Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,520 --> 00:00:04,192
I wanna go home to Denver.
2
00:00:04,680 --> 00:00:07,877
- You really mean that, don't you?
- Yes.
3
00:00:08,040 --> 00:00:09,393
Last time on Dynasty:
4
00:00:11,360 --> 00:00:12,873
There.
5
00:00:14,680 --> 00:00:17,194
Those are my cars.
My family is in there.
6
00:00:17,360 --> 00:00:19,271
I'm going to reason with Matthew.
7
00:00:19,440 --> 00:00:21,635
You're gonna reason with him?
With a lunatic?
8
00:00:21,800 --> 00:00:24,439
Then we are all gonna die.
And that includes your son, Steven.
9
00:00:24,600 --> 00:00:25,999
"And then we made love..."
10
00:00:26,440 --> 00:00:29,159
Our bodies, our lives, one again.
11
00:00:31,040 --> 00:00:33,998
- Did I say something wrong?
- Well, Adam.
12
00:00:34,160 --> 00:00:36,276
Mrs. Carrington.
13
00:00:36,440 --> 00:00:40,194
Is there some deep, dark secret
in your past I should know about?
14
00:00:40,360 --> 00:00:42,430
Mm, sorry, no secrets.
15
00:00:42,600 --> 00:00:46,673
Matthew, both your men are dead.
16
00:00:46,840 --> 00:00:49,274
You've got no chance.
17
00:00:49,800 --> 00:00:52,360
Now let my family out.
18
00:00:52,520 --> 00:00:53,714
Please.
19
00:00:57,600 --> 00:00:59,511
Blake.
What are you doing here?
20
00:00:59,680 --> 00:01:01,511
- You could get killed.
- Are they all right?
21
00:01:01,680 --> 00:01:03,910
I don't know. I wish I could
tell you, but I don't know.
22
00:01:09,520 --> 00:01:11,511
That's as far as you go, Blake.
23
00:01:11,680 --> 00:01:13,113
I can't let you do this, Matthew.
24
00:01:13,480 --> 00:01:15,550
Well, you're gonna have
to stop me, Steven.
25
00:01:16,520 --> 00:01:17,794
Don't do it, Blake!
26
00:03:32,080 --> 00:03:34,196
I'm fine.
27
00:03:37,880 --> 00:03:40,599
Oh, Blake.
- It's all right, darling.
28
00:03:40,760 --> 00:03:43,433
- It's all over.
- I still can't believe it.
29
00:03:43,600 --> 00:03:46,637
Well, Matthew is never gonna hurt
us again, never gonna hurt anyone.
30
00:03:46,800 --> 00:03:49,360
Blake. Blake,
what happened in there?
31
00:03:49,520 --> 00:03:52,193
Matthew went insane.
He tried to kill us all.
32
00:03:52,360 --> 00:03:53,713
Oh, God.
33
00:03:53,880 --> 00:03:56,474
They told me that he's dead.
Did you kill him?
34
00:03:56,800 --> 00:03:57,835
I did.
35
00:03:58,800 --> 00:04:01,189
- Steven, what...?
- I'm all right, Mother.
36
00:04:01,360 --> 00:04:03,430
- Oh, Steven.
- I'm all right.
37
00:04:03,960 --> 00:04:05,473
Blake.
38
00:04:06,280 --> 00:04:09,431
We still some have reporters here.
How do you wanna handle it?
39
00:04:09,600 --> 00:04:11,795
I'd like to get my family
back to the house.
40
00:04:11,960 --> 00:04:13,439
No reporters. Not just now.
41
00:04:13,600 --> 00:04:15,033
All right. Steven?
42
00:04:18,160 --> 00:04:20,435
We're gonna need a complete
statement for the inquest.
43
00:04:20,600 --> 00:04:22,272
Inquest?
44
00:04:22,440 --> 00:04:25,432
- He just did what he had to do.
- It's all right, Mother.
45
00:04:25,600 --> 00:04:26,635
Whatever you need.
46
00:04:27,320 --> 00:04:28,799
Blake.
47
00:04:30,320 --> 00:04:31,753
Yes?
48
00:04:32,040 --> 00:04:35,191
I'm sure that, uh, the inquest
will be routine.
49
00:04:35,360 --> 00:04:37,271
No charges filed.
50
00:04:37,840 --> 00:04:40,434
I suggest you get your son
some psychiatric help.
51
00:04:41,160 --> 00:04:43,230
I've seen that look before.
52
00:04:43,400 --> 00:04:46,631
It happens to my officers
after a first-time shooting too.
53
00:04:46,800 --> 00:04:50,759
It leaves a scar.
He's gonna need some help, Blake.
54
00:04:51,040 --> 00:04:52,109
Okay.
55
00:05:07,400 --> 00:05:09,356
Come on. Let's go home.
56
00:05:09,680 --> 00:05:10,908
Let's go, darling.
57
00:05:14,640 --> 00:05:15,959
Please, Steven.
58
00:05:21,760 --> 00:05:24,638
Come on, son. Let's go.
59
00:05:53,560 --> 00:05:56,757
Steven.
I thought you'd be sleeping.
60
00:05:56,920 --> 00:05:58,273
No.
61
00:06:05,680 --> 00:06:07,318
I, uh...
62
00:06:08,320 --> 00:06:10,436
I know what you're going through.
63
00:06:22,720 --> 00:06:24,631
It's gonna be all right, you know.
64
00:06:28,000 --> 00:06:31,754
I killed Matthew.
I stuck a knife right into him.
65
00:06:31,920 --> 00:06:34,878
You had to do what you did
back there, you saved our lives.
66
00:06:35,040 --> 00:06:36,268
Krystle and mine.
67
00:06:42,800 --> 00:06:44,756
I killed a man.
68
00:06:47,880 --> 00:06:49,677
Does that make me some
kind of hero, Dad?
69
00:06:53,320 --> 00:06:55,629
Who knows?
Maybe I'll get a medal for it.
70
00:06:55,800 --> 00:06:58,439
Show it to my son someday.
71
00:07:00,920 --> 00:07:02,672
Here. Give me that shirt.
72
00:07:03,880 --> 00:07:05,791
Give it to me, son.
73
00:07:33,480 --> 00:07:35,118
It's going to be all right.
74
00:07:55,560 --> 00:07:59,030
Damn it, Matthew, why?
75
00:08:05,840 --> 00:08:07,592
- Excuse me, sir.
- Yes?
76
00:08:07,760 --> 00:08:10,672
- May I speak to you for a moment?
- Yes.
77
00:08:10,840 --> 00:08:13,513
I, uh, just wanted you to know
78
00:08:13,680 --> 00:08:16,353
that what you said about
Mrs. Gunnerson and Jeanette,
79
00:08:16,520 --> 00:08:18,078
- our taking time off,
- Hmm.
80
00:08:18,240 --> 00:08:20,834
We'd rather not if it's all right
with you and Mrs. Carrington.
81
00:08:21,440 --> 00:08:23,908
Well, yes, but after what
you've been through,
82
00:08:24,080 --> 00:08:26,833
you should get away,
if only for a little while.
83
00:08:27,000 --> 00:08:30,356
We belong here, Mr. Carrington,
with you and the family.
84
00:08:32,040 --> 00:08:33,598
Thank you.
85
00:08:34,400 --> 00:08:36,436
- Good night, sir.
- Good night.
86
00:08:53,800 --> 00:08:55,711
Miss Fallon,
Mr. Jeffrey, welcome home.
87
00:08:55,880 --> 00:08:57,154
Hi, Gerard.
Gerard.
88
00:08:57,320 --> 00:08:59,515
Nice to see you again.
Thank you. You too.
89
00:08:59,680 --> 00:09:02,274
- Fallon.
- Daddy.
90
00:09:02,440 --> 00:09:03,714
- Hello, Jeff.
- Blake.
91
00:09:03,880 --> 00:09:06,030
Thank you so much for coming.
92
00:09:06,200 --> 00:09:08,555
What is it? What's wrong?
93
00:09:08,720 --> 00:09:10,631
Haven't you heard what happened?
94
00:09:10,800 --> 00:09:12,074
- No, we haven't.
- No.
95
00:09:12,240 --> 00:09:15,949
Well, come on. I'll tell it
to you over a cup of coffee.
96
00:09:17,400 --> 00:09:20,836
My God, how horrible.
97
00:09:21,280 --> 00:09:22,759
How is Steven taking it?
98
00:09:22,920 --> 00:09:25,673
I'm not sure. I don't think
it's hit him completely yet.
99
00:09:25,840 --> 00:09:28,718
But it's certainly going to help
to have you here.
100
00:09:29,240 --> 00:09:31,834
All right, now tell me,
what brings you two to town?
101
00:09:32,000 --> 00:09:34,673
And where in the world
are my grandchildren?
102
00:09:34,840 --> 00:09:36,353
At home.
103
00:09:36,520 --> 00:09:40,274
Jeff has some business in Denver
and I wanted to see everyone.
104
00:09:40,440 --> 00:09:43,557
Well, you're a welcome sight
indeed, you two.
105
00:09:43,720 --> 00:09:45,517
Just what the family needs
right now.
106
00:09:45,680 --> 00:09:46,908
I'm sure they're all exhausted.
107
00:09:47,080 --> 00:09:49,674
We'll get a chance to see them
in the morning. Fallon?
108
00:09:49,840 --> 00:09:52,195
Um, I'll be right up, Jeff.
109
00:09:53,960 --> 00:09:56,872
- Good night, Blake.
- See you at breakfast.
110
00:09:58,840 --> 00:10:02,469
I can't tell you how good it is
to have you back here.
111
00:10:02,640 --> 00:10:04,676
Even if it only is for
a couple of days.
112
00:10:06,280 --> 00:10:08,350
Oh, Daddy,
you've all been through so much.
113
00:10:08,520 --> 00:10:11,751
Hey, hey, hey, I told you we're fine.
114
00:10:12,640 --> 00:10:15,518
Now, don't you go falling apart
on me.
115
00:10:18,800 --> 00:10:22,031
Fallon, is there something
that you wanted to talk to me about?
116
00:10:22,200 --> 00:10:23,235
I mean, alone?
117
00:10:26,280 --> 00:10:28,430
No, I just wanted to be with you.
118
00:10:30,280 --> 00:10:31,599
You are all right, aren't you?
119
00:10:32,920 --> 00:10:34,399
Yes.
120
00:10:41,440 --> 00:10:44,000
- "Business here in Denver"?
- What did you want me to tell him?
121
00:10:44,160 --> 00:10:45,434
Why didn't you tell the truth?
122
00:10:45,600 --> 00:10:47,318
After what happened here?
How could I?
123
00:10:47,480 --> 00:10:49,869
I wasn't about to tell him
you think I'm losing my mind again.
124
00:10:50,040 --> 00:10:51,837
- Oh, come on, Fallon.
- Oh, come on, what?
125
00:10:52,000 --> 00:10:54,230
Have you forgotten your little
sanity test in the desert?
126
00:10:54,400 --> 00:10:55,753
Why? Because I called you Randall?
127
00:10:55,920 --> 00:10:58,195
Oh, that really made me feel
totally together. Thank you.
128
00:10:58,360 --> 00:11:00,032
Hey, wait a minute.
Let's be honest here.
129
00:11:00,200 --> 00:11:02,316
You weren't exactly with it
when I found you.
130
00:11:02,480 --> 00:11:05,711
A dozen miles away from your car.
Your boots weren't even scratched up.
131
00:11:05,880 --> 00:11:07,552
I can tell you
why my boots weren't dirty.
132
00:11:07,720 --> 00:11:10,075
- That's not what this is all about.
- Oh, isn't it?
133
00:11:10,240 --> 00:11:12,037
I think it is. I know it is.
134
00:11:12,200 --> 00:11:14,998
Okay, fine, I'm listening.
Tell me exactly what happened.
135
00:11:15,160 --> 00:11:16,354
Not with that attitude.
136
00:11:17,080 --> 00:11:18,559
What? What do you want from me?
137
00:11:19,440 --> 00:11:21,396
Nothing, Jeff. Nothing.
138
00:11:22,440 --> 00:11:25,637
I'm tired.
Let's just leave it alone for tonight.
139
00:11:35,360 --> 00:11:37,191
Steven?
140
00:11:39,120 --> 00:11:40,269
Come on in.
141
00:11:45,200 --> 00:11:46,394
You feel like talking?
142
00:11:47,720 --> 00:11:48,755
Sure.
143
00:11:58,720 --> 00:12:01,757
I haven't had a chance
since this afternoon.
144
00:12:03,600 --> 00:12:05,192
What's there to say, really?
145
00:12:07,640 --> 00:12:09,835
Matthew's dead.
146
00:12:11,400 --> 00:12:12,469
I killed him.
147
00:12:18,720 --> 00:12:19,755
It's over.
148
00:12:20,800 --> 00:12:23,997
Steven, I'm sorry.
149
00:12:24,440 --> 00:12:27,591
- I feel like this was all my fault.
- No, it wasn't.
150
00:12:27,760 --> 00:12:30,149
But Matthew was only here
because of me.
151
00:12:30,680 --> 00:12:33,717
He loved you. He always did.
152
00:12:35,400 --> 00:12:37,960
He came to take you away
to this place
153
00:12:38,120 --> 00:12:40,680
where supposedly
everybody loves everybody else.
154
00:12:40,840 --> 00:12:44,753
But it was a place
that only existed in his mind.
155
00:12:51,840 --> 00:12:54,274
You can't blame yourself.
156
00:12:55,840 --> 00:12:58,877
The Matthew you knew
never left the jungle.
157
00:12:59,040 --> 00:13:03,477
Whoever that was,
he wasn't the man I remembered.
158
00:13:22,120 --> 00:13:27,592
Steven, you were my first friend
in this house.
159
00:13:28,400 --> 00:13:31,198
I care about you very much.
160
00:13:34,120 --> 00:13:35,838
Krystle, don't worry about me.
161
00:13:38,560 --> 00:13:40,994
I think you should talk
to someone about this.
162
00:13:42,360 --> 00:13:43,395
A psychiatrist?
163
00:13:44,280 --> 00:13:47,272
Yes. I think that would
be very good for you.
164
00:13:50,760 --> 00:13:53,320
I appreciate your concern.
165
00:13:54,080 --> 00:13:56,469
But I don't need therapy.
166
00:13:56,640 --> 00:13:58,358
I don't need help. I'm okay.
167
00:14:19,320 --> 00:14:20,912
Excuse me.
168
00:14:21,080 --> 00:14:23,389
- You're Fallon, aren't you?
- Yes.
169
00:14:23,560 --> 00:14:25,835
Well, at last we meet.
And at the crack of dawn.
170
00:14:26,240 --> 00:14:28,231
I'm your cousin Leslie.
Ben's daughter?
171
00:14:28,600 --> 00:14:30,556
Oh, Leslie, of course.
172
00:14:31,600 --> 00:14:33,830
If you're wondering about this
outfit, I was off to work.
173
00:14:34,000 --> 00:14:36,389
I'd love to have a cup of coffee
and talk to you for a minute.
174
00:14:36,760 --> 00:14:40,196
I'm sorry, Leslie. Uh, I'd like that,
but I'm meeting a friend downtown.
175
00:14:40,360 --> 00:14:41,918
We could talk later.
176
00:14:42,080 --> 00:14:43,877
I'll be back this afternoon.
177
00:14:45,200 --> 00:14:46,918
And hello to you too, cousin Fallon.
178
00:14:52,520 --> 00:14:54,511
We'll be landing in Los Angeles
179
00:14:54,680 --> 00:14:56,910
in ten minutes, Miss Fallon.
180
00:15:10,320 --> 00:15:13,039
Now, Fallon, you say they took you
aboard the spaceship.
181
00:15:13,200 --> 00:15:14,758
They examined you.
182
00:15:14,920 --> 00:15:16,638
You felt very removed,
183
00:15:16,800 --> 00:15:21,316
as if you were observing them
doing this to you.
184
00:15:21,760 --> 00:15:24,035
It sounds crazy,
doesn't it, Dr. Parris?
185
00:15:24,200 --> 00:15:25,872
Do you think you're crazy, Fallon?
186
00:15:26,440 --> 00:15:28,317
No, of course not.
187
00:15:28,480 --> 00:15:29,879
But nobody's gonna believe me.
188
00:15:30,040 --> 00:15:34,670
Fallon, people from all walks of life,
many with impeccable credentials,
189
00:15:34,840 --> 00:15:38,469
have sworn to encounters
with extraterrestrials.
190
00:15:38,640 --> 00:15:41,712
But when I tell Jeff,
he's gonna think I've lost my mind.
191
00:15:41,880 --> 00:15:45,077
Are you testing Jeff's trust?
192
00:15:46,400 --> 00:15:49,312
All I know right now is I went
through something so strange,
193
00:15:49,480 --> 00:15:51,675
unlike anything I've known.
194
00:15:51,840 --> 00:15:53,876
I have to let him know
what I went through.
195
00:15:54,040 --> 00:15:57,191
All right, Fallon, if you
feel that strongly about it.
196
00:15:57,360 --> 00:16:00,158
As long as you understand
that what you have to say
197
00:16:00,320 --> 00:16:02,595
would stretch anybody's credulity.
198
00:16:02,760 --> 00:16:03,875
It won't be easy.
199
00:16:04,040 --> 00:16:06,235
No matter how much Jeff loves you.
200
00:16:15,840 --> 00:16:17,068
Now, don't get me wrong, Bill,
201
00:16:17,240 --> 00:16:19,310
I'm honoured to be considered
as a candidate.
202
00:16:19,480 --> 00:16:22,313
But you know what my family
has been through this past month.
203
00:16:22,480 --> 00:16:24,516
Well, believe me, Blake,
I totally understand.
204
00:16:24,680 --> 00:16:26,432
But the primary
is just around the corner.
205
00:16:26,600 --> 00:16:28,795
Well, maybe the timing is wrong.
I don't know.
206
00:16:28,960 --> 00:16:31,633
Perhaps I ought to say
just a plain "no."
207
00:16:31,800 --> 00:16:33,153
Now, that would be a mistake.
208
00:16:33,320 --> 00:16:36,630
Why? There's no shortage
of qualified candidates.
209
00:16:36,800 --> 00:16:39,519
Or, uh, unqualified candidates.
210
00:16:40,360 --> 00:16:42,874
I happen to know that you fellows
have been talking to Alexis
211
00:16:43,040 --> 00:16:44,109
the past couple of weeks.
212
00:16:44,280 --> 00:16:46,669
That was a different faction
of the party, Blake.
213
00:16:46,840 --> 00:16:48,478
I believe they've since lost interest.
214
00:16:48,640 --> 00:16:50,631
That little episode in the river
scared them off.
215
00:16:50,800 --> 00:16:52,791
What's that got to do with anything?
It was an accident.
216
00:16:52,960 --> 00:16:56,953
Ha, ha, Blake, it's the perception.
Aggressive media.
217
00:16:57,120 --> 00:16:59,395
There are a lot of reasons
to discount Alexis Colby,
218
00:16:59,560 --> 00:17:01,437
that accident
certainly isn't one of them.
219
00:17:01,600 --> 00:17:05,036
Now, look, we're coming to you
for all the right reasons.
220
00:17:05,200 --> 00:17:08,749
You have a good business sense,
coupled with vision and compassion.
221
00:17:09,720 --> 00:17:11,836
It takes a man
whose success and power
222
00:17:12,000 --> 00:17:15,276
have not diminished his concern
for the people to run this state.
223
00:17:15,440 --> 00:17:17,476
You have all the qualities, Blake.
224
00:17:19,600 --> 00:17:20,635
All of them.
225
00:17:21,680 --> 00:17:24,114
He certainly knows the right things
to say, doesn't he, Jeff?
226
00:17:24,280 --> 00:17:26,271
Well, I'd have to
say they're all true.
227
00:17:27,960 --> 00:17:30,679
All right, Bill, give me a
day or two to think it over
228
00:17:30,840 --> 00:17:32,956
and I promise you an answer
one way or another.
229
00:17:33,320 --> 00:17:36,869
Come on board, Blake.
Colorado needs you.
230
00:17:40,680 --> 00:17:43,672
- Well, good to meet you, Jeff.
- Nice to meet you, Bill.
231
00:17:43,840 --> 00:17:47,515
Thanks again for lunch, Blake.
And please, think it over carefully.
232
00:17:47,680 --> 00:17:49,193
I will.
233
00:17:51,840 --> 00:17:55,674
Governor of Colorado.
It's a hell of a challenge, Blake.
234
00:17:56,800 --> 00:17:57,949
If the truth be known,
235
00:17:58,120 --> 00:18:01,237
it's been a dream of mine
for quite a while.
236
00:18:01,400 --> 00:18:04,153
But is the timing right?
237
00:18:04,360 --> 00:18:05,793
So my timing was a little off.
238
00:18:05,960 --> 00:18:08,520
But he couldn't have left that
cabin before I got there.
239
00:18:08,680 --> 00:18:10,557
- Where do you think he went?
- I have no idea.
240
00:18:10,720 --> 00:18:13,109
The cabin was empty.
There was nothing personal left.
241
00:18:13,280 --> 00:18:16,078
Look, Mrs. Colby, I'm good,
but I need something to go on.
242
00:18:16,240 --> 00:18:17,798
Well, then find something, Mr. Hess.
243
00:18:17,960 --> 00:18:20,679
That man saved my life.
I must find out who he is.
244
00:18:20,840 --> 00:18:22,956
Okay. I'll do my best.
245
00:18:23,120 --> 00:18:25,588
This is a tough business.
People don't seem to understand that.
246
00:18:25,760 --> 00:18:28,320
You seem to understand the amounts
on the cheques I write to you.
247
00:18:28,480 --> 00:18:30,835
Goodbye, Mr. Hess.
248
00:18:43,880 --> 00:18:45,836
If you're gonna track a man
in the country, lady,
249
00:18:47,200 --> 00:18:48,918
you don't wear big-city perfume.
250
00:18:50,360 --> 00:18:51,952
I'll remember that.
251
00:19:05,840 --> 00:19:07,432
Come in.
252
00:19:08,160 --> 00:19:09,912
Alexis.
253
00:19:10,080 --> 00:19:12,833
I just ran into Morgan Hess
getting on the elevator.
254
00:19:13,000 --> 00:19:15,195
Don't tell me you still have that
weasel on the payroll.
255
00:19:15,360 --> 00:19:19,911
He's just, uh,
handling a minor matter for me.
256
00:19:20,080 --> 00:19:21,479
What did you want
to see me about?
257
00:19:21,640 --> 00:19:22,709
It's about Steven.
258
00:19:22,880 --> 00:19:24,472
I spoke to him last night.
He seemed fine.
259
00:19:24,640 --> 00:19:27,473
He's not. I can see it,
it's the look in his eyes.
260
00:19:27,640 --> 00:19:30,393
He's, uh, he's hiding a lot of pain.
261
00:19:31,320 --> 00:19:34,278
Now, I've tried to talk to him,
tried to get him to open up, but...
262
00:19:35,600 --> 00:19:37,556
And he won't go
to get professional help.
263
00:19:38,000 --> 00:19:39,399
Professional help?
264
00:19:39,560 --> 00:19:41,869
- Do you really think he needs that?
- Yes, I do.
265
00:19:42,680 --> 00:19:46,753
Now, I've always been able to talk
to Fallon and understand her.
266
00:19:46,920 --> 00:19:48,797
And you? Heh.
267
00:19:49,000 --> 00:19:51,195
You've always been able
to find a way to reach Steven.
268
00:19:52,080 --> 00:19:54,548
Yes. There is a special bond
between us.
269
00:19:54,720 --> 00:19:57,712
So why don't I talk to him?
Maybe he'll confide in me.
270
00:19:59,080 --> 00:20:00,718
Good.
271
00:20:05,320 --> 00:20:08,198
All I ask is that you listen
with an open mind.
272
00:20:08,360 --> 00:20:10,112
And don't say anything
until I've finished.
273
00:20:10,280 --> 00:20:14,273
- Fallon...
- Please, Jeff, it's important to me.
274
00:20:17,880 --> 00:20:19,916
All right. I'm listening.
275
00:20:23,240 --> 00:20:27,199
That night in the desert,
when my car broke down,
276
00:20:27,960 --> 00:20:30,952
I felt very alone, very frightened.
277
00:20:31,120 --> 00:20:34,715
There was a chill in the air,
but I began to perspire.
278
00:20:34,880 --> 00:20:39,431
And my heart was beating
as if I were in a nightmare.
279
00:20:41,120 --> 00:20:44,271
I grabbed the car phone.
I tried to call for help.
280
00:20:44,440 --> 00:20:46,510
But the operator couldn't hear me.
281
00:20:46,680 --> 00:20:49,240
There was static,
getting louder and louder.
282
00:20:50,560 --> 00:20:52,755
And suddenly,
my car lights went out.
283
00:20:55,120 --> 00:20:57,759
Then the car filled
with a bright light.
284
00:20:57,920 --> 00:21:00,434
I thought,
"Oh, someone's coming to help me."
285
00:21:00,600 --> 00:21:02,113
I got out of the car.
286
00:21:02,480 --> 00:21:07,395
But what I saw coming out of the sky,
I thought, "No, jt couldn't be."
287
00:21:07,560 --> 00:21:10,313
But I could see jt clearly.
It was a spaceship.
288
00:21:10,480 --> 00:21:15,270
I wanted to run, get away from jt.
But I couldn't move.
289
00:21:15,440 --> 00:21:18,512
A panel slid open
and a ramp came down.
290
00:21:25,800 --> 00:21:29,713
And then a figure appeared.
291
00:21:29,880 --> 00:21:31,518
He held out his hand,
292
00:21:31,680 --> 00:21:37,038
and suddenly I was moving
toward jt, helplessly.
293
00:21:37,200 --> 00:21:39,873
As jf I were being drawn to jt.
294
00:21:40,040 --> 00:21:44,113
The closer I got,
the less afraid I became.
295
00:21:44,280 --> 00:21:47,636
I found myself inside facing him.
296
00:21:47,800 --> 00:21:51,793
But I wasn't afraid then.
I felt somehow elated.
297
00:21:53,960 --> 00:21:58,795
And as we left the Earth,
I was never more at peace.
298
00:22:09,720 --> 00:22:11,551
My God.
299
00:22:22,400 --> 00:22:25,551
Jeff, I told you what happened.
Will you please say something?
300
00:22:28,480 --> 00:22:30,471
I don't know what to say.
301
00:22:30,960 --> 00:22:32,678
I didn't expect
to hear anything like that.
302
00:22:34,160 --> 00:22:35,388
I'm sure you didn't.
303
00:22:37,360 --> 00:22:38,759
Can you remember anything else?
304
00:22:43,800 --> 00:22:46,030
Pieces mostly.
305
00:22:48,440 --> 00:22:49,998
I was...
306
00:22:50,400 --> 00:22:54,313
I was examined. With needles.
307
00:22:54,480 --> 00:22:58,189
Uh, a feeling of paralysis.
308
00:22:58,480 --> 00:22:59,833
It terrified me.
309
00:23:00,200 --> 00:23:02,794
I'm trying to stay with you on this.
310
00:23:02,960 --> 00:23:06,669
But you said
you had a feeling of peace
311
00:23:06,840 --> 00:23:09,673
and then you said you were terrified.
312
00:23:10,080 --> 00:23:11,752
Which one is it?
313
00:23:11,920 --> 00:23:13,751
- Both.
- Both?
314
00:23:14,240 --> 00:23:16,629
I know how this must sound to you.
315
00:23:16,800 --> 00:23:20,395
I can't explain it, but it did happen.
You have to believe me.
316
00:23:21,440 --> 00:23:25,877
Jeff, I wanna share this with you,
but it's very painful for me.
317
00:23:26,560 --> 00:23:28,198
I need to know what you're thinking.
318
00:23:30,840 --> 00:23:32,319
You got lost in the desert.
319
00:23:32,480 --> 00:23:35,756
You started hallucinating
or saw a mirage.
320
00:23:35,920 --> 00:23:40,436
I know what I went through
and I know I wasn't hallucinating.
321
00:23:41,320 --> 00:23:42,389
What does Dr. Parris think?
322
00:23:43,720 --> 00:23:45,676
He told me
there were other normal people
323
00:23:45,840 --> 00:23:48,559
who'd experienced something like
this, so he doesn't think I'm crazy.
324
00:23:48,720 --> 00:23:51,393
- If that's what you mean.
- Oh, come on, Fallon.
325
00:23:51,840 --> 00:23:55,435
We're not exactly talking
about a walk in the park here.
326
00:23:56,400 --> 00:23:59,278
I need some time to digest this.
327
00:24:00,960 --> 00:24:03,315
Look, why don't you get
some rest, huh?
328
00:24:03,480 --> 00:24:05,471
Why? Because you think I'm sick?
329
00:24:05,640 --> 00:24:06,675
- Fallon...
- I'm not.
330
00:24:06,840 --> 00:24:08,432
Fallon.
331
00:24:09,200 --> 00:24:11,714
Look, I am... I've gotta go.
332
00:24:11,880 --> 00:24:16,510
I promised Dex that I'd see him
in the hospital.
333
00:24:38,880 --> 00:24:41,314
Steven.
They told me you were up here.
334
00:24:41,480 --> 00:24:43,596
- What's wrong? Is Danny all right?
- Yeah, he's fine.
335
00:24:43,760 --> 00:24:46,320
But some television people
were at the ranch today.
336
00:24:46,480 --> 00:24:48,835
They wanted film on Danny and me
for the 6:00 news.
337
00:24:49,000 --> 00:24:50,877
Oh, no, Sammy Jo, I'm sorry.
338
00:24:51,040 --> 00:24:53,873
I'll have some of Dad's people get
out to Delta Rho as soon as possible.
339
00:24:54,040 --> 00:24:55,314
That's not why I'm here, Steven.
340
00:24:55,480 --> 00:24:58,358
I was at the stables when they came
to the door. Danny almost answered it.
341
00:24:58,800 --> 00:25:00,756
He doesn't know
what happened to Matthew Blaisdel,
342
00:25:00,920 --> 00:25:02,239
and it's all over the news.
343
00:25:02,400 --> 00:25:04,436
Shouldn't he hear it from us?
Shouldn't we tell him?
344
00:25:04,600 --> 00:25:06,875
- I should tell him.
- When? Before you leave town?
345
00:25:09,680 --> 00:25:11,989
I'm sorry. I didn't mean for it
to sound like that.
346
00:25:12,160 --> 00:25:13,718
I promised myself I wouldn't do this.
347
00:25:17,400 --> 00:25:18,594
It's all right.
348
00:25:20,400 --> 00:25:21,879
What if Matthew had killed you?
349
00:25:23,920 --> 00:25:25,990
I mean, Danny and I,
350
00:25:27,480 --> 00:25:28,833
We need you, Steven.
351
00:25:36,920 --> 00:25:39,832
Dr. Litchfield, call your office.
352
00:25:40,160 --> 00:25:42,435
Dr. Litchfield, call your office.
353
00:25:42,600 --> 00:25:43,669
- Oh.
- Oh.
354
00:25:43,840 --> 00:25:46,354
Oh, I'm sorry.
Uh, I didn't hurt you, did I?
355
00:25:46,520 --> 00:25:48,112
No, I'm fine. That's okay.
356
00:25:49,400 --> 00:25:52,039
Here you go. I really am sorry.
357
00:25:52,200 --> 00:25:53,838
It's okay.
358
00:25:54,000 --> 00:25:58,152
Well, it's nice to have, uh,
run into you.
359
00:25:59,760 --> 00:26:00,875
You going to see Dex too?
360
00:26:01,040 --> 00:26:02,758
- "Too"?
- We're old friends.
361
00:26:02,920 --> 00:26:04,512
Ah, I see.
362
00:26:04,680 --> 00:26:07,114
Well, I have some business
to discuss with Mr. Dexter.
363
00:26:07,280 --> 00:26:09,191
Maybe you could come back
in, say, 15 minutes?
364
00:26:09,680 --> 00:26:12,114
- Why can't we go in together?
- It's private business.
365
00:26:13,480 --> 00:26:15,391
Look, since we got here
at the same time,
366
00:26:15,560 --> 00:26:18,028
why don't we flip a coin,
the loser will come back later. Fair?
367
00:26:18,200 --> 00:26:19,713
Fair.
368
00:26:20,560 --> 00:26:22,278
Got a coin?
369
00:26:24,160 --> 00:26:25,434
- There you go.
- Okay.
370
00:26:25,600 --> 00:26:27,158
- Call it.
- No, ladies first.
371
00:26:27,320 --> 00:26:29,788
Oh, that's chauvinistic.
But I'll buy it this time, thank you.
372
00:26:30,280 --> 00:26:31,838
Heads.
373
00:26:33,400 --> 00:26:35,516
- I win. You lose. Bye.
- Excuse me.
374
00:26:35,920 --> 00:26:37,672
- Do you work here?
- Yeah.
375
00:26:37,840 --> 00:26:39,637
Chairman of the Board of Trustees.
376
00:26:48,560 --> 00:26:52,269
- Oh, thank God, a friendly face.
- There's another one waiting for you.
377
00:26:52,440 --> 00:26:54,954
- Yeah? Who?
- He didn't say. I didn't ask.
378
00:26:55,120 --> 00:26:57,714
But you are obviously a very
popular guy around these parts.
379
00:26:57,880 --> 00:26:59,711
Right now,
a bored guy is more like it.
380
00:26:59,880 --> 00:27:02,952
Well, then, why don't we go over these
reports. That should perk you up a bit.
381
00:27:03,120 --> 00:27:05,156
Blake wasn't kidding.
You did go right back to work.
382
00:27:05,320 --> 00:27:07,595
Somebody's gotta watch
over the store.
383
00:27:07,760 --> 00:27:10,672
Leslie, it looks like
I'm gonna be laid up for a while.
384
00:27:10,840 --> 00:27:12,910
Unh, I think
it would be a smart move
385
00:27:13,080 --> 00:27:15,958
if I brought somebody in
to replace me as project manager.
386
00:27:16,120 --> 00:27:17,792
Oh, come on. I can handle it.
387
00:27:18,160 --> 00:27:19,639
Nothing personal, Miss Carrington.
388
00:27:19,800 --> 00:27:21,836
There are areas
you're just not familiar with.
389
00:27:22,000 --> 00:27:23,956
Oh, really? Such as?
390
00:27:24,120 --> 00:27:27,590
Such as? Well, the due dates
to renew the pipe site leases.
391
00:27:28,840 --> 00:27:31,400
Due ten days ago.
Signed and renewed. Here.
392
00:27:31,560 --> 00:27:34,472
The computer report
on shale composition. Here.
393
00:27:35,480 --> 00:27:38,074
The budget breakdown
for the next quarter. Here.
394
00:27:38,840 --> 00:27:39,909
Is there more?
395
00:27:40,280 --> 00:27:41,918
Funny you should ask.
396
00:27:42,080 --> 00:27:45,789
Replacement personnel for vacationing
field men. Here. Impressed?
397
00:27:46,480 --> 00:27:47,674
Not unimpressed.
398
00:27:47,840 --> 00:27:50,400
My pal Dex,
always heavy with the compliments.
399
00:27:50,840 --> 00:27:51,989
One new guy?
400
00:27:52,160 --> 00:27:55,357
Heh, you're gonna need five
to fill in for me.
401
00:27:58,200 --> 00:27:59,315
Okay.
402
00:27:59,480 --> 00:28:00,629
You've got the job.
403
00:28:02,120 --> 00:28:03,235
You won't be sorry.
404
00:28:03,400 --> 00:28:06,153
Hmm, I like it already.
405
00:28:06,320 --> 00:28:07,912
Down, boy, down.
406
00:28:11,520 --> 00:28:14,034
Steven, please don't be angry
with me.
407
00:28:14,200 --> 00:28:16,111
I just wanna make sure
that you're all right.
408
00:28:16,280 --> 00:28:18,874
- Are you sure now?
- Are you?
409
00:28:19,040 --> 00:28:21,508
Heh, that's what Dad and Krystle
keep asking me.
410
00:28:21,680 --> 00:28:24,956
Steven, I am not Dad and Krystle.
I'm your mother.
411
00:28:25,120 --> 00:28:27,395
Now, what you did
took a lot of courage.
412
00:28:27,560 --> 00:28:30,358
But it also...
I think it also took its toll.
413
00:28:31,480 --> 00:28:33,516
I didn't wanna kill him.
414
00:28:33,800 --> 00:28:35,313
I swear to God, I didn't.
415
00:28:35,760 --> 00:28:37,876
Matthew was my friend.
416
00:28:38,040 --> 00:28:40,838
There was a time we could really talk.
I could confide in him.
417
00:28:41,000 --> 00:28:42,479
And he didn't judge me.
418
00:28:42,640 --> 00:28:44,358
Darling, nobody's judging you now.
419
00:28:44,520 --> 00:28:46,272
Mother, when you're gay,
everyone judges you.
420
00:28:46,440 --> 00:28:49,591
It comes with the territory.
You wanna know something?
421
00:28:50,760 --> 00:28:54,275
When I realised he was
actually gonna kill us all,
422
00:28:54,440 --> 00:28:56,874
I didn't stop to think, I just acted.
423
00:28:57,480 --> 00:29:01,314
I didn't even know
I had stabbed him,
424
00:29:02,640 --> 00:29:04,915
until Dad took the knife away
from me.
425
00:29:06,320 --> 00:29:08,356
Now let's sit down.
426
00:29:15,520 --> 00:29:19,752
Steven, you had to make
a terribly difficult decision.
427
00:29:19,920 --> 00:29:21,478
But it was the right one.
428
00:29:21,640 --> 00:29:23,915
Now, nobody's going to
condemn you for it.
429
00:29:24,080 --> 00:29:26,594
So please, don't condemn yourself.
430
00:29:27,120 --> 00:29:29,350
What should I do,
just forget about it?
431
00:29:29,520 --> 00:29:30,953
No. You face it.
432
00:29:31,280 --> 00:29:33,157
How do I do that?
433
00:29:33,760 --> 00:29:35,193
You think I should
see a psychiatrist?
434
00:29:35,360 --> 00:29:37,920
No, you talk to people.
Talk to me.
435
00:29:38,080 --> 00:29:40,799
You're my son, Steven.
And you are a survivor.
436
00:29:41,240 --> 00:29:44,038
Mother, no matter where I go,
or what I do,
437
00:29:44,200 --> 00:29:46,236
or who I talk to, even you,
438
00:29:47,720 --> 00:29:52,669
the fact remains that I killed a man
and I have to learn to live with that.
439
00:30:23,680 --> 00:30:25,591
You don't have what jt takes, Steven.
440
00:30:25,760 --> 00:30:29,150
You can't survive,
not in Blake Carrington's world.
441
00:30:29,320 --> 00:30:31,117
You don't have what jt takes.
442
00:30:31,280 --> 00:30:33,111
You can't survive, Steven.
443
00:30:33,840 --> 00:30:36,798
You can't survive,
not in Blake Carrington's world.
444
00:30:53,160 --> 00:30:54,798
You can't survive.
445
00:30:54,960 --> 00:30:56,951
Look me in the eye
and tell me I'm wrong, Steven.
446
00:30:57,120 --> 00:30:59,588
You can't survive.
447
00:31:07,800 --> 00:31:10,394
You're wrong, Matthew.
448
00:31:10,600 --> 00:31:12,670
I can survive.
449
00:31:32,400 --> 00:31:34,277
Private thought?
450
00:31:36,360 --> 00:31:37,839
Many thoughts.
451
00:31:38,000 --> 00:31:39,069
Steven,
452
00:31:39,240 --> 00:31:42,471
this business of running for
governor, the dinner tonight...
453
00:31:43,920 --> 00:31:46,480
Well, I think the dinner
is a wonderful idea.
454
00:31:46,640 --> 00:31:49,598
With Fallon and Jeff back,
and Adam and Dana here,
455
00:31:49,760 --> 00:31:51,637
a family reunion
is just what we all need.
456
00:31:51,800 --> 00:31:55,076
Yes. Steven especially could use
a little family support right now.
457
00:31:56,480 --> 00:31:58,152
What about you?
458
00:31:58,320 --> 00:32:00,038
What do you need
to make your decision?
459
00:32:04,680 --> 00:32:06,989
Darling, I'm a lucky man.
460
00:32:07,160 --> 00:32:09,116
I've been blessed with a full life.
461
00:32:09,280 --> 00:32:12,192
Friends, family.
462
00:32:12,360 --> 00:32:14,476
The love of an extraordinary woman.
463
00:32:16,880 --> 00:32:19,394
And I almost lost it all.
464
00:32:19,560 --> 00:32:21,516
But you didn't.
465
00:32:21,680 --> 00:32:23,750
We're together
and we always will be.
466
00:32:25,440 --> 00:32:28,591
What if I said to you, let's run away.
467
00:32:28,760 --> 00:32:32,389
Let's leave Denver and turn
everything over to the kids.
468
00:32:32,560 --> 00:32:35,233
Just take Krystina
and find our private paradise
469
00:32:35,400 --> 00:32:38,472
that we've talked about
so many, many times.
470
00:32:39,000 --> 00:32:41,639
Then I'd leave with you tonight
and we'd be happy.
471
00:32:46,560 --> 00:32:47,788
But...?
472
00:32:50,280 --> 00:32:51,872
What about your dream?
473
00:32:52,040 --> 00:32:55,191
Dreams can affect a lot of people.
474
00:32:55,360 --> 00:32:59,273
Do you know what a political
campaign can do to us as a family?
475
00:32:59,440 --> 00:33:03,592
Blake, this family's much
stronger than you think.
476
00:33:03,760 --> 00:33:05,512
This campaign can't hurt us.
477
00:33:07,480 --> 00:33:08,799
Do it.
478
00:33:08,960 --> 00:33:11,679
If you want to, just do it.
479
00:33:15,040 --> 00:33:18,032
What are Jeff and Fallon doing here?
Why did they come back now?
480
00:33:18,200 --> 00:33:21,033
Jeff said he had some business
to take care of.
481
00:33:21,200 --> 00:33:22,872
I wonder.
482
00:33:23,480 --> 00:33:26,472
They knew we were
on our honeymoon in Hawaii.
483
00:33:26,800 --> 00:33:30,588
This was their chance to get close
to father without us around.
484
00:33:30,760 --> 00:33:33,513
Heh, I wouldn't be surprised
if their kids are on the next plane.
485
00:33:33,680 --> 00:33:35,875
Sweetheart, you know what?
I think you're overreacting.
486
00:33:36,040 --> 00:33:39,032
- In fact, I know you are.
- Well, maybe.
487
00:33:39,200 --> 00:33:41,191
But I do know one thing,
488
00:33:41,360 --> 00:33:44,511
I'm not sorry
we decided to start a family.
489
00:34:03,840 --> 00:34:05,831
Yes. This is Dana Carrington.
490
00:34:06,000 --> 00:34:09,072
I wanna get a message to Dr. Davis.
491
00:34:11,640 --> 00:34:13,790
Good evening, Miss Leslie.
- Hi, Gerard.
492
00:34:16,280 --> 00:34:17,315
Mr. Colby.
493
00:34:17,480 --> 00:34:18,515
- You?
- You?
494
00:34:18,680 --> 00:34:20,432
- Leslie?
- Jeff?
495
00:34:20,600 --> 00:34:23,068
- How were things in the boardroom?
- Boring.
496
00:34:25,480 --> 00:34:28,153
I'll explain it to you after I
change to fit in to the surroundings.
497
00:34:28,320 --> 00:34:30,993
Properly posh, don't you know?
498
00:34:39,960 --> 00:34:42,520
- How did you get past the guards?
- I'm a reporter, it's my job.
499
00:34:42,680 --> 00:34:45,433
Look, the police aren't cooperating
and my boss is screaming.
500
00:34:45,600 --> 00:34:47,795
I have nothing to say. Get out!
501
00:34:47,960 --> 00:34:49,313
Give me a statement. Something.
502
00:34:49,480 --> 00:34:51,072
I'll give you a statement.
503
00:34:51,240 --> 00:34:52,434
I killed Matthew Blaisdel.
504
00:34:52,600 --> 00:34:54,511
And under the same circumstances,
I'd do it again.
505
00:34:54,680 --> 00:34:58,673
Don't you ever bother me or my family.
Do I make myself clear?
506
00:34:58,920 --> 00:35:01,718
- Sure, Mr. Carrington.
- Thank you.
507
00:35:02,800 --> 00:35:03,949
Thanks for being here.
508
00:35:07,280 --> 00:35:09,589
- Danny asleep?
- Yeah.
509
00:35:13,560 --> 00:35:14,709
What is it, Steven?
510
00:35:18,200 --> 00:35:20,998
I've made some decisions today
and I want you to hear them.
511
00:35:21,160 --> 00:35:22,752
Sit down.
512
00:35:27,360 --> 00:35:29,430
You said this afternoon
that you and Danny need me.
513
00:35:31,080 --> 00:35:33,469
And now I know I need you too.
514
00:35:34,680 --> 00:35:36,557
I'm not running away, not this time.
515
00:35:37,720 --> 00:35:39,312
I'm taking you up on your offer,
Sammy Jo.
516
00:35:39,480 --> 00:35:41,550
You said you'd live with me
under any conditions.
517
00:35:44,200 --> 00:35:45,474
What are the conditions?
518
00:35:46,760 --> 00:35:47,988
That I move back in here,
519
00:35:48,160 --> 00:35:51,197
but that I move into my
own bedroom, not yours.
520
00:35:52,000 --> 00:35:55,117
If you can't handle that,
please tell me now.
521
00:36:09,600 --> 00:36:11,272
Thank you.
522
00:36:11,440 --> 00:36:13,237
Hello, Dex.
523
00:36:13,800 --> 00:36:15,074
Just put the flowers there.
524
00:36:15,240 --> 00:36:18,073
I must be dying.
An angel, with fruit and flowers.
525
00:36:19,400 --> 00:36:20,753
I was on my way to Blake's party
526
00:36:20,920 --> 00:36:23,036
and I wanted to drop by
and see how you were doing.
527
00:36:24,000 --> 00:36:27,993
Our past aside,
I'm sorry you were hurt.
528
00:36:28,360 --> 00:36:30,351
Is that sincerity I hear
coming through?
529
00:36:30,520 --> 00:36:32,875
One crass remark and it won't be.
530
00:36:34,200 --> 00:36:37,033
All right. I'll only say "thank you."
531
00:36:37,200 --> 00:36:39,077
And I'm glad you stopped by.
532
00:36:39,680 --> 00:36:40,874
I'm glad too.
533
00:36:41,200 --> 00:36:44,954
Is it my medication, or are we
actually being civil with each other?
534
00:36:45,120 --> 00:36:48,999
Heh, well, it's about time,
don't you think?
535
00:36:49,160 --> 00:36:51,390
Since we're into this exchange
of kind words,
536
00:36:51,560 --> 00:36:53,357
I could say that you
do look radiant.
537
00:36:53,520 --> 00:36:56,398
Oh, thank you.
It must be the dress.
538
00:36:56,560 --> 00:36:58,437
No, I'm not talking about the dress.
539
00:36:58,600 --> 00:37:01,353
It's you. You've got that look.
540
00:37:02,680 --> 00:37:04,033
What look?
541
00:37:04,200 --> 00:37:06,111
Oh, come on.
You know damn well what I mean.
542
00:37:06,280 --> 00:37:09,238
The last time you glowed like that,
I provided the electricity.
543
00:37:09,400 --> 00:37:11,550
Heh, your memory flatters you, Dex.
544
00:37:12,160 --> 00:37:14,230
I know what I know.
545
00:37:15,040 --> 00:37:16,075
What's his name?
546
00:37:18,080 --> 00:37:22,392
Look. Lord, look at the time.
I'm so late for Blake's party.
547
00:37:22,560 --> 00:37:24,278
Gotta go.
548
00:37:25,400 --> 00:37:27,709
Take care of yourself, Dex.
549
00:37:28,840 --> 00:37:30,478
Alexis.
550
00:37:33,640 --> 00:37:35,358
You take care of yourself.
551
00:37:38,000 --> 00:37:39,638
I will.
552
00:37:53,320 --> 00:37:55,436
Yes, yes, fine.
553
00:37:55,600 --> 00:37:58,433
- Martini?
- No, thank you very much.
554
00:38:02,440 --> 00:38:04,476
- Thank you.
- Good evening, Alexis.
555
00:38:04,640 --> 00:38:06,551
- Hello, Blake. Hello, Krystle.
- Hello, Alexis.
556
00:38:06,720 --> 00:38:08,756
It was so nice of you
to invite me to your party.
557
00:38:08,920 --> 00:38:11,354
I wouldn't miss your pot roast
for the world.
558
00:38:11,520 --> 00:38:12,589
Where's Steven?
559
00:38:12,760 --> 00:38:15,638
He's not here and I, uh,
I doubt that he'll make it tonight.
560
00:38:15,800 --> 00:38:17,597
Oh, he'll be here, Blake.
I know he will.
561
00:38:17,760 --> 00:38:19,910
Then we got into this thing
about hospital boardrooms...
562
00:38:20,080 --> 00:38:22,071
I was wearing my work clothes.
I don't think he believed me.
563
00:38:22,240 --> 00:38:23,832
I had the feeling
this is more your style.
564
00:38:24,000 --> 00:38:26,389
Oh, you are so original, ha, ha.
565
00:38:26,720 --> 00:38:28,915
How long do you plan to be here?
566
00:38:29,080 --> 00:38:30,433
It all depends on Jeff's business.
567
00:38:30,600 --> 00:38:33,751
What's he up to, Fallon?
Maybe I can get in on a good thing.
568
00:38:33,920 --> 00:38:38,118
You always were great at getting in
on a good thing, weren't you, Adam?
569
00:38:40,800 --> 00:38:44,429
Fallon, darling, you look wonderful.
570
00:38:44,600 --> 00:38:46,750
You sounded a little tense
on the phone this morning.
571
00:38:46,920 --> 00:38:48,319
Oh, I'm fine. Thanks, Mother.
572
00:38:48,480 --> 00:38:50,516
- Good. How are the children?
- Wonderful.
573
00:38:54,440 --> 00:38:55,919
Steven.
How are you?
574
00:38:56,080 --> 00:38:58,116
- Hi.
Sammy Jo.
575
00:38:58,920 --> 00:39:01,275
Son, I'm so glad you're here.
576
00:39:01,440 --> 00:39:03,271
So am I, Dad.
577
00:39:03,440 --> 00:39:05,954
- Hi, Krystle.
- Oh, Steven.
578
00:39:06,400 --> 00:39:09,631
- Hello, Mother.
Darling, hi.
579
00:39:09,800 --> 00:39:11,199
Fallon, where were you
this morning?
580
00:39:11,360 --> 00:39:12,429
- I missed you.
Ha, ha.
581
00:39:12,600 --> 00:39:15,478
Oh, it's a long, dull story.
I'll tell you about it later.
582
00:39:15,640 --> 00:39:17,392
- Adam, how was Hawaii?
It was the best.
583
00:39:17,560 --> 00:39:19,198
- Thank you, Steven.
- Great.
584
00:39:19,360 --> 00:39:20,952
Thank you.
585
00:39:21,600 --> 00:39:23,397
I would like to propose a toast.
586
00:39:23,560 --> 00:39:25,596
- A toast?
- Oh.
587
00:39:25,760 --> 00:39:28,194
To the Carrington family.
Alive and well.
588
00:39:28,840 --> 00:39:30,398
- Here. Here.
- Cheers.
589
00:39:30,560 --> 00:39:33,552
- To the family.
Cheers.
590
00:39:34,960 --> 00:39:37,235
It's so good to see you.
591
00:39:39,480 --> 00:39:41,914
Mrs. Carrington,
a telephone call for you.
592
00:39:42,080 --> 00:39:43,798
Oh, thank you.
I'll take it out in the hall.
593
00:39:43,960 --> 00:39:45,439
Excuse me.
594
00:39:47,240 --> 00:39:50,152
Excuse me, Mrs. Colby. Telephone.
You can take it over there.
595
00:39:50,320 --> 00:39:51,435
Oh, thank you, Gerard.
596
00:39:51,600 --> 00:39:53,636
- Excuse me, darling.
Of course.
597
00:40:02,120 --> 00:40:03,235
Dr. Davis?
598
00:40:03,400 --> 00:40:05,595
Dana, sorry I wasn't available.
599
00:40:05,760 --> 00:40:08,228
I had to do an emergency
caesarean operation.
600
00:40:08,400 --> 00:40:11,153
- what can I do for you?
- Can I come see you tomorrow?
601
00:40:11,600 --> 00:40:14,672
Uh, just a minute.
Let me check my appointments.
602
00:40:14,840 --> 00:40:18,196
Yes, at 2;00. Uh, do you wanna
tell me a little bit about it?
603
00:40:18,960 --> 00:40:20,234
I'd rather not.
604
00:40:20,400 --> 00:40:23,597
Okay.
Then I'll see you at 2;00 tomorrow.
605
00:40:23,920 --> 00:40:25,353
Hello, this is Alexis Colby.
606
00:40:25,520 --> 00:40:27,590
Mrs. Colby? It's Hess. I found him.
607
00:40:27,760 --> 00:40:30,433
You did? Where?
608
00:40:31,560 --> 00:40:35,030
Thank you, Mr. Hess.
That is wonderful news.
609
00:40:39,680 --> 00:40:42,148
Blake, Krystle, I'm terribly sorry,
I've go to go.
610
00:40:42,320 --> 00:40:43,719
An emergency.
Something's come up.
611
00:40:43,880 --> 00:40:45,552
Look, I'm sorry I
have to miss your dinner.
612
00:40:45,720 --> 00:40:47,517
I know you've been slaving
over a hot stove.
613
00:40:47,680 --> 00:40:51,070
- So I'll take a rain cheque. Bye.
- Bye.
614
00:40:52,400 --> 00:40:54,550
What the devil was that all about?
615
00:40:54,720 --> 00:40:56,278
I don't know.
616
00:41:00,840 --> 00:41:01,989
Who was on the phone?
617
00:41:02,160 --> 00:41:04,116
Someone from the office.
They heard we were back.
618
00:41:22,160 --> 00:41:23,832
Fallon?
619
00:41:24,880 --> 00:41:26,791
Come join the party.
620
00:41:27,480 --> 00:41:29,152
Jeff, we need to talk more.
621
00:41:29,720 --> 00:41:31,358
For God's sakes, not tonight.
622
00:41:31,760 --> 00:41:33,591
You do think I'm crazy, don't you?
623
00:41:33,760 --> 00:41:34,988
What am I supposed to think?
624
00:41:35,160 --> 00:41:37,196
You talk
about creatures examining you.
625
00:41:37,360 --> 00:41:39,590
You referred to him. Was it a man?
Describe him.
626
00:41:43,800 --> 00:41:45,313
I...
627
00:41:45,560 --> 00:41:49,872
His skin was, I don't know, leathery.
628
00:41:50,040 --> 00:41:52,156
And there was a scent of cinnamon.
629
00:41:52,320 --> 00:41:54,436
Cinnamon? I see. Was he baking?
630
00:41:54,600 --> 00:41:55,999
Stop making fun of me.
631
00:41:56,160 --> 00:41:58,355
I'm trying to understand.
You're not making much sense.
632
00:41:58,520 --> 00:42:00,875
Why won't you listen to me?
Really listen?
633
00:42:08,560 --> 00:42:13,111
Lovely ladies, kind gentlemen,
I have an announcement to make.
634
00:42:13,280 --> 00:42:16,477
So if you'II, uh,
come to rigid attention...
635
00:42:19,920 --> 00:42:21,751
If anyone had told me
a couple of days ago
636
00:42:21,920 --> 00:42:23,831
that I'd be standing here tonight,
637
00:42:24,000 --> 00:42:27,549
surrounded by the people I
love most in this world,
638
00:42:27,720 --> 00:42:30,393
I would not have believed it.
But here we are.
639
00:42:31,000 --> 00:42:36,233
It served as a reminder
how important family is to me.
640
00:42:36,400 --> 00:42:38,550
So because you are so important,
641
00:42:38,720 --> 00:42:41,553
Krystle and I would like you
to share a moment with us.
642
00:42:44,480 --> 00:42:48,473
I have decided to run
for governor of Colorado.
643
00:42:50,800 --> 00:42:53,553
- It's wonderful news.
Congratulations.
644
00:42:53,720 --> 00:42:56,029
- How do you like that?
Isn't that great?
645
00:42:59,040 --> 00:43:01,679
The third day of
Denver's most-celebrated trial
646
00:43:01,840 --> 00:43:04,070
in the last 20 years,
continued this morning
647
00:43:04,240 --> 00:43:05,798
with the appearance
of a mystery witness
648
00:43:05,960 --> 00:43:08,758
subpoenaed by the
assistant district attorney.
649
00:43:13,320 --> 00:43:17,279
Hey, what the hell is going on?
Come on, roll the film.
650
00:43:25,080 --> 00:43:26,752
All right, what's the gag?
651
00:43:28,280 --> 00:43:30,510
Now, what is going on here?
652
00:43:31,120 --> 00:43:32,712
Do you wanna tell me
what you're doing?
653
00:43:35,880 --> 00:43:38,110
What's this all about?
654
00:43:38,280 --> 00:43:41,795
Hey, pal. Hey, you. Hey.
I'm talking to you.
655
00:44:08,520 --> 00:44:12,308
Champagne and popcorn.
656
00:44:16,080 --> 00:44:18,674
The perfect appetiser,
don't you think?
50421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.