Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:04,071
This morning, I met with
the board of directors,
2
00:00:04,240 --> 00:00:07,198
and I proposed the creation
of an executive committee
3
00:00:07,360 --> 00:00:09,715
with each one of you
having one equal vote.
4
00:00:09,880 --> 00:00:13,077
Now, as to who sits in this
chair, it will be Steven.
5
00:00:13,240 --> 00:00:15,117
Last time on Dynasty:
6
00:00:15,280 --> 00:00:16,315
Congratulations.
7
00:00:16,480 --> 00:00:18,994
I love Adam very much,
and I'd do anything for him.
8
00:00:19,160 --> 00:00:21,071
God, how do you expect
this marriage to work
9
00:00:21,240 --> 00:00:22,389
when there are three of you?
10
00:00:22,560 --> 00:00:26,633
You, Adam and this dreadful secret.
11
00:00:26,800 --> 00:00:29,553
I know why you only told Alexis
part of the story.
12
00:00:29,720 --> 00:00:30,755
What do you mean?
13
00:00:30,920 --> 00:00:33,309
You were very much in love
with that young man in high school.
14
00:00:33,480 --> 00:00:36,711
So, of course, when you
found yourself pregnant,
15
00:00:37,520 --> 00:00:40,830
you really had no choice
but to resolve the problem.
16
00:00:41,000 --> 00:00:42,194
What do you want from me?
17
00:00:42,360 --> 00:00:45,636
I don't want you to panic.
Your secret is safe with me.
18
00:00:45,800 --> 00:00:48,712
Our sweet little daughter-in-law
Dana can't have children.
19
00:00:48,880 --> 00:00:49,869
I know that.
20
00:00:50,040 --> 00:00:51,598
A botched abortion a long time ago...
21
00:00:51,760 --> 00:00:53,637
I don't wanna hear any more.
Do you mind?
22
00:00:53,800 --> 00:00:55,392
I am not going to let you interfere.
23
00:00:55,560 --> 00:00:58,916
We're talking about something terribly
important for the future of our family.
24
00:00:59,080 --> 00:01:01,799
I'm warning you, stay out of this.
25
00:01:01,960 --> 00:01:04,315
- The other night was...
- Wonderful.
26
00:01:05,840 --> 00:01:08,513
- That's all right, you can say it.
- I would, but I can't.
27
00:01:09,400 --> 00:01:11,277
Because it can't happen again.
28
00:01:11,440 --> 00:01:14,079
I know you and Jeff are going
through a difficult time right now.
29
00:01:14,240 --> 00:01:16,674
I don't even know
if we have a relationship anymore.
30
00:01:16,840 --> 00:01:19,274
I can't remember
the last time we made love.
31
00:01:19,440 --> 00:01:21,954
I'm here to talk about the
deposition that you gave to Blake.
32
00:01:22,120 --> 00:01:24,429
You think Blake Carrington
paid me off?
33
00:01:24,600 --> 00:01:26,989
Let's just say that he needed
a favour and so do I.
34
00:01:27,480 --> 00:01:30,040
I don't sell that kind of favour,
Mrs. Colby.
35
00:01:30,200 --> 00:01:32,350
The deposition said
Blake's brother Ben
36
00:01:32,520 --> 00:01:35,273
was not with you on the night
his mother died in that fire,
37
00:01:35,440 --> 00:01:36,998
but with another woman.
38
00:01:37,160 --> 00:01:40,391
- I heard what you said to Cora.
- Really?
39
00:01:40,560 --> 00:01:43,313
I have something
I think you'd be interested in.
40
00:01:43,480 --> 00:01:46,517
This film was shot by an amateur. I did
what I could to bring up the quality.
41
00:01:46,680 --> 00:01:48,511
Well, do you think
you can recognise the faces?
42
00:01:48,680 --> 00:01:50,875
Yeah, I think so.
Let me run it for you.
43
00:01:52,240 --> 00:01:54,151
This will do very nicely.
44
00:03:53,360 --> 00:03:58,354
Well, according to the morning papers,
we're gaining steadily in the polls.
45
00:03:58,520 --> 00:04:02,229
- That sounds encouraging.
- Well, that's wonderful.
46
00:04:03,640 --> 00:04:06,313
Excuse me, Mr. And Mrs. Carrington,
there's someone here to see you.
47
00:04:12,280 --> 00:04:16,319
Hear ye, hear ye.
Milady Alexis Colby Rowan
48
00:04:16,480 --> 00:04:20,109
requests the honour of your
presence at the Olde English Fair.
49
00:04:20,640 --> 00:04:23,359
Two days hence
at half- past the hour of 7.
50
00:04:23,520 --> 00:04:25,670
It will be a night of food, drink,
and merrymaking.
51
00:04:32,480 --> 00:04:34,835
No one could ever accuse Alexis
of subtlety.
52
00:04:35,000 --> 00:04:36,797
Yes, looks like it's going to be fun,
53
00:04:36,960 --> 00:04:41,033
but spending an evening with Alexis
is the last thing that I want to do.
54
00:04:41,200 --> 00:04:42,872
Or I want to do.
55
00:04:43,040 --> 00:04:45,838
But the money will help
the drug rehabilitation centre.
56
00:04:46,000 --> 00:04:49,037
Yes, that's true.
We know how worthwhile that is.
57
00:04:49,200 --> 00:04:51,316
But any time
that woman does anything...
58
00:04:51,480 --> 00:04:53,436
We always suspect the worst.
59
00:04:53,600 --> 00:04:56,068
- And we're never disappointed.
- Heh.
60
00:04:56,240 --> 00:04:59,550
All right. We'll go. We'd better
start thinking about costumes.
61
00:05:01,200 --> 00:05:05,113
Uh, I've done that already.
They're hanging upstairs.
62
00:05:05,960 --> 00:05:07,234
Why is it I get the feeling
63
00:05:07,400 --> 00:05:10,312
that I don't make any decisions
around this house?
64
00:05:11,560 --> 00:05:14,632
Well, I've got a decision for you.
65
00:05:15,160 --> 00:05:18,152
You know that film
that Alexis asked us to send over?
66
00:05:18,320 --> 00:05:20,231
Oh, yes. The one she's
going to show at the fair.
67
00:05:20,400 --> 00:05:22,550
The one of us touring
around the rehabilitation centre?
68
00:05:22,720 --> 00:05:24,312
I thought we agreed
to give it to her.
69
00:05:24,480 --> 00:05:26,630
I wonder if we did the right thing.
70
00:05:26,800 --> 00:05:31,351
It's her affair, so why does
she wanna show a film about us?
71
00:05:31,520 --> 00:05:33,238
I think we ought to ask for it back.
72
00:05:33,400 --> 00:05:35,197
I say let her have the film.
73
00:05:47,600 --> 00:05:49,431
I came by to ask why you quit,
74
00:05:49,600 --> 00:05:52,512
but it looks like you're quitting
more than the football team.
75
00:05:53,200 --> 00:05:54,918
I didn't think it'd matter to you.
76
00:05:55,080 --> 00:05:56,559
You're wrong. It does matter.
77
00:05:56,720 --> 00:05:58,790
Look, don't do that, Sammy Jo.
78
00:05:58,960 --> 00:06:01,758
We had our one-night stand. That's
all you wanted. You made that clear.
79
00:06:01,920 --> 00:06:05,754
Just because I didn't agree to run away
with you, that means I don't care?
80
00:06:06,240 --> 00:06:09,118
Well, look who's running away now.
Why?
81
00:06:10,880 --> 00:06:14,156
Because it's just something
I wanna do.
82
00:06:14,720 --> 00:06:15,755
You wouldn't understand.
83
00:06:15,920 --> 00:06:17,558
Oh, really? That's funny.
84
00:06:17,720 --> 00:06:19,836
I know all about running away.
I wrote the book.
85
00:06:20,000 --> 00:06:21,991
When things got rough,
Sammy Jo got going.
86
00:06:24,080 --> 00:06:25,274
Well, maybe you were right.
87
00:06:25,840 --> 00:06:29,116
No. I was afraid.
I wasn't sure where I belonged,
88
00:06:29,280 --> 00:06:31,430
so I didn't stay in one place
long enough to find out.
89
00:06:31,600 --> 00:06:33,158
I even left Danny behind.
90
00:06:33,320 --> 00:06:35,276
I gave up three years
of my son's life
91
00:06:35,440 --> 00:06:37,032
because I was too scared
to fight for him.
92
00:06:39,640 --> 00:06:41,790
I don't know if I'll ever
forgive myself for that.
93
00:06:42,320 --> 00:06:45,153
Sammy Jo, we're different people.
94
00:06:45,320 --> 00:06:48,232
I have to go. It's easier that way.
95
00:06:48,400 --> 00:06:50,277
But it isn't.
96
00:06:50,920 --> 00:06:52,512
Can't you see that once
you start running,
97
00:06:52,680 --> 00:06:54,989
it gets harder and harder to stop?
98
00:06:56,120 --> 00:06:58,554
I do care about you, Josh.
99
00:06:59,160 --> 00:07:00,991
I don't want it to end like this.
100
00:07:10,160 --> 00:07:12,310
I can't believe
that you're going to do this.
101
00:07:12,480 --> 00:07:15,153
You and Jeff have been in love
since you were kids.
102
00:07:15,320 --> 00:07:17,390
We've been unhappy
for a long time.
103
00:07:18,160 --> 00:07:21,197
Well, you can't just throw
a marriage away like this.
104
00:07:21,360 --> 00:07:22,998
Get some help. Work it out.
105
00:07:23,160 --> 00:07:25,355
It's too late for help.
106
00:07:25,520 --> 00:07:28,239
There are things that have
happened between us that...
107
00:07:29,040 --> 00:07:31,076
Well, I don't want to talk about it.
108
00:07:31,240 --> 00:07:33,390
I'm not sure I'm in love
with him anymore.
109
00:07:33,560 --> 00:07:36,120
Now, how can you say that?
How many times have you told me
110
00:07:36,280 --> 00:07:38,191
Jeff was the best thing
that ever happened to you?
111
00:07:38,360 --> 00:07:40,430
I told you what you wanted to hear.
112
00:07:40,600 --> 00:07:42,079
But sometimes it wasn't true.
113
00:07:42,240 --> 00:07:44,037
I didn't wanna tell you then
114
00:07:44,200 --> 00:07:45,758
because I know
how much you love Jeff.
115
00:07:46,520 --> 00:07:49,193
I never wanted you to live a lie
because of me.
116
00:07:49,360 --> 00:07:52,875
I know that.
I wanted you to be proud of me.
117
00:07:53,640 --> 00:07:55,278
I still do.
118
00:07:55,440 --> 00:07:58,671
That's why it's really important
you understand this is for the best.
119
00:07:58,840 --> 00:08:00,637
I'm trying to understand,
120
00:08:00,800 --> 00:08:02,313
but I just can't accept.
121
00:08:04,200 --> 00:08:06,589
I love you both very much.
122
00:08:07,480 --> 00:08:09,118
That doesn't have to change.
123
00:08:12,680 --> 00:08:14,318
Is Jeff going to move out?
124
00:08:14,480 --> 00:08:15,913
After the campaign.
125
00:08:16,080 --> 00:08:17,877
We don't want this
to affect the election.
126
00:08:18,040 --> 00:08:20,998
And you're going to stay together
and just pretend?
127
00:08:21,240 --> 00:08:24,118
- We'll work it out.
- To please me?
128
00:08:24,280 --> 00:08:26,794
Fallon, that campaign
doesn't mean a damn to me
129
00:08:26,960 --> 00:08:29,918
if it continues to make you
and that boy unhappy.
130
00:08:30,080 --> 00:08:33,231
Now, please, don't live any
more lies because of me.
131
00:08:33,400 --> 00:08:35,231
- Daddy...
- I mean that.
132
00:08:35,880 --> 00:08:37,438
Now, you and Jeff work it out.
133
00:08:37,600 --> 00:08:41,832
But be honest with yourselves.
Don't use me as an excuse.
134
00:08:44,520 --> 00:08:45,919
Yeah.
135
00:08:46,080 --> 00:08:48,150
Yeah, he's a free agent now.
136
00:08:48,320 --> 00:08:50,834
That's a definite possibility.
137
00:08:54,160 --> 00:08:56,913
Listen, uh, can you
get right back to me on this?
138
00:08:57,080 --> 00:08:59,196
That'd be great. Thanks a lot.
139
00:08:59,680 --> 00:09:01,193
I gotta talk to you.
140
00:09:01,360 --> 00:09:03,794
I'd have thought you'd be miles
out of town by now, Harris.
141
00:09:03,960 --> 00:09:05,313
I wanna play on Sunday.
142
00:09:05,480 --> 00:09:08,836
Wait a minute. I thought I heard
you say you quit the football team.
143
00:09:09,000 --> 00:09:10,274
Was I imagining that?
144
00:09:10,440 --> 00:09:12,351
No, I said it.
145
00:09:12,520 --> 00:09:15,080
Look, I've been acting like
a jerk, but I'm back now.
146
00:09:15,240 --> 00:09:16,878
I'll do whatever you want me to do.
147
00:09:17,040 --> 00:09:18,029
Well, it's too late.
148
00:09:18,200 --> 00:09:20,634
That phone call you interrupted
was about your replacement.
149
00:09:20,800 --> 00:09:24,156
- You wanna win on Sunday?
- What do you think?
150
00:09:24,400 --> 00:09:27,392
You bring in a new quarterback now,
you're kissing the playoffs goodbye.
151
00:09:27,560 --> 00:09:30,074
Look, Steven,
I know that game plan inside and out.
152
00:09:30,560 --> 00:09:32,232
I'll be at practise an hour early.
153
00:09:32,400 --> 00:09:36,439
You see something you don't like,
you tell me. I'll listen.
154
00:09:38,040 --> 00:09:40,315
Just out of curiosity,
155
00:09:40,480 --> 00:09:42,072
what was it that turned you around?
156
00:09:44,400 --> 00:09:46,391
I ran into an old friend.
157
00:09:46,560 --> 00:09:48,710
We'd been out of touch for a while.
158
00:09:48,960 --> 00:09:51,110
You might know him.
His name's Josh Harris.
159
00:09:51,280 --> 00:09:54,556
Yeah, I remember him.
Hell of a football player.
160
00:09:55,120 --> 00:09:56,269
The best.
161
00:09:59,320 --> 00:10:02,437
Yeah? Yeah, put him on.
162
00:10:02,720 --> 00:10:04,153
Hi.
163
00:10:04,760 --> 00:10:08,958
You did? Well, listen, um,
I've changed my mind.
164
00:10:09,160 --> 00:10:11,276
We have our new quarterback.
165
00:10:22,080 --> 00:10:24,674
I just checked
to see if the film has arrived.
166
00:10:24,840 --> 00:10:27,354
I'm so glad you're on top
of everything, darling.
167
00:10:27,520 --> 00:10:29,351
Have you heard
from our guests of honour?
168
00:10:29,520 --> 00:10:31,272
Oh, yes.
169
00:10:32,920 --> 00:10:35,514
"Mr. And Mrs. Blake Carrington
170
00:10:35,680 --> 00:10:38,831
will be pleased to accept
your invitation to the fair."
171
00:10:39,000 --> 00:10:40,558
Hmm.
172
00:10:42,760 --> 00:10:46,594
Actually, the pleasure
is going to be all mine.
173
00:11:01,560 --> 00:11:03,710
Well, I'm not surprised.
174
00:11:03,880 --> 00:11:07,156
You've always been able to handle
at least a dozen things at once.
175
00:11:07,400 --> 00:11:10,437
Right. Yes, 7:00.
176
00:11:10,600 --> 00:11:13,273
We're both looking forward to it.
Bye.
177
00:11:15,920 --> 00:11:16,955
Are you okay?
178
00:11:17,600 --> 00:11:20,558
Adam, I went to the doctor's
office with Karen earlier.
179
00:11:20,720 --> 00:11:22,278
And?
180
00:11:22,840 --> 00:11:24,637
And I felt the baby move.
181
00:11:24,800 --> 00:11:27,268
For the first time,
I felt the baby move.
182
00:11:27,440 --> 00:11:29,556
Oh, that's great.
183
00:11:29,720 --> 00:11:31,438
No, it was incredible.
184
00:11:31,600 --> 00:11:33,477
I mean, Karen and I
were sitting there talking...
185
00:11:33,640 --> 00:11:35,198
I can't even remember what about.
186
00:11:35,360 --> 00:11:39,148
- And she took my hand
and put it on her stomach
187
00:11:39,360 --> 00:11:41,510
and our baby moved.
188
00:11:41,680 --> 00:11:46,117
Adam, this is really happening.
We're really gonna have a baby.
189
00:11:48,280 --> 00:11:50,191
Oh, I like the way that sounds.
190
00:11:50,360 --> 00:11:51,998
We are going to have a baby.
191
00:11:54,080 --> 00:11:56,799
I think this calls for a celebration.
192
00:11:56,960 --> 00:11:58,313
Oh, then let's celebrate.
193
00:11:58,480 --> 00:12:01,233
Well, that's the plan. I just
got off the phone with mother,
194
00:12:01,400 --> 00:12:03,868
and the four of us
are gonna have dinner tonight.
195
00:12:04,040 --> 00:12:05,519
Oh.
196
00:12:06,240 --> 00:12:08,595
I hoped you'd be pleased.
197
00:12:08,840 --> 00:12:10,717
Well, is this Alexis' idea?
198
00:12:10,880 --> 00:12:12,472
No, as a matter of fact, it was mine.
199
00:12:12,640 --> 00:12:14,870
Oh, well, I'll be honest.
200
00:12:15,040 --> 00:12:17,270
I'm not really in the mood
to have dinner with your mother
201
00:12:17,440 --> 00:12:18,429
or her husband.
202
00:12:18,600 --> 00:12:20,591
What is that supposed to mean?
Don't you like Sean?
203
00:12:20,760 --> 00:12:23,479
- It isn't Sean.
- Well, is it Mother?
204
00:12:23,640 --> 00:12:25,073
Adam, this is our celebration
205
00:12:25,240 --> 00:12:27,310
and I don't feel like sharing it
with anyone else.
206
00:12:27,480 --> 00:12:29,436
I'm sorry.
207
00:12:30,080 --> 00:12:31,638
I should have talked to you first.
208
00:12:31,800 --> 00:12:34,075
Then please call her back
and tell her we're not coming.
209
00:12:34,240 --> 00:12:35,355
I can't do that.
210
00:12:35,920 --> 00:12:38,036
No, of course not,
we mustn't disappoint Alexis.
211
00:12:38,200 --> 00:12:40,998
Dana, it's very important to me
212
00:12:41,160 --> 00:12:43,151
that the two women I love most
get along.
213
00:12:44,760 --> 00:12:47,957
Whatever there is between
you and Mother, please try.
214
00:12:48,120 --> 00:12:49,599
For me?
215
00:12:50,440 --> 00:12:52,237
All right.
216
00:12:53,720 --> 00:12:55,278
Thank you.
217
00:12:57,880 --> 00:13:02,078
Tonight, just the four of us.
Intimate family dinner.
218
00:13:02,840 --> 00:13:04,432
Mr. And Mrs. Blake Carrington
219
00:13:04,600 --> 00:13:06,511
are shown here on a recent tour
220
00:13:06,680 --> 00:13:09,194
of the Hampton Springs
Drug Rehabilitation Centre.
221
00:13:09,360 --> 00:13:11,920
As chairman of the centre's
fund-raising committee,
222
00:13:12,120 --> 00:13:14,190
Krystle Carrington
has been responsible
223
00:13:14,360 --> 00:13:16,396
for raising
nearly half a million dollars
224
00:13:16,560 --> 00:13:19,358
toward the construction
of this new larger facility.
225
00:13:19,520 --> 00:13:22,193
Blake Carrington, a candidate
for governor of Colorado,
226
00:13:22,360 --> 00:13:25,670
is spearheading a drive
to create a state-wide task force
227
00:13:25,840 --> 00:13:27,319
on substance abuse.
228
00:13:27,480 --> 00:13:29,596
It's good.
It's, uh, very effective.
229
00:13:29,760 --> 00:13:32,149
Alexis already has a copy.
230
00:13:35,320 --> 00:13:36,435
Jeff.
231
00:13:38,760 --> 00:13:42,594
Blake told me about you and Fallon.
I'm so sorry.
232
00:13:44,440 --> 00:13:47,557
Fallon just thought that it would be
better if we lived apart for a while.
233
00:13:48,720 --> 00:13:50,199
How do you feel about that?
234
00:13:52,240 --> 00:13:54,117
Oh, Fallon and I
have been on a roller coaster
235
00:13:54,280 --> 00:13:56,430
ever since we were 14 years old.
236
00:13:56,600 --> 00:14:00,559
I'm tired, I don't want
any more ups and downs in my life.
237
00:14:02,280 --> 00:14:03,759
And she's looking
for her independence
238
00:14:03,920 --> 00:14:07,799
and I'm looking for someone
who's there just for me.
239
00:14:09,160 --> 00:14:10,275
Does that sound selfish?
240
00:14:11,400 --> 00:14:12,833
No.
241
00:14:13,000 --> 00:14:16,549
But maybe you're asking her for
something she can't give right now.
242
00:14:17,360 --> 00:14:18,554
Well, maybe nobody can.
243
00:14:18,720 --> 00:14:23,589
I mean, I grew up expecting
that the husband works hard,
244
00:14:23,760 --> 00:14:26,274
and he takes care of the family,
245
00:14:26,720 --> 00:14:29,553
his wife is there to support him.
246
00:14:29,720 --> 00:14:33,315
- It's just not that way. I just
feel lost. - Well, you're not alone.
247
00:14:33,480 --> 00:14:35,436
Relationships aren't that easy
anymore.
248
00:14:37,440 --> 00:14:41,149
Jeff, the one question
you have to ask yourself is:
249
00:14:41,320 --> 00:14:42,639
Do you still love her?
250
00:14:47,280 --> 00:14:48,793
Part of me wants to walk away.
251
00:14:49,800 --> 00:14:51,597
On the other hand,
there's a bigger part of me
252
00:14:51,760 --> 00:14:53,830
that wants to grab Fallon
253
00:14:54,000 --> 00:14:56,833
and jump back on that roller
coaster and start all over again.
254
00:15:01,880 --> 00:15:05,919
- It's crazy, isn't it?
- No, it isn't crazy.
255
00:15:06,080 --> 00:15:07,718
There are no simple answers.
256
00:15:11,040 --> 00:15:13,031
I want you both to be happy.
257
00:15:13,920 --> 00:15:15,876
Jeff, if you still love her,
258
00:15:16,320 --> 00:15:18,311
fight to keep your marriage together.
259
00:15:53,280 --> 00:15:55,748
The sheriff and his posse left town
an hour ago.
260
00:15:55,920 --> 00:15:57,399
Where did you get that outfit?
261
00:15:57,560 --> 00:15:59,835
Thrift shop. What do you think?
262
00:16:00,000 --> 00:16:03,276
- You like it?
- Oh, I love it. I love it.
263
00:16:04,760 --> 00:16:06,352
Steven told me you're back
on the team.
264
00:16:06,880 --> 00:16:09,599
- Yep.
- I'm glad.
265
00:16:09,760 --> 00:16:10,875
Well, I owe it all to you.
266
00:16:11,040 --> 00:16:13,838
Thanks to you, I'm
practising like a mean, mobile,
267
00:16:14,000 --> 00:16:15,752
hostile football player.
268
00:16:15,920 --> 00:16:20,516
And now, I'm even, uh, ready to ride.
269
00:16:20,840 --> 00:16:22,432
You wanna join me, little lady?
270
00:16:22,960 --> 00:16:25,633
Uh, no, I really don't feel
like riding. Thanks.
271
00:16:26,440 --> 00:16:27,839
Good.
272
00:16:36,720 --> 00:16:38,358
Josh, I can't.
273
00:16:39,120 --> 00:16:42,669
Why are you always fighting me?
I mean, we're so good together.
274
00:16:44,320 --> 00:16:46,914
When I'm with you, I feel
like I can take on the world.
275
00:16:49,320 --> 00:16:51,993
Why are you making this
so difficult?
276
00:16:53,480 --> 00:16:57,359
Because I'm in love with you.
277
00:16:57,520 --> 00:16:59,954
And I know you're in love with me.
278
00:17:00,160 --> 00:17:02,435
You're just too dang stubborn
to admit it.
279
00:17:03,000 --> 00:17:04,274
You just won't listen.
280
00:17:04,440 --> 00:17:07,034
I heard everything I
needed to hear last night.
281
00:17:07,200 --> 00:17:09,998
You care about me, I know you do.
282
00:17:12,760 --> 00:17:15,877
- Marry me.
- Heh. What?
283
00:17:16,040 --> 00:17:18,156
Maybe this'll help.
284
00:17:20,480 --> 00:17:25,918
Sammy Jo,
I want you to be my wife.
285
00:17:27,040 --> 00:17:31,113
Josh, it can't be.
286
00:17:31,480 --> 00:17:32,879
Don't you understand that?
287
00:17:36,800 --> 00:17:38,313
Yeah.
288
00:17:40,120 --> 00:17:42,429
I guess I understand plenty.
289
00:17:42,640 --> 00:17:44,596
Yesterday
was just some kind of big joke.
290
00:17:44,760 --> 00:17:46,751
Boy, you and Steven
must've laughed your heads off.
291
00:17:46,920 --> 00:17:48,148
Just give old Josh a pep talk
292
00:17:48,320 --> 00:17:50,197
and the fool will think
you're in love with him.
293
00:17:50,360 --> 00:17:52,828
I was trying to help you.
Can't you recognise that?
294
00:17:53,000 --> 00:17:55,719
Yeah. I recognise everything.
295
00:17:55,920 --> 00:17:56,955
Thanks for your help.
296
00:17:57,120 --> 00:17:59,509
- It's not what you think...
- Forget it.
297
00:18:10,480 --> 00:18:12,948
And legend has it
that with a fine brandy
298
00:18:13,120 --> 00:18:15,475
just the right temperature,
299
00:18:15,640 --> 00:18:17,517
you can close your eyes,
take a deep breath,
300
00:18:17,680 --> 00:18:19,159
and clearly see your future.
301
00:18:20,520 --> 00:18:21,919
What do you see for yourself,
Sean?
302
00:18:22,400 --> 00:18:23,389
Mm. I don't know.
303
00:18:23,560 --> 00:18:26,028
It generally gets much clearer
after four or five brandies.
304
00:18:28,120 --> 00:18:32,113
In that case, I don't think you'd better
tell your story about the Irish whisky.
305
00:18:33,760 --> 00:18:36,877
This has been the most wonderful
evening. We're glad you could join us.
306
00:18:37,040 --> 00:18:38,234
I'm glad too, darling.
307
00:18:38,400 --> 00:18:40,311
But I'm gonna see you
tomorrow night at the fair.
308
00:18:40,480 --> 00:18:43,472
Oh, by the way,
why don't you ask Karen?
309
00:18:43,960 --> 00:18:47,839
- Karen?
- Yes, the surrogate mother.
310
00:18:48,600 --> 00:18:50,955
Oh, Karen is busy, I think.
311
00:18:51,120 --> 00:18:53,315
Uh, but I'll make sure
that she knows she was invited.
312
00:18:53,480 --> 00:18:54,754
All right.
313
00:18:54,920 --> 00:18:58,833
- Would you like to dance, Mother?
- Mm. I'd love to.
314
00:19:06,000 --> 00:19:09,197
- And so...?
- What do you want from me?
315
00:19:09,360 --> 00:19:11,635
What do I have
that you could possibly want?
316
00:19:11,800 --> 00:19:13,472
I have a little assignment for you.
317
00:19:13,640 --> 00:19:16,234
I want the minutes from the board
meetings at Denver-Carrington.
318
00:19:16,800 --> 00:19:20,475
And I want you to bring them
to me tomorrow at the fair.
319
00:19:23,560 --> 00:19:25,835
Are you kidding?
You're asking me to spy.
320
00:19:26,000 --> 00:19:29,913
And any memos or notes regarding
Blake Carrington's divestiture.
321
00:19:32,400 --> 00:19:33,594
What if I say no?
322
00:19:34,960 --> 00:19:38,794
Then I suppose you'll have to weigh
the consequences of what you know
323
00:19:38,960 --> 00:19:40,439
against what I know.
324
00:19:42,960 --> 00:19:44,109
That's blackmail.
325
00:19:44,280 --> 00:19:47,511
You're wrong, Dana. That's life.
326
00:20:14,000 --> 00:20:15,991
The budget on the Grodin Project
327
00:20:16,160 --> 00:20:17,991
appears to be in order.
328
00:20:20,800 --> 00:20:22,119
Oh, and Leslie, dear,
329
00:20:22,280 --> 00:20:24,555
please inform Sales and Marketing
that Mrs. Colby
330
00:20:24,720 --> 00:20:27,518
strongly requests that they cut down
on their longish lunch hours
331
00:20:27,680 --> 00:20:31,753
or their fat expense accounts will
be part of the past, heh, as it were.
332
00:20:31,920 --> 00:20:33,592
That's not how I would
say it, Leslie.
333
00:20:35,520 --> 00:20:37,272
I thought you'd be gone
changing for the fair.
334
00:20:38,600 --> 00:20:42,070
So that you could come into my office
and have a little fun playing me?
335
00:20:42,320 --> 00:20:44,470
I know I shouldn't have.
I'm sorry.
336
00:20:44,640 --> 00:20:45,993
No, you shouldn't, actually.
337
00:20:46,160 --> 00:20:48,958
Imitation is not the sincerest
form of flattery, Leslie.
338
00:20:49,120 --> 00:20:51,509
It's actually a sign
of tremendous insecurity.
339
00:20:51,680 --> 00:20:55,195
Well, I guess if the truth were
known, I'd much rather be you than me.
340
00:20:55,960 --> 00:20:57,951
That's because you haven't
reached your goals yet.
341
00:20:58,120 --> 00:21:00,714
Now, if you are going to one day
be an executive here,
342
00:21:00,880 --> 00:21:02,996
perhaps even my personal assistant,
343
00:21:03,160 --> 00:21:06,391
you've got to learn how to dress
the part. For example, your skirt.
344
00:21:06,560 --> 00:21:09,313
- It's too long, isn't it?
- Yes. It's much too long.
345
00:21:09,480 --> 00:21:11,755
Now, Paris says
that skirts are up this year.
346
00:21:11,920 --> 00:21:13,990
You've got to raise them
and show those pretty knees.
347
00:21:14,160 --> 00:21:15,388
Heh.
- Up, up, up.
348
00:21:16,080 --> 00:21:19,436
- Heh, like this?
- Yes, like that.
349
00:21:19,600 --> 00:21:21,875
Well, look at that.
350
00:21:23,960 --> 00:21:26,155
We seem to be wearing
the same bracelet.
351
00:21:26,320 --> 00:21:30,029
Except that mine costs,
uh, $24,000.
352
00:21:30,520 --> 00:21:31,999
I admired it so.
353
00:21:32,160 --> 00:21:34,116
It's a copy of yours.
354
00:21:34,400 --> 00:21:37,870
Imitation again, Leslie.
Always go for the real thing.
355
00:21:38,040 --> 00:21:42,238
But yours cost $24,000. I mean,
that's nearly a year of my salary.
356
00:21:42,760 --> 00:21:46,275
For now, it is. Take it off.
357
00:21:49,480 --> 00:21:53,439
Thank you. Now, put this on.
358
00:21:56,720 --> 00:22:00,429
- How's that feel?
- Oh, it feels wonderful.
359
00:22:00,600 --> 00:22:02,556
- Yes.
- Thank you letting me try it.
360
00:22:02,720 --> 00:22:04,995
No, no, no.
I want you to keep it.
361
00:22:05,160 --> 00:22:08,436
- What?
- Yes. It's a present from me.
362
00:22:08,600 --> 00:22:10,397
It's a taste of your future.
363
00:22:13,320 --> 00:22:15,231
See you at the fair.
364
00:22:27,080 --> 00:22:30,436
- I told you, I can't see you tonight.
- Look, I'm coming over.
365
00:22:30,600 --> 00:22:32,670
I won't be here.
Steven and I are going out.
366
00:22:32,840 --> 00:22:35,354
I need a chance to explain
about yesterday.
367
00:22:35,520 --> 00:22:37,715
You don't owe me any explanations.
368
00:22:37,880 --> 00:22:40,553
I just think it's better if we
don't see each other for a while.
369
00:22:40,720 --> 00:22:42,312
Look, don't say that.
370
00:22:42,480 --> 00:22:44,277
Sammy Jo, I have to see you.
371
00:22:44,440 --> 00:22:47,876
Well, do I look as ridiculous
as I feel? Sorry.
372
00:22:48,840 --> 00:22:51,115
- I've gotta go.
- Sammy Jo, wait.
373
00:22:55,640 --> 00:22:57,676
- Everything all right?
- Yeah, everything's fine.
374
00:22:57,840 --> 00:23:00,274
And your outfit is definitely you.
375
00:23:06,120 --> 00:23:07,473
Definitely.
376
00:23:09,520 --> 00:23:11,078
What a beauty.
377
00:23:19,120 --> 00:23:20,917
Let the fair begin!
378
00:23:48,680 --> 00:23:50,511
Blake.
Oh, I'm so glad you could come.
379
00:23:50,680 --> 00:23:51,669
Alexis.
380
00:23:51,840 --> 00:23:55,071
And Krystle, a little page boy.
How cute.
381
00:23:56,400 --> 00:23:58,118
Oh, you know Sean, don't you?
382
00:23:58,880 --> 00:24:01,155
We've been looking forward
to this evening. Enjoy it.
383
00:24:01,320 --> 00:24:03,072
Thank you, I'm sure we will.
384
00:24:05,840 --> 00:24:07,193
Make sure your staff is attentive.
385
00:24:07,360 --> 00:24:08,952
I don't wanna see anyone
waiting for food.
386
00:24:09,120 --> 00:24:10,792
Don't worry about a thing,
Miss Carrington.
387
00:24:10,960 --> 00:24:14,316
I've done hundreds of these affairs.
388
00:24:15,320 --> 00:24:18,392
All I'm concerned about is this one.
389
00:24:19,080 --> 00:24:20,638
Oh, look at that.
390
00:24:20,800 --> 00:24:23,917
Isn't it amazing?
How does he do that?
391
00:24:25,720 --> 00:24:28,598
Oh, that's so dangerous.
392
00:24:29,320 --> 00:24:31,436
I'd hate to do that.
393
00:24:33,120 --> 00:24:35,315
- Your Majesty.
- Yes?
394
00:24:35,480 --> 00:24:37,232
I hope you're not gonna have
my head for this.
395
00:24:37,400 --> 00:24:39,311
We'd like you to indulge us
in a little sport.
396
00:24:39,480 --> 00:24:41,835
A little sport?
In front of all these people?
397
00:24:42,000 --> 00:24:45,356
- Pick a number.
- Oh, sounds intriguing. What for?
398
00:24:45,520 --> 00:24:48,159
- A struggle to the finish.
- Oh.
399
00:24:48,360 --> 00:24:50,351
Oh, no. I promise to be good.
400
00:24:52,680 --> 00:24:56,195
Candied apples.
Who'll buy my candied apples.
401
00:24:57,880 --> 00:24:59,836
I don't believe my eyes.
402
00:25:00,000 --> 00:25:01,797
Alexis.
403
00:25:01,960 --> 00:25:03,951
Now's your big chance.
404
00:25:04,120 --> 00:25:05,997
Oh. Ha, ha.
405
00:25:06,160 --> 00:25:08,435
Don't tempt me, Dex.
406
00:25:08,880 --> 00:25:10,598
Ladies and gentlemen,
407
00:25:10,760 --> 00:25:15,117
it appears the lady has no confidence
in her ability to bring me down.
408
00:25:15,280 --> 00:25:16,759
Some balls for the queen.
409
00:25:17,320 --> 00:25:18,912
Oh, yes, I do.
I've done it before.
410
00:25:19,080 --> 00:25:21,355
All right, everybody, stand back.
411
00:25:22,680 --> 00:25:24,591
There she goes.
One! Ooh.
412
00:25:28,800 --> 00:25:29,789
Two!
413
00:25:31,600 --> 00:25:33,556
Ha, ha, almost got him there.
414
00:25:33,720 --> 00:25:36,473
And third time lucky.
415
00:25:37,120 --> 00:25:38,109
Aw.
416
00:25:38,280 --> 00:25:39,918
Oh, well.
- Close.
417
00:25:40,760 --> 00:25:42,716
Maybe next time.
418
00:25:55,320 --> 00:25:59,108
Is that what took so long?
I mean... I mean, it looks beautiful.
419
00:26:01,280 --> 00:26:05,478
In the middle of getting dressed,
I guess I started to think.
420
00:26:06,600 --> 00:26:10,229
- About what?
- Us. And the treadmill we're on.
421
00:26:12,160 --> 00:26:14,071
I'm not happy
with the arrangement either.
422
00:26:14,240 --> 00:26:15,878
Then I suggest
we do something about it.
423
00:26:16,040 --> 00:26:17,792
I'm glad you said that.
After the campaign...
424
00:26:17,960 --> 00:26:20,315
I don't wanna wait until then
to file for divorce.
425
00:26:20,480 --> 00:26:21,833
File for divorce?
426
00:26:25,080 --> 00:26:27,230
I thought we were talking
about giving it another try.
427
00:26:27,840 --> 00:26:31,549
Then I guess we haven't been
listening to each other. Once again.
428
00:26:31,720 --> 00:26:32,994
But why now?
429
00:26:33,160 --> 00:26:34,878
Because we have to get on
with our lives.
430
00:26:40,320 --> 00:26:41,799
Have you talked to Blake?
431
00:26:41,960 --> 00:26:44,394
Daddy would like for us
to live happily ever after,
432
00:26:44,560 --> 00:26:47,279
- but it's not his decision.
- Or mine.
433
00:26:47,440 --> 00:26:48,919
I think in a lot of ways, it is.
434
00:26:49,080 --> 00:26:50,957
You're just not willing to admit it.
435
00:26:51,120 --> 00:26:53,759
Well, it must be nice
to have all the answers.
436
00:26:55,920 --> 00:26:57,638
The only thing I know for sure
437
00:26:57,800 --> 00:27:00,951
is we both deserve more than
we're able to give each other.
438
00:27:03,120 --> 00:27:05,315
Well, we'd better get going.
439
00:27:07,120 --> 00:27:11,750
I hate to miss a good party,
even after all this fun.
440
00:27:20,920 --> 00:27:23,514
Ladies and
gentlemen, try your luck.
441
00:27:23,880 --> 00:27:25,711
- Steven, darling, you look wonderful.
- Hello.
442
00:27:25,880 --> 00:27:26,915
What a great costume.
443
00:27:27,080 --> 00:27:28,354
Hello, Sammy Jo.
444
00:27:28,520 --> 00:27:31,830
Alexis. I'm late, Steven, and it's
my turn in the kissing booth.
445
00:27:32,000 --> 00:27:33,069
How appropriate.
446
00:27:36,480 --> 00:27:40,029
I'm expecting you
to be very charitable tonight.
447
00:27:40,680 --> 00:27:42,557
See you in a little while.
448
00:27:43,840 --> 00:27:46,400
Mother, why do you find it so
hard to be nice to Sammy Jo?
449
00:27:47,600 --> 00:27:49,795
Force of habit, I suppose, darling.
I'm sorry.
450
00:27:49,960 --> 00:27:51,916
I really will try and be
nice to her, I promise.
451
00:27:52,080 --> 00:27:53,115
Thank you.
452
00:27:55,080 --> 00:27:58,038
Terrific party.
- Well, that remains to be seen.
453
00:27:58,200 --> 00:28:00,589
I told you,
I have everything under control.
454
00:28:00,760 --> 00:28:02,432
Yes, but it's not here yet.
455
00:28:02,600 --> 00:28:05,239
Trust me, darling, everything is
going exactly as we planned.
456
00:28:05,760 --> 00:28:08,069
Good. Excuse me a minute.
457
00:28:13,000 --> 00:28:15,673
Wonderful.
There he is.
458
00:28:17,640 --> 00:28:19,437
Amazing.
459
00:28:21,560 --> 00:28:22,959
Gives me chills.
460
00:28:27,240 --> 00:28:28,832
Sorry.
461
00:28:29,000 --> 00:28:30,797
- Hello.
- Hi.
462
00:28:35,440 --> 00:28:38,034
I have to apologise to Mother
for being late.
463
00:28:38,920 --> 00:28:40,876
It's lovely to see you too, Fallon.
464
00:28:41,040 --> 00:28:43,474
- Jeff, I wanted to talk to you.
- No.
465
00:28:44,560 --> 00:28:48,314
- Where's the bar?
- You just passed it.
466
00:28:54,200 --> 00:28:57,670
Kisses. Five dollars a kiss.
Thank you. Get your kisses here.
467
00:28:57,840 --> 00:28:59,876
Oh, thank you. Generous.
468
00:29:00,040 --> 00:29:01,792
Oh, come on.
469
00:29:04,240 --> 00:29:05,992
Care to try your luck,
Mr. Carrington?
470
00:29:06,160 --> 00:29:10,119
Yes, yes, why not? I used to
be pretty good at this game.
471
00:29:20,520 --> 00:29:23,239
- Very good. Let's try again.
- Ha, ha. All right.
472
00:29:23,400 --> 00:29:25,152
This happens to be
one of my favourite games.
473
00:29:25,320 --> 00:29:26,309
Well, go right ahead.
474
00:29:26,480 --> 00:29:28,391
I've had more practise
on this side of the booth.
475
00:29:28,560 --> 00:29:30,278
Oh.
476
00:29:30,440 --> 00:29:34,479
- Care to try again, Blake?
- All right.
477
00:29:51,000 --> 00:29:53,468
Ha, ha, must be my lucky day.
478
00:29:54,760 --> 00:29:58,389
Luck has very little to do
with most games. Again?
479
00:29:58,840 --> 00:29:59,829
- Mm-hm.
- But this time,
480
00:30:00,000 --> 00:30:01,752
let's make it a little
more interesting.
481
00:30:01,920 --> 00:30:03,956
How about your ring?
482
00:30:07,960 --> 00:30:10,554
- Well...
- Worried about your diamond?
483
00:30:45,240 --> 00:30:48,232
Sometimes the hand really is
quicker than the eye.
484
00:30:48,400 --> 00:30:50,197
Sometimes, but, uh...
485
00:30:52,600 --> 00:30:54,795
...not always.
486
00:31:10,560 --> 00:31:12,278
There you are, Fallon.
Have you seen Adam?
487
00:31:12,440 --> 00:31:15,557
No, but it looks
like the rest of Denver is here.
488
00:31:15,720 --> 00:31:17,790
Yes, it does, doesn't it?
That's what I'd hoped for.
489
00:31:17,960 --> 00:31:19,791
But I'm really worried about Adam.
490
00:31:19,960 --> 00:31:23,270
This was an evening when I wanted
all my children to be here.
491
00:31:37,280 --> 00:31:38,269
Where have you been?
492
00:31:38,440 --> 00:31:40,795
I went to visit the maternity
ward to see what it was like.
493
00:31:40,960 --> 00:31:43,349
But why now? We were supposed
to be at the party an hour ago.
494
00:31:43,520 --> 00:31:45,511
I guess having this baby
is more important to me
495
00:31:45,680 --> 00:31:46,669
than your mother's party.
496
00:31:46,840 --> 00:31:49,434
Well, it is to me too,
but it's not gonna be born tonight.
497
00:31:49,600 --> 00:31:52,433
Well, Adam, to tell you the truth,
I don't feel too terrific.
498
00:31:52,600 --> 00:31:54,591
Can't we just spend
a quiet evening alone?
499
00:31:59,520 --> 00:32:01,875
Dana, you know how important
this party is to Alexis.
500
00:32:02,040 --> 00:32:03,439
Go without me.
She's not going to mind.
501
00:32:03,600 --> 00:32:05,830
Nonsense. Can't you at least try
and get along with her?
502
00:32:06,000 --> 00:32:08,560
I did try. I went to dinner last
night and that was a disaster.
503
00:32:09,120 --> 00:32:11,350
I was there too.
I didn't think it was so bad.
504
00:32:11,520 --> 00:32:13,909
You're making her out to be
some monster. You know, she's not.
505
00:32:14,080 --> 00:32:15,832
Adam, I don't wanna go.
506
00:32:35,120 --> 00:32:36,678
That was lovely, but, um...
507
00:32:36,840 --> 00:32:41,197
Yeah, yeah, yeah, I know.
The meter's running.
508
00:32:42,080 --> 00:32:44,753
Come on, it was better than that.
509
00:32:45,000 --> 00:32:46,718
Thank you.
510
00:32:47,680 --> 00:32:49,830
Oh, look at that.
511
00:32:55,280 --> 00:32:57,191
You're going to do what?
512
00:32:57,360 --> 00:33:00,830
Well, all I know is that I drew a number
and Alexis drew the matching number.
513
00:33:01,000 --> 00:33:05,232
And you're gonna engage
in a struggle to the finish?
514
00:33:05,400 --> 00:33:06,435
That's what it says.
515
00:33:06,600 --> 00:33:08,477
Get your hands off me.
What are you doing?
516
00:33:08,640 --> 00:33:09,959
Isn't that Josh Harris?
517
00:33:10,120 --> 00:33:12,680
- I got enough money for 10 tickets.
He's the quarterback.
518
00:33:12,840 --> 00:33:15,070
There's that guy.
Plays on Steven's team.
519
00:33:15,240 --> 00:33:17,151
Hey. Hey, would you just
get your hands off of me?
520
00:33:17,320 --> 00:33:20,073
He looks terrible.
- Sammy Jo?
521
00:33:20,240 --> 00:33:23,118
Sammy Jo, l... There you are.
522
00:33:23,280 --> 00:33:26,158
I think so too.
- Yeah, I knew that you would be here.
523
00:33:26,320 --> 00:33:28,072
I think you've had too
much to drink, Harris.
524
00:33:28,520 --> 00:33:31,990
Me? No, boss.
I don't even touch the stuff.
525
00:33:32,320 --> 00:33:34,834
That's a nice suit
526
00:33:35,040 --> 00:33:36,393
This is a kissing booth.
527
00:33:37,960 --> 00:33:40,838
Why isn't he in a costume?
That's what I wanna know.
528
00:33:41,120 --> 00:33:43,680
There. How much will that buy?
529
00:33:47,560 --> 00:33:49,198
I will get in my costume.
530
00:33:49,880 --> 00:33:51,472
Hey. Hey.
That's enough.
531
00:33:51,640 --> 00:33:53,312
Not from the woman
who's gonna be my bride.
532
00:33:53,480 --> 00:33:54,469
I want you out of here.
533
00:33:54,640 --> 00:33:56,790
Hey, boss, look, I'm on my own time.
I do what I want.
534
00:33:56,960 --> 00:33:58,154
Not with Sammy Jo, you don't.
535
00:33:58,320 --> 00:34:00,072
Hey, just take your hands off.
Leave me alone.
536
00:34:00,240 --> 00:34:03,073
Get your hands off me! Hey!
537
00:34:21,080 --> 00:34:23,674
I could have handled him myself,
Steven.
538
00:34:23,840 --> 00:34:25,319
Could you?
539
00:34:25,880 --> 00:34:28,235
Harris said you're gonna marry him.
540
00:34:28,680 --> 00:34:31,911
Is he out of his mind or is there
something you haven't told me?
541
00:34:32,080 --> 00:34:35,311
I don't wanna marry Josh,
but I do think I can help him.
542
00:34:36,960 --> 00:34:38,393
He's out of control.
543
00:34:39,960 --> 00:34:41,552
I'm sorry this happened tonight.
544
00:34:44,400 --> 00:34:46,595
For the first time in a long time,
545
00:34:46,760 --> 00:34:50,036
- I thought that you and I might...
- Sammy Jo.
546
00:34:50,560 --> 00:34:51,913
You're wrong about Harris.
547
00:34:52,720 --> 00:34:55,029
And you're wrong about me.
548
00:34:55,240 --> 00:34:58,630
You can't change either one of us
into what you want.
549
00:35:21,920 --> 00:35:24,388
She just isn't feeling very well.
550
00:35:24,560 --> 00:35:25,993
Twenty-four hour flu, I guess.
551
00:35:26,160 --> 00:35:28,276
She did seem a bit quiet
at dinner last night.
552
00:35:28,440 --> 00:35:30,670
I hope she's going to be all right.
553
00:35:31,560 --> 00:35:34,120
- Alexis, hello. I'm sorry I'm late.
- Are you okay?
554
00:35:34,280 --> 00:35:36,589
Well, you seem to have made
a miraculous recovery.
555
00:35:36,760 --> 00:35:39,957
No. I just realised how important
it was for me to be here.
556
00:35:40,120 --> 00:35:41,348
Well, that's very brave of you.
557
00:35:41,520 --> 00:35:43,590
I hope the party's not gonna be
too much for you.
558
00:35:43,760 --> 00:35:45,796
Excuse me, darling.
559
00:35:49,480 --> 00:35:52,472
- Thank you.
- You were right.
560
00:35:52,640 --> 00:35:54,710
I knew that as soon
as you walked out the door.
561
00:36:02,560 --> 00:36:04,437
My darling, you're shaking.
562
00:36:05,920 --> 00:36:07,273
You are coming down
with something.
563
00:36:07,440 --> 00:36:09,032
No, I'm fine.
564
00:36:11,800 --> 00:36:13,358
I love you.
565
00:36:18,640 --> 00:36:19,993
I love you too.
566
00:36:20,160 --> 00:36:22,879
I want you to always remember that.
567
00:36:23,360 --> 00:36:26,113
My lords and ladies,
your attention please.
568
00:36:26,280 --> 00:36:28,919
We now present
the special event of the evening.
569
00:36:29,080 --> 00:36:32,675
And these two lovely ladies
have drawn the winning numbers.
570
00:36:33,640 --> 00:36:34,993
Ah. This is ridiculous.
571
00:36:35,160 --> 00:36:36,957
I knew I shouldn't have drawn
that number 13.
572
00:36:37,120 --> 00:36:38,599
Well, you could back out.
573
00:36:38,760 --> 00:36:41,228
Oh, you know me better
than that, Krystle.
574
00:36:42,640 --> 00:36:44,790
- Are you ready?
- Yes.
575
00:36:45,400 --> 00:36:47,914
- Yes.
- Get a good grip on the rope.
576
00:36:50,640 --> 00:36:52,119
Then...
577
00:36:53,120 --> 00:36:54,348
Wait for it.
578
00:36:54,520 --> 00:36:56,158
Begin!
579
00:36:58,840 --> 00:37:01,195
Pull harder, Krystle,
we're betting on you.
580
00:37:03,440 --> 00:37:05,476
Pull. Pull that rope.
You can get her in there.
581
00:37:05,640 --> 00:37:07,073
Come on, Alexis. Pull harder.
582
00:37:07,240 --> 00:37:08,514
Come on, we're betting on you.
583
00:37:10,120 --> 00:37:11,872
Don't let her get the better of you.
584
00:37:12,040 --> 00:37:13,029
Come on, you can do it.
585
00:37:13,200 --> 00:37:15,395
Pull it. Pull harder.
Come on.
586
00:37:16,960 --> 00:37:20,111
Alexis, go. Alexis, come on.
Pull harder. Pull harder.
587
00:37:20,280 --> 00:37:22,157
You can do it.
Almost got her.
588
00:37:22,320 --> 00:37:24,754
Oh, my.
You're stronger than I imagined.
589
00:37:24,920 --> 00:37:29,152
Ah. Never underestimate
your opponent, Krystle.
590
00:37:44,000 --> 00:37:45,115
Congratulations.
591
00:37:46,600 --> 00:37:51,230
You won this round,
but the night is still young.
592
00:38:04,760 --> 00:38:09,470
Well, ahem, you look like you're
having about as much fun as I am.
593
00:38:10,840 --> 00:38:13,957
Mauled by a quarterback
and criticised by an ex-husband.
594
00:38:14,120 --> 00:38:15,155
My kind of evening.
595
00:38:17,800 --> 00:38:20,951
Well, it hasn't turned out
the way I planned either.
596
00:38:22,560 --> 00:38:24,073
Fallon wants a divorce.
597
00:38:26,040 --> 00:38:27,268
I'm sorry to hear that.
598
00:38:29,360 --> 00:38:30,349
Hmm.
599
00:38:31,520 --> 00:38:32,953
Does it ever get any easier?
600
00:38:33,960 --> 00:38:35,916
You're asking the wrong person.
601
00:38:36,080 --> 00:38:39,629
The more I try to simplify my life,
the more complicated it gets.
602
00:38:40,120 --> 00:38:43,510
I really believed that if I kept my
family together, that would be enough.
603
00:38:43,680 --> 00:38:44,669
Oh.
604
00:38:46,200 --> 00:38:49,317
Well, living under the same roof
isn't enough. We both found that out.
605
00:38:49,840 --> 00:38:51,637
Then why is it so hard to let go?
606
00:38:53,560 --> 00:38:55,437
Now you're asking
the wrong person.
607
00:39:10,640 --> 00:39:14,315
Well, this must be
a full-time job for you, Fallon.
608
00:39:14,480 --> 00:39:15,595
Keeping up appearances.
609
00:39:16,640 --> 00:39:19,871
But then again, heh, what else
do you know how to do, hmm?
610
00:39:21,400 --> 00:39:23,755
You know, I just find it amazing
611
00:39:23,920 --> 00:39:26,229
that you and Alexis
could even remotely be related.
612
00:39:27,120 --> 00:39:28,838
Poor Leslie.
613
00:39:29,000 --> 00:39:32,117
You have no idea
how obvious you are.
614
00:39:32,280 --> 00:39:34,748
Look at yourself.
You may see Alexis,
615
00:39:34,920 --> 00:39:37,229
but everyone else
sees a pathetic imitation.
616
00:39:37,400 --> 00:39:39,436
You have no identity, Leslie.
617
00:39:39,600 --> 00:39:43,149
You've tried to take one woman's
style and another woman's husband,
618
00:39:43,320 --> 00:39:45,550
and you've failed at both.
619
00:39:57,680 --> 00:40:01,593
Come one, come all.
Nobody's dunked me yet.
620
00:40:04,600 --> 00:40:05,635
Oh.
621
00:40:09,600 --> 00:40:12,319
Oh, my God.
622
00:40:14,240 --> 00:40:17,073
I didn't mean to. I'm so sorry.
623
00:40:17,240 --> 00:40:20,073
Well, I guess there's no one
else I'd rather be dunked by.
624
00:40:20,240 --> 00:40:22,879
But, madam, you do not
know your own strength.
625
00:40:31,360 --> 00:40:33,510
How does he do that?
626
00:40:34,080 --> 00:40:37,436
Now, there's your apple a day
for you. Ha, ha. One of these times,
627
00:40:37,600 --> 00:40:39,955
he's gonna bite
into one of those pink balls.
628
00:40:46,080 --> 00:40:49,629
Dana.
I haven't seen you all evening.
629
00:40:49,800 --> 00:40:53,918
- Are you avoiding me?
- Now, why would I do that?
630
00:41:00,160 --> 00:41:01,434
Did you bring what I asked?
631
00:41:03,000 --> 00:41:05,833
- No.
- That wasn't very smart.
632
00:41:06,320 --> 00:41:08,151
I will not be blackmailed.
633
00:41:08,320 --> 00:41:11,471
Well, perhaps we should
discuss this with Adam.
634
00:41:17,280 --> 00:41:18,952
Please don't do this.
635
00:41:25,440 --> 00:41:28,591
Adam, your wife just accused me
of trying to blackmail her.
636
00:41:28,760 --> 00:41:32,469
I see. What deep, dark secret
have you discovered?
637
00:41:32,640 --> 00:41:34,995
But if I tell you, I won't
get what I want from Dana.
638
00:41:35,720 --> 00:41:36,869
Now, will I?
639
00:41:37,040 --> 00:41:40,237
What do you want
from my beautiful bride, hmm?
640
00:41:41,000 --> 00:41:41,989
Shall we tell him?
641
00:41:44,080 --> 00:41:45,798
Well?
642
00:41:46,520 --> 00:41:48,317
A small favour
643
00:41:49,240 --> 00:41:51,800
to have your charming wife
join me on the dance floor.
644
00:41:52,480 --> 00:41:56,712
I think you should give the
gentleman exactly what he wants.
645
00:42:02,280 --> 00:42:05,511
Don't fight me, Dana.
I want that information.
646
00:42:12,240 --> 00:42:15,516
And the money that you've all
so graciously donated tonight
647
00:42:15,680 --> 00:42:20,549
will make it possible to enlarge
the Harmon Springs Drug Rehab Centre.
648
00:42:23,600 --> 00:42:26,239
And, of course, none of this
would have been possible
649
00:42:26,400 --> 00:42:29,915
without the help of our hostess,
Alexis Colby Rowan.
650
00:42:36,440 --> 00:42:39,796
Alexis Colby Rowan.
651
00:42:44,680 --> 00:42:46,398
And Mrs. Krystle Carrington.
652
00:42:50,920 --> 00:42:55,198
Who, along with her husband, Blake,
the next governor of Colorado.
653
00:43:05,800 --> 00:43:08,553
Their continued support
has been invaluable.
654
00:43:08,720 --> 00:43:12,713
In fact, we have a short film tonight
of their most recent visit to the centre.
655
00:43:12,880 --> 00:43:14,677
May we begin, please?
656
00:43:17,040 --> 00:43:19,759
Mr. And Mrs.
Blake Carrington are shown here
657
00:43:19,920 --> 00:43:23,151
on a recent tour of the Hampton
Springs Drub Rehabilitation Centre.
658
00:43:23,320 --> 00:43:26,551
Blake Carrington, a candidate
for governor of Colorado,
659
00:43:26,720 --> 00:43:28,278
is spearheading a drive to create
660
00:43:28,440 --> 00:43:31,716
a state-wide task force
on substance abuse.
661
00:43:33,280 --> 00:43:36,078
The Harmon Springs
Drug Rehabilitation Centre
662
00:43:36,240 --> 00:43:38,708
is not the only place Blake
Carrington has recently visited.
663
00:43:40,040 --> 00:43:43,430
Blake Carrington often takes time
off from his busy campaign schedule
664
00:43:43,600 --> 00:43:46,068
for a little rest and relaxation
out of town
665
00:43:47,000 --> 00:43:49,230
at Cora Van Heusen's
house of prostitution.
666
00:43:49,400 --> 00:43:50,515
Stop that film!
667
00:43:53,760 --> 00:43:55,273
What the devil is going on here?
668
00:43:55,440 --> 00:43:57,670
I have no idea.
I'm as shocked as you are.
669
00:43:57,840 --> 00:43:59,910
Blake, this was the film
that was sent by your office.
670
00:44:00,080 --> 00:44:01,513
That's a lie.
671
00:44:01,680 --> 00:44:03,477
A lie?
How could you possibly say that?
672
00:44:03,640 --> 00:44:07,792
L... You come and disrupt my party
with this...? With this tasteless film?
673
00:44:08,320 --> 00:44:11,118
Maybe some of your private movies
got mixed in there by mistake.
674
00:44:11,280 --> 00:44:13,475
Come on. Let's get out of here.
675
00:44:18,520 --> 00:44:22,752
All in all, I think
it's been quite an evening.
676
00:44:25,752 --> 00:44:29,752
Preuzeto sa www.titlovi.com
53042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.