All language subtitles for Dt.Appledogs.Time.E01.AsianMoviee.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:14,000 آسیا مووی با افتخار تقدیم میکند AsianMoviee.ir 2 00:01:14,024 --> 00:01:24,024 مترجم : آیدا elaheh_sh : ویرایشگر 3 00:01:24,820 --> 00:01:29,920 <برو برو ماهی مرکب فصل 2 :زمان دی تی و اپل داگ> 4 00:01:30,100 --> 00:01:33,000 <قسمت اول> 5 00:01:33,259 --> 00:01:34,470 خانما و آقایون 6 00:01:34,470 --> 00:01:36,430 به دور نهایی 7 00:01:36,430 --> 00:01:39,789 مسابقات 2017 رباتیک چین خوش اومدین 8 00:01:40,070 --> 00:01:41,070 این مسابقات سالی یه بار بین 9 00:01:41,070 --> 00:01:43,890 ربات های مبارز درجه بالاست 10 00:01:43,890 --> 00:01:46,580 درسته. امروز ،میخوایم بهترین بازی و 11 00:01:46,580 --> 00:01:50,150 و پر شورترین گزارش رو بهتون تقدیم کنیم 12 00:01:50,789 --> 00:01:52,810 کارکنانمون در حال حاضر دارن 13 00:01:52,810 --> 00:01:54,620 ربات ها رو تنظیم میکنن 14 00:01:55,670 --> 00:01:58,580 اولیش گردباده 15 00:01:58,900 --> 00:02:01,170 اپراتورش، اپل داگ 16 00:02:01,170 --> 00:02:03,350 به عنوان اولین اپراتور زن 17 00:02:01,690 --> 00:02:06,490 [آیچینگ] [ربات: گردباد] 18 00:02:03,350 --> 00:02:05,500 در چین شناخته شده 19 00:02:05,500 --> 00:02:07,900 همون طور که هممون میدونیم، اوایل هفت سال پیش هم 20 00:02:07,900 --> 00:02:10,229 به عنوان عضوی از تیم سولو 21 00:02:10,229 --> 00:02:12,230 برنده مسابقات قهرمانی ملی شد 22 00:02:12,230 --> 00:02:14,950 میشه گفت که 23 00:02:14,950 --> 00:02:16,540 امروز هم بی شک مسابقات قهرمانی رو میبره 24 00:02:16,540 --> 00:02:18,100 درحالیکه حریف گردباد 25 00:02:18,100 --> 00:02:19,740 ....هیچکس 26 00:02:20,380 --> 00:02:22,620 چرا هیچکس یهو غیبش زد؟ 27 00:02:23,460 --> 00:02:26,790 هیچکس پشت گردباد پیداش میشه 28 00:02:26,790 --> 00:02:29,430 چه ورود غافلگیرانه ای 29 00:02:27,250 --> 00:02:30,470 [وو بای] [ربات: هیچکس] 30 00:02:29,430 --> 00:02:30,430 اپراتورش، وو بای 31 00:02:30,430 --> 00:02:31,710 تونسته با اولین تلاشش در مسابقات 32 00:02:31,710 --> 00:02:33,990 به فینال ملی برسه 33 00:02:33,990 --> 00:02:37,100 پیشبینی میشه که این یه مبارزه پر شوری باشه 34 00:02:40,380 --> 00:02:41,740 وای نه، کنترل از راه دورش یه مشکلی پیدا کرده 35 00:02:41,740 --> 00:02:43,070 همین الان درستش کن. به کاپیتان زنگ میزنم 36 00:02:43,070 --> 00:02:44,540 یه یدکی داره 37 00:02:52,110 --> 00:02:55,060 [ورودی] 38 00:02:55,060 --> 00:02:56,950 [ورودی تماشاچیا] 39 00:03:02,850 --> 00:03:05,750 [خروجی 11] 40 00:03:21,430 --> 00:03:22,590 “جاده کمربندی داخلی به شدت گرفته شده 41 00:03:22,590 --> 00:03:24,310 دوستان شنونده ای که در حال رانندگی هستین،توصیه میشه 42 00:03:24,310 --> 00:03:25,990 به تونل جاده یان آن نزدیک نشید 43 00:03:25,990 --> 00:03:27,380 .....در این فاصله، پیغامی دریافت کردیم که” 44 00:03:27,380 --> 00:03:29,460 آقا، میخوام همین الان پیاده شم 45 00:03:29,460 --> 00:03:31,380 الان؟ هنوز نرسیدیم که 46 00:03:31,380 --> 00:03:32,380 عیبی نداره. همینجا پیاده میشم 47 00:03:32,380 --> 00:03:34,310 “ترافیک الان، خیلی آروم پیش میره” 48 00:03:53,980 --> 00:03:55,220 [خروجی 11] 49 00:03:54,730 --> 00:03:55,900 سلام، کاپیتان دی تی 50 00:03:55,900 --> 00:03:56,950 همتون خیس شدین 51 00:03:56,950 --> 00:03:58,579 هنوز تا شروع بازی یکم وقت هست 52 00:03:58,579 --> 00:03:59,660 اول به اتاق لباس میبرمتون 53 00:03:59,660 --> 00:04:00,870 تا لباساتونو عوض کنین 54 00:04:00,870 --> 00:04:01,740 از این طرف 55 00:04:11,350 --> 00:04:13,100 کاپیتان تیم دیگه، اپل داگ 56 00:04:13,100 --> 00:04:14,310 هنوز نرسیده 57 00:04:14,310 --> 00:04:15,350 به گمونم تو ترافیک گیر کرده 58 00:04:15,350 --> 00:04:16,630 چون بیرون وحشتناک بارون میاد 59 00:04:16,630 --> 00:04:17,820 واقعا سخته میشه گفت 60 00:04:17,820 --> 00:04:18,660 که به موقع میرسه یا نه 61 00:04:18,660 --> 00:04:19,910 شنیدی؟ 62 00:04:19,910 --> 00:04:22,660 اون مرده گفت که اپل داگ نیومده 63 00:04:23,660 --> 00:04:25,340 این یعنی 64 00:04:25,540 --> 00:04:26,940 بی زحمت میبریم؟ 65 00:04:26,940 --> 00:04:27,940 زود برمیگردم 66 00:04:29,260 --> 00:04:29,820 کاپیتان 67 00:04:29,820 --> 00:04:30,930 کاپیتان، کجا میری؟ 68 00:04:30,930 --> 00:04:32,990 بازی الانه که شروع شه 69 00:04:34,940 --> 00:04:36,030 چیکار کنیم؟ 70 00:05:26,750 --> 00:05:28,100 کمک میخوای؟ 71 00:05:39,700 --> 00:05:43,050 [فینال مسابقات ملی رباتیک چین] 72 00:05:43,260 --> 00:05:44,470 نمیدونم. کی میان؟ 73 00:05:45,540 --> 00:05:46,750 منم دلم میخواد بدونم 74 00:06:00,710 --> 00:06:01,590 کاپیتان 75 00:06:02,260 --> 00:06:03,810 شما دو تا کجا بودین؟ 76 00:06:03,810 --> 00:06:05,190 خیلی دیر اومدین 77 00:06:05,190 --> 00:06:06,660 زود باشین. یه دقیقه دیگه شروع میشه 78 00:06:06,660 --> 00:06:07,330 من اول میرم تو 79 00:06:07,330 --> 00:06:08,340 شما دو تا، زود باشین 80 00:06:08,910 --> 00:06:10,540 اون، میره به مدیر برنامه خبر میده 81 00:06:10,540 --> 00:06:11,380 که اونا رسیدن 82 00:06:11,590 --> 00:06:12,470 کاپیتان 83 00:06:12,470 --> 00:06:13,660 مگه با چتر نرفتی؟ 84 00:06:13,660 --> 00:06:15,540 چرا اینقدر خیس شدی؟ 85 00:06:17,340 --> 00:06:18,430 یه حوله خشک واسم بیار 86 00:06:18,430 --> 00:06:19,430 باشه 87 00:06:20,590 --> 00:06:22,430 کاپیتان، من برای بازی آماده میشم 88 00:06:28,340 --> 00:06:29,770 بابت حرفی که الان زدی ممنونم 89 00:06:30,710 --> 00:06:32,750 اپل داگ، آیچینگ 90 00:06:39,540 --> 00:06:41,380 دی تی ،وو بای 91 00:06:42,210 --> 00:06:43,630 وو بای؟ 92 00:06:46,010 --> 00:06:46,990 [فینال مسابقات ملی رباتیک چین] 93 00:06:46,990 --> 00:06:47,870 میبینیم که تو بازی 94 00:06:47,870 --> 00:06:50,630 غوغا شده 95 00:06:50,630 --> 00:06:51,190 آره 96 00:06:51,190 --> 00:06:52,940 اوضاع بین گردباد و هیچکس جدی شده 97 00:06:52,960 --> 00:06:53,500 [فینال مسابقات ملی رباتیک چین] 98 00:06:53,540 --> 00:06:55,940 تماشاچیا مونم دارن با هیجان داد میزنن 99 00:07:00,060 --> 00:07:02,500 تعجبی نداره که میگن آیچینگ دستای یه پیانیست رو داره 100 00:07:02,500 --> 00:07:04,380 نصف بازی رو گذروندن 101 00:07:04,380 --> 00:07:07,060 آیچینگ کاملا ابتکار عمل رو بدست گرفته 102 00:07:07,060 --> 00:07:08,660 آره، هیچی جای تجربه رو نمیگیره 103 00:07:08,660 --> 00:07:11,370 تجارب مسابقات همچنین باعث ترقی کاراییش میشه 104 00:07:14,470 --> 00:07:18,590 آیچینگ!آیچینگ! آیچینگ 105 00:07:20,710 --> 00:07:23,430 ساز و کار کنترل از راه دورت رو تو این 7 ساله عوض نکردی 106 00:07:23,430 --> 00:07:25,100 با چشم بسته هم میتونم بگم 107 00:07:25,100 --> 00:07:27,710 که گزینه های کنترل کننده ت چیه 108 00:07:28,150 --> 00:07:29,150 ولی استایل اپراتوریت 109 00:07:29,150 --> 00:07:31,430 از 7 سال پیش خیلی تیز هوشانه تر شده 110 00:07:31,820 --> 00:07:33,380 سخت میشه تصور کرد که این نمایش کسیه که 111 00:07:33,380 --> 00:07:34,870 تو بارون گیر کرده بوده 112 00:07:36,020 --> 00:07:38,540 هفت ساله که منتظر این لحظه م 113 00:07:39,060 --> 00:07:40,310 بالاخره تونستم بجای یه 114 00:07:40,990 --> 00:07:42,870 تماشاچی به عنوان یه رقیب 115 00:07:43,380 --> 00:07:44,050 رو به روت وایسم 116 00:07:44,050 --> 00:07:49,630 آیچینگ! آیچینگ! آیچینگ 117 00:07:49,630 --> 00:07:51,630 کارت عالیه 118 00:07:54,100 --> 00:07:55,260 کاپیتان؟ 119 00:08:00,220 --> 00:08:02,100 چش شده؟ 120 00:08:05,180 --> 00:08:06,060 کاپیتان 121 00:08:06,060 --> 00:08:07,490 چیکار میکنی؟ 122 00:08:08,100 --> 00:08:09,060 97. 123 00:08:11,060 --> 00:08:13,310 بالاخره دارم باهاش مسابقه میدم 124 00:08:14,260 --> 00:08:15,630 بیخیال بابا. این که مبارزه نیست 125 00:08:15,630 --> 00:08:16,750 داری شکست میخوری 126 00:08:16,750 --> 00:08:18,380 مقابله به مثل کن 127 00:08:20,100 --> 00:08:21,340 چشم رو هم نزار 128 00:08:52,340 --> 00:08:54,390 هیچکسی به این سرعت 129 00:08:54,390 --> 00:08:56,630 قهرمان دفاع رو چپه نکرده 130 00:08:56,630 --> 00:08:59,070 عملکرد وو بای پیشبینی نشده ست 131 00:08:59,070 --> 00:09:00,140 در برابر حمله هاش 132 00:09:00,140 --> 00:09:02,950 اپل داگ وقت عکس المل نداره 133 00:09:02,950 --> 00:09:04,220 وو بای 134 00:09:07,630 --> 00:09:09,140 هنوز تموم نشده 135 00:09:09,140 --> 00:09:11,630 آیچینگ به راحتی تسلیم نمیشه 136 00:09:13,830 --> 00:09:15,700 آیچینگ با تمام قوا داره به هیچکس ضربه میزنه 137 00:09:15,700 --> 00:09:18,220 و اینجوری داره از خودش دفاع میکنه 138 00:09:18,220 --> 00:09:19,870 چه حرکت عالی ای 139 00:09:19,870 --> 00:09:21,510 سطح اپل داگه 140 00:09:22,870 --> 00:09:23,830 کاپیتان 141 00:09:23,830 --> 00:09:24,900 نیازی به ادامه نیست 142 00:09:24,900 --> 00:09:26,020 تا آخر ادامه میدیم و طبق امتیازاتی که داریم 143 00:09:26,020 --> 00:09:27,460 مطمعنا قهرمان میشیم 144 00:09:29,310 --> 00:09:30,630 این چیزی نیست که من میخوام 145 00:09:32,190 --> 00:09:33,540 حالا به امتیازات بازی رسیدیم 146 00:09:33,540 --> 00:09:35,580 برنده به زودی معلوم میشه 147 00:09:37,940 --> 00:09:40,270 همچنان بازی خیلی نزدیکیه 148 00:09:40,270 --> 00:09:43,750 زمان باقی مانده برای دو حریف داره تموم میشه 149 00:09:43,750 --> 00:09:47,140 گردباد! گردباد هیچکس رو محکم گرفته 150 00:09:47,140 --> 00:09:49,700 و حالا داره به سمت آتیش هولش میده 151 00:09:54,270 --> 00:09:55,430 هیچکس 152 00:09:55,430 --> 00:09:56,780 هیچکس داره گردباد 153 00:09:56,780 --> 00:09:59,270 رو به سمت گرز هل میده 154 00:10:00,500 --> 00:10:02,580 سی ثانیه مونده 155 00:10:02,580 --> 00:10:04,190 کی قهرمان 156 00:10:04,190 --> 00:10:06,510 مسابقات رباتیک امسال میشه؟ 157 00:10:10,180 --> 00:10:12,140 پونزده ثانیه مونده 158 00:10:15,580 --> 00:10:18,220 دوباره دارن به سمت گرز میرن 159 00:10:25,220 --> 00:10:29,020 حالا هر دو ربات افتادن رو زمین 160 00:10:29,020 --> 00:10:31,070 واویلا، این خیلی هیجان انگیزه 161 00:10:31,070 --> 00:10:32,390 وی چوان، نظرت چیه؟ 162 00:10:32,390 --> 00:10:33,660 طبق قوانین بازی 163 00:10:33,660 --> 00:10:35,070 اولین گروهی که بتونه 164 00:10:35,070 --> 00:10:37,390 توانایی عملکردشو برگردونه 165 00:10:37,390 --> 00:10:39,510 برنده نهاییه 166 00:10:40,950 --> 00:10:42,870 گرچه گردباد به شدت صدمه دیده 167 00:10:42,870 --> 00:10:44,430 ولی شروع به حرکت میکنه 168 00:10:44,660 --> 00:10:46,700 بنظر میرسه آیچینگ قراره برنده شه 169 00:10:47,020 --> 00:10:48,990 بازی هنوز تموم نشده 170 00:10:55,300 --> 00:10:57,500 هیچکس با سلاح های خودش 171 00:10:57,500 --> 00:10:59,260 بلند شد و تعادلشو حفظ کرده 172 00:11:00,310 --> 00:11:02,630 هیچکس انرژیشو بازیافته 173 00:11:03,390 --> 00:11:06,700 ولی گردباد دوباره انرژِیشو از دست داد 174 00:11:11,310 --> 00:11:12,950 نتیجه بازی معلوم شد 175 00:11:12,950 --> 00:11:13,990 هیچکس، گردباد، قهرمان دو دوره 176 00:11:13,990 --> 00:11:15,700 رو شکست داد 177 00:11:15,700 --> 00:11:18,270 و قهرمان جدید شد 178 00:11:21,070 --> 00:11:22,750 این چیزی بود که واقعا توقعشو نداشتیم 179 00:11:22,750 --> 00:11:24,130 قهرمان دو دوره، گرد باد 180 00:11:24,130 --> 00:11:25,660 تموم امتیازات بازی 181 00:11:25,660 --> 00:11:27,540 رو گرفت 182 00:11:27,540 --> 00:11:29,430 ولی وو بای و هیچکسش 183 00:11:29,430 --> 00:11:31,990 تو آخرین لحظه نتیجه رو عوض کردن 184 00:11:31,990 --> 00:11:34,100 بیاین دوباره به دی تی تبریک بگیم 185 00:11:34,100 --> 00:11:35,510 تبریک به وو بای 186 00:11:56,020 --> 00:11:57,220 به عنوان یه قهرمان 187 00:11:57,220 --> 00:12:00,190 وقتی به سنگاپور میری تا از طرف چین رقابت کنی 188 00:12:00,390 --> 00:12:02,900 ناامیدمون نکن 189 00:12:02,900 --> 00:12:04,020 باشه 190 00:12:05,020 --> 00:12:06,460 مبارکه - مبارکه ژو یی - 191 00:12:06,460 --> 00:12:08,020 کاپیتان بیا اینجا. ما منتظرتیم 192 00:12:08,020 --> 00:12:09,100 زود باش، منتظرت بودیم 193 00:12:09,100 --> 00:12:10,630 زود باش - بیا دیگه - 194 00:12:10,630 --> 00:12:11,950 زود باش ، مدال رو بده 195 00:12:13,210 --> 00:12:14,530 مبارکه 196 00:12:14,530 --> 00:12:16,510 مرسی - تبریک میگیم به 97 - 197 00:12:18,140 --> 00:12:19,430 تبریک وو بای 198 00:12:19,430 --> 00:12:21,100 تبریک!وو بای 199 00:12:25,270 --> 00:12:26,660 چرا اینجایی؟ 200 00:12:27,310 --> 00:12:28,430 من از اعضای انجمن سازمان دهنده م 201 00:12:28,430 --> 00:12:29,510 یادت رفته؟ 202 00:12:30,700 --> 00:12:31,870 چه حسی داری؟ 203 00:12:33,220 --> 00:12:34,870 چه حسی؟ 204 00:12:35,900 --> 00:12:37,200 یکم احساس پشیمونی میکنم 205 00:12:35,970 --> 00:12:38,120 [مسابقات رباتیک آسیا - مسابقات آزمایشی چین به زودی فرا میرسه] 206 00:12:38,070 --> 00:12:39,220 واسه چی؟ 207 00:12:39,220 --> 00:12:41,380 دو تا مدل طلا و یه مدال نقره همین حالاشم به اندازه کافی خوب بودی 208 00:12:45,220 --> 00:12:47,340 اینکه به یه تازه وارد باختم 209 00:12:47,540 --> 00:12:49,510 یه جورایی خجالت آوره 210 00:12:50,780 --> 00:12:51,700 تبریک وو بای 211 00:12:51,700 --> 00:12:54,310 تبریک به تیم دی تی 212 00:12:54,750 --> 00:12:57,950 وو بای! وو بای! وو بای 213 00:12:57,950 --> 00:12:59,580 این پسره 214 00:12:59,580 --> 00:13:01,190 وو بای کیه؟ 215 00:13:01,190 --> 00:13:02,100 اوه، اون 216 00:13:02,540 --> 00:13:04,070 هنوزم داره خارج از کشور درس میخونه 217 00:13:04,070 --> 00:13:06,220 برگشته و یه باشگاه پیدا کرده تا موقتا تو تعطیلات تابستون 218 00:13:06,220 --> 00:13:07,540 یه تیم تشکیل بده 219 00:13:08,270 --> 00:13:10,190 موقتا؟ 220 00:13:10,830 --> 00:13:11,780 ولی اون 221 00:13:11,780 --> 00:13:14,540 یه مهره اصلی تو 222 00:13:14,540 --> 00:13:15,630 بخش مهندسی مکانیک یه دانشگاه برتر تو دنیاست 223 00:13:15,630 --> 00:13:17,220 عملکردش شدیدا دقیقه 224 00:13:17,220 --> 00:13:19,070 اینکه بهش باختی اصلا خجالت آور نیست 225 00:13:19,070 --> 00:13:20,460 ولی درک میکنم 226 00:13:20,460 --> 00:13:21,210 که احساس پشیمانی کنی 227 00:13:21,210 --> 00:13:23,140 چون بردن قهرمانی 228 00:13:23,140 --> 00:13:24,780 تنها راه رفتن به مسابقات رباتیک آسیاست 229 00:13:24,780 --> 00:13:26,870 و هر چی باشه این چیزیه که همیشه میخواستی 230 00:13:27,780 --> 00:13:29,020 خیلی تلاش میکنم 231 00:13:29,830 --> 00:13:30,900 تا چیزی که میخوامو بدست بیارم 232 00:13:30,900 --> 00:13:32,100 راستش 233 00:13:32,100 --> 00:13:33,630 هنوزم یه راهی هست 234 00:13:34,020 --> 00:13:35,510 من لیدر 235 00:13:35,510 --> 00:13:37,190 هیئت اعزامی چینی در مسابقات رباتیک آسیام 236 00:13:37,430 --> 00:13:38,660 نظرت چیه که به عنوان معاون کاپیتان 237 00:13:38,660 --> 00:13:40,950 به دی تی بپیوندی؟ 238 00:13:40,950 --> 00:13:42,510 خب، در این باره 239 00:13:42,630 --> 00:13:44,540 از وو بای سوال کردی؟ 240 00:13:45,510 --> 00:13:47,830 چون هر دوتون یه هدفو دارین 241 00:13:47,830 --> 00:13:49,660 گمون نمیکنم مشکلی داشته باشه 242 00:13:49,660 --> 00:13:50,780 که اینم برنده مدال اول شدن 243 00:13:50,780 --> 00:13:52,750 تو بازی های بین المللی عه 244 00:13:53,660 --> 00:13:55,430 طبق چیزایی که از من میدونی 245 00:13:55,430 --> 00:13:57,460 فکر میکنی همچین پیشنهادی رو قبول میکنم؟ 246 00:13:58,340 --> 00:13:59,900 خب، حالا دیگه سخت شد 247 00:14:01,420 --> 00:14:04,290 [مسابقات رباتیک آسیا - مسابقات آزمایشی چین به زودی فرا میرسه] 248 00:14:04,340 --> 00:14:06,750 شرکت کردن تو مسابقات رباتیک آسیای امسال 249 00:14:07,190 --> 00:14:08,830 کاملا غیر ممکن نیست 250 00:14:10,530 --> 00:14:12,360 [مسابقه] 251 00:14:12,460 --> 00:14:14,310 محاله 252 00:14:14,310 --> 00:14:15,750 مسابقه؟ 253 00:14:17,950 --> 00:14:19,070 قهرمان مسابقات تک نفره هم 254 00:14:19,070 --> 00:14:20,630 میتونه به ای آر تی سی بره 255 00:14:20,630 --> 00:14:22,310 حالت خوبه؟ 256 00:14:22,310 --> 00:14:23,660 تو سنگاپور میبینمت 257 00:14:28,390 --> 00:14:34,580 دی تی، دی تی، دی تی 258 00:14:57,660 --> 00:15:00,540 نسل جدید رو نباید دست کم گرفت 259 00:15:01,460 --> 00:15:05,420 وو بای. اسمش دیگه تو خاطرم میمونه 260 00:15:05,420 --> 00:15:08,340 امیوارم با نشان پیروزی ای آر تی سی برگردی 261 00:15:45,270 --> 00:15:46,270 وو بای 262 00:15:46,950 --> 00:15:48,510 حواست باشه 263 00:15:48,510 --> 00:15:51,190 آیچینگ دوست دختره سولو عه 264 00:15:58,510 --> 00:15:59,510 وو بای 265 00:15:59,870 --> 00:16:00,750 فکر نکن نمیدونم 266 00:16:00,750 --> 00:16:02,700 چرا به خودت میگی دی تی 267 00:16:16,980 --> 00:16:20,100 [دو ماه بعد] 268 00:16:20,500 --> 00:16:24,190 [دهکده شرکت کنندگان ای آر تی سی سنگاپور] 269 00:16:25,270 --> 00:16:26,220 مرسی 270 00:16:35,310 --> 00:16:37,190 ....الو اینجا چینه 271 00:16:38,020 --> 00:16:39,310 چطوری میگن دای بیائو توان؟ 272 00:16:39,310 --> 00:16:40,190 میدونم 273 00:16:40,190 --> 00:16:41,510 لغزنده، لازم نیست تو انگلیسی حرف بزنی 274 00:16:41,510 --> 00:16:42,540 منم 275 00:16:44,020 --> 00:16:45,580 چرا اینقده دیر اومدی؟ آیچینگه 276 00:16:46,330 --> 00:16:48,220 خب، تو اتاق 206 منتظرتیم 277 00:16:48,220 --> 00:16:49,190 باشه، فهمیدم 278 00:16:49,190 --> 00:16:50,310 بعدا میبینمت 279 00:16:50,830 --> 00:16:53,140 تو واقعا دختر آرزوهایی 280 00:16:53,140 --> 00:16:54,270 شرط میبندم همیشه 281 00:16:54,270 --> 00:16:56,070 هر چی دلت میخواد رو بدست میاری، نه؟ 282 00:16:56,070 --> 00:16:57,580 کافیه. خدافظ 283 00:16:57,580 --> 00:16:58,540 خدافظ 284 00:16:59,460 --> 00:17:00,780 بیا بریم خرید 285 00:17:02,830 --> 00:17:03,780 این کارت اتاقته 286 00:17:03,780 --> 00:17:04,790 مرسی 287 00:17:05,030 --> 00:17:07,579 به دهکده شرکت کنندگان ای آر سی تی سنگاپور خوش اومدین 288 00:17:11,990 --> 00:17:12,910 مرسی 289 00:17:12,910 --> 00:17:14,420 از این طرف لطفا 290 00:18:17,400 --> 00:18:19,470 اپل داگ،آیچینگ 291 00:18:24,220 --> 00:18:26,220 دی تی، وو بای 292 00:18:26,900 --> 00:18:28,180 وو بای؟ 293 00:18:31,100 --> 00:18:33,100 پس تو کاپیتان دی تی هستی؟ 294 00:18:33,910 --> 00:18:35,100 کاپیتان 295 00:18:35,100 --> 00:18:37,030 حوله ت 296 00:18:40,660 --> 00:18:42,580 این حوله ایه که کاپیتانم ازم خواست بهت بدم 297 00:18:44,940 --> 00:18:45,990 نه،نه،نه، مال کاپیتانم نیست 298 00:18:45,990 --> 00:18:47,750 من میخواستم حوله رو بهت بدم 299 00:18:49,180 --> 00:18:51,060 بهرحال، از هر دوتون ممنونم 300 00:18:52,030 --> 00:18:53,790 ولی میخوای چیکار کنی؟ 301 00:18:54,740 --> 00:18:56,100 میخواد 302 00:18:56,390 --> 00:18:58,700 که خشکش کنم؟ 303 00:19:25,100 --> 00:19:26,180 خب 304 00:19:26,540 --> 00:19:27,700 بسپارش به من 305 00:19:31,790 --> 00:19:32,930 وو بای 306 00:19:33,700 --> 00:19:35,460 توقع نداشتم اینقدر زود ببینمت 307 00:19:37,820 --> 00:19:39,340 اومدی بازی رو ببینی؟ 308 00:19:39,340 --> 00:19:41,060 من برای مسابقه اینجام 309 00:19:42,220 --> 00:19:43,820 باحاله ؟ 310 00:19:45,100 --> 00:19:46,270 آره 311 00:19:46,270 --> 00:19:47,670 تو هم میتونی امتحانش کنی 312 00:19:50,340 --> 00:19:51,820 بیا تو 313 00:20:03,390 --> 00:20:06,220 منو شاه مدد صدا بزن 314 00:20:11,820 --> 00:20:12,870 خب، کاپیتان 315 00:20:12,870 --> 00:20:14,790 امروز یه جورایی محافظه کار شدی 316 00:20:14,940 --> 00:20:16,630 حوله تو بگیر. سرما نخور 317 00:20:24,220 --> 00:20:25,700 میرم لباس بپوشم 318 00:20:28,340 --> 00:20:29,790 راحت باش 319 00:20:29,790 --> 00:20:31,820 من من من میرم به کارم برسم 320 00:20:42,340 --> 00:20:54,570 برو تو کارش، سولو. برو تو کارش، سولو. برو تو کارش ، سولو 321 00:21:02,750 --> 00:21:04,030 منو بررسی میکنی؟ 322 00:21:06,100 --> 00:21:07,420 چند تا فیلم لازم دارم 323 00:21:08,270 --> 00:21:09,540 تا برای مبارزه آماده شم 324 00:21:10,180 --> 00:21:11,790 ما برگشتیم 325 00:21:12,460 --> 00:21:12,910 کاپیتان 326 00:21:12,910 --> 00:21:14,100 آیچینگ، اومدی 327 00:21:14,100 --> 00:21:15,340 بیا 328 00:21:15,340 --> 00:21:16,340 یکم غذا بخور 329 00:21:16,340 --> 00:21:17,390 باشه 330 00:21:18,990 --> 00:21:20,910 کی میتونه یکم میوه برام بشوره؟ 331 00:21:20,910 --> 00:21:22,060 بزار من انجامش بدم 332 00:21:22,060 --> 00:21:23,300 من کمکت میکنم 333 00:21:23,300 --> 00:21:24,460 بیا 334 00:21:26,870 --> 00:21:28,030 این خوشمزه ست 335 00:21:28,460 --> 00:21:29,510 امتحانش کن 336 00:21:29,820 --> 00:21:31,060 این چیه؟ 337 00:21:32,150 --> 00:21:33,270 حالا خوشحالی؟ 338 00:21:33,270 --> 00:21:34,700 .....حالا که دختر آرزوهات اومده 339 00:21:36,100 --> 00:21:37,580 صداتو بیار پایین 340 00:21:40,150 --> 00:21:41,270 حالا که اینجاست 341 00:21:41,270 --> 00:21:42,630 فرصتو غنیمت بشمار 342 00:21:43,150 --> 00:21:44,270 پسر، برو تو کارش 343 00:21:49,260 --> 00:21:50,910 سیب هارو بشور 344 00:21:52,220 --> 00:21:53,630 من سیب هارو میشورم 345 00:21:53,820 --> 00:21:56,030 تو موز ها رو بشور 346 00:21:56,180 --> 00:21:58,910 لازم نیست موز ها شسته شن 347 00:21:58,910 --> 00:22:01,810 فقط قبل خوردن پوستشو بکن 348 00:22:05,820 --> 00:22:06,580 باشه، باشه 349 00:22:06,580 --> 00:22:07,750 میرم اونجا موز هارو میشورم 350 00:22:07,750 --> 00:22:09,270 فقط سیب هاتو با دقت بشور 351 00:22:25,140 --> 00:22:26,340 هفت سال شده 352 00:22:27,390 --> 00:22:29,510 بالاخره این شانسو پیدا کردم تا کنارت بایستم 353 00:22:30,300 --> 00:22:31,790 و بلند بگم 354 00:22:32,580 --> 00:22:33,910 “بخاطر تو تصمیم گرفتم 355 00:22:34,670 --> 00:22:36,390 که وارد این صنعت بشم” 356 00:22:55,430 --> 00:22:57,280 [قهرمان سابق به یه تازه وارد باخت داره پسرفت میکنه یا زیادی بزرگش کردن؟] 357 00:22:55,990 --> 00:22:57,550 خیلی فرصت طلبه 358 00:22:57,550 --> 00:22:58,510 اگه به مسابقات وارد نمیشد 359 00:22:58,510 --> 00:22:59,750 نمیتونست وارد مسابقات رباتیک آسیا شه 360 00:22:59,750 --> 00:23:01,150 بنظر فرصت طلب میاد 361 00:23:01,150 --> 00:23:02,300 که با وارد شدن به مسابقات 362 00:23:02,300 --> 00:23:03,820 سعی کرد خودشو وارد مسابقات رباتیک آسیا کنه 363 00:23:03,820 --> 00:23:05,340 به خوبی قبلا نیست 364 00:23:05,340 --> 00:23:06,460 نمیتونی فقط بخاطر یه بار شکست 365 00:23:06,460 --> 00:23:08,220 برداشت منفی ازش بکنی 366 00:23:08,220 --> 00:23:09,510 اون بیشترین تلاششو کرده 367 00:23:09,510 --> 00:23:10,140 بیتشرین تلاششو کرده؟ 368 00:23:10,140 --> 00:23:11,820 پس، نتیجه ش اینه؟ 369 00:23:11,820 --> 00:23:14,510 طرفدارای دو آتیشمونو ناامید کرد 370 00:23:18,390 --> 00:23:22,910 باید....باز نشسته شم؟ 371 00:24:36,910 --> 00:24:38,620 شما داداشید؟ 372 00:24:39,630 --> 00:24:40,510 یا خواهرید؟ 373 00:24:40,820 --> 00:24:42,060 یا یه زوجید؟ 374 00:24:43,460 --> 00:24:44,550 یه زوجن 375 00:25:01,460 --> 00:25:03,510 تو از کجا میدونی؟ 376 00:25:04,820 --> 00:25:07,300 یه پیشی دختره و یه پیشی پسر 377 00:25:07,390 --> 00:25:09,700 پس خواهر برادر نیستن 378 00:25:10,060 --> 00:25:11,700 یه پسر و یه دختر 379 00:25:12,340 --> 00:25:13,990 ممکنه خواهر برادر باشن 380 00:25:15,700 --> 00:25:17,870 نژادشون فرق میکنه 381 00:25:18,220 --> 00:25:20,150 پس، والدینشون مثل هم نیست 382 00:25:24,390 --> 00:25:25,420 خب 383 00:25:25,420 --> 00:25:27,550 گربه هایی که از نژاد متفاوتی ن 384 00:25:28,460 --> 00:25:30,030 میتونن یه زوج شن؟ 385 00:25:30,660 --> 00:25:31,580 البته 386 00:25:32,580 --> 00:25:34,060 همینکه گربه باشن کافیه 387 00:25:36,220 --> 00:25:38,630 بچه هاشون هم 388 00:25:39,750 --> 00:25:41,820 از نژاد متفاوتی میشن؟ 389 00:25:41,910 --> 00:25:43,340 احتمالا 390 00:25:44,580 --> 00:25:45,670 آره 391 00:25:45,670 --> 00:25:46,580 پس 392 00:25:46,580 --> 00:25:48,670 خواهر برادرایی از نژاد متفاوت خواهیم داشت 393 00:26:05,100 --> 00:26:06,210 چیشده؟ 394 00:26:07,030 --> 00:26:08,300 تو هم نمیتونی بخوابی؟ 395 00:26:10,060 --> 00:26:11,180 نه 396 00:26:11,180 --> 00:26:12,810 میخواستم قدم بزنم 397 00:26:41,860 --> 00:26:43,620 اینجا چیکار میکنی؟ 398 00:26:49,450 --> 00:26:51,510 برگرد و نگاه من کن 399 00:26:52,580 --> 00:26:54,940 بلند شو - نباید به شکمش دست بزنی - 400 00:26:54,940 --> 00:26:56,220 اینجوری نوازشش کن 401 00:26:58,700 --> 00:27:01,270 اینجوری احساس امنیت و راحتی میکنن 402 00:27:02,660 --> 00:27:04,550 انگاری خیلی درباره گربه ها اطلاعات داری 403 00:27:05,150 --> 00:27:06,150 نه خیلی 404 00:27:19,990 --> 00:27:21,550 اسمت چیه؟ 405 00:27:35,180 --> 00:27:36,150 آیچینگ 406 00:27:43,670 --> 00:27:44,790 امتحانش کن 407 00:28:00,340 --> 00:28:01,580 بزار بلندت کنم 408 00:28:01,750 --> 00:28:02,790 باشه 409 00:28:10,820 --> 00:28:11,980 آیچینگ 410 00:28:13,150 --> 00:28:14,820 ....راستش، من 411 00:28:49,870 --> 00:28:51,030 یهو چی شد؟ 412 00:28:52,670 --> 00:28:53,820 من خوبم 413 00:28:56,100 --> 00:28:57,340 شاید قبل بازی یکم 414 00:28:58,180 --> 00:28:59,410 زیادی مضطرب شدم 415 00:29:13,150 --> 00:29:14,220 اوه، راستی 416 00:29:14,630 --> 00:29:17,030 چی میخواستی بهم بگی؟ 417 00:29:19,180 --> 00:29:20,390 هیچی 418 00:29:25,380 --> 00:29:27,060 فقط تو این فکر بودم که ببینم دوس داری 419 00:29:27,060 --> 00:29:28,790 قبل بازی به میدان تیر بری؟ 420 00:29:29,870 --> 00:29:32,390 تو هم عادتته که قبل بازی خودتو ریلکس کنی 421 00:29:36,380 --> 00:29:38,220 هفت سال پیش یادش گرفتم 422 00:29:39,270 --> 00:29:41,100 باشه، فردا ساعت 7 صبح 423 00:29:41,100 --> 00:29:42,510 تو لابی میبینمت 424 00:29:42,820 --> 00:29:44,270 قبوله 425 00:29:45,550 --> 00:29:46,550 باشه 426 00:30:26,910 --> 00:30:27,910 نوبت توعه 427 00:30:33,790 --> 00:30:36,220 مرد جوان، از باختن 428 00:30:36,220 --> 00:30:38,270 میترسی؟ 429 00:30:40,090 --> 00:30:41,270 نه 430 00:30:42,510 --> 00:30:44,030 بازنده باید بعدا 431 00:30:44,030 --> 00:30:45,550 صورت حسابو بپردازه 432 00:30:47,790 --> 00:30:49,030 بزار امتحانش کنم 433 00:31:00,510 --> 00:31:02,510 این مرد جوونی که جلومه 434 00:31:02,510 --> 00:31:04,790 آرومه و حواسش جمع و متمرکزه 435 00:31:05,700 --> 00:31:08,030 این چیزیه که برای مسابقه لازم داریم 436 00:31:08,790 --> 00:31:09,910 الان 437 00:31:10,670 --> 00:31:12,780 کاملا مطمعنم که 438 00:31:12,780 --> 00:31:14,150 اون از من شایسته تره 439 00:31:14,540 --> 00:31:16,630 که تیم ای دی رو رهبری کنه 440 00:31:16,990 --> 00:31:17,940 یا حتی تیم صنعت رباتیک چین 441 00:31:17,940 --> 00:31:20,300 رو به جلو هدایت کنه 442 00:32:13,460 --> 00:32:14,620 پیروزی با فاصله کم 443 00:32:19,900 --> 00:32:20,630 من صورت حسابو میپردازم 444 00:32:20,820 --> 00:32:21,870 صبر کن 445 00:32:22,300 --> 00:32:23,580 وو بای 446 00:32:23,580 --> 00:32:26,500 دوس داری به تیم من بپیوندی؟ 447 00:32:28,990 --> 00:32:30,060 لازم نیست الان جوابمو بدی 448 00:32:30,550 --> 00:32:31,940 هر وقت جوابی داشتی، بهم بگو 449 00:32:33,700 --> 00:32:34,790 باشه 450 00:32:44,940 --> 00:32:46,150 بستنی 451 00:32:47,670 --> 00:32:48,700 مرسی 452 00:32:54,670 --> 00:32:57,340 دیدم که ژست تیراندازیت خیلی حرفه ایه 453 00:32:57,340 --> 00:32:58,700 دوره تخصصی چیزی دیدی؟ 454 00:32:59,620 --> 00:33:00,870 کارم خوب نبود 455 00:33:01,170 --> 00:33:02,380 هنوز تعادل ندارم 456 00:33:06,060 --> 00:33:07,270 راستشو بهت بگم 457 00:33:07,270 --> 00:33:09,820 فکر میکردم فقط یه آماتوری 458 00:33:10,100 --> 00:33:12,060 و میخواستم نشونت بدم 459 00:33:12,060 --> 00:33:14,150 چقدر تیراندازیم خوبه 460 00:33:14,150 --> 00:33:16,150 توقع نداشتم که خودمو خجالتزده کنم 461 00:33:19,030 --> 00:33:20,860 ولی من با دو تیر ازت بردم 462 00:33:20,860 --> 00:33:22,270 و یه بستنی گیرم اومد 463 00:33:22,270 --> 00:33:23,820 خیلی خوشحالم 464 00:33:26,790 --> 00:33:28,550 راستش، همیشه میخواستم یه سوالی ازت بپرسم 465 00:33:29,060 --> 00:33:31,340 تو توی تیم سولو بودی 466 00:33:31,870 --> 00:33:34,270 چرا تیمت یهو بهم خورد؟ 467 00:33:38,550 --> 00:33:41,030 چرا همیشه اینو سوال میکنن؟ 468 00:33:41,330 --> 00:33:43,180 مال خیلی وقت پیشه 469 00:33:44,180 --> 00:33:45,820 راستشو بهم بگو 470 00:33:45,820 --> 00:33:48,220 مگه چون تیم سولو رو میپرستیدی وارد 471 00:33:48,220 --> 00:33:50,340 این صنعت نشدی؟ 472 00:33:52,910 --> 00:33:54,460 الهام بخشت کیه؟ 473 00:33:54,940 --> 00:33:55,990 وانگ هائو ؟ 474 00:33:57,270 --> 00:33:58,670 یا هان شانگ یان؟ 475 00:34:00,150 --> 00:34:02,340 یا بخاطر منه؟ 476 00:34:08,989 --> 00:34:10,900 باشه، دست از شوخی برمیدارم 477 00:34:13,510 --> 00:34:14,699 راستش 478 00:34:14,699 --> 00:34:16,100 حتما چندتایی شایعه و 479 00:34:16,100 --> 00:34:18,460 ضبط های قدیمی تو اینترنت دیدی 480 00:34:19,590 --> 00:34:22,070 میتونی یه توضیح منطقی پیدا کنی 481 00:34:22,070 --> 00:34:23,900 و باورش کنی 482 00:34:28,139 --> 00:34:29,420 دیگه بسه 483 00:34:29,420 --> 00:34:30,590 بیا بریم 484 00:34:32,940 --> 00:34:34,550 تا حالا اونو بازی کردی؟ 485 00:34:37,510 --> 00:34:38,940 اون چیه؟ 486 00:34:39,790 --> 00:34:40,830 بزن بریم 487 00:35:08,510 --> 00:35:11,310 تو این لحظه، خالصانه امیدوارم 488 00:35:11,830 --> 00:35:14,620 که این مرد جوون شاد و روشن 489 00:35:14,900 --> 00:35:16,660 بتونه تموم راه رو تا 490 00:35:16,660 --> 00:35:18,990 بالای دنیا بدون هیچ مانعی 491 00:35:18,990 --> 00:35:20,990 طی کنه 492 00:35:20,990 --> 00:35:22,830 رویایی رو که نتونستیم عملی کنیم 493 00:35:22,830 --> 00:35:24,620 رو تحقق ببخشه 494 00:35:24,620 --> 00:35:27,070 و واسه چین قهرمانی دنیا رو ببره 495 00:35:42,700 --> 00:35:44,270 آره، چه خبره؟ چطور؟ 496 00:35:44,270 --> 00:35:46,460 آیچینگ، شماره ت چنده؟ 497 00:35:46,460 --> 00:35:48,270 مشکوکه، مشکوکه 498 00:35:48,270 --> 00:35:49,420 ببین 499 00:35:50,900 --> 00:35:52,990 رقبای شرکت کننده های برگزار کننده 500 00:35:52,990 --> 00:35:54,860 نسبتا ضعیفن 501 00:35:54,860 --> 00:35:56,220 ولی مال منو ببین 502 00:35:56,620 --> 00:35:58,830 مال من آخرین قهرمان 503 00:35:59,900 --> 00:36:01,790 و رقیبی از استرالیاست 504 00:36:01,790 --> 00:36:03,700 که اونم محبوبه 505 00:36:03,700 --> 00:36:05,350 رقیبام قوی ن 506 00:36:05,900 --> 00:36:08,510 منظورت اینه که برگزار کننده داره حقه بازی در میاره؟ 507 00:36:08,510 --> 00:36:10,310 برگزار کننده حتی سعی نمیکنه این 508 00:36:10,310 --> 00:36:12,270 تجارت زشت رو پنهان کنه 509 00:36:16,030 --> 00:36:17,260 ببین 510 00:36:17,260 --> 00:36:19,410 ....اگه این دفعه از پسش بر بیام 511 00:36:19,410 --> 00:36:20,310 [هان شانگ یان] 512 00:36:19,510 --> 00:36:20,990 برگزار کننده یه مشکلی داره 513 00:36:20,990 --> 00:36:23,030 یه تماس باهام بگیر 514 00:36:23,180 --> 00:36:24,140 پس قبل شروع بازی 515 00:36:24,140 --> 00:36:25,030 تصمیمشونو گرفتن 516 00:36:25,030 --> 00:36:26,750 که بازی چقدر سخت باشه 517 00:36:26,940 --> 00:36:28,260 میرم برگزار کننده رو پیدا کنم 518 00:36:29,140 --> 00:36:31,030 فقط بخاطر من نباید 519 00:36:31,030 --> 00:36:32,790 کل گروه تاثیر بگیرن 520 00:36:32,790 --> 00:36:34,510 این در حقت خیلی بی انصافیه 521 00:36:35,380 --> 00:36:36,270 لغزنده 522 00:36:35,780 --> 00:36:37,930 [هان شانگ یان] [تماس با این شخص] 523 00:36:37,550 --> 00:36:38,750 میدونی چرا 524 00:36:38,750 --> 00:36:41,070 میخواستم کارای رباتیک انجام بدم؟ 525 00:36:41,550 --> 00:36:42,620 چون یه بار 526 00:36:42,620 --> 00:36:45,310 یه مقاله تو وبسایت بین المللی دیدم 527 00:36:45,310 --> 00:36:47,300 نوشته بود چیزی درباره شرکت کننده های رقیب چینی 528 00:36:47,300 --> 00:36:49,590 وجود نداره که ارزش بیان داشته باشه 529 00:36:49,590 --> 00:36:51,790 چند سال پیش، خودشونو کاردان میدونستن 530 00:36:51,790 --> 00:36:53,550 و هر طور دلشون میخواست قضاوتمون میکردن 531 00:36:53,990 --> 00:36:55,350 ولی الان چی؟ 532 00:36:55,700 --> 00:36:58,070 حتی جرات مبارزه با مارو ندارن 533 00:36:59,700 --> 00:37:01,030 بدون اینکه رقیبامو عوض کنم 534 00:37:02,310 --> 00:37:04,350 قهرمانی رو بدست بیارم 535 00:37:12,860 --> 00:37:14,590 تو این میدان مبارزه 536 00:37:15,350 --> 00:37:16,990 فقط قدرت مطلق عه که برام این امکانو مهیا میکنه 537 00:37:17,450 --> 00:37:19,380 که رو همه این بی عدالتی ها چشم بپوشونم 538 00:37:23,790 --> 00:37:25,550 این گزارش مسابقات 2017 539 00:37:25,550 --> 00:37:27,350 رباتیک آسیاست 540 00:37:27,350 --> 00:37:30,030 بعدش،شاهد مسابقات تک نفره خواهیم بود 541 00:37:30,030 --> 00:37:31,380 آیچینگ، از چین 542 00:37:31,380 --> 00:37:33,830 و ربات مسابقه دهنده ش کفشدوزک 543 00:37:33,830 --> 00:37:37,180 تونستن تا فینال پیش برن 544 00:37:37,180 --> 00:37:39,700 امروز، برنده قهرمانی میشه؟ 545 00:37:39,700 --> 00:37:41,510 صبر کنیم و ببینیم 546 00:37:41,510 --> 00:37:42,510 بازی شروع شده 547 00:37:42,510 --> 00:37:43,990 هر دوشون به سرعت تو مسیر پیچ و تاب میخورن 548 00:37:43,990 --> 00:37:45,860 سعی دارن مانع دیگری بشن 549 00:37:45,860 --> 00:37:48,860 کفشدوزک آیچینگ با استفاده از منحنی از حریف خودش پیشی میگیره 550 00:37:52,220 --> 00:37:54,460 رقیبش هم پشت سرش و نزدیک بهش داره میاد 551 00:37:54,830 --> 00:37:55,270 نه 552 00:37:55,270 --> 00:37:57,030 رباتی که مال رقیب مالزیایی عه 553 00:37:57,030 --> 00:37:58,860 تیغه اره ایشو بیرون میاره 554 00:37:58,860 --> 00:38:00,990 آیچینگ مجبوره راهو باز کنه 555 00:38:00,990 --> 00:38:02,340 و بزاره حریفش بره 556 00:38:03,590 --> 00:38:05,700 حالا، به آخرین قسمت راه که با موانع هست رسیدیم 557 00:38:06,070 --> 00:38:07,790 سخته که تو این منطقه 558 00:38:07,790 --> 00:38:09,310 از رقیبت جلو بیفتی 559 00:38:09,310 --> 00:38:12,030 آیچینگ در حالی که رقیبش سعی داره از موانع دوری کنه، فاصله اشو کم میکنه 560 00:38:13,860 --> 00:38:15,590 کفشدوزک نفس آتشین داره 561 00:38:15,590 --> 00:38:17,660 حالا فهمیدیم که آیچینگ هم یه سلاح سری داره 562 00:38:17,860 --> 00:38:20,310 هرگز قبلا اینو نشونمون نداده بود 563 00:38:21,750 --> 00:38:23,310 تقریبا به مقصد رسیدیم 564 00:38:23,310 --> 00:38:25,700 یعنی آیچینگ از پشت پیشی میگیره؟ 565 00:38:28,380 --> 00:38:30,110 آیچینگ سرعتشو زیاد میکنه 566 00:38:31,940 --> 00:38:33,660 برنده شد! بی هیچ مشکلی 567 00:38:33,660 --> 00:38:34,900 آفرین 568 00:38:34,900 --> 00:38:36,220 آیچینگ به سمت خط پیشروی مکینه 569 00:38:36,220 --> 00:38:38,070 آیچینگ قهرمانی رو بدست آورد 570 00:38:38,070 --> 00:38:42,180 تیم چین الان موفق شد قهرمانی مسابقات تک نفره رو بدست بیاره 571 00:38:42,180 --> 00:38:44,930 تبریک به تیم چین و آیچینگ 572 00:38:54,380 --> 00:38:56,550 این مسابقه گروهی رباتیک از 573 00:38:56,550 --> 00:38:59,140 مسابقات 2017 رباتیک آسیاست 574 00:39:01,510 --> 00:39:04,830 وو بای به تمیزی از حریفش جلو میزنه 575 00:39:06,830 --> 00:39:08,220 حالا، دومین رقابت گروهیه 576 00:39:08,220 --> 00:39:10,310 وو بای داره با رقیب فیلیپینش مبارزه میکنه 577 00:39:11,550 --> 00:39:14,940 هیچکس رقیبشو به سمت گرز پرت میکنه 578 00:39:15,180 --> 00:39:18,140 آفرین، یه ضربه فنی دیگه! وو بای برنده شد 579 00:39:20,380 --> 00:39:22,140 وو بای دوبار پشت سر هم 580 00:39:22,140 --> 00:39:23,860 تو مسابقه گروهی برده 581 00:39:23,860 --> 00:39:26,270 و حالا رتبه اول رو داره 582 00:39:26,270 --> 00:39:27,620 طرفدارا اینجا با خوشی 583 00:39:27,620 --> 00:39:29,990 واسه وو بای جیغ میکشن 584 00:39:35,590 --> 00:39:37,310 برد. سه برد بزرگ 585 00:39:37,310 --> 00:39:39,510 تو مسابقات گروهی 586 00:39:39,700 --> 00:39:42,700 تبریک به وو بای تبریک به تیم چین 587 00:39:43,110 --> 00:39:44,830 وو بای از طرف چین 588 00:39:44,830 --> 00:39:48,460 تیم قهرمان مسابقات 2017 رباتیک آسیا 589 00:39:48,460 --> 00:39:50,830 رو به چالش میکشه 590 00:39:57,460 --> 00:39:59,420 مبارکه. موفق شدین به فینال برسین 591 00:39:59,420 --> 00:40:00,660 آره، مرسی 592 00:40:01,300 --> 00:40:02,590 آقایون 593 00:40:02,590 --> 00:40:05,350 تو رده گروهی رتبه اولیم 594 00:40:12,460 --> 00:40:13,860 بهرحال، اینجاییم 595 00:40:13,860 --> 00:40:15,140 این تاریخو ما درست کردیم 596 00:40:15,140 --> 00:40:17,110 اگه ببازیم خیلی بد نیست 597 00:40:17,110 --> 00:40:18,510 ولی اگه ببریم 598 00:40:18,510 --> 00:40:20,620 تو سنگاپور خوش بگذرونین. همش هم به حساب من 599 00:40:20,620 --> 00:40:21,100 واقعا؟ 600 00:40:21,100 --> 00:40:21,750 جدا؟ 601 00:40:21,750 --> 00:40:23,180 دوس دارم به استودیوی جهانی برم 602 00:40:23,180 --> 00:40:24,860 شنیدم جزیره سینتوسا عالیه 603 00:40:24,860 --> 00:40:26,900 و پره آسیاب سنگاپور 604 00:40:26,900 --> 00:40:28,030 بزرگترین چرخ و فلک اینجاست 605 00:40:28,030 --> 00:40:28,940 آره،آره 606 00:40:28,940 --> 00:40:30,270 آیچینگ، تو چی؟ 607 00:40:30,660 --> 00:40:32,420 برای من فرقی نمیکنه شما تصمیم بگیرین 608 00:40:32,940 --> 00:40:35,590 بیاین بریم جشن بگیریم 609 00:40:36,700 --> 00:40:38,510 بیاین، به امید قهرمانی آیچینگ بخوریم 610 00:40:38,820 --> 00:40:40,380 به امید قهرمانی فینال فردا 611 00:40:40,380 --> 00:40:40,880 به سلامتی 612 00:40:40,900 --> 00:40:42,860 به سلامتی - به سلامتی - 613 00:40:52,020 --> 00:40:53,380 ترتیب بیمارستان رو دادم 614 00:40:53,380 --> 00:40:55,030 یه بلیط بگیر و بلافاصله برگرد 615 00:40:55,030 --> 00:40:56,940 هنوز کارم اینجا تموم نشده 616 00:40:56,940 --> 00:40:58,410 چشم هام فعلا خوبن 617 00:40:58,410 --> 00:40:59,590 خوبن؟ 618 00:40:59,590 --> 00:41:00,860 فکر کردی کورم؟ 619 00:41:00,860 --> 00:41:01,620 بیناییتو وسط بازی 620 00:41:01,620 --> 00:41:03,070 از دست دادی، نه؟ 621 00:41:03,070 --> 00:41:04,700 چند وقته اینجوری هستی؟ 622 00:41:04,700 --> 00:41:05,660 همین الان برو بلیط بگیر 623 00:41:05,660 --> 00:41:06,830 مجبورم نکن بیام سراغت 624 00:41:08,660 --> 00:41:10,180 تو کور نیستی 625 00:41:10,180 --> 00:41:11,750 این منم که کورم 626 00:41:11,750 --> 00:41:12,660 دیگه 7 سال شده 627 00:41:12,660 --> 00:41:14,510 بردن قهرمانی دنیا آرزوی اونه 628 00:41:14,510 --> 00:41:15,830 میخوام اینکارو براش بکنم 629 00:41:15,830 --> 00:41:17,590 هنوزم فرصت های دیگه ای هست 630 00:41:17,590 --> 00:41:19,310 ولی الان باید چشم هاتو درمان کنی 631 00:41:19,310 --> 00:41:20,510 همین که گفتم 632 00:41:20,510 --> 00:41:22,270 برای پس فردا بلیط میگیرم 633 00:41:22,270 --> 00:41:23,110 قول میدم که 634 00:41:23,110 --> 00:41:24,460 فعلا به بابا بزرگت چیزی نگم 635 00:41:24,460 --> 00:41:26,270 ولی باید فورا برگردی 636 00:41:26,460 --> 00:41:27,460 داداش 637 00:41:28,030 --> 00:41:29,220 کاپیتان 638 00:41:29,700 --> 00:41:31,140 چشم هات؟ 639 00:41:35,550 --> 00:41:37,070 واریس مداری 640 00:41:37,070 --> 00:41:39,030 هنوز تو مرحله خطرناکی نیستم 641 00:41:39,030 --> 00:41:41,310 ولی هر از گاهی بیناییمو از دست میدم 642 00:41:41,310 --> 00:41:42,750 پس همین الان عمل کن 643 00:41:42,750 --> 00:41:44,620 خیلی خطرناکه 644 00:41:44,620 --> 00:41:45,590 ....خب 645 00:41:47,660 --> 00:41:48,990 این رازو واسم نگهدار 646 00:42:21,820 --> 00:42:24,380 وقتی بچه بودم از مامان بابام پرسیدم 647 00:42:24,380 --> 00:42:27,210 چرا میتونم از طریق چشمام ببینم 648 00:42:27,620 --> 00:42:31,140 گفتن بخاطر نوره 649 00:42:32,510 --> 00:42:34,030 خیلی از اون موقع گذشته 650 00:42:34,030 --> 00:42:36,180 که دوباره این کلمات به یادم اومده 651 00:42:36,660 --> 00:42:38,830 بخاطر نور عه 652 00:42:38,830 --> 00:42:41,420 تصاویر رو تو چشمام نقش میده 653 00:42:41,860 --> 00:42:43,550 تا بتونم ببینم 654 00:42:46,110 --> 00:42:48,110 ساده ترین اصوله 655 00:42:49,310 --> 00:42:50,650 ولی واسه من 656 00:42:50,900 --> 00:42:52,850 هیچی بیشتر از اون نمیتونه منو مضطرب تر کنه 657 00:42:52,850 --> 00:42:54,220 یا کاری کنه قلبم تندتر بتپه 658 00:43:19,860 --> 00:43:24,180 ولی همچنین ساده ترین اصوله که 659 00:43:25,380 --> 00:43:27,990 واسم بزرگترین مشکل شده 660 00:43:29,860 --> 00:43:31,790 ولی من مورد سو تفاهم قرار گرفتم خدا فکر میکنه از این چالش ها خوشم میاد 661 00:43:31,790 --> 00:43:33,450 و نمیخوام یه آدم عادی باشم 662 00:43:33,990 --> 00:43:35,460 ولی چیزی که واقعا میخوام اینه که 663 00:43:36,460 --> 00:43:37,900 یه زندگی راحتی داشته باشم 664 00:43:38,380 --> 00:43:39,830 و بتونم کسایی که 665 00:43:39,830 --> 00:43:41,510 دوسشون دارم رو ببینم 666 00:43:41,534 --> 00:43:51,534 مترجم : آیدا elaheh_sh : ویرایشگر 667 00:43:51,558 --> 00:47:11,558 برای دیدن سریالهای بیشتر با زیرنویس فارسی به سایت مراجعه کنید AsianMoviee.ir 52663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.