All language subtitles for Dynasty S0818 Adams Son

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,367 --> 00:00:03,720 Don't move. 2 00:00:05,007 --> 00:00:06,520 Last time on Dynasty: 3 00:00:06,687 --> 00:00:07,722 Take it away. 4 00:00:07,887 --> 00:00:10,037 Not until you understand the danger. 5 00:00:10,207 --> 00:00:12,675 Blake, you and I would make an unbeatable combination. 6 00:00:12,847 --> 00:00:14,724 I think you should withdraw from the race 7 00:00:14,887 --> 00:00:16,718 and run as my lieutenant governor. 8 00:00:16,887 --> 00:00:20,197 That is the single-most ridiculous thing that I have ever heard you say. 9 00:00:20,367 --> 00:00:22,323 I understand that those new stockholders 10 00:00:22,487 --> 00:00:24,364 are coming in to see you this afternoon. 11 00:00:24,527 --> 00:00:27,360 - I wanna be there at that meeting. - I think that would be a mistake. 12 00:00:27,527 --> 00:00:29,961 We're talking now about a possible takeover. 13 00:00:30,127 --> 00:00:34,405 Everything I've ever worked for, everything I own is at risk here. 14 00:00:34,567 --> 00:00:37,081 Sorry to have to do it this way, but you've left me no choice. 15 00:00:37,247 --> 00:00:39,477 This board's mismanagement almost sent the pipeline under, 16 00:00:39,647 --> 00:00:42,878 - and I can't let that happen. - It appears we've met the enemy. 17 00:00:43,047 --> 00:00:44,605 And Io, he is one of us. 18 00:00:44,767 --> 00:00:47,235 We've become friends. Adam and Dana are good people. 19 00:00:47,407 --> 00:00:49,557 After they get this baby, they're not gonna give a damn 20 00:00:49,727 --> 00:00:52,002 whether you live or die. To them you're just a brood mare. 21 00:00:52,167 --> 00:00:54,635 You can never trust the Jesse Atkinsons of this world. 22 00:00:54,807 --> 00:00:56,320 They all have big mouths and big dreams 23 00:00:56,487 --> 00:00:59,399 and their hand out for an easy buck as long as they don't have to work for it. 24 00:00:59,567 --> 00:01:01,285 You offered him money, didn't you? 25 00:01:01,447 --> 00:01:03,881 You're getting paid $100,000 for doing nothing? 26 00:01:04,047 --> 00:01:06,561 Adam Carrington just wants me to leave town for a little while 27 00:01:06,727 --> 00:01:07,762 until you've had the baby. 28 00:01:07,927 --> 00:01:09,918 - Here, this is all you care about. - No, listen. 29 00:01:10,087 --> 00:01:11,361 Take it and get out of here. 30 00:01:11,527 --> 00:01:13,597 I'm not playing anybody's side anymore, okay? 31 00:01:13,767 --> 00:01:16,759 Not yours, not the Carringtons'. Here's your money back. It's all there. 32 00:01:17,367 --> 00:01:19,676 I brought you here to be Adam Carrington's worst nightmare, 33 00:01:19,847 --> 00:01:21,405 and I intend to see you finish the job. 34 00:03:15,367 --> 00:03:17,562 Your breakfast is ready, Mrs. Rowan. 35 00:03:17,727 --> 00:03:19,399 Thank you, Danielle. 36 00:03:34,767 --> 00:03:36,837 - Good morning. Good morning, Alexis. - Good morning. 37 00:03:38,407 --> 00:03:39,726 Good morning, Leslie. 38 00:03:39,887 --> 00:03:42,959 I have the Eastridge papers for you to sign. 39 00:03:43,127 --> 00:03:44,401 Hmm. 40 00:03:44,567 --> 00:03:46,285 I thought Sean was going to bring them home. 41 00:03:46,447 --> 00:03:50,520 Well, he was, but he wasn't at work, so there's a rush on them. 42 00:03:51,447 --> 00:03:54,200 Well, the radio reports great skiing conditions. 43 00:03:54,367 --> 00:03:55,595 Boy, I wish I could go. 44 00:03:55,767 --> 00:03:59,396 - But, of course, work comes first. - Well, of course it does. 45 00:03:59,567 --> 00:04:01,046 My loyal Leslie, 46 00:04:01,207 --> 00:04:04,483 I can't get over how you've changed from being my little girl Friday 47 00:04:04,647 --> 00:04:07,036 to such an important executive at Colbyco. 48 00:04:07,207 --> 00:04:10,836 What is it that Sean calls you? His executive assistant? 49 00:04:11,007 --> 00:04:12,156 Yes, it is. 50 00:04:12,327 --> 00:04:13,442 So well deserved. 51 00:04:14,087 --> 00:04:15,236 Thank you. 52 00:04:15,407 --> 00:04:18,126 Mm. You've become invaluable to him. 53 00:04:18,567 --> 00:04:20,444 Well, I try to do my best. 54 00:04:20,607 --> 00:04:22,677 Oh. I'm sure you do. 55 00:04:24,247 --> 00:04:26,203 This pen doesn't work. Do you have another one? 56 00:04:26,367 --> 00:04:27,561 Uh... 57 00:04:28,487 --> 00:04:30,682 No. No, I don't. 58 00:04:33,247 --> 00:04:36,683 I see you've taken my advice about dressing for success. 59 00:04:36,847 --> 00:04:39,486 I like that suit on you. Red is a very good colour. 60 00:04:39,647 --> 00:04:42,241 In fact, you know, that bracelet that I gave you 61 00:04:42,407 --> 00:04:43,965 would go beautifully with it. 62 00:04:44,727 --> 00:04:46,319 I haven't seen you wear it recently. 63 00:04:47,487 --> 00:04:49,239 Don't tell me you haven't had it repaired. 64 00:04:49,567 --> 00:04:52,001 - What? - The bracelet. 65 00:04:52,367 --> 00:04:55,439 The last time that I wore it, I noticed that the clasp was loose. 66 00:04:55,607 --> 00:04:58,075 Tomorrow I have to go to the jewellers to pick up a few things. 67 00:04:58,247 --> 00:04:59,919 If you give it to me, I'll get it fixed. 68 00:05:00,087 --> 00:05:01,805 Oh, that's very kind of you, but I'll do it. 69 00:05:01,967 --> 00:05:03,719 Leslie. - Yes? 70 00:05:04,407 --> 00:05:08,446 You seem very nervous. You haven't lost it, have you? 71 00:05:09,287 --> 00:05:10,720 No, I haven't. 72 00:05:10,887 --> 00:05:12,479 Well, it doesn't matter if you have 73 00:05:12,647 --> 00:05:14,922 because it's insured and they'll take care of it. 74 00:05:15,087 --> 00:05:16,440 Then I can buy you another one. 75 00:05:16,607 --> 00:05:19,724 After all, I gave it to you as a symbol of the trust you inspired. 76 00:05:19,887 --> 00:05:21,957 So I do hope you haven't lost it. 77 00:05:23,807 --> 00:05:25,240 The bracelet, that is. 78 00:05:25,407 --> 00:05:28,444 Heh. You don't need to worry, Alexis. I'll take care of it. 79 00:05:31,807 --> 00:05:35,322 Leslie, I thought you said there was a rush on? 80 00:05:43,047 --> 00:05:44,196 Yes, that's right. 81 00:05:44,367 --> 00:05:46,005 Atkinson. 82 00:05:46,287 --> 00:05:47,959 Jesse. 83 00:05:48,487 --> 00:05:50,284 I see. Thank you. 84 00:05:52,207 --> 00:05:54,118 I knew it. He's still at the hotel. 85 00:05:54,287 --> 00:05:56,562 - What are you talking about? - Jesse is still in town. 86 00:05:56,727 --> 00:05:59,480 - Darling, that doesn't mean anything. - Doesn't it? 87 00:05:59,647 --> 00:06:02,764 He refused the money I offered to leave. Why? 88 00:06:02,927 --> 00:06:05,487 I don't know, but I'm glad. 89 00:06:05,647 --> 00:06:08,844 Darling, don't you see? We would have had this black cloud hanging over us. 90 00:06:09,007 --> 00:06:11,999 There is no black cloud, Dana. There is Jesse Atkinson. 91 00:06:12,167 --> 00:06:14,317 He's a threat to us and our child. 92 00:06:14,647 --> 00:06:17,081 You just said it. Our child. 93 00:06:17,247 --> 00:06:19,363 Adam, the baby is going to belong to us. 94 00:06:19,527 --> 00:06:22,917 And the surrogate contract is with Karen Atkinson and nobody else. 95 00:06:23,087 --> 00:06:25,317 - And you trust her? - Yes, I do. 96 00:06:25,487 --> 00:06:27,682 - You're sure? - Yes. 97 00:06:27,847 --> 00:06:29,758 Well, I'm not so sure anymore of anyone. 98 00:06:29,927 --> 00:06:31,883 Including Karen. 99 00:06:33,167 --> 00:06:35,965 Oh, Adam, please don't do that. That's not going to solve anything. 100 00:06:36,127 --> 00:06:39,676 It's the middle of the morning. You have an appointment, don't you? 101 00:06:45,727 --> 00:06:48,560 Is that better? Are you satisfied? 102 00:06:48,727 --> 00:06:50,365 You're right. I have an appointment. 103 00:06:50,527 --> 00:06:52,916 What is the matter? I don't understand what's going on. 104 00:06:53,087 --> 00:06:56,124 - Everything is gonna be fine. - Don't say that! 105 00:06:57,127 --> 00:07:00,085 There is a hell of a good chance I could lose my child. 106 00:07:00,247 --> 00:07:03,398 That's right. My child. 107 00:07:03,567 --> 00:07:05,398 Conceived with seed from my body. 108 00:07:05,567 --> 00:07:07,876 And I'm damned if I'm gonna let that happen. 109 00:07:08,447 --> 00:07:10,961 Now do you understand? 110 00:07:22,447 --> 00:07:24,119 Sean. 111 00:07:24,487 --> 00:07:27,047 - Where the hell have you been? - I was with Alexis, then my room. 112 00:07:27,207 --> 00:07:30,085 - Why, a nap? Growing tired of the job? - I was looking for the bracelet. 113 00:07:30,247 --> 00:07:32,556 She wants to know where it is. I looked in the drawer. 114 00:07:32,727 --> 00:07:34,240 - Have you seen it? - No. 115 00:07:34,407 --> 00:07:36,637 I've got other things on my mind right now than jewellery. 116 00:07:36,807 --> 00:07:39,241 Well, it was more than that. You know, maybe... 117 00:07:39,407 --> 00:07:42,956 Maybe I put it back here. 118 00:07:43,127 --> 00:07:45,641 I could have put it in here. I could have done anything with it. 119 00:07:47,287 --> 00:07:49,243 - Sean. - What? 120 00:07:49,407 --> 00:07:50,396 I remember now. 121 00:07:50,567 --> 00:07:53,684 I was wearing it that night in your room, the night Alexis was in the hospital. 122 00:07:53,847 --> 00:07:55,599 What if I dropped it? What if she found it? 123 00:07:55,767 --> 00:07:57,837 She didn't find it. It wasn't there. I didn't see it. 124 00:07:58,007 --> 00:08:00,567 But don't you understand? She's onto us. She knows about us. 125 00:08:01,327 --> 00:08:03,045 Keep this up and she will suspect something. 126 00:08:03,207 --> 00:08:04,845 Listen to me. Keep your mouth shut. 127 00:08:08,447 --> 00:08:10,119 I'll take care of Alexis. 128 00:08:10,767 --> 00:08:13,884 - Now, do you understand that? - Yes. 129 00:08:14,047 --> 00:08:17,517 - Well, say it as if you mean it. - Yes, Sean. 130 00:08:17,687 --> 00:08:21,202 - Well, yes what? - I understand. 131 00:08:24,367 --> 00:08:25,800 Good. 132 00:08:46,767 --> 00:08:48,803 Interesting that Jeff requests a meeting today. 133 00:08:48,967 --> 00:08:50,525 Sounds like blackmail to me. 134 00:08:50,687 --> 00:08:52,962 Steven, I hold you responsible for this entire mess. 135 00:08:53,127 --> 00:08:54,719 Heh, heh. Tell me about it. 136 00:08:54,887 --> 00:08:56,878 Your fight with Dexter over the pipeline project, 137 00:08:57,047 --> 00:09:00,084 that pushed Jeff into active involvement in Denver-Carrington. 138 00:09:00,247 --> 00:09:01,805 That could be potentially crippling. 139 00:09:01,967 --> 00:09:04,197 Another brilliant summation by the wise young attorney. 140 00:09:04,367 --> 00:09:06,801 - Look, Adam... - No, you look, Steven. Both of you. 141 00:09:06,967 --> 00:09:10,118 If we don't pull together on this, we're not only hurting ourselves, 142 00:09:10,287 --> 00:09:12,278 we're hurting Daddy. I'm not gonna see that happen. 143 00:09:12,447 --> 00:09:14,358 - Blame your little brother. - I haven't finished. 144 00:09:14,527 --> 00:09:16,802 We've already lost some control of Denver-Carrington. 145 00:09:16,967 --> 00:09:18,605 And if we're not careful, we'Il... 146 00:09:18,927 --> 00:09:20,076 Excuse me. 147 00:09:20,527 --> 00:09:24,202 Sorry to barge in, but your secretary wasn't behind her desk. 148 00:09:24,367 --> 00:09:27,200 - Forget the amenities. - Hello, Fallon. 149 00:09:27,927 --> 00:09:29,155 Jeff. 150 00:09:29,847 --> 00:09:30,996 How are the kids? 151 00:09:31,767 --> 00:09:32,802 Fine. 152 00:09:33,407 --> 00:09:36,240 If you're through, what did you come here to discuss? 153 00:09:37,007 --> 00:09:38,486 I'm here to discuss Denver-Carrington, 154 00:09:38,647 --> 00:09:41,161 Colby Enterprises, and the pipeline contract between us. 155 00:09:41,327 --> 00:09:43,761 Our companies are expanding. The pipeline will help us do that. 156 00:09:43,927 --> 00:09:45,963 As well as make a lot of money for each of us. 157 00:09:46,127 --> 00:09:48,641 But. I assume there is one. 158 00:09:48,807 --> 00:09:50,126 Oh, yes, there is. 159 00:09:50,287 --> 00:09:52,517 Construction is three months behind schedule. 160 00:09:52,687 --> 00:09:53,802 And since Dex left, 161 00:09:53,967 --> 00:09:56,356 Denver-Carrington has failed to find an adequate replacement. 162 00:09:56,687 --> 00:09:59,247 When you left the job, Dex, you quit, right? 163 00:10:00,047 --> 00:10:01,036 That's right. 164 00:10:01,207 --> 00:10:03,801 Now you're suddenly back onboard, along with the newest member 165 00:10:03,967 --> 00:10:05,639 of Denver-Carrington's executive committee. 166 00:10:05,807 --> 00:10:07,001 Do you mind telling us why? 167 00:10:07,167 --> 00:10:09,158 No, Steven, I don't mind at all. 168 00:10:09,327 --> 00:10:12,876 You were making unreasonable demands, telling me how to do my job. 169 00:10:13,047 --> 00:10:14,116 Go on. 170 00:10:14,287 --> 00:10:17,802 Well, Jeff has assured me that I'll have complete authority. 171 00:10:17,967 --> 00:10:20,003 I'll get us back on schedule as soon as I can. 172 00:10:20,167 --> 00:10:23,284 - How long is this going to take? - I'll make up the lost time, Adam. 173 00:10:23,447 --> 00:10:26,120 But please, let me handle things my way. 174 00:10:28,047 --> 00:10:30,607 Well, if there isn't any further discussion, I suggest we vote 175 00:10:30,767 --> 00:10:32,280 to reinstate Dex. 176 00:10:35,767 --> 00:10:39,999 Heh. What do you say? Shall we vote or shall we talk about it some more? 177 00:10:41,407 --> 00:10:42,681 I don't see the point of a vote. 178 00:10:43,607 --> 00:10:45,563 I won't fight Dex taking over again. 179 00:10:47,727 --> 00:10:49,206 Fallon? 180 00:10:49,727 --> 00:10:53,117 If you remember, I didn't want him to leave in the first place. 181 00:10:54,087 --> 00:10:55,566 Adam? 182 00:10:58,447 --> 00:11:01,405 You just said it, Steven. Why bother voting? 183 00:11:02,407 --> 00:11:06,286 My God. You bulldozed your way into this, didn't you? 184 00:11:06,447 --> 00:11:07,960 The way you do everything. 185 00:11:08,127 --> 00:11:10,118 Well, the fact is, you have no right to be here. 186 00:11:10,287 --> 00:11:12,323 Maybe you didn't hear me last night. 187 00:11:12,487 --> 00:11:14,637 But now I own the largest block of stock... 188 00:11:14,807 --> 00:11:16,923 You and your stock can go to hell. 189 00:11:17,847 --> 00:11:19,200 Jeff Colby. 190 00:11:19,367 --> 00:11:22,723 The man my father has always loved like a son. 191 00:11:25,047 --> 00:11:26,321 I wonder how he's gonna react 192 00:11:26,487 --> 00:11:29,479 when he finds out how much you have taken from him. 193 00:11:32,207 --> 00:11:35,483 I can't tell you how I appreciate your support, Judd. 194 00:11:35,647 --> 00:11:37,683 Right. Thank you very much. 195 00:11:37,847 --> 00:11:40,407 Right. Give my best to Evelyn. 196 00:11:45,487 --> 00:11:46,761 Good morning, Blake. 197 00:11:46,927 --> 00:11:49,680 Sorry I'm late. I had business to take care of at Denver-Carrington. 198 00:11:49,847 --> 00:11:52,919 - Yes, I heard about that business. - Oh? 199 00:11:53,087 --> 00:11:55,442 Why don't we talk about it? Sit down. 200 00:11:59,647 --> 00:12:01,638 I want you to know that I'm disappointed 201 00:12:01,807 --> 00:12:04,037 in the way you went about all of this. 202 00:12:04,207 --> 00:12:06,767 I did what I had to because I felt it was the only way. 203 00:12:06,927 --> 00:12:08,406 The only way? 204 00:12:08,567 --> 00:12:10,683 To secretly buy up enough Denver-Carrington stock 205 00:12:10,847 --> 00:12:12,917 so you could force your way into running the company? 206 00:12:13,087 --> 00:12:15,601 Yes, if that's what it took to get some action. 207 00:12:16,047 --> 00:12:18,038 Had you still been in charge at Denver-Carrington... 208 00:12:18,207 --> 00:12:19,799 I'm not in charge of Denver-Carrington. 209 00:12:19,967 --> 00:12:21,480 I've turned it over to my children. 210 00:12:21,647 --> 00:12:25,117 Obviously, you didn't think much of my judgement. 211 00:12:26,607 --> 00:12:31,078 Jeff, I keep thinking of words 212 00:12:31,247 --> 00:12:34,876 like "trust" and "loyalty" and "compassion." 213 00:12:35,687 --> 00:12:39,396 I know that those words are not very fashionable with some people today, 214 00:12:39,567 --> 00:12:44,118 but they all add up to a kind of integrity that I believe is important. 215 00:12:47,567 --> 00:12:50,365 Right now, I don't know what to think. 216 00:12:52,447 --> 00:12:54,915 I'm sorry if I disappointed you. 217 00:12:56,207 --> 00:12:59,563 If this is leading up to your asking me to resign as your campaign manager, 218 00:12:59,727 --> 00:13:01,638 - I resign. - You're jumping to conclusions. 219 00:13:01,807 --> 00:13:04,765 - I didn't ask you to resign. But that's what you're implying. 220 00:13:05,047 --> 00:13:07,242 I'll make it official by letter. 221 00:13:09,647 --> 00:13:11,683 I'm just sorry that it had to happen this way. 222 00:13:12,247 --> 00:13:14,124 So am I. 223 00:13:14,807 --> 00:13:16,957 We had a good campaign going. 224 00:13:18,527 --> 00:13:20,757 Yes, we did, Jeff. 225 00:13:26,047 --> 00:13:28,083 If you're busy, I can come back later. 226 00:13:28,247 --> 00:13:30,203 Never too busy for a beautiful woman. 227 00:13:30,367 --> 00:13:31,482 Hmm. 228 00:13:31,647 --> 00:13:34,798 Especially when that beautiful woman is your wife. 229 00:13:34,967 --> 00:13:36,844 Especially then. 230 00:13:38,927 --> 00:13:41,157 Are you sure I'm not interrupting anything? 231 00:13:41,327 --> 00:13:43,966 I've been reading through some of the brilliant memos I've written. 232 00:13:44,127 --> 00:13:48,006 Oh, well, if you wrote them, I'm sure they must be brilliant. 233 00:13:48,167 --> 00:13:49,600 You're not expecting anyone, are you? 234 00:13:49,767 --> 00:13:50,882 Heh. Like who, Alexis? 235 00:13:51,047 --> 00:13:54,881 Like a pretty little thing called Leslie Carrington? 236 00:13:55,047 --> 00:13:56,924 What's this all about? 237 00:13:57,327 --> 00:14:00,922 As the saying goes, "Try this on for size." 238 00:14:02,287 --> 00:14:05,085 As you know, I gave it to her. And guess where I found it. 239 00:14:05,247 --> 00:14:06,726 - Where? - Under our bed. 240 00:14:06,887 --> 00:14:09,162 - That's bizarre. - Oh, yes, isn't it? 241 00:14:09,327 --> 00:14:12,000 I thought maybe you could give me some idea how it got there. 242 00:14:12,167 --> 00:14:13,236 Of course not. How could I? 243 00:14:13,407 --> 00:14:15,204 Are you insinuating I'm interested in her? 244 00:14:15,367 --> 00:14:16,595 Oh, no, I'm not insinuating. 245 00:14:16,767 --> 00:14:19,406 I'm saying right out, I think you've been having an affair with her 246 00:14:19,567 --> 00:14:22,001 in our bed, and in Africa, and God knows where else. 247 00:14:22,167 --> 00:14:24,044 There's been no affair. You're the woman I love. 248 00:14:24,207 --> 00:14:25,606 Except I'm beginning to have doubts 249 00:14:25,767 --> 00:14:27,519 about these campaign trips you've been taking. 250 00:14:27,687 --> 00:14:29,723 I'm not so sure you've been faithful to me. 251 00:14:29,887 --> 00:14:32,606 - That is ridiculous and you know it. - No. No, it's not. 252 00:14:32,767 --> 00:14:35,201 I don't know what really happened between you and Carrington 253 00:14:35,367 --> 00:14:36,925 that night you were stranded up in Vail. 254 00:14:37,087 --> 00:14:40,204 Are you implying that I would go to bed with Blake Carrington? 255 00:14:40,367 --> 00:14:41,720 Maybe you did, maybe you didn't. 256 00:14:41,887 --> 00:14:43,479 - Who knows? - Well, I know. 257 00:14:43,647 --> 00:14:45,603 - And? - I did not. 258 00:14:45,767 --> 00:14:48,804 Tables turned. Now you know how it really feels, don't you, darling? 259 00:14:48,967 --> 00:14:51,481 I still don't know the answer to this question: 260 00:14:51,647 --> 00:14:54,320 How did this get under my bed? 261 00:14:54,887 --> 00:14:57,765 All right, that night you were shot, 262 00:14:58,087 --> 00:15:00,203 people at the hospital gave me your jewellery. 263 00:15:00,367 --> 00:15:02,403 Leslie put everything away into the bedroom safe. 264 00:15:02,567 --> 00:15:05,843 She just must simply have dropped the bracelet and didn't even realise it. 265 00:15:06,007 --> 00:15:09,795 Hmm. Sounds plausible. All right, I'm sorry. 266 00:15:09,967 --> 00:15:13,562 No, don't be sorry. Maybe it's too late to be sorry. 267 00:15:36,887 --> 00:15:39,003 The cinch is loose. 268 00:15:46,807 --> 00:15:49,446 What is it, Steven? - I wanted to see Danny. 269 00:15:49,607 --> 00:15:51,518 - He's not in the house. He's at school. 270 00:15:51,687 --> 00:15:53,837 - I thought he had a fever. - Well, it was very slight. 271 00:15:54,007 --> 00:15:55,838 Doctor said he could go to school this morning. 272 00:15:56,007 --> 00:15:58,043 Now, why are you really here? 273 00:15:59,487 --> 00:16:00,806 I can't get it out of my mind. 274 00:16:00,967 --> 00:16:04,323 I don't understand why you went to Jeff for help instead of to me. 275 00:16:04,887 --> 00:16:07,276 I don't believe this. You act as if I betrayed you. 276 00:16:07,447 --> 00:16:09,039 Yeah, well, maybe in a way, you did. 277 00:16:09,447 --> 00:16:10,436 How? 278 00:16:11,487 --> 00:16:13,125 We've been a part of each other's lives. 279 00:16:13,287 --> 00:16:15,118 We have helped each other whenever we could. 280 00:16:15,287 --> 00:16:18,279 Now it's like this big vacuum like that never existed. 281 00:16:18,447 --> 00:16:19,641 That's nonsense. 282 00:16:19,807 --> 00:16:22,196 Jeff is a friend and he's helping me out. 283 00:16:22,367 --> 00:16:25,962 - And there is nothing personal in it? - That's none of your business. 284 00:16:26,127 --> 00:16:28,004 You know, you've always made such a big deal 285 00:16:28,167 --> 00:16:30,886 about not being dependent on me, and now you're just leaning on Jeff. 286 00:16:31,047 --> 00:16:32,878 This conversation has gone on long enough. 287 00:16:33,047 --> 00:16:36,357 If you wanna see Danny, he'll be back from school. See him at home. 288 00:16:48,207 --> 00:16:50,767 Blake, I heard about Jeff's resigning. 289 00:16:50,927 --> 00:16:52,565 You're not going to accept it, are you? 290 00:16:52,727 --> 00:16:54,604 I already have. It's done. 291 00:16:54,767 --> 00:16:57,327 Why? Because he did what he thought was right about the pipeline? 292 00:16:57,487 --> 00:16:59,523 Mr. Carrington, can I get your signature on this? 293 00:16:59,687 --> 00:17:01,040 Just a minute. 294 00:17:05,727 --> 00:17:07,080 Thank you. 295 00:17:07,967 --> 00:17:09,844 I love that boy. You know that. 296 00:17:10,007 --> 00:17:13,317 But it was the way that he did it. He went behind my back. 297 00:17:13,487 --> 00:17:17,082 And to do it at this time, when Steven and Adam are fighting, 298 00:17:17,247 --> 00:17:19,966 when Fallon is caught right in the middle between the two of them. 299 00:17:21,447 --> 00:17:23,881 I don't know. I'm afraid they're just not ready. 300 00:17:24,047 --> 00:17:27,722 Maybe I should have considered getting outside help in to run the company. 301 00:17:27,887 --> 00:17:29,639 But you also said they had to learn. 302 00:17:29,807 --> 00:17:31,559 You couldn't always be there to bail them out. 303 00:17:31,727 --> 00:17:34,924 Yes, that's true. But what if it gets worse? 304 00:17:35,087 --> 00:17:37,476 Am I gonna sit there and watch it all go under? 305 00:17:37,647 --> 00:17:40,719 All the things I've ever dreamed about? All the things that I've worked for? 306 00:17:40,887 --> 00:17:42,559 Watch it all disappear? 307 00:17:42,727 --> 00:17:45,036 Except that won't happen. 308 00:17:45,207 --> 00:17:48,244 You know your children. They're not going to let you down. 309 00:17:50,327 --> 00:17:51,646 All right. 310 00:17:54,927 --> 00:17:58,203 - Ooh. It's cold. Ha, ha. - Oh, yes, it is. 311 00:17:58,367 --> 00:18:00,358 Miss Dana asked to see you when you got back. 312 00:18:00,527 --> 00:18:02,165 - Where is she? - Upstairs in their room. 313 00:18:02,327 --> 00:18:04,045 Thank you, Jeannette. 314 00:18:14,527 --> 00:18:15,596 Oh, Krystle. 315 00:18:15,767 --> 00:18:18,998 I hope you don't mind, but Adam asked Gerard to bring up Kristina's cradle. 316 00:18:19,167 --> 00:18:20,156 Oh, of course not. 317 00:18:20,327 --> 00:18:21,999 And now that Karen is due to have the baby, 318 00:18:22,167 --> 00:18:24,362 we wondered if we could borrow Blake's christening gown. 319 00:18:24,527 --> 00:18:27,599 - It'd mean so much to Adam. - Oh, well, of course you can. 320 00:18:28,407 --> 00:18:30,523 Why did you hesitate before you answered? 321 00:18:31,247 --> 00:18:33,920 Oh, did I? I wasn't aware that I did. 322 00:18:35,847 --> 00:18:37,838 What are you thinking? 323 00:18:38,727 --> 00:18:41,605 Dana, I don't know quite how to say this. 324 00:18:41,887 --> 00:18:44,321 And I hope you understand. 325 00:18:46,927 --> 00:18:48,155 Uh... 326 00:18:49,007 --> 00:18:52,602 I'm wondering if you might not be a little bit premature about this. 327 00:18:52,767 --> 00:18:54,325 I don't understand. 328 00:18:54,807 --> 00:18:57,719 I sensed something about Karen and her husband the other night. 329 00:18:58,447 --> 00:19:02,963 I saw how concerned he was about her and how much he cared about her. 330 00:19:03,127 --> 00:19:06,836 Well, what does that have to do with a christening gown or a cradle? 331 00:19:07,287 --> 00:19:10,484 Are you thinking Karen and Jesse might get together again? 332 00:19:11,647 --> 00:19:13,524 What if that were to happen? 333 00:19:13,687 --> 00:19:18,238 Well, it doesn't mean that the baby wouldn't be Adam's and mine. 334 00:19:18,407 --> 00:19:19,999 Or are you suggesting that too? 335 00:19:20,407 --> 00:19:23,717 Dana, I know how much you want this baby. 336 00:19:23,927 --> 00:19:25,724 I have this terrible uneasy feeling. 337 00:19:25,887 --> 00:19:27,957 Please stop it. I don't wanna hear any more of this. 338 00:19:28,127 --> 00:19:31,836 I am so sick and tired of Adam's predictions of doom, and now you? 339 00:19:32,407 --> 00:19:34,921 Dana, I'm sorry, I didn't mean to upset you. 340 00:19:35,527 --> 00:19:37,006 Well, you have. 341 00:19:37,167 --> 00:19:39,556 Doesn't anyone understand that nothing is going to spoil 342 00:19:39,727 --> 00:19:42,719 what Adam and I have been waiting for all of these months? 343 00:19:43,207 --> 00:19:45,960 This baby will end up with us, Krystle. 344 00:19:46,127 --> 00:19:47,685 It will. 345 00:19:55,607 --> 00:19:57,245 Jeff. 346 00:19:57,647 --> 00:19:59,603 Hello, Alexis. 347 00:19:59,927 --> 00:20:02,487 Jeff, I've heard that you were quitting the campaign. Is it true? 348 00:20:02,647 --> 00:20:04,000 Yes, it is. 349 00:20:04,167 --> 00:20:06,203 Jeff, you know, ever since you've been a little boy, 350 00:20:06,367 --> 00:20:08,881 you've been just like family to me. 351 00:20:09,047 --> 00:20:10,799 Now that you and Fallon are getting divorced, 352 00:20:10,967 --> 00:20:13,845 I hope that we don't become strangers. 353 00:20:14,007 --> 00:20:16,237 That's not going to happen. You know that, Alexis. 354 00:20:19,167 --> 00:20:22,204 Jeff, you've done such a good job on Blake's campaign. 355 00:20:22,367 --> 00:20:23,959 If you still wanted to stay in politics... 356 00:20:25,327 --> 00:20:27,158 That's starting to sound like an invitation. 357 00:20:28,687 --> 00:20:31,565 - Do you want me to join your team? - Now, isn't that a good idea? 358 00:20:31,967 --> 00:20:33,446 Please sit. 359 00:20:34,727 --> 00:20:39,164 Alexis, that's very flattering, but, uh, I just can't accept. 360 00:20:41,127 --> 00:20:43,004 You've been very good to me. 361 00:20:43,167 --> 00:20:46,398 And as you know, Blake and I, our relationship is a bit strained, 362 00:20:46,567 --> 00:20:48,922 but he still is one of the most important people in my life. 363 00:20:49,087 --> 00:20:50,805 Ah. Tsk. 364 00:20:50,967 --> 00:20:53,276 I know what you're saying, and I understand. 365 00:20:53,447 --> 00:20:56,917 It's hard when somebody that you love and trust lets you down. 366 00:20:57,087 --> 00:21:00,363 Sounds like there's more to it than just the campaign. 367 00:21:00,967 --> 00:21:03,800 Heh. Yeah, I suppose there is. 368 00:21:03,967 --> 00:21:05,685 Wanna talk about it? No. 369 00:21:05,847 --> 00:21:08,236 Not right now, but maybe we can have lunch next week. 370 00:21:08,407 --> 00:21:09,920 Sorry to interrupt. 371 00:21:11,447 --> 00:21:14,245 I'd like that. Excuse me. 372 00:21:18,767 --> 00:21:20,120 Blake. 373 00:21:20,287 --> 00:21:22,801 Excuse me, Blake. - Alexis, I want to ask you something. 374 00:21:22,967 --> 00:21:25,561 Oh, well, I hope it's not gonna take long. I'm late for dinner. 375 00:21:26,167 --> 00:21:28,761 You tried to get Jeff to join your campaign, didn't you? 376 00:21:30,167 --> 00:21:33,284 The next time you eavesdrop, why don't you listen more carefully? 377 00:21:33,447 --> 00:21:35,119 It was Jeff's idea. 378 00:21:35,727 --> 00:21:38,685 Well, I suppose it's business as usual between you and me, isn't it, Blake? 379 00:21:38,847 --> 00:21:41,725 As far as I'm concerned, you listen, but you don't hear. 380 00:21:41,887 --> 00:21:43,684 And you look, but you don't see. 381 00:21:43,847 --> 00:21:45,075 Don't give me that. 382 00:21:45,247 --> 00:21:48,125 You'd do anything to get confidential material out of this office 383 00:21:48,287 --> 00:21:50,960 and get me out of this race, but it's not going to happen. 384 00:21:51,327 --> 00:21:52,680 One reason it's not gonna happen 385 00:21:52,847 --> 00:21:55,725 is because Jeff had the good sense to turn you down. 386 00:21:57,447 --> 00:22:00,200 Now, was that quick enough for you? 387 00:22:00,367 --> 00:22:01,641 Enjoy your dinner. 388 00:22:10,447 --> 00:22:13,166 I thought we could go out and have some dinner tonight. 389 00:22:13,807 --> 00:22:17,117 I don't know, Jeff. I have a few things to do in town. 390 00:22:17,927 --> 00:22:20,725 Well, I figured since we're going to Los Angeles to that horse auction, 391 00:22:20,887 --> 00:22:22,843 we should maybe plan a little strategy. 392 00:22:23,007 --> 00:22:27,000 Mm. You know, uh, maybe we jumped into this partnership thing too fast. 393 00:22:27,167 --> 00:22:28,919 Maybe we should just give up the whole idea. 394 00:22:29,087 --> 00:22:30,759 Wait a minute. 395 00:22:31,247 --> 00:22:34,557 This ranch is in trouble. You said you were gonna get things moving. 396 00:22:34,727 --> 00:22:37,639 - That doesn't happen overnight, right? - No. 397 00:22:37,807 --> 00:22:39,001 What happened? 398 00:22:39,527 --> 00:22:41,245 It's just something I feel. 399 00:22:41,847 --> 00:22:43,405 Are you upset about Steven again? 400 00:22:44,527 --> 00:22:46,722 He feels betrayed because I didn't come to him for help. 401 00:22:46,887 --> 00:22:49,082 And now he's making me feel guilty for nothing. 402 00:22:49,247 --> 00:22:51,442 What you did was right for you. 403 00:22:51,607 --> 00:22:55,122 Now, Steven misunderstands your motives about the ranch. 404 00:22:55,287 --> 00:22:57,881 Blake misunderstands mine about Denver-Carrington. 405 00:22:58,047 --> 00:22:59,639 And there's nothing we can do. 406 00:22:59,807 --> 00:23:03,038 - We have to live our own lives. - Hmm. 407 00:23:04,087 --> 00:23:06,237 Sure you don't wanna have some dinner tonight? 408 00:23:06,407 --> 00:23:07,396 Why not? 409 00:23:12,647 --> 00:23:14,399 What do you want? - I wanna see Karen. 410 00:23:14,567 --> 00:23:16,046 She's not here. 411 00:23:16,207 --> 00:23:17,196 Well, where is she? 412 00:23:17,367 --> 00:23:19,039 She's out for a walk with your wife. 413 00:23:19,207 --> 00:23:20,879 I'll wait for her here. 414 00:23:25,927 --> 00:23:28,600 I just got off the phone with an old buddy of mine. 415 00:23:28,767 --> 00:23:31,235 - Offered me a job. - Which you turned down. 416 00:23:31,407 --> 00:23:33,398 Which I did not turn down. 417 00:23:33,567 --> 00:23:35,558 See, Carrington, I'm staying here in Denver. 418 00:23:35,727 --> 00:23:37,445 Gonna get back with my wife and my kids. 419 00:23:37,607 --> 00:23:39,518 What kind of sick game are you playing with me? 420 00:23:39,687 --> 00:23:41,006 You want more money, is that it? 421 00:23:42,247 --> 00:23:45,125 I didn't want your dirty money the other night and I don't want it now. 422 00:23:45,287 --> 00:23:46,720 I want you to get out of my house. 423 00:23:46,887 --> 00:23:48,366 I'm waiting for Karen right here. 424 00:23:48,527 --> 00:23:49,516 Rich man. 425 00:23:49,687 --> 00:23:52,520 You think you can buy people just like you buy a new suit. 426 00:23:52,687 --> 00:23:54,598 I want your butt out of here. You understand? 427 00:23:54,767 --> 00:23:56,246 Get your hands off me, Atkinson. 428 00:24:15,047 --> 00:24:18,517 - Adam, Jesse, stop it. - Adam, stop it. Both of you. 429 00:24:18,687 --> 00:24:19,802 - Stop it, both of you. - Oh! 430 00:24:19,967 --> 00:24:21,525 Oh, my God, Karen. 431 00:24:21,687 --> 00:24:23,439 - Karen. Oh, my God. - Karen? 432 00:24:23,607 --> 00:24:25,802 - It's the baby, I think. Dana, call the hospital. 433 00:24:25,967 --> 00:24:28,276 Gotta get her to the car. Jesse, come on, help me. 434 00:24:28,447 --> 00:24:29,675 Aah. Oh. - Come on. 435 00:24:33,527 --> 00:24:34,926 We're on the way. 436 00:24:45,407 --> 00:24:47,637 We called ahead. Mrs. Atkinson's in labour. 437 00:24:47,807 --> 00:24:50,196 We're at the hospital, Karen. They'll take care of you. 438 00:24:50,367 --> 00:24:53,325 Get an IV ready. It could be an immediate delivery. You all right? 439 00:24:53,487 --> 00:24:55,762 Quick. Lie down right here. 440 00:24:55,927 --> 00:24:58,361 Get her coat around her. - There you go. 441 00:24:58,527 --> 00:25:00,643 - Take it easy. Breathe deeply. - Be careful, okay? 442 00:25:00,807 --> 00:25:02,445 You're gonna be fine. You'll be okay. 443 00:25:02,607 --> 00:25:03,960 Get her inside right away. 444 00:25:04,127 --> 00:25:06,243 Watch it. Second floor. Quickly. 445 00:25:06,407 --> 00:25:07,920 Easy. 446 00:25:09,647 --> 00:25:11,558 Orderlies not assigned to duty... 447 00:25:11,727 --> 00:25:13,638 Clear the elevator. Just hold on. 448 00:25:13,807 --> 00:25:16,765 Tell Dr. Davis she's here. Report to Emergency. 449 00:25:21,367 --> 00:25:23,244 Damn you. 450 00:25:23,407 --> 00:25:26,080 This never would have happened if you hadn't been over at the house. 451 00:25:26,247 --> 00:25:27,999 I'm not interested in what you have to say. 452 00:25:28,167 --> 00:25:29,885 I want you out of my life, you understand? 453 00:25:30,327 --> 00:25:34,161 Look, maybe it hasn't penetrated your thick skull yet, 454 00:25:34,327 --> 00:25:36,966 but Karen is carrying my child. 455 00:25:37,247 --> 00:25:39,363 Adam, they've taken Karen into the delivery room. 456 00:25:39,527 --> 00:25:42,200 She's going to have the baby any time now. 457 00:25:56,367 --> 00:25:58,676 Whoa. Ha, ha. 458 00:25:58,847 --> 00:25:59,836 Thank you. 459 00:26:04,807 --> 00:26:06,559 - You know, I'm really impressed. - Don't be. 460 00:26:06,727 --> 00:26:08,479 I've been playing Frisbee since I was 3. 461 00:26:08,647 --> 00:26:09,716 Oh, not with your Frisbee. 462 00:26:10,207 --> 00:26:12,198 Today at the auction, the way you handled yourself. 463 00:26:12,367 --> 00:26:13,356 Oh. 464 00:26:13,527 --> 00:26:16,360 I mean that. I thought you were just fixing your earring or something. 465 00:26:16,527 --> 00:26:18,438 The next thing I know, we bought an Arabian horse. 466 00:26:18,607 --> 00:26:22,122 Eh. I just hope I did the right thing. 467 00:26:22,647 --> 00:26:24,399 Well, I'm sure you did. 468 00:26:24,567 --> 00:26:26,285 I mean, you have an uncanny way with horses. 469 00:26:26,447 --> 00:26:28,756 Hmm. I guess I'm not too shabby 470 00:26:28,927 --> 00:26:31,885 for a girl who grew up knowing nothing but jalopy racing. 471 00:26:32,047 --> 00:26:34,800 I remember when I thought watching the Indy 500 on TV 472 00:26:34,967 --> 00:26:37,242 was the next best thing to heaven. 473 00:26:37,687 --> 00:26:39,723 I've come a long way, haven't I? 474 00:26:39,887 --> 00:26:41,684 Yeah, you sure have. 475 00:26:42,607 --> 00:26:44,484 Couldn't have happened to a nicer person, 476 00:26:44,647 --> 00:26:46,638 - particularly my partner. - Huh. 477 00:26:48,167 --> 00:26:49,885 You haven't been in the water yet, have you? 478 00:26:50,047 --> 00:26:51,400 Oh, no, no, please, please, please. 479 00:26:51,567 --> 00:26:54,479 Please, I'll do anything. Anything. Anything for you. 480 00:26:54,647 --> 00:26:56,319 Anything for you. 481 00:27:01,647 --> 00:27:03,160 That's it. 482 00:27:04,647 --> 00:27:06,603 I wish the kids were with us. 483 00:27:06,767 --> 00:27:09,122 They'd love California. 484 00:27:09,607 --> 00:27:11,882 Well, maybe next time we can bring them, huh? 485 00:27:14,167 --> 00:27:15,839 Right now, though, 486 00:27:17,167 --> 00:27:20,045 why don't just the two of us love California? 487 00:27:47,807 --> 00:27:49,286 It's getting late. 488 00:27:50,607 --> 00:27:52,484 We better get back to the car. 489 00:27:55,807 --> 00:27:57,240 Come on. 490 00:28:08,647 --> 00:28:12,162 Jesse, how long was Karen in labour with Allison? 491 00:28:13,167 --> 00:28:16,284 Fourteen hours and a few minutes. 492 00:28:16,847 --> 00:28:20,203 We've been here since 8:00 last night. 493 00:28:20,367 --> 00:28:22,676 Is this ever gonna end? 494 00:28:24,207 --> 00:28:27,005 If you wanna go home to your mansion and take a nap, Carrington, 495 00:28:27,167 --> 00:28:29,965 the elevator's right over there. 496 00:28:32,967 --> 00:28:36,721 I gotta get some more coffee. Can I get you some? 497 00:28:36,887 --> 00:28:39,765 - No, thanks. - Okay. 498 00:28:48,687 --> 00:28:51,247 It's been more than 14 hours. 499 00:28:51,967 --> 00:28:55,926 Karen is going to be all right. And so will the baby. 500 00:28:56,247 --> 00:28:58,841 You saw how pale she was when we got here. 501 00:29:00,407 --> 00:29:04,002 Do you think maybe the fall she took affected the baby? 502 00:29:04,167 --> 00:29:06,203 No, I don't. 503 00:29:08,007 --> 00:29:10,475 You're frightened too, aren't you? 504 00:29:11,447 --> 00:29:13,881 - Yeah, I guess I am. - Yeah. 505 00:29:15,687 --> 00:29:19,316 Up until last night, I didn't think anything could go wrong, 506 00:29:19,927 --> 00:29:21,804 but when she fell and the way she was shaking, 507 00:29:21,967 --> 00:29:25,323 and now all these hours with no news, 508 00:29:25,487 --> 00:29:27,796 I'm a little frightened for her. 509 00:29:29,207 --> 00:29:32,916 I, uh, brought you a cup anyway. You know, just in case. 510 00:29:33,087 --> 00:29:34,600 Thank you. 511 00:29:37,207 --> 00:29:40,597 Congratulations. Karen gave birth to a baby boy. 512 00:29:41,087 --> 00:29:43,317 - Eight pounds, 4 ounces. - A son. 513 00:29:43,487 --> 00:29:46,047 - Is he okay? - Mm-hm. He's a perfect child. 514 00:29:46,207 --> 00:29:49,279 And both he and Karen are doing beautifully. 515 00:29:49,447 --> 00:29:51,483 - Oh, thank God. - That's wonderful. 516 00:29:51,647 --> 00:29:53,126 - We have a son. - I know. 517 00:29:53,287 --> 00:29:55,755 Doctor, are you sure that Karen is gonna be all right? 518 00:29:56,327 --> 00:30:00,115 Yes, she's resting now. But, uh, the father can see the child. 519 00:30:01,487 --> 00:30:03,637 - Hey, I think that's me. - Ha, ha. 520 00:30:05,767 --> 00:30:08,486 - Let's go and visit the baby. - Okay. 521 00:30:45,367 --> 00:30:47,119 He's so beautiful, Adam. 522 00:30:51,407 --> 00:30:52,760 My son. 523 00:30:53,487 --> 00:30:55,955 I promise to protect you. 524 00:30:56,407 --> 00:31:00,366 I promise to give you everything I never had when I was growing up. 525 00:31:01,407 --> 00:31:07,243 And I promise that nothing will ever, ever separate us. 526 00:31:11,367 --> 00:31:13,085 I love you. 527 00:31:22,847 --> 00:31:24,075 So, Dex, 528 00:31:24,567 --> 00:31:26,637 you're back on the Denver-Carrington pipeline, I see. 529 00:31:26,807 --> 00:31:30,402 Well, after Colbyco agreed to an easement on that property, yes. 530 00:31:30,567 --> 00:31:32,922 Sean, I had a phone call from Natumbe this morning 531 00:31:33,087 --> 00:31:34,406 about the Vitron Oil deal. 532 00:31:34,567 --> 00:31:37,400 - What's that gotta do with you? - I just got a friend checking it out. 533 00:31:37,567 --> 00:31:39,922 I know Colbyco's in on the deal as well as Blake's company. 534 00:31:40,087 --> 00:31:41,520 Thought you might clear something up. 535 00:31:41,927 --> 00:31:43,406 Yes, if I can. 536 00:31:44,127 --> 00:31:46,197 Denver-Carrington ship's loaded, 537 00:31:46,367 --> 00:31:48,164 but only half the holds are filled with oil. 538 00:31:48,727 --> 00:31:52,276 Now, you and I have both dealt with Harry Thresher 539 00:31:52,447 --> 00:31:53,846 and his slimeball ways. 540 00:31:54,007 --> 00:31:55,281 Is something happening down there 541 00:31:55,447 --> 00:31:57,244 that maybe both companies should know about? 542 00:31:57,407 --> 00:31:58,726 For example? 543 00:31:58,887 --> 00:32:01,560 Heh. I just gave you an example. 544 00:32:01,727 --> 00:32:03,843 You just brought me a story from some third person 545 00:32:04,007 --> 00:32:06,475 about another person seeing empty holds. 546 00:32:06,647 --> 00:32:09,719 Now, isn't it pretty damned logical that if they're empty, 547 00:32:09,887 --> 00:32:11,240 they just haven't been filled yet? 548 00:32:11,647 --> 00:32:13,956 As in simple logic. 549 00:32:14,167 --> 00:32:16,362 Except maybe a little too simple in this case? 550 00:32:17,567 --> 00:32:19,717 You're in the oil business. 551 00:32:20,367 --> 00:32:22,358 Now, why don't you tell me what you really suspect? 552 00:32:22,527 --> 00:32:24,165 That is the key word here, isn't it? 553 00:32:24,727 --> 00:32:29,198 Or did you just find yourself in the neighbourhood and decide to drop by? 554 00:32:32,727 --> 00:32:34,957 I've got to cut this short. I've got some people waiting. 555 00:32:35,127 --> 00:32:37,482 Thank you very much for your time. 556 00:32:37,647 --> 00:32:39,000 You know, you're probably right. 557 00:32:40,087 --> 00:32:42,157 They just haven't filled those holds yet. 558 00:32:42,327 --> 00:32:44,841 - Yeah. - Yeah. 559 00:33:05,967 --> 00:33:07,480 Don't you knock? 560 00:33:07,647 --> 00:33:09,877 Why should I when I have a key? 561 00:33:11,887 --> 00:33:13,320 Frighten you? 562 00:33:13,487 --> 00:33:16,445 No, I was just writing a letter. 563 00:33:16,687 --> 00:33:18,245 To who? 564 00:33:19,127 --> 00:33:21,163 - Alexis. - Why? 565 00:33:21,567 --> 00:33:24,639 Because I'm resigning from Colbyco, that's why. 566 00:33:25,927 --> 00:33:27,963 I wouldn't write that letter if I were you, Leslie. 567 00:33:28,127 --> 00:33:30,960 But she knows something. She suspects something. 568 00:33:31,127 --> 00:33:35,166 The minute she gets that, she'll know she was right. 569 00:33:35,327 --> 00:33:38,285 Don't you understand, Sean? I am scared to death. 570 00:33:38,447 --> 00:33:41,086 Death. Ah. 571 00:33:41,247 --> 00:33:42,726 Death. 572 00:33:42,887 --> 00:33:46,675 You came very close to it in Africa, didn't you, Leslie? 573 00:33:46,847 --> 00:33:49,202 When you challenged a viper? 574 00:33:50,167 --> 00:33:52,476 - Are you trying to threaten me? - No. 575 00:33:52,647 --> 00:33:54,683 I don't need to threaten. 576 00:33:55,287 --> 00:33:57,960 I just call the shots and you listen. 577 00:33:58,687 --> 00:34:00,279 Don't you? 578 00:34:21,087 --> 00:34:23,726 Ah, thanks for waiting. I'm sorry this took so long. 579 00:34:23,887 --> 00:34:26,196 What do you say about your offer to work with me again? 580 00:34:26,367 --> 00:34:27,800 The job's yours if you still want it. 581 00:34:27,967 --> 00:34:30,197 - Dex, I...- I know, I know. You're very grateful. 582 00:34:30,367 --> 00:34:32,562 So? Good news? 583 00:34:32,967 --> 00:34:36,562 I can't take the job. I've decided to stay on at Colbyco. 584 00:34:36,727 --> 00:34:38,285 Oh. Ah. 585 00:34:38,447 --> 00:34:40,836 You got a raise? You got a bigger office? 586 00:34:41,007 --> 00:34:44,443 You got a bigger plant to put in the bigger office? 587 00:34:44,607 --> 00:34:46,882 What's the matter? What are you keeping from me? 588 00:34:47,047 --> 00:34:50,005 - Nothing. Let's just drop it, okay? - I wanna know what's bothering you. 589 00:34:50,167 --> 00:34:51,759 - It's Rowan, isn't it? - No. 590 00:34:51,927 --> 00:34:55,078 Has he been coming on to you? That wouldn't surprise me. 591 00:34:56,327 --> 00:34:58,477 We've been having an affair. 592 00:35:04,527 --> 00:35:06,358 I think Alexis knows. 593 00:35:06,527 --> 00:35:09,200 See, I left this bracelet on her bedroom floor, 594 00:35:09,367 --> 00:35:11,642 and then she found it with... 595 00:35:11,807 --> 00:35:13,479 When she was in the hospital. 596 00:35:13,647 --> 00:35:16,366 You see, if I leave, she's gonna think that I'm running away. 597 00:35:16,527 --> 00:35:18,279 I don't know how I got myself into this mess. 598 00:35:18,807 --> 00:35:21,719 People have been known to have affairs they've regretted. 599 00:35:22,047 --> 00:35:23,685 There's more. 600 00:35:24,287 --> 00:35:27,120 - Sean. - What about Sean? 601 00:35:28,647 --> 00:35:30,444 He tried to kill me. 602 00:35:30,607 --> 00:35:32,837 What are you talking about? 603 00:35:39,487 --> 00:35:42,797 I know something about him that could destroy his marriage to Alexis. 604 00:35:43,927 --> 00:35:45,360 You know what, Leslie? 605 00:35:48,407 --> 00:35:49,760 Tell me. 606 00:36:07,607 --> 00:36:09,006 Hi. 607 00:36:09,327 --> 00:36:10,806 Hi. 608 00:36:11,407 --> 00:36:13,284 I didn't know if you were awake or not. 609 00:36:14,807 --> 00:36:18,163 - How are you? - I'm fine. 610 00:36:18,327 --> 00:36:19,999 - It took a long time. - Mm-hm. 611 00:36:20,367 --> 00:36:22,358 I think you set a new record. Ha, ha. 612 00:36:22,527 --> 00:36:26,884 - You stayed the whole time? - Sure. I wouldn't go. 613 00:36:29,127 --> 00:36:31,561 Not when I was the cause of it all. 614 00:36:31,727 --> 00:36:33,718 It was time for the baby to come, Jesse. 615 00:36:33,887 --> 00:36:37,846 - It wasn't your fault. - Yes, it was. It's always my fault. 616 00:36:38,247 --> 00:36:42,718 All the years of bad times, all the pain I've caused you. 617 00:36:43,207 --> 00:36:44,845 God, I'm sorry, Karen. 618 00:36:45,567 --> 00:36:47,842 Don't be so rough on yourself, Jesse. 619 00:36:51,727 --> 00:36:55,117 - Have you seen the baby? - No. 620 00:36:55,287 --> 00:36:57,926 You'd think he'd let me see your child. 621 00:36:58,087 --> 00:36:59,236 He took his wife. 622 00:36:59,407 --> 00:37:02,877 Acted as if she was the one who carried it all this time. 623 00:37:03,167 --> 00:37:06,637 She's thought of it as her baby right from the beginning, you know that. 624 00:37:07,407 --> 00:37:12,401 Yeah, but what I know is that it was you that carried it all these months. 625 00:37:12,567 --> 00:37:14,364 You gave that baby life. 626 00:37:14,527 --> 00:37:16,643 - It was your strength, Karen. - Jesse, please. 627 00:37:16,807 --> 00:37:19,082 Okay, I won't talk about it. 628 00:37:21,327 --> 00:37:22,521 Here you go. 629 00:37:23,527 --> 00:37:25,483 Talked to the girls. 630 00:37:25,727 --> 00:37:28,161 They're fine. They're real happy that it's a boy. 631 00:37:28,327 --> 00:37:30,397 - They sound okay? - Oh, they sounded great. 632 00:37:31,887 --> 00:37:34,355 They wanted to know what you're gonna name it. 633 00:37:34,527 --> 00:37:36,757 I guess you don't have any say in that, either. 634 00:37:37,087 --> 00:37:39,203 Can't we just talk about the girls, Jesse? 635 00:37:41,287 --> 00:37:43,482 They asked me to stay on in Denver. 636 00:37:46,207 --> 00:37:47,481 Stay here? 637 00:37:47,647 --> 00:37:50,241 I didn't make any promises. 638 00:37:50,447 --> 00:37:52,085 It's up to you, Karen. 639 00:37:55,527 --> 00:37:57,722 I'm not sure. This isn't the time. 640 00:37:57,887 --> 00:38:01,675 Honey, I've always been a dreamer. 641 00:38:01,847 --> 00:38:05,237 You remember you called me that the first time that we met. 642 00:38:06,767 --> 00:38:09,361 And it cost me my family. 643 00:38:10,167 --> 00:38:12,317 But I love you, Karen. 644 00:38:13,207 --> 00:38:16,597 I'm just asking you to give me another chance. 645 00:38:35,287 --> 00:38:37,755 Who is it? It's Jeff. 646 00:38:39,167 --> 00:38:40,156 - Hi. - Oh, hi. 647 00:38:40,327 --> 00:38:41,316 - Look what I got. - What? 648 00:38:41,487 --> 00:38:43,682 - Movie-star mags. - Boy. 649 00:38:43,847 --> 00:38:46,202 Bruce Willis, Tony Danza's in it. 650 00:38:46,367 --> 00:38:47,925 Pee-wee Her... Tom Cruise. 651 00:38:48,087 --> 00:38:50,396 Oh, thanks a lot. Ha, ha. 652 00:38:51,647 --> 00:38:54,719 I had a terrific day today, and I thought we'd top it off by going to Spago's. 653 00:38:54,887 --> 00:38:56,479 Oh, that sounds great. 654 00:38:56,647 --> 00:38:58,717 You know, I haven't felt this relaxed in a long time. 655 00:38:59,287 --> 00:39:00,800 Good. 656 00:39:01,367 --> 00:39:03,961 This morning at the beach, when we were kissing... 657 00:39:04,127 --> 00:39:06,004 - Yeah? ...in front of all the seagulls. 658 00:39:06,167 --> 00:39:07,441 Yeah. 659 00:39:09,567 --> 00:39:11,603 They didn't seem to mind. Did you? 660 00:39:11,767 --> 00:39:14,884 Ha, ha. No. No, not at all. 661 00:39:15,567 --> 00:39:19,355 I think I'd better finish getting dressed. 662 00:39:19,967 --> 00:39:21,878 Jeff, maybe l... 663 00:39:24,167 --> 00:39:26,203 Forget the maybes. 664 00:40:14,847 --> 00:40:18,203 Yes, I know that Harry Thresher was involved in Sean's Colbyco deal. 665 00:40:18,367 --> 00:40:21,245 I know that he and Thresher go back a long way, as you and Thresher do. 666 00:40:21,407 --> 00:40:23,398 - So what? - That's right. And he's a crook. 667 00:40:23,567 --> 00:40:25,285 I hear he's going straight now. 668 00:40:25,447 --> 00:40:27,597 You feel the same way about your husband, I suppose. 669 00:40:27,767 --> 00:40:30,486 - What do you mean by that? - Do you trust him, Alexis? All the way? 670 00:40:30,647 --> 00:40:32,797 Get to the point, Dex. 671 00:40:32,967 --> 00:40:36,437 - Why is Sean Rowan in Denver? - Why is anyone in Denver? 672 00:40:36,607 --> 00:40:39,075 How come he was on that bridge the day your car went over? 673 00:40:39,247 --> 00:40:41,761 It was a lucky break. He saved my life. That's all I care about. 674 00:40:41,927 --> 00:40:43,360 I'd care more about it if I were you. 675 00:40:43,527 --> 00:40:45,119 Do you know who your husband's father is? 676 00:40:45,287 --> 00:40:46,800 - No. - Did he ever tell you 677 00:40:46,967 --> 00:40:49,276 that his name is Joseph? 678 00:40:49,527 --> 00:40:51,324 Joseph Anders? 679 00:40:52,647 --> 00:40:54,922 Joseph Anders? Our old majordomo? 680 00:40:55,087 --> 00:40:56,315 Yes. 681 00:40:56,807 --> 00:40:58,160 Remember? 682 00:40:58,327 --> 00:41:01,125 He killed himself and blamed you in a letter he left behind. 683 00:41:01,287 --> 00:41:03,596 Sean Anders is his son. 684 00:41:03,967 --> 00:41:06,083 And my guess is that he's come here to get revenge 685 00:41:06,247 --> 00:41:09,205 on what he thinks you did to his father and to his sister, Kirby. 686 00:41:09,647 --> 00:41:11,444 Oh, Dex. 687 00:41:11,607 --> 00:41:13,916 This is all so ridiculous. Where did you hear this? 688 00:41:14,087 --> 00:41:15,805 - How do you know? - It's the truth. 689 00:41:15,967 --> 00:41:20,324 Alexis, he married you to destroy you. 690 00:41:39,607 --> 00:41:41,484 Come in. 691 00:41:45,087 --> 00:41:46,600 Hi. 692 00:41:48,087 --> 00:41:49,998 You look wonderful. 693 00:41:50,207 --> 00:41:51,720 How do you feel? 694 00:41:51,887 --> 00:41:53,798 I feel fine. 695 00:41:55,567 --> 00:41:57,717 He's really something, isn't he? 696 00:41:59,487 --> 00:42:01,603 Yes, he is. 697 00:42:02,487 --> 00:42:05,445 We only saw him for a little while, 698 00:42:05,687 --> 00:42:08,121 and I didn't get a chance to hold him. 699 00:42:08,887 --> 00:42:09,876 May I? 700 00:42:27,127 --> 00:42:29,516 My God. 701 00:42:40,847 --> 00:42:42,678 Oh. 702 00:42:51,367 --> 00:42:52,686 Dana? 703 00:42:52,847 --> 00:42:54,405 Oh, uh... 704 00:43:00,927 --> 00:43:02,201 Oh. 705 00:43:02,687 --> 00:43:07,556 Everything they say about the miracle of birth is true. 706 00:43:09,967 --> 00:43:11,366 Adam, he's your son. 707 00:43:11,527 --> 00:43:13,802 May I have him back, please? 708 00:43:14,047 --> 00:43:16,322 Oh, sure. 709 00:43:25,407 --> 00:43:27,398 Karen, what's the matter? 710 00:43:31,327 --> 00:43:32,919 I'm sorry. 711 00:43:33,087 --> 00:43:36,523 It's all right. You've been through an awful lot lately. 712 00:43:37,887 --> 00:43:42,085 I carried this baby. I nurtured this baby. 713 00:43:42,687 --> 00:43:45,520 And we'll always be grateful for everything you've done for us. 714 00:43:46,687 --> 00:43:48,996 You both don't understand. 715 00:43:50,047 --> 00:43:52,925 - He's a part of me. - We know that. 716 00:43:53,527 --> 00:43:55,404 A part of me that... 717 00:43:57,167 --> 00:43:58,520 That what? 718 00:44:02,567 --> 00:44:06,446 He's a part of me, and you can't take him away from me. 719 00:44:10,407 --> 00:44:11,726 Karen, what are you saying? 720 00:44:12,527 --> 00:44:14,961 I can't give him to you. 721 00:44:15,567 --> 00:44:17,717 He's mine and I can't give him up. 722 00:44:20,207 --> 00:44:22,641 Not now, not ever. 723 00:44:23,007 --> 00:44:24,804 I can't. 57158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.