All language subtitles for Dynasty S0809 The Setup

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,560 --> 00:00:05,790 - Why are you still here? - I overslept. 2 00:00:05,960 --> 00:00:07,234 I'm falling in love with you. 3 00:00:07,400 --> 00:00:09,960 Please, just finish getting dressed and leave. 4 00:00:10,120 --> 00:00:11,439 Last time on Dynasty: 5 00:00:11,600 --> 00:00:14,637 Oh, if the fans could see you now. 6 00:00:14,800 --> 00:00:15,869 Denver's finest. 7 00:00:16,040 --> 00:00:17,792 Don't worry about me. The fans are with me. 8 00:00:17,960 --> 00:00:20,190 Well, then, maybe you don't need this. 9 00:00:24,880 --> 00:00:26,711 Why don't you do the town, go see a hit show? 10 00:00:26,880 --> 00:00:28,598 Because I'd rather have dinner with you. 11 00:00:29,920 --> 00:00:32,388 That's his office. Could you answer that and tell them I'm on my way? 12 00:00:32,560 --> 00:00:34,152 - Mm-hm. - Thanks. 13 00:00:34,320 --> 00:00:36,959 Hello? - Is this Jeff Colby's room? 14 00:00:37,120 --> 00:00:39,429 - Yes, it is. - Is he there? 15 00:00:39,600 --> 00:00:42,194 He can't come to the phone right now. Are there any messages? 16 00:00:44,840 --> 00:00:45,875 What about Fallon? 17 00:00:50,240 --> 00:00:54,438 Sean Rowan, executive vice-president, Internal Affairs. Heh. 18 00:00:54,600 --> 00:00:55,635 Do I deserve it? 19 00:00:55,800 --> 00:00:57,392 The best wedding present I can think of. 20 00:00:57,560 --> 00:00:58,959 - I can think of a better one. - Oh. 21 00:00:59,120 --> 00:01:00,394 It'll have to wait till I get back. 22 00:01:00,560 --> 00:01:02,835 - Back from where? - I'm meeting a friend at the airport. 23 00:01:03,000 --> 00:01:05,468 Joseph Anders, servant to the Carringtons. 24 00:01:06,800 --> 00:01:08,392 They bought him off and then betrayed him. 25 00:01:08,560 --> 00:01:11,074 How could you marry that Colby woman? 26 00:01:11,240 --> 00:01:14,277 Well, why not? She drove our father to kill himself. 27 00:01:14,440 --> 00:01:17,750 She's the mother of Adam Carrington, who raped our sister. 28 00:01:17,920 --> 00:01:18,955 Why not? 29 00:01:19,120 --> 00:01:20,838 Why look for revenge by hurting other people 30 00:01:21,000 --> 00:01:22,911 when you're only going to hurt yourself? 31 00:01:23,080 --> 00:01:27,073 They're going to destroy each other. Father, mother and children. 32 00:01:27,240 --> 00:01:29,276 And I'm only here to help them do it. 33 00:01:29,440 --> 00:01:31,510 - I don't trust you. - I don't trust you. 34 00:01:32,600 --> 00:01:34,716 Doesn't that make a neat little triangle? 35 00:01:34,880 --> 00:01:37,838 My choice to head the company is... 36 00:01:39,320 --> 00:01:40,878 ...Steven. 37 00:03:30,840 --> 00:03:33,308 And so this morning, I met with the board of directors 38 00:03:33,480 --> 00:03:35,994 and I proposed, and they accepted, 39 00:03:36,160 --> 00:03:38,674 the creation of an executive committee. 40 00:03:38,840 --> 00:03:40,353 An equal partnership 41 00:03:40,520 --> 00:03:43,557 with each one of you having one equal vote. 42 00:03:43,720 --> 00:03:45,870 Now, in the case of disagreement... 43 00:03:46,040 --> 00:03:47,678 And knowing my kids, 44 00:03:47,840 --> 00:03:50,593 there may be several from time to time. 45 00:03:51,480 --> 00:03:55,598 In the event of disagreement, two votes will settle the matter. 46 00:03:55,760 --> 00:03:57,637 Now, as to who sits in this chair 47 00:03:57,800 --> 00:04:01,190 and who runs the company on a day-to-day basis, 48 00:04:01,360 --> 00:04:04,352 as I told you last night, it will be Steven. 49 00:04:04,520 --> 00:04:06,590 I assume that your acceptance still holds. 50 00:04:06,760 --> 00:04:08,273 Yes, of course. 51 00:04:09,800 --> 00:04:12,553 Steven has been my right arm here all along. 52 00:04:12,720 --> 00:04:15,393 That made him a logical choice. 53 00:04:15,560 --> 00:04:17,198 I hope you understand that. 54 00:04:17,360 --> 00:04:19,112 Yes, Father. 55 00:04:21,160 --> 00:04:22,639 Again, congratulations. 56 00:04:22,800 --> 00:04:24,756 - I'm proud of you. - Thanks, Fallon. 57 00:04:25,120 --> 00:04:29,477 This has not been an easy time for any of us these past few days. 58 00:04:30,360 --> 00:04:34,114 I'm very grateful to you all for the way you've handled it. 59 00:04:35,720 --> 00:04:37,153 There's more that I would like to say, 60 00:04:37,320 --> 00:04:40,312 but, uh, this doesn't seem to be the right moment. 61 00:04:50,640 --> 00:04:52,278 Steven, walk me down to the car, will you? 62 00:04:52,440 --> 00:04:54,396 I wanna talk over that Townsend contract. 63 00:04:54,560 --> 00:04:57,711 It's the last item on my agenda. I'd like to get it wrapped up. 64 00:04:59,280 --> 00:05:00,349 I know Father meant well, 65 00:05:00,520 --> 00:05:02,829 but he's always been a bit myopic where Steven's concerned. 66 00:05:03,000 --> 00:05:05,594 I have no problem with his sitting in Daddy's chair. 67 00:05:05,760 --> 00:05:07,876 Besides, we're all equal partners. 68 00:05:08,040 --> 00:05:09,996 Except that Steven's gonna be calling the shots. 69 00:05:10,160 --> 00:05:12,674 Of course that doesn't bother you. You've always been close. 70 00:05:12,840 --> 00:05:15,673 It shouldn't bother you, either. He's your brother. 71 00:05:17,040 --> 00:05:19,508 Who's been fighting me ever since I came to Denver. 72 00:05:19,680 --> 00:05:21,750 Then it's time to stop it. 73 00:05:21,920 --> 00:05:25,356 We're all one family. If we can't put that first, we're doomed. 74 00:05:26,040 --> 00:05:30,477 Are you just preaching that, Fallon, or do you plan to put it into practise? 75 00:05:30,640 --> 00:05:31,914 With you and me? 76 00:05:32,080 --> 00:05:33,718 Okay, I deserved that. 77 00:05:33,880 --> 00:05:37,873 You and I haven't been close, but that's history. 78 00:05:38,040 --> 00:05:39,951 So let's make this work. 79 00:05:40,120 --> 00:05:42,509 For Daddy and for everything he's worked for. 80 00:05:54,440 --> 00:05:55,555 Adam Carrington. 81 00:05:55,720 --> 00:05:58,712 Mr. Carrington, Dave Alden, coach of your brother's team. 82 00:05:58,880 --> 00:06:01,030 I've gotta talk to him, please. It's urgent. 83 00:06:01,200 --> 00:06:03,350 He's not here. Is there a message? 84 00:06:03,520 --> 00:06:06,432 Yeah, tell him that his ex-quarterback, Skip Maitland, was picked up 85 00:06:06,600 --> 00:06:07,635 for dealing cocaine. 86 00:06:07,800 --> 00:06:09,199 Steven and I have to get together 87 00:06:09,360 --> 00:06:10,998 before the press gets ahold of the story. 88 00:06:11,160 --> 00:06:13,879 Don't worry. I'll get the word to him right away. 89 00:06:17,000 --> 00:06:19,992 Security, Steven Carrington's on his way down to the parking area. 90 00:06:20,160 --> 00:06:21,878 Find him. 91 00:06:34,200 --> 00:06:37,670 Dajly Express. I'd like to speak to the sports editor. 92 00:06:39,000 --> 00:06:40,956 So tell me about the baby. 93 00:06:41,920 --> 00:06:43,273 Everything's wonderful. 94 00:06:43,440 --> 00:06:44,759 I speak with Karen every day. 95 00:06:44,920 --> 00:06:47,229 - Karen is the... She's the mother? - Mm-hm. 96 00:06:48,160 --> 00:06:49,639 Do you like her? 97 00:06:49,800 --> 00:06:51,392 Oh, yes. Um... 98 00:06:51,560 --> 00:06:53,152 Well, she's terrific. Heh. 99 00:06:53,320 --> 00:06:55,276 Adam and I are very lucky to have her. 100 00:06:55,440 --> 00:06:56,634 I know. 101 00:06:56,800 --> 00:06:59,837 Oh, Dana, this has all happened so fast. 102 00:07:00,000 --> 00:07:03,788 Yes. Well, Adam was very anxious to start a family, you know. 103 00:07:03,960 --> 00:07:07,191 I know. So when the doctor told you that you couldn't have children, 104 00:07:07,360 --> 00:07:10,033 you just decided to do something about it. 105 00:07:10,760 --> 00:07:14,958 Yes. After I found out that a surrogate was possible. 106 00:07:15,120 --> 00:07:17,759 I love Adam very much and I'd do anything for him. 107 00:07:17,920 --> 00:07:20,036 I know you would. 108 00:07:20,320 --> 00:07:23,278 So don't you think it would have been kinder 109 00:07:23,440 --> 00:07:26,352 to have told him about this before the wedding? 110 00:07:27,920 --> 00:07:29,353 What? 111 00:07:29,560 --> 00:07:32,950 Well, that you couldn't have a baby. 112 00:07:33,440 --> 00:07:34,714 Well, I didn't know. 113 00:07:37,080 --> 00:07:40,755 Dana, surely you must have had some idea. 114 00:07:41,360 --> 00:07:43,476 No. Of course, I didn't. 115 00:07:44,480 --> 00:07:46,232 I mean, years had gone by and nothing had... 116 00:07:46,680 --> 00:07:47,874 Nothing had what? 117 00:07:51,600 --> 00:07:53,272 Dana. 118 00:07:53,840 --> 00:07:56,479 We're not just two women sitting here having lunch, you know. 119 00:07:56,920 --> 00:08:00,390 I'm Adam's mother, and I love him very, very much, 120 00:08:00,560 --> 00:08:03,313 and I know he loves you too. 121 00:08:03,480 --> 00:08:05,516 And you, you've loved him since high school. 122 00:08:05,680 --> 00:08:08,035 You followed him here, and... 123 00:08:08,200 --> 00:08:12,830 Well, I want to be your friend. I really do. 124 00:08:13,800 --> 00:08:16,758 So please, please tell me what happened. 125 00:08:19,280 --> 00:08:22,590 Please, Alexis, you must understand, this isn't easy for me to talk about. 126 00:08:24,640 --> 00:08:30,192 I do. I do understand very much, but trust me. 127 00:08:30,360 --> 00:08:32,874 All right, Dana? Just trust me. 128 00:08:34,760 --> 00:08:36,159 So years had gone by... 129 00:08:37,000 --> 00:08:39,150 I was very young. 130 00:08:40,280 --> 00:08:41,998 Um, just 15. 131 00:08:42,160 --> 00:08:44,515 It wasn't easy in those days. 132 00:08:44,680 --> 00:08:47,831 My best friend took me to see somebody. 133 00:08:49,360 --> 00:08:52,272 But there were complications, and... 134 00:08:54,160 --> 00:08:56,958 It was a botched abortion. 135 00:08:59,520 --> 00:09:00,919 Hmm. 136 00:09:02,560 --> 00:09:04,835 So you've always known that you couldn't have children. 137 00:09:05,760 --> 00:09:07,876 No. Of course, I didn't. I'd... 138 00:09:08,040 --> 00:09:09,553 Well, the doctor always... 139 00:09:09,720 --> 00:09:13,554 Well, he told me that maybe I couldn't, but I always hoped... 140 00:09:14,040 --> 00:09:15,314 ...I could. 141 00:09:16,040 --> 00:09:18,110 Why didn't you talk to Adam about it? 142 00:09:18,280 --> 00:09:20,510 I couldn't. 143 00:09:21,960 --> 00:09:25,077 It was so far in the past and... 144 00:09:25,920 --> 00:09:30,391 You see, I love Adam so much. I didn't wanna hurt him. 145 00:09:32,120 --> 00:09:33,678 And I still don't want that to happen. 146 00:09:33,840 --> 00:09:36,673 Please, please tell me you won't say anything to him. 147 00:09:37,200 --> 00:09:39,953 No, no. I won't, I promise you. I won't, Dana. 148 00:09:42,200 --> 00:09:44,634 But, God, how do you expect this marriage to work 149 00:09:44,800 --> 00:09:46,677 when there are three of you? 150 00:09:46,880 --> 00:09:50,998 You, Adam and this dreadful secret. 151 00:10:02,560 --> 00:10:06,599 - Who...? Ahem. Who is it? Steven Carrington. 152 00:10:15,240 --> 00:10:16,229 Hey. 153 00:10:16,400 --> 00:10:18,470 Been trying to get ahold of you all morning. 154 00:10:19,040 --> 00:10:22,077 Yeah, well, uh, I've just been going over some stuff for this week's game. 155 00:10:22,240 --> 00:10:23,832 Do I get brownie points? It's my day off. 156 00:10:24,000 --> 00:10:25,035 We have a problem. 157 00:10:25,200 --> 00:10:27,031 Don't worry, I'm gonna tear that defence apart. 158 00:10:27,200 --> 00:10:28,997 We have a problem off the field. 159 00:10:31,520 --> 00:10:34,114 Skip Maitland just got busted for dealing cocaine. 160 00:10:35,960 --> 00:10:38,838 Yeah, well, that figures. He always was a loser. 161 00:10:39,400 --> 00:10:40,435 So why are you telling me? 162 00:10:40,600 --> 00:10:43,160 Because he may have been supplying it to other guys on the team. 163 00:10:43,320 --> 00:10:45,788 Did Maitland tell you that? Well, he's a jerk. 164 00:10:45,960 --> 00:10:47,393 The police told me that. Is it true? 165 00:10:47,560 --> 00:10:49,471 How do I know? I'm a quarterback, not a vice cop. 166 00:10:49,640 --> 00:10:52,950 Drop the one-liners. If there's a drug problem on the team, I wanna know. 167 00:10:53,120 --> 00:10:54,519 So, what, you come to me? 168 00:10:54,680 --> 00:10:56,238 Look, I just throw them the football. 169 00:10:56,400 --> 00:10:58,311 What they do on their own time is their business. 170 00:10:58,480 --> 00:11:01,358 Wait, wait a minute. You accusing me of something? 171 00:11:01,520 --> 00:11:05,559 I'm not accusing you of anything. I'll find out sooner or later. 172 00:11:05,720 --> 00:11:07,597 Sooner or later, these things come out. 173 00:11:07,760 --> 00:11:09,352 Fine. Meanwhile, you can't come in here... 174 00:11:09,520 --> 00:11:12,592 Josh, wait a minute. I did not come here to argue with you. 175 00:11:12,760 --> 00:11:14,193 I'm just trying to make you understand 176 00:11:14,360 --> 00:11:16,590 that Maitland's arrest reflects on the entire team, 177 00:11:16,760 --> 00:11:19,228 including you and me. 178 00:11:19,800 --> 00:11:20,994 Well, you listen to me. 179 00:11:21,160 --> 00:11:24,118 I don't know anything about Maitland or drug pushing. 180 00:11:24,280 --> 00:11:25,349 You pay me to play football 181 00:11:25,520 --> 00:11:27,556 and you've been busting my chops to win and win big. 182 00:11:27,720 --> 00:11:29,790 I don't have time to think about anything else. 183 00:11:32,000 --> 00:11:33,911 Okay, Josh. 184 00:11:34,080 --> 00:11:35,911 Just understand this. 185 00:11:36,080 --> 00:11:39,390 If there's a drug problem on the team, I'll find out. 186 00:12:11,240 --> 00:12:12,593 Uh, ahem. 187 00:12:12,760 --> 00:12:13,909 Hi, Sammy Jo? 188 00:12:14,080 --> 00:12:15,638 It's Josh, um... 189 00:12:15,800 --> 00:12:19,031 Look, uh, I need to see you right away. 190 00:12:19,200 --> 00:12:21,668 And what's the first thing he does? He comes and unloads on me. 191 00:12:21,840 --> 00:12:23,558 I didn't get arrested, Maitland did. 192 00:12:23,720 --> 00:12:25,870 Man, once a whipping boy, always a whipping boy. 193 00:12:26,040 --> 00:12:27,996 It seems like he just wanted some help. 194 00:12:28,160 --> 00:12:29,195 He respects your opinion. 195 00:12:29,360 --> 00:12:31,794 Bull. The only thing your ex-husband respects is winning. 196 00:12:31,960 --> 00:12:34,633 The minute I stop putting points on that board, it's, "Adios, Josh." 197 00:12:34,800 --> 00:12:36,836 Why are you putting so much pressure on yourself? 198 00:12:37,000 --> 00:12:39,150 Ask him. All I hear about all the time is: 199 00:12:39,320 --> 00:12:41,709 "Why aren't you winning bigger? You're letting the team down." 200 00:12:41,880 --> 00:12:44,474 - He says that? - Yeah. 201 00:12:44,640 --> 00:12:47,712 And there's this voice that goes on in the back of my head, says: 202 00:12:47,880 --> 00:12:49,233 "You're gonna blow it, Harris. 203 00:12:49,400 --> 00:12:51,118 You can't come through when it counts." 204 00:12:51,280 --> 00:12:53,032 You are being too hard on yourself. 205 00:12:55,120 --> 00:12:57,350 You deserve more than that. 206 00:13:05,200 --> 00:13:07,156 Do I deserve you? 207 00:13:08,040 --> 00:13:09,917 Josh. 208 00:13:10,120 --> 00:13:12,076 Sammy Jo, that's why I came here. 209 00:13:12,240 --> 00:13:14,071 I wanna show I can come through when it counts. 210 00:13:14,240 --> 00:13:16,435 For us, for you and me. 211 00:13:16,640 --> 00:13:18,596 Please, Josh, you know that Steven and I have... 212 00:13:18,760 --> 00:13:21,149 An agreement. I know. 213 00:13:22,000 --> 00:13:23,638 So that counts me out. 214 00:13:23,800 --> 00:13:27,475 Heh, good old Steven. On my back, on and off the field. 215 00:13:29,600 --> 00:13:32,353 Well, you stick to your agreement, Sammy Jo. 216 00:13:32,720 --> 00:13:35,439 You see what good it does you when you reach out on a cold night. 217 00:13:39,480 --> 00:13:41,994 I gotta get out of here. I need a drink. 218 00:13:55,920 --> 00:13:58,354 Oh, I hope I'm not disturbing the candidate. 219 00:13:58,520 --> 00:14:00,988 Alexis, I am just leaving for home. 220 00:14:01,160 --> 00:14:02,195 Dinner party? 221 00:14:02,360 --> 00:14:04,078 For two. Just Krystle and me. 222 00:14:04,240 --> 00:14:05,832 Well, I'll get straight to the point. 223 00:14:06,000 --> 00:14:09,117 Our sweet little daughter-in-law, Dana, can't have children. 224 00:14:09,280 --> 00:14:10,315 I know that. 225 00:14:11,120 --> 00:14:12,553 Do you know the reason why? 226 00:14:12,720 --> 00:14:15,154 A botched abortion a long time ago when she was 15. 227 00:14:15,320 --> 00:14:18,790 She's kept this guilty secret to herself and has not shared it with Adam. 228 00:14:20,480 --> 00:14:23,278 I don't know where you get your information from, or whether it's true. 229 00:14:23,440 --> 00:14:24,634 It's true. She told me. 230 00:14:24,800 --> 00:14:27,951 In any case, I don't care. They're happy and that's the most important thing. 231 00:14:28,120 --> 00:14:29,235 So please, leave them alone. 232 00:14:29,400 --> 00:14:31,072 Blake, are you blind? 233 00:14:31,240 --> 00:14:33,913 Why do you think that Dana rushed into this surrogate mother thing? 234 00:14:34,080 --> 00:14:35,274 Because she loves Adam. 235 00:14:35,440 --> 00:14:38,398 He wanted a child and she couldn't give him one. 236 00:14:38,560 --> 00:14:40,357 She wants to have an heir. 237 00:14:40,520 --> 00:14:43,671 This little nobody follows our son from Billings to Denver 238 00:14:43,840 --> 00:14:45,193 to try and trap him into marriage. 239 00:14:45,360 --> 00:14:48,670 Once she has him, then she wants to have an heir to secure her future. 240 00:14:48,840 --> 00:14:50,273 I don't wanna hear any more, you mind? 241 00:14:50,440 --> 00:14:51,919 Will you please listen to me? 242 00:14:52,080 --> 00:14:54,116 Adam is the real father of this child. 243 00:14:54,280 --> 00:14:55,554 Now, we've gotta make quite sure 244 00:14:55,720 --> 00:14:57,597 that Dana never has any legal claim on the baby. 245 00:14:57,760 --> 00:14:59,955 I am not going to let you interfere. 246 00:15:00,120 --> 00:15:03,476 We're talking about something terribly important for the future of our family. 247 00:15:03,640 --> 00:15:06,552 You're talking about it. My position is clear. 248 00:15:06,720 --> 00:15:09,473 I'm warning you. Stay out of this. 249 00:15:09,640 --> 00:15:11,358 And I'm warning you. 250 00:15:11,520 --> 00:15:14,751 Your blind loyalty to this girl is going to cost us all. 251 00:15:21,360 --> 00:15:25,990 Governor. You can't even run your own family, let alone Colorado. 252 00:15:34,760 --> 00:15:36,318 - You're very tense this morning. - Mm. 253 00:15:36,480 --> 00:15:38,755 Yes. We can thank Blake Carrington for that. Ugh. 254 00:15:38,920 --> 00:15:42,151 I tell him the girl has a backstreet abortion and he defends her. 255 00:15:42,320 --> 00:15:45,437 Darling, you're not still letting this thing with Dana ride you? 256 00:15:45,600 --> 00:15:48,353 No, the thing is that when I have concerns, Sean, 257 00:15:48,520 --> 00:15:50,112 I can't just turn them off like a tap. 258 00:15:50,280 --> 00:15:52,111 God, I wish I could go to Adam with this. 259 00:15:52,280 --> 00:15:55,272 Well, you decided that wouldn't be smart. Why don't you just forget it? 260 00:15:55,440 --> 00:15:57,635 How can I forget it? You mean like Blake forgot it? 261 00:15:57,800 --> 00:15:59,836 I mean, she is a gold digger. I know she is. 262 00:16:00,000 --> 00:16:01,513 I mean, she can smell a man with money. 263 00:16:01,680 --> 00:16:02,795 Yes, mm-hm. 264 00:16:02,960 --> 00:16:05,235 The rich do have a distinctive scent. 265 00:16:05,400 --> 00:16:09,109 - Ow. Oh, Sean, you're hurting me. - Sorry about that. 266 00:16:09,280 --> 00:16:11,032 I think you're worrying about nothing, Alexis. 267 00:16:11,200 --> 00:16:12,838 Heh, you do, do you? 268 00:16:13,000 --> 00:16:15,389 Well, I'll tell you something. I don't. 269 00:16:15,880 --> 00:16:17,836 Do you realise that Blake has just turned over 270 00:16:18,000 --> 00:16:19,956 one-third of Denver-Carrington to Adam? 271 00:16:20,600 --> 00:16:22,352 One-third. 272 00:16:22,920 --> 00:16:24,319 Well, that's very interesting. 273 00:16:24,960 --> 00:16:26,871 Interesting? It's more than interesting. 274 00:16:27,040 --> 00:16:29,838 I have to protect Adam. Otherwise, that little girl that he married 275 00:16:30,000 --> 00:16:32,514 is going to become a very rich and powerful woman. 276 00:16:33,240 --> 00:16:35,310 You're right. She could have a lot of power. 277 00:16:37,440 --> 00:16:38,953 Uh, look, I've got a meeting, darling. 278 00:16:39,120 --> 00:16:41,998 - We'll talk more when I get back. - All right. Bye. 279 00:17:05,080 --> 00:17:06,593 Anna Gregory. 280 00:17:15,240 --> 00:17:17,708 Aren't these wonderful? 281 00:17:17,880 --> 00:17:19,677 Where did you find all these old toys? 282 00:17:19,840 --> 00:17:21,717 Jeanette brought them down from the attic. 283 00:17:21,880 --> 00:17:23,472 We're giving them to the children's home. 284 00:17:23,640 --> 00:17:25,073 Oh, my God. 285 00:17:25,240 --> 00:17:26,992 It's my favourite doll. 286 00:17:28,880 --> 00:17:31,872 Annie, I used to play for hours with you. 287 00:17:32,520 --> 00:17:35,512 I remember one day, Jeff was teasing me, 288 00:17:35,680 --> 00:17:37,079 and he grabbed Annie 289 00:17:37,240 --> 00:17:40,915 and accidentally pulled one of her legs off. 290 00:17:42,000 --> 00:17:45,436 He said he was sorry, but I told him I would hate him forever. 291 00:17:47,280 --> 00:17:50,352 The next morning, there was a box outside my door. 292 00:17:50,520 --> 00:17:53,353 Jeff had spent the entire night trying to fix her leg. 293 00:17:55,040 --> 00:17:57,634 It wasn't perfect, but, uh... 294 00:17:59,720 --> 00:18:01,551 ...I guess nothing ever is. 295 00:18:04,040 --> 00:18:05,712 Fallon. 296 00:18:06,000 --> 00:18:08,992 I know that you and Jeff are going through a difficult time right now. 297 00:18:10,320 --> 00:18:11,753 Can I be honest with you? 298 00:18:11,920 --> 00:18:14,434 You can say anything to me. You know that. 299 00:18:14,600 --> 00:18:17,512 I don't even know if we have a relationship anymore. 300 00:18:18,360 --> 00:18:21,909 I can't remember the last happy moment we had, 301 00:18:22,520 --> 00:18:24,988 the last time we made love. 302 00:18:26,200 --> 00:18:30,512 And the most difficult part is, the longer we go on like this... 303 00:18:31,280 --> 00:18:33,191 ...the less I wanna try. 304 00:18:33,360 --> 00:18:36,397 If you want your marriage to work, you're gonna have to try. 305 00:18:36,560 --> 00:18:37,788 How? 306 00:18:38,920 --> 00:18:40,876 Well, um... 307 00:18:41,040 --> 00:18:43,952 Jeff comes home from New York tonight. 308 00:18:44,760 --> 00:18:46,910 The two of you should spend some time together. 309 00:18:47,400 --> 00:18:49,277 Alone. 310 00:19:00,720 --> 00:19:02,233 You know, ever since we left New York, 311 00:19:02,400 --> 00:19:04,436 you've just been burying yourself in this paperwork. 312 00:19:04,600 --> 00:19:06,795 That's... I wanna finish it before we get back to Denver. 313 00:19:06,960 --> 00:19:08,473 That's fine for today. 314 00:19:08,640 --> 00:19:10,915 But what about yesterday, this little disappearing number? 315 00:19:11,080 --> 00:19:12,957 I was busy. 316 00:19:13,120 --> 00:19:15,509 No one is that busy. 317 00:19:16,920 --> 00:19:18,478 Leslie. 318 00:19:20,440 --> 00:19:21,953 What happened the other night was... 319 00:19:22,120 --> 00:19:23,348 Wonderful. 320 00:19:24,880 --> 00:19:26,154 That's all right. You can say it. 321 00:19:27,040 --> 00:19:28,792 I would, but I can't. 322 00:19:29,640 --> 00:19:31,631 Because it can't happen again. 323 00:19:34,600 --> 00:19:35,715 What's changed? 324 00:19:35,880 --> 00:19:37,233 Leslie. 325 00:19:38,560 --> 00:19:39,879 I'm very attracted to you, 326 00:19:40,040 --> 00:19:43,077 but I've got to try and make it work with Fallon. 327 00:19:43,680 --> 00:19:46,274 Try and make it work with Fallon? 328 00:19:46,720 --> 00:19:48,233 You're kidding yourself, you know. 329 00:19:49,920 --> 00:19:51,717 Maybe. 330 00:19:53,480 --> 00:19:55,516 But that's what I've decided. 331 00:19:57,600 --> 00:20:01,513 Well, then, I guess I'll just, um, wish you both good luck. 332 00:20:05,240 --> 00:20:06,468 And as governor, 333 00:20:07,800 --> 00:20:09,711 My agenda will be simple and direct. 334 00:20:09,880 --> 00:20:13,236 Jobs for all those who are capable of working, 335 00:20:13,400 --> 00:20:18,679 compassion and assistance for those who are deserving of that assistance, 336 00:20:18,840 --> 00:20:24,790 and a balanced growth that will help carry this great state into the future. 337 00:20:28,800 --> 00:20:31,997 Thank you. Thank you all for your support. 338 00:20:32,160 --> 00:20:33,513 Are there any questions? 339 00:20:33,680 --> 00:20:37,036 Is there any truth to the rumour that you'd ultimately like to be president? 340 00:20:37,200 --> 00:20:40,317 And live outside this beautiful state of Colorado? Never. 341 00:20:41,960 --> 00:20:44,918 Mr. Carrington, what's your reaction to the drug problem 342 00:20:45,080 --> 00:20:46,638 on your son's football team? 343 00:20:46,800 --> 00:20:50,236 Well, I'd hardly call the arrest of one former player 344 00:20:50,400 --> 00:20:52,072 a drug problem on the team. 345 00:20:52,240 --> 00:20:53,673 What's the morale on the team now? 346 00:20:53,840 --> 00:20:55,990 You'll have to ask my son that. It's his team. 347 00:20:56,160 --> 00:20:59,152 You know that I'm running for governor of Colorado 348 00:20:59,320 --> 00:21:02,915 and if there are any questions regarding the issues in this campaign, 349 00:21:03,080 --> 00:21:04,399 I'd be happy to answer them. 350 00:21:05,000 --> 00:21:07,389 What's your position on mandatory drug testing? 351 00:21:08,360 --> 00:21:13,798 I think that drug abuse is a terrible blight on our society 352 00:21:13,960 --> 00:21:16,838 and any reasonable method that would help us get rid of that blight, 353 00:21:17,000 --> 00:21:18,035 I'm in favour of. 354 00:21:18,200 --> 00:21:20,430 Will you urge your son to test his team? 355 00:21:21,960 --> 00:21:23,837 My son makes his own decisions. 356 00:21:24,000 --> 00:21:25,718 I'm sure he'll take the appropriate action. 357 00:21:27,080 --> 00:21:30,277 Now, if you'll excuse me, I'm running a little behind schedule. 358 00:21:30,440 --> 00:21:36,629 So thank you again for everything, and together we can make it happen. 359 00:21:43,280 --> 00:21:44,349 Thank you very much. 360 00:21:44,520 --> 00:21:45,794 Well done, Father. 361 00:21:45,960 --> 00:21:48,155 But a drug scandal? That's just what you need right now. 362 00:21:48,320 --> 00:21:50,595 Thank you very much, Steven. 363 00:21:50,840 --> 00:21:52,717 What do you mean, "Thank you very much, Steven"? 364 00:21:52,880 --> 00:21:54,199 This isn't your brother's fault. 365 00:21:54,360 --> 00:21:55,839 You said it yourself. It's his team. 366 00:21:56,000 --> 00:21:57,956 The way he runs it reflects on your campaign. 367 00:21:58,120 --> 00:21:59,348 Adam, I don't have to tell you 368 00:21:59,520 --> 00:22:01,670 that the press is always out looking for a story. 369 00:22:01,840 --> 00:22:06,072 Now, what they're trying to do is to pit one Carrington against the other. 370 00:22:06,240 --> 00:22:09,391 Now, don't you feed that fire. 371 00:22:19,240 --> 00:22:21,754 Look, Leslie... 372 00:22:23,080 --> 00:22:27,312 Look at my desk. Paperwork's piling up on it since I went to New York. 373 00:22:27,480 --> 00:22:30,358 You know, it was a long plane ride, I'm sure you're tired. 374 00:22:31,680 --> 00:22:34,114 And the car is still downstairs. 375 00:22:35,040 --> 00:22:36,439 Go home. 376 00:22:37,480 --> 00:22:40,677 You know, if I stay here and help you, you'll get out of here a lot quicker. 377 00:22:40,840 --> 00:22:43,274 Unless, of course, you're afraid to be alone with me. 378 00:22:43,440 --> 00:22:46,398 Leslie, how many ways do I have to say it? 379 00:22:46,560 --> 00:22:50,155 Jeff, relax. I just wanna make a few phone calls. 380 00:22:51,560 --> 00:22:53,630 Suit yourself. 381 00:23:04,560 --> 00:23:06,630 Fallon. 382 00:23:06,800 --> 00:23:07,869 I should have guessed. 383 00:23:08,040 --> 00:23:10,793 Uh, we just got in from New York. Jeff's in the, uh... 384 00:23:10,960 --> 00:23:12,598 Spare me the details. 385 00:23:12,760 --> 00:23:14,716 I know what you're thinking. You're wrong. 386 00:23:14,880 --> 00:23:16,950 Please don't insult me, Leslie. 387 00:23:17,120 --> 00:23:19,554 Did you really think I didn't recognise your voice 388 00:23:19,720 --> 00:23:21,438 on the phone from Jeff's hotel room? 389 00:23:24,280 --> 00:23:27,670 Fallon. What are you doing here? 390 00:23:28,600 --> 00:23:30,238 Interrupting, obviously. 391 00:23:30,400 --> 00:23:31,549 Oh, now, wait a minute. 392 00:23:31,720 --> 00:23:34,917 If you two don't mind, I'm suddenly very tired. 393 00:23:40,280 --> 00:23:44,353 Look, I, uh, know what you're thinking, but you're wrong. 394 00:23:44,960 --> 00:23:47,918 Isn't it funny? You even sound alike. 395 00:23:48,200 --> 00:23:51,476 I guess that comes from sharing all those intimate little moments. 396 00:23:52,000 --> 00:23:54,719 Fallon, don't make a federal case out of nothing. 397 00:23:55,160 --> 00:23:57,720 Leslie and I, we were in New York together on business. 398 00:23:57,880 --> 00:23:59,677 We flew home together and... 399 00:23:59,840 --> 00:24:02,115 And picked up right where you left off in your hotel room. 400 00:24:04,040 --> 00:24:05,598 Um... 401 00:24:08,640 --> 00:24:12,110 Fallon, uh, we should talk. 402 00:24:15,960 --> 00:24:19,191 There's so many things that I have to tell you. 403 00:24:21,200 --> 00:24:24,909 First, tell me there was nothing between you and Leslie in New York. 404 00:24:31,120 --> 00:24:33,315 It's not... It's not that simple. 405 00:24:35,280 --> 00:24:36,998 Oh, yes, it is. 406 00:24:42,160 --> 00:24:43,559 Fallon. 407 00:24:52,320 --> 00:24:53,878 Hello? 408 00:24:54,880 --> 00:24:56,552 Send him in. 409 00:24:59,440 --> 00:25:01,635 - Morning, Alexis. - Morning, Dex. 410 00:25:01,800 --> 00:25:04,473 I wanted to see Sean, but he's not in his office. 411 00:25:04,640 --> 00:25:05,993 No, he's out at a meeting. 412 00:25:06,160 --> 00:25:08,037 But, uh, I don't know when he'll be back. 413 00:25:08,200 --> 00:25:09,349 You all right? 414 00:25:10,320 --> 00:25:12,959 Yes. Yes, I'm fine. If you want to see Sean, 415 00:25:13,120 --> 00:25:15,236 why don't you make an appointment with his secretary? 416 00:25:15,760 --> 00:25:18,149 Well, maybe it's best my seeing you first. 417 00:25:18,320 --> 00:25:19,355 I talked to him last week 418 00:25:19,520 --> 00:25:21,590 about an easement on transit rights for the pipeline. 419 00:25:21,760 --> 00:25:23,193 He said he'd get back to me. He hasn't. 420 00:25:23,360 --> 00:25:25,316 - So? - Come on, face it, Alexis. 421 00:25:25,480 --> 00:25:26,913 Your husband and I are strangers. 422 00:25:27,080 --> 00:25:29,230 We don't even speak the same language. You and I do. 423 00:25:29,400 --> 00:25:30,913 Why should I be interested in something 424 00:25:31,080 --> 00:25:33,913 that no longer concerns either me or my company? 425 00:25:34,080 --> 00:25:36,992 Because I have a contract with Blake to go ahead on the project. 426 00:25:37,160 --> 00:25:39,469 I'm a guy who keeps his word. Blake is a guy who keeps his. 427 00:25:39,640 --> 00:25:41,437 - And you want me to help you, right? - Right. 428 00:25:41,600 --> 00:25:43,989 You expect me to help you with Blake Carrington? 429 00:25:44,160 --> 00:25:45,639 That paragon of virtue, 430 00:25:45,800 --> 00:25:49,110 a man who always keeps his word and never ever does anything wrong. 431 00:25:49,280 --> 00:25:51,475 Look, I didn't come here to listen to a campaign speech 432 00:25:51,640 --> 00:25:52,675 against the competition. 433 00:25:52,840 --> 00:25:55,912 Let me tell you something about the competition, Dex. 434 00:25:56,480 --> 00:25:58,675 I had some business with Blake recently, 435 00:25:58,840 --> 00:25:59,875 a little legal business, 436 00:26:00,040 --> 00:26:02,998 and he had a deposition that was all neatly signed 437 00:26:03,160 --> 00:26:05,435 and it was signed by a women called Cora Van Husen. 438 00:26:05,600 --> 00:26:07,909 Do you know what Miss Van Husen does for a living? 439 00:26:09,800 --> 00:26:12,758 She runs a whorehouse in Colorado Springs. 440 00:26:12,920 --> 00:26:15,753 I see. That's, uh, very interesting. About the easement? 441 00:26:15,920 --> 00:26:17,478 I don't want to hear about your easement 442 00:26:17,640 --> 00:26:19,870 and I'm not interested in anything to do with the pipeline 443 00:26:20,040 --> 00:26:22,759 and if you want to talk about it, call Sean. It's his department. 444 00:26:23,360 --> 00:26:27,239 Just say it, Alexis. I wasted my time walking in here. 445 00:26:29,040 --> 00:26:30,996 You just said it, Dex. 446 00:26:38,320 --> 00:26:40,436 Oh, that paragon of virtue. 447 00:26:40,600 --> 00:26:43,353 Saint among saints. 448 00:26:44,680 --> 00:26:46,033 Richards? 449 00:26:46,200 --> 00:26:47,713 I want you to call my car and chauffeur 450 00:26:47,880 --> 00:26:51,634 and tell them we're driving to Colorado Springs right away. 451 00:27:01,520 --> 00:27:02,919 Don't tell me. 452 00:27:03,080 --> 00:27:06,390 You were just in the neighbourhood and decided to drop in. 453 00:27:06,560 --> 00:27:08,790 You're a very successful businesswoman, Miss Van Husen, 454 00:27:08,960 --> 00:27:10,632 and so am I. 455 00:27:10,800 --> 00:27:14,679 That's very flattering coming from you, Mrs. Colby. 456 00:27:14,840 --> 00:27:17,115 I also know that you're very direct. 457 00:27:17,280 --> 00:27:18,998 So, what do I want? 458 00:27:19,160 --> 00:27:21,674 I'm here to talk about the deposition you gave Blake Carrington, 459 00:27:21,840 --> 00:27:24,035 for which he was very appreciative. 460 00:27:24,200 --> 00:27:27,033 So you think Blake Carrington paid me off. 461 00:27:27,200 --> 00:27:28,633 Is that what you're saying? 462 00:27:29,280 --> 00:27:32,670 Let's just say that he needed a favour and so do I. 463 00:27:33,480 --> 00:27:36,472 I don't sell that kind of favour, Mrs. Colby. 464 00:27:37,480 --> 00:27:40,756 The deposition said Blake's brother, Ben, was not with you 465 00:27:40,920 --> 00:27:44,754 on the night his mother died in that fire, but with another women. 466 00:27:44,920 --> 00:27:49,710 I gave him that deposition because he's a damn good man 467 00:27:49,880 --> 00:27:53,589 and I didn't want to see him crucified for his mother's death. 468 00:27:54,120 --> 00:27:55,678 Now... 469 00:27:56,920 --> 00:27:59,480 ...as one businesswoman to another, 470 00:27:59,640 --> 00:28:02,438 time is money. 471 00:28:08,280 --> 00:28:10,953 - Mrs. Colby. - Yes? 472 00:28:11,120 --> 00:28:12,951 I heard what you said to Cora. 473 00:28:13,120 --> 00:28:14,473 Really? 474 00:28:14,640 --> 00:28:17,438 I have something I think you'd be interested in. 475 00:28:18,400 --> 00:28:20,391 Interested? What? 476 00:28:20,560 --> 00:28:24,189 I was here the day Mr. Carrington made his visit. 477 00:28:24,680 --> 00:28:27,558 Did you hear anything? 478 00:28:28,680 --> 00:28:30,511 Or did you see anything? 479 00:28:30,680 --> 00:28:32,910 Better than that, Mrs. Colby. 480 00:28:33,080 --> 00:28:34,718 Much, much better. 481 00:28:34,880 --> 00:28:37,758 You can see it for yourself on film. 482 00:28:45,720 --> 00:28:48,234 - Morning. - Morning, Steven. 483 00:28:48,400 --> 00:28:50,630 Dad, did you say this? 484 00:28:50,880 --> 00:28:53,599 Well, it's out of context, but, yes, I did say it. 485 00:28:53,760 --> 00:28:56,558 Well, it sounds like you're endorsing mandatory testing for my team. 486 00:28:56,720 --> 00:28:58,358 Oh, I didn't say that. 487 00:28:58,520 --> 00:29:00,590 But that's not such a bad idea, you know. 488 00:29:00,760 --> 00:29:02,990 I think it is. I mean, this isn't a police state. 489 00:29:03,160 --> 00:29:05,116 Well, I'm not endorsing a police state. 490 00:29:05,280 --> 00:29:08,477 Steven, whether we like it or not, I'm in the public eye. 491 00:29:08,640 --> 00:29:11,438 Yeah, but, Dad, I'm not and I'm trying to handle this my way. 492 00:29:11,600 --> 00:29:14,194 If you publicly endorse mandatory testing, 493 00:29:14,360 --> 00:29:16,590 we're going to be at odds, because I believe it's wrong. 494 00:29:16,760 --> 00:29:20,878 And you're entitled to that belief. But so am I, in mine. 495 00:29:21,040 --> 00:29:22,758 Look, son, 496 00:29:23,240 --> 00:29:25,117 I didn't sell you that football team, 497 00:29:25,280 --> 00:29:27,840 I didn't choose you to run Denver-Carrington 498 00:29:28,000 --> 00:29:31,117 so that I could call the shots behind the scenes. 499 00:29:31,280 --> 00:29:34,078 I want you to do what you think is best. 500 00:29:34,680 --> 00:29:35,795 You really mean that? 501 00:29:35,960 --> 00:29:39,509 Yes, I do. Absolutely. 502 00:29:53,440 --> 00:29:56,671 - You didn't come home last night. - Jeanette had the number. 503 00:29:56,840 --> 00:29:59,752 She knew where to reach me in case of an emergency. 504 00:30:01,960 --> 00:30:03,518 Jeff? 505 00:30:06,080 --> 00:30:08,150 If it's about Leslie... 506 00:30:08,920 --> 00:30:10,831 It's about us. 507 00:30:11,120 --> 00:30:13,156 I don't think we can be together anymore. 508 00:30:14,080 --> 00:30:15,672 You're willing to throw away everything...? 509 00:30:15,840 --> 00:30:17,273 I am? What about you? 510 00:30:18,360 --> 00:30:23,514 Jeff, we've both tried, but it doesn't work anymore. 511 00:30:23,840 --> 00:30:26,877 I'm afraid if this goes on, we'll end up hating each other. 512 00:30:27,040 --> 00:30:29,031 I don't want that. 513 00:30:29,560 --> 00:30:34,714 I just wanted to make you happy and I wanted to take care of you. 514 00:30:40,400 --> 00:30:42,789 That's part of the problem. 515 00:30:44,000 --> 00:30:47,629 I've spent my entire life being someone's little girl. 516 00:30:47,800 --> 00:30:50,030 First, Daddy, and then you. 517 00:30:50,200 --> 00:30:53,192 You both wanted to protect me and I let you. 518 00:30:53,360 --> 00:30:55,510 You think that was wrong? 519 00:30:55,680 --> 00:30:57,352 No. 520 00:30:57,640 --> 00:31:02,156 I just don't want to be that little girl anymore. I can't. 521 00:31:02,320 --> 00:31:04,595 Well, you can change. I can help... 522 00:31:05,920 --> 00:31:08,388 This is one thing you can't fix for me, Jeff. 523 00:31:12,720 --> 00:31:14,950 A separation will hurt Blake's campaign. 524 00:31:16,480 --> 00:31:18,516 You're probably right. 525 00:31:20,400 --> 00:31:22,960 Would you feel more comfortable if I moved into a guest bedroom? 526 00:31:24,280 --> 00:31:25,599 Yes, I would. 527 00:31:35,400 --> 00:31:38,631 I'll have Gerard get the rest of my things this afternoon. 528 00:31:42,920 --> 00:31:44,433 We're going to have to tell the family. 529 00:31:47,320 --> 00:31:48,719 I'll talk to Daddy. 530 00:31:57,840 --> 00:31:59,910 Goodbye, Jeff. 531 00:32:04,640 --> 00:32:08,189 Well, looks like it's moving day. 532 00:32:10,160 --> 00:32:11,832 I'll be staying at The Carlton for a while. 533 00:32:12,000 --> 00:32:13,035 Alexis has this project 534 00:32:13,200 --> 00:32:16,636 that she wants me to do 24 hours a day, I'm afraid, heh. 535 00:32:16,800 --> 00:32:19,360 Fine. Good luck. 536 00:32:19,520 --> 00:32:22,557 - Separate bedrooms? - For the time being. 537 00:32:22,720 --> 00:32:25,029 Look, Jeff, believe it or not, 538 00:32:25,200 --> 00:32:27,668 I'm sorry that things aren't going the way you planned. 539 00:32:27,840 --> 00:32:30,195 But I'm not going to apologise for caring about you. 540 00:32:30,360 --> 00:32:32,396 That night we spent together was very special. 541 00:32:32,560 --> 00:32:33,834 It was a mistake. 542 00:32:34,000 --> 00:32:35,399 I don't think you mean that. 543 00:32:37,400 --> 00:32:40,517 I'll be staying in Suite 317 at The Carlton. 544 00:32:46,680 --> 00:32:48,159 I'm tired of your excuses, Harris. 545 00:32:48,320 --> 00:32:50,595 You don't practise, you don't play. It's that simple. 546 00:32:50,760 --> 00:32:51,875 Well, now, that's brilliant. 547 00:32:52,040 --> 00:32:54,918 You're going into the biggest game of the year without your quarterback. 548 00:32:55,080 --> 00:32:57,310 I'm going with whoever gives me the best shot at winning. 549 00:32:57,480 --> 00:33:00,870 - Right now that's not you. - Look, I said I was sorry. 550 00:33:01,760 --> 00:33:04,672 I'll practise twice as hard tomorrow. What do you want from me? 551 00:33:04,840 --> 00:33:06,671 I want you to take a complete physical. 552 00:33:07,760 --> 00:33:09,193 What do you mean, a complete physical? 553 00:33:09,360 --> 00:33:10,918 Just that. 554 00:33:11,080 --> 00:33:12,433 I'm concerned about you, Harris. 555 00:33:12,600 --> 00:33:14,238 You might have some neurological damage. 556 00:33:14,400 --> 00:33:16,311 You took some heavy hits in the Chicago game. 557 00:33:16,480 --> 00:33:19,438 Look, man, you pay me to play football, that's it. 558 00:33:19,600 --> 00:33:20,953 No one's sticking pins in my head. 559 00:33:21,120 --> 00:33:23,315 You're making this tough for me, Josh. 560 00:33:23,480 --> 00:33:26,392 You're playing badly and I can't take a chance on your getting hurt. 561 00:33:26,560 --> 00:33:27,834 I have no choice. 562 00:33:28,000 --> 00:33:29,672 You sit on the bench on Sunday. 563 00:33:29,840 --> 00:33:33,196 I'll tell you what. I'll go you one better. I'll sit at home and watch you lose. 564 00:33:33,360 --> 00:33:34,634 I quit. 565 00:33:37,280 --> 00:33:40,829 - Josh, what's going on? - Ask him. 566 00:33:42,120 --> 00:33:43,473 Harris just quit the team. 567 00:33:44,880 --> 00:33:45,995 Quit? Why? 568 00:33:46,160 --> 00:33:48,720 That's a good question, Sammy Jo. 569 00:33:59,280 --> 00:34:00,759 My God. 570 00:34:00,920 --> 00:34:03,753 - This wedding must have cost... - A fortune. 571 00:34:03,920 --> 00:34:07,230 Just look at Dana. And the house. 572 00:34:07,400 --> 00:34:10,073 Now, this is where she lives, the Carrington mansion. 573 00:34:10,240 --> 00:34:14,552 Servants, limousines and private plane. 574 00:34:15,920 --> 00:34:17,069 Gosh. 575 00:34:17,240 --> 00:34:18,753 Dana Waring. 576 00:34:18,920 --> 00:34:21,036 I had no idea. 577 00:34:21,200 --> 00:34:22,269 Knowing how close you were, 578 00:34:22,440 --> 00:34:24,590 I was surprised you weren't invited to the wedding. 579 00:34:24,760 --> 00:34:27,399 Well, our lives have changed a lot since high school. 580 00:34:27,560 --> 00:34:29,437 I've seen pictures of the two of you. 581 00:34:29,600 --> 00:34:31,989 You were very beautiful, Anna. 582 00:34:32,480 --> 00:34:34,232 Homecoming queen, weren't you? 583 00:34:35,320 --> 00:34:38,153 Yes, I was. 584 00:34:38,320 --> 00:34:41,278 In fact, Dana made my gown for me. 585 00:34:42,800 --> 00:34:45,155 That seems like such a long time ago. 586 00:34:46,560 --> 00:34:48,630 It's funny, she liked doing things like that. 587 00:34:48,800 --> 00:34:51,155 I was the one that wanted to be rich and famous. 588 00:34:51,320 --> 00:34:53,117 It's been difficult for you, hasn't it? 589 00:34:53,720 --> 00:34:56,234 I manage. My kids never go hungry. 590 00:34:56,680 --> 00:34:58,910 Don't you think you deserve a little better than that? 591 00:34:59,080 --> 00:35:01,435 There's nothing wrong with asking a friend for help. 592 00:35:02,480 --> 00:35:03,515 Dana? 593 00:35:03,680 --> 00:35:06,877 I would never ask her for anything. 594 00:35:07,080 --> 00:35:09,036 She's moved on to a whole new life. 595 00:35:09,200 --> 00:35:10,918 And forgotten her best friend. 596 00:35:11,440 --> 00:35:13,192 I think that's wrong. 597 00:35:13,360 --> 00:35:15,316 We all need help from time to time. 598 00:35:15,480 --> 00:35:18,199 Which answers your question when we first met today. 599 00:35:18,360 --> 00:35:19,873 What am I doing here? 600 00:35:20,640 --> 00:35:23,359 Would $10,000 make your life a little better? 601 00:35:24,080 --> 00:35:25,718 What? 602 00:35:29,960 --> 00:35:32,110 Think about it. - Heh. 603 00:35:40,280 --> 00:35:42,555 I got your message. What do you want? 604 00:35:42,720 --> 00:35:46,110 I wanna know why. What did you hope to gain? 605 00:35:46,440 --> 00:35:47,555 What are you talking about? 606 00:35:47,720 --> 00:35:50,473 I just found out who leaked the drug story to the press. 607 00:35:53,840 --> 00:35:56,513 That's a serious accusation. Can you back it up? 608 00:35:56,680 --> 00:35:59,877 The coach told me it was you who answered the call. 609 00:36:00,040 --> 00:36:01,155 And that's it? 610 00:36:03,040 --> 00:36:04,314 That's your evidence? 611 00:36:04,480 --> 00:36:06,710 I wouldn't walk into court with that, Steven. 612 00:36:06,880 --> 00:36:08,472 Anybody could have leaked that story. 613 00:36:08,640 --> 00:36:11,677 Your coach, the cop who busted Maitland. 614 00:36:11,840 --> 00:36:14,149 How long did you think you could keep it under wraps? 615 00:36:14,320 --> 00:36:16,311 Long enough to get a press statement together. 616 00:36:16,480 --> 00:36:17,879 But you didn't want that, did you? 617 00:36:18,480 --> 00:36:21,597 You resent me so much you would do anything to make me look bad. 618 00:36:22,080 --> 00:36:23,593 You don't need me to make you look bad. 619 00:36:23,760 --> 00:36:25,512 You're doing a wonderful job all by yourself. 620 00:36:25,680 --> 00:36:26,669 Oh, just admit it, Adam. 621 00:36:26,840 --> 00:36:29,912 The one thing that really bothers you is that I'm sitting in Blake's chair. 622 00:36:30,080 --> 00:36:31,195 You're wrong. 623 00:36:31,360 --> 00:36:33,157 Everything about you bothers me. 624 00:36:33,320 --> 00:36:34,673 Stop it. Both of you. 625 00:36:34,840 --> 00:36:36,273 Stay out of this, Fallon. It's okay. 626 00:36:36,440 --> 00:36:37,429 No, it isn't. 627 00:36:37,600 --> 00:36:39,636 This is between Steven and me. 628 00:36:41,320 --> 00:36:44,118 Not anymore. Can't you see what's happening? 629 00:36:44,280 --> 00:36:46,555 We've been running the business for three days 630 00:36:46,720 --> 00:36:48,790 and we're already at each other's throats. 631 00:36:48,960 --> 00:36:52,555 It has to end now or we'll destroy everything. 632 00:37:09,120 --> 00:37:11,315 Oh, Diane, this is heaven. 633 00:37:11,480 --> 00:37:14,552 With the campaign, there's been so little time to relax. 634 00:37:14,720 --> 00:37:17,632 I just don't ever want it to end. 635 00:37:20,440 --> 00:37:21,509 Hello, Krystle. 636 00:37:23,600 --> 00:37:24,669 Alexis. 637 00:37:24,840 --> 00:37:27,035 I'm sorry. I hate to interrupt your busy schedule, 638 00:37:27,200 --> 00:37:29,794 but I'm having an Olde English Faire at The Carlton on the 14th 639 00:37:29,960 --> 00:37:32,190 and I'd love for you and Blake to be my guests of honour. 640 00:37:33,680 --> 00:37:35,910 Well, you're just full of surprises, aren't you? 641 00:37:36,600 --> 00:37:37,874 I try. 642 00:37:38,040 --> 00:37:40,315 Well, then try to understand this. 643 00:37:40,480 --> 00:37:43,392 The last thing either one of us wants to do is to be a guest of honour 644 00:37:43,560 --> 00:37:44,675 at one of your parties. 645 00:37:44,840 --> 00:37:47,991 Well, it's not my party. It's for charity. 646 00:37:48,160 --> 00:37:51,789 And I want the proceeds to go to your drug rehabilitation centre. 647 00:37:52,920 --> 00:37:54,558 Really? 648 00:37:55,560 --> 00:37:57,755 Why this sudden interest in the centre? 649 00:37:59,160 --> 00:38:01,674 Well, it's for Steven, really. 650 00:38:01,840 --> 00:38:04,434 There's been so much adverse publicity 651 00:38:04,600 --> 00:38:06,397 about drugs on his football team. 652 00:38:07,920 --> 00:38:11,230 Why don't we see if we can forget our differences for one night, Krystle? 653 00:38:11,400 --> 00:38:13,470 I know I did oppose Blake in the primary, 654 00:38:13,640 --> 00:38:17,189 but now that he's the party's choice, I want him to win. 655 00:38:19,240 --> 00:38:23,392 Oh, by the way, I understand that there's a, um, campaign film 656 00:38:23,560 --> 00:38:26,552 of you and Blake touring the drug rehabilitation centre. 657 00:38:27,000 --> 00:38:27,989 That's right. 658 00:38:28,160 --> 00:38:30,116 I'd love to show it at the party. 659 00:38:30,680 --> 00:38:32,398 There are gonna be influential people there. 660 00:38:32,560 --> 00:38:34,198 It could do Blake a lot of good. 661 00:38:35,640 --> 00:38:39,110 Uh, I'll discuss it with him. We'll let you know. 662 00:38:39,800 --> 00:38:40,949 Good. 663 00:38:42,800 --> 00:38:44,950 Ciao, Krystle. 664 00:38:45,160 --> 00:38:47,958 Alexis, next time knock. Okay? 665 00:38:48,800 --> 00:38:50,153 Hmm. 666 00:38:54,360 --> 00:38:56,351 I still don't understand what you're so hot about. 667 00:38:56,520 --> 00:38:59,080 The pipeline, Dex. You're six weeks behind schedule. 668 00:38:59,240 --> 00:39:01,470 Well, that's not exactly a news flash. 669 00:39:01,640 --> 00:39:04,473 We're waiting on that easement that Colbyco promised us on the land. 670 00:39:04,640 --> 00:39:06,596 - We can't do a thing without it. - Then get it. 671 00:39:08,320 --> 00:39:10,038 Who the hell do you think you're talking to? 672 00:39:10,200 --> 00:39:12,555 I'm talking to the guy who's supposed to deliver a pipeline. 673 00:39:12,720 --> 00:39:14,073 On time and on budget. 674 00:39:14,240 --> 00:39:17,038 You know something, Steven? I have about had it with you. 675 00:39:17,200 --> 00:39:19,953 You don't talk to people anymore. You issue orders. 676 00:39:20,120 --> 00:39:21,394 And you don't listen. 677 00:39:22,600 --> 00:39:24,830 Let me suggest something to you, Steven. 678 00:39:25,000 --> 00:39:27,434 It takes more than just sitting in your father's chair 679 00:39:27,600 --> 00:39:29,477 to run a company like Denver-Carrington. 680 00:39:29,640 --> 00:39:31,995 A quick course in people management might not hurt. 681 00:39:32,160 --> 00:39:34,196 - Don't lecture me, Dex. - I'm not lecturing you. 682 00:39:34,360 --> 00:39:37,033 I'm trying to help you. I'm not blind, Steven. 683 00:39:38,000 --> 00:39:39,718 I know the kind of strain you've been under, 684 00:39:39,880 --> 00:39:43,555 what with Matthew's death, trouble on the football team... 685 00:39:43,720 --> 00:39:45,995 But you start alienating yourself from people 686 00:39:46,160 --> 00:39:47,434 and you're gonna hurt yourself. 687 00:39:47,600 --> 00:39:48,919 I don't believe this. 688 00:39:49,080 --> 00:39:50,957 You've got a contract with Denver-Carrington 689 00:39:51,120 --> 00:39:52,439 with a deadline spelled out, 690 00:39:52,600 --> 00:39:54,079 a deadline you seem blind to, 691 00:39:54,240 --> 00:39:56,037 and you're telling me how to run this company. 692 00:39:56,200 --> 00:39:57,997 I'm asking you to be reasonable! 693 00:39:58,160 --> 00:40:00,628 And I'm telling you, I don't need your 5-cent psychoanalysis. 694 00:40:00,800 --> 00:40:04,952 Just get the pipeline finished. On time. 695 00:40:18,040 --> 00:40:19,234 Don't look so worried. 696 00:40:19,400 --> 00:40:21,118 Well, it's a little odd. 697 00:40:21,280 --> 00:40:23,430 Meeting here and not telling anyone. 698 00:40:23,600 --> 00:40:25,238 I apologise for the cloak and dagger. 699 00:40:25,400 --> 00:40:27,356 I just didn't want any interruptions. 700 00:40:27,520 --> 00:40:29,750 What do you want, Mr. Rowan? 701 00:40:29,920 --> 00:40:31,717 Sean, please. 702 00:40:31,880 --> 00:40:36,795 You know, Alexis was very upset after your conversation the other day. 703 00:40:36,960 --> 00:40:38,996 She gave me the story. 704 00:40:40,440 --> 00:40:42,032 I never should have told her. 705 00:40:42,200 --> 00:40:43,918 Perhaps. 706 00:40:45,080 --> 00:40:47,799 Look, is there a point to any of this? If not, I'm a very busy woman. 707 00:40:47,960 --> 00:40:53,478 The point, Dana, is that I know why you only told Alexis part of the story. 708 00:40:55,200 --> 00:40:56,189 What do you mean? 709 00:40:56,360 --> 00:40:58,828 You were very much in love with that young man in high school. 710 00:41:00,280 --> 00:41:01,998 That is none of your concern. 711 00:41:02,160 --> 00:41:04,390 We're family, Dana. Of course I'm concerned. 712 00:41:05,280 --> 00:41:07,157 I find that very hard to believe. 713 00:41:08,880 --> 00:41:11,553 Otherwise, I would have told Alexis about that one night. 714 00:41:12,040 --> 00:41:18,479 The only night when you and that young man were together. 715 00:41:18,640 --> 00:41:19,914 It must've been difficult for you 716 00:41:20,080 --> 00:41:22,036 when he didn't remember a thing the next morning. 717 00:41:24,760 --> 00:41:26,478 How did you find out? 718 00:41:27,120 --> 00:41:30,396 So, of course, when you found yourself pregnant, 719 00:41:31,120 --> 00:41:34,715 you really had no choice but to resolve the problem. 720 00:41:35,360 --> 00:41:38,909 Billings is such a small town. 721 00:41:40,640 --> 00:41:42,437 What do you want from me? 722 00:41:42,600 --> 00:41:44,750 For one thing, I don't want you to panic. 723 00:41:44,920 --> 00:41:46,751 Your secret is safe with me. 724 00:41:48,320 --> 00:41:49,833 That's what Alexis said. 725 00:41:50,000 --> 00:41:55,120 Ah, yes, but then Alexis only knows half the secret, doesn't she? 726 00:41:55,280 --> 00:41:57,316 Oh, my God. Somebody did tell you. 727 00:41:57,480 --> 00:41:59,471 Ironic, isn't it? Hmm? 728 00:41:59,640 --> 00:42:02,677 Adam Carrington, who caused you so much pain as a teenager, 729 00:42:03,120 --> 00:42:05,793 who was the father of your unborn child, 730 00:42:05,960 --> 00:42:09,953 should end up giving you so much happiness as your husband. 731 00:42:11,160 --> 00:42:13,151 You can't know any of that. 732 00:42:13,320 --> 00:42:15,993 I do. Oh, but I do. 733 00:42:17,120 --> 00:42:21,432 And I also know that Adam doesn't know. 734 00:42:23,560 --> 00:42:25,596 Please, he mustn't ever find out. 735 00:42:25,760 --> 00:42:29,878 I've already told you, your secret is safe with me. 736 00:42:31,080 --> 00:42:32,718 Then, what do you want? 737 00:42:32,880 --> 00:42:35,553 For now? For you to trust me. 738 00:42:36,280 --> 00:42:37,759 I don't understand. 739 00:42:38,280 --> 00:42:40,350 You will, Dana. 740 00:42:40,640 --> 00:42:41,993 You will. 741 00:42:46,640 --> 00:42:48,949 So the kissing booth here. 742 00:42:49,120 --> 00:42:51,680 Yes, and, um, let's see. 743 00:42:51,840 --> 00:42:56,197 And over there, I want to have a dunking tub, heh, for the town fool. 744 00:42:56,360 --> 00:42:58,715 Of which there are going to be quite a few at this party. 745 00:42:58,880 --> 00:43:01,348 And I want you to order strolling troubadours and musicians 746 00:43:01,520 --> 00:43:03,431 and make sure that the food is totally authentic. 747 00:43:03,600 --> 00:43:05,830 Think we'll have enough room for a bawdy wench or two 748 00:43:06,000 --> 00:43:07,638 to make this a real Olde English Faire? 749 00:43:08,800 --> 00:43:12,156 Oh, I think the gentlemen at the party will be counting on it. 750 00:43:13,200 --> 00:43:15,236 Mrs. Colby, I'm just curious. 751 00:43:15,400 --> 00:43:17,914 Why are you doing this for the drug rehabilitation centre? 752 00:43:18,080 --> 00:43:21,072 You mean because it's Krystle Carrington's favourite charity? 753 00:43:23,560 --> 00:43:26,711 Well, let's just say that I'm a very altruistic person 754 00:43:26,880 --> 00:43:29,440 and I think that we should bury our differences for this night. 755 00:43:29,600 --> 00:43:32,478 I mean, it's a very worthy cause and we should raise the money for it. 756 00:43:32,640 --> 00:43:35,154 As well as a little hell. 757 00:43:36,120 --> 00:43:38,793 Thanks to a rather talkative lady of the night. 758 00:43:46,520 --> 00:43:49,239 I don't know, Mrs. Colby. This film was shot by an amateur. 759 00:43:49,400 --> 00:43:51,072 I did what I could to bring up the quality. 760 00:43:51,240 --> 00:43:52,878 Do you think you can recognise the faces? 761 00:43:53,040 --> 00:43:55,315 Yeah. I think so. Let me run it for you. 762 00:43:55,480 --> 00:43:56,833 The images are gonna be very small. 763 00:44:01,640 --> 00:44:03,790 Size doesn't matter. 764 00:44:04,880 --> 00:44:06,108 This will do. 765 00:44:06,280 --> 00:44:08,953 This will do very nicely. 60468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.