Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,600 --> 00:00:31,100
Twelve minutes to race time.
I didn't realize it was so...
2
00:00:31,400 --> 00:00:33,100
- Just relax.
- Let go!
3
00:00:36,400 --> 00:00:39,200
- What are you doing with my date?
- Your date?
4
00:00:39,700 --> 00:00:42,700
I thought she was my date.
No wonder you were so uncooperative.
5
00:00:42,900 --> 00:00:44,300
- Out!
- I like your taste.
6
00:00:44,500 --> 00:00:45,700
Out!
7
00:00:47,900 --> 00:00:49,100
Bye.
8
00:00:50,800 --> 00:00:53,600
I have to change.
It'll only take a few seconds.
9
00:00:56,300 --> 00:00:59,200
- Who was he?
- That was Kenny, my manager.
10
00:00:59,400 --> 00:01:00,600
Some manager!
11
00:01:00,800 --> 00:01:03,900
The minute I walked in here,
he grabbed me and started kissing me.
12
00:01:04,100 --> 00:01:06,100
Don't worry about Kenny. He's harmless.
13
00:01:06,300 --> 00:01:08,800
Yes, if you're 6'4" and a karate expert.
14
00:01:09,500 --> 00:01:11,700
How can a guy like that be your manager?
15
00:01:11,900 --> 00:01:14,700
I go back a long way with Kenny,
ever since we were kids.
16
00:01:14,900 --> 00:01:18,500
Neither one of us ever had very much.
Whatever he had, we split.
17
00:01:21,400 --> 00:01:24,100
Now he works for me,
handles my business...
18
00:01:24,300 --> 00:01:27,400
takes care of all my endorsements
and all my money.
19
00:01:27,700 --> 00:01:29,900
You mean,
you let him take care of your money?
20
00:01:30,000 --> 00:01:32,500
Why not? I like to live dangerously.
21
00:01:32,700 --> 00:01:36,100
- Does that go for girls, too?
- That goes for everything.
22
00:01:36,500 --> 00:01:39,000
Honey, I'm gonna leave the driving to you.
23
00:01:44,300 --> 00:01:47,200
- I wanted to see if it was the same girl.
- It's the same girl.
24
00:01:47,500 --> 00:01:49,400
There's a drivers' meeting
in eight minutes.
25
00:01:49,600 --> 00:01:52,600
- You're gonna be late.
- Eight minutes. Oh, no!
26
00:01:53,400 --> 00:01:55,700
- She really had 10.
- Good move.
27
00:02:01,400 --> 00:02:04,600
A new track, a new girl.
You certainly get the goodies, don't you?
28
00:02:04,800 --> 00:02:07,500
It was a chance meeting. I followed her.
29
00:04:14,200 --> 00:04:15,800
Good afternoon, race fans...
30
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
and welcome
to Charlotte Motor Speedway...
31
00:04:18,100 --> 00:04:21,200
where we'll soon be underway
with the Charlotte 100...
32
00:04:21,500 --> 00:04:25,100
first place paying $7,500.
33
00:04:25,300 --> 00:04:28,900
The pits are buzzing with
the last-minute checks of everything...
34
00:04:31,800 --> 00:04:33,100
Back to the car wash.
35
00:04:33,300 --> 00:04:34,900
- How you doing, Birdie?
- Hi, Stevie.
36
00:04:34,900 --> 00:04:36,600
- Want a chip?
- No, thanks.
37
00:04:38,400 --> 00:04:39,900
She's purring like a fat cat.
38
00:04:40,000 --> 00:04:43,400
She'll run like a lean one,
because I'm going flat-out today.
39
00:04:45,400 --> 00:04:48,900
- Want to wish you luck.
- All bad? At least you're consistent.
40
00:04:49,100 --> 00:04:51,000
- Good luck.
- Yeah, same to you.
41
00:04:52,200 --> 00:04:54,100
Clear the midway.
42
00:04:54,400 --> 00:04:57,100
Remember, everyone must remain
behind the pit wall...
43
00:04:57,200 --> 00:04:58,800
except the regular crew.
44
00:04:59,500 --> 00:05:02,300
- Run over 'em, Paul.
- Sic 'em, tiger.
45
00:05:03,800 --> 00:05:06,400
The weather is perfect,
and the track is fast.
46
00:05:06,600 --> 00:05:09,200
You can feel the excitement in the air.
47
00:05:10,800 --> 00:05:13,200
Gentlemen, start your engines.
48
00:05:27,900 --> 00:05:29,300
You ain't got a chance.
49
00:05:29,700 --> 00:05:31,100
Fans, here we go.
50
00:05:37,700 --> 00:05:39,900
And here's your leader at the moment...
51
00:05:40,100 --> 00:05:43,100
Miss Mary Ann Ashman,
Miss Charlotte Speedway 100.
52
00:05:44,600 --> 00:05:48,400
All cars in their proper position,
as we travel around on the pace lap.
53
00:05:55,400 --> 00:05:57,800
...traveling around
at about 75 miles per hour...
54
00:05:58,000 --> 00:06:00,100
giving all the cars a chance to warm up...
55
00:06:00,200 --> 00:06:03,600
and for drivers to check any bugs
before we get underway.
56
00:06:05,200 --> 00:06:07,400
A final wave from Miss Charlotte 100.
57
00:06:09,900 --> 00:06:13,400
The pace car heading down
under the apron.
58
00:06:13,600 --> 00:06:17,400
Here they come out of the far turn,
down the main straightaway.
59
00:06:20,800 --> 00:06:23,400
There's the green flag and they're racing!
60
00:06:32,900 --> 00:06:35,700
Number 42 has moved into third.
61
00:06:35,900 --> 00:06:39,100
/t's still a race for first and second.
Here's the rundown.
62
00:06:39,300 --> 00:06:41,800
Number 21 your leader, Cale Yarborough.
63
00:06:42,000 --> 00:06:44,900
Running second,
Car Number 42, Tiny Lund.
64
00:06:45,200 --> 00:06:47,100
/n third place, the 17 car.
65
00:06:47,200 --> 00:06:50,400
Moving into fourth spot,
Steve Grayson in Car Number 6.
66
00:06:50,700 --> 00:06:54,000
Right on his tail for fifth spot,
Paul Dado in Car Number 43.
67
00:06:54,800 --> 00:06:57,300
/t's still a three-way go for first place.
68
00:06:58,100 --> 00:07:00,400
The 17 car is starting to slow down.
69
00:07:00,500 --> 00:07:03,100
And here comes Grayson
to take over third.
70
00:07:03,500 --> 00:07:06,100
Paul Dado rises to take the fourth spot.
71
00:07:12,400 --> 00:07:15,400
The 21 car into the pit
with a blown engine.
72
00:07:18,300 --> 00:07:21,500
Grayson in the second spot,
and Paul Dado running third.
73
00:07:30,400 --> 00:07:33,900
Look at this. The leader, Tiny Lund,
heading for the fifth.
74
00:07:34,300 --> 00:07:37,400
Now it's a race for first spot
between Grayson and Dado.
75
00:07:37,800 --> 00:07:40,400
Through the far turn they go,
right together.
76
00:07:40,500 --> 00:07:42,800
Steve Grayson holding down the lead.
77
00:07:44,600 --> 00:07:45,800
Come on!
78
00:08:00,700 --> 00:08:02,300
Paul Dado in Car Number 43...
79
00:08:02,400 --> 00:08:05,700
starting to move on the leader,
Car Number 6, Steve Grayson.
80
00:08:07,200 --> 00:08:11,200
Side by side they go!
This has been going on for the last 36 laps.
81
00:08:11,400 --> 00:08:14,000
Dado pulling away to take over the lead!
82
00:08:22,600 --> 00:08:27,000
Down into the infield, the 76 car,
taking the 80 car with it.
83
00:08:27,500 --> 00:08:29,200
Both drivers are okay.
84
00:08:37,000 --> 00:08:40,800
Paul Dado, holding down the first spot.
Grayson holding on for second.
85
00:08:43,300 --> 00:08:45,500
Grayson's staying right with him.
86
00:08:47,400 --> 00:08:49,700
Here they come,
down in front of the grandstand.
87
00:08:49,900 --> 00:08:51,700
Grayson's pouring it on.
88
00:08:52,500 --> 00:08:55,300
Down on the inside.
They're right together.
89
00:08:55,500 --> 00:08:57,500
You could throw a blanket
over both of them.
90
00:08:57,700 --> 00:08:59,300
The heat is on.
91
00:09:02,300 --> 00:09:04,500
Grayson pulling ahead in the 6 car.
92
00:09:15,500 --> 00:09:18,600
Here's Paul Dado trying to make up time.
93
00:09:22,100 --> 00:09:23,900
Paul Dado in Car Number 43.
94
00:09:24,000 --> 00:09:26,900
And here comes Dado.
Look at this boy go!
95
00:09:27,100 --> 00:09:28,800
Closing fast on the leader.
96
00:09:32,300 --> 00:09:34,900
Out of the turn,
Paul Dado has closed the gap.
97
00:09:35,100 --> 00:09:37,400
He's right on the bumper of the leader.
98
00:09:43,700 --> 00:09:44,700
Come on, Stevie.
99
00:09:47,100 --> 00:09:50,100
Now they're side by side.
The duel is on for first spot.
100
00:09:50,700 --> 00:09:52,700
How long can they keep this up?
101
00:09:59,200 --> 00:10:01,300
It's been going on lap after lap.
102
00:10:01,500 --> 00:10:05,600
Dado the hard way, around the outside.
Grayson pulling right back up again.
103
00:10:07,700 --> 00:10:10,400
A beautiful job of driving
by both of these drivers.
104
00:10:10,600 --> 00:10:13,100
Out of the far turn they go,
Grayson the leader.
105
00:10:13,200 --> 00:10:16,300
The 19 car has lost it in Turn Number 4.
106
00:10:22,700 --> 00:10:24,800
Here's the leader,
down the main straightaway.
107
00:10:25,000 --> 00:10:26,500
The white flag is going out.
108
00:10:26,500 --> 00:10:27,800
One more lap to go!
109
00:10:35,100 --> 00:10:38,500
Paul Dado takes the flag
and chases it all the way around.
110
00:10:38,700 --> 00:10:41,400
They're going to race for it,
right to the flag.
111
00:10:45,800 --> 00:10:47,600
Birdie, look at his tires!
112
00:10:47,900 --> 00:10:51,500
There's smoke pouring out
of the wheels of the 6 car.
113
00:10:51,900 --> 00:10:55,000
This could be the end for Steve Grayson.
His tires.
114
00:10:55,100 --> 00:10:57,300
He's chunking rubber
all over the racetrack.
115
00:11:01,100 --> 00:11:05,500
Car Number 43 is right on top of him.
There's smoke pouring out of the 6 car!
116
00:11:07,600 --> 00:11:10,800
In front of the grandstand,
the checkered flag coming out!
117
00:11:11,500 --> 00:11:13,700
And Steve Grayson earns the victory!
118
00:11:23,500 --> 00:11:26,100
Man, looked like
he was really gonna bend his racer.
119
00:11:26,200 --> 00:11:29,200
That was hairy.
Thought he'd be smoked out for good!
120
00:11:29,500 --> 00:11:33,000
I prayed to every patron saint in the book.
I made some up, too.
121
00:11:33,700 --> 00:11:36,200
And from here, race fans,
he looks all right.
122
00:11:36,400 --> 00:11:39,400
What a great race!
You'll never see any better than this.
123
00:11:39,600 --> 00:11:42,800
Here's the first three positions
as they came across the line:
124
00:11:43,100 --> 00:11:47,500
Grayson, the winner, in Car Number 6.
Second to Paul Dado in the 43 car.
125
00:11:47,900 --> 00:11:49,800
Finishing in third spot, Car Number 3.
126
00:11:49,900 --> 00:11:52,100
- You had me scared.
- What happened? You all right?
127
00:11:52,300 --> 00:11:55,300
I'm still taking an inventory.
I think everything's still here.
128
00:11:55,600 --> 00:11:58,100
You had as much right winning
as the man in the moon.
129
00:11:58,300 --> 00:12:01,400
You were way over your head,
chunking tires all over the place.
130
00:12:01,600 --> 00:12:03,200
You should've been black-flagged off.
131
00:12:03,400 --> 00:12:06,800
Don't tell the officials till I get my check.
They might disqualify me.
132
00:12:07,000 --> 00:12:08,700
Now, in the winner's circle...
133
00:12:08,900 --> 00:12:11,400
waiting for Steve Grayson,
Miss Charlotte 100...
134
00:12:11,600 --> 00:12:12,900
Mary Ann Ashman...
135
00:12:13,100 --> 00:12:16,300
along with Hunter McCabe,
making the presentation.
136
00:12:17,900 --> 00:12:22,300
It's my pleasure to welcome the winner
of the Charlotte 100, Mr. Steve Grayson.
137
00:12:27,400 --> 00:12:29,300
This is Mary Ann Ashman...
138
00:12:29,400 --> 00:12:31,900
our beautiful
Miss Charlotte Speedway 100.
139
00:12:32,100 --> 00:12:34,300
- How do you do?
- Mr. Grayson.
140
00:12:34,800 --> 00:12:37,700
Mary Ann will present you
with the winner's trophy.
141
00:12:37,900 --> 00:12:39,100
Thank you.
142
00:12:39,200 --> 00:12:42,300
I hope you don't mind kissing each other,
just for the newspapers.
143
00:12:42,500 --> 00:12:44,500
Not at all, if it's all right with you.
144
00:12:44,700 --> 00:12:46,800
Well, if it's for the newspapers.
145
00:12:53,600 --> 00:12:56,600
Just in case the newspapers
didn't get a good picture.
146
00:13:08,400 --> 00:13:09,800
Come in.
147
00:13:13,800 --> 00:13:14,800
Hello?
148
00:13:27,300 --> 00:13:28,600
Oh, brother!
149
00:13:31,900 --> 00:13:33,600
Is anybody home?
150
00:13:43,300 --> 00:13:46,600
- Hello?
- This is Susan. He won again.
151
00:13:47,100 --> 00:13:49,600
$7,700, including lap money.
152
00:13:50,300 --> 00:13:52,500
My, how interesting!
153
00:13:53,000 --> 00:13:57,200
- It's certainly all adding up, isn't it?
- Yes. First place again.
154
00:13:57,800 --> 00:14:00,800
- He's a real hot dog.
- "Hot dog"? What does that mean?
155
00:14:01,600 --> 00:14:03,700
Just a little race talk I picked up.
156
00:14:03,900 --> 00:14:07,800
You're not there to pick up
whatever it is you're picking up.
157
00:14:08,100 --> 00:14:09,200
Yes, sir.
158
00:14:09,600 --> 00:14:12,400
Give me the number where you are,
in case I need to call.
159
00:14:12,600 --> 00:14:15,000
I can't do that.
I'm calling from their trailer.
160
00:14:15,100 --> 00:14:18,000
Their trailer? What if they find you there?
161
00:14:18,200 --> 00:14:19,700
I think they'd love it.
162
00:14:19,900 --> 00:14:21,600
Stevie, I've got an idea.
163
00:14:21,800 --> 00:14:24,600
- Is it good or bad?
- I'll call you again tomorrow.
164
00:14:26,000 --> 00:14:29,300
Really, what you ought to do
is lie down and get yourself a good rest.
165
00:14:29,600 --> 00:14:31,300
I do feel a little beat.
166
00:14:37,700 --> 00:14:39,200
On second thought...
167
00:14:39,400 --> 00:14:42,500
you really ought to stay outside.
Get yourself a lot of fresh air.
168
00:14:42,700 --> 00:14:45,300
That's just what I need, a lot of fresh air.
169
00:14:48,900 --> 00:14:50,700
- Hello!
- Hello.
170
00:14:52,700 --> 00:14:55,100
- Goodbye.
- Wait, I saw her first.
171
00:14:55,300 --> 00:14:57,600
- Bye-bye.
- Why can't I stay? I'm over 21.
172
00:14:57,800 --> 00:14:59,500
Sometimes I doubt it.
173
00:15:03,600 --> 00:15:06,200
- Where did you come from?
- I rang the bell.
174
00:15:06,900 --> 00:15:09,500
A voice said, "Come in," so here I am.
175
00:15:09,800 --> 00:15:12,500
- That was quite a race you won today.
- Thank you.
176
00:15:12,800 --> 00:15:15,100
You've been in the money now 20 races.
177
00:15:15,700 --> 00:15:20,400
More or less. A pretty girl like you
didn't come here just to talk about racing.
178
00:15:25,700 --> 00:15:27,000
He didn't.
179
00:15:29,600 --> 00:15:31,800
- Oh, no.
- Surprised?
180
00:15:32,300 --> 00:15:36,300
Wait a minute. I know what you think.
But I didn't suggest it. It was his own idea.
181
00:15:36,500 --> 00:15:38,400
- Of course.
- You've got to believe me.
182
00:15:38,600 --> 00:15:40,100
Obviously, I do.
183
00:15:40,300 --> 00:15:43,300
- Sometimes I think he's five years old.
- Open the door.
184
00:15:43,500 --> 00:15:47,600
Sure, I'll open it, and you're free to go.
I've got a key right...
185
00:15:49,200 --> 00:15:51,500
I got a key somewhere.
186
00:15:52,600 --> 00:15:54,900
It's in my other pants.
187
00:15:55,100 --> 00:15:57,600
You wait right here. I'll be right back.
188
00:16:06,100 --> 00:16:07,700
See? I knew I'd find it.
189
00:16:07,900 --> 00:16:10,900
I'll unlock the door,
and you're perfectly free to...
190
00:16:14,200 --> 00:16:15,300
Gone.
191
00:16:53,400 --> 00:16:55,800
Okay, everybody. Regroup.
192
00:17:00,500 --> 00:17:02,900
It's entertainment time
here at The Hangout...
193
00:17:03,100 --> 00:17:04,500
and you all know the rules.
194
00:17:04,600 --> 00:17:08,100
When I hit you with the light,
you gotta get up and do something.
195
00:17:10,700 --> 00:17:13,300
If you don't, we do something to you.
196
00:17:13,500 --> 00:17:15,300
I'm gonna go last...
197
00:17:15,500 --> 00:17:17,300
because nobody can follow me.
198
00:17:19,200 --> 00:17:21,900
Okay with the horns. I can take a hint.
199
00:17:22,300 --> 00:17:24,400
- You're on!
- No, wait a minute. Hold it.
200
00:17:24,400 --> 00:17:26,600
I don't want to... Wait a minute.
201
00:17:26,800 --> 00:17:28,600
Okay, all right.
202
00:20:40,300 --> 00:20:43,700
- I see a man coming into your life.
- Do you see him leaving, too?
203
00:20:43,900 --> 00:20:46,700
No, there's no window to sneak through,
like some people do.
204
00:20:46,900 --> 00:20:47,900
No, he doesn't leave.
205
00:20:48,100 --> 00:20:51,400
He peers into the crystal ball
and tries to think what to say next.
206
00:20:51,500 --> 00:20:53,000
How about "goodbye"?
207
00:20:53,400 --> 00:20:57,000
That's too old-fashioned.
Don't you have any imagination, Miss...
208
00:21:03,300 --> 00:21:04,800
Now concentrate.
209
00:21:05,500 --> 00:21:07,500
Keep your eyes on the watch.
210
00:21:07,800 --> 00:21:09,200
Watch the watch.
211
00:21:11,100 --> 00:21:13,800
Your eyes are getting very heavy.
212
00:21:14,300 --> 00:21:16,400
They weigh about 3 pounds each.
213
00:21:17,300 --> 00:21:19,200
You want to tell me your name.
214
00:21:20,700 --> 00:21:23,700
- What is your name?
- This is getting ridiculous.
215
00:21:25,200 --> 00:21:28,000
You're fighting me.
Let's get back to the watch.
216
00:21:28,200 --> 00:21:29,900
Watch the watch.
217
00:21:42,200 --> 00:21:44,500
- Bottoms up.
- Wait a minute.
218
00:21:45,100 --> 00:21:48,300
- When will I see you again?
- Ask your crystal helmet.
219
00:21:57,400 --> 00:22:00,000
Kenny, how about assisting me
with one of my tricks.
220
00:22:00,200 --> 00:22:03,400
- No, thanks. I have a little trick of my own.
- You're cute.
221
00:22:03,700 --> 00:22:05,500
It will only take a minute.
222
00:22:05,900 --> 00:22:07,200
So will mine.
223
00:23:00,000 --> 00:23:02,400
Trying to get away
with the mustard, too, fella?
224
00:23:02,500 --> 00:23:05,900
- "Too"?
- Ain't it enough you ate six hot dogs?
225
00:23:06,100 --> 00:23:07,600
Six hot dogs?
226
00:23:10,800 --> 00:23:13,400
I really enjoyed them, too, pal.
There you go.
227
00:23:29,400 --> 00:23:31,000
Come and get it.
228
00:23:40,800 --> 00:23:42,700
That smells good.
229
00:23:44,500 --> 00:23:47,200
I'm hungry. I'm starving.
230
00:23:48,200 --> 00:23:50,500
I'm more starving than you are.
231
00:23:50,700 --> 00:23:52,300
Where'd you get this stuff?
232
00:23:52,400 --> 00:23:55,400
I borrowed it from the cook
when he wasn't looking.
233
00:23:56,800 --> 00:23:58,900
Six hot dogs...
234
00:23:59,800 --> 00:24:01,500
potato chips...
235
00:24:03,800 --> 00:24:07,300
coleslaw, three colas...
236
00:24:09,000 --> 00:24:10,600
one diet.
237
00:24:12,000 --> 00:24:14,900
Six hot dogs is $1.50.
238
00:24:15,400 --> 00:24:17,500
Pop, they're the giant size.
239
00:24:18,000 --> 00:24:20,600
Six giant hot dogs.
240
00:24:20,700 --> 00:24:23,900
That's $1.90.
241
00:24:24,600 --> 00:24:27,100
- We don't wanna cheat anybody.
- No, Pop.
242
00:24:27,500 --> 00:24:31,100
- I'll just add these up now.
- You forgot the mustard.
243
00:24:33,000 --> 00:24:35,200
- Hi there, Mr. Grayson.
- Hi, Abel.
244
00:24:36,000 --> 00:24:37,400
So I did.
245
00:24:38,200 --> 00:24:40,600
It looks a little less than half-full.
246
00:24:40,700 --> 00:24:43,500
I'd calculate about 13 and a half cents.
247
00:24:43,800 --> 00:24:47,600
I saw you run today, Mr. Grayson.
You looked like Jack the Bear.
248
00:24:48,300 --> 00:24:50,600
It kind of reminds me
of when I was driving.
249
00:24:50,800 --> 00:24:53,300
I'll be out there again
as soon as my leg comes around.
250
00:24:53,500 --> 00:24:56,300
You stay off the track.
I got enough competition as it is.
251
00:24:56,600 --> 00:24:58,000
Go on, now.
252
00:24:58,000 --> 00:25:01,800
Ellie, I want you
to take this over to the cook, honey.
253
00:25:02,100 --> 00:25:04,300
That's okay. It's been taken care of.
254
00:25:04,500 --> 00:25:07,100
Mr. Grayson,
you shouldn't have paid for it.
255
00:25:07,300 --> 00:25:10,600
But, as long as you did,
I'll just sign this over to you.
256
00:25:11,000 --> 00:25:12,300
What is that?
257
00:25:12,400 --> 00:25:16,100
This here is a promissory note for $4.32...
258
00:25:16,400 --> 00:25:17,800
plus 6% interest.
259
00:25:17,900 --> 00:25:22,100
That's for the food we took, including
the half bottle of mustard and a diet cola.
260
00:25:22,400 --> 00:25:25,500
- Yeah, well, okay.
- All right, we can eat now.
261
00:25:25,800 --> 00:25:27,100
Excuse me.
262
00:25:28,700 --> 00:25:30,800
You got a bunch of hungry kids, Abel.
263
00:25:31,000 --> 00:25:33,200
Well, things have been a little slow, lately.
264
00:25:33,400 --> 00:25:36,300
I try to keep them fed
and a roof over their head.
265
00:25:36,700 --> 00:25:38,000
Let's sit down.
266
00:25:39,300 --> 00:25:42,100
The car won't start, so we're living in it.
267
00:25:42,700 --> 00:25:46,400
- "Make the best of life," is our motto.
- You're doing a fine job.
268
00:25:46,600 --> 00:25:48,400
They may even vote you
Mother of the Year.
269
00:25:48,600 --> 00:25:50,300
- You think so?
- Sure.
270
00:25:51,600 --> 00:25:52,900
Mr. Grayson.
271
00:25:54,100 --> 00:25:56,000
Gee, you shouldn't have done that...
272
00:25:56,200 --> 00:25:59,100
but I'm glad you did,
on account of the girls.
273
00:25:59,500 --> 00:26:03,300
Tell you what.
I'm going to write you an IOU for the $60.
274
00:26:03,800 --> 00:26:05,000
Let's see...
275
00:26:05,200 --> 00:26:09,500
"IOU $60," plus 8% interest.
276
00:26:09,800 --> 00:26:13,100
- 8%?
- When it's cash, we raise the rates.
277
00:26:14,800 --> 00:26:16,600
- Mr. Grayson?
- Steve.
278
00:26:16,800 --> 00:26:19,200
- Mr. Steve?
- Ellie wants to talk to you.
279
00:26:21,200 --> 00:26:23,100
Will you stay for supper?
280
00:26:24,500 --> 00:26:25,600
There you go.
281
00:26:25,600 --> 00:26:27,600
I'll give you the biggest part
of my hot dog.
282
00:26:27,800 --> 00:26:30,000
Don't bend it. I'll just take a bite.
283
00:26:31,900 --> 00:26:33,700
We'll have a lollipop for dessert.
284
00:26:33,900 --> 00:26:37,100
I've got a half one hidden.
We'll all take a lick.
285
00:26:37,300 --> 00:26:39,200
That's the best hot dog I ever tasted.
286
00:26:39,400 --> 00:26:41,700
I hate to eat and run,
but I don't eat dessert.
287
00:26:41,900 --> 00:26:43,800
So you can have my lick, okay?
288
00:26:44,800 --> 00:26:46,000
- Bye.
- Bye.
289
00:26:46,200 --> 00:26:47,600
Bye, everybody.
290
00:26:49,000 --> 00:26:51,200
- What's your name?
- Come on. Not me.
291
00:26:51,400 --> 00:26:52,800
- Yeah, you.
- Oh, no.
292
00:26:52,900 --> 00:26:54,500
Come on, rules are rules.
293
00:26:56,000 --> 00:26:57,700
Go out there and wail.
294
00:29:52,700 --> 00:29:54,500
Marvelous, just marvelous.
295
00:29:58,200 --> 00:30:01,600
See what you can do if you try?
Okay, everybody, let's dance.
296
00:30:01,900 --> 00:30:04,700
Choose your partners and then forget 'em.
297
00:30:05,000 --> 00:30:06,200
Hit it.
298
00:30:22,300 --> 00:30:24,500
- You're good.
- Thank you.
299
00:30:24,600 --> 00:30:27,000
While we're dancing,
maybe we can think up a duet.
300
00:30:27,200 --> 00:30:29,400
No, I'm sorry. Someone's waiting.
301
00:30:29,600 --> 00:30:30,700
Who?
302
00:30:31,200 --> 00:30:33,100
- Excuse me.
- Him!
303
00:30:33,800 --> 00:30:35,900
- Paul?
- Yes, Paul.
304
00:30:36,700 --> 00:30:37,800
Bye.
305
00:30:42,100 --> 00:30:44,700
That's the first time
Dado's beat your time all year.
306
00:30:44,800 --> 00:30:48,700
He hasn't got the checkered flag, yet.
There's an old station wagon outside.
307
00:30:49,000 --> 00:30:51,800
Esterlake's? I worked on it
for two hours this afternoon.
308
00:30:52,000 --> 00:30:53,800
They should make a floor lamp out of it.
309
00:30:54,000 --> 00:30:55,300
- That bad?
- The worst.
310
00:30:55,500 --> 00:30:57,100
Where's Kenny?
311
00:30:57,300 --> 00:30:59,900
He trapped somebody in the trailer.
Real nice.
312
00:31:05,200 --> 00:31:06,800
That tickles, silly.
313
00:31:08,300 --> 00:31:12,100
Yes, but everything is perfect:
The night, the mood, and the girl.
314
00:31:12,400 --> 00:31:14,300
And, oh, what a girl.
315
00:31:15,300 --> 00:31:16,500
Gee.
316
00:31:17,600 --> 00:31:19,200
Especially the girl.
317
00:31:19,700 --> 00:31:21,000
She's moonlight...
318
00:31:21,100 --> 00:31:23,100
she's quicksilver...
319
00:31:23,300 --> 00:31:26,800
she's radiant and lovely,
and most of all, she's desirable.
320
00:31:27,100 --> 00:31:29,500
I think I better go. It's getting late.
321
00:31:32,400 --> 00:31:34,400
But it's only 10:30.
322
00:31:38,300 --> 00:31:39,500
Look.
323
00:31:41,100 --> 00:31:43,500
I better go. You don't mind?
324
00:31:43,700 --> 00:31:46,100
Of course I don't mind.
325
00:31:46,600 --> 00:31:49,700
Why, I wouldn't even want you
to stay here...
326
00:31:49,900 --> 00:31:51,800
unless you wanted to.
327
00:31:52,200 --> 00:31:55,400
It must be a decision
of your own free will and accord.
328
00:31:55,600 --> 00:31:57,200
You're really very nice.
329
00:31:57,700 --> 00:32:01,900
Most fellows wouldn't be so considerate.
They generally fight me.
330
00:32:03,500 --> 00:32:05,400
I never thought you'd be so...
331
00:32:07,800 --> 00:32:09,200
What's that?
332
00:32:09,800 --> 00:32:13,300
I don't know. We'll just have to
turn on the radio and find out.
333
00:32:15,400 --> 00:32:18,400
Ladies and gentlemen,
this is an emergency broadcast.
334
00:32:18,900 --> 00:32:22,400
Attention! All the wild animals in the zoo
have broken loose.
335
00:32:23,900 --> 00:32:26,400
They are roaming the streets of our city.
336
00:32:26,600 --> 00:32:28,200
Stay where you are!
337
00:32:30,400 --> 00:32:32,400
Well, good night.
338
00:32:32,500 --> 00:32:34,400
- Good night?
- Yes, I thought you were going.
339
00:32:34,600 --> 00:32:37,600
- I couldn't go out there.
- Don't you have to go home?
340
00:32:38,000 --> 00:32:40,500
Couldn't I stay here, please?
341
00:32:41,300 --> 00:32:44,200
- Is that your decision?
- Oh, yes.
342
00:32:44,300 --> 00:32:47,000
- Of your own free will?
- Yes.
343
00:32:54,400 --> 00:32:55,600
Look!
344
00:32:59,100 --> 00:33:00,200
Save me!
345
00:33:02,700 --> 00:33:05,500
You're so strong. Please save me.
346
00:33:05,700 --> 00:33:08,500
- Don't let them in.
- I'm not going to let them in.
347
00:33:08,800 --> 00:33:10,800
Save me. I know you will.
348
00:33:13,300 --> 00:33:16,600
- Don't let them in here.
- I'm not going to let them in here.
349
00:33:17,500 --> 00:33:19,400
Close the door! Don't let the animals in.
350
00:33:19,600 --> 00:33:22,200
- What animals?
- The animals that escaped from the zoo.
351
00:33:22,400 --> 00:33:26,100
- Animals that escaped from what zoo?
- The wild ones. The mean ones.
352
00:33:26,200 --> 00:33:28,000
- Didn't you hear the radio?
- What radio?
353
00:33:28,100 --> 00:33:32,100
- You know, the radio.
- You mean your tape recorder.
354
00:33:38,600 --> 00:33:42,100
Of all the dirty, rotten tricks,
this one really takes the cake.
355
00:33:42,300 --> 00:33:44,700
- This is one of his better ones.
- You're ruining me.
356
00:33:44,800 --> 00:33:45,800
I know.
357
00:33:46,000 --> 00:33:49,700
- Where's my wrap? I'm leaving.
- Sit down and I'll help you look.
358
00:33:49,900 --> 00:33:52,100
- You're leaving, aren't you?
- No.
359
00:33:52,300 --> 00:33:56,700
- Well, I must have misplaced it.
- No, you didn't. It's in here.
360
00:33:57,900 --> 00:34:00,500
- What's it doing in there?
- He always puts them in there.
361
00:34:00,800 --> 00:34:02,900
- I'll get you. You wait!
- I'll wait.
362
00:34:03,300 --> 00:34:06,900
Look, at least let me walk you home.
It's dark outside.
363
00:34:07,100 --> 00:34:09,800
- A lady unescorted...
- I'd rather be alone.
364
00:34:27,100 --> 00:34:29,500
- Good morning, Ellie.
- Good morning.
365
00:34:29,700 --> 00:34:31,500
I have a present for you.
366
00:34:32,000 --> 00:34:35,900
You don't have to give me presents.
I like you because you're just you.
367
00:34:36,400 --> 00:34:38,500
But this is a present you can share.
368
00:34:38,700 --> 00:34:40,600
- Is it a doll?
- No.
369
00:34:40,800 --> 00:34:43,400
- Is it a puppy?
- It's bigger than a puppy.
370
00:34:44,200 --> 00:34:47,900
- That's smaller than a puppy.
- What it belongs to is bigger.
371
00:34:57,200 --> 00:34:58,900
It's all yours.
372
00:35:02,000 --> 00:35:06,300
- That belongs to me?
- Yep. You got to get somebody to drive it.
373
00:35:07,800 --> 00:35:11,500
It's beautiful. Can I give it to my Pop?
He can drive.
374
00:35:12,000 --> 00:35:13,700
Say, that's a good idea.
375
00:35:13,900 --> 00:35:16,900
Pop, Annie, Debbie! Everybody!
376
00:35:17,300 --> 00:35:19,800
Look what Mr. Steve bought for us.
377
00:35:23,800 --> 00:35:26,300
There you go, honey. Come on, girls.
378
00:35:32,100 --> 00:35:35,500
And there's enough groceries in here
to last you a month.
379
00:35:36,400 --> 00:35:39,800
Aren't you going to give him a note
for the car, Pop?
380
00:35:40,000 --> 00:35:41,600
Sure, Ellie.
381
00:35:42,600 --> 00:35:46,200
To tell you the truth,
I'm so shook up, I don't think I could write.
382
00:35:47,000 --> 00:35:50,800
Girls, won't you say thank you
to Mr. Grayson and Mr. Donford?
383
00:35:51,100 --> 00:35:53,200
- Thank you.
- You're welcome.
384
00:35:53,500 --> 00:35:55,900
Annie, say thank you to Mr. Grayson, now.
385
00:35:56,400 --> 00:35:57,500
Thank you.
386
00:35:57,900 --> 00:36:00,600
Okay, girls, let's go around
and look at the car now.
387
00:36:00,800 --> 00:36:02,800
I just don't know what to say.
388
00:36:03,800 --> 00:36:06,100
- You know something, Mr. Steve?
- What's that?
389
00:36:06,200 --> 00:36:08,400
I wish I were big enough to marry you.
390
00:38:04,000 --> 00:38:07,600
We're nearly at the end of
one of the finest races I've ever seen...
391
00:38:07,900 --> 00:38:09,600
here at Charlotte Motor Speedway...
392
00:38:09,800 --> 00:38:13,700
with a winner's purse of $8,500
plus accessory money.
393
00:38:13,900 --> 00:38:17,000
Here's Steve Grayson, Car Number 6,
into Turn 1.
394
00:38:17,300 --> 00:38:19,800
Right with him, in Car Number 43,
Paul Dado.
395
00:38:22,400 --> 00:38:25,800
These two have been cleaning up
on all the tracks this year.
396
00:38:28,400 --> 00:38:30,900
Out of Turn 4 they come, side by side.
397
00:38:31,100 --> 00:38:33,100
Grayson's the leader by inches...
398
00:38:36,600 --> 00:38:38,800
Out of the turn,
into the main straightaway.
399
00:38:39,000 --> 00:38:41,700
This will be the white flag.
One more to go!
400
00:38:48,000 --> 00:38:51,100
Into the wall! And he's upside-down.
401
00:39:02,300 --> 00:39:06,100
And the checkered flag!
Steve Grayson the winner!
402
00:39:06,400 --> 00:39:10,400
The total purse close to $9,500!
403
00:39:10,800 --> 00:39:13,100
Paul Dado second in the 43 car.
404
00:39:13,300 --> 00:39:16,000
And in for third, Car Number 14.
405
00:39:16,300 --> 00:39:19,800
Mr. Hepworth, he won again. Over $9,000.
406
00:39:20,200 --> 00:39:21,200
He did?
407
00:39:21,400 --> 00:39:23,900
So far, he's the top money winner
on the circuit.
408
00:39:24,100 --> 00:39:27,100
Well, money's what we're interested in.
409
00:39:27,700 --> 00:39:29,500
He's sure making a lot of it.
410
00:39:29,700 --> 00:39:31,400
Good.
411
00:39:31,800 --> 00:39:34,400
I love to hear good news.
412
00:39:35,300 --> 00:39:37,200
I'll keep in touch. Bye.
413
00:39:38,100 --> 00:39:41,000
Now down to the winner's circle.
414
00:39:42,600 --> 00:39:45,500
Mr. Steve Grayson,
may I congratulate you...
415
00:39:45,700 --> 00:39:48,400
on winning the Charlotte Speedway 250.
416
00:39:48,800 --> 00:39:49,900
Thank you.
417
00:39:50,100 --> 00:39:52,100
Isn't there something else
that goes with it?
418
00:39:52,300 --> 00:39:53,500
Of course.
419
00:40:19,500 --> 00:40:21,600
Have you made up your minds yet?
420
00:40:26,300 --> 00:40:27,700
Have you made up your minds yet?
421
00:40:28,400 --> 00:40:31,800
The lady and I will have a steak sandwich,
medium-rare, please.
422
00:40:32,200 --> 00:40:34,200
Steak sandwich, medium-rare.
423
00:40:35,000 --> 00:40:37,200
Hold the onions, please.
424
00:40:37,700 --> 00:40:40,700
"Hold the onions." How thoughtful.
425
00:40:42,300 --> 00:40:44,400
Baked or French fried potatoes?
426
00:40:45,000 --> 00:40:46,500
Tomatoes.
427
00:40:47,900 --> 00:40:49,800
- Tomatoes.
- No dressing.
428
00:40:51,100 --> 00:40:53,900
- Tomato-wise, I mean.
- No dressing, tomato...
429
00:40:55,000 --> 00:40:56,900
Oh, that's cute.
430
00:40:59,000 --> 00:41:02,600
What dressing
would you like on your salad, please?
431
00:41:03,400 --> 00:41:06,400
- What do you have?
- We have French, Thousand Island...
432
00:41:06,800 --> 00:41:09,700
Roquefort, oil and...
433
00:41:11,900 --> 00:41:14,600
- Vinegar?
- Vinegar, yeah.
434
00:41:16,100 --> 00:41:17,500
Thank you.
435
00:41:18,600 --> 00:41:20,100
I'll have Roquefort.
436
00:41:20,300 --> 00:41:23,300
That will be 35 cents extra.
437
00:41:24,000 --> 00:41:27,000
It's okay. She can have
all the Roquefort she wants.
438
00:41:27,600 --> 00:41:29,600
That's wonderful.
439
00:41:30,200 --> 00:41:33,000
He doesn't care if it costs extra.
440
00:41:34,400 --> 00:41:38,400
My poor boyfriend, he's so poor
he can't afford anything extra.
441
00:41:38,900 --> 00:41:41,100
He needs all his money for school.
442
00:41:42,000 --> 00:41:44,500
He's still got four more years to go...
443
00:41:44,800 --> 00:41:47,900
before he becomes a registered nurse.
444
00:41:48,500 --> 00:41:50,000
Nurse?
445
00:41:50,800 --> 00:41:52,200
Male, that is.
446
00:41:53,900 --> 00:41:56,900
I'll get your order
with the extra Roquefort.
447
00:41:57,200 --> 00:41:58,300
Thank you.
448
00:42:00,700 --> 00:42:02,300
Problems.
449
00:42:02,400 --> 00:42:05,500
I think she really loves the guy.
I wonder what I can do to help.
450
00:42:06,200 --> 00:42:08,400
The ceremony is really a rocker.
451
00:42:08,700 --> 00:42:11,200
Bye! Thank you!
452
00:42:12,200 --> 00:42:13,700
Have a happy, happy!
453
00:42:13,900 --> 00:42:16,300
Don't forget to take the You Drive back.
454
00:42:37,400 --> 00:42:39,400
- Your bouquet.
- No, you caught it.
455
00:42:39,600 --> 00:42:42,400
And you know what they say
about catching the bridal bouquet.
456
00:42:42,600 --> 00:42:46,300
- That's when it's thrown by the bride.
- I was just giving it a little assist.
457
00:42:46,600 --> 00:42:48,300
Hey, wait a minute.
458
00:42:49,000 --> 00:42:50,400
We can't let this happen.
459
00:42:50,600 --> 00:42:53,100
I'm sure we can't,
whatever we're talking about.
460
00:42:53,300 --> 00:42:57,400
The bouquet. Look at the way
the petals are drooping. They're in a coma.
461
00:42:57,700 --> 00:43:01,100
- What do you suggest, Doctor?
- We got to get it in some water.
462
00:43:01,200 --> 00:43:04,100
- Where should we go?
- I know you'll think of something.
463
00:43:04,300 --> 00:43:06,700
My place is too far, so let's go to yours.
464
00:43:06,900 --> 00:43:10,600
- See? I knew you'd think of a place.
- But we gotta hurry before it's too late.
465
00:43:10,900 --> 00:43:13,700
There he goes with
that put-the-flowers-in-the-vase bit.
466
00:43:13,900 --> 00:43:16,100
I'll break the vase over your silly head.
467
00:43:16,300 --> 00:43:19,900
If I were a girl,
I'd let the measles in before letting him in.
468
00:43:20,200 --> 00:43:23,400
- Don't stop now. You're killing me.
- You know what else she should do?
469
00:43:23,600 --> 00:43:26,900
She should pile her furniture
against the door.
470
00:43:27,200 --> 00:43:29,700
Now, miss, if you want someone
who's mucho charming...
471
00:43:29,800 --> 00:43:32,400
who's a champion furniture pusher, I'll...
472
00:43:32,700 --> 00:43:34,100
She's gone.
473
00:43:58,800 --> 00:44:02,800
- Why did they call me in?
- You've been making it big recently.
474
00:44:03,200 --> 00:44:06,500
They call in everyone
over a certain income. It's just routine.
475
00:44:06,800 --> 00:44:08,500
Yeah? Well, I'm worried.
476
00:44:08,800 --> 00:44:10,600
You've got nothing to norry...
477
00:44:11,100 --> 00:44:14,500
Nothing to worry about, Mac.
It's like your friend says.
478
00:44:14,700 --> 00:44:16,700
It's just routine.
479
00:44:22,300 --> 00:44:23,400
Thanks.
480
00:44:26,500 --> 00:44:29,100
You had my income tax made out
by a reliable man, right?
481
00:44:29,300 --> 00:44:31,200
- Well, of course.
- Of course what?
482
00:44:31,400 --> 00:44:33,800
I had your income tax made out
by a reliable man.
483
00:44:34,000 --> 00:44:37,000
You're looking me straight in the eye.
That means you're lying.
484
00:44:37,200 --> 00:44:39,200
- Boy, I'm in trouble.
- No, you're not.
485
00:44:39,400 --> 00:44:42,400
- Then why am I here?
- Maybe they just want to get acquainted.
486
00:44:42,500 --> 00:44:44,900
- Knock it off.
- You know something?
487
00:44:45,700 --> 00:44:47,500
- You're scared.
- You better believe it.
488
00:44:47,700 --> 00:44:50,000
Just like everybody else in this room.
489
00:44:50,300 --> 00:44:53,100
These tax people are nice, warm,
friendly people.
490
00:44:53,500 --> 00:44:55,200
Thank you, Mr. Hepworth.
491
00:44:58,600 --> 00:45:00,200
See how relaxed he is?
492
00:45:03,800 --> 00:45:06,700
All right, sir. It's all right.
You'll be just fine.
493
00:45:07,600 --> 00:45:09,600
You'll be all right, sir.
494
00:45:09,900 --> 00:45:11,800
We'll get you a drink of water.
495
00:48:33,000 --> 00:48:35,000
Mr. Steven Grayson, please.
496
00:48:35,200 --> 00:48:37,400
I'm Mr. Grayson. This is Mr. Donford.
497
00:48:37,800 --> 00:48:39,800
I'm Mr. Hepworth.
498
00:48:40,700 --> 00:48:42,700
Well, you don't need me.
499
00:48:43,400 --> 00:48:45,000
Come with me, please.
500
00:49:02,200 --> 00:49:04,100
Please be seated, gentlemen.
501
00:49:06,500 --> 00:49:10,500
Would you care for anything:
Cigarettes, cigars, soft drink?
502
00:49:10,700 --> 00:49:12,300
A straight scotch with a gin chaser.
503
00:49:12,500 --> 00:49:15,000
No, thank you, sir.
We won't have anything.
504
00:49:15,500 --> 00:49:19,000
Quite an interesting tax return
you made out, Mr. Grayson.
505
00:49:19,700 --> 00:49:20,900
I made out.
506
00:49:21,700 --> 00:49:25,200
- You made out the form, Mr. Donford?
- All by myself.
507
00:49:25,900 --> 00:49:28,200
Well, congratulations, Mr. Donford.
508
00:49:28,900 --> 00:49:30,700
I'd like to shake your hand.
509
00:49:31,200 --> 00:49:32,900
It is the most ridiculous...
510
00:49:33,000 --> 00:49:36,400
impossible, jumbled, disorganized return...
511
00:49:36,600 --> 00:49:39,000
I have ever seen in all my 30 years.
512
00:49:42,400 --> 00:49:46,000
- I ought to break you in half.
- You'd then have two very short friends.
513
00:49:46,200 --> 00:49:47,300
Funny.
514
00:49:47,400 --> 00:49:51,000
You have a great many deductions
I would like to have explained.
515
00:49:52,000 --> 00:49:53,900
Under "business entertainment":
516
00:49:54,100 --> 00:49:58,300
Rental of a powerboat
listed at $100 a day...
517
00:49:59,100 --> 00:50:01,600
and $200 a day...
518
00:50:02,900 --> 00:50:04,800
- for bait?
- Bait?
519
00:50:06,100 --> 00:50:09,000
- We had to buy presents for the girls.
- Presents?
520
00:50:10,900 --> 00:50:13,300
That's what you classify as bait.
521
00:50:13,500 --> 00:50:16,700
Yes, we didn't do much fishing.
But, boy, did it work out!
522
00:50:17,400 --> 00:50:18,800
Disallowed.
523
00:50:21,600 --> 00:50:24,000
"Depreciation on stock car.
524
00:50:24,400 --> 00:50:28,100
"Salaries for the mechanics.
Bonuses and percentages."
525
00:50:29,000 --> 00:50:30,300
That's all right.
526
00:50:30,900 --> 00:50:34,500
"Gas, tires, maintenance."
527
00:50:35,000 --> 00:50:36,300
That's all right.
528
00:50:40,200 --> 00:50:44,200
$4,000 for air?
529
00:50:45,000 --> 00:50:47,500
Now, that I don't understand.
530
00:50:47,900 --> 00:50:50,300
I'm with you. Explain that one, will you?
531
00:50:54,100 --> 00:50:57,100
We stopped in this gas station...
532
00:50:57,300 --> 00:50:58,900
to check the tires.
533
00:50:59,100 --> 00:51:00,800
But Steve...
534
00:51:01,600 --> 00:51:04,000
he got to talking
to the owner of the station...
535
00:51:04,200 --> 00:51:07,100
and he told us how tough things were.
536
00:51:07,500 --> 00:51:11,700
So we invested $4,000
just to help him out...
537
00:51:12,000 --> 00:51:14,500
and he blew the money. So I figured...
538
00:51:14,700 --> 00:51:17,800
The air cost $4,000.
539
00:51:19,300 --> 00:51:21,600
- Disallowed.
- Right.
540
00:51:26,400 --> 00:51:29,500
"Station wagon, furniture,
You Drive trailer...
541
00:51:29,600 --> 00:51:31,400
"flowers," etc...
542
00:51:31,700 --> 00:51:34,000
all listed under "charities."
543
00:51:34,700 --> 00:51:37,000
- Very commendable.
- Thank you.
544
00:51:37,300 --> 00:51:38,900
Watch out for the zinger.
545
00:51:39,000 --> 00:51:43,300
Unless these are registered,
recognized, licensed charities...
546
00:51:43,600 --> 00:51:45,400
these deductions cannot be allowed.
547
00:51:45,600 --> 00:51:48,300
- Now, just one minute.
- Skip it, Kenny.
548
00:51:48,500 --> 00:51:51,600
- We spent that money!
- I said, skip it. Tie your tie.
549
00:51:52,500 --> 00:51:54,800
Now, under "business deductions"...
550
00:51:54,900 --> 00:51:57,800
you have listed a $22,000 trailer...
551
00:51:58,000 --> 00:52:00,700
with various mechanical
and electronic devices...
552
00:52:01,100 --> 00:52:03,900
perfumed record albums...
553
00:52:04,100 --> 00:52:05,800
and pages and pages...
554
00:52:06,000 --> 00:52:09,000
Stop right there, Mr. Hepworth.
There is no sense in going on.
555
00:52:09,200 --> 00:52:11,800
There's been a lot of mistakes made.
556
00:52:12,300 --> 00:52:15,700
- We'll do something about it.
- That's about the size of it.
557
00:52:17,000 --> 00:52:19,300
How much does "about the size of it"
amount to?
558
00:52:19,500 --> 00:52:23,700
About $145,000.
559
00:52:26,500 --> 00:52:29,200
$145,000?
560
00:52:29,300 --> 00:52:31,600
That's an awful lot of money.
561
00:52:33,300 --> 00:52:37,300
Now, if you agree to an arrangement
we have in mind...
562
00:52:37,600 --> 00:52:40,400
one of our staff
will collect all of your earnings.
563
00:52:41,100 --> 00:52:45,200
You will be put on a strict budget
until you repay the government...
564
00:52:45,400 --> 00:52:48,100
every penny you owe.
565
00:53:08,200 --> 00:53:11,800
All of a sudden,
he decides to test the car at 6:00 a.m.
566
00:53:12,000 --> 00:53:13,600
And I got home at 5:00.
567
00:53:20,400 --> 00:53:24,100
- He's really giving it a beating!
- I bet nothing's wrong with it.
568
00:53:24,300 --> 00:53:26,900
You know Steve.
When he's mad and he wants to find...
569
00:53:27,000 --> 00:53:28,900
- $5 he don't.
- You're on!
570
00:53:59,300 --> 00:54:00,400
Run her up, Birdie.
571
00:54:00,500 --> 00:54:03,300
- Any problems?
- Not a one, man. She's really honking.
572
00:54:03,500 --> 00:54:04,900
See you guys later.
573
00:54:07,700 --> 00:54:10,500
"Honking" means
she's running exceptionally well.
574
00:54:10,700 --> 00:54:11,800
Scratch.
575
00:54:13,400 --> 00:54:14,500
Thank you.
576
00:54:17,100 --> 00:54:19,000
Steve, I've got it!
577
00:54:22,200 --> 00:54:24,400
- You got what?
- The check from the last race.
578
00:54:24,600 --> 00:54:27,500
- What do you mean?
- Right here in my sneaky hand.
579
00:54:27,700 --> 00:54:30,300
Mr. Hepworth is sending someone
to collect the money.
580
00:54:30,400 --> 00:54:33,400
Yeah, I know,
but I thought we could hold onto it.
581
00:54:33,600 --> 00:54:34,800
- No.
- On a permanent basis.
582
00:54:34,800 --> 00:54:36,600
We made a deal, and we'll keep it.
583
00:54:36,700 --> 00:54:40,800
Steve, $7,500 in case
we need a few essential luxuries.
584
00:54:41,100 --> 00:54:42,500
You aren't an honest person.
585
00:54:42,600 --> 00:54:44,600
- That's part of my charm.
- Give me the check.
586
00:54:44,800 --> 00:54:47,600
It doesn't belong to us. Get in the car.
587
00:54:47,800 --> 00:54:50,400
You're making a mistake.
A guy's got to live.
588
00:54:50,700 --> 00:54:51,900
You can't...
589
00:54:54,300 --> 00:54:57,900
Hello, Mr. Hepworth, I went
to collect the check, but it was gone.
590
00:54:58,300 --> 00:55:01,200
We had an agreement, and I trusted him.
591
00:55:01,900 --> 00:55:04,100
This is very discouraging.
592
00:55:04,500 --> 00:55:07,200
I'll get the check back. Don't you worry.
593
00:55:07,800 --> 00:55:10,700
It shows you how much
Mr. Grayson's word means.
594
00:55:16,500 --> 00:55:19,400
I hear music. Where are you calling from?
595
00:55:19,600 --> 00:55:22,800
Your expense account
doesn't include going to dances.
596
00:55:23,200 --> 00:55:25,600
I know, sir. I'm in his trailer.
597
00:55:31,000 --> 00:55:33,700
It sounds like wild animals.
Are you being attacked?
598
00:55:33,900 --> 00:55:36,200
Not yet. Mr. Grayson isn't here.
599
00:55:38,000 --> 00:55:40,600
He's got all kinds of gimmicks
in this trailer.
600
00:55:40,900 --> 00:55:42,900
Gimmicks? You be careful.
601
00:55:43,400 --> 00:55:45,100
Oh, yes. I'll be careful.
602
00:55:45,300 --> 00:55:48,000
And I'll get that check back, too. Goodbye.
603
00:56:04,300 --> 00:56:05,800
That figures.
604
00:56:06,400 --> 00:56:07,500
Relax.
605
00:56:09,700 --> 00:56:12,300
Let every muscle in your body go limp.
606
00:56:12,600 --> 00:56:14,600
You never felt so good.
607
00:56:15,200 --> 00:56:16,900
You don't want to go home.
608
00:56:18,200 --> 00:56:21,200
You're beginning to get tired. Tired.
609
00:56:34,400 --> 00:56:36,400
Hi there. No, don't move.
610
00:56:36,600 --> 00:56:39,000
I want to remember you
exactly as you are.
611
00:56:40,500 --> 00:56:42,000
The check, please.
612
00:56:43,000 --> 00:56:45,500
- What did you say?
- She said, "The check, please."
613
00:56:45,700 --> 00:56:46,900
I speak her language.
614
00:56:47,000 --> 00:56:50,000
If she said "The check, please,"
that means...
615
00:56:50,800 --> 00:56:53,800
- Are you thinking what I'm thinking?
- My name is Susan Jacks.
616
00:56:54,000 --> 00:56:56,300
I work for the Internal Revenue Service.
617
00:56:56,500 --> 00:56:59,200
Beautiful. Just beautiful.
618
00:56:59,600 --> 00:57:02,900
According to Mr. Hepworth,
you made a certain agreement.
619
00:57:03,400 --> 00:57:05,800
Remind me to write him
a nasty letter of thanks.
620
00:57:06,000 --> 00:57:08,600
- Let me handle this.
- You've done enough already.
621
00:57:08,800 --> 00:57:11,300
But you're too honest to deal with her.
622
00:57:11,600 --> 00:57:13,800
I'll be back. I have to wash his car.
623
00:57:18,800 --> 00:57:20,100
Here's the check.
624
00:57:22,600 --> 00:57:23,800
Thank you.
625
00:57:25,400 --> 00:57:26,800
You must understand...
626
00:57:27,000 --> 00:57:29,400
that you owe the government
a great deal of money.
627
00:57:29,600 --> 00:57:33,000
Unless you pay it promptly,
your indebtedness will pyramid...
628
00:57:33,200 --> 00:57:35,900
and you'll never be solvent again.
629
00:57:39,400 --> 00:57:42,600
I don't think you realize
the gravity of the situation.
630
00:57:42,800 --> 00:57:46,000
- Let's sit down and discuss it.
- Yes.
631
00:57:47,900 --> 00:57:50,400
First, there's the amount
of your allowance.
632
00:57:51,900 --> 00:57:54,600
You understand
it must be a minimum figure.
633
00:57:55,200 --> 00:57:58,200
In order to pay back $145,000...
634
00:57:58,500 --> 00:58:01,200
we must be as efficient as we possibly...
635
00:58:02,100 --> 00:58:03,100
can.
636
00:58:04,800 --> 00:58:06,200
Interest compounds.
637
00:58:06,600 --> 00:58:10,000
Therefore, the quicker
you make restitution, the better.
638
00:58:11,000 --> 00:58:13,400
Now, I know it's going to be...
639
00:58:15,800 --> 00:58:18,100
- a pong lull.
- Long pull.
640
00:58:24,800 --> 00:58:27,700
This situation demands drastic measures.
641
00:58:31,300 --> 00:58:34,400
- As to your allowance, Mr. Grayson...
- Anything you say.
642
00:58:41,000 --> 00:58:42,900
As to your...
643
00:58:44,400 --> 00:58:45,600
Allowance.
644
00:58:46,800 --> 00:58:48,100
Your allowance.
645
00:58:48,400 --> 00:58:51,800
Mr. Hepworth thought
that $100 would be sufficient.
646
00:58:52,200 --> 00:58:54,800
I can make out fine on $100 a day.
647
00:58:56,700 --> 00:58:59,800
No. Your allowance will be $100 a week.
648
00:59:01,000 --> 00:59:04,300
$100 a week?
I spend more than that on Band-Aids.
649
00:59:04,500 --> 00:59:07,800
- I'm afraid that's it, Mr. Grayson.
- What are you trying to do to me?
650
00:59:08,000 --> 00:59:09,000
Nothing.
651
00:59:09,100 --> 00:59:12,000
I only work for Mr. Hepworth.
I don't make any rules.
652
00:59:12,200 --> 00:59:15,600
- Sure, sure.
- But it's true. There's nothing personal.
653
00:59:15,900 --> 00:59:19,700
- I'm just carrying out orders.
- And loving every minute of it.
654
00:59:20,100 --> 00:59:23,800
If you don't believe me,
call Mr. Hepworth. There's the phone.
655
00:59:24,400 --> 00:59:26,900
I know where the phone is. I live here.
656
00:59:28,000 --> 00:59:31,400
Well, I'm afraid we have nothing more
to say to each other.
657
00:59:31,800 --> 00:59:35,100
- I'm not through with you yet.
- Goodbye, Mr. Grayson.
658
00:59:38,200 --> 00:59:40,400
Is everything all right, Miss Jacks?
659
00:59:41,300 --> 00:59:45,100
Did you and Steve
reach a nice, fair, liberal allowance?
660
00:59:45,600 --> 00:59:47,700
Somewhere in there
there's room for an answer.
661
00:59:47,900 --> 00:59:50,600
Your allowance will be $50 a week.
662
00:59:52,400 --> 00:59:54,300
That's the wrong answer!
663
01:00:03,300 --> 01:00:04,500
$50.
664
01:00:06,000 --> 01:00:09,000
Boy, did you ever fix it!
665
01:00:09,100 --> 01:00:11,000
Do you know
what my allowance is gonna be?
666
01:00:11,200 --> 01:00:13,400
No, but mine is $100 a week.
667
01:00:13,500 --> 01:00:16,200
We can't live on $150 a week.
668
01:00:16,600 --> 01:00:17,800
You've gotta talk to her.
669
01:00:17,900 --> 01:00:21,100
I wouldn't ask that iceberg for anything
even if...
670
01:00:21,300 --> 01:00:23,100
- If we were dead broke?
- Yeah.
671
01:00:23,300 --> 01:00:24,300
We're dead broke.
672
01:00:24,400 --> 01:00:27,100
What happened to the money
you were supposed to be holding?
673
01:00:27,400 --> 01:00:29,300
We should have a few thousand.
674
01:00:29,400 --> 01:00:31,500
- There were expenses.
- What else?
675
01:00:33,100 --> 01:00:34,600
- Presents.
- Go on.
676
01:00:36,800 --> 01:00:39,700
Phone calls! Lots of phone calls.
677
01:00:40,300 --> 01:00:41,300
Hello?
678
01:00:41,900 --> 01:00:44,700
- Is this Donford?
- No, I'm not in right now.
679
01:00:45,000 --> 01:00:47,100
I know it's you. This is Tillman.
680
01:00:49,600 --> 01:00:51,000
I'm glad you called.
681
01:00:51,200 --> 01:00:53,900
No, you're not.
Your horse didn't come in again.
682
01:00:54,100 --> 01:00:58,000
You better pay the bread. I'm getting tired
of carrying you on the books.
683
01:00:59,800 --> 01:01:04,200
I'll see if I can't try
and squeeze you in on Saturday.
684
01:01:04,700 --> 01:01:06,600
Saturday's as far as we go.
685
01:01:11,900 --> 01:01:13,100
Goodbye, baby.
686
01:01:14,300 --> 01:01:15,400
Baby?
687
01:01:26,000 --> 01:01:28,600
What room did you say Miss Jacks was in?
688
01:01:29,700 --> 01:01:31,400
- 1210.
- You're right!
689
01:01:50,000 --> 01:01:52,200
- Yes?
- Hi, remember me? I'm Kenny.
690
01:01:52,400 --> 01:01:54,000
May I come in, please?
691
01:01:54,200 --> 01:01:56,600
American Beauty roses
for an American beauty.
692
01:01:56,800 --> 01:01:58,300
All right, give me the pitch.
693
01:01:58,500 --> 01:02:02,000
No. The roses are yours,
to have and to hold. No strings attached.
694
01:02:02,200 --> 01:02:06,200
No, thank you very much. You have them
and keep them. Good night.
695
01:02:06,500 --> 01:02:09,400
There is one thing we might discuss.
You see, it concerns...
696
01:02:09,600 --> 01:02:11,100
You tell Mr. Grayson...
697
01:02:11,300 --> 01:02:13,600
that I'm not empowered
to make any changes...
698
01:02:13,800 --> 01:02:15,600
in his arrangements with the government.
699
01:02:15,800 --> 01:02:19,700
- And even if I were, I wouldn't.
- Mr. Grayson did not send me.
700
01:02:20,200 --> 01:02:22,100
He doesn't send me, either.
701
01:02:22,300 --> 01:02:24,400
He doesn't even know that I came here.
702
01:02:24,400 --> 01:02:27,000
I'm here on an errand of mercy
on his behalf.
703
01:02:27,300 --> 01:02:30,000
- How much?
- Well, I'm embarrassed for him.
704
01:02:30,500 --> 01:02:32,200
Embarrassed for how much?
705
01:02:33,400 --> 01:02:35,900
About $7,500 worth.
706
01:02:36,100 --> 01:02:38,700
If you could just give me back
the check he gave you...
707
01:02:38,900 --> 01:02:40,000
- Out.
- Please.
708
01:02:40,200 --> 01:02:44,000
Don't blame him. Blame me.
Some men are weaker than others.
709
01:02:44,900 --> 01:02:48,100
- Out!
- Don't bother showing me out the door.
710
01:02:49,300 --> 01:02:51,000
I'll use the window.
711
01:02:53,600 --> 01:02:56,400
- May I open it for you?
- You're very polite.
712
01:02:58,300 --> 01:03:01,000
I don't jump out of windows
unless they're in the basement.
713
01:03:01,300 --> 01:03:02,400
Chicken.
714
01:03:04,800 --> 01:03:05,800
Bye.
715
01:03:12,000 --> 01:03:13,000
Come in.
716
01:03:24,200 --> 01:03:26,500
- Mr. Grayson.
- Yes?
717
01:03:27,300 --> 01:03:29,800
- Here are your flowers.
- Well, thank you.
718
01:03:30,100 --> 01:03:32,900
Your allowance check will be $64.50.
719
01:03:33,300 --> 01:03:35,700
Wait a minute.
I thought it was supposed to be $100.
720
01:03:35,900 --> 01:03:37,700
I called the florist.
721
01:03:37,900 --> 01:03:39,800
What has he got to do with my allowance?
722
01:03:39,900 --> 01:03:43,500
The flowers were charged
to your account. $35.50.
723
01:03:44,200 --> 01:03:47,200
Now, $35.50 from $100...
724
01:03:47,600 --> 01:03:49,800
leaves $64.50.
725
01:03:50,300 --> 01:03:51,700
I wouldn't send you flowers...
726
01:03:51,800 --> 01:03:55,000
- if you were the last person on earth.
- I have some advice for you.
727
01:03:55,300 --> 01:03:58,600
- Lf you're trying to trick me...
- What do you mean, trick you?
728
01:03:58,700 --> 01:04:01,500
- You know what I mean.
- No, I don't know.
729
01:04:02,000 --> 01:04:04,400
Furthermore, I've had just about enough.
730
01:04:06,700 --> 01:04:07,900
My dinner!
731
01:04:23,500 --> 01:04:26,900
No, Steve won't make a move
without first asking for my advice.
732
01:04:27,200 --> 01:04:29,100
I leave nothing to chance.
733
01:04:30,500 --> 01:04:33,400
First, I analyze the wind...
734
01:04:36,800 --> 01:04:38,500
then the time of day...
735
01:04:38,700 --> 01:04:41,500
and then the angle of the track.
736
01:04:44,400 --> 01:04:48,200
Then I sit down with Steve,
and we have a nice long talk.
737
01:04:48,300 --> 01:04:51,500
I tell him exactly the way
I want him to drive.
738
01:04:52,900 --> 01:04:55,100
No, we don't win by chance.
739
01:04:55,800 --> 01:04:58,800
The whole thing is psychological.
740
01:05:02,800 --> 01:05:03,900
Listen...
741
01:05:05,200 --> 01:05:09,200
what do you say we go someplace
just a little more private?
742
01:05:21,700 --> 01:05:25,500
- I want to talk to you, Donford.
- Donford? There must be some mistake.
743
01:05:26,800 --> 01:05:29,500
- That's not my name!
- Yes, it is!
744
01:05:30,100 --> 01:05:33,600
If you don't get the bread before Saturday,
I'll beat your brains out.
745
01:05:33,800 --> 01:05:35,500
- You understand that?
- Yes.
746
01:05:37,500 --> 01:05:39,600
I understand. Saturday.
747
01:05:57,100 --> 01:05:58,900
Ellie, what are you doing here?
748
01:05:59,000 --> 01:06:02,600
I know you didn't want us
thrown out of our station wagon.
749
01:06:02,900 --> 01:06:04,700
Who threw you out of your station wagon?
750
01:06:04,900 --> 01:06:07,600
Sorry to break in on you this way,
Mr. Grayson.
751
01:06:07,900 --> 01:06:12,000
- What's this about being thrown out?
- They repossessed it, Mr. Grayson.
752
01:06:12,200 --> 01:06:13,600
Terrible shock.
753
01:06:13,700 --> 01:06:15,600
Repossessed it? That's impossible.
754
01:06:15,800 --> 01:06:18,300
They had a paper. All legal and everything.
755
01:06:21,700 --> 01:06:23,000
Yes, Pop?
756
01:06:23,100 --> 01:06:25,800
Would you put the other girls
to bed, honey?
757
01:06:26,000 --> 01:06:28,700
- Put them on the couch.
- That will be fine.
758
01:06:29,000 --> 01:06:30,700
This whole thing is ridiculous.
759
01:06:30,700 --> 01:06:33,000
I gave Kenny the money to pay cash for it.
760
01:06:33,200 --> 01:06:34,500
I'm sure you did.
761
01:06:36,100 --> 01:06:38,200
I guess it's not so ridiculous after all.
762
01:06:38,200 --> 01:06:41,900
I hope you don't mind,
but it's way past the girls' bedtime.
763
01:06:42,200 --> 01:06:43,200
What?
764
01:06:44,200 --> 01:06:47,100
- The bedroom is right back there.
- Good. Thank you.
765
01:06:47,700 --> 01:06:49,900
I'll get you some milk later, honey.
766
01:06:50,100 --> 01:06:51,800
- Pardon me.
- Sure.
767
01:06:58,400 --> 01:07:00,200
I see we have visitors.
768
01:07:00,700 --> 01:07:03,500
- You'll excuse me if I go to bed.
- Hold it. It's occupied.
769
01:07:03,700 --> 01:07:06,500
Why didn't you pay cash
for that station wagon?
770
01:07:06,800 --> 01:07:08,600
- Oh, that.
- Yeah, that.
771
01:07:13,500 --> 01:07:14,500
Hello?
772
01:07:16,300 --> 01:07:18,600
Lori, what's the matter?
773
01:07:18,800 --> 01:07:21,700
They repossessed our furniture.
774
01:07:22,500 --> 01:07:25,400
What did you do with the money
I gave you for Lori's furniture?
775
01:07:25,600 --> 01:07:27,200
I'm still working on the station wagon.
776
01:07:27,400 --> 01:07:31,100
This is no time to be funny.
I wanna know... Lori, hush.
777
01:07:33,700 --> 01:07:36,800
I want some straight answers.
What did you do with all that money?
778
01:07:37,100 --> 01:07:40,300
What happened to the money?
I was held up!
779
01:07:40,500 --> 01:07:44,200
You're looking me straight in the eye
again, and that means you're lying.
780
01:07:44,400 --> 01:07:47,400
I'll be with you in a minute, Lori.
Now out with it!
781
01:07:50,500 --> 01:07:52,600
Not you, Lori. You!
782
01:07:55,000 --> 01:07:58,000
I've always liked the horses,
but I could never pick them.
783
01:07:58,200 --> 01:08:02,300
The more I tried to get even,
the deeper I got with your money.
784
01:08:02,900 --> 01:08:04,500
I'm sorry, Steve.
785
01:08:05,400 --> 01:08:06,700
Where are you now, Lori?
786
01:08:06,900 --> 01:08:09,600
We're spending
the rest of our honeymoon...
787
01:08:09,800 --> 01:08:12,100
at his mother's house.
788
01:08:13,300 --> 01:08:15,300
I'll get back to you. Don't worry, honey.
789
01:08:15,500 --> 01:08:17,800
I don't deserve to be called "honey."
790
01:08:23,700 --> 01:08:26,400
- Good night, Mr. Grayson.
- Good night.
791
01:08:32,000 --> 01:08:33,100
Hello.
792
01:08:33,600 --> 01:08:35,600
Susan, Paul. I'm down in the lobby.
793
01:08:35,800 --> 01:08:38,800
Yes, Paul, I'm ready.
I'll be down in a minute.
794
01:08:48,100 --> 01:08:50,000
I don't recall inviting you here.
795
01:08:50,000 --> 01:08:52,200
I hate being here
as much as you hate seeing me.
796
01:08:52,400 --> 01:08:55,800
- That finishes our visit, doesn't it?
- I've got to talk to you.
797
01:08:56,100 --> 01:08:58,800
- I have an appointment.
- And I need $7,500.
798
01:08:59,400 --> 01:09:01,500
Good night, Mr. Grayson. There's the door.
799
01:09:01,700 --> 01:09:04,900
Look, everything I bought
for the Esterlakes, Lori, and the others...
800
01:09:05,200 --> 01:09:06,400
has been repossessed.
801
01:09:06,500 --> 01:09:10,000
- You should have paid cash.
- I thought I did. I got to have the money.
802
01:09:10,300 --> 01:09:13,000
That's against the rules
of the Internal Revenue Service.
803
01:09:13,200 --> 01:09:15,400
Good night, Mr. Grayson, and goodbye.
804
01:09:15,600 --> 01:09:18,600
Don't "goodnight and goodbye" me,
Miss Internal Revenue Service.
805
01:09:18,800 --> 01:09:21,600
- Get your hands off me!
- You'll listen to me first.
806
01:09:27,000 --> 01:09:29,000
It was a fist. I saw it.
807
01:09:30,100 --> 01:09:31,600
It's a game.
808
01:09:31,800 --> 01:09:34,800
- I'm not finished with you yet.
- Watch where you're going!
809
01:09:35,000 --> 01:09:37,600
Please, there's a man after me. Stop him.
810
01:09:37,800 --> 01:09:39,600
Hey, you. Come back here.
811
01:09:40,200 --> 01:09:43,300
- Please don't let him get me. There he is!
- Excuse me.
812
01:09:43,500 --> 01:09:46,900
I'm sorry. I have to catch that plane.
I mean, that girl.
813
01:09:49,500 --> 01:09:51,500
- Excuse me.
- Excuse me. Pardon me.
814
01:09:51,600 --> 01:09:54,100
- No, you don't.
- Somebody call the police.
815
01:09:54,300 --> 01:09:56,700
I know you're in here somewhere.
You'll listen to me.
816
01:09:56,800 --> 01:09:58,100
No, I'm not.
817
01:09:58,200 --> 01:10:00,900
I will talk sense to you,
if it's the last thing I ever do.
818
01:10:01,200 --> 01:10:03,000
That will be the last thing you ever do.
819
01:10:03,100 --> 01:10:06,600
If I could get near you,
I'd knock that stubbornness out of you.
820
01:10:15,800 --> 01:10:17,400
I want to see the manager.
821
01:10:17,500 --> 01:10:19,800
They ought to condemn that elevator.
822
01:10:21,700 --> 01:10:25,200
- George, I want you to sue this hotel.
- Yes, dear.
823
01:10:25,600 --> 01:10:29,400
- We're checking out right now.
- We're not even staying here.
824
01:10:30,400 --> 01:10:32,900
- I've got you. You listen to me, will you?
- Let her go.
825
01:10:33,100 --> 01:10:35,200
- Make me.
- Gladly.
826
01:10:43,900 --> 01:10:45,300
What floor, buddy?
827
01:10:49,100 --> 01:10:50,200
No, you don't.
828
01:10:50,400 --> 01:10:52,200
You're gonna listen to what I have to say.
829
01:10:52,400 --> 01:10:54,400
- No, I'm not.
- Yes, you are.
830
01:10:54,500 --> 01:10:57,300
- Let go of me!
- What's everybody looking at?
831
01:11:09,200 --> 01:11:10,600
You sit here and listen to me.
832
01:11:10,800 --> 01:11:15,000
You are the most obstinate, stubborn,
ornery, impossible girl I ever met.
833
01:11:15,300 --> 01:11:18,300
You just won't admit there's another side.
My side.
834
01:11:18,500 --> 01:11:21,000
You know why?
Because you're unreasonable.
835
01:11:21,200 --> 01:11:24,000
Sit still. You're argumentative, mulish...
836
01:11:24,300 --> 01:11:25,800
uncooperative...
837
01:11:27,300 --> 01:11:28,900
and unbelievable.
838
01:11:35,000 --> 01:11:38,600
No. It could never work.
We're complete opposites.
839
01:11:39,600 --> 01:11:42,200
You're wild, extravagant, and unreliable.
840
01:11:42,400 --> 01:11:45,100
You're not the kind of man
that I should fall in love with.
841
01:11:45,300 --> 01:11:48,000
And besides,
we don't even like each other.
842
01:14:46,500 --> 01:14:49,200
- Hi, Steve.
- Hey, it's late.
843
01:14:49,500 --> 01:14:53,200
- Why aren't you in the car, sleeping?
- I couldn't close my eyes.
844
01:14:53,300 --> 01:14:55,900
- How'd you do with Miss Iceberg?
- Great. Just wonderful.
845
01:14:56,100 --> 01:14:58,800
- You got the money.
- Not exactly, but we can get it.
846
01:14:59,100 --> 01:15:01,200
- You're kidding!
- No, not at all.
847
01:15:01,400 --> 01:15:04,700
You're supposed to be the smart guy.
Why didn't you think of it?
848
01:15:04,900 --> 01:15:07,200
- What's "it"?
- The trailer trap, man.
849
01:15:07,400 --> 01:15:10,200
- We can sell it.
- Sell it? The trailer trap?
850
01:15:10,400 --> 01:15:12,600
Sure, we can get at least $12,000 for it.
851
01:15:12,800 --> 01:15:16,200
We can pay everybody we owe,
and all our problems are solved.
852
01:15:17,100 --> 01:15:20,200
How can you think of selling
the trailer trap for a measly $12,000?
853
01:15:20,400 --> 01:15:23,600
It's worth a lot more! It's worth at least...
854
01:15:24,600 --> 01:15:25,600
Oh, boy.
855
01:15:30,500 --> 01:15:32,100
What are they doing here?
856
01:15:32,300 --> 01:15:35,100
The company repossessed the trailer trap.
857
01:15:43,600 --> 01:15:45,000
They're adorable.
858
01:15:50,000 --> 01:15:51,900
Good night!
859
01:15:57,200 --> 01:15:58,500
Oh, boy.
860
01:15:59,400 --> 01:16:02,300
- I've got to get some money somewhere.
- Yes.
861
01:16:03,000 --> 01:16:06,000
My stock car. I could sell it
for at least $10,000 or $15,000.
862
01:16:06,100 --> 01:16:08,900
No, you can't.
You'd be giving up your future.
863
01:16:09,500 --> 01:16:10,800
What future?
864
01:16:11,500 --> 01:16:13,000
Wait a minute.
865
01:16:17,400 --> 01:16:18,400
Operator.
866
01:16:32,100 --> 01:16:34,000
- Hello?
- Hello, Mr. Hepworth.
867
01:16:34,300 --> 01:16:35,700
Hello. Susan?
868
01:16:36,100 --> 01:16:40,200
Yes. The Charlotte 600
is on Sunday, and...
869
01:16:46,800 --> 01:16:50,700
Let him keep some of the money
to pay his personal obligations?
870
01:16:50,900 --> 01:16:53,300
We can't do that. It's against the rules.
871
01:16:54,600 --> 01:16:56,500
Well, then he won't race.
872
01:16:57,300 --> 01:16:59,100
And he'll sell his stock car.
873
01:16:59,500 --> 01:17:00,900
But he can't do that.
874
01:17:01,100 --> 01:17:04,200
But he will,
unless you agree to his proposition.
875
01:17:04,600 --> 01:17:06,700
If he wins the 600 on Sunday...
876
01:17:06,900 --> 01:17:09,700
we could collect a lot of money
for the government...
877
01:17:09,900 --> 01:17:12,700
plus all the winnings from future races.
878
01:17:13,700 --> 01:17:14,700
Plus?
879
01:17:16,200 --> 01:17:18,600
Well, in that case, all right.
880
01:17:20,200 --> 01:17:24,100
And in the future, Susan,
don't call me at 4 a. M...
881
01:17:24,300 --> 01:17:26,600
unless it's as important as this call.
882
01:17:31,400 --> 01:17:32,400
Bye.
883
01:17:33,000 --> 01:17:34,100
You're the greatest.
884
01:17:34,100 --> 01:17:36,500
You'd better be the greatest
on that track tomorrow.
885
01:17:36,600 --> 01:17:38,800
- And qualify, right?
- Right.
886
01:17:39,100 --> 01:17:41,700
It was nice of you to call Mr. Hepworth.
887
01:17:47,200 --> 01:17:50,200
We're in qualifying for the World 600.
888
01:17:55,700 --> 01:17:57,000
Come on!
889
01:17:57,400 --> 01:17:58,800
Down to the flag.
890
01:17:58,900 --> 01:18:00,900
There's the white flag.
891
01:18:01,400 --> 01:18:03,600
If he puts his hands out,
he'll fly like a bird.
892
01:18:04,100 --> 01:18:08,300
Paul Dado on his first time at 35. 15.
893
01:18:08,700 --> 01:18:11,700
35 seconds and 15 one-hundredths.
894
01:18:12,600 --> 01:18:14,000
- Come on!
- Go!
895
01:18:14,400 --> 01:18:15,800
The checkered flag.
896
01:18:16,000 --> 01:18:17,600
And the time...
897
01:18:17,900 --> 01:18:20,400
It's a beauty! 35.10.
898
01:18:20,800 --> 01:18:21,800
Well?
899
01:18:22,300 --> 01:18:25,300
He qualified. Man, did he ever qualify!
900
01:18:25,600 --> 01:18:27,300
35.10 seconds.
901
01:18:27,800 --> 01:18:31,500
That would be 153.484 miles per hour.
902
01:18:32,400 --> 01:18:33,500
I'll have to stand on it.
903
01:18:33,500 --> 01:18:36,200
That means push the accelerator
to the floor.
904
01:18:36,500 --> 01:18:37,700
I know.
905
01:18:42,800 --> 01:18:46,100
Grayson, always a tough qualifier,
will have to really go.
906
01:18:46,400 --> 01:18:49,200
He's got some real good times to beat.
907
01:18:54,900 --> 01:18:56,800
Right out of Turn 2.
908
01:19:01,300 --> 01:19:03,000
There's the green flag.
909
01:19:03,200 --> 01:19:04,600
Boy, he is really honking.
910
01:19:04,700 --> 01:19:06,900
Time to beat. 35. 10...
911
01:19:07,100 --> 01:19:09,500
to make it into the first four positions.
912
01:19:10,700 --> 01:19:12,500
Out of Turn Number 4.
913
01:19:13,900 --> 01:19:17,800
The white flag. Coming up, the finallap.
914
01:19:18,000 --> 01:19:20,000
The first time around.
915
01:19:20,200 --> 01:19:23,100
The time at 35.05.
916
01:19:23,600 --> 01:19:26,400
That puts Steve Grayson
in the first six cars.
917
01:19:26,800 --> 01:19:28,700
Wide out of the turn...
918
01:19:32,200 --> 01:19:33,800
You're home free.
919
01:19:34,000 --> 01:19:35,400
The checkered flag.
920
01:19:50,200 --> 01:19:53,100
Grab hands, girls. Come on. Let's go.
921
01:19:54,300 --> 01:19:56,900
Steve Grayson climbing out of the 6 car.
922
01:19:57,100 --> 01:19:58,400
He looks all right.
923
01:19:58,500 --> 01:20:02,100
Grayson was really on it
when he came down to the flag.
924
01:20:02,400 --> 01:20:06,000
He made it, even with the spin,
into the first four positions...
925
01:20:06,200 --> 01:20:08,800
with a time of 35.03.
926
01:20:09,100 --> 01:20:11,100
I feel fine. Birdie, did I qualify?
927
01:20:11,100 --> 01:20:14,200
Yeah, you qualified, but you sure
made a clunker out of that car.
928
01:20:14,500 --> 01:20:15,900
Clunker means that...
929
01:20:16,500 --> 01:20:17,800
Well, it's no problem.
930
01:20:17,900 --> 01:20:21,200
Birdie will have it fixed in no time, I hope.
931
01:20:21,400 --> 01:20:23,800
Well, you might as well get started now.
932
01:20:24,600 --> 01:20:26,000
Come on, kids.
933
01:20:36,000 --> 01:20:39,200
I've seen blown engines before, but, boy...
934
01:20:39,400 --> 01:20:42,200
Never mind the details.
Just put another engine in here.
935
01:20:42,400 --> 01:20:44,600
- Speak to Kenny.
- Repossessed.
936
01:20:44,800 --> 01:20:47,500
- All of them?
- I tried to hide one, but I couldn't lift it.
937
01:20:47,700 --> 01:20:51,600
- Can this be fixed by tomorrow?
- We can't fix this in two tomorrows.
938
01:20:52,000 --> 01:20:53,900
They took all our spare parts, too.
939
01:20:54,100 --> 01:20:57,600
We don't even have one spark plug.
What are we gonna do now?
940
01:20:57,900 --> 01:21:00,600
- Why don't you go and buy some?
- With what?
941
01:21:01,200 --> 01:21:03,000
All right, then. Borrow some.
942
01:21:03,100 --> 01:21:06,300
Even if we could borrow the parts,
we couldn't fix it that fast.
943
01:21:06,400 --> 01:21:08,600
How do you know unless you try?
944
01:21:09,000 --> 01:21:10,700
She's right. I think you can do it.
945
01:21:10,900 --> 01:21:13,300
You drive 'em, Steve. We fix 'em.
946
01:21:13,500 --> 01:21:16,600
I tell you this clunker
can't be ready for the race tomorrow.
947
01:21:16,800 --> 01:21:20,400
- What's the first thing to be done?
- Get new engine parts.
948
01:21:21,200 --> 01:21:23,700
I could be a mite helpful
in the parts department.
949
01:21:23,900 --> 01:21:27,300
- Good. I'm glad somebody can help.
- What are we waiting for?
950
01:21:27,700 --> 01:21:29,100
All right, come on.
951
01:22:46,300 --> 01:22:48,400
- Come on.
- Okay.
952
01:23:17,000 --> 01:23:18,300
- Hi.
- Hi.
953
01:23:18,800 --> 01:23:21,000
- Is it all finished?
- All finished.
954
01:23:25,600 --> 01:23:29,100
From the Charlotte Motor Speedway,
the World 600.
955
01:23:32,500 --> 01:23:35,200
The green flag is out, and we're racing!
956
01:23:42,500 --> 01:23:45,100
Into the first turn,
it's a scramble for the first spot.
957
01:23:45,300 --> 01:23:47,900
The 14 car takes over the lead.
958
01:23:48,100 --> 01:23:52,100
It's Paul Dado in car 43 around the outside.
959
01:23:56,400 --> 01:23:59,400
Something's wrong with Steve Grayson...
960
01:24:01,500 --> 01:24:03,200
This is a new one for me.
961
01:24:03,400 --> 01:24:04,700
He's dragging.
962
01:24:05,300 --> 01:24:07,000
Come on, stand on it, Steve.
963
01:24:07,200 --> 01:24:09,000
Grayson can't get up to speed.
964
01:24:09,100 --> 01:24:12,900
We'll keep an eye on him while the rest
of the track is jockeying for position.
965
01:24:13,100 --> 01:24:16,100
The 43 car, Paul Dado,
he's still riding the outside...
966
01:24:16,300 --> 01:24:18,200
picking off car after car.
967
01:24:23,400 --> 01:24:27,500
Still the leader, Car Number 14.
Paul Dado now running second.
968
01:24:27,600 --> 01:24:31,300
Steve Grayson has dropped back
to 12th position and running low.
969
01:24:31,600 --> 01:24:34,900
From here, it looks like Steve Grayson
is having handling problems...
970
01:24:35,200 --> 01:24:38,000
or something is wrong
with the weight distribution.
971
01:24:47,000 --> 01:24:49,000
Come on. You're no feather-foot.
972
01:24:49,200 --> 01:24:51,200
Any of you guys
leave a tool kit in that car?
973
01:24:51,400 --> 01:24:53,100
Paul Dado driving a perfect race...
974
01:24:53,300 --> 01:24:56,100
still picking off cars
and coming up on Grayson.
975
01:24:56,200 --> 01:24:59,100
When he does come around,
he will have lapped the 6 car.
976
01:24:59,300 --> 01:25:03,200
And here he comes on the outside.
977
01:25:03,700 --> 01:25:07,400
There he goes,
and Grayson's now one lap down.
978
01:25:09,100 --> 01:25:12,400
Tough break for Grayson,
the fourth fastest qualifier.
979
01:25:29,500 --> 01:25:31,200
What are you doing here?
980
01:25:32,100 --> 01:25:35,500
After we finished working,
I guess I fell asleep in the car.
981
01:25:35,800 --> 01:25:38,500
Lay down and hang on.
The weight's killing me.
982
01:25:38,800 --> 01:25:40,300
I'll just hang on.
983
01:26:01,500 --> 01:26:04,400
The 6 car heading for the pits.
Still having trouble.
984
01:26:12,900 --> 01:26:15,500
- What's slowing you down?
- Get him out of here.
985
01:26:15,700 --> 01:26:19,100
Holy smoke!
Come on! Let's get him out of there.
986
01:26:24,700 --> 01:26:27,600
- Can you make up the time?
- I've got to. Where am I?
987
01:26:27,800 --> 01:26:29,500
You're way back.
988
01:26:29,600 --> 01:26:32,100
- Get off the track.
- I'm not on the track.
989
01:26:33,700 --> 01:26:35,400
Get him off the track!
990
01:26:45,900 --> 01:26:47,100
You all right?
991
01:26:48,700 --> 01:26:50,300
Am I out of the car?
992
01:26:50,800 --> 01:26:54,400
Steve Grayson in Car Number 6
comes back into the race, one lap down.
993
01:26:57,000 --> 01:27:00,900
The leader in Car Number 4,
Paul Dado in Car Number 43.
994
01:27:03,200 --> 01:27:07,500
Dado holding the first spot
for the last 192 laps.
995
01:27:07,800 --> 01:27:10,400
And here comes the 6 car, Steve Grayson.
996
01:27:10,500 --> 01:27:11,800
Man, is he moving!
997
01:27:12,000 --> 01:27:14,200
Already, he's picked up four cars.
998
01:27:16,400 --> 01:27:19,700
He'll have to pass the leader,
Paul Dado in Car Number 43...
999
01:27:19,900 --> 01:27:21,800
to be on the same lap.
1000
01:27:26,200 --> 01:27:27,800
Look at this boy go!
1001
01:27:27,800 --> 01:27:30,800
He's going to try it on the outside.
There it is.
1002
01:27:31,000 --> 01:27:34,000
He's on the same lap with the leader
and pulls away.
1003
01:27:48,300 --> 01:27:51,400
Car Number 6 is passing cars
at almost record speed.
1004
01:27:53,900 --> 01:27:55,900
We've got him on the last lap...
1005
01:27:56,300 --> 01:28:00,200
at 149.06 miles per hour.
1006
01:28:00,400 --> 01:28:02,800
That should be a great credit to his crew.
1007
01:28:04,400 --> 01:28:08,700
Already, he's made up three-quarters
of a lap, and he's looking for the leader.
1008
01:28:16,300 --> 01:28:19,000
Here he is behind Car Number 43...
1009
01:28:20,100 --> 01:28:22,300
hitting the wall, trying to get by...
1010
01:28:22,500 --> 01:28:23,700
and he made it.
1011
01:28:24,300 --> 01:28:27,200
Steve Grayson in Car Number 6.
That's your new leader.
1012
01:28:42,700 --> 01:28:46,400
Grayson has been holding the lead now
for the last hour-and-one-half...
1013
01:28:46,700 --> 01:28:51,200
riding the high groove and pulling away
as we come to the last five laps.
1014
01:28:51,500 --> 01:28:54,000
Steve Grayson,
after all kinds of problems...
1015
01:28:54,200 --> 01:28:56,200
has made a fantastic recovery.
1016
01:28:56,600 --> 01:29:00,400
He's coming onto the track
one fulllap down. Made up for one lap...
1017
01:29:00,600 --> 01:29:02,900
turning this track at almost record speed...
1018
01:29:03,100 --> 01:29:06,300
to take over the lead
with only three more laps to go.
1019
01:29:06,600 --> 01:29:07,900
The battle is still on.
1020
01:29:08,000 --> 01:29:11,300
Paul Dado in the 43 car
is trying to recover that lead.
1021
01:29:21,600 --> 01:29:23,500
The yellow flag comes down.
1022
01:29:23,700 --> 01:29:27,200
The car losing it in the turn,
Number 88, is okay.
1023
01:29:33,000 --> 01:29:35,000
We're down to the last two laps.
1024
01:29:37,100 --> 01:29:39,700
Please. Come on, Steve.
1025
01:29:39,900 --> 01:29:41,500
One more lap to go.
1026
01:29:43,700 --> 01:29:47,000
It's Grayson and Dado,
they'll race for it right to the wire.
1027
01:29:55,600 --> 01:29:57,500
Both drivers coming out okay.
1028
01:29:58,000 --> 01:30:02,700
Steve Grayson's real steady
with only a half lap to go.
1029
01:30:03,000 --> 01:30:05,300
And the 9 car loses a wheel.
1030
01:30:21,300 --> 01:30:23,700
And this will be your winner.
Paul Dado wins!
1031
01:30:23,900 --> 01:30:25,800
Car Number 43.
1032
01:30:27,000 --> 01:30:31,000
Here comes Grayson out of the car.
And he seems to be all right.
1033
01:30:35,000 --> 01:30:36,700
The fire crew is there.
1034
01:30:37,000 --> 01:30:39,000
Well, race fans, we've seen a beauty.
1035
01:30:41,000 --> 01:30:42,700
Darling...
1036
01:30:43,000 --> 01:30:44,100
you were wonderful.
1037
01:30:44,300 --> 01:30:46,400
- Flat-out all the way.
- A lot of good it did me.
1038
01:30:46,600 --> 01:30:47,800
You tried.
1039
01:30:49,000 --> 01:30:50,900
Steve, I figured it out.
1040
01:30:51,100 --> 01:30:54,000
Counting lap money,
you get $7,670 for third place.
1041
01:30:54,200 --> 01:30:55,900
- How about that?
- That's marvelous!
1042
01:30:56,100 --> 01:30:57,900
That's enough to get you out of trouble.
1043
01:30:58,000 --> 01:31:01,400
We can pay off the furniture,
we can get the station wagon back...
1044
01:31:01,700 --> 01:31:04,100
and we've got $170 to celebrate with.
1045
01:31:06,000 --> 01:31:08,600
$170 goes to Uncle Sam on account.
1046
01:31:08,700 --> 01:31:10,200
On account of what?
1047
01:31:10,800 --> 01:31:15,200
On account of you still owe him $137,000,
plus interest.
1048
01:31:15,400 --> 01:31:16,800
She's right.
1049
01:31:16,800 --> 01:31:20,200
It's back to The Hangout for
the victory dinner. Beans and hot dogs.
82464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.