All language subtitles for Dt.Appledogs.Time.E03.AsianMoviee.ir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:14,000 آسیا مووی با افتخار تقدیم میکند AsianMoviee.ir 2 00:01:14,024 --> 00:01:24,024 مترجم : ملودی elaheh_sh : ویرایشگر 3 00:01:24,850 --> 00:01:29,960 <برو برو ماهی مرکب فصل 2 :زمان دی تی و اپل داگ> 4 00:01:30,130 --> 00:01:32,990 <قسمت سوم> 5 00:01:33,479 --> 00:01:37,000 [سه سال بعد] 6 00:01:41,840 --> 00:01:44,210 [اردوگاه تمرینی مسابقات رباتیک چین ویژه نوجوانان] 7 00:01:44,500 --> 00:01:45,789 ! سلام بچه ها 8 00:01:45,789 --> 00:01:46,789 امروز یک عضو جدید 9 00:01:46,789 --> 00:01:48,500 . به اردوگاه تمرینی ما اضافه میشه 10 00:01:48,500 --> 00:01:49,390 بیاین دعوتش کنیم 11 00:01:49,390 --> 00:01:51,350 که خودش رو معرفی کنه، باشه؟ 12 00:01:53,500 --> 00:01:54,620 . اسم من لو هویه 13 00:01:54,620 --> 00:01:56,890 لو واسه رابرت داونی جونیور 14 00:01:56,890 --> 00:01:58,580 . و هوی واسه ژیهوی (به معنی هوش) 15 00:01:58,580 --> 00:02:00,220 . من یازده ساله ام 16 00:02:00,220 --> 00:02:01,940 رابرت داونی جونیور کیه؟ 17 00:02:01,940 --> 00:02:03,790 ! مرد آهنی (بازیگرش) 18 00:02:04,540 --> 00:02:05,710 ! آفرین بابا 19 00:02:05,710 --> 00:02:06,990 مرد آهنی رو دوست داری؟ 20 00:02:06,990 --> 00:02:08,949 البته! شما دوستش ندارین؟ 21 00:02:09,350 --> 00:02:10,590 ...من 22 00:02:10,590 --> 00:02:13,170 . من مرد مرد عنکبوتی رو بیشتر دوست دارم 23 00:02:13,170 --> 00:02:14,350 چرا؟ 24 00:02:14,710 --> 00:02:15,950 چون 25 00:02:15,950 --> 00:02:16,900 . خوش چهره است 26 00:02:16,900 --> 00:02:18,310 ! من هم مرد عنکبوتی رو دوست دارم 27 00:02:18,310 --> 00:02:19,740 ! من هم فکر میکنم خوش چهره است 28 00:02:19,740 --> 00:02:21,740 ! مرد آهنی جون منم خوشگله 29 00:02:21,740 --> 00:02:23,100 مرد آهنی جونت؟ 30 00:02:23,100 --> 00:02:24,710 بله! اون دلیل 31 00:02:24,710 --> 00:02:26,710 . عشق من به مسابقات رباتیکه 32 00:02:29,150 --> 00:02:30,070 خب، میشه 33 00:02:30,070 --> 00:02:32,380 داستانت رو برامون بگی؟ 34 00:02:32,380 --> 00:02:33,660 ! چرا که نه 35 00:02:33,900 --> 00:02:35,510 وقتی چشم پزشکی رفته بودم 36 00:02:35,510 --> 00:02:37,100 . اون برادر رو دیدم 37 00:02:37,100 --> 00:02:38,620 اون بهم گفت 38 00:02:38,620 --> 00:02:41,380 که اون در این صنعت یک الهه رو میشناسه 39 00:02:41,380 --> 00:02:44,420 . و اون واسش مثل فریگاست 40 00:02:44,900 --> 00:02:46,620 فریگا کیه؟ 41 00:02:46,620 --> 00:02:47,460 آره، اون کیه؟ 42 00:02:47,460 --> 00:02:49,460 ! او الهه ی قهرمان لوهویه 43 00:02:51,250 --> 00:02:52,870 ! چقدر طولانی شد 44 00:02:53,180 --> 00:02:55,230 اون الهه ای در اساطیر اسکاندیناوی 45 00:02:55,230 --> 00:02:58,100 . و تجسم آسمان و زمینه 46 00:02:58,100 --> 00:02:59,150 ! میشناسمش 47 00:02:59,150 --> 00:03:00,070 ! یکی از شخصیت های ماروله 48 00:03:00,070 --> 00:03:01,620 ، اون ملکه ازگارده (یکی از نه بخش جهان در کیهان‌شناسی اسکاندیناوی و اقامتگاه اِزیرها ، خدایان جنگاور اسکاندیناوی) 49 00:03:01,620 --> 00:03:03,990 !و مادر ثور و لوکیه 50 00:03:03,990 --> 00:03:06,180 درسته! اون باید جذاب باشه، نه؟ 51 00:03:06,180 --> 00:03:08,590 آره! حتما خیلی جذابه، درسته؟ 52 00:03:10,500 --> 00:03:11,510 سلام 53 00:03:13,990 --> 00:03:15,020 ! سلام، آیچینگ 54 00:03:15,020 --> 00:03:16,230 سلام 55 00:03:18,710 --> 00:03:19,990 ! نانا 56 00:03:20,300 --> 00:03:21,540 ! برگشتی 57 00:03:21,540 --> 00:03:22,500 میدونی چیه؟ 58 00:03:22,500 --> 00:03:23,260 امروز یک دختر جدید 59 00:03:23,260 --> 00:03:24,790 . عضو اردوگاه تمرین شد 60 00:03:24,790 --> 00:03:26,510 ! بچه های این زمونه خیلی با نمکن 61 00:03:26,510 --> 00:03:28,020 ! جدا باهوشن 62 00:03:28,510 --> 00:03:29,870 ! یالا، بیشتر برام بگو 63 00:03:29,870 --> 00:03:31,950 . از کار حوصله ام رفته 64 00:03:31,950 --> 00:03:33,900 ! دلم واسه داستان هات لک زده بود 65 00:03:33,900 --> 00:03:35,100 ! حالا حاضرم 66 00:03:35,100 --> 00:03:36,790 ... فریگا 67 00:03:36,790 --> 00:03:38,180 میشناسی؟ 68 00:03:38,180 --> 00:03:39,590 میدونی فریگا کیه؟ 69 00:03:39,590 --> 00:03:39,990 نمیدونم 70 00:03:39,990 --> 00:03:40,950 تو هم نمیدونی؟ 71 00:03:40,950 --> 00:03:41,820 ! من هم نمیدونم 72 00:03:41,820 --> 00:03:43,150 ... اما اونها میشناسن- جلسه ی تکمیلی چطور پیش رفت؟- 73 00:03:43,230 --> 00:03:44,150 ! همه چیز عالی پیش رفت 74 00:03:44,150 --> 00:03:45,940 . این رزومه هاشونه (مدارک و سوابق کاری و تحصیلی) 75 00:03:45,940 --> 00:03:47,870 ، بخش منابع انسانی گفت اگه متقاضی خوبی بود 76 00:03:47,870 --> 00:03:49,510 ... میتونیم- یعنی چی متقاضی خوب؟- 77 00:03:49,510 --> 00:03:51,220 فقط یکی رو استخدام کن ! که سفرهای کاری رو بره 78 00:03:51,220 --> 00:03:52,590 هر ماه بیست روز توی سفرم 79 00:03:52,590 --> 00:03:53,510 ! و فقط هفت روز میتونم خونه باشم 80 00:03:53,510 --> 00:03:54,350 ! دارم از خستگی میمیرم 81 00:03:54,350 --> 00:03:55,430 . راستی، این یادت بمونه 82 00:03:55,430 --> 00:03:57,150 یکی رو استخدام کن که . برام پاورپوینت درست کنه 83 00:03:57,150 --> 00:03:59,350 ! انقدر زیادن که دیگه قاطی کردم 84 00:03:59,350 --> 00:04:00,790 یکی هم استخدام کن که . برام متن خبرها رو بنویسه 85 00:04:00,790 --> 00:04:02,180 ! یکی باشه که توی نوشتار قویه 86 00:04:02,180 --> 00:04:03,310 ...و 87 00:04:03,430 --> 00:04:04,740 الان فهمیدم که دارم 88 00:04:04,740 --> 00:04:06,460 ! تمام کارهای شرکت رو یک تنه انجام میدم 89 00:04:06,460 --> 00:04:08,100 من رو چی فرض کردین؟ شما چیکاره اید پس؟ 90 00:04:08,100 --> 00:04:10,100 چرا این شرکت بدون من روی هواست؟ 91 00:04:10,100 --> 00:04:11,790 به چی زل زدین؟ 92 00:04:11,790 --> 00:04:13,010 ! برین سر کارتون 93 00:04:14,020 --> 00:04:15,310 . تو بقیه اش رو بنویس 94 00:04:16,709 --> 00:04:17,940 آیچینگ 95 00:04:17,940 --> 00:04:18,910 ! زود باش 96 00:04:18,910 --> 00:04:20,149 ببین 97 00:04:20,149 --> 00:04:23,020 چشم هام تو کله ام نچرخیدن؟ 98 00:04:23,020 --> 00:04:24,340 سر جاشونن؟ 99 00:04:24,630 --> 00:04:26,340 درسته- ! ببینین، همینه- 100 00:04:26,340 --> 00:04:27,630 میدونی 101 00:04:27,630 --> 00:04:30,430 من اون پاورپوینت ها رو درست کردم 102 00:04:30,430 --> 00:04:33,100 و متن خبرها هم اون پسره . از بخش روابط عمومی نوشته 103 00:04:33,870 --> 00:04:36,380 اما کی اینجا تلاش اون بیچاره رو میبینه؟ 104 00:04:36,380 --> 00:04:37,820 ! رئیس ما حتی تشریف نداره 105 00:04:38,340 --> 00:04:39,420 ! دوباره انجام بده! کلش رو 106 00:04:39,420 --> 00:04:40,540 ! شاید دنبال جلب توجه توئه 107 00:04:40,540 --> 00:04:41,540 . تا میشه زود بهم تحویلش بده 108 00:04:41,540 --> 00:04:42,470 باشه 109 00:04:45,140 --> 00:04:46,060 آیچینگ 110 00:04:47,780 --> 00:04:48,909 آقای لین 111 00:04:50,780 --> 00:04:51,940 ...خب 112 00:04:51,940 --> 00:04:53,470 . نا، برگرد سر کارت 113 00:04:56,580 --> 00:04:58,500 این آخر هفته سرت خلوته؟ 114 00:04:59,260 --> 00:05:00,870 . آره فکر کنم 115 00:05:00,870 --> 00:05:01,990 میخواین اضافه کاری وایسم؟ 116 00:05:02,420 --> 00:05:04,220 مگه دلم میاد؟ موضوع اینه 117 00:05:04,220 --> 00:05:05,470 به خاطر تبلیغات 118 00:05:05,470 --> 00:05:07,150 . مسابقات رباتیک سرم شلوغ بود 119 00:05:07,150 --> 00:05:08,470 اتفاقا الان چندین هنرمند 120 00:05:08,470 --> 00:05:11,750 . توی ورزشگاه شانگهای کنسرت دارن 121 00:05:12,100 --> 00:05:13,150 ! من بلیط گرفتم 122 00:05:13,150 --> 00:05:14,500 ! اونم وی آی پی 123 00:05:14,870 --> 00:05:16,660 ! فقط من و خودت 124 00:05:18,310 --> 00:05:21,100 من و شما؟ 125 00:05:22,150 --> 00:05:23,750 ! میتونیم با هم بریم 126 00:05:25,990 --> 00:05:27,430 ! آقای لین، یادم رفته بود 127 00:05:27,430 --> 00:05:29,490 ! من..من متأسفم! این هفته مهمون دارم 128 00:05:29,490 --> 00:05:31,430 چیز..عمومه! داره 129 00:05:31,430 --> 00:05:32,940 ! از زادگاهم میاد دیدنم 130 00:05:32,940 --> 00:05:34,540 ! شرمنده 131 00:05:34,770 --> 00:05:35,750 . میتونین از شیائو ژائو بخواین باهاتون بیاد 132 00:05:35,750 --> 00:05:36,909 ژائو رو میخوام چیکار؟ 133 00:05:37,300 --> 00:05:39,659 گوش کنین! این آخر هفته ! همه اضافه کار می‌ایستن 134 00:05:39,990 --> 00:05:42,100 تو هم وقتی عموت رو گذاشتی خونه 135 00:05:42,100 --> 00:05:43,460 ! تشریف میاری سر کار 136 00:05:46,210 --> 00:05:47,590 آقای لین 137 00:05:47,860 --> 00:05:50,100 ! شما حقوق اضافه کاری ماه قبل رو بهمون ندادین 138 00:05:50,100 --> 00:05:51,540 ! ماه دیگه حرف می‌زنیم 139 00:05:55,150 --> 00:05:56,820 ! خدا جون 140 00:06:04,630 --> 00:06:06,060 ! صبر کن! صبر کن! صبر کن 141 00:06:06,060 --> 00:06:08,060 ! ببخشید! ببخشید 142 00:06:08,060 --> 00:06:09,500 ! ممنونم! ممنون! ببخشید 143 00:06:17,220 --> 00:06:18,910 رفتی به آیچینگ گفتی باهات بیرون بیاد؟ 144 00:06:19,220 --> 00:06:20,750 چطور شد؟ 145 00:06:21,910 --> 00:06:23,220 راستش رو بگم 146 00:06:24,380 --> 00:06:26,660 اون خیلی خوشگله 147 00:06:26,660 --> 00:06:27,910 اما 148 00:06:27,910 --> 00:06:29,150 درباره ی ربات ها 149 00:06:29,460 --> 00:06:31,100 . هیچی نمیدونه 150 00:06:31,100 --> 00:06:32,030 جون کندم تا براش توضیح بدم 151 00:06:32,030 --> 00:06:33,820 ! آخرش هم نفهمید مسابقه رباتیک چیه 152 00:06:33,820 --> 00:06:35,340 . من هم بیخیال شدم 153 00:06:35,340 --> 00:06:37,430 . اون به درد من نمیخوره 154 00:06:39,580 --> 00:06:40,990 و میدونی؟ 155 00:06:41,190 --> 00:06:42,870 من اغلب واسه دفتر نوشیدنی میگیرم 156 00:06:42,870 --> 00:06:43,820 و میبرم 157 00:06:43,820 --> 00:06:46,260 . تا همکارهام وقتی خسته ان بخورن 158 00:06:46,260 --> 00:06:47,659 اما این دختر 159 00:06:47,659 --> 00:06:48,780 .‌ خیلی آب زیر کاهه 160 00:06:48,780 --> 00:06:50,060 . همیشه یواشکی میخوره 161 00:06:50,060 --> 00:06:51,470 من هیچوقت چیزی نگفتم 162 00:06:51,470 --> 00:06:53,060 . اما خبر دارم 163 00:06:54,710 --> 00:06:55,780 ! اون به دردم نمیخوره 164 00:06:59,190 --> 00:06:59,940 بیا بریم 165 00:07:00,910 --> 00:07:02,340 من یکم شکلات وارداتی آوردم 166 00:07:02,340 --> 00:07:03,460 . و روی میزم گذاشتم 167 00:07:03,460 --> 00:07:05,190 ! بعد یکدفعه غیبشون زد 168 00:07:06,630 --> 00:07:10,220 ! عجب! خیلی خنده داره 169 00:07:10,220 --> 00:07:11,930 اون یک قوطی نوشیدنی 170 00:07:11,930 --> 00:07:13,580 . گذاشته توی یخچال 171 00:07:13,580 --> 00:07:15,060 هر وقت یک دختر خوشگل میبینه 172 00:07:15,060 --> 00:07:17,310 ! یک فنجون واسش می‌ریزه! خجالتم نمی‌کشه 173 00:07:17,310 --> 00:07:20,260 ! بعد گفت تو از ربات ها سر در نمیاری 174 00:07:20,260 --> 00:07:22,060 ! یکی من رو بکشه 175 00:07:22,910 --> 00:07:24,540 اصلا خبر نداره تو کی هستی 176 00:07:24,540 --> 00:07:26,630 بعد دم از عشق به ربات ها میزنه؟ 177 00:07:27,260 --> 00:07:29,500 . یک مدیر از یک شرکت حامی مالی 178 00:07:29,500 --> 00:07:31,820 ! فکر نکنم اصلا ربات ها رو از هم تشخیص بده 179 00:07:32,150 --> 00:07:33,659 تازه اگه یک روز 180 00:07:33,659 --> 00:07:35,030 جدی بهش یک ربات بدی 181 00:07:35,030 --> 00:07:36,540 . فکر نکنم بلد باشه راه بندازتش 182 00:07:36,540 --> 00:07:37,870 ! کلیدش هم پیدا نمیکنه 183 00:07:37,870 --> 00:07:39,030 ولش کن 184 00:07:39,030 --> 00:07:40,380 . اوه، باید برم بیرون 185 00:07:40,380 --> 00:07:41,780 ، نمیتونم باهات غذا بخورم . تنها ناهار بخور 186 00:07:42,190 --> 00:07:42,659 . او... باشه 187 00:07:42,659 --> 00:07:43,659 ! رفتم! خداحافظ 188 00:07:43,990 --> 00:07:45,050 ! خداحافظ 189 00:07:47,630 --> 00:07:48,630 ! خواهر 190 00:07:49,260 --> 00:07:50,190 ! زود باش 191 00:07:50,190 --> 00:07:51,310 چه عجله ایه؟ 192 00:07:51,310 --> 00:07:53,220 ! فوریه! خیلی فوریه! زود باش 193 00:07:55,340 --> 00:07:56,190 ! آروم، خواهر 194 00:07:56,190 --> 00:07:57,490 چرا آوردیم اینجا؟ 195 00:07:57,490 --> 00:07:58,870 ! ببین رئیس کیه- ! گرفتم- 196 00:07:58,870 --> 00:07:59,470 فهمیدم 197 00:07:59,470 --> 00:08:00,310 ! اون یکی! اون یکی 198 00:08:01,540 --> 00:08:02,910 ! مراقب باش 199 00:08:04,500 --> 00:08:05,740 آقای ژو 200 00:08:06,870 --> 00:08:07,780 آقای ژو 201 00:08:09,660 --> 00:08:13,100 ! دو تاتون خوشگلتر شدین 202 00:08:14,500 --> 00:08:16,660 چه خبر از این طرفا؟ 203 00:08:16,660 --> 00:08:18,500 . مونده بودم چرا امروز اینجا انقدر شلوغه 204 00:08:18,500 --> 00:08:20,100 ! معلوم شد مهمون ویژه برامون اومده 205 00:08:21,500 --> 00:08:22,540 ! مهمون مهم 206 00:08:23,900 --> 00:08:25,590 ! فکر کردم رفتی آلمان 207 00:08:25,590 --> 00:08:27,310 ! رفتم خب. حالا برگشتم 208 00:08:27,310 --> 00:08:28,780 کی..کی برگشتی؟ 209 00:08:28,780 --> 00:08:30,060 چرا برگشتی؟ 210 00:08:30,060 --> 00:08:31,380 یعنی چی چرا برگشتی؟ 211 00:08:31,380 --> 00:08:32,340 . من بازنشسته شدم 212 00:08:32,340 --> 00:08:33,780 تو بازنشسته شدی، من چرا نشم؟ 213 00:08:34,070 --> 00:08:35,270 ...اون بازنشسته شده چون 214 00:08:35,270 --> 00:08:36,460 ! بابا 215 00:08:37,020 --> 00:08:38,900 . لطفاً این رو کمکم بذار توی انبار 216 00:08:38,900 --> 00:08:41,100 . من اینجا باهاشون حرف میزنم 217 00:08:42,990 --> 00:08:44,510 ! گرفتم! فهمیدم 218 00:08:45,340 --> 00:08:47,070 . بعدا غذا مهمونشون کن 219 00:08:47,070 --> 00:08:50,420 . به اون رستوران های کنار خیابونی نرو 220 00:08:50,420 --> 00:08:52,270 ! یک جای خوب و شیک برو 221 00:08:52,460 --> 00:08:53,630 باشه؟ 222 00:08:53,900 --> 00:08:55,190 هنوز پول داری؟ 223 00:08:56,020 --> 00:08:56,660 ! بابا! بابا 224 00:08:56,660 --> 00:08:57,430 ! نگرانش نباش 225 00:08:57,430 --> 00:08:58,990 ! پول دارم 226 00:08:58,990 --> 00:09:00,580 یک ضیافت رسمی چطوره؟ 227 00:09:00,870 --> 00:09:02,100 ! برو، بابا 228 00:09:02,430 --> 00:09:03,620 ! پسره ی موذی 229 00:09:03,620 --> 00:09:05,630 ! آقای ژو، بذارین کمکتون کنم 230 00:09:06,020 --> 00:09:07,540 . لازم نیست. انبار بهم ریخته و کثیفه 231 00:09:07,540 --> 00:09:08,870 ! اشکال نداره. بریم 232 00:09:08,870 --> 00:09:09,900 آیچینگ 233 00:09:09,900 --> 00:09:12,510 . شما با هم حرف بزنین 234 00:09:12,650 --> 00:09:13,580 . هر وقت خواستی بری، خبرم کن 235 00:09:13,580 --> 00:09:14,460 برو 236 00:09:19,310 --> 00:09:20,660 دستت چی شده؟ 237 00:09:22,540 --> 00:09:23,780 ...من 238 00:09:24,630 --> 00:09:26,460 موهات چی شدن؟ 239 00:09:27,140 --> 00:09:28,310 ! خیلی بلندن 240 00:09:28,310 --> 00:09:29,310 میخوای نقش ساداکو رو بازی کنی؟ 241 00:09:29,900 --> 00:09:31,900 شستنشون سی دقیقه طول میکشه، آره؟ 242 00:09:33,070 --> 00:09:34,310 ! چهل دقیقه 243 00:09:34,950 --> 00:09:36,270 دیگه لازم نیست 244 00:09:36,270 --> 00:09:38,460 . روزی ده ساعت تمرین کنم 245 00:09:38,460 --> 00:09:40,510 . تا بخوای وقت دارم 246 00:09:41,580 --> 00:09:43,830 راستی، ازدواج کردی؟ 247 00:09:45,070 --> 00:09:46,190 تو چی؟ 248 00:09:46,190 --> 00:09:47,460 تو ازدواج کردی؟ 249 00:09:47,700 --> 00:09:49,460 ! سوال رو با سوال جواب نده! من زودتر پرسیدم 250 00:09:50,580 --> 00:09:52,020 . من هنوز مجردم 251 00:09:52,460 --> 00:09:53,900 ! رفیق خودمی 252 00:09:53,900 --> 00:09:54,750 ! من هم همینم 253 00:09:54,750 --> 00:09:56,070 ! یالا! بزن قدش 254 00:09:57,270 --> 00:09:58,950 ! هنوز شیطونی 255 00:10:01,870 --> 00:10:03,190 خوبی؟ 256 00:10:03,540 --> 00:10:04,340 خوبم 257 00:10:04,340 --> 00:10:06,020 دستت چی شده؟ 258 00:10:06,020 --> 00:10:07,340 ...من 259 00:10:08,460 --> 00:10:10,700 . توی آلمان مست که بودم افتادم 260 00:10:10,700 --> 00:10:12,580 . میدونی کار چقدر سخته 261 00:10:12,580 --> 00:10:14,750 . مجبورم نگران احساسات مشتری ها هم باشم 262 00:10:14,750 --> 00:10:17,340 واسه همین دستکش دستم کردم . که باحال به نظر بیام 263 00:10:19,330 --> 00:10:20,540 ...پس دستت- جناب- 264 00:10:20,540 --> 00:10:22,740 میشه لطفاً کمکم کنین؟ 265 00:10:21,110 --> 00:10:22,740 [مدل جدید] 266 00:10:22,740 --> 00:10:23,830 . باشه، یک لحظه 267 00:10:24,460 --> 00:10:25,340 راحت باش 268 00:10:25,340 --> 00:10:26,540 . فکر کن خونه ی خودته 269 00:10:26,540 --> 00:10:27,900 تو برو 270 00:10:30,990 --> 00:10:31,770 این؟ 271 00:10:32,310 --> 00:10:33,780 بذارین ببینم 272 00:10:35,540 --> 00:10:36,430 باتری نداره 273 00:10:36,430 --> 00:10:38,260 . و باید یک پیشران جدید روش نصب کنین 274 00:10:38,510 --> 00:10:39,830 . این دستورالعمل رو دنبال کنین 275 00:11:01,940 --> 00:11:08,230 [رقابت ربات های مبارز] 276 00:11:08,300 --> 00:11:10,940 . ببین، رقابت امسال نزدیکه 277 00:11:12,190 --> 00:11:13,270 آره 278 00:11:13,270 --> 00:11:15,700 زمان ما 279 00:11:15,700 --> 00:11:17,100 . گذشته 280 00:11:18,630 --> 00:11:20,870 تا حالا لحظه ای بوده که 281 00:11:20,870 --> 00:11:22,430 وحشتناک دلتنگ چیزی بشی؟ 282 00:11:25,780 --> 00:11:27,580 گاهی حس میکنم 283 00:11:27,580 --> 00:11:29,430 . که زندگیم در گذشته مثل رویا بود 284 00:11:29,430 --> 00:11:31,270 . هیچ فشاری حس نمی‌کردم 285 00:11:33,540 --> 00:11:34,630 میبینی 286 00:11:34,630 --> 00:11:36,100 قبلا روزانه 287 00:11:36,100 --> 00:11:37,700 ده ها ساعت تمرین می‌کردیم 288 00:11:37,700 --> 00:11:40,460 وقتی میباختیم زار میزدیم . و وقتی میبردیم بلند بلند می‌خندیدیم 289 00:11:40,460 --> 00:11:43,220 همینجور آدرنالین بود که . توی خونمون جاری میشد 290 00:11:45,430 --> 00:11:47,100 راستش رو بگم 291 00:11:47,100 --> 00:11:48,950 اولش که بازنشسته شدم 292 00:11:49,580 --> 00:11:51,330 . واسم سخت بود که با جامعه سازگار بشم 293 00:11:51,580 --> 00:11:52,460 حالا چی؟ 294 00:11:57,380 --> 00:11:58,390 ! هنوز دارم روش کار میکنم 295 00:12:02,430 --> 00:12:05,100 چطور میشه کسی که روزگاری در اوج بود 296 00:12:05,100 --> 00:12:07,500 با یک زندگی عادی کنار بیاد؟ 297 00:12:11,370 --> 00:12:14,040 [رقابت ربات های مبارز] 298 00:12:14,070 --> 00:12:16,140 ! ماشین آیچینگ داره با سرعت تمام پیش میره 299 00:12:16,140 --> 00:12:18,460 ! با یک ضربه موقعیتش رو حفظ کرد 300 00:12:20,270 --> 00:12:22,340 ! آیچینگ داره شتاب میگیره 301 00:12:23,870 --> 00:12:25,540 ! اون برنده شد! شکی درش نیست 302 00:12:25,540 --> 00:12:26,870 ! عالیه 303 00:12:27,510 --> 00:12:28,780 ! تبریک به تیم چینی 304 00:12:28,780 --> 00:12:30,200 ! مبارکه آیچینگ 305 00:12:30,280 --> 00:12:32,620 [اپل داگ] 306 00:12:32,620 --> 00:12:34,640 [مسابقات رباتیک آسیا 2017 ] 307 00:12:34,830 --> 00:12:37,390 ! چین برنده است 308 00:12:37,390 --> 00:12:40,020 ! بیاین دوباره به تیم دی تی تبریک بگیم 309 00:12:40,020 --> 00:12:41,700 ! مبارکه 310 00:12:43,020 --> 00:12:45,190 ، میتونم برای جیایی کار کنم 311 00:12:45,750 --> 00:12:47,310 . اما یک شرط دارم 312 00:12:47,660 --> 00:12:49,430 حتما، شرطت چیه؟ 313 00:12:49,750 --> 00:12:51,900 . تا جایی که بتونیم قبوله 314 00:12:52,750 --> 00:12:53,780 امیدوارم که به حمایت 315 00:12:53,780 --> 00:12:56,270 . از مسابقات رباتیک نوجوانان ادامه بدین 316 00:12:56,270 --> 00:12:57,510 ...و 317 00:12:58,750 --> 00:13:01,310 میخوام مدیر خود مختار این پروژه باشم 318 00:13:01,780 --> 00:13:02,990 و مسئولیت انتخاب ، اعضای تیم کامل با خودم باشه 319 00:13:02,990 --> 00:13:04,870 . چه واسه رقابت چه واسه آموزش 320 00:13:05,900 --> 00:13:06,780 باشه 321 00:13:07,140 --> 00:13:08,310 قبوله 322 00:13:11,270 --> 00:13:12,700 ! خوش اومدی 323 00:13:30,660 --> 00:13:33,270 "کی چراغ درست شد؟" 324 00:13:34,540 --> 00:13:35,900 این گل چیه؟ 325 00:13:35,900 --> 00:13:37,070 ! قبلا دیدمش 326 00:13:37,070 --> 00:13:39,020 ! اسمش فراموشم نکنه 327 00:13:39,020 --> 00:13:40,270 ! فراموشم مکن 328 00:13:40,990 --> 00:13:41,900 ! خیلی خوشگله 329 00:13:41,900 --> 00:13:43,540 کی این رو کشیده؟ 330 00:13:43,540 --> 00:13:45,190 ! یک چیزی نوشته، ببین 331 00:13:45,190 --> 00:13:46,650 . رویات رو دنبال کن 332 00:13:46,650 --> 00:13:48,870 . تو هرگز تنها نیستی 333 00:13:48,870 --> 00:13:49,950 ! خیلی جالبه 334 00:13:49,950 --> 00:13:51,780 ! جدی خوشم اومد 335 00:14:05,370 --> 00:14:06,950 [. رویات رو دنبال کن] 336 00:14:06,950 --> 00:14:10,340 [. تو هرگز تنها نیستی] 337 00:15:20,310 --> 00:15:22,380 ! مبارکه! فارغ‌التحصیل شدی 338 00:15:22,380 --> 00:15:24,310 ، دانشجوی برتر بهترین دانشگاه فنی 339 00:15:24,780 --> 00:15:25,990 و یکی از سهامداران 340 00:15:25,990 --> 00:15:27,330 ! باشگاه کی کی (K&K) 341 00:15:28,390 --> 00:15:29,630 ! خوب از همه‌ چیز خبر داری 342 00:15:30,420 --> 00:15:32,220 چرا تیراندازی تمرین میکنی؟ 343 00:15:32,830 --> 00:15:34,630 برای بهبود تمرکز 344 00:15:34,630 --> 00:15:36,870 . و ثبات ذهنیت موقع رقابت 345 00:15:38,010 --> 00:15:39,750 اینجا خوبه، مگه نه؟ 346 00:15:39,750 --> 00:15:41,950 . میتونی تیراندازی تمرین کنی و بازی بکنی 347 00:15:41,950 --> 00:15:43,510 . آرامش بخش و جالبه 348 00:15:43,510 --> 00:15:45,190 چرا باید به چین برگردی؟ 349 00:15:47,020 --> 00:15:48,870 هنوز توی فکر الهه اتی؟ 350 00:15:50,390 --> 00:15:52,020 .‌ خیلی وقته که باهاش حرف نزدی 351 00:15:52,020 --> 00:15:53,270 ! خیلی صبوری 352 00:15:53,270 --> 00:15:54,830 اما صادقانه بگم 353 00:15:54,830 --> 00:15:56,060 فکر کردم به محض بهبود چشم هات 354 00:15:56,060 --> 00:15:57,870 .‌ برمیگردی 355 00:15:57,870 --> 00:15:59,070 انتظار نداشتم 356 00:15:59,070 --> 00:16:01,010 . که دو سال اینجا درس بخونی 357 00:16:02,430 --> 00:16:03,950 به پدربزرگم قول دادم 358 00:16:03,950 --> 00:16:05,340 . که اول درسم رو تموم میکنم 359 00:16:05,950 --> 00:16:07,270 . نمیخوام مأیوسش کنم 360 00:16:07,270 --> 00:16:09,310 چرا باهاش تماس نمیگیری؟ 361 00:16:12,220 --> 00:16:14,070 . به نظرم هنوز اونقدر که باید خوب نیستم 362 00:16:14,070 --> 00:16:15,780 !اونقدر که باید خوب نیستی؟ 363 00:16:16,100 --> 00:16:17,510 میخوای چقدر خوب باشی مگه؟ 364 00:16:21,190 --> 00:16:22,430 سیصد رقابت 365 00:16:24,750 --> 00:16:27,580 تا سیصد رقابت رو نبرم 366 00:16:28,830 --> 00:16:31,310 . فکر نکنم مناسب قرار گذاشتن باهاش باشم 367 00:16:33,310 --> 00:16:34,630 آهان که اینطور 368 00:16:35,140 --> 00:16:35,890 خداحافظ 369 00:16:35,890 --> 00:16:36,830 آیچینگ 370 00:16:36,830 --> 00:16:39,340 میخوام تو واسه نظارت بر . رقابت رباتیک به گوانگ ژو بری 371 00:16:39,660 --> 00:16:41,700 ! اما تیان نا مسئول این پروژه است 372 00:16:41,700 --> 00:16:43,460 ! بیخود نیست میگن دخترها مایه ی دردسرن 373 00:16:43,460 --> 00:16:44,510 . امروز صبح مرخصی گرفت 374 00:16:44,510 --> 00:16:46,010 ! رفت زادگاهش که تصدیق نامه ازدواج بگیره 375 00:16:48,340 --> 00:16:49,630 ...اما من 376 00:16:50,340 --> 00:16:51,830 ! نگو عموت داره میاد 377 00:16:51,830 --> 00:16:52,700 ! تازه رفت 378 00:16:52,700 --> 00:16:54,100 ! حساب روزها دستمه 379 00:16:54,100 --> 00:16:55,580 ! روم رو زمین نزن! کمکی کم دارم 380 00:16:55,580 --> 00:16:56,540 ! پس قرار بر همین شد 381 00:16:56,540 --> 00:16:57,070 برو به منشی بگو 382 00:16:57,070 --> 00:16:58,990 . واست هتل و بلیط هواپیما رزرو کنه 383 00:16:58,990 --> 00:16:59,770 گوش کن 384 00:16:59,770 --> 00:17:02,340 ! این رقابت واسه مشتری هامون خیلی مهمه 385 00:17:02,340 --> 00:17:04,339 . تیم های حرفه ای زیادی درش شرکت میکنن 386 00:17:04,670 --> 00:17:05,819 در ضمن 387 00:17:06,260 --> 00:17:07,460 در صحبت از 388 00:17:07,940 --> 00:17:09,819 ، رقابت های رباتیک 389 00:17:09,819 --> 00:17:11,510 من کاملا با 390 00:17:11,510 --> 00:17:13,700 تیم های حرفه ای 391 00:17:14,150 --> 00:17:15,670 . بازیکن ها و مدل ربات ها آشنام 392 00:17:17,300 --> 00:17:18,550 ! هر سوالی داشتی از خودم بپرس 393 00:17:19,339 --> 00:17:20,270 ! من پشتتم 394 00:17:36,160 --> 00:17:40,740 [ورودی پروازهای بین‌المللی] 395 00:18:01,420 --> 00:18:02,670 به چی فکر میکنی؟ 396 00:18:06,780 --> 00:18:07,870 سفر کاری داری؟ 397 00:18:07,870 --> 00:18:09,510 این بار کجا میری؟ 398 00:18:09,750 --> 00:18:11,060 گوانگ ژو 399 00:18:15,670 --> 00:18:17,340 وانگ هائو میاد؟ 400 00:18:18,750 --> 00:18:20,270 میری دیدن دوست پسر قبلیت؟ 401 00:18:20,870 --> 00:18:22,740 چی میگی؟ 402 00:18:22,740 --> 00:18:23,990 خیلی خب 403 00:18:23,990 --> 00:18:26,180 . انگار کلا بیخیالش شدی 404 00:18:26,180 --> 00:18:28,700 . یک نفر قراره شروع دوباره ی سختی داشته باشه 405 00:18:29,180 --> 00:18:30,660 . اما گوانگ ژو جای خوبیه 406 00:18:30,660 --> 00:18:32,060 ! غذاهای خوبی داره 407 00:18:32,060 --> 00:18:35,390 ، رول نودل برنجی، پیراشکی گوشت خوک ، کوفته میگو، کیک بلوط 408 00:18:35,390 --> 00:18:39,270 ، نودل برنج سرخ شده با گوشت گاو ...برنج دیگ سفالی، نودل وونتون و 409 00:18:40,420 --> 00:18:41,420 خواهر 410 00:18:42,270 --> 00:18:43,300 میخوای بیای؟ 411 00:18:43,820 --> 00:18:45,270 بیا با هم بریم، هوم؟ 412 00:18:46,670 --> 00:18:48,550 ! میرم وسایلم رو جمع کنم 413 00:19:05,980 --> 00:19:08,410 ! خیلی باحاله که با اپل داگ جونم میرم سفر 414 00:19:10,150 --> 00:19:11,630 ببخشید، اگه سگ دارین 415 00:19:11,630 --> 00:19:13,180 . باید درخواست مجوز قرنطینه بدین 416 00:19:15,580 --> 00:19:16,580 ، سگ نداریم 417 00:19:16,580 --> 00:19:17,870 . فقط دو تا چمدونه 418 00:19:17,870 --> 00:19:18,820 باشه 419 00:19:20,390 --> 00:19:20,990 به نظرت 420 00:19:20,990 --> 00:19:22,510 اگه اونجا بری 421 00:19:22,510 --> 00:19:24,060 مردم هنوز میشناسنت؟ 422 00:19:26,990 --> 00:19:28,390 . اون ورزشکارها رو ببین 423 00:19:28,390 --> 00:19:30,150 معمولا چند سال بعد از بازنشستگی . مردم فراموششون میکنن 424 00:19:30,150 --> 00:19:31,290 . قضیه ی من هم همینه 425 00:19:31,290 --> 00:19:32,420 اشکال نداره 426 00:19:32,420 --> 00:19:33,630 ، گرچه دیگه مشهور نیستی 427 00:19:33,630 --> 00:19:34,550 . همیشه خواهر خودمی 428 00:19:34,550 --> 00:19:35,810 ! من اذیتت نمیکنم 429 00:19:36,300 --> 00:19:37,020 . کار تموم‌ شد 430 00:19:37,220 --> 00:19:37,870 ! ممنونم- ! ممنون- 431 00:19:37,870 --> 00:19:38,940 .‌ گیت خروج اون طرفه 432 00:19:46,220 --> 00:19:52,600 [وو بای] 433 00:19:52,910 --> 00:19:54,870 مگه هواپیما نشسته زمین؟ 434 00:19:54,870 --> 00:19:56,380 چرا کاپیتان نیومده؟ 435 00:19:58,340 --> 00:20:00,060 ! خیلی گرمه 436 00:20:09,630 --> 00:20:11,460 . ماشینی که گرفتم اونجاست 437 00:20:22,870 --> 00:20:23,630 نود و هفت؟ 438 00:20:23,630 --> 00:20:25,210 واسه استقبال از ما اومدی یا جهت خوشگذرونی؟ 439 00:20:25,210 --> 00:20:26,990 نمیخوای تابلو رو بالا بگیری؟ 440 00:20:28,180 --> 00:20:29,150 خنگی چیزی هستی؟ 441 00:20:29,150 --> 00:20:30,700 حالا که جلوت وایسادم، بالا گرفتیش؟ 442 00:20:30,700 --> 00:20:31,990 کاپیتان کو؟ 443 00:20:32,420 --> 00:20:33,510 ! اومدش 444 00:20:33,990 --> 00:20:34,940 ! کاپیتان 445 00:20:35,180 --> 00:20:36,990 ! مشتاق دیدار! دلم واست تنگ شده بود 446 00:20:36,990 --> 00:20:38,340 . اینجا جای این کارها نیست 447 00:20:38,340 --> 00:20:39,340 . باید بریم هتل و حموم کنیم 448 00:20:39,340 --> 00:20:40,420 ! ببین کاپیتان بیچاره امون چقدر عرق کرده 449 00:20:40,420 --> 00:20:41,550 ! باشه! ماشین همین بیرونه 450 00:20:41,550 --> 00:20:43,420 . پامون رو بذاریم بیرون جلو رومونه. بیاین بریم 451 00:21:10,150 --> 00:21:11,940 چیکار می‌کنی؟ چرا سوار نمیشی؟ 452 00:21:12,910 --> 00:21:14,750 . فکر کردم یک آشنا دیدم 453 00:21:14,750 --> 00:21:15,820 کی؟ 454 00:21:19,180 --> 00:21:20,420 ! بریم آقای راننده 455 00:22:18,220 --> 00:22:20,210 کاپیتان، التهاب معده ات عود کرده؟ 456 00:22:21,990 --> 00:22:23,580 میخوای بری دکتر؟ 457 00:22:23,580 --> 00:22:24,420 لازم نیست 458 00:22:24,750 --> 00:22:25,460 . این مرض فصلیه 459 00:22:26,030 --> 00:22:27,420 . دارو بخورم بهتر میشم 460 00:22:29,910 --> 00:22:31,210 . پس استراحت کن 461 00:22:31,210 --> 00:22:32,990 . اگه سختت شد، بهم بگو 462 00:22:34,100 --> 00:22:35,340 راستی کاپیتان 463 00:22:35,340 --> 00:22:37,910 . اگه گشنه ات بود، خبرم کن 464 00:22:52,270 --> 00:22:53,790 رسیدیم 465 00:22:58,060 --> 00:22:59,930 ! خیلی گرمه 466 00:22:59,930 --> 00:23:00,390 تشنمه 467 00:23:00,390 --> 00:23:01,180 ! ممنون جناب 468 00:23:01,300 --> 00:23:02,790 . چی میخوای؟ میرم میخرم 469 00:23:02,790 --> 00:23:03,750 . باید توی اتاق آب باشه 470 00:23:03,750 --> 00:23:05,180 ! دیگه طاقت ندارم 471 00:23:05,390 --> 00:23:07,030 ! میرم آب بگیرم 472 00:23:07,580 --> 00:23:09,220 ! پس توی پذیرش منتظرتم 473 00:23:50,390 --> 00:23:51,460 ! ببخشید 474 00:23:51,940 --> 00:23:53,150 ! جدا تشنه ام بود 475 00:23:55,820 --> 00:23:57,180 این طعم رو میپسندی؟ 476 00:24:06,340 --> 00:24:07,420 ببخشید 477 00:24:25,420 --> 00:24:26,420 همون طعمه 478 00:24:26,860 --> 00:24:27,910 . حسابمون صاف شد 479 00:24:44,460 --> 00:24:44,870 ! آیچینگ! آیچینگ 480 00:24:44,870 --> 00:24:45,270 ...پس اتاق ما 481 00:24:45,270 --> 00:24:46,100 باورت نمیشه وقتی رفتم آب بخرم 482 00:24:46,100 --> 00:24:46,820 ! چی شد 483 00:24:46,820 --> 00:24:47,660 ...یک پسر خوشگل دیدم 484 00:24:47,940 --> 00:24:49,860 ! شن ژه! من طرفدارتم 485 00:24:51,870 --> 00:24:53,270 ! خیلی خوشگلی 486 00:24:54,550 --> 00:24:56,150 ! نمیدونی چقدر عاشقتم 487 00:24:56,750 --> 00:24:57,270 ! خیلی طرفدارتم 488 00:24:57,270 --> 00:24:57,990 ! ممنون! ممنون 489 00:24:57,990 --> 00:24:58,820 ! همیشه ازت حمایت میکنم 490 00:24:58,820 --> 00:25:00,420 ! من هم میخوام! من هم میخوام 491 00:25:00,420 --> 00:25:02,740 خواهر، چی داشتی میگفتی؟ 492 00:25:03,060 --> 00:25:03,550 باید برم 493 00:25:03,550 --> 00:25:04,460 اون کیه؟ 494 00:25:05,150 --> 00:25:05,630 اون؟ 495 00:25:06,220 --> 00:25:08,460 . اون کسیه که برای کنفرانس مطبوعاتی اومده 496 00:25:09,580 --> 00:25:11,150 . وانگ هائو تازه بازنشسته شده 497 00:25:11,150 --> 00:25:12,300 میگن که اون 498 00:25:12,300 --> 00:25:13,150 به آخرین بازی وانگ هائو 499 00:25:13,150 --> 00:25:14,510 . درست قبل از بازنشستگیش رفته 500 00:25:14,510 --> 00:25:16,790 ! اون طرفدار سرسخت وانگ هائوعه 501 00:25:16,790 --> 00:25:18,990 ! به نظر هممون به هم میان 502 00:25:20,870 --> 00:25:22,870 ! اسم وانگ هائو آشناس 503 00:25:22,870 --> 00:25:24,410 . فکر کنم دوست دختر قبلیش رو میشناسم 504 00:25:24,410 --> 00:25:25,340 واقعا؟ 505 00:25:25,340 --> 00:25:26,990 دوست دختر قبلیش خوشگله؟ 506 00:25:26,990 --> 00:25:28,750 . ما فقط عکس دخترش رو دیدیم 507 00:25:28,750 --> 00:25:30,180 ! خیلی نمکیه 508 00:25:30,180 --> 00:25:32,270 . میگن تو سن کم بچه دار شده 509 00:25:32,270 --> 00:25:33,180 . البته طلاق گرفته 510 00:25:33,180 --> 00:25:34,580 و الان اون 511 00:25:34,580 --> 00:25:36,150 . یک پدر مجرده 512 00:25:36,150 --> 00:25:37,290 داشتی درباره ی اون حرف میزدی؟ 513 00:25:37,290 --> 00:25:38,150 نه 514 00:25:38,150 --> 00:25:39,550 ! دوست دختر قبلیش خیلی خوشگلتره 515 00:25:40,910 --> 00:25:42,020 ! هزار بار بهت گفتم 516 00:25:42,020 --> 00:25:44,180 ! درباره ی من و وانگ هائو مسخره بازی در نیار 517 00:25:47,990 --> 00:25:49,150 اسمش چیه؟ 518 00:25:49,580 --> 00:25:51,030 . اسمش شن ژه است 519 00:25:51,320 --> 00:25:52,390 [مبارز توقف ناپذیر / آینده ی درخشان] 520 00:25:51,550 --> 00:25:52,990 ! من هم دوستت دارم 521 00:25:52,990 --> 00:25:54,700 ! شن ژه، خیلی خیلی دوستت دارم 522 00:25:55,220 --> 00:25:56,790 داره واسه کی دست تکون میده؟ 523 00:25:57,210 --> 00:25:58,670 میشه امضا بگیرم؟- ! من هم میخوام! من هم میخوام- 524 00:25:58,670 --> 00:25:59,990 همدیگه رو میشناسین؟- ! من هم امضا میخوام- 525 00:25:59,990 --> 00:26:01,420 نه چندان 526 00:26:01,420 --> 00:26:02,870 ! نرو! یکم بمون 527 00:26:02,870 --> 00:26:03,730 ! واقعا دوستت دارم 528 00:26:03,730 --> 00:26:05,400 ! شن ژه! شن ژه 529 00:26:06,420 --> 00:26:07,910 از بس خواهرم خوشگله 530 00:26:07,910 --> 00:26:09,180 ! حتما توی نگاه اول عاشقش شده 531 00:26:09,550 --> 00:26:10,670 ! چرت نگو 532 00:26:12,750 --> 00:26:14,180 دیگه تشنه ات نیست؟ 533 00:26:14,550 --> 00:26:15,580 ! نخیر 534 00:26:17,030 --> 00:26:18,270 از این طرف 535 00:26:19,180 --> 00:26:20,150 . رختکن همون جلوئه 536 00:26:20,150 --> 00:26:21,580 . میتونین اونجا استراحت کنین 537 00:26:21,580 --> 00:26:22,420 ! ممنون 538 00:26:23,460 --> 00:26:24,220 ! بفرمایین 539 00:26:24,940 --> 00:26:25,750 ! مراقب باش 540 00:26:26,340 --> 00:26:27,340 خوبی؟ 541 00:26:27,550 --> 00:26:28,820 ! خوبم 542 00:26:28,820 --> 00:26:30,390 کجا میشه لباس عوض کرد؟ 543 00:26:30,390 --> 00:26:31,630 . دستشویی طبقه اول در دست تعمیره 544 00:26:31,630 --> 00:26:32,990 . اون داخل یک رختکن هست 545 00:26:32,990 --> 00:26:34,580 . اونجا لباس عوض کنین- . برو تو عوضش کن- 546 00:26:34,580 --> 00:26:35,420 ! ببخشید! خیلی ببخشید 547 00:26:35,420 --> 00:26:36,380 ! اشکال نداره 548 00:26:36,380 --> 00:26:37,870 ! جدا متاسفم 549 00:26:40,100 --> 00:26:41,420 . میرم عوضش کنم 550 00:26:41,420 --> 00:26:42,510 برو 551 00:26:52,750 --> 00:26:53,630 خواهر 552 00:26:53,820 --> 00:26:54,630 تا لباس عوض میکنی 553 00:26:54,630 --> 00:26:55,790 . من میرم غذا بگیرم 554 00:26:55,790 --> 00:26:56,510 باشه 555 00:26:56,510 --> 00:26:58,060 ! جلدی برمیگردم 556 00:27:36,700 --> 00:27:37,580 اینجا خالیه 557 00:27:37,580 --> 00:27:38,300 . بیاین اینجا کار کنیم 558 00:27:38,300 --> 00:27:39,210 حله 559 00:27:58,630 --> 00:27:59,700 . ضبط لازم نیست 560 00:27:59,700 --> 00:28:01,550 . هر چی خواستین بپرسین 561 00:28:01,550 --> 00:28:02,700 . کنفرانس مطبوعاتی به زودی شروع میشه 562 00:28:02,700 --> 00:28:03,630 باشه 563 00:28:05,150 --> 00:28:07,990 شنیدم که میخواین با یک . باشگاه حرفه ای قرارداد ببندین 564 00:28:07,990 --> 00:28:08,750 درسته 565 00:28:09,300 --> 00:28:10,180 تیم خاصی 566 00:28:10,180 --> 00:28:11,750 مد نظرتونه؟ 567 00:28:11,750 --> 00:28:13,220 . هنوز تصمیم نگرفتم 568 00:28:13,220 --> 00:28:14,270 جدیدا باشگاه های زیادی 569 00:28:14,270 --> 00:28:15,700 باهاتون تماس گرفتن 570 00:28:15,700 --> 00:28:17,790 . اما به هیچکدوم جواب ندادین 571 00:28:17,790 --> 00:28:19,580 گزینه ی بالاتری در سر دارین؟ 572 00:28:19,580 --> 00:28:20,260 نه 573 00:28:20,260 --> 00:28:22,390 . یکم مرددم 574 00:28:22,390 --> 00:28:23,780 . فقط هنوز تصمیمی نگرفتم 575 00:28:23,780 --> 00:28:25,750 ! گرانت، شما خیلی جالبین 576 00:28:25,750 --> 00:28:27,390 نظرتون درباره ی 577 00:28:27,390 --> 00:28:28,340 بازنشستگی وانگ هائو چیه؟ 578 00:28:28,340 --> 00:28:30,100 همه امون میدونیم که وانگ هائو 579 00:28:30,100 --> 00:28:32,140 . توی میدان رقابت های رباتیک افسانه بوده 580 00:28:32,140 --> 00:28:33,460 اون با استعداده 581 00:28:33,460 --> 00:28:35,220 . و از همه نظر تواناست 582 00:28:35,220 --> 00:28:35,910 البته 583 00:28:35,910 --> 00:28:38,300 . مردم دوست دارن با اون مقایسه اتون کنن 584 00:28:38,300 --> 00:28:41,270 شنیدم به خاطر شکست دادن اون 585 00:28:41,270 --> 00:28:43,510 . تصمیم گرفتین در یک باشگاه حرفه ای کار کنین 586 00:28:43,810 --> 00:28:44,940 وانگ هائو 587 00:28:45,180 --> 00:28:46,870 . یک افسانه است 588 00:28:46,870 --> 00:28:49,180 . اما تمام افسانه ها پایان دارن 589 00:28:51,420 --> 00:28:52,460 به نظرم به عنوان کسی که 590 00:28:52,460 --> 00:28:53,930 ، روزی در باشگاهی حرفه ای فعال بوده 591 00:28:53,930 --> 00:28:54,910 اون بعد از رفتنش 592 00:28:54,910 --> 00:28:57,550 تصمیم به بازنشستگی گرفته چون نمیتونه تحمل کنه 593 00:28:57,550 --> 00:28:59,210 . که توی یک تیم رده دوم باشه 594 00:29:02,340 --> 00:29:04,380 البته نمیشه انکار کرد که 595 00:29:04,990 --> 00:29:07,790 ده سال اول بازیش در چین 596 00:29:07,790 --> 00:29:09,870 . واقعا شکست ناپذیر بود 597 00:29:10,990 --> 00:29:12,460 . این رو بنویسین لطفا 598 00:29:16,030 --> 00:29:17,810 اگه من جای اون بودم 599 00:29:17,810 --> 00:29:18,940 تصمیم می‌گرفتم که 600 00:29:18,940 --> 00:29:21,180 در اوج خداحافظی کنم 601 00:29:21,820 --> 00:29:23,940 . تا وقتی آوازه ام خراب نشده 602 00:29:25,940 --> 00:29:29,180 گرانت، انگار فقط به خودتون سخت نمی‌گیرین 603 00:29:29,180 --> 00:29:31,180 . که با یک بازیکن کهنه کار هم خشنین 604 00:29:34,580 --> 00:29:36,030 . فقط دارم صادقانه صحبت میکنم 605 00:29:45,940 --> 00:29:46,990 ...پس گرانت، چند روز دیگه 606 00:29:46,990 --> 00:29:48,180 ! فعلا تا همینجا بسه 607 00:29:48,180 --> 00:29:50,820 اگه سوال دیگه ای داشتین 608 00:29:50,820 --> 00:29:52,100 . بهم ایمیل بدین 609 00:29:52,100 --> 00:29:53,340 .‌ تا ببینمش جواب میدم 610 00:29:53,820 --> 00:29:54,820 باشه 611 00:29:55,300 --> 00:29:55,910 ! ممنون که باهام مصاحبه کردین 612 00:29:55,910 --> 00:29:57,750 ! خسته نباشین 613 00:30:07,100 --> 00:30:09,060 پس، حاضری؟ 614 00:30:09,340 --> 00:30:10,390 میشه 615 00:30:10,390 --> 00:30:11,820 برگردم؟ 616 00:30:19,460 --> 00:30:20,790 ! ممنون 617 00:30:22,180 --> 00:30:23,940 . ببین، تو یک دختری 618 00:30:23,940 --> 00:30:26,140 چرا توی اتاق خانم ها لباس عوض نکردی؟ 619 00:30:26,140 --> 00:30:27,390 . دستشویی طبقه اول در دست تعمیره 620 00:30:27,390 --> 00:30:29,750 . لباس هام خیس بودن، چاره ای نداشتم 621 00:30:29,750 --> 00:30:30,630 ! من آیجینگم 622 00:30:32,460 --> 00:30:33,340 شن ژه 623 00:30:34,620 --> 00:30:35,420 خواهر 624 00:30:35,420 --> 00:30:36,930 ! بیرون خیلی گرمه 625 00:30:43,510 --> 00:30:44,300 باشه 626 00:30:45,340 --> 00:30:46,270 . بعدا میام پیشت 627 00:30:56,870 --> 00:30:58,820 اون اینجا چیکار میکرد؟ 628 00:30:59,380 --> 00:31:00,870 . حتما اشتباه گرفته بود 629 00:31:03,780 --> 00:31:06,550 بعد کنفرانس، بریم کارائوکه؟ 630 00:31:08,180 --> 00:31:09,300 میگم 631 00:31:09,300 --> 00:31:12,100 . فقط یک دورهمی کارکنانه 632 00:31:12,100 --> 00:31:13,220 . زیادی جدی نباشین 633 00:31:15,060 --> 00:31:16,150 . فکر نکنم بشه 634 00:31:16,150 --> 00:31:16,630 ...هنوز باید 635 00:31:16,630 --> 00:31:18,180 ! باشه! ما هستیم 636 00:31:18,180 --> 00:31:19,060 . به هر حال روز پر کاریه 637 00:31:19,060 --> 00:31:20,300 ! پس چرا که نه 638 00:31:22,580 --> 00:31:23,300 باشه 639 00:31:23,670 --> 00:31:24,670 ! پس قرارمون همین شد 640 00:31:24,940 --> 00:31:25,630 ... منتظرت 641 00:31:26,750 --> 00:31:27,420 ئون میمونم... 642 00:31:33,380 --> 00:31:36,790 شما کی انقدر صمیمی شدین؟ 643 00:31:37,450 --> 00:31:38,750 ! همین یکم پیش 644 00:31:39,210 --> 00:31:41,790 توی پنج دقیقه ای که من رفتم غذا بخرم؟ 645 00:31:43,580 --> 00:31:44,580 ! پنج ثانیه 646 00:31:44,580 --> 00:31:45,630 ! تو یک لحظه 647 00:31:45,630 --> 00:31:47,060 بعد انقدر سریع عاشق شدین؟ 648 00:31:47,510 --> 00:31:49,270 ! هنوز نه کامل ولی آره 649 00:31:50,660 --> 00:31:51,420 ! پشمام 650 00:32:18,270 --> 00:32:18,990 کاپیتان 651 00:32:19,380 --> 00:32:20,220 حالت بهتره؟ 652 00:32:21,790 --> 00:32:22,700 خیلی بهترم 653 00:32:24,630 --> 00:32:25,340 کاپیتان 654 00:32:25,540 --> 00:32:26,670 . هیچی نخوردی 655 00:32:26,670 --> 00:32:27,550 ! حتما گشنته 656 00:32:27,990 --> 00:32:29,500 . ژو یی خیلی بچه ی خوبیه 657 00:32:29,500 --> 00:32:30,990 تو التهاب معده داری 658 00:32:30,990 --> 00:32:32,510 . پس اون واست حریره پخته 659 00:32:36,270 --> 00:32:37,180 یکم بخور 660 00:32:37,180 --> 00:32:38,670 . باید یک چیزی بخوری 661 00:32:41,100 --> 00:32:41,930 ! ممنون 662 00:32:44,100 --> 00:32:44,820 کاپیتان 663 00:32:46,990 --> 00:32:48,420 تخم مرغ هم پختی؟ 664 00:32:51,060 --> 00:32:51,990 . بذارشون همینجا 665 00:32:53,270 --> 00:32:54,150 خیارشور داری؟ 666 00:32:54,150 --> 00:32:55,420 . دارم، توی اتاقمه 667 00:32:55,820 --> 00:32:57,510 . اما کاپیتان مریضه 668 00:32:57,510 --> 00:32:58,510 . نمیتونه ترشیجات بخوره 669 00:32:59,940 --> 00:33:01,030 اون نمیتونه 670 00:33:01,030 --> 00:33:02,670 ما که میتونیم، نه؟ 671 00:33:02,670 --> 00:33:03,700 . یالا، برو بیارشون 672 00:33:03,700 --> 00:33:05,100 . اینجا شام میخوریم 673 00:33:05,100 --> 00:33:05,810 باشه 674 00:33:06,220 --> 00:33:07,060 . سریع برمیگردم 675 00:33:09,330 --> 00:33:09,990 کاپیتان 676 00:33:10,150 --> 00:33:11,700 ! ژو یی خیلی باحاله 677 00:33:11,700 --> 00:33:12,860 واسه این رقابت 678 00:33:12,860 --> 00:33:14,100 ! کلی خنزل پنزل آورده 679 00:33:14,100 --> 00:33:15,870 ! حتی اجاق برقی آورده 680 00:33:16,870 --> 00:33:18,060 درسته 681 00:33:18,630 --> 00:33:19,870 . بچه خیلی با فکره 682 00:33:21,870 --> 00:33:22,790 کاپیتان 683 00:33:23,550 --> 00:33:26,420 . تیم ما یک بازیکن کم داره 684 00:33:27,100 --> 00:33:28,910 . هنوز قرارداد نبسته 685 00:33:28,910 --> 00:33:30,300 . امشب میرم دیدنش 686 00:33:30,300 --> 00:33:31,510 شن ژه است؟ 687 00:33:31,820 --> 00:33:33,750 . شایعه شده که با کی کی قرارداد می‌بنده 688 00:33:36,030 --> 00:33:37,030 هنوز برنگشته‌؟ 689 00:33:37,910 --> 00:33:39,510 . باید تا الان برمیگشت 690 00:33:39,510 --> 00:33:40,810 . تمرین همین عصر تموم شد 691 00:33:40,810 --> 00:33:43,420 . حتما اون بیرون ها داره خوش میگذرونه 692 00:33:44,510 --> 00:33:45,270 کاپیتان 693 00:33:45,270 --> 00:33:46,790 . حریره بخور تا گرمه 694 00:33:58,940 --> 00:34:00,910 چرا هنوز خوب نشدی؟ 695 00:34:03,030 --> 00:34:04,390 . دلم درد می‌کنه 696 00:34:04,670 --> 00:34:05,870 . حتی آب حالم رو بد می‌کنه 697 00:34:05,870 --> 00:34:07,030 به نظرم باید تاکسی خبر کنم 698 00:34:07,030 --> 00:34:08,790 . و ببرمت بیمارستان 699 00:34:09,460 --> 00:34:10,790 . اول شن ژه رو پیدا کن 700 00:34:11,620 --> 00:34:12,310 خودم میرم 701 00:34:12,310 --> 00:34:13,989 تنهایی میتونی؟ 702 00:34:27,790 --> 00:34:29,659 آیچینگ، نمیخوای لباس عوض کنی؟ 703 00:34:32,070 --> 00:34:33,940 . تو برو خوش بگذرون. من چندان حوصله ندارم 704 00:34:33,940 --> 00:34:36,179 . هنوز هم کار واسم مونده 705 00:34:36,179 --> 00:34:37,989 . باید ایمیل هام رو جواب بدم 706 00:34:37,989 --> 00:34:39,900 ! جدی معتاد کاری 707 00:34:40,620 --> 00:34:41,659 ! من رو ببین 708 00:34:41,659 --> 00:34:42,540 چیه؟ 709 00:34:42,540 --> 00:34:44,179 . اینجوری ادامه بدی، پیر شدی رفته 710 00:34:45,310 --> 00:34:47,179 . نمیخوام بیام! من نمیشناسمشون 711 00:34:47,179 --> 00:34:48,750 ! بیخیال! کل روز کار کردی 712 00:34:48,750 --> 00:34:49,460 بیا بریم 713 00:34:49,460 --> 00:34:50,830 ! بریم لباس انتخاب کنیم 714 00:34:50,830 --> 00:34:52,350 ! من نمیام 715 00:34:58,380 --> 00:34:59,030 ! آیچینگ! آیجینگ! اینجایین 716 00:34:59,030 --> 00:35:00,620 ! شما اینجایین! بیاین تو 717 00:35:01,690 --> 00:35:02,700 ! خوش اومدین 718 00:35:02,700 --> 00:35:03,750 میشناسیشون؟ 719 00:35:03,750 --> 00:35:04,900 اون موقعی دیدمشون 720 00:35:04,900 --> 00:35:07,410 . البته هنوز رسما آشنا نشدیم 721 00:35:07,410 --> 00:35:07,990 باشه 722 00:35:07,990 --> 00:35:09,830 ! بذار معرفی کنم 723 00:35:09,830 --> 00:35:10,820 اون از شرکت حامی 724 00:35:10,820 --> 00:35:12,310 . کار ماست 725 00:35:12,310 --> 00:35:14,270 . واسه حضور در این رویداد دعوت شده 726 00:35:14,550 --> 00:35:15,380 آیچینگ 727 00:35:15,700 --> 00:35:17,750 . کنارش خواهرشه، آیجینگ 728 00:35:19,460 --> 00:35:20,220 . لطفا بشینین 729 00:35:20,220 --> 00:35:21,590 . میرم براتون نوشیدنی بیارم 730 00:35:21,820 --> 00:35:23,220 . بیا، بشین 731 00:35:32,790 --> 00:35:34,550 اگه اشتباه نکنم 732 00:35:34,550 --> 00:35:36,510 . تو یک بازیکن حرفه ای بودی 733 00:35:37,990 --> 00:35:39,620 . خیلی سال پیش بود 734 00:35:43,110 --> 00:35:44,750 ! اما هنوز یادم میادت 735 00:35:45,460 --> 00:35:47,020 . خیلی های دیگه هم مثل منن 736 00:35:47,900 --> 00:35:49,030 اپل داگ 737 00:35:59,700 --> 00:36:00,700 . یک لحظه، ببخشید 738 00:36:06,030 --> 00:36:06,940 خواهر 739 00:36:06,940 --> 00:36:08,220 . من میرم دستشویی 740 00:36:08,220 --> 00:36:09,420 ! تو راحت باش 741 00:36:13,140 --> 00:36:14,140 کجا میره؟ 742 00:36:14,420 --> 00:36:15,660 دستشویی 743 00:36:18,700 --> 00:36:19,460 باشه 744 00:36:19,460 --> 00:36:21,830 ، حالا که دست تقدیر کنار هم قرارمون داده 745 00:36:21,830 --> 00:36:22,860 ! بیا بنوشیم 746 00:36:23,270 --> 00:36:24,110 ! حتما 747 00:36:25,140 --> 00:36:26,860 ! اگه تا ته بری، مهمون منی 748 00:36:28,550 --> 00:36:29,550 صبر کن 749 00:36:30,750 --> 00:36:32,220 اگه تمومش کنم 750 00:36:32,580 --> 00:36:33,990 جایزه ام چیه؟ 751 00:36:36,310 --> 00:36:37,790 چه جایزه ای میخوای؟ 752 00:36:37,790 --> 00:36:38,620 وی چت 753 00:36:38,990 --> 00:36:40,270 اگه تا ته برم 754 00:36:40,270 --> 00:36:41,790 . باید اکسپتم کنی 755 00:37:04,620 --> 00:37:06,830 . شن ژه، نوبت توئه 756 00:37:07,460 --> 00:37:08,340 ! باشه 757 00:37:36,700 --> 00:37:38,150 [تعیین آهنگ] 758 00:37:43,130 --> 00:37:45,320 [آهنگ عشق] 759 00:38:10,830 --> 00:38:12,060 ! دنبالت میگشتم 760 00:38:12,220 --> 00:38:13,180 نود و هفت؟ 761 00:38:13,900 --> 00:38:15,220 چرا تنهایی؟ 762 00:38:15,220 --> 00:38:16,350 وو بای کو؟ 763 00:38:16,350 --> 00:38:17,660 یک کار شخصی داشت 764 00:38:17,660 --> 00:38:18,940 . از من خواست بیام دنبالت 765 00:38:20,420 --> 00:38:22,140 . لطفاً بهش زنگ بزن 766 00:38:35,660 --> 00:38:36,370 سلام؟ 767 00:38:36,790 --> 00:38:37,550 سلام 768 00:38:37,550 --> 00:38:38,990 ... کاپیتان، گوش کن 769 00:38:40,220 --> 00:38:41,110 ...الو؟ وو بای 770 00:38:41,110 --> 00:38:42,030 منم 771 00:38:42,420 --> 00:38:43,550 شن ژه 772 00:38:43,990 --> 00:38:44,940 . لطفاً یکم صبر کن 773 00:38:45,380 --> 00:38:46,220 . زود برمیگردم 774 00:38:46,220 --> 00:38:48,260 . رفیق، زود ملاقات میکنیم 775 00:38:48,260 --> 00:38:50,220 واسم هدیه داری؟ 776 00:38:51,220 --> 00:38:54,270 این عادت بچگونه رو از کجا یاد گرفتی؟ 777 00:38:55,550 --> 00:38:56,990 هیچی واسم نگرفتی؟ 778 00:38:58,310 --> 00:39:00,350 ! زدی تو پرم که 779 00:39:01,110 --> 00:39:02,860 . من یک هدیه واست دارم 780 00:39:02,860 --> 00:39:03,900 چیه؟ 781 00:39:06,510 --> 00:39:07,790 صبر کن 782 00:39:08,220 --> 00:39:09,410 [اسپیکر] 783 00:39:14,030 --> 00:39:15,590 ! خدا جون! آیچینگ 784 00:39:21,420 --> 00:39:22,550 ... چطوری 785 00:39:22,990 --> 00:39:24,350 نود و هفت؟ 786 00:39:27,650 --> 00:39:30,120 ! مشتاق دیدار 787 00:39:30,130 --> 00:39:31,580 [اسپیکر] 788 00:39:36,270 --> 00:39:37,310 خب؟ 789 00:39:37,660 --> 00:39:39,100 خوشت اومد؟ 790 00:39:43,140 --> 00:39:44,660 . زیاد ذوق نکن 791 00:39:44,660 --> 00:39:46,110 ! هنوز خوب هاش مونده 792 00:40:30,310 --> 00:40:32,110 "دختری که" 793 00:40:32,270 --> 00:40:34,590 "عاشقشم، چه شکلیه؟" 794 00:40:36,310 --> 00:40:38,460 "گاهی که بهش نگاه میکنم" 795 00:40:38,460 --> 00:40:41,310 ". به نظر مصمم میاد" 796 00:40:41,310 --> 00:40:43,550 "اما گاهی" 797 00:40:43,550 --> 00:40:46,030 ". تنها به نظر میرسه" 798 00:40:47,590 --> 00:40:50,310 "چرا هر وقت از دختری که عاشقشم حرف میزنم" 799 00:40:50,310 --> 00:40:52,660 "انگار از پشت دیدمش؟" 800 00:40:55,350 --> 00:40:57,550 "مدتی طولانی" 801 00:40:57,550 --> 00:40:59,460 "یک جا موندم" 802 00:40:59,460 --> 00:41:01,550 ". و از دور نگاهش کردم" 803 00:41:02,750 --> 00:41:04,900 ". برو سمتش، وو بای" 804 00:41:05,310 --> 00:41:06,660 "...برو سمتش" 805 00:41:07,180 --> 00:41:08,220 "با چشم های بهبود یافته ات" 806 00:41:08,220 --> 00:41:10,700 "! خوب دختری که عاشقشی رو نگاه کن" 807 00:41:12,110 --> 00:41:13,940 "! سه سال شده" 808 00:41:13,940 --> 00:41:16,790 "باید اوضاع رو تغییر بدم تا وقتی توصیفش میکنم" 809 00:41:16,790 --> 00:41:19,420 ". از حرفم پشیمون نشم" 810 00:41:19,420 --> 00:41:29,420 مترجم : ملودی elaheh_sh : ویرایشگر 811 00:41:29,444 --> 00:44:49,444 برای دیدن سریالهای بیشتر با زیرنویس فارسی به سایت مراجعه کنید AsianMoviee.ir 61156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.