 - Vinegar? - Vinegar, yeah. 434 00:41:16,100 --> 00:41:17,500 Thank you. 435 00:41:18,600 --> 00:41:20,100 I'll have Roquefort. 436 00:41:20,300 --> 00:41:23,300 That will be 35 cents extra. 437 00:41:24,000 --> 00:41:27,000 It's okay. She can have all the Roquefort she wants. 438 00:41:27,600 --> 00:41:29,600 That's wonderful. 439 00:41:30,200 --> 00:41:33,000 He doesn't care if it costs extra. 440 00:41:34,400 --> 00:41:38,400 My poor boyfriend, he's so poor he can't afford anything extra. 441 00:41:38,900 --> 00:41:41,100 He needs all his money for school. 442 00:41:42,000 --> 00:41:44,500 He's still got four more years to go... 443 00:41:44,800 --> 00:41:47,900 before he becomes a registered nurse. 444 00:41:48,500 --> 00:41:50,000 Nurse? 445 00:41:50,800 --> 00:41:52,200 Male, that is. 446 00:41:53,900 --> 00:41:56,900 I'll get your order with the extra Roquefort. 447 00:41:57,200 --> 00:41:58,300 Thank you. 448 00:42:00,700 --> 00:42:02,300 Problems. 449 00:42:02,400 --> 00:42:05,500 I think she really loves the guy. I wonder what I can do to help. 450 00:42:06,200 --> 00:42:08,400 The ceremony is really a rocker. 451 00:42:08,700 --> 00:42:11,200 Bye! Thank you! 452 00:42:12,200 --> 00:42:13,700 Have a happy, happy! 453 00:42:13,900 --> 00:42:16,300 Don't forget to take the You Drive back. 454 00:42:37,400 --> 00:42:39,400 - Your bouquet. - No, you caught it. 455 00:42:39,600 --> 00:42:42,400 And you know what they say about catching the bridal bouquet. 456 00:42:42,600 --> 00:42:46,300 - That's when it's thrown by the bride. - I was just giving it a little assist. 457 00:42:46,600 --> 00:42:48,300 Hey, wait a minute. 458 00:42:49,000 --> 00:42:50,400 We can't let this happen. 459 00:42:50,600 --> 00:42:53,100 I'm sure we can't, whatever we're talking about. 460 00:42:53,300 --> 00:42:57,400 The bouquet. Look at the way the petals are drooping. They're in a coma. 461 00:42:57,700 --> 00:43:01,100 - What do you suggest, Doctor? - We got to get it in some water. 462 00:43:01,200 --> 00:43:04,100 - Where should we go? - I know you'll think of something. 463 00:43:04,300 --> 00:43:06,700 My place is too far, so let's go to yours. 464 00:43:06,900 --> 00:43:10,600 - See? I knew you'd think of a place. - But we gotta hurry before it's too late. 465 00:43:10,900 --> 00:43:13,700 There he goes with that put-the-flowers-in-the-vase bit. 466 00:43:13,900 --> 00:43:16,100 I'll break the vase over your silly head. 467 00:43:16,300 --> 00:43:19,900 If I were a girl, I'd let the measles in before letting him in. 468 00:43:20,200 --> 00:43:23,400 - Don't stop now. You're killing me. - You know what else she should do? 469 00:43:23,600 --> 00:43:26,900 She should pile her furniture against the door. 470 00:43:27,200 --> 00:43:29,700 Now, miss, if you want someone who's mucho charming... 471 00:43:29,800 --> 00:43:32,400 who's a champion furniture pusher, I'll... 472 00:43:32,700 --> 00:43:34,100 She's gone. 473 00:43:58,800 --> 00:44:02,800 - Why did they call me in? - You've been making it big recently. 474 00:44:03,200 --> 00:44:06,500 They call in everyone over a certain income. It's just routine. 475 00:44:06,800 --> 00:44:08,500 Yeah? Well, I'm worried. 476 00:44:08,800 --> 00:44:10,600 You've got nothing to norry... 477 00:44:11,100 --> 00:44:14,500 Nothing to worry about, Mac. It's like your friend says. 478 00:44:14,700 --> 00:44:16,700 It's just routine. 479 00:44:22,300 --> 00:44:23,400 Thanks. 480 00:44:26,500 --> 00:44:29,100 You had my income tax made out by a reliable man, right? 481 00:44:29,300 --> 00:44:31,200 - Well, of course. - Of course what? 482 00:44:31,400 --> 00:44:33,800 I had your income tax made out by a reliable man. 483 00:44:34,000 --> 00:44:37,000 You're looking me straight in the eye. That means you're lying. 484 00:44:37,200 --> 00:44:39,200 - Boy, I'm in trouble. - No, you're not. 485 00:44:39,400 --> 00:44:42,400 - Then why am I here? - Maybe they just want to get acquainted. 486 00:44:42,500 --> 00:44:44,900 - Knock it off. - You know something? 487 00:44:45,700 --> 00:44:47,500 - You're scared. - You better believe it. 488 00:44:47,700 --> 00:44:50,000 Just like everybody else in this room. 489 00:44:50,300 --> 00:44:53,100 These tax people are nice, warm, friendly people. 490 00:44:53,500 --> 00:44:55,200 Thank you, Mr. Hepworth. 491 00:44:58,600 --> 00:45:00,200 See how relaxed he is? 492 00:45:03,800 --> 00:45:06,700 All right, sir. It's all right. You'll be just fine. 493 00:45:07,600 --> 00:45:09,600 You'll be all right, sir. 494 00:45:09,900 --> 00:45:11,800 We'll get you a drink of water. 495 00:48:33,000 --> 00:48:35,000 Mr. Steven Grayson, please. 496 00:48:35,200 --> 00:48:37,400 I'm Mr. Grayson. This is Mr. Donford. 497 00:48:37,800 --> 00:48:39,800 I'm Mr. Hepworth. 498 00:48:40,700 --> 00:48:42,700 Well, you don't need me. 499 00:48:43,400 --> 00:48:45,000 Come with me, please. 500 00:49:02,200 --> 00:49:04,100 Please be seated, gentlemen. 501 00:49:06,500 --> 00:49:10,500 Would you care for anything: Cigarettes, cigars, soft drink? 502 00:49:10,700 --> 00:49:12,300 A straight scotch with a gin chaser. 503 00:49:12,500 --> 00:49:15,000 No, thank you, sir. We won't have anything. 504 00:49:15,500 --> 00:49:19,000 Quite an interesting tax return you made out, Mr. Grayson. 505 00:49:19,700 --> 00:49:20,900 I made out. 506 00:49:21,700 --> 00:49:25,200 - You made out the form, Mr. Donford? - All by myself. 507 00:49:25,900 --> 00:49:28,200 Well, congratulations, Mr. Donford. 508 00:49:28,900 --> 00:49:30,700 I'd like to shake your hand. 509 00:49:31,200 --> 00:49:32,900 It is the most ridiculous... 510 00:49:33,000 --> 00:49:36,400 impossible, jumbled, disorganized return... 511 00:49:36,600 --> 00:49:39,000 I have ever seen in all my 30 years. 512 00:49:42,400 --> 00:49:46,000 - I ought to break you in half. - You'd then have two very short friends. 513 00:49:46,200 --> 00:49:47,300 Funny. 514 00:49:47,400 --> 00:49:51,000 You have a great many deductions I would like to have explained. 515 00:49:52,000 --> 00:49:53,900 Under "business entertainment": 516 00:49:54,100 --> 00:49:58,300 Rental of a powerboat listed at $100 a day... 517 00:49:59,100 --> 00:50:01,600 and $200 a day... 518 00:50:02,900 --> 00:50:04,800 - for bait? - Bait? 519 00:50:06,100 --> 00:50:09,000 - We had to buy presents for the girls. - Presents? 520 00:50:10,900 --> 00:50:13,300 That's what you classify as bait. 521 00:50:13,500 --> 00:50:16,700 Yes, we didn't do much fishing. But, boy, did it work out! 522 00:50:17,400 --> 00:50:18,800 Disallowed. 523 00:50:21,600 --> 00:50:24,000 "Depreciation on stock car. 524 00:50:24,400 --> 00:50:28,100 "Salaries for the mechanics. Bonuses and percentages." 525 00:50:29,000 --> 00:50:30,300 That's all right. 526 00:50:30,900 --> 00:50:34,500 "Gas, tires, maintenance." 527 00:50:35,000 --> 00:50:36,300 That's all right. 528 00:50:40,200 --> 00:50:44,200 $4,000 for air? 529 00:50:45,000 --> 00:50:47,500 Now, that I don't understand. 530 00:50:47,900 --> 00:50:50,300 I'm with you. Explain that one, will you? 531 00:50:54,100 --> 00:50:57,100 We stopped in this gas station... 532 00:50:57,300 --> 00:50:58,900 to check the tires. 533 00:50:59,100 --> 00:51:00,800 But Steve... 534 00:51:01,600 --> 00:51:04,000 he got to talking to the owner of the station... 535 00:51:04,200 --> 00:51:07,100 and he told us how tough things were. 536 00:51:07,500 --> 00:51:11,700 So we invested $4,000 just to help him out... 537 00:51:12,000 --> 00:51:14,500 and he blew the money. So I figured... 538 00:51:14,700 --> 00:51:17,800 The air cost $4,000. 539 00:51:19,300 --> 00:51:21,600 - Disallowed. - Right. 540 00:51:26,400 --> 00:51:29,500 "Station wagon, furniture, You Drive trailer... 541 00:51:29,600 --> 00:51:31,400 "flowers," etc... 542 00:51:31,700 --> 00:51:34,000 all listed under "charities." 543 00:51:34,700 --> 00:51:37,000 - Very commendable. - Thank you. 544 00:51:37,300 --> 00:51:38,900 Watch out for the zinger. 545 00:51:39,000 --> 00:51:43,300 Unless these are registered, recognized, licensed charities... 546 00:51:43,600 --> 00:51:45,400 these deductions cannot be allowed. 547 00:51:45,600 --> 00:51:48,300 - Now, just one minute. - Skip it, Kenny. 548 00:51:48,500 --> 00:51:51,600 - We spent that money! - I said, skip it. Tie your tie. 549 00:51:52,500 --> 00:51:54,800 Now, under "business deductions"... 550 00:51:54,900 --> 00:51:57,800 you have listed a $22,000 trailer... 551 00:51:58,000 --> 00:52:00,700 with various mechanical and electronic devices... 552 00:52:01,100 --> 00:52:03,900 perfumed record albums... 553 00:52:04,100 --> 00:52:05,800 and pages and pages... 554 00:52:06,000 --> 00:52:09,000 Stop right there, Mr. Hepworth. There is no sense in going on. 555 00:52:09,200 --> 00:52:11,800 There's been a lot of mistakes made. 556 00:52:12,300 --> 00:52:15,700 - We'll do something about it. - That's about the size of it. 557 00:52:17,000 --> 00:52:19,300 How much does "about the size of it" amount to? 558 00:52:19,500 --> 00:52:23,700 About $145,000. 559 00:52:26,500 --> 00:52:29,200 $145,000? 560 00:52:29,300 --> 00:52:31,600 That's an awful lot of money. 561 00:52:33,300 --> 00:52:37,300 Now, if you agree to an arrangement we have in mind... 562 00:52:37,600 --> 00:52:40,400 one of our staff will collect all of your earnings. 563 00:52:41,100 --> 00:52:45,200 You will be put on a strict budget until you repay the government... 564 00:52:45,400 --> 00:52:48,100 every penny you owe. 565 00:53:08,200 --> 00:53:11,800 All of a sudden, he decides to test the car at 6:00 a.m. 566 00:53:12,000 --> 00:53:13,600 And I got home at 5:00. 567 00:53:20,400 --> 00:53:24,100 - He's really giving it a beating! - I bet nothing's wrong with it. 568 00:53:24,300 --> 00:53:26,900 You know Steve. When he's mad and he wants to find... 569 00:53:27,000 --> 00:53:28,900 - $5 he don't. - You're on! 570 00:53:59,300 --> 00:54:00,400 Run her up, Birdie. 571 00:54:00,500 --> 00:54:03,300 - Any problems? - Not a one, man. She's really honking. 572 00:54:03,500 --> 00:54:04,900 See you guys later. 573 00:54:07,700 --> 00:54:10,500 "Honking" means she's running exceptionally well. 574 00:54:10,700 --> 00:54:11,800 Scratch. 575 00:54:13,400 --> 00:54:14,500 Thank you. 576 00:54:17,100 --> 00:54:19,000 Steve, I've got it! 577 00:54:22,200 --> 00:54:24,400 - You got what? - The check from the last race. 578 00:54:24,600 --> 00:54:27,500 - What do you mean? - Right here in my sneaky hand. 579 00:54:27,700 --> 00:54:30,300 Mr. Hepworth is sending someone to collect the money. 580 00:54:30,400 --> 00:54:33,400 Yeah, I know, but I thought we could hold onto it. 581 00:54:33,600 --> 00:54:34,800 - No. - On a permanent basis. 582 00:54:34,800 --> 00:54:36,600 We made a deal, and we'll keep it. 583 00:54:36,700 --> 00:54:40,800 Steve, $7,500 in case we need a few essential luxuries. 584 00:54:41,100 --> 00:54:42,500 You aren't an honest person. 585 00:54:42,600 --> 00:54:44,600 - That's part of my charm. - Give me the check. 586 00:54:44,800 --> 00:54:47,600 It doesn't belong to us. Get in the car. 587 00:54:47,800 --> 00:54:50,400 You're making a mistake. A guy's got to live. 588 00:54:50,700 --> 00:54:51,900 You can't... 589 00:54:54,300 --> 00:54:57,900 Hello, Mr. Hepworth, I went to collect the check, but it was gone. 590 00:54:58,300 --> 00:55:01,200 We had an agreement, and I trusted him. 591 00:55:01,900 --> 00:55:04,100 This is very discouraging. 592 00:55:04,500 --> 00:55:07,200 I'll get the check back. Don't you worry. 593 00:55:07,800 --> 00:55:10,700 It shows you how much Mr. Grayson's word means. 594 00:55:16,500 --> 00:55:19,400 I hear music. Where are you calling from? 595 00:55:19,600 --> 00:55:22,800 Your expense account doesn't include going to dances. 596 00:55:23,200 --> 00:55:25,600 I know, sir. I'm in his trailer. 597 00:55:31,000 --> 00:55:33,700 It sounds like wild animals. Are you being attacked? 598 00:55:33,900 --> 00:55:36,200 Not yet. Mr. Grayson isn't here. 599 00:55:38,000 --> 00:55:40,600 He's got all kinds of gimmicks in this trailer. 600 00:55:40,900 --> 00:55:42,900 Gimmicks? You be careful. 601 00:55:43,400 --> 00:55:45,100 Oh, yes. I'll be careful. 602 00:55:45,300 --> 00:55:48,000 And I'll get that check back, too. Goodbye. 603 00:56:04,300 --> 00:56:05,800 That figures. 604 00:56:06,400 --> 00:56:07,500 Relax. 605 00:56:09,700 --> 00:56:12,300 Let every muscle in your body go limp. 606 00:56:12,600 --> 00:56:14,600 You never felt so good. 607 00:56:15,200 --> 00:56:16,900 You don't want to go home. 608 00:56:18,200 --> 00:56:21,200 You're beginning to get tired. Tired. 609 00:56:34,400 --> 00:56:36,400 Hi there. No, don't move. 610 00:56:36,600 --> 00:56:39,000 I want to remember you exactly as you are. 611 00:56:40,500 --> 00:56:42,000 The check, please. 612 00:56:43,000 --> 00:56:45,500 - What did you say? - She said, "The check, please." 613 00:56:45,700 --> 00:56:46,900 I speak her language. 614 00:56:47,000 --> 00:56:50,000 If she said "The check, please," that means... 615 00:56:50,800 --> 00:56:53,800 - Are you thinking what I'm thinking? - My name is Susan Jacks. 616 00:56:54,000 --> 00:56:56,300 I work for the Internal Revenue Service. 617 00:56:56,500 --> 00:56:59,200 Beautiful. Just beautiful. 618 00:56:59,600 --> 00:57:02,900 According to Mr. Hepworth, you made a certain agreement. 619 00:57:03,400 --> 00:57:05,800 Remind me to write him a nasty letter of thanks. 620 00:57:06,000 --> 00:57:08,600 - Let me handle this. - You've done enough already. 621 00:57:08,800 --> 00:57:11,300 But you're too honest to deal with her. 622 00:57:11,600 --> 00:57:13,800 I'll be back. I have to wash his car. 623 00:57:18,800 --> 00:57:20,100 Here's the check. 624 00:57:22,600 --> 00:57:23,800 Thank you. 625 00:57:25,400 --> 00:57:26,800 You must understand... 626 00:57:27,000 --> 00:57:29,400 that you owe the government a great deal of money. 627 00:57:29,600 --> 00:57:33,000 Unless you pay it promptly, your indebtedness will pyramid... 628 00:57:33,200 --> 00:57:35,900 and you'll never be solvent again. 629 00:57:39,400 --> 00:57:42,600 I don't think you realize the gravity of the situation. 630 00:57:42,800 --> 00:57:46,000 - Let's sit down and discuss it. - Yes. 631 00:57:47,900 --> 00:57:50,400 First, there's the amount of your allowance. 632 00:57:51,900 --> 00:57:54,600 You understand it must be a minimum figure. 633 00:57:55,200 --> 00:57:58,200 In order to pay back $145,000... 634 00:57:58,500 --> 00:58:01,200 we must be as efficient as we possibly... 635 00:58:02,100 --> 00:58:03,100 can. 636 00:58:04,800 --> 00:58:06,200 Interest compounds. 637 00:58:06,600 --> 00:58:10,000 Therefore, the quicker you make restitution, the better. 638 00:58:11,000 --> 00:58:13,400 Now, I know it's going to be... 639 00:58:15,800 --> 00:58:18,100 - a pong lull. - Long pull. 640 00:58:24,800 --> 00:58:27,700 This situation demands drastic measures. 641 00:58:31,300 --> 00:58:34,400 - As to your allowance, Mr. Grayson... - Anything you say. 642 00:58:41,000 --> 00:58:42,900 As to your... 643 00:58:44,400 --> 00:58:45,600 Allowance. 644 00:58:46,800 --> 00:58:48,100 Your allowance. 645 00:58:48,400 --> 00:58:51,800 Mr. Hepworth thought that $100 would be sufficient. 646 00:58:52,200 --> 00:58:54,800 I can make out fine on $100 a day. 647 00:58:56,700 --> 00:58:59,800 No. Your allowance will be $100 a week. 648 00:59:01,000 --> 00:59:04,300 $100 a week? I spend more than that on Band-Aids. 649 00:59:04,500 --> 00:59:07,800 - I'm afraid that's it, Mr. Grayson. - What are you trying to do to me? 650 00:59:08,000 --> 00:59:09,000 Nothing. 651 00:59:09,100 --> 00:59:12,000 I only work for Mr. Hepworth. I don't make any rules. 652 00:59:12,200 --> 00:59:15,600 - Sure, sure. - But it's true. There's nothing personal. 653 00:59:15,900 --> 00:59:19,700 - I'm just carrying out orders. - And loving every minute of it. 654 00:59:20,100 --> 00:59:23,800 If you don't believe me, call Mr. Hepworth. There's the phone. 655 00:59:24,400 --> 00:59:26,900 I know where the phone is. I live here. 656 00:59:28,000 --> 00:59:31,400 Well, I'm afraid we have nothing more to say to each other. 657 00:59:31,800 --> 00:59:35,100 - I'm not through with you yet. - Goodbye, Mr. Grayson. 658 00:59:38,200 --> 00:59:40,400 Is everything all right, Miss Jacks? 659 00:59:41,300 --> 00:59:45,100 Did you and Steve reach a nice, fair, liberal allowance? 660 00:59:45,600 --> 00:59:47,700 Somewhere in there there's room for an answer. 661 00:59:47,900 --> 00:59:50,600 Your allowance will be $50 a week. 662 00:59:52,400 --> 00:59:54,300 That's the wrong answer! 663 01:00:03,300 --> 01:00:04,500 $50. 664 01:00:06,000 --> 01:00:09,000 Boy, did you ever fix it! 665 01:00:09,100 --> 01:00:11,000 Do you know what my allowance is gonna be? 666 01:00:11,200 --> 01:00:13,400 No, but mine is $100 a week. 667 01:00:13,500 --> 01:00:16,200 We can't live on $150 a week. 668 01:00:16,600 --> 01:00:17,800 You've gotta talk to her. 669 01:00:17,900 --> 01:00:21,100 I wouldn't ask that iceberg for anything even if... 670 01:00:21,300 --> 01:00:23,100 - If we were dead broke? - Yeah. 671 01:00:23,300 --> 01:00:24,300 We're dead broke. 672 01:00:24,400 --> 01:00:27,100 What happened to the money you were supposed to be holding? 673 01:00:27,400 --> 01:00:29,300 We should have a few thousand. 674 01:00:29,400 --> 01:00:31,500 - There were expenses. - What else? 675 01:00:33,100 --> 01:00:34,600 - Presents. - Go on. 676 01:00:36,800 --> 01:00:39,700 Phone calls! Lots of phone calls. 677 01:00:40,300 --> 01:00:41,300 Hello? 678 01:00:41,900 --> 01:00:44,700 - Is this Donford? - No, I'm not in right now. 679 01:00:45,000 --> 01:00:47,100 I know it's you. This is Tillman. 680 01:00:49,600 --> 01:00:51,000 I'm glad you called. 681 01:00:51,200 --> 01:00:53,900 No, you're not. Your horse didn't come in again. 682 01:00:54,100 --> 01:00:58,000 You better pay the bread. I'm getting tired of carrying you on the books. 683 01:00:59,800 --> 01:01:04,200 I'll see if I can't try and squeeze you in on Saturday. 684 01:01:04,700 --> 01:01:06,600 Saturday's as far as we go. 685 01:01:11,900 --> 01:01:13,100 Goodbye, baby. 686 01:01:14,300 --> 01:01:15,400 Baby? 687 01:01:26,000 --> 01:01:28,600 What room did you say Miss Jacks was in? 688 01:01:29,700 --> 01:01:31,400 - 1210. - You're right! 689 01:01:50,000 --> 01:01:52,200 - Yes? - Hi, remember me? I'm Kenny. 690 01:01:52,400 --> 01:01:54,000 May I come in, please? 691 01:01:54,200 --> 01:01:56,600 American Beauty roses for an American beauty. 692 01:01:56,800 --> 01:01:58,300 All right, give me the pitch. 693 01:01:58,500 --> 01:02:02,000 No. The roses are yours, to have and to hold. No strings attached. 694 01:02:02,200 --> 01:02:06,200 No, thank you very much. You have them and keep them. Good night. 695 01:02:06,500 --> 01:02:09,400 There is one thing we might discuss. You see, it concerns... 696 01:02:09,600 --> 01:02:11,100 You tell Mr. Grayson... 697 01:02:11,300 --> 01:02:13,600 that I'm not empowered to make any changes... 698 01:02:13,800 --> 01:02:15,600 in his arrangements with the government. 699 01:02:15,800 --> 01:02:19,700 - And even if I were, I wouldn't. - Mr. Grayson did not send me. 700 01:02:20,200 --> 01:02:22,100 He doesn't send me, either. 701 01:02:22,300 --> 01:02:24,400 He doesn't even know that I came here. 702 01:02:24,400 --> 01:02:27,000 I'm here on an errand of mercy on his behalf. 703 01:02:27,300 --> 01:02:30,000 - How much? - Well, I'm embarrassed for him. 704 01:02:30,500 --> 01:02:32,200 Embarrassed for how much? 705 01:02:33,400 --> 01:02:35,900 About $7,500 worth. 706 01:02:36,100 --> 01:02:38,700 If you could just give me back the check he gave you... 707 01:02:38,900 --> 01:02:40,000 - Out. - Please. 708 01:02:40,200 --> 01:02:44,000 Don't blame him. Blame me. Some men are weaker than others. 709 01:02:44,900 --> 01:02:48,100 - Out! - Don't bother showing me out the door. 710 01:02:49,300 --> 01:02:51,000 I'll use the window. 711 01:02:53,600 --> 01:02:56,400 - May I open it for you? - You're very polite. 712 01:02:58,300 --> 01:03:01,000 I don't jump out of windows unless they're in the basement. 713 01:03:01,300 --> 01:03:02,400 Chicken. 714 01:03:04,800 --> 01:03:05,800 Bye. 715 01:03:12,000 --> 01:03:13,000 Come in. 716 01:03:24,200 --> 01:03:26,500 - Mr. Grayson. - Yes? 717 01:03:27,300 --> 01:03:29,800 - Here are your flowers. - Well, thank you. 718 01:03:30,100 --> 01:03:32,900 Your allowance check will be $64.50. 719 01:03:33,300 --> 01:03:35,700 Wait a minute. I thought it was supposed to be $100. 720 01:03:35,900 --> 01:03:37,700 I called the florist. 721 01:03:37,900 --> 01:03:39,800 What has he got to do with my allowance? 722 01:03:39,900 --> 01:03:43,500 The flowers were charged to your account. $35.50. 723 01:03:44,200 --> 01:03:47,200 Now, $35.50 from $100... 724 01:03:47,600 --> 01:03:49,800 leaves $64.50. 725 01:03:50,300 --> 01:03:51,700 I wouldn't send you flowers... 726 01:03:51,800 --> 01:03:55,000 - if you were the last person on earth. - I have some advice for you. 727 01:03:55,300 --> 01:03:58,600 - Lf you're trying to trick me... - What do you mean, trick you? 728 01:03:58,700 --> 01:04:01,500 - You know what I mean. - No, I don't know. 729 01:04:02,000 --> 01:04:04,400 Furthermore, I've had just about enough. 730 01:04:06,700 --> 01:04:07,900 My dinner! 731 01:04:23,500 --> 01:04:26,900 No, Steve won't make a move without first asking for my advice. 732 01:04:27,200 --> 01:04:29,100 I leave nothing to chance. 733 01:04:30,500 --> 01:04:33,400 First, I analyze the wind... 734 01:04:36,800 --> 01:04:38,500 then the time of day... 735 01:04:38,700 --> 01:04:41,500 and then the angle of the track. 736 01:04:44,400 --> 01:04:48,200 Then I sit down with Steve, and we have a nice long talk. 737 01:04:48,300 --> 01:04:51,500 I tell him exactly the way I want him to drive. 738 01:04:52,900 --> 01:04:55,100 No, we don't win by chance. 739 01:04:55,800 --> 01:04:58,800 The whole thing is psychological. 740 01:05:02,800 --> 01:05:03,900 Listen... 741 01:05:05,200 --> 01:05:09,200 what do you say we go someplace just a little more private? 742 01:05:21,700 --> 01:05:25,500 - I want to talk to you, Donford. - Donford? There must be some mistake. 743 01:05:26,800 --> 01:05:29,500 - That's not my name! - Yes, it is! 744 01:05:30,100 --> 01:05:33,600 If you don't get the bread before Saturday, I'll beat your brains out. 745 01:05:33,800 --> 01:05:35,500 - You understand that? - Yes. 746 01:05:37,500 --> 01:05:39,600 I understand. Saturday. 747 01:05:57,100 --> 01:05:58,900 Ellie, what are you doing here? 748 01:05:59,000 --> 01:06:02,600 I know you didn't want us thrown out of our station wagon. 749 01:06:02,900 --> 01:06:04,700 Who threw you out of your station wagon? 750 01:06:04,900 --> 01:06:07,600 Sorry to break in on you this way, Mr. Grayson. 751 01:06:07,900 --> 01:06:12,000 - What's this about being thrown out? - They repossessed it, Mr. Grayson. 752 01:06:12,200 --> 01:06:13,600 Terrible shock. 753 01:06:13,700 --> 01:06:15,600 Repossessed it? That's impossible. 754 01:06:15,800 --> 01:06:18,300 They had a paper. All legal and everything. 755 01:06:21,700 --> 01:06:23,000 Yes, Pop? 756 01:06:23,100 --> 01:06:25,800 Would you put the other girls to bed, honey? 757 01:06:26,000 --> 01:06:28,700 - Put them on the couch. - That will be fine. 758 01:06:29,000 --> 01:06:30,700 This whole thing is ridiculous. 759 01:06:30,700 --> 01:06:33,000 I gave Kenny the money to pay cash for it. 760 01:06:33,200 --> 01:06:34,500 I'm sure you did. 761 01:06:36,100 --> 01:06:38,200 I guess it's not so ridiculous after all. 762 01:06:38,200 --> 01:06:41,900 I hope you don't mind, but it's way past the girls' bedtime. 763 01:06:42,200 --> 01:06:43,200 What? 764 01:06:44,200 --> 01:06:47,100 - The bedroom is right back there. - Good. Thank you. 765 01:06:47,700 --> 01:06:49,900 I'll get you some milk later, honey. 766 01:06:50,100 --> 01:06:51,800 - Pardon me. - Sure. 767 01:06:58,400 --> 01:07:00,200 I see we have visitors. 768 01:07:00,700 --> 01:07:03,500 - You'll excuse me if I go to bed. - Hold it. It's occupied. 769 01:07:03,700 --> 01:07:06,500 Why didn't you pay cash for that station wagon? 770 01:07:06,800 --> 01:07:08,600 - Oh, that. - Yeah, that. 771 01:07:13,500 --> 01:07:14,500 Hello? 772 01:07:16,300 --> 01:07:18,600 Lori, what's the matter? 773 01:07:18,800 --> 01:07:21,700 They repossessed our furniture. 774 01:07:22,500 --> 01:07:25,400 What did you do with the money I gave you for Lori's furniture? 775 01:07:25,600 --> 01:07:27,200 I'm still working on the station wagon. 776 01:07:27,400 --> 01:07:31,100 This is no time to be funny. I wanna know... Lori, hush. 777 01:07:33,700 --> 01:07:36,800 I want some straight answers. What did you do with all that money? 778 01:07:37,100 --> 01:07:40,300 What happened to the money? I was held up! 779 01:07:40,500 --> 01:07:44,200 You're looking me straight in the eye again, and that means you're lying. 780 01:07:44,400 --> 01:07:47,400 I'll be with you in a minute, Lori. Now out with it! 781 01:07:50,500 --> 01:07:52,600 Not you, Lori. You! 782 01:07:55,000 --> 01:07:58,000 I've always liked the horses, but I could never pick them. 783 01:07:58,200 --> 01:08:02,300 The more I tried to get even, the deeper I got with your money. 784 01:08:02,900 --> 01:08:04,500 I'm sorry, Steve. 785 01:08:05,400 --> 01:08:06,700 Where are you now, Lori? 786 01:08:06,900 --> 01:08:09,600 We're spending the rest of our honeymoon... 787 01:08:09,800 --> 01:08:12,100 at his mother's house. 788 01:08:13,300 --> 01:08:15,300 I'll get back to you. Don't worry, honey. 789 01:08:15,500 --> 01:08:17,800 I don't deserve to be called "honey." 790 01:08:23,700 --> 01:08:26,400 - Good night, Mr. Grayson. - Good night. 791 01:08:32,000 --> 01:08:33,100 Hello. 792 01:08:33,600 --> 01:08:35,600 Susan, Paul. I'm down in the lobby. 793 01:08:35,800 --> 01:08:38,800 Yes, Paul, I'm ready. I'll be down in a minute. 794 01:08:48,100 --> 01:08:50,000 I don't recall inviting you here. 795 01:08:50,000 --> 01:08:52,200 I hate being here as much as you hate seeing me. 796 01:08:52,400 --> 01:08:55,800 - That finishes our visit, doesn't it? - I've got to talk to you. 797 01:08:56,100 --> 01:08:58,800 - I have an appointment. - And I need $7,500. 798 01:08:59,400 --> 01:09:01,500 Good night, Mr. Grayson. There's the door. 799 01:09:01,700 --> 01:09:04,900 Look, everything I bought for the Esterlakes, Lori, and the others... 800 01:09:05,200 --> 01:09:06,400 has been repossessed. 801 01:09:06,500 --> 01:09:10,000 - You should have paid cash. - I thought I did. I got to have the money. 802 01:09:10,300 --> 01:09:13,000 That's against the rules of the Internal Revenue Service. 803 01:09:13,200 --> 01:09:15,400 Good night, Mr. Grayson, and goodbye. 804 01:09:15,600 --> 01:09:18,600 Don't "goodnight and goodbye" me, Miss Internal Revenue Service. 805 01:09:18,800 --> 01:09:21,600 - Get your hands off me! - You'll listen to me first. 806 01:09:27,000 --> 01:09:29,000 It was a fist. I saw it. 807 01:09:30,100 --> 01:09:31,600 It's a game. 808 01:09:31,800 --> 01:09:34,800 - I'm not finished with you yet. - Watch where you're going! 809 01:09:35,000 --> 01:09:37,600 Please, there's a man after me. Stop him. 810 01:09:37,800 --> 01:09:39,600 Hey, you. Come back here. 811 01:09:40,200 --> 01:09:43,300 - Please don't let him get me. There he is! - Excuse me. 812 01:09:43,500 --> 01:09:46,900 I'm sorry. I have to catch that plane. I mean, that girl. 813 01:09:49,500 --> 01:09:51,500 - Excuse me. - Excuse me. Pardon me. 814 01:09:51,600 --> 01:09:54,100 - No, you don't. - Somebody call the police. 815 01:09:54,300 --> 01:09:56,700 I know you're in here somewhere. You'll listen to me. 816 01:09:56,800 --> 01:09:58,100 No, I'm not. 817 01:09:58,200 --> 01:10:00,900 I will talk sense to you, if it's the last thing I ever do. 818 01:10:01,200 --> 01:10:03,000 That will be the last thing you ever do. 819 01:10:03,100 --> 01:10:06,600 If I could get near you, I'd knock that stubbornness out of you. 820 01:10:15,800 --> 01:10:17,400 I want to see the manager. 821 01:10:17,500 --> 01:10:19,800 They ought to condemn that elevator. 822 01:10:21,700 --> 01:10:25,200 - George, I want you to sue this hotel. - Yes, dear. 823 01:10:25,600 --> 01:10:29,400 - We're checking out right now. - We're not even staying here. 824 01:10:30,400 --> 01:10:32,900 - I've got you. You listen to me, will you? - Let her go. 825 01:10:33,100 --> 01:10:35,200 - Make me. - Gladly. 826 01:10:43,900 --> 01:10:45,300 What floor, buddy? 827 01:10:49,100 --> 01:10:50,200 No, you don't. 828 01:10:50,400 --> 01:10:52,200 You're gonna listen to what I have to say. 829 01:10:52,400 --> 01:10:54,400 - No, I'm not. - Yes, you are. 830 01:10:54,500 --> 01:10:57,300 - Let go of me! - What's everybody looking at? 831 01:11:09,200 --> 01:11:10,600 You sit here and listen to me. 832 01:11:10,800 --> 01:11:15,000 You are the most obstinate, stubborn, ornery, impossible girl I ever met. 833 01:11:15,300 --> 01:11:18,300 You just won't admit there's another side. My side. 834 01:11:18,500 --> 01:11:21,000 You know why? Because you're unreasonable. 835 01:11:21,200 --> 01:11:24,000 Sit still. You're argumentative, mulish... 836 01:11:24,300 --> 01:11:25,800 uncooperative... 837 01:11:27,300 --> 01:11:28,900 and unbelievable. 838 01:11:35,000 --> 01:11:38,600 No. It could never work. We're complete opposites. 839 01:11:39,600 --> 01:11:42,200 You're wild, extravagant, and unreliable. 840 01:11:42,400 --> 01:11:45,100 You're not the kind of man that I should fall in love with. 841 01:11:45,300 --> 01:11:48,000 And besides, we don't even like each other. 842 01:14:46,500 --> 01:14:49,200 - Hi, Steve. - Hey, it's late. 843 01:14:49,500 --> 01:14:53,200 - Why aren't you in the car, sleeping? - I couldn't close my eyes. 844 01:14:53,300 --> 01:14:55,900 - How'd you do with Miss Iceberg? - Great. Just wonderful. 845 01:14:56,100 --> 01:14:58,800 - You got the money. - Not exactly, but we can get it. 846 01:14:59,100 --> 01:15:01,200 - You're kidding! - No, not at all. 847 01:15:01,400 --> 01:15:04,700 You're supposed to be the smart guy. Why didn't you think of it? 848 01:15:04,900 --> 01:15:07,200 - What's "it"? - The trailer trap, man. 849 01:15:07,400 --> 01:15:10,200 - We can sell it. - Sell it? The trailer trap? 850 01:15:10,400 --> 01:15:12,600 Sure, we can get at least $12,000 for it. 851 01:15:12,800 --> 01:15:16,200 We can pay everybody we owe, and all our problems are solved. 852 01:15:17,100 --> 01:15:20,200 How can you think of selling the trailer trap for a measly $12,000? 853 01:15:20,400 --> 01:15:23,600 It's worth a lot more! It's worth at least... 854 01:15:24,600 --> 01:15:25,600 Oh, boy. 855 01:15:30,500 --> 01:15:32,100 What are they doing here? 856 01:15:32,300 --> 01:15:35,100 The company repossessed the trailer trap. 857 01:15:43,600 --> 01:15:45,000 They're adorable. 858 01:15:50,000 --> 01:15:51,900 Good night! 859 01:15:57,200 --> 01:15:58,500 Oh, boy. 860 01:15:59,400 --> 01:16:02,300 - I've got to get some money somewhere. - Yes. 861 01:16:03,000 --> 01:16:06,000 My stock car. I could sell it for at least $10,000 or $15,000. 862 01:16:06,100 --> 01:16:08,900 No, you can't. You'd be giving up your future. 863 01:16:09,500 --> 01:16:10,800 What future? 864 01:16:11,500 --> 01:16:13,000 Wait a minute. 865 01:16:17,400 --> 01:16:18,400 Operator. 866 01:16:32,100 --> 01:16:34,000 - Hello? - Hello, Mr. Hepworth. 867 01:16:34,300 --> 01:16:35,700 Hello. Susan? 868 01:16:36,100 --> 01:16:40,200 Yes. The Charlotte 600 is on Sunday, and... 869 01:16:46,800 --> 01:16:50,700 Let him keep some of the money to pay his personal obligations? 870 01:16:50,900 --> 01:16:53,300 We can't do that. It's against the rules. 871 01:16:54,600 --> 01:16:56,500 Well, then he won't race. 872 01:16:57,300 --> 01:16:59,100 And he'll sell his stock car. 873 01:16:59,500 --> 01:17:00,900 But he can't do that. 874 01:17:01,100 --> 01:17:04,200 But he will, unless you agree to his proposition. 875 01:17:04,600 --> 01:17:06,700 If he wins the 600 on Sunday... 876 01:17:06,900 --> 01:17:09,700 we could collect a lot of money for the government... 877 01:17:09,900 --> 01:17:12,700 plus all the winnings from future races. 878 01:17:13,700 --> 01:17:14,700 Plus? 879 01:17:16,200 --> 01:17:18,600 Well, in that case, all right. 880 01:17:20,200 --> 01:17:24,100 And in the future, Susan, don't call me at 4 a. M... 881 01:17:24,300 --> 01:17:26,600 unless it's as important as this call. 882 01:17:31,400 --> 01:17:32,400 Bye. 883 01:17:33,000 --> 01:17:34,100 You're the greatest. 884 01:17:34,100 --> 01:17:36,500 You'd better be the greatest on that track tomorrow. 885 01:17:36,600 --> 01:17:38,800 - And qualify, right? - Right. 886 01:17:39,100 --> 01:17:41,700 It was nice of you to call Mr. Hepworth. 887 01:17:47,200 --> 01:17:50,200 We're in qualifying for the World 600. 888 01:17:55,700 --> 01:17:57,000 Come on! 889 01:17:57,400 --> 01:17:58,800 Down to the flag. 890 01:17:58,900 --> 01:18:00,900 There's the white flag. 891 01:18:01,400 --> 01:18:03,600 If he puts his hands out, he'll fly like a bird. 892 01:18:04,100 --> 01:18:08,300 Paul Dado on his first time at 35. 15. 893 01:18:08,700 --> 01:18:11,700 35 seconds and 15 one-hundredths. 894 01:18:12,600 --> 01:18:14,000 - Come on! - Go! 895 01:18:14,400 --> 01:18:15,800 The checkered flag. 896 01:18:16,000 --> 01:18:17,600 And the time... 897 01:18:17,900 --> 01:18:20,400 It's a beauty! 35.10. 898 01:18:20,800 --> 01:18:21,800 Well? 899 01:18:22,300 --> 01:18:25,300 He qualified. Man, did he ever qualify! 900 01:18:25,600 --> 01:18:27,300 35.10 seconds. 901 01:18:27,800 --> 01:18:31,500 That would be 153.484 miles per hour. 902 01:18:32,400 --> 01:18:33,500 I'll have to stand on it. 903 01:18:33,500 --> 01:18:36,200 That means push the accelerator to the floor. 904 01:18:36,500 --> 01:18:37,700 I know. 905 01:18:42,800 --> 01:18:46,100 Grayson, always a tough qualifier, will have to really go. 906 01:18:46,400 --> 01:18:49,200 He's got some real good times to beat. 907 01:18:54,900 --> 01:18:56,800 Right out of Turn 2. 908 01:19:01,300 --> 01:19:03,000 There's the green flag. 909 01:19:03,200 --> 01:19:04,600 Boy, he is really honking. 910 01:19:04,700 --> 01:19:06,900 Time to beat. 35. 10... 911 01:19:07,100 --> 01:19:09,500 to make it into the first four positions. 912 01:19:10,700 --> 01:19:12,500 Out of Turn Number 4. 913 01:19:13,900 --> 01:19:17,800 The white flag. Coming up, the finallap. 914 01:19:18,000 --> 01:19:20,000 The first time around. 915 01:19:20,200 --> 01:19:23,100 The time at 35.05. 916 01:19:23,600 --> 01:19:26,400 That puts Steve Grayson in the first six cars. 917 01:19:26,800 --> 01:19:28,700 Wide out of the turn... 918 01:19:32,200 --> 01:19:33,800 You're home free. 919 01:19:34,000 --> 01:19:35,400 The checkered flag. 920 01:19:50,200 --> 01:19:53,100 Grab hands, girls. Come on. Let's go. 921 01:19:54,300 --> 01:19:56,900 Steve Grayson climbing out of the 6 car. 922 01:19:57,100 --> 01:19:58,400 He looks all right. 923 01:19:58,500 --> 01:20:02,100 Grayson was really on it when he came down to the flag. 924 01:20:02,400 --> 01:20:06,000 He made it, even with the spin, into the first four positions... 925 01:20:06,200 --> 01:20:08,800 with a time of 35.03. 926 01:20:09,100 --> 01:20:11,100 I feel fine. Birdie, did I qualify? 927 01:20:11,100 --> 01:20:14,200 Yeah, you qualified, but you sure made a clunker out of that car. 928 01:20:14,500 --> 01:20:15,900 Clunker means that... 929 01:20:16,500 --> 01:20:17,800 Well, it's no problem. 930 01:20:17,900 --> 01:20:21,200 Birdie will have it fixed in no time, I hope. 931 01:20:21,400 --> 01:20:23,800 Well, you might as well get started now. 932 01:20:24,600 --> 01:20:26,000 Come on, kids. 933 01:20:36,000 --> 01:20:39,200 I've seen blown engines before, but, boy... 934 01:20:39,400 --> 01:20:42,200 Never mind the details. Just put another engine in here. 935 01:20:42,400 --> 01:20:44,600 - Speak to Kenny. - Repossessed. 936 01:20:44,800 --> 01:20:47,500 - All of them? - I tried to hide one, but I couldn't lift it. 937 01:20:47,700 --> 01:20:51,600 - Can this be fixed by tomorrow? - We can't fix this in two tomorrows. 938 01:20:52,000 --> 01:20:53,900 They took all our spare parts, too. 939 01:20:54,100 --> 01:20:57,600 We don't even have one spark plug. What are we gonna do now? 940 01:20:57,900 --> 01:21:00,600 - Why don't you go and buy some? - With what? 941 01:21:01,200 --> 01:21:03,000 All right, then. Borrow some. 942 01:21:03,100 --> 01:21:06,300 Even if we could borrow the parts, we couldn't fix it that fast. 943 01:21:06,400 --> 01:21:08,600 How do you know unless you try? 944 01:21:09,000 --> 01:21:10,700 She's right. I think you can do it. 945 01:21:10,900 --> 01:21:13,300 You drive 'em, Steve. We fix 'em. 946 01:21:13,500 --> 01:21:16,600 I tell you this clunker can't be ready for the race tomorrow. 947 01:21:16,800 --> 01:21:20,400 - What's the first thing to be done? - Get new engine parts. 948 01:21:21,200 --> 01:21:23,700 I could be a mite helpful in the parts department. 949 01:21:23,900 --> 01:21:27,300 - Good. I'm glad somebody can help. - What are we waiting for? 950 01:21:27,700 --> 01:21:29,100 All right, come on. 951 01:22:46,300 --> 01:22:48,400 - Come on. - Okay. 952 01:23:17,000 --> 01:23:18,300 - Hi. - Hi. 953 01:23:18,800 --> 01:23:21,000 - Is it all finished? - All finished. 954 01:23:25,600 --> 01:23:29,100 From the Charlotte Motor Speedway, the World 600. 955 01:23:32,500 --> 01:23:35,200 The green flag is out, and we're racing! 956 01:23:42,500 --> 01:23:45,100 Into the first turn, it's a scramble for the first spot. 957 01:23:45,300 --> 01:23:47,900 The 14 car takes over the lead. 958 01:23:48,100 --> 01:23:52,100 It's Paul Dado in car 43 around the outside. 959 01:23:56,400 --> 01:23:59,400 Something's wrong with Steve Grayson... 960 01:24:01,500 --> 01:24:03,200 This is a new one for me. 961 01:24:03,400 --> 01:24:04,700 He's dragging. 962 01:24:05,300 --> 01:24:07,000 Come on, stand on it, Steve. 963 01:24:07,200 --> 01:24:09,000 Grayson can't get up to speed. 964 01:24:09,100 --> 01:24:12,900 We'll keep an eye on him while the rest of the track is jockeying for position. 965 01:24:13,100 --> 01:24:16,100 The 43 car, Paul Dado, he's still riding the outside... 966 01:24:16,300 --> 01:24:18,200 picking off car after car. 967 01:24:23,400 --> 01:24:27,500 Still the leader, Car Number 14. Paul Dado now running second. 968 01:24:27,600 --> 01:24:31,300 Steve Grayson has dropped back to 12th position and running low. 969 01:24:31,600 --> 01:24:34,900 From here, it looks like Steve Grayson is having handling problems... 970 01:24:35,200 --> 01:24:38,000 or something is wrong with the weight distribution. 971 01:24:47,000 --> 01:24:49,000 Come on. You're no feather-foot. 972 01:24:49,200 --> 01:24:51,200 Any of you guys leave a tool kit in that car? 973 01:24:51,400 --> 01:24:53,100 Paul Dado driving a perfect race... 974 01:24:53,300 --> 01:24:56,100 still picking off cars and coming up on Grayson. 975 01:24:56,200 --> 01:24:59,100 When he does come around, he will have lapped the 6 car. 976 01:24:59,300 --> 01:25:03,200 And here he comes on the outside. 977 01:25:03,700 --> 01:25:07,400 There he goes, and Grayson's now one lap down. 978 01:25:09,100 --> 01:25:12,400 Tough break for Grayson, the fourth fastest qualifier. 979 01:25:29,500 --> 01:25:31,200 What are you doing here? 980 01:25:32,100 --> 01:25:35,500 After we finished working, I guess I fell asleep in the car. 981 01:25:35,800 --> 01:25:38,500 Lay down and hang on. The weight's killing me. 982 01:25:38,800 --> 01:25:40,300 I'll just hang on. 983 01:26:01,500 --> 01:26:04,400 The 6 car heading for the pits. Still having trouble. 984 01:26:12,900 --> 01:26:15,500 - What's slowing you down? - Get him out of here. 985 01:26:15,700 --> 01:26:19,100 Holy smoke! Come on! Let's get him out of there. 986 01:26:24,700 --> 01:26:27,600 - Can you make up the time? - I've got to. Where am I? 987 01:26:27,800 --> 01:26:29,500 You're way back. 988 01:26:29,600 --> 01:26:32,100 - Get off the track. - I'm not on the track. 989 01:26:33,700 --> 01:26:35,400 Get him off the track! 990 01:26:45,900 --> 01:26:47,100 You all right? 991 01:26:48,700 --> 01:26:50,300 Am I out of the car? 992 01:26:50,800 --> 01:26:54,400 Steve Grayson in Car Number 6 comes back into the race, one lap down. 993 01:26:57,000 --> 01:27:00,900 The leader in Car Number 4, Paul Dado in Car Number 43. 994 01:27:03,200 --> 01:27:07,500 Dado holding the first spot for the last 192 laps. 995 01:27:07,800 --> 01:27:10,400 And here comes the 6 car, Steve Grayson. 996 01:27:10,500 --> 01:27:11,800 Man, is he moving! 997 01:27:12,000 --> 01:27:14,200 Already, he's picked up four cars. 998 01:27:16,400 --> 01:27:19,700 He'll have to pass the leader, Paul Dado in Car Number 43... 999 01:27:19,900 --> 01:27:21,800 to be on the same lap. 1000 01:27:26,200 --> 01:27:27,800 Look at this boy go! 1001 01:27:27,800 --> 01:27:30,800 He's going to try it on the outside. There it is. 1002 01:27:31,000 --> 01:27:34,000 He's on the same lap with the leader and pulls away. 1003 01:27:48,300 --> 01:27:51,400 Car Number 6 is passing cars at almost record speed. 1004 01:27:53,900 --> 01:27:55,900 We've got him on the last lap... 1005 01:27:56,300 --> 01:28:00,200 at 149.06 miles per hour. 1006 01:28:00,400 --> 01:28:02,800 That should be a great credit to his crew. 1007 01:28:04,400 --> 01:28:08,700 Already, he's made up three-quarters of a lap, and he's looking for the leader. 1008 01:28:16,300 --> 01:28:19,000 Here he is behind Car Number 43... 1009 01:28:20,100 --> 01:28:22,300 hitting the wall, trying to get by... 1010 01:28:22,500 --> 01:28:23,700 and he made it. 1011 01:28:24,300 --> 01:28:27,200 Steve Grayson in Car Number 6. That's your new leader. 1012 01:28:42,700 --> 01:28:46,400 Grayson has been holding the lead now for the last hour-and-one-half... 1013 01:28:46,700 --> 01:28:51,200 riding the high groove and pulling away as we come to the last five laps. 1014 01:28:51,500 --> 01:28:54,000 Steve Grayson, after all kinds of problems... 1015 01:28:54,200 --> 01:28:56,200 has made a fantastic recovery. 1016 01:28:56,600 --> 01:29:00,400 He's coming onto the track one fulllap down. Made up for one lap... 1017 01:29:00,600 --> 01:29:02,900 turning this track at almost record speed... 1018 01:29:03,100 --> 01:29:06,300 to take over the lead with only three more laps to go. 1019 01:29:06,600 --> 01:29:07,900 The battle is still on. 1020 01:29:08,000 --> 01:29:11,300 Paul Dado in the 43 car is trying to recover that lead. 1021 01:29:21,600 --> 01:29:23,500 The yellow flag comes down. 1022 01:29:23,700 --> 01:29:27,200 The car losing it in the turn, Number 88, is okay. 1023 01:29:33,000 --> 01:29:35,000 We're down to the last two laps. 1024 01:29:37,100 --> 01:29:39,700 Please. Come on, Steve. 1025 01:29:39,900 --> 01:29:41,500 One more lap to go. 1026 01:29:43,700 --> 01:29:47,000 It's Grayson and Dado, they'll race for it right to the wire. 1027 01:29:55,600 --> 01:29:57,500 Both drivers coming out okay. 1028 01:29:58,000 --> 01:30:02,700 Steve Grayson's real steady with only a half lap to go. 1029 01:30:03,000 --> 01:30:05,300 And the 9 car loses a wheel. 1030 01:30:21,300 --> 01:30:23,700 And this will be your winner. Paul Dado wins! 1031 01:30:23,900 --> 01:30:25,800 Car Number 43. 1032 01:30:27,000 --> 01:30:31,000 Here comes Grayson out of the car. And he seems to be all right. 1033 01:30:35,000 --> 01:30:36,700 The fire crew is there. 1034 01:30:37,000 --> 01:30:39,000 Well, race fans, we've seen a beauty. 1035 01:30:41,000 --> 01:30:42,700 Darling... 1036 01:30:43,000 --> 01:30:44,100 you were wonderful. 1037 01:30:44,300 --> 01:30:46,400 - Flat-out all the way. - A lot of good it did me. 1038 01:30:46,600 --> 01:30:47,800 You tried. 1039 01:30:49,000 --> 01:30:50,900 Steve, I figured it out. 1040 01:30:51,100 --> 01:30:54,000 Counting lap money, you get $7,670 for third place. 1041 01:30:54,200 --> 01:30:55,900 - How about that? - That's marvelous! 1042 01:30:56,100 --> 01:30:57,900 That's enough to get you out of trouble. 1043 01:30:58,000 --> 01:31:01,400 We can pay off the furniture, we can get the station wagon back... 1044 01:31:01,700 --> 01:31:04,100 and we've got $170 to celebrate with. 1045 01:31:06,000 --> 01:31:08,600 $170 goes to Uncle Sam on account. 1046 01:31:08,700 --> 01:31:10,200 On account of what? 1047 01:31:10,800 --> 01:31:15,200 On account of you still owe him $137,000, plus interest. 1048 01:31:15,400 --> 01:31:16,800 She's right. 1049 01:31:16,800 --> 01:31:20,200 It's back to The Hangout for the victory dinner. Beans and hot dogs. 82464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.