All language subtitles for Dynasty S0803 The Aftermath

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,520 --> 00:00:04,192 I wanna go home to Denver. 2 00:00:04,680 --> 00:00:07,877 - You really mean that, don't you? - Yes. 3 00:00:08,040 --> 00:00:09,393 Last time on Dynasty: 4 00:00:11,360 --> 00:00:12,873 There. 5 00:00:14,680 --> 00:00:17,194 Those are my cars. My family is in there. 6 00:00:17,360 --> 00:00:19,271 I'm going to reason with Matthew. 7 00:00:19,440 --> 00:00:21,635 You're gonna reason with him? With a lunatic? 8 00:00:21,800 --> 00:00:24,439 Then we are all gonna die. And that includes your son, Steven. 9 00:00:24,600 --> 00:00:25,999 "And then we made love..." 10 00:00:26,440 --> 00:00:29,159 Our bodies, our lives, one again. 11 00:00:31,040 --> 00:00:33,998 - Did I say something wrong? - Well, Adam. 12 00:00:34,160 --> 00:00:36,276 Mrs. Carrington. 13 00:00:36,440 --> 00:00:40,194 Is there some deep, dark secret in your past I should know about? 14 00:00:40,360 --> 00:00:42,430 Mm, sorry, no secrets. 15 00:00:42,600 --> 00:00:46,673 Matthew, both your men are dead. 16 00:00:46,840 --> 00:00:49,274 You've got no chance. 17 00:00:49,800 --> 00:00:52,360 Now let my family out. 18 00:00:52,520 --> 00:00:53,714 Please. 19 00:00:57,600 --> 00:00:59,511 Blake. What are you doing here? 20 00:00:59,680 --> 00:01:01,511 - You could get killed. - Are they all right? 21 00:01:01,680 --> 00:01:03,910 I don't know. I wish I could tell you, but I don't know. 22 00:01:09,520 --> 00:01:11,511 That's as far as you go, Blake. 23 00:01:11,680 --> 00:01:13,113 I can't let you do this, Matthew. 24 00:01:13,480 --> 00:01:15,550 Well, you're gonna have to stop me, Steven. 25 00:01:16,520 --> 00:01:17,794 Don't do it, Blake! 26 00:03:32,080 --> 00:03:34,196 I'm fine. 27 00:03:37,880 --> 00:03:40,599 Oh, Blake. - It's all right, darling. 28 00:03:40,760 --> 00:03:43,433 - It's all over. - I still can't believe it. 29 00:03:43,600 --> 00:03:46,637 Well, Matthew is never gonna hurt us again, never gonna hurt anyone. 30 00:03:46,800 --> 00:03:49,360 Blake. Blake, what happened in there? 31 00:03:49,520 --> 00:03:52,193 Matthew went insane. He tried to kill us all. 32 00:03:52,360 --> 00:03:53,713 Oh, God. 33 00:03:53,880 --> 00:03:56,474 They told me that he's dead. Did you kill him? 34 00:03:56,800 --> 00:03:57,835 I did. 35 00:03:58,800 --> 00:04:01,189 - Steven, what...? - I'm all right, Mother. 36 00:04:01,360 --> 00:04:03,430 - Oh, Steven. - I'm all right. 37 00:04:03,960 --> 00:04:05,473 Blake. 38 00:04:06,280 --> 00:04:09,431 We still some have reporters here. How do you wanna handle it? 39 00:04:09,600 --> 00:04:11,795 I'd like to get my family back to the house. 40 00:04:11,960 --> 00:04:13,439 No reporters. Not just now. 41 00:04:13,600 --> 00:04:15,033 All right. Steven? 42 00:04:18,160 --> 00:04:20,435 We're gonna need a complete statement for the inquest. 43 00:04:20,600 --> 00:04:22,272 Inquest? 44 00:04:22,440 --> 00:04:25,432 - He just did what he had to do. - It's all right, Mother. 45 00:04:25,600 --> 00:04:26,635 Whatever you need. 46 00:04:27,320 --> 00:04:28,799 Blake. 47 00:04:30,320 --> 00:04:31,753 Yes? 48 00:04:32,040 --> 00:04:35,191 I'm sure that, uh, the inquest will be routine. 49 00:04:35,360 --> 00:04:37,271 No charges filed. 50 00:04:37,840 --> 00:04:40,434 I suggest you get your son some psychiatric help. 51 00:04:41,160 --> 00:04:43,230 I've seen that look before. 52 00:04:43,400 --> 00:04:46,631 It happens to my officers after a first-time shooting too. 53 00:04:46,800 --> 00:04:50,759 It leaves a scar. He's gonna need some help, Blake. 54 00:04:51,040 --> 00:04:52,109 Okay. 55 00:05:07,400 --> 00:05:09,356 Come on. Let's go home. 56 00:05:09,680 --> 00:05:10,908 Let's go, darling. 57 00:05:14,640 --> 00:05:15,959 Please, Steven. 58 00:05:21,760 --> 00:05:24,638 Come on, son. Let's go. 59 00:05:53,560 --> 00:05:56,757 Steven. I thought you'd be sleeping. 60 00:05:56,920 --> 00:05:58,273 No. 61 00:06:05,680 --> 00:06:07,318 I, uh... 62 00:06:08,320 --> 00:06:10,436 I know what you're going through. 63 00:06:22,720 --> 00:06:24,631 It's gonna be all right, you know. 64 00:06:28,000 --> 00:06:31,754 I killed Matthew. I stuck a knife right into him. 65 00:06:31,920 --> 00:06:34,878 You had to do what you did back there, you saved our lives. 66 00:06:35,040 --> 00:06:36,268 Krystle and mine. 67 00:06:42,800 --> 00:06:44,756 I killed a man. 68 00:06:47,880 --> 00:06:49,677 Does that make me some kind of hero, Dad? 69 00:06:53,320 --> 00:06:55,629 Who knows? Maybe I'll get a medal for it. 70 00:06:55,800 --> 00:06:58,439 Show it to my son someday. 71 00:07:00,920 --> 00:07:02,672 Here. Give me that shirt. 72 00:07:03,880 --> 00:07:05,791 Give it to me, son. 73 00:07:33,480 --> 00:07:35,118 It's going to be all right. 74 00:07:55,560 --> 00:07:59,030 Damn it, Matthew, why? 75 00:08:05,840 --> 00:08:07,592 - Excuse me, sir. - Yes? 76 00:08:07,760 --> 00:08:10,672 - May I speak to you for a moment? - Yes. 77 00:08:10,840 --> 00:08:13,513 I, uh, just wanted you to know 78 00:08:13,680 --> 00:08:16,353 that what you said about Mrs. Gunnerson and Jeanette, 79 00:08:16,520 --> 00:08:18,078 - our taking time off, - Hmm. 80 00:08:18,240 --> 00:08:20,834 We'd rather not if it's all right with you and Mrs. Carrington. 81 00:08:21,440 --> 00:08:23,908 Well, yes, but after what you've been through, 82 00:08:24,080 --> 00:08:26,833 you should get away, if only for a little while. 83 00:08:27,000 --> 00:08:30,356 We belong here, Mr. Carrington, with you and the family. 84 00:08:32,040 --> 00:08:33,598 Thank you. 85 00:08:34,400 --> 00:08:36,436 - Good night, sir. - Good night. 86 00:08:53,800 --> 00:08:55,711 Miss Fallon, Mr. Jeffrey, welcome home. 87 00:08:55,880 --> 00:08:57,154 Hi, Gerard. Gerard. 88 00:08:57,320 --> 00:08:59,515 Nice to see you again. Thank you. You too. 89 00:08:59,680 --> 00:09:02,274 - Fallon. - Daddy. 90 00:09:02,440 --> 00:09:03,714 - Hello, Jeff. - Blake. 91 00:09:03,880 --> 00:09:06,030 Thank you so much for coming. 92 00:09:06,200 --> 00:09:08,555 What is it? What's wrong? 93 00:09:08,720 --> 00:09:10,631 Haven't you heard what happened? 94 00:09:10,800 --> 00:09:12,074 - No, we haven't. - No. 95 00:09:12,240 --> 00:09:15,949 Well, come on. I'll tell it to you over a cup of coffee. 96 00:09:17,400 --> 00:09:20,836 My God, how horrible. 97 00:09:21,280 --> 00:09:22,759 How is Steven taking it? 98 00:09:22,920 --> 00:09:25,673 I'm not sure. I don't think it's hit him completely yet. 99 00:09:25,840 --> 00:09:28,718 But it's certainly going to help to have you here. 100 00:09:29,240 --> 00:09:31,834 All right, now tell me, what brings you two to town? 101 00:09:32,000 --> 00:09:34,673 And where in the world are my grandchildren? 102 00:09:34,840 --> 00:09:36,353 At home. 103 00:09:36,520 --> 00:09:40,274 Jeff has some business in Denver and I wanted to see everyone. 104 00:09:40,440 --> 00:09:43,557 Well, you're a welcome sight indeed, you two. 105 00:09:43,720 --> 00:09:45,517 Just what the family needs right now. 106 00:09:45,680 --> 00:09:46,908 I'm sure they're all exhausted. 107 00:09:47,080 --> 00:09:49,674 We'll get a chance to see them in the morning. Fallon? 108 00:09:49,840 --> 00:09:52,195 Um, I'll be right up, Jeff. 109 00:09:53,960 --> 00:09:56,872 - Good night, Blake. - See you at breakfast. 110 00:09:58,840 --> 00:10:02,469 I can't tell you how good it is to have you back here. 111 00:10:02,640 --> 00:10:04,676 Even if it only is for a couple of days. 112 00:10:06,280 --> 00:10:08,350 Oh, Daddy, you've all been through so much. 113 00:10:08,520 --> 00:10:11,751 Hey, hey, hey, I told you we're fine. 114 00:10:12,640 --> 00:10:15,518 Now, don't you go falling apart on me. 115 00:10:18,800 --> 00:10:22,031 Fallon, is there something that you wanted to talk to me about? 116 00:10:22,200 --> 00:10:23,235 I mean, alone? 117 00:10:26,280 --> 00:10:28,430 No, I just wanted to be with you. 118 00:10:30,280 --> 00:10:31,599 You are all right, aren't you? 119 00:10:32,920 --> 00:10:34,399 Yes. 120 00:10:41,440 --> 00:10:44,000 - "Business here in Denver"? - What did you want me to tell him? 121 00:10:44,160 --> 00:10:45,434 Why didn't you tell the truth? 122 00:10:45,600 --> 00:10:47,318 After what happened here? How could I? 123 00:10:47,480 --> 00:10:49,869 I wasn't about to tell him you think I'm losing my mind again. 124 00:10:50,040 --> 00:10:51,837 - Oh, come on, Fallon. - Oh, come on, what? 125 00:10:52,000 --> 00:10:54,230 Have you forgotten your little sanity test in the desert? 126 00:10:54,400 --> 00:10:55,753 Why? Because I called you Randall? 127 00:10:55,920 --> 00:10:58,195 Oh, that really made me feel totally together. Thank you. 128 00:10:58,360 --> 00:11:00,032 Hey, wait a minute. Let's be honest here. 129 00:11:00,200 --> 00:11:02,316 You weren't exactly with it when I found you. 130 00:11:02,480 --> 00:11:05,711 A dozen miles away from your car. Your boots weren't even scratched up. 131 00:11:05,880 --> 00:11:07,552 I can tell you why my boots weren't dirty. 132 00:11:07,720 --> 00:11:10,075 - That's not what this is all about. - Oh, isn't it? 133 00:11:10,240 --> 00:11:12,037 I think it is. I know it is. 134 00:11:12,200 --> 00:11:14,998 Okay, fine, I'm listening. Tell me exactly what happened. 135 00:11:15,160 --> 00:11:16,354 Not with that attitude. 136 00:11:17,080 --> 00:11:18,559 What? What do you want from me? 137 00:11:19,440 --> 00:11:21,396 Nothing, Jeff. Nothing. 138 00:11:22,440 --> 00:11:25,637 I'm tired. Let's just leave it alone for tonight. 139 00:11:35,360 --> 00:11:37,191 Steven? 140 00:11:39,120 --> 00:11:40,269 Come on in. 141 00:11:45,200 --> 00:11:46,394 You feel like talking? 142 00:11:47,720 --> 00:11:48,755 Sure. 143 00:11:58,720 --> 00:12:01,757 I haven't had a chance since this afternoon. 144 00:12:03,600 --> 00:12:05,192 What's there to say, really? 145 00:12:07,640 --> 00:12:09,835 Matthew's dead. 146 00:12:11,400 --> 00:12:12,469 I killed him. 147 00:12:18,720 --> 00:12:19,755 It's over. 148 00:12:20,800 --> 00:12:23,997 Steven, I'm sorry. 149 00:12:24,440 --> 00:12:27,591 - I feel like this was all my fault. - No, it wasn't. 150 00:12:27,760 --> 00:12:30,149 But Matthew was only here because of me. 151 00:12:30,680 --> 00:12:33,717 He loved you. He always did. 152 00:12:35,400 --> 00:12:37,960 He came to take you away to this place 153 00:12:38,120 --> 00:12:40,680 where supposedly everybody loves everybody else. 154 00:12:40,840 --> 00:12:44,753 But it was a place that only existed in his mind. 155 00:12:51,840 --> 00:12:54,274 You can't blame yourself. 156 00:12:55,840 --> 00:12:58,877 The Matthew you knew never left the jungle. 157 00:12:59,040 --> 00:13:03,477 Whoever that was, he wasn't the man I remembered. 158 00:13:22,120 --> 00:13:27,592 Steven, you were my first friend in this house. 159 00:13:28,400 --> 00:13:31,198 I care about you very much. 160 00:13:34,120 --> 00:13:35,838 Krystle, don't worry about me. 161 00:13:38,560 --> 00:13:40,994 I think you should talk to someone about this. 162 00:13:42,360 --> 00:13:43,395 A psychiatrist? 163 00:13:44,280 --> 00:13:47,272 Yes. I think that would be very good for you. 164 00:13:50,760 --> 00:13:53,320 I appreciate your concern. 165 00:13:54,080 --> 00:13:56,469 But I don't need therapy. 166 00:13:56,640 --> 00:13:58,358 I don't need help. I'm okay. 167 00:14:19,320 --> 00:14:20,912 Excuse me. 168 00:14:21,080 --> 00:14:23,389 - You're Fallon, aren't you? - Yes. 169 00:14:23,560 --> 00:14:25,835 Well, at last we meet. And at the crack of dawn. 170 00:14:26,240 --> 00:14:28,231 I'm your cousin Leslie. Ben's daughter? 171 00:14:28,600 --> 00:14:30,556 Oh, Leslie, of course. 172 00:14:31,600 --> 00:14:33,830 If you're wondering about this outfit, I was off to work. 173 00:14:34,000 --> 00:14:36,389 I'd love to have a cup of coffee and talk to you for a minute. 174 00:14:36,760 --> 00:14:40,196 I'm sorry, Leslie. Uh, I'd like that, but I'm meeting a friend downtown. 175 00:14:40,360 --> 00:14:41,918 We could talk later. 176 00:14:42,080 --> 00:14:43,877 I'll be back this afternoon. 177 00:14:45,200 --> 00:14:46,918 And hello to you too, cousin Fallon. 178 00:14:52,520 --> 00:14:54,511 We'll be landing in Los Angeles 179 00:14:54,680 --> 00:14:56,910 in ten minutes, Miss Fallon. 180 00:15:10,320 --> 00:15:13,039 Now, Fallon, you say they took you aboard the spaceship. 181 00:15:13,200 --> 00:15:14,758 They examined you. 182 00:15:14,920 --> 00:15:16,638 You felt very removed, 183 00:15:16,800 --> 00:15:21,316 as if you were observing them doing this to you. 184 00:15:21,760 --> 00:15:24,035 It sounds crazy, doesn't it, Dr. Parris? 185 00:15:24,200 --> 00:15:25,872 Do you think you're crazy, Fallon? 186 00:15:26,440 --> 00:15:28,317 No, of course not. 187 00:15:28,480 --> 00:15:29,879 But nobody's gonna believe me. 188 00:15:30,040 --> 00:15:34,670 Fallon, people from all walks of life, many with impeccable credentials, 189 00:15:34,840 --> 00:15:38,469 have sworn to encounters with extraterrestrials. 190 00:15:38,640 --> 00:15:41,712 But when I tell Jeff, he's gonna think I've lost my mind. 191 00:15:41,880 --> 00:15:45,077 Are you testing Jeff's trust? 192 00:15:46,400 --> 00:15:49,312 All I know right now is I went through something so strange, 193 00:15:49,480 --> 00:15:51,675 unlike anything I've known. 194 00:15:51,840 --> 00:15:53,876 I have to let him know what I went through. 195 00:15:54,040 --> 00:15:57,191 All right, Fallon, if you feel that strongly about it. 196 00:15:57,360 --> 00:16:00,158 As long as you understand that what you have to say 197 00:16:00,320 --> 00:16:02,595 would stretch anybody's credulity. 198 00:16:02,760 --> 00:16:03,875 It won't be easy. 199 00:16:04,040 --> 00:16:06,235 No matter how much Jeff loves you. 200 00:16:15,840 --> 00:16:17,068 Now, don't get me wrong, Bill, 201 00:16:17,240 --> 00:16:19,310 I'm honoured to be considered as a candidate. 202 00:16:19,480 --> 00:16:22,313 But you know what my family has been through this past month. 203 00:16:22,480 --> 00:16:24,516 Well, believe me, Blake, I totally understand. 204 00:16:24,680 --> 00:16:26,432 But the primary is just around the corner. 205 00:16:26,600 --> 00:16:28,795 Well, maybe the timing is wrong. I don't know. 206 00:16:28,960 --> 00:16:31,633 Perhaps I ought to say just a plain "no." 207 00:16:31,800 --> 00:16:33,153 Now, that would be a mistake. 208 00:16:33,320 --> 00:16:36,630 Why? There's no shortage of qualified candidates. 209 00:16:36,800 --> 00:16:39,519 Or, uh, unqualified candidates. 210 00:16:40,360 --> 00:16:42,874 I happen to know that you fellows have been talking to Alexis 211 00:16:43,040 --> 00:16:44,109 the past couple of weeks. 212 00:16:44,280 --> 00:16:46,669 That was a different faction of the party, Blake. 213 00:16:46,840 --> 00:16:48,478 I believe they've since lost interest. 214 00:16:48,640 --> 00:16:50,631 That little episode in the river scared them off. 215 00:16:50,800 --> 00:16:52,791 What's that got to do with anything? It was an accident. 216 00:16:52,960 --> 00:16:56,953 Ha, ha, Blake, it's the perception. Aggressive media. 217 00:16:57,120 --> 00:16:59,395 There are a lot of reasons to discount Alexis Colby, 218 00:16:59,560 --> 00:17:01,437 that accident certainly isn't one of them. 219 00:17:01,600 --> 00:17:05,036 Now, look, we're coming to you for all the right reasons. 220 00:17:05,200 --> 00:17:08,749 You have a good business sense, coupled with vision and compassion. 221 00:17:09,720 --> 00:17:11,836 It takes a man whose success and power 222 00:17:12,000 --> 00:17:15,276 have not diminished his concern for the people to run this state. 223 00:17:15,440 --> 00:17:17,476 You have all the qualities, Blake. 224 00:17:19,600 --> 00:17:20,635 All of them. 225 00:17:21,680 --> 00:17:24,114 He certainly knows the right things to say, doesn't he, Jeff? 226 00:17:24,280 --> 00:17:26,271 Well, I'd have to say they're all true. 227 00:17:27,960 --> 00:17:30,679 All right, Bill, give me a day or two to think it over 228 00:17:30,840 --> 00:17:32,956 and I promise you an answer one way or another. 229 00:17:33,320 --> 00:17:36,869 Come on board, Blake. Colorado needs you. 230 00:17:40,680 --> 00:17:43,672 - Well, good to meet you, Jeff. - Nice to meet you, Bill. 231 00:17:43,840 --> 00:17:47,515 Thanks again for lunch, Blake. And please, think it over carefully. 232 00:17:47,680 --> 00:17:49,193 I will. 233 00:17:51,840 --> 00:17:55,674 Governor of Colorado. It's a hell of a challenge, Blake. 234 00:17:56,800 --> 00:17:57,949 If the truth be known, 235 00:17:58,120 --> 00:18:01,237 it's been a dream of mine for quite a while. 236 00:18:01,400 --> 00:18:04,153 But is the timing right? 237 00:18:04,360 --> 00:18:05,793 So my timing was a little off. 238 00:18:05,960 --> 00:18:08,520 But he couldn't have left that cabin before I got there. 239 00:18:08,680 --> 00:18:10,557 - Where do you think he went? - I have no idea. 240 00:18:10,720 --> 00:18:13,109 The cabin was empty. There was nothing personal left. 241 00:18:13,280 --> 00:18:16,078 Look, Mrs. Colby, I'm good, but I need something to go on. 242 00:18:16,240 --> 00:18:17,798 Well, then find something, Mr. Hess. 243 00:18:17,960 --> 00:18:20,679 That man saved my life. I must find out who he is. 244 00:18:20,840 --> 00:18:22,956 Okay. I'll do my best. 245 00:18:23,120 --> 00:18:25,588 This is a tough business. People don't seem to understand that. 246 00:18:25,760 --> 00:18:28,320 You seem to understand the amounts on the cheques I write to you. 247 00:18:28,480 --> 00:18:30,835 Goodbye, Mr. Hess. 248 00:18:43,880 --> 00:18:45,836 If you're gonna track a man in the country, lady, 249 00:18:47,200 --> 00:18:48,918 you don't wear big-city perfume. 250 00:18:50,360 --> 00:18:51,952 I'll remember that. 251 00:19:05,840 --> 00:19:07,432 Come in. 252 00:19:08,160 --> 00:19:09,912 Alexis. 253 00:19:10,080 --> 00:19:12,833 I just ran into Morgan Hess getting on the elevator. 254 00:19:13,000 --> 00:19:15,195 Don't tell me you still have that weasel on the payroll. 255 00:19:15,360 --> 00:19:19,911 He's just, uh, handling a minor matter for me. 256 00:19:20,080 --> 00:19:21,479 What did you want to see me about? 257 00:19:21,640 --> 00:19:22,709 It's about Steven. 258 00:19:22,880 --> 00:19:24,472 I spoke to him last night. He seemed fine. 259 00:19:24,640 --> 00:19:27,473 He's not. I can see it, it's the look in his eyes. 260 00:19:27,640 --> 00:19:30,393 He's, uh, he's hiding a lot of pain. 261 00:19:31,320 --> 00:19:34,278 Now, I've tried to talk to him, tried to get him to open up, but... 262 00:19:35,600 --> 00:19:37,556 And he won't go to get professional help. 263 00:19:38,000 --> 00:19:39,399 Professional help? 264 00:19:39,560 --> 00:19:41,869 - Do you really think he needs that? - Yes, I do. 265 00:19:42,680 --> 00:19:46,753 Now, I've always been able to talk to Fallon and understand her. 266 00:19:46,920 --> 00:19:48,797 And you? Heh. 267 00:19:49,000 --> 00:19:51,195 You've always been able to find a way to reach Steven. 268 00:19:52,080 --> 00:19:54,548 Yes. There is a special bond between us. 269 00:19:54,720 --> 00:19:57,712 So why don't I talk to him? Maybe he'll confide in me. 270 00:19:59,080 --> 00:20:00,718 Good. 271 00:20:05,320 --> 00:20:08,198 All I ask is that you listen with an open mind. 272 00:20:08,360 --> 00:20:10,112 And don't say anything until I've finished. 273 00:20:10,280 --> 00:20:14,273 - Fallon... - Please, Jeff, it's important to me. 274 00:20:17,880 --> 00:20:19,916 All right. I'm listening. 275 00:20:23,240 --> 00:20:27,199 That night in the desert, when my car broke down, 276 00:20:27,960 --> 00:20:30,952 I felt very alone, very frightened. 277 00:20:31,120 --> 00:20:34,715 There was a chill in the air, but I began to perspire. 278 00:20:34,880 --> 00:20:39,431 And my heart was beating as if I were in a nightmare. 279 00:20:41,120 --> 00:20:44,271 I grabbed the car phone. I tried to call for help. 280 00:20:44,440 --> 00:20:46,510 But the operator couldn't hear me. 281 00:20:46,680 --> 00:20:49,240 There was static, getting louder and louder. 282 00:20:50,560 --> 00:20:52,755 And suddenly, my car lights went out. 283 00:20:55,120 --> 00:20:57,759 Then the car filled with a bright light. 284 00:20:57,920 --> 00:21:00,434 I thought, "Oh, someone's coming to help me." 285 00:21:00,600 --> 00:21:02,113 I got out of the car. 286 00:21:02,480 --> 00:21:07,395 But what I saw coming out of the sky, I thought, "No, jt couldn't be." 287 00:21:07,560 --> 00:21:10,313 But I could see jt clearly. It was a spaceship. 288 00:21:10,480 --> 00:21:15,270 I wanted to run, get away from jt. But I couldn't move. 289 00:21:15,440 --> 00:21:18,512 A panel slid open and a ramp came down. 290 00:21:25,800 --> 00:21:29,713 And then a figure appeared. 291 00:21:29,880 --> 00:21:31,518 He held out his hand, 292 00:21:31,680 --> 00:21:37,038 and suddenly I was moving toward jt, helplessly. 293 00:21:37,200 --> 00:21:39,873 As jf I were being drawn to jt. 294 00:21:40,040 --> 00:21:44,113 The closer I got, the less afraid I became. 295 00:21:44,280 --> 00:21:47,636 I found myself inside facing him. 296 00:21:47,800 --> 00:21:51,793 But I wasn't afraid then. I felt somehow elated. 297 00:21:53,960 --> 00:21:58,795 And as we left the Earth, I was never more at peace. 298 00:22:09,720 --> 00:22:11,551 My God. 299 00:22:22,400 --> 00:22:25,551 Jeff, I told you what happened. Will you please say something? 300 00:22:28,480 --> 00:22:30,471 I don't know what to say. 301 00:22:30,960 --> 00:22:32,678 I didn't expect to hear anything like that. 302 00:22:34,160 --> 00:22:35,388 I'm sure you didn't. 303 00:22:37,360 --> 00:22:38,759 Can you remember anything else? 304 00:22:43,800 --> 00:22:46,030 Pieces mostly. 305 00:22:48,440 --> 00:22:49,998 I was... 306 00:22:50,400 --> 00:22:54,313 I was examined. With needles. 307 00:22:54,480 --> 00:22:58,189 Uh, a feeling of paralysis. 308 00:22:58,480 --> 00:22:59,833 It terrified me. 309 00:23:00,200 --> 00:23:02,794 I'm trying to stay with you on this. 310 00:23:02,960 --> 00:23:06,669 But you said you had a feeling of peace 311 00:23:06,840 --> 00:23:09,673 and then you said you were terrified. 312 00:23:10,080 --> 00:23:11,752 Which one is it? 313 00:23:11,920 --> 00:23:13,751 - Both. - Both? 314 00:23:14,240 --> 00:23:16,629 I know how this must sound to you. 315 00:23:16,800 --> 00:23:20,395 I can't explain it, but it did happen. You have to believe me. 316 00:23:21,440 --> 00:23:25,877 Jeff, I wanna share this with you, but it's very painful for me. 317 00:23:26,560 --> 00:23:28,198 I need to know what you're thinking. 318 00:23:30,840 --> 00:23:32,319 You got lost in the desert. 319 00:23:32,480 --> 00:23:35,756 You started hallucinating or saw a mirage. 320 00:23:35,920 --> 00:23:40,436 I know what I went through and I know I wasn't hallucinating. 321 00:23:41,320 --> 00:23:42,389 What does Dr. Parris think? 322 00:23:43,720 --> 00:23:45,676 He told me there were other normal people 323 00:23:45,840 --> 00:23:48,559 who'd experienced something like this, so he doesn't think I'm crazy. 324 00:23:48,720 --> 00:23:51,393 - If that's what you mean. - Oh, come on, Fallon. 325 00:23:51,840 --> 00:23:55,435 We're not exactly talking about a walk in the park here. 326 00:23:56,400 --> 00:23:59,278 I need some time to digest this. 327 00:24:00,960 --> 00:24:03,315 Look, why don't you get some rest, huh? 328 00:24:03,480 --> 00:24:05,471 Why? Because you think I'm sick? 329 00:24:05,640 --> 00:24:06,675 - Fallon... - I'm not. 330 00:24:06,840 --> 00:24:08,432 Fallon. 331 00:24:09,200 --> 00:24:11,714 Look, I am... I've gotta go. 332 00:24:11,880 --> 00:24:16,510 I promised Dex that I'd see him in the hospital. 333 00:24:38,880 --> 00:24:41,314 Steven. They told me you were up here. 334 00:24:41,480 --> 00:24:43,596 - What's wrong? Is Danny all right? - Yeah, he's fine. 335 00:24:43,760 --> 00:24:46,320 But some television people were at the ranch today. 336 00:24:46,480 --> 00:24:48,835 They wanted film on Danny and me for the 6:00 news. 337 00:24:49,000 --> 00:24:50,877 Oh, no, Sammy Jo, I'm sorry. 338 00:24:51,040 --> 00:24:53,873 I'll have some of Dad's people get out to Delta Rho as soon as possible. 339 00:24:54,040 --> 00:24:55,314 That's not why I'm here, Steven. 340 00:24:55,480 --> 00:24:58,358 I was at the stables when they came to the door. Danny almost answered it. 341 00:24:58,800 --> 00:25:00,756 He doesn't know what happened to Matthew Blaisdel, 342 00:25:00,920 --> 00:25:02,239 and it's all over the news. 343 00:25:02,400 --> 00:25:04,436 Shouldn't he hear it from us? Shouldn't we tell him? 344 00:25:04,600 --> 00:25:06,875 - I should tell him. - When? Before you leave town? 345 00:25:09,680 --> 00:25:11,989 I'm sorry. I didn't mean for it to sound like that. 346 00:25:12,160 --> 00:25:13,718 I promised myself I wouldn't do this. 347 00:25:17,400 --> 00:25:18,594 It's all right. 348 00:25:20,400 --> 00:25:21,879 What if Matthew had killed you? 349 00:25:23,920 --> 00:25:25,990 I mean, Danny and I, 350 00:25:27,480 --> 00:25:28,833 We need you, Steven. 351 00:25:36,920 --> 00:25:39,832 Dr. Litchfield, call your office. 352 00:25:40,160 --> 00:25:42,435 Dr. Litchfield, call your office. 353 00:25:42,600 --> 00:25:43,669 - Oh. - Oh. 354 00:25:43,840 --> 00:25:46,354 Oh, I'm sorry. Uh, I didn't hurt you, did I? 355 00:25:46,520 --> 00:25:48,112 No, I'm fine. That's okay. 356 00:25:49,400 --> 00:25:52,039 Here you go. I really am sorry. 357 00:25:52,200 --> 00:25:53,838 It's okay. 358 00:25:54,000 --> 00:25:58,152 Well, it's nice to have, uh, run into you. 359 00:25:59,760 --> 00:26:00,875 You going to see Dex too? 360 00:26:01,040 --> 00:26:02,758 - "Too"? - We're old friends. 361 00:26:02,920 --> 00:26:04,512 Ah, I see. 362 00:26:04,680 --> 00:26:07,114 Well, I have some business to discuss with Mr. Dexter. 363 00:26:07,280 --> 00:26:09,191 Maybe you could come back in, say, 15 minutes? 364 00:26:09,680 --> 00:26:12,114 - Why can't we go in together? - It's private business. 365 00:26:13,480 --> 00:26:15,391 Look, since we got here at the same time, 366 00:26:15,560 --> 00:26:18,028 why don't we flip a coin, the loser will come back later. Fair? 367 00:26:18,200 --> 00:26:19,713 Fair. 368 00:26:20,560 --> 00:26:22,278 Got a coin? 369 00:26:24,160 --> 00:26:25,434 - There you go. - Okay. 370 00:26:25,600 --> 00:26:27,158 - Call it. - No, ladies first. 371 00:26:27,320 --> 00:26:29,788 Oh, that's chauvinistic. But I'll buy it this time, thank you. 372 00:26:30,280 --> 00:26:31,838 Heads. 373 00:26:33,400 --> 00:26:35,516 - I win. You lose. Bye. - Excuse me. 374 00:26:35,920 --> 00:26:37,672 - Do you work here? - Yeah. 375 00:26:37,840 --> 00:26:39,637 Chairman of the Board of Trustees. 376 00:26:48,560 --> 00:26:52,269 - Oh, thank God, a friendly face. - There's another one waiting for you. 377 00:26:52,440 --> 00:26:54,954 - Yeah? Who? - He didn't say. I didn't ask. 378 00:26:55,120 --> 00:26:57,714 But you are obviously a very popular guy around these parts. 379 00:26:57,880 --> 00:26:59,711 Right now, a bored guy is more like it. 380 00:26:59,880 --> 00:27:02,952 Well, then, why don't we go over these reports. That should perk you up a bit. 381 00:27:03,120 --> 00:27:05,156 Blake wasn't kidding. You did go right back to work. 382 00:27:05,320 --> 00:27:07,595 Somebody's gotta watch over the store. 383 00:27:07,760 --> 00:27:10,672 Leslie, it looks like I'm gonna be laid up for a while. 384 00:27:10,840 --> 00:27:12,910 Unh, I think it would be a smart move 385 00:27:13,080 --> 00:27:15,958 if I brought somebody in to replace me as project manager. 386 00:27:16,120 --> 00:27:17,792 Oh, come on. I can handle it. 387 00:27:18,160 --> 00:27:19,639 Nothing personal, Miss Carrington. 388 00:27:19,800 --> 00:27:21,836 There are areas you're just not familiar with. 389 00:27:22,000 --> 00:27:23,956 Oh, really? Such as? 390 00:27:24,120 --> 00:27:27,590 Such as? Well, the due dates to renew the pipe site leases. 391 00:27:28,840 --> 00:27:31,400 Due ten days ago. Signed and renewed. Here. 392 00:27:31,560 --> 00:27:34,472 The computer report on shale composition. Here. 393 00:27:35,480 --> 00:27:38,074 The budget breakdown for the next quarter. Here. 394 00:27:38,840 --> 00:27:39,909 Is there more? 395 00:27:40,280 --> 00:27:41,918 Funny you should ask. 396 00:27:42,080 --> 00:27:45,789 Replacement personnel for vacationing field men. Here. Impressed? 397 00:27:46,480 --> 00:27:47,674 Not unimpressed. 398 00:27:47,840 --> 00:27:50,400 My pal Dex, always heavy with the compliments. 399 00:27:50,840 --> 00:27:51,989 One new guy? 400 00:27:52,160 --> 00:27:55,357 Heh, you're gonna need five to fill in for me. 401 00:27:58,200 --> 00:27:59,315 Okay. 402 00:27:59,480 --> 00:28:00,629 You've got the job. 403 00:28:02,120 --> 00:28:03,235 You won't be sorry. 404 00:28:03,400 --> 00:28:06,153 Hmm, I like it already. 405 00:28:06,320 --> 00:28:07,912 Down, boy, down. 406 00:28:11,520 --> 00:28:14,034 Steven, please don't be angry with me. 407 00:28:14,200 --> 00:28:16,111 I just wanna make sure that you're all right. 408 00:28:16,280 --> 00:28:18,874 - Are you sure now? - Are you? 409 00:28:19,040 --> 00:28:21,508 Heh, that's what Dad and Krystle keep asking me. 410 00:28:21,680 --> 00:28:24,956 Steven, I am not Dad and Krystle. I'm your mother. 411 00:28:25,120 --> 00:28:27,395 Now, what you did took a lot of courage. 412 00:28:27,560 --> 00:28:30,358 But it also... I think it also took its toll. 413 00:28:31,480 --> 00:28:33,516 I didn't wanna kill him. 414 00:28:33,800 --> 00:28:35,313 I swear to God, I didn't. 415 00:28:35,760 --> 00:28:37,876 Matthew was my friend. 416 00:28:38,040 --> 00:28:40,838 There was a time we could really talk. I could confide in him. 417 00:28:41,000 --> 00:28:42,479 And he didn't judge me. 418 00:28:42,640 --> 00:28:44,358 Darling, nobody's judging you now. 419 00:28:44,520 --> 00:28:46,272 Mother, when you're gay, everyone judges you. 420 00:28:46,440 --> 00:28:49,591 It comes with the territory. You wanna know something? 421 00:28:50,760 --> 00:28:54,275 When I realised he was actually gonna kill us all, 422 00:28:54,440 --> 00:28:56,874 I didn't stop to think, I just acted. 423 00:28:57,480 --> 00:29:01,314 I didn't even know I had stabbed him, 424 00:29:02,640 --> 00:29:04,915 until Dad took the knife away from me. 425 00:29:06,320 --> 00:29:08,356 Now let's sit down. 426 00:29:15,520 --> 00:29:19,752 Steven, you had to make a terribly difficult decision. 427 00:29:19,920 --> 00:29:21,478 But it was the right one. 428 00:29:21,640 --> 00:29:23,915 Now, nobody's going to condemn you for it. 429 00:29:24,080 --> 00:29:26,594 So please, don't condemn yourself. 430 00:29:27,120 --> 00:29:29,350 What should I do, just forget about it? 431 00:29:29,520 --> 00:29:30,953 No. You face it. 432 00:29:31,280 --> 00:29:33,157 How do I do that? 433 00:29:33,760 --> 00:29:35,193 You think I should see a psychiatrist? 434 00:29:35,360 --> 00:29:37,920 No, you talk to people. Talk to me. 435 00:29:38,080 --> 00:29:40,799 You're my son, Steven. And you are a survivor. 436 00:29:41,240 --> 00:29:44,038 Mother, no matter where I go, or what I do, 437 00:29:44,200 --> 00:29:46,236 or who I talk to, even you, 438 00:29:47,720 --> 00:29:52,669 the fact remains that I killed a man and I have to learn to live with that. 439 00:30:23,680 --> 00:30:25,591 You don't have what jt takes, Steven. 440 00:30:25,760 --> 00:30:29,150 You can't survive, not in Blake Carrington's world. 441 00:30:29,320 --> 00:30:31,117 You don't have what jt takes. 442 00:30:31,280 --> 00:30:33,111 You can't survive, Steven. 443 00:30:33,840 --> 00:30:36,798 You can't survive, not in Blake Carrington's world. 444 00:30:53,160 --> 00:30:54,798 You can't survive. 445 00:30:54,960 --> 00:30:56,951 Look me in the eye and tell me I'm wrong, Steven. 446 00:30:57,120 --> 00:30:59,588 You can't survive. 447 00:31:07,800 --> 00:31:10,394 You're wrong, Matthew. 448 00:31:10,600 --> 00:31:12,670 I can survive. 449 00:31:32,400 --> 00:31:34,277 Private thought? 450 00:31:36,360 --> 00:31:37,839 Many thoughts. 451 00:31:38,000 --> 00:31:39,069 Steven, 452 00:31:39,240 --> 00:31:42,471 this business of running for governor, the dinner tonight... 453 00:31:43,920 --> 00:31:46,480 Well, I think the dinner is a wonderful idea. 454 00:31:46,640 --> 00:31:49,598 With Fallon and Jeff back, and Adam and Dana here, 455 00:31:49,760 --> 00:31:51,637 a family reunion is just what we all need. 456 00:31:51,800 --> 00:31:55,076 Yes. Steven especially could use a little family support right now. 457 00:31:56,480 --> 00:31:58,152 What about you? 458 00:31:58,320 --> 00:32:00,038 What do you need to make your decision? 459 00:32:04,680 --> 00:32:06,989 Darling, I'm a lucky man. 460 00:32:07,160 --> 00:32:09,116 I've been blessed with a full life. 461 00:32:09,280 --> 00:32:12,192 Friends, family. 462 00:32:12,360 --> 00:32:14,476 The love of an extraordinary woman. 463 00:32:16,880 --> 00:32:19,394 And I almost lost it all. 464 00:32:19,560 --> 00:32:21,516 But you didn't. 465 00:32:21,680 --> 00:32:23,750 We're together and we always will be. 466 00:32:25,440 --> 00:32:28,591 What if I said to you, let's run away. 467 00:32:28,760 --> 00:32:32,389 Let's leave Denver and turn everything over to the kids. 468 00:32:32,560 --> 00:32:35,233 Just take Krystina and find our private paradise 469 00:32:35,400 --> 00:32:38,472 that we've talked about so many, many times. 470 00:32:39,000 --> 00:32:41,639 Then I'd leave with you tonight and we'd be happy. 471 00:32:46,560 --> 00:32:47,788 But...? 472 00:32:50,280 --> 00:32:51,872 What about your dream? 473 00:32:52,040 --> 00:32:55,191 Dreams can affect a lot of people. 474 00:32:55,360 --> 00:32:59,273 Do you know what a political campaign can do to us as a family? 475 00:32:59,440 --> 00:33:03,592 Blake, this family's much stronger than you think. 476 00:33:03,760 --> 00:33:05,512 This campaign can't hurt us. 477 00:33:07,480 --> 00:33:08,799 Do it. 478 00:33:08,960 --> 00:33:11,679 If you want to, just do it. 479 00:33:15,040 --> 00:33:18,032 What are Jeff and Fallon doing here? Why did they come back now? 480 00:33:18,200 --> 00:33:21,033 Jeff said he had some business to take care of. 481 00:33:21,200 --> 00:33:22,872 I wonder. 482 00:33:23,480 --> 00:33:26,472 They knew we were on our honeymoon in Hawaii. 483 00:33:26,800 --> 00:33:30,588 This was their chance to get close to father without us around. 484 00:33:30,760 --> 00:33:33,513 Heh, I wouldn't be surprised if their kids are on the next plane. 485 00:33:33,680 --> 00:33:35,875 Sweetheart, you know what? I think you're overreacting. 486 00:33:36,040 --> 00:33:39,032 - In fact, I know you are. - Well, maybe. 487 00:33:39,200 --> 00:33:41,191 But I do know one thing, 488 00:33:41,360 --> 00:33:44,511 I'm not sorry we decided to start a family. 489 00:34:03,840 --> 00:34:05,831 Yes. This is Dana Carrington. 490 00:34:06,000 --> 00:34:09,072 I wanna get a message to Dr. Davis. 491 00:34:11,640 --> 00:34:13,790 Good evening, Miss Leslie. - Hi, Gerard. 492 00:34:16,280 --> 00:34:17,315 Mr. Colby. 493 00:34:17,480 --> 00:34:18,515 - You? - You? 494 00:34:18,680 --> 00:34:20,432 - Leslie? - Jeff? 495 00:34:20,600 --> 00:34:23,068 - How were things in the boardroom? - Boring. 496 00:34:25,480 --> 00:34:28,153 I'll explain it to you after I change to fit in to the surroundings. 497 00:34:28,320 --> 00:34:30,993 Properly posh, don't you know? 498 00:34:39,960 --> 00:34:42,520 - How did you get past the guards? - I'm a reporter, it's my job. 499 00:34:42,680 --> 00:34:45,433 Look, the police aren't cooperating and my boss is screaming. 500 00:34:45,600 --> 00:34:47,795 I have nothing to say. Get out! 501 00:34:47,960 --> 00:34:49,313 Give me a statement. Something. 502 00:34:49,480 --> 00:34:51,072 I'll give you a statement. 503 00:34:51,240 --> 00:34:52,434 I killed Matthew Blaisdel. 504 00:34:52,600 --> 00:34:54,511 And under the same circumstances, I'd do it again. 505 00:34:54,680 --> 00:34:58,673 Don't you ever bother me or my family. Do I make myself clear? 506 00:34:58,920 --> 00:35:01,718 - Sure, Mr. Carrington. - Thank you. 507 00:35:02,800 --> 00:35:03,949 Thanks for being here. 508 00:35:07,280 --> 00:35:09,589 - Danny asleep? - Yeah. 509 00:35:13,560 --> 00:35:14,709 What is it, Steven? 510 00:35:18,200 --> 00:35:20,998 I've made some decisions today and I want you to hear them. 511 00:35:21,160 --> 00:35:22,752 Sit down. 512 00:35:27,360 --> 00:35:29,430 You said this afternoon that you and Danny need me. 513 00:35:31,080 --> 00:35:33,469 And now I know I need you too. 514 00:35:34,680 --> 00:35:36,557 I'm not running away, not this time. 515 00:35:37,720 --> 00:35:39,312 I'm taking you up on your offer, Sammy Jo. 516 00:35:39,480 --> 00:35:41,550 You said you'd live with me under any conditions. 517 00:35:44,200 --> 00:35:45,474 What are the conditions? 518 00:35:46,760 --> 00:35:47,988 That I move back in here, 519 00:35:48,160 --> 00:35:51,197 but that I move into my own bedroom, not yours. 520 00:35:52,000 --> 00:35:55,117 If you can't handle that, please tell me now. 521 00:36:09,600 --> 00:36:11,272 Thank you. 522 00:36:11,440 --> 00:36:13,237 Hello, Dex. 523 00:36:13,800 --> 00:36:15,074 Just put the flowers there. 524 00:36:15,240 --> 00:36:18,073 I must be dying. An angel, with fruit and flowers. 525 00:36:19,400 --> 00:36:20,753 I was on my way to Blake's party 526 00:36:20,920 --> 00:36:23,036 and I wanted to drop by and see how you were doing. 527 00:36:24,000 --> 00:36:27,993 Our past aside, I'm sorry you were hurt. 528 00:36:28,360 --> 00:36:30,351 Is that sincerity I hear coming through? 529 00:36:30,520 --> 00:36:32,875 One crass remark and it won't be. 530 00:36:34,200 --> 00:36:37,033 All right. I'll only say "thank you." 531 00:36:37,200 --> 00:36:39,077 And I'm glad you stopped by. 532 00:36:39,680 --> 00:36:40,874 I'm glad too. 533 00:36:41,200 --> 00:36:44,954 Is it my medication, or are we actually being civil with each other? 534 00:36:45,120 --> 00:36:48,999 Heh, well, it's about time, don't you think? 535 00:36:49,160 --> 00:36:51,390 Since we're into this exchange of kind words, 536 00:36:51,560 --> 00:36:53,357 I could say that you do look radiant. 537 00:36:53,520 --> 00:36:56,398 Oh, thank you. It must be the dress. 538 00:36:56,560 --> 00:36:58,437 No, I'm not talking about the dress. 539 00:36:58,600 --> 00:37:01,353 It's you. You've got that look. 540 00:37:02,680 --> 00:37:04,033 What look? 541 00:37:04,200 --> 00:37:06,111 Oh, come on. You know damn well what I mean. 542 00:37:06,280 --> 00:37:09,238 The last time you glowed like that, I provided the electricity. 543 00:37:09,400 --> 00:37:11,550 Heh, your memory flatters you, Dex. 544 00:37:12,160 --> 00:37:14,230 I know what I know. 545 00:37:15,040 --> 00:37:16,075 What's his name? 546 00:37:18,080 --> 00:37:22,392 Look. Lord, look at the time. I'm so late for Blake's party. 547 00:37:22,560 --> 00:37:24,278 Gotta go. 548 00:37:25,400 --> 00:37:27,709 Take care of yourself, Dex. 549 00:37:28,840 --> 00:37:30,478 Alexis. 550 00:37:33,640 --> 00:37:35,358 You take care of yourself. 551 00:37:38,000 --> 00:37:39,638 I will. 552 00:37:53,320 --> 00:37:55,436 Yes, yes, fine. 553 00:37:55,600 --> 00:37:58,433 - Martini? - No, thank you very much. 554 00:38:02,440 --> 00:38:04,476 - Thank you. - Good evening, Alexis. 555 00:38:04,640 --> 00:38:06,551 - Hello, Blake. Hello, Krystle. - Hello, Alexis. 556 00:38:06,720 --> 00:38:08,756 It was so nice of you to invite me to your party. 557 00:38:08,920 --> 00:38:11,354 I wouldn't miss your pot roast for the world. 558 00:38:11,520 --> 00:38:12,589 Where's Steven? 559 00:38:12,760 --> 00:38:15,638 He's not here and I, uh, I doubt that he'll make it tonight. 560 00:38:15,800 --> 00:38:17,597 Oh, he'll be here, Blake. I know he will. 561 00:38:17,760 --> 00:38:19,910 Then we got into this thing about hospital boardrooms... 562 00:38:20,080 --> 00:38:22,071 I was wearing my work clothes. I don't think he believed me. 563 00:38:22,240 --> 00:38:23,832 I had the feeling this is more your style. 564 00:38:24,000 --> 00:38:26,389 Oh, you are so original, ha, ha. 565 00:38:26,720 --> 00:38:28,915 How long do you plan to be here? 566 00:38:29,080 --> 00:38:30,433 It all depends on Jeff's business. 567 00:38:30,600 --> 00:38:33,751 What's he up to, Fallon? Maybe I can get in on a good thing. 568 00:38:33,920 --> 00:38:38,118 You always were great at getting in on a good thing, weren't you, Adam? 569 00:38:40,800 --> 00:38:44,429 Fallon, darling, you look wonderful. 570 00:38:44,600 --> 00:38:46,750 You sounded a little tense on the phone this morning. 571 00:38:46,920 --> 00:38:48,319 Oh, I'm fine. Thanks, Mother. 572 00:38:48,480 --> 00:38:50,516 - Good. How are the children? - Wonderful. 573 00:38:54,440 --> 00:38:55,919 Steven. How are you? 574 00:38:56,080 --> 00:38:58,116 - Hi. Sammy Jo. 575 00:38:58,920 --> 00:39:01,275 Son, I'm so glad you're here. 576 00:39:01,440 --> 00:39:03,271 So am I, Dad. 577 00:39:03,440 --> 00:39:05,954 - Hi, Krystle. - Oh, Steven. 578 00:39:06,400 --> 00:39:09,631 - Hello, Mother. Darling, hi. 579 00:39:09,800 --> 00:39:11,199 Fallon, where were you this morning? 580 00:39:11,360 --> 00:39:12,429 - I missed you. Ha, ha. 581 00:39:12,600 --> 00:39:15,478 Oh, it's a long, dull story. I'll tell you about it later. 582 00:39:15,640 --> 00:39:17,392 - Adam, how was Hawaii? It was the best. 583 00:39:17,560 --> 00:39:19,198 - Thank you, Steven. - Great. 584 00:39:19,360 --> 00:39:20,952 Thank you. 585 00:39:21,600 --> 00:39:23,397 I would like to propose a toast. 586 00:39:23,560 --> 00:39:25,596 - A toast? - Oh. 587 00:39:25,760 --> 00:39:28,194 To the Carrington family. Alive and well. 588 00:39:28,840 --> 00:39:30,398 - Here. Here. - Cheers. 589 00:39:30,560 --> 00:39:33,552 - To the family. Cheers. 590 00:39:34,960 --> 00:39:37,235 It's so good to see you. 591 00:39:39,480 --> 00:39:41,914 Mrs. Carrington, a telephone call for you. 592 00:39:42,080 --> 00:39:43,798 Oh, thank you. I'll take it out in the hall. 593 00:39:43,960 --> 00:39:45,439 Excuse me. 594 00:39:47,240 --> 00:39:50,152 Excuse me, Mrs. Colby. Telephone. You can take it over there. 595 00:39:50,320 --> 00:39:51,435 Oh, thank you, Gerard. 596 00:39:51,600 --> 00:39:53,636 - Excuse me, darling. Of course. 597 00:40:02,120 --> 00:40:03,235 Dr. Davis? 598 00:40:03,400 --> 00:40:05,595 Dana, sorry I wasn't available. 599 00:40:05,760 --> 00:40:08,228 I had to do an emergency caesarean operation. 600 00:40:08,400 --> 00:40:11,153 - what can I do for you? - Can I come see you tomorrow? 601 00:40:11,600 --> 00:40:14,672 Uh, just a minute. Let me check my appointments. 602 00:40:14,840 --> 00:40:18,196 Yes, at 2;00. Uh, do you wanna tell me a little bit about it? 603 00:40:18,960 --> 00:40:20,234 I'd rather not. 604 00:40:20,400 --> 00:40:23,597 Okay. Then I'll see you at 2;00 tomorrow. 605 00:40:23,920 --> 00:40:25,353 Hello, this is Alexis Colby. 606 00:40:25,520 --> 00:40:27,590 Mrs. Colby? It's Hess. I found him. 607 00:40:27,760 --> 00:40:30,433 You did? Where? 608 00:40:31,560 --> 00:40:35,030 Thank you, Mr. Hess. That is wonderful news. 609 00:40:39,680 --> 00:40:42,148 Blake, Krystle, I'm terribly sorry, I've go to go. 610 00:40:42,320 --> 00:40:43,719 An emergency. Something's come up. 611 00:40:43,880 --> 00:40:45,552 Look, I'm sorry I have to miss your dinner. 612 00:40:45,720 --> 00:40:47,517 I know you've been slaving over a hot stove. 613 00:40:47,680 --> 00:40:51,070 - So I'll take a rain cheque. Bye. - Bye. 614 00:40:52,400 --> 00:40:54,550 What the devil was that all about? 615 00:40:54,720 --> 00:40:56,278 I don't know. 616 00:41:00,840 --> 00:41:01,989 Who was on the phone? 617 00:41:02,160 --> 00:41:04,116 Someone from the office. They heard we were back. 618 00:41:22,160 --> 00:41:23,832 Fallon? 619 00:41:24,880 --> 00:41:26,791 Come join the party. 620 00:41:27,480 --> 00:41:29,152 Jeff, we need to talk more. 621 00:41:29,720 --> 00:41:31,358 For God's sakes, not tonight. 622 00:41:31,760 --> 00:41:33,591 You do think I'm crazy, don't you? 623 00:41:33,760 --> 00:41:34,988 What am I supposed to think? 624 00:41:35,160 --> 00:41:37,196 You talk about creatures examining you. 625 00:41:37,360 --> 00:41:39,590 You referred to him. Was it a man? Describe him. 626 00:41:43,800 --> 00:41:45,313 I... 627 00:41:45,560 --> 00:41:49,872 His skin was, I don't know, leathery. 628 00:41:50,040 --> 00:41:52,156 And there was a scent of cinnamon. 629 00:41:52,320 --> 00:41:54,436 Cinnamon? I see. Was he baking? 630 00:41:54,600 --> 00:41:55,999 Stop making fun of me. 631 00:41:56,160 --> 00:41:58,355 I'm trying to understand. You're not making much sense. 632 00:41:58,520 --> 00:42:00,875 Why won't you listen to me? Really listen? 633 00:42:08,560 --> 00:42:13,111 Lovely ladies, kind gentlemen, I have an announcement to make. 634 00:42:13,280 --> 00:42:16,477 So if you'II, uh, come to rigid attention... 635 00:42:19,920 --> 00:42:21,751 If anyone had told me a couple of days ago 636 00:42:21,920 --> 00:42:23,831 that I'd be standing here tonight, 637 00:42:24,000 --> 00:42:27,549 surrounded by the people I love most in this world, 638 00:42:27,720 --> 00:42:30,393 I would not have believed it. But here we are. 639 00:42:31,000 --> 00:42:36,233 It served as a reminder how important family is to me. 640 00:42:36,400 --> 00:42:38,550 So because you are so important, 641 00:42:38,720 --> 00:42:41,553 Krystle and I would like you to share a moment with us. 642 00:42:44,480 --> 00:42:48,473 I have decided to run for governor of Colorado. 643 00:42:50,800 --> 00:42:53,553 - It's wonderful news. Congratulations. 644 00:42:53,720 --> 00:42:56,029 - How do you like that? Isn't that great? 645 00:42:59,040 --> 00:43:01,679 The third day of Denver's most-celebrated trial 646 00:43:01,840 --> 00:43:04,070 in the last 20 years, continued this morning 647 00:43:04,240 --> 00:43:05,798 with the appearance of a mystery witness 648 00:43:05,960 --> 00:43:08,758 subpoenaed by the assistant district attorney. 649 00:43:13,320 --> 00:43:17,279 Hey, what the hell is going on? Come on, roll the film. 650 00:43:25,080 --> 00:43:26,752 All right, what's the gag? 651 00:43:28,280 --> 00:43:30,510 Now, what is going on here? 652 00:43:31,120 --> 00:43:32,712 Do you wanna tell me what you're doing? 653 00:43:35,880 --> 00:43:38,110 What's this all about? 654 00:43:38,280 --> 00:43:41,795 Hey, pal. Hey, you. Hey. I'm talking to you. 655 00:44:08,520 --> 00:44:12,308 Champagne and popcorn. 656 00:44:16,080 --> 00:44:18,674 The perfect appetiser, don't you think? 50421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.