All language subtitles for Dont Go 2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,400 --> 00:01:43,834 Mommy! 2 00:02:50,920 --> 00:02:51,920 Seas the day. 3 00:03:40,440 --> 00:03:42,079 You promised you'd come down. 4 00:03:46,640 --> 00:03:48,279 Yeah, two minutes. 5 00:04:43,560 --> 00:04:45,279 So, yourself and Hazel 6 00:04:45,440 --> 00:04:47,238 will be moving back then? 7 00:04:48,480 --> 00:04:50,551 - What? - To the States. 8 00:04:50,560 --> 00:04:53,119 Heard you're goin' home. 9 00:04:53,120 --> 00:04:55,237 This is home. 10 00:05:25,560 --> 00:05:27,074 I hear you're movin'. 11 00:05:29,520 --> 00:05:31,477 Ah, you're not staying here, surely. 12 00:05:31,480 --> 00:05:33,551 Not after what happened in this house. 13 00:05:35,000 --> 00:05:36,832 Why don't you give the hotel a shot. 14 00:05:38,760 --> 00:05:41,070 ...outside Dublin? 15 00:05:41,080 --> 00:05:42,992 Could be a fresh start for the pair of you. 16 00:05:43,000 --> 00:05:45,435 And you'll be helping me out. 17 00:05:45,600 --> 00:05:46,829 I'll talk to Hazel. 18 00:05:46,840 --> 00:05:48,360 She might listen to her favorite uncle. 19 00:05:50,200 --> 00:05:52,078 Here he is, our Prince. 20 00:05:52,080 --> 00:05:54,356 How's the boy? There's a good dog. 21 00:05:54,560 --> 00:05:55,994 There's a good dog. 22 00:06:03,520 --> 00:06:06,080 Expect delays coming out of Dublin and for those of you 23 00:06:06,240 --> 00:06:09,278 heading west towards Galway, traffic is flowing nicely. 24 00:06:09,440 --> 00:06:11,955 Some delays can be expected, however, as scattered showers 25 00:06:12,120 --> 00:06:13,474 roll in from the Atlantic 26 00:06:13,480 --> 00:06:15,676 and travelers have been asked to slow down. 27 00:06:15,840 --> 00:06:19,151 Especially on the N6 where roadworks are in place. 28 00:06:19,160 --> 00:06:21,550 Later we can look forward to more sunshine 29 00:06:21,560 --> 00:06:23,631 there's no showers on the way. 30 00:06:55,400 --> 00:06:57,232 Here we are. 31 00:07:11,960 --> 00:07:12,960 Come on. 32 00:07:14,040 --> 00:07:15,076 In you go. 33 00:07:19,000 --> 00:07:20,000 Hey. 34 00:07:41,040 --> 00:07:42,400 There's a lot of words in that box. 35 00:07:42,480 --> 00:07:43,675 Yeah. 36 00:07:43,840 --> 00:07:45,991 My husband's a writer 37 00:07:46,160 --> 00:07:47,958 Oh, no, not there, go downstairs. 38 00:07:57,120 --> 00:08:00,477 You're a writer? Have I heard of you? 39 00:08:00,640 --> 00:08:03,314 Ben Slater? Nope. 40 00:08:03,320 --> 00:08:05,755 Yeah, that's why I'm teaching now. 41 00:08:11,640 --> 00:08:13,359 Beautiful part of the world. 42 00:08:14,520 --> 00:08:15,954 Yeah, sure is. 43 00:08:17,520 --> 00:08:19,751 Morning racers. 44 00:08:22,920 --> 00:08:25,037 Dangerous assholes. 45 00:08:25,040 --> 00:08:26,872 One of them nearly ran me over last summer. 46 00:08:27,880 --> 00:08:29,758 If I wasn't such a good... 47 00:09:03,840 --> 00:09:04,840 Hey. 48 00:09:06,640 --> 00:09:07,710 Where'd you find that? 49 00:09:07,720 --> 00:09:08,949 Amongst my dad's old things. 50 00:09:09,120 --> 00:09:10,952 I thought I'd lost it. 51 00:09:11,720 --> 00:09:12,949 Look at this. 52 00:09:16,840 --> 00:09:18,832 My nan. 53 00:09:18,840 --> 00:09:21,275 My dad's sisters, Kate and Rita. 54 00:09:21,440 --> 00:09:23,671 They wanted me to marry a nice local guy. 55 00:09:24,760 --> 00:09:25,830 Oh, there's Dave Pearce. 56 00:09:26,040 --> 00:09:27,997 Oh, I was nuts about him. 57 00:09:28,760 --> 00:09:30,558 Young love. 58 00:09:30,560 --> 00:09:33,279 Kinda wish we could go back to that, that feeling. 59 00:09:33,280 --> 00:09:35,397 Like to Daisy Vaugh? 60 00:09:35,400 --> 00:09:37,756 Ooh, you never told me about her. 61 00:09:37,920 --> 00:09:40,230 My first real kiss, seventh grade 62 00:09:40,240 --> 00:09:42,799 behind the music hall. 63 00:09:42,800 --> 00:09:45,634 I wish we got second lives like we got second teeth. 64 00:09:51,120 --> 00:09:52,554 Remember that day? 65 00:09:53,400 --> 00:09:54,400 Yeah. 66 00:09:55,680 --> 00:09:58,912 We built that sandcastle on the beach. 67 00:09:58,920 --> 00:10:01,151 We were also fighting like crazy. 68 00:10:03,120 --> 00:10:05,032 You know we got through it. 69 00:10:18,520 --> 00:10:19,520 Come on. 70 00:10:30,080 --> 00:10:33,312 Serena. I haven't heard from her since the funeral. 71 00:10:37,120 --> 00:10:38,120 Let's eat. 72 00:11:01,120 --> 00:11:02,349 Prince! 73 00:13:19,080 --> 00:13:21,072 - Come on, daddy. - Yeah, come on, daddy. 74 00:13:21,080 --> 00:13:23,037 Don't just lie there like a big lump. 75 00:13:23,200 --> 00:13:24,919 Help mommy build - What's it called again? 76 00:13:25,080 --> 00:13:27,197 - A moat. - A moat. 77 00:13:27,200 --> 00:13:29,476 - A boat? - A moat, dipstick. 78 00:13:29,640 --> 00:13:31,233 - Ah! - Daddy's a dipstick... 79 00:13:31,400 --> 00:13:35,952 Oh, is that so? Well, you just watch this dipstick dig. 80 00:13:35,960 --> 00:13:38,998 Molly, get the bucket, go get some water. 81 00:13:39,000 --> 00:13:41,151 "Molly get the bucket, Molly get the water." 82 00:13:41,160 --> 00:13:42,514 What would you do if I wasn't here? 83 00:13:42,520 --> 00:13:45,399 Ahh, run. Run, run, run. 84 00:13:49,400 --> 00:13:51,631 - I'm sorry, did we wake you? - What? 85 00:13:51,800 --> 00:13:54,713 Cut the tortured writer crap. 86 00:13:54,880 --> 00:13:56,678 You're complex, I get it. 87 00:13:57,240 --> 00:13:59,391 Jesus. 88 00:13:59,400 --> 00:14:00,993 - Flags, mommy. - Oh! 89 00:14:37,200 --> 00:14:38,236 What the fuck? 90 00:14:55,720 --> 00:14:58,030 The minister's now facing a motion of no confidence 91 00:14:58,200 --> 00:15:00,157 after the opposition claimed... 92 00:15:19,520 --> 00:15:20,520 "Seas the day." 93 00:15:35,800 --> 00:15:38,713 This opens the library, the drama room, my computer space. 94 00:15:40,360 --> 00:15:41,953 Can I buy gas with it? 95 00:15:43,760 --> 00:15:46,355 You'll enjoy Sacred Heart. 96 00:15:46,520 --> 00:15:50,196 We're all very excited to have a real author in our midst. 97 00:15:50,200 --> 00:15:51,200 Thank you. 98 00:15:53,240 --> 00:15:54,240 Pick it up. 99 00:16:00,200 --> 00:16:02,954 We're here today to ask God's blessing 100 00:16:02,960 --> 00:16:04,952 as we begin a new school year. 101 00:16:05,120 --> 00:16:08,352 So, if you would bow your heads. 102 00:16:08,360 --> 00:16:10,999 The Lord is not slow to fulfill 103 00:16:11,000 --> 00:16:14,914 His promise as some understand slowness... 104 00:16:15,080 --> 00:16:17,595 ...but is patient with you. 105 00:16:17,760 --> 00:16:19,240 Not wanting anyone to perish. 106 00:16:19,960 --> 00:16:22,600 - You wanna go to hell? - But everyone to come to repentance. 107 00:16:24,280 --> 00:16:28,035 And so to bring His plan to fruition 108 00:16:28,040 --> 00:16:31,033 He uses sinful men for His purposes. 109 00:16:32,960 --> 00:16:35,316 Give of yourself 110 00:16:35,320 --> 00:16:38,711 and heaven and earth will move to accommodate your wishes. 111 00:16:38,880 --> 00:16:41,395 Ask and you shall receive. 112 00:16:41,400 --> 00:16:42,719 Can I have a new car? 113 00:16:45,960 --> 00:16:48,236 It's got multiple murders, sex 114 00:16:48,440 --> 00:16:51,319 ghosts, dirty jokes, the lot. 115 00:16:51,320 --> 00:16:53,232 The Elizabethans love their dirty jokes. 116 00:16:53,400 --> 00:16:55,596 I've got a dirty joke. 117 00:16:55,600 --> 00:16:57,239 I've got detention slips. 118 00:16:59,120 --> 00:17:00,349 Are you supposed to be famous? 119 00:17:00,360 --> 00:17:03,592 Google me, if you haven't already. 120 00:17:05,800 --> 00:17:09,430 But google "Macbeth" as well, guys, we begin act one tomorrow. 121 00:17:17,280 --> 00:17:20,159 "Tomorrow and tomorrow and tomorrow 122 00:17:20,160 --> 00:17:22,755 "creeps in this petty past from day to day 123 00:17:22,760 --> 00:17:25,195 "to the last syllable of recorded time 124 00:17:25,200 --> 00:17:28,318 "and all our yesterdays have lighted fools 125 00:17:28,520 --> 00:17:30,113 the way to dusty death." 126 00:17:30,280 --> 00:17:33,796 Out of, out of "Brief Candle." 127 00:17:33,960 --> 00:17:36,794 Very good, father, there's an actor beneath that collar. 128 00:17:36,960 --> 00:17:39,236 Ah, no chance of that now. 129 00:17:39,240 --> 00:17:41,232 - Sean Brady. - Ben Slater. 130 00:17:41,240 --> 00:17:42,959 Nice to meet you, Ben. 131 00:17:42,960 --> 00:17:44,633 Drama appreciation. 132 00:17:44,640 --> 00:17:46,871 Now, who's the genius that came up with that one, huh? 133 00:17:47,080 --> 00:17:49,595 Who curses you I need the gig? 134 00:17:49,600 --> 00:17:51,717 Welcome to the Pleasure Dome, Ben Slater. 135 00:17:51,720 --> 00:17:53,199 Do you know what, welcome to Ireland for God's sake. 136 00:17:53,200 --> 00:17:54,640 I've actually been living here for... 137 00:17:54,840 --> 00:17:57,594 You know, this school has its fair share of the living dead 138 00:17:57,600 --> 00:17:59,398 but the majority of them still have a pulse. 139 00:17:59,400 --> 00:18:00,675 And tonight is the quiz night. 140 00:18:00,840 --> 00:18:02,672 You have to come. 141 00:18:02,680 --> 00:18:05,036 Hughes Pub, most of the staff will be there. 142 00:18:05,040 --> 00:18:07,157 - Oh, you married? - Yeah. 143 00:18:07,320 --> 00:18:10,154 Bring the wife. That way we'll all get a good look at her. 144 00:18:29,600 --> 00:18:31,239 - Oh, yeah. - Hey. 145 00:18:37,560 --> 00:18:39,438 - Hey. - Oh, hey, babe. 146 00:18:39,440 --> 00:18:42,751 - How was school? - School was cool. 147 00:18:42,760 --> 00:18:45,399 - I went to the mass. - Huh, you? 148 00:18:45,400 --> 00:18:49,997 Uh, no, not just me, the whole school. 149 00:18:50,000 --> 00:18:53,914 Jesus. I met a priest. He's a bit of a character. 150 00:18:54,080 --> 00:18:56,754 He invited us to a quiz night. 151 00:18:56,760 --> 00:18:59,878 The whole staff's gonna be there, it's tonight. 152 00:19:00,040 --> 00:19:02,430 What? We're opening a hotel in less than three weeks, Ben. 153 00:19:02,600 --> 00:19:05,115 - I have so much I need to do. - Well, Ha... 154 00:19:06,760 --> 00:19:09,229 Hazel, I didn't come here to hide, we're going. 155 00:19:12,800 --> 00:19:15,554 So, the final question for ten pints. 156 00:19:17,040 --> 00:19:21,876 "What children's character said 157 00:19:22,040 --> 00:19:24,111 "You can have anything in life if you will sacrifice 158 00:19:24,280 --> 00:19:26,840 everything else for it?" 159 00:19:27,000 --> 00:19:29,639 Who said that? I haven't a clue. 160 00:19:29,640 --> 00:19:33,190 - Come on, think, Donald Trump. - Trump, my ass. 161 00:19:33,200 --> 00:19:36,432 - I know, he's a fool. - Well, that's what Ivana says. 162 00:19:36,600 --> 00:19:40,150 "And dreams do come true, if only we wish hard enough." 163 00:19:41,080 --> 00:19:42,958 Peter Pan. 164 00:19:42,960 --> 00:19:45,759 Write it down. 165 00:19:45,920 --> 00:19:48,435 Hey, we might win this thing yet, huh? 166 00:19:48,440 --> 00:19:52,957 Hazel... uh, I'm not sure if you remember, but, um... 167 00:19:52,960 --> 00:19:54,997 - Dave. - Yeah. 168 00:19:56,120 --> 00:19:58,191 How are you? 169 00:19:58,200 --> 00:20:01,910 Wow, uh, t... this is my husband, Ben. 170 00:20:01,920 --> 00:20:03,673 - Oh, right. Nice to meet you. - How are you? 171 00:20:03,680 --> 00:20:05,194 I heard you moved town, you're, um 172 00:20:05,200 --> 00:20:06,600 opening the hotel again, aren't you? 173 00:20:08,000 --> 00:20:09,673 God, it's been years. 174 00:20:09,680 --> 00:20:11,751 A long time. Are you still... 175 00:20:11,760 --> 00:20:13,991 - Single. Yeah. - No, I'm... 176 00:20:14,160 --> 00:20:17,232 No, I-I mean, are you still living... 177 00:20:17,240 --> 00:20:19,914 Still living here, yeah. I am, for my sins. 178 00:20:20,080 --> 00:20:21,833 That's good. 179 00:20:22,000 --> 00:20:23,593 Anyway, I should, um... 180 00:20:25,520 --> 00:20:27,318 Right, well, anyway, it was good seeing you. 181 00:20:30,280 --> 00:20:34,320 And the winner is, by one pint, the Furious Five. 182 00:20:36,480 --> 00:20:38,836 Donald Trump! 183 00:20:38,840 --> 00:20:40,832 Speaking of which, tell us what brought 184 00:20:40,840 --> 00:20:42,513 you two into the hotel business? 185 00:20:42,720 --> 00:20:44,040 The glamor. 186 00:20:44,200 --> 00:20:46,476 In this place? I doubt it. 187 00:20:46,480 --> 00:20:47,879 You're not from around here. 188 00:20:47,880 --> 00:20:50,839 My parents were Irish, actually, and, uh... 189 00:20:50,840 --> 00:20:52,797 ...I went to university in Dublin. 190 00:20:52,960 --> 00:20:56,237 Spent every summer here, since my father had the romantic idea 191 00:20:56,240 --> 00:20:57,913 to buy a small hotel on the west coast 192 00:20:57,920 --> 00:21:01,277 which my uncle now owns. 193 00:21:01,280 --> 00:21:03,397 Which would have been sold if we hadn't stepped in. 194 00:21:03,400 --> 00:21:04,470 So, here we are. 195 00:21:06,040 --> 00:21:08,191 Any experience in the hospitality business? 196 00:21:08,200 --> 00:21:11,876 Pfft, not really, my experience is in advertising. It was. 197 00:21:11,880 --> 00:21:15,919 That's how we met, I used to write copy for her. 198 00:21:15,920 --> 00:21:18,480 - Man of many talents. - And master of none. 199 00:21:20,240 --> 00:21:23,278 So, how does advertising compare to the classroom? 200 00:21:23,280 --> 00:21:25,511 More children in advertising. 201 00:21:25,720 --> 00:21:27,234 - So you quit? - Yep. 202 00:21:27,400 --> 00:21:30,950 We, uh, we sold everything and bought a house in Dublin. 203 00:21:31,120 --> 00:21:34,158 And we traveled around the world. 204 00:21:34,160 --> 00:21:36,320 I suppose you can do that when you don't have children. 205 00:21:37,800 --> 00:21:39,520 What makes you think we don't have children? 206 00:21:41,080 --> 00:21:42,560 Oh, no, I just thought. 207 00:21:43,200 --> 00:21:44,873 Do you? 208 00:21:45,040 --> 00:21:46,439 No. 209 00:21:46,440 --> 00:21:49,035 ♪ Seamstress queen ♪ 210 00:21:50,600 --> 00:21:52,637 ♪ She's no bigger... ♪ 211 00:21:52,640 --> 00:21:54,916 Having a child these days is like buying a car. 212 00:21:54,920 --> 00:21:57,799 A lifestyle choice, you'd say. 213 00:21:58,000 --> 00:22:00,913 In my day, we didn't have any lifestyle choices. 214 00:22:00,920 --> 00:22:02,832 If you were married and you weren't pregnant 215 00:22:03,000 --> 00:22:04,275 within a year, people would say... 216 00:22:04,280 --> 00:22:06,112 Our child died. 217 00:22:06,280 --> 00:22:08,590 ♪ Sure she makes ♪ 218 00:22:08,600 --> 00:22:12,116 ♪ The work looks simple ♪ 219 00:22:12,120 --> 00:22:14,112 She fell down the stairs and she hit her head. 220 00:22:16,080 --> 00:22:17,275 Her name was Molly. 221 00:22:19,440 --> 00:22:20,715 I'm so sorry. 222 00:22:24,280 --> 00:22:26,033 I'm sorry, Hazel. 223 00:22:29,520 --> 00:22:33,559 ♪ There she goes ♪ 224 00:22:33,560 --> 00:22:37,793 ♪ My Ringsend Rose ♪ 225 00:22:38,000 --> 00:22:40,196 ♪ Dublin town ♪ 226 00:22:40,200 --> 00:22:41,634 ♪ Has seen ♪ 227 00:22:41,640 --> 00:22:45,554 ♪ None fairer ♪♪ 228 00:23:09,920 --> 00:23:11,479 Party's still going on over there, huh? 229 00:23:11,480 --> 00:23:13,358 Mm. 230 00:23:14,800 --> 00:23:17,759 - You okay? - Yeah. 231 00:23:17,920 --> 00:23:19,718 Are we nuts for doing this, coming down here? 232 00:23:21,320 --> 00:23:23,676 It's what you wanted. 233 00:23:23,680 --> 00:23:26,354 And you'll never let me forget it. 234 00:23:26,360 --> 00:23:28,795 I never said a word. 235 00:23:28,800 --> 00:23:31,838 You know, some of my best memories are on this beach. 236 00:23:31,840 --> 00:23:34,309 You, me and Molly. 237 00:23:34,320 --> 00:23:36,312 There's a magic here, don't you feel it? 238 00:23:38,320 --> 00:23:39,959 I can hear it. 239 00:23:42,280 --> 00:23:44,033 Make a wish. 240 00:23:44,040 --> 00:23:45,793 - What? - Go on, close your eyes. 241 00:23:45,960 --> 00:23:46,960 Make a wish. 242 00:24:03,480 --> 00:24:06,712 Wow, what did you wish for? 243 00:24:08,080 --> 00:24:09,673 You know the rules. 244 00:24:15,400 --> 00:24:16,470 Mm. 245 00:24:18,280 --> 00:24:21,478 You're gonna write about this, aren't you? 246 00:24:21,480 --> 00:24:25,076 - Midnight dance. - Twisting on the beach. 247 00:24:25,080 --> 00:24:26,878 - Galway Beach. - Galway. 248 00:24:26,880 --> 00:24:28,519 That's important. 249 00:24:28,520 --> 00:24:29,520 Hm. 250 00:24:49,960 --> 00:24:52,236 Don't look at me like I'm made of glass. 251 00:24:52,400 --> 00:24:53,436 Fuck me. 252 00:25:36,560 --> 00:25:37,994 What is it, buddy? 253 00:25:40,680 --> 00:25:41,680 Hm? 254 00:26:23,720 --> 00:26:24,870 Hey. 255 00:26:27,400 --> 00:26:28,834 Serena? 256 00:26:40,440 --> 00:26:42,671 She's drunk. 257 00:26:42,840 --> 00:26:43,910 Should we call a doctor? 258 00:26:43,920 --> 00:26:45,798 Let her sleep it off. 259 00:26:48,400 --> 00:26:50,800 You know what she's like, she always has to make an entrance. 260 00:27:28,040 --> 00:27:31,078 "Which keeps me pale, light thickens 261 00:27:31,240 --> 00:27:34,312 "and the crow, and the crow 262 00:27:34,320 --> 00:27:36,710 makes wing to the rocky wood." 263 00:27:47,360 --> 00:27:51,195 The crow, what does it symbolize? 264 00:27:51,360 --> 00:27:52,430 Death. 265 00:27:53,720 --> 00:27:55,359 Is he still alive? 266 00:27:59,680 --> 00:28:03,559 Cut it out, guys. I said cut it out! 267 00:28:12,240 --> 00:28:15,312 Excuse me, sir, will you, um, sign this? 268 00:28:16,600 --> 00:28:18,239 Oh, it's a big deal. 269 00:28:19,880 --> 00:28:21,234 - Jenny, right? - Mm-hm. 270 00:28:22,760 --> 00:28:23,760 Jenny. 271 00:28:25,080 --> 00:28:25,797 Oh, look. 272 00:28:32,760 --> 00:28:34,194 Thank you. 273 00:28:45,920 --> 00:28:49,118 You're growing your fan base, I see. 274 00:28:49,120 --> 00:28:51,999 My followers are out of control. 275 00:28:53,840 --> 00:28:55,911 Listen, I'm organizing a little poker game 276 00:28:55,920 --> 00:28:57,399 in the staff room at lunchtime 277 00:28:57,400 --> 00:28:59,198 it'd be great if you could join us. 278 00:28:59,200 --> 00:29:01,192 - Do you play? - Only in Vegas. 279 00:29:01,360 --> 00:29:03,079 Fair enough. 280 00:29:03,240 --> 00:29:04,799 Strip poker then? 281 00:29:04,800 --> 00:29:06,792 Some of the women are in there divesting themselves 282 00:29:06,800 --> 00:29:08,359 of their underwear even as we speak. 283 00:29:09,600 --> 00:29:11,796 How the hell did you become a priest? 284 00:29:11,800 --> 00:29:13,279 How? 285 00:29:13,280 --> 00:29:15,839 Because I believe in Christ the Redeemer 286 00:29:15,840 --> 00:29:18,958 and I thought the church did too. 287 00:29:18,960 --> 00:29:21,156 So, sue me. 288 00:29:21,360 --> 00:29:22,679 One of the good ones, huh? 289 00:29:22,680 --> 00:29:25,752 I'm a contrary bollocks. 290 00:29:25,760 --> 00:29:27,752 Mind you, so is He. 291 00:29:27,760 --> 00:29:29,911 That's why they put Him on a cross. 292 00:29:29,920 --> 00:29:33,072 But I am a priest and I know that I have a mouth 293 00:29:33,080 --> 00:29:36,551 as big as the Gap of Dunloe, but I am a good listener. 294 00:29:36,720 --> 00:29:38,313 You know, whenever you needed to... 295 00:29:40,120 --> 00:29:43,511 Yeah, I don't wanna be rude but I just 296 00:29:43,680 --> 00:29:45,194 I've got a class coming up. 297 00:29:45,360 --> 00:29:47,397 I hear you, I hear you. 298 00:30:25,680 --> 00:30:28,479 Serena, you gave us a scare last night. 299 00:30:41,840 --> 00:30:43,672 Should she be drinking? 300 00:30:45,880 --> 00:30:48,554 Drinking's the least of her problems. 301 00:30:48,720 --> 00:30:50,916 Did you see her eyes? 302 00:30:50,920 --> 00:30:54,357 She was a mess last night, she was going on and on. 303 00:30:56,080 --> 00:30:57,958 What was she saying? 304 00:30:57,960 --> 00:30:59,917 How did she even find this place? 305 00:31:00,080 --> 00:31:01,673 I don't know. 306 00:31:01,880 --> 00:31:03,155 I mean, she took the train 307 00:31:03,160 --> 00:31:06,278 and then some guy in the pub told her where we lived 308 00:31:06,280 --> 00:31:08,715 and so she walked, in the rain. 309 00:31:13,520 --> 00:31:15,079 Okay, as long as we don't leave 310 00:31:15,240 --> 00:31:17,550 any sharp objects lying around. 311 00:31:27,120 --> 00:31:28,998 So, you've given up writing then? 312 00:31:31,200 --> 00:31:32,634 No. 313 00:31:32,640 --> 00:31:35,279 Why do you say that? 314 00:31:35,280 --> 00:31:37,476 It's just they say we all have one book in us. 315 00:31:39,840 --> 00:31:41,433 I don't. 316 00:31:41,600 --> 00:31:43,592 No, you too. 317 00:31:43,600 --> 00:31:45,159 - We all do, everyone does. - Oh, yeah? 318 00:31:45,160 --> 00:31:46,799 We all have at least one book in us. 319 00:31:49,320 --> 00:31:51,073 I'm missing your point, Serena. 320 00:31:51,080 --> 00:31:53,675 Mm. Maybe you've written yours. 321 00:31:55,280 --> 00:31:56,280 Ah. 322 00:31:57,320 --> 00:32:00,154 Serena, I read a glowing review 323 00:32:00,320 --> 00:32:02,118 of your jewelry online. 324 00:32:02,120 --> 00:32:06,114 Either I wrote that or I fucked the person who did. 325 00:32:06,120 --> 00:32:08,112 Oh, I think you're being too hard on yourself. 326 00:32:08,120 --> 00:32:10,237 I think you're an amazing designer. 327 00:32:10,400 --> 00:32:12,756 Thank you. And I think you're gonna have an amazing hotel. 328 00:32:14,280 --> 00:32:15,509 I do too. 329 00:32:52,440 --> 00:32:54,477 Oh. 330 00:32:54,480 --> 00:32:56,756 What are you even doing here? 331 00:32:56,760 --> 00:32:59,355 Hazel's doing fine, she doesn't need this. 332 00:32:59,360 --> 00:33:00,589 What about me? 333 00:33:00,600 --> 00:33:02,193 Maybe I need this. 334 00:33:02,200 --> 00:33:03,429 Shall I tell you where the last six... 335 00:33:03,440 --> 00:33:04,759 - Don't you... - Shall I tell her? 336 00:33:04,760 --> 00:33:06,194 Don't you dare say a word to her. 337 00:33:06,360 --> 00:33:07,759 Or what? 338 00:33:07,760 --> 00:33:09,479 You'll what? 339 00:33:09,480 --> 00:33:11,437 Keep your voice down, okay? 340 00:33:11,440 --> 00:33:12,919 What is it you want? 341 00:33:12,920 --> 00:33:14,752 - Do you want money? - I don't need your money. 342 00:33:14,760 --> 00:33:17,320 - I can look after myself. - Can you? 343 00:33:17,480 --> 00:33:18,516 Can you, hm? 344 00:33:21,640 --> 00:33:23,916 It happened, but now it's time to... 345 00:33:24,080 --> 00:33:25,116 Move on? 346 00:33:27,680 --> 00:33:29,512 Is that what you hate me for? 347 00:33:31,160 --> 00:33:33,391 You think I don't spend every waking moment 348 00:33:33,560 --> 00:33:35,995 thinking about that day? 349 00:33:36,000 --> 00:33:38,276 You think I don't feel it the way you do? 350 00:33:38,280 --> 00:33:40,636 You really think I don't feel it? 351 00:33:40,800 --> 00:33:41,836 Feel what? 352 00:33:43,680 --> 00:33:46,239 What don't you feel? 353 00:33:46,240 --> 00:33:48,675 Serena thinks I don't emote enough. 354 00:33:55,600 --> 00:33:56,840 I'm gonna have a glass of wine. 355 00:34:20,920 --> 00:34:23,230 "Seas the day." 356 00:34:23,240 --> 00:34:24,833 - What'd you say? - That couldn't be right. 357 00:34:24,840 --> 00:34:26,513 "S-E-A-S." 358 00:34:26,520 --> 00:34:29,115 Shouldn't that be spelled S-E-I-Z-E? 359 00:34:30,640 --> 00:34:32,916 I'm good, thanks. 360 00:34:32,920 --> 00:34:34,070 Well, excuse me. 361 00:34:34,080 --> 00:34:35,176 You drop that, you're paying for it. 362 00:34:43,600 --> 00:34:44,600 Hey. 363 00:34:46,280 --> 00:34:48,670 Don't I know you? 364 00:34:48,840 --> 00:34:50,433 I don't think so. 365 00:34:52,160 --> 00:34:54,719 Maybe. I... I did have a book. 366 00:34:56,960 --> 00:34:58,599 Pretty sure we don't know each other. 367 00:35:00,920 --> 00:35:01,956 Enjoy your coffee. 368 00:35:20,000 --> 00:35:21,639 Sorry, sir. He pushed me. 369 00:35:25,840 --> 00:35:27,035 Alright, let's go. 370 00:35:34,080 --> 00:35:35,878 You could be expelled for that. 371 00:35:42,880 --> 00:35:44,519 Get out of here. 372 00:35:51,760 --> 00:35:54,832 Lady Macbeth, what do we know about her? 373 00:35:54,840 --> 00:35:56,433 What's she like? 374 00:35:56,440 --> 00:35:58,511 She's a tough bitch. 375 00:35:58,520 --> 00:36:01,911 She is a tough bitch. But listen to this. 376 00:36:01,920 --> 00:36:05,516 "Come to my woman's breasts and take my milk for gall." 377 00:36:05,720 --> 00:36:06,949 Woman's breasts. Ha-ha-ha. 378 00:36:07,120 --> 00:36:09,396 Gall, what is it? 379 00:36:09,600 --> 00:36:11,910 They made Christ drink it on the cross. 380 00:36:11,920 --> 00:36:14,833 - Vinegar. - Right. 381 00:36:14,840 --> 00:36:17,309 So, she wants the milk in her breasts to turn to vinegar 382 00:36:17,320 --> 00:36:19,994 which raises the question, why is she lactating? 383 00:36:21,760 --> 00:36:22,800 Producing milk, dickheads. 384 00:36:22,960 --> 00:36:24,997 And? Tell 'em why. 385 00:36:25,200 --> 00:36:26,873 She's pregnant. 386 00:36:26,880 --> 00:36:29,315 "I have given suck and know how tender 387 00:36:29,480 --> 00:36:32,632 'tis to love the babe that milks me." 388 00:36:32,800 --> 00:36:35,190 But there's no baby Macbeth in this play. 389 00:36:35,200 --> 00:36:37,635 - So? - It died. 390 00:36:37,640 --> 00:36:39,871 And since she's still lactating? 391 00:36:39,880 --> 00:36:41,633 Just died. 392 00:36:41,640 --> 00:36:46,510 A tough bitch, a woman's baby has just died. 393 00:36:46,520 --> 00:36:48,591 Enough to drive her crazy with grief. 394 00:36:49,960 --> 00:36:52,236 And Macbeth... 395 00:36:52,240 --> 00:36:53,435 ...we were told in the very beginning 396 00:36:53,440 --> 00:36:55,671 that he was fearless in battle 397 00:36:55,680 --> 00:36:57,717 that he would just throw himself at the enemy. 398 00:36:57,720 --> 00:36:59,518 Didn't care whether he lived or died. 399 00:37:01,480 --> 00:37:03,631 He was heartbroken. 400 00:37:03,640 --> 00:37:06,553 And he'll move heaven and earth to make it right again. 401 00:38:16,880 --> 00:38:18,712 - Daddy. - Come on, daddy. 402 00:38:18,720 --> 00:38:20,393 Don't just lie there like a big lump. 403 00:38:20,400 --> 00:38:22,357 Help mommy build... What's it called again? 404 00:38:22,520 --> 00:38:24,432 - A moat. - A moat. 405 00:38:24,600 --> 00:38:27,195 - A boat? - A moat, dipstick. 406 00:38:27,200 --> 00:38:28,759 - Ah! - Daddy's a dipstick. 407 00:38:28,760 --> 00:38:32,197 Oh, is that so? Well, you just watch this dipstick dig. 408 00:38:34,320 --> 00:38:37,119 Molly, you get the bucket and go get some water, honey. 409 00:38:39,240 --> 00:38:40,754 I'm sorry, did we wake you? 410 00:38:40,960 --> 00:38:41,960 What? 411 00:38:48,160 --> 00:38:50,436 - Flags, mommy. - Oh. 412 00:39:53,360 --> 00:39:55,317 The sandcastle. 413 00:39:55,320 --> 00:39:57,437 You remember the day we built a big sandcastle? 414 00:39:57,440 --> 00:39:59,079 - You, me and Molly? - What? 415 00:39:59,240 --> 00:40:00,993 What time is it? 416 00:40:01,160 --> 00:40:02,753 Ugh! Where were you? 417 00:40:02,760 --> 00:40:04,513 - I tried calling you. - The sandcastle. 418 00:40:04,520 --> 00:40:06,352 The one, the big one with the moat, right? 419 00:40:06,520 --> 00:40:07,954 And we had the little red flags? 420 00:40:08,120 --> 00:40:09,200 What are you talking about? 421 00:40:09,320 --> 00:40:10,390 Tell me you remember. 422 00:40:10,400 --> 00:40:12,995 Yeah, the red flags, I remember. 423 00:40:19,160 --> 00:40:20,514 You wanna build a sandcastle? 424 00:40:20,520 --> 00:40:22,751 "Seas the day." 425 00:40:22,920 --> 00:40:23,990 I've been seeing it everywhere. 426 00:40:24,000 --> 00:40:25,354 It was written in the sand. 427 00:40:25,360 --> 00:40:28,034 - On my computer. - What are you talking about? 428 00:40:28,040 --> 00:40:29,156 Oh, fuck, you're drunk. 429 00:40:29,160 --> 00:40:31,152 Maybe, but it doesn't matter... 430 00:40:33,040 --> 00:40:34,679 ...'cause I think I figured it out. 431 00:40:36,120 --> 00:40:39,192 I have had the exact same dream now, twice 432 00:40:39,200 --> 00:40:41,590 about the day we built the sandcastle... 433 00:40:41,760 --> 00:40:43,831 ...except I don't think it's a dream. 434 00:40:43,840 --> 00:40:46,230 It's like it's a, a message 435 00:40:46,240 --> 00:40:49,472 a message from someone or something. 436 00:40:49,480 --> 00:40:52,075 - You're scaring me. - Just listen to me, please. 437 00:40:52,080 --> 00:40:53,799 Okay? 438 00:40:53,800 --> 00:40:55,473 When I first woke up, "Seas the day" 439 00:40:55,480 --> 00:40:57,676 was written in the sand. 440 00:40:57,840 --> 00:41:00,833 Tonight you handed me the flag 441 00:41:00,840 --> 00:41:02,115 to stick into the sandcastle 442 00:41:02,120 --> 00:41:04,351 only the dream ended before I could do it. 443 00:41:05,880 --> 00:41:07,712 When I woke up... 444 00:41:08,600 --> 00:41:10,956 ...I still had the flag. 445 00:41:10,960 --> 00:41:12,838 It was in my hand, Hazel. 446 00:41:14,520 --> 00:41:16,034 I don't understand. 447 00:41:16,240 --> 00:41:17,435 "Seas the day." 448 00:41:17,600 --> 00:41:19,000 It's a... 449 00:41:20,360 --> 00:41:22,670 It's like a childish misspelling. 450 00:41:22,680 --> 00:41:25,718 It's supposed to be like S-E-I-Z-E. 451 00:41:25,720 --> 00:41:28,633 It means seize that day. 452 00:41:28,640 --> 00:41:31,553 What if it means seize her? 453 00:41:31,560 --> 00:41:34,119 - Who? - Molly. 454 00:41:34,120 --> 00:41:35,793 And instead of holding the red flag 455 00:41:35,800 --> 00:41:37,757 when the dream ended 456 00:41:37,760 --> 00:41:39,831 what I if I was holding onto her hand? 457 00:41:40,000 --> 00:41:41,576 What if I could pull her out of that dream? 458 00:41:41,600 --> 00:41:43,336 - Ben... - You know, pull her out of that day. 459 00:41:43,360 --> 00:41:45,056 - Don't you hear yourself? - No, because we could change it. 460 00:41:45,080 --> 00:41:47,754 - We could change the past. - Don't you hear yourself? 461 00:41:50,160 --> 00:41:51,799 I know what I saw. 462 00:41:56,560 --> 00:41:57,994 Ben, please. 463 00:42:06,040 --> 00:42:07,793 I've thought a lot about that day, too. 464 00:42:10,160 --> 00:42:12,311 That was the day the boat came round the point 465 00:42:12,320 --> 00:42:13,959 and you were out swimming. 466 00:42:17,040 --> 00:42:18,235 I've often wondered what would have... 467 00:42:18,240 --> 00:42:19,240 What? 468 00:42:23,240 --> 00:42:24,993 If it had hit me? 469 00:42:25,160 --> 00:42:27,629 Maybe Molly wouldn't have fallen down the stairs? 470 00:42:29,240 --> 00:42:31,835 You were supposed to be looking after her. 471 00:42:34,520 --> 00:42:37,354 You were supposed to be minding her. 472 00:43:03,160 --> 00:43:06,278 Lack of sleep is usually consistent with stress. 473 00:43:06,280 --> 00:43:09,751 Your recent bereavement is undoubtedly a factor 474 00:43:09,760 --> 00:43:12,229 but rather than prescribing sleeping pills, perhaps... 475 00:43:12,240 --> 00:43:14,118 I'm also a teacher. 476 00:43:16,400 --> 00:43:18,278 One a night. 477 00:43:19,240 --> 00:43:20,310 You hear me? 478 00:43:20,480 --> 00:43:22,119 Strictly one a night. 479 00:44:24,560 --> 00:44:26,836 - Come on, daddy. - Yeah, come on, daddy. 480 00:44:27,000 --> 00:44:28,593 Don't just lie there like a big lump. 481 00:44:28,760 --> 00:44:30,991 Help mommy build... What's it called again? 482 00:44:31,000 --> 00:44:33,037 - A moat. - A moat. 483 00:44:34,880 --> 00:44:37,634 Look, Molly, daddy's diggin'. 484 00:44:39,920 --> 00:44:41,070 Daddy's a dipstick, huh? 485 00:44:41,080 --> 00:44:43,640 Molly, get the bucket, go get some water. 486 00:44:44,760 --> 00:44:46,353 Run. Run, run, run. 487 00:44:49,360 --> 00:44:51,352 I'm sorry, did we wake you? 488 00:44:51,520 --> 00:44:53,159 - What? - Huh. 489 00:44:53,320 --> 00:44:55,039 Cut the tortured writer crap. 490 00:44:55,200 --> 00:44:56,998 You're complex, I get it. 491 00:45:02,200 --> 00:45:03,680 Flags, mommy. 492 00:45:14,480 --> 00:45:16,312 How did you get that? 493 00:45:19,560 --> 00:45:20,560 Ah. 494 00:45:20,680 --> 00:45:22,672 - Big hug, huh? - Big hug. 495 00:45:24,720 --> 00:45:25,720 Don't let go. 496 00:46:07,760 --> 00:46:10,594 If I had died... 497 00:46:10,760 --> 00:46:12,797 ...wouldn't you try to contact me? 498 00:46:15,800 --> 00:46:17,519 'Cause I'd find a way. 499 00:46:19,920 --> 00:46:21,149 I would. 500 00:46:29,440 --> 00:46:31,432 I'm sorry I said those things to you. 501 00:47:13,160 --> 00:47:14,480 A moat. 502 00:47:50,040 --> 00:47:51,599 Time travel? 503 00:47:51,600 --> 00:47:54,354 Jesus, Ben, I teach physics, not science fiction. 504 00:47:54,360 --> 00:47:56,317 To a particular point. 505 00:47:56,320 --> 00:47:57,879 One particular day. 506 00:47:57,880 --> 00:47:59,633 I mean Hawking said it's possible 507 00:47:59,640 --> 00:48:00,640 he said that, didn't he? 508 00:48:00,760 --> 00:48:02,035 Yeah, he also said that 509 00:48:02,200 --> 00:48:04,157 if time travel were to ever exist 510 00:48:04,160 --> 00:48:06,959 then we probably would have already met time travelers. 511 00:48:06,960 --> 00:48:08,997 - Maybe we have. - An infinite universe? 512 00:48:09,000 --> 00:48:11,834 I guess anything's possible. 513 00:48:11,840 --> 00:48:13,376 Whatever you're working on, it sounds mad 514 00:48:13,400 --> 00:48:15,232 I can't wait to read it. 515 00:48:17,080 --> 00:48:18,080 You okay? 516 00:48:19,680 --> 00:48:20,680 I'm fine. 517 00:48:32,520 --> 00:48:34,751 Everybody, just open your books. 518 00:48:43,920 --> 00:48:46,196 - You can't just burst in here. - This is important. 519 00:48:46,200 --> 00:48:47,998 How do I pull the cameras up? 520 00:48:48,000 --> 00:48:50,310 A phone's been stolen. Denise, right? 521 00:48:50,320 --> 00:48:52,312 - Bernice. - Bernice, can you help me? 522 00:48:52,480 --> 00:48:54,039 Don't know about this. 523 00:48:56,240 --> 00:48:58,118 Great, can I? Thanks. 524 00:49:06,280 --> 00:49:09,079 - Come on. - What do you think you're doing? 525 00:49:09,080 --> 00:49:12,232 Mr. Slater says a phone's been stolen from his classroom. 526 00:49:12,240 --> 00:49:14,709 You have no right to access that computer. 527 00:49:16,880 --> 00:49:19,076 Mr. Slater, I am asking you for the last time... 528 00:49:19,080 --> 00:49:21,640 Give me a Goddamn second, will you? 529 00:49:31,280 --> 00:49:32,280 Jesus. 530 00:49:33,920 --> 00:49:34,920 Stop. 531 00:50:45,640 --> 00:50:46,640 Molly, wait! 532 00:50:53,680 --> 00:50:54,909 Molly! 533 00:51:24,960 --> 00:51:25,960 Ben. 534 00:51:31,800 --> 00:51:34,440 It's the one bit of Latin that everybody knows. 535 00:51:34,600 --> 00:51:37,672 Carpe diem, seize the day. 536 00:51:37,680 --> 00:51:41,037 Yeah, except it's "Seas." S-E-A-S. 537 00:51:41,240 --> 00:51:43,232 I've been seeing it everywhere. 538 00:51:43,240 --> 00:51:44,833 It's like the words are haunting me. 539 00:51:47,600 --> 00:51:50,035 Look, if you're hoping I'd perform an exorcism... 540 00:51:50,040 --> 00:51:52,271 Well, I'm sorry, my friend 541 00:51:52,280 --> 00:51:53,634 but the pope relieved me of those duties 542 00:51:53,640 --> 00:51:54,676 many years ago. 543 00:52:01,760 --> 00:52:03,558 Jesus, you're doing alright, aren't you? 544 00:52:07,840 --> 00:52:09,399 Right, here we are. 545 00:52:18,120 --> 00:52:20,032 Oi, Ben, come here to me. 546 00:52:27,520 --> 00:52:30,479 Go and see a shrink, you fucking lunatic. 547 00:52:45,240 --> 00:52:46,240 Hazel? 548 00:52:57,640 --> 00:52:58,640 Hazel? 549 00:53:23,560 --> 00:53:27,076 Oh, Benjamin Bunny. 550 00:53:27,080 --> 00:53:28,719 - Hi, baby. - Hm. 551 00:53:28,720 --> 00:53:31,315 Lose the shoes, join the party. 552 00:53:31,320 --> 00:53:34,199 I found it in your jacket pocket. 553 00:53:34,360 --> 00:53:35,759 Weren't you gonna share? 554 00:53:35,760 --> 00:53:38,036 I confiscated that from a kid at school. 555 00:53:38,200 --> 00:53:41,557 - Ooh. - Hm, confiscate some more. 556 00:53:41,560 --> 00:53:44,598 - It's good shit. - It's so good. 557 00:53:49,400 --> 00:53:51,232 Alright, give me some of that. 558 00:53:54,640 --> 00:53:55,640 Hm. 559 00:54:06,560 --> 00:54:08,517 Jesus. 560 00:54:08,520 --> 00:54:10,716 How long's it been? 561 00:54:10,720 --> 00:54:12,951 - A long time. - Hm. 562 00:54:14,880 --> 00:54:18,556 In college we used to smoke every single night. 563 00:54:18,560 --> 00:54:20,677 Not every single night. 564 00:54:20,680 --> 00:54:23,479 I mean, m... maybe you did but I... I was innocent. 565 00:54:23,480 --> 00:54:25,472 You were never that innocent. 566 00:54:25,480 --> 00:54:26,879 People always thought I was the wild one. 567 00:54:26,880 --> 00:54:28,075 Because you are. 568 00:54:28,280 --> 00:54:30,158 Give me that. 569 00:54:38,960 --> 00:54:40,553 Serena has a secret. 570 00:54:40,720 --> 00:54:43,155 No. No, Hazel. 571 00:54:43,320 --> 00:54:46,313 Serena is not who you think she is. 572 00:54:57,000 --> 00:55:01,233 Serena is not her real name. 573 00:55:03,680 --> 00:55:05,717 Oh. Really? 574 00:55:07,320 --> 00:55:09,198 What's your real name? 575 00:55:09,840 --> 00:55:10,840 Rose. 576 00:55:14,200 --> 00:55:16,112 Rose, okay. 577 00:55:16,120 --> 00:55:18,316 Yeah, I named her Serena on the first day of college. 578 00:55:18,480 --> 00:55:20,676 - Mm-hm. - Uh-huh. 579 00:55:20,680 --> 00:55:22,717 A rose by any other name... 580 00:55:26,440 --> 00:55:29,239 ...is still a rose. 581 00:55:42,440 --> 00:55:45,239 Ah, I love chocolate. 582 00:55:50,960 --> 00:55:53,873 Who knew chocolate could taste so good? 583 00:55:53,880 --> 00:55:55,712 We have to put this on the menu. 584 00:55:58,000 --> 00:56:00,435 I always think of my mother when I bake. 585 00:56:09,360 --> 00:56:10,510 Hey, what's wrong? 586 00:56:13,080 --> 00:56:14,080 What is it? 587 00:56:16,160 --> 00:56:17,071 The dancer. 588 00:56:19,520 --> 00:56:22,115 What's going on? Hey, it's okay. 589 00:56:24,720 --> 00:56:26,552 Oh, it's okay, it's okay. 590 00:56:28,280 --> 00:56:29,999 Shh. 591 00:56:32,560 --> 00:56:34,199 There's something she's not telling me. 592 00:56:35,760 --> 00:56:37,956 Something terrible. 593 00:56:38,160 --> 00:56:39,992 I asked her why she cut herself 594 00:56:40,000 --> 00:56:41,593 and you know what she said? 595 00:56:41,600 --> 00:56:43,319 Hm. 596 00:56:43,320 --> 00:56:45,710 That she was doing penance. 597 00:56:45,720 --> 00:56:48,474 - For what? - Uh... 598 00:56:48,640 --> 00:56:50,916 You need to be nicer to her. 599 00:56:50,920 --> 00:56:53,559 - I'm always nice to her. - No, you're not. 600 00:56:53,560 --> 00:56:55,472 I know she can be hard work sometimes. 601 00:56:55,480 --> 00:56:56,960 You think? 602 00:56:58,840 --> 00:57:02,072 You know, in her eyes, I had it all. 603 00:57:02,080 --> 00:57:05,835 A beautiful house, beautiful child. 604 00:57:05,840 --> 00:57:06,876 Perfect husband. 605 00:57:08,320 --> 00:57:09,879 And I did for a while. 606 00:57:12,120 --> 00:57:13,759 She's here because she's lost... 607 00:57:16,680 --> 00:57:19,275 ...and I'm glad she's here. 608 00:57:19,280 --> 00:57:21,112 No, really, I am, it's... 609 00:57:21,120 --> 00:57:22,395 It's given me perspective. 610 00:57:24,560 --> 00:57:28,156 You know, there were days when I didn't think I could go on. 611 00:57:28,160 --> 00:57:30,391 It would have been so much easier to just... 612 00:57:32,120 --> 00:57:33,839 You remember how many pills they prescribed me? 613 00:57:33,840 --> 00:57:35,718 Don't talk like that. 614 00:57:36,800 --> 00:57:38,632 But I don't feel that way anymore. 615 00:57:41,280 --> 00:57:43,112 I feel like I can live again. 616 00:57:50,920 --> 00:57:52,559 There's something I wanna show you. 617 00:57:53,360 --> 00:57:54,360 What? 618 00:57:55,800 --> 00:57:56,800 Come on. 619 00:57:57,800 --> 00:57:59,678 No, you tell me first. 620 00:58:01,760 --> 00:58:03,672 You trust me? 621 00:58:03,840 --> 00:58:05,638 You're wasted. 622 00:58:05,640 --> 00:58:06,756 Answer. 623 00:58:06,760 --> 00:58:08,592 You trust me, right? 624 00:58:11,120 --> 00:58:12,120 Yes. 625 00:58:14,560 --> 00:58:16,233 Come, you won't regret it. 626 00:58:16,400 --> 00:58:17,675 You're crazy. 627 00:58:26,080 --> 00:58:27,080 Come on. 628 00:58:31,600 --> 00:58:33,751 Where are we going? 629 00:58:33,920 --> 00:58:34,956 Right here. 630 00:58:39,440 --> 00:58:41,477 Careful. Okay? 631 00:58:45,760 --> 00:58:47,592 - Okay. - Babe, it's a little cold. 632 00:58:48,520 --> 00:58:51,159 Stay, sit. 633 00:58:51,160 --> 00:58:52,992 Okay, in the dark? 634 00:58:54,200 --> 00:58:55,200 Ah. 635 00:58:56,840 --> 00:58:59,958 What's gotten into you? 636 00:59:00,120 --> 00:59:01,031 Remember when you said there wasn't 637 00:59:01,040 --> 00:59:02,918 enough magic in the world? 638 00:59:03,760 --> 00:59:04,760 Yeah. 639 00:59:08,040 --> 00:59:11,272 Okay, this is not what I had in mind. 640 00:59:11,280 --> 00:59:13,511 Promise me you won't get mad. 641 00:59:13,680 --> 00:59:16,434 Just hear me out. 642 00:59:16,440 --> 00:59:17,874 Something's happening, Hazel. 643 00:59:20,280 --> 00:59:21,873 Something I can't explain. 644 00:59:23,280 --> 00:59:25,749 The day at the beach. 645 00:59:25,760 --> 00:59:29,197 Something from that day is still with me. 646 00:59:29,200 --> 00:59:31,556 I keep getting pulled back to that one day 647 00:59:31,720 --> 00:59:33,313 and I don't know why. 648 00:59:35,560 --> 00:59:37,153 I know this sounds crazy... 649 00:59:39,000 --> 00:59:40,593 ...but if you're with me... 650 00:59:41,960 --> 00:59:44,634 I need you, Hazel. 651 00:59:44,800 --> 00:59:46,951 Do this with me, please. 652 00:59:51,000 --> 00:59:53,037 What do you want me to do? 653 01:00:17,720 --> 01:00:18,720 Come. 654 01:00:59,000 --> 01:01:00,878 I'm not crazy, Hazel. 655 01:01:05,560 --> 01:01:07,153 I don't know why... 656 01:01:09,640 --> 01:01:11,472 ...maybe it just doesn't work with two people. 657 01:01:13,560 --> 01:01:15,995 But I've been there. 658 01:01:16,000 --> 01:01:19,676 I've been to a place where Molly's still alive... 659 01:01:19,680 --> 01:01:21,399 ...and we get that second life. 660 01:01:24,800 --> 01:01:26,439 Don't you think I want that? 661 01:01:28,960 --> 01:01:31,077 I want that more than anything. 662 01:01:33,120 --> 01:01:36,113 What I wouldn't give for an ordinary minute in a universe 663 01:01:36,120 --> 01:01:37,998 where Molly isn't dead. 664 01:01:40,440 --> 01:01:42,193 But she's dead, Ben. 665 01:02:00,560 --> 01:02:03,234 - Big hug. Ugh... - What are you doing? 666 01:02:22,880 --> 01:02:24,473 We have to get off the beach now. 667 01:02:30,920 --> 01:02:33,560 Don't go, stay with me. 668 01:02:37,280 --> 01:02:38,280 Daddy? 669 01:02:40,040 --> 01:02:41,040 Don't go. 670 01:03:13,240 --> 01:03:14,071 - Come on. - Ugh! 671 01:03:16,360 --> 01:03:17,953 - We have to get off the beach now! - What's wrong with you? 672 01:03:17,960 --> 01:03:18,711 Come on. 673 01:03:18,880 --> 01:03:20,200 Oh, no! 674 01:03:23,400 --> 01:03:26,438 I don't know what I'm supposed to do! 675 01:03:39,360 --> 01:03:40,794 Hazel. Hey! 676 01:03:42,920 --> 01:03:43,920 How did I get this scar? 677 01:03:44,040 --> 01:03:46,077 Ben, we have the opening tomorrow. 678 01:03:46,080 --> 01:03:48,117 - I need to sleep. - The scar, how did I get it? 679 01:03:51,080 --> 01:03:52,719 You fell on the beach. 680 01:03:54,480 --> 01:03:56,119 The day we built sandcastles. 681 01:03:59,120 --> 01:04:00,600 You don't remember? 682 01:04:29,240 --> 01:04:31,675 Guess they all took a wrong turn somewhere. 683 01:04:32,920 --> 01:04:35,389 Mr. Miller is taking your class. 684 01:04:35,600 --> 01:04:36,600 Yeah. 685 01:04:40,760 --> 01:04:43,150 This hasn't been an easy time for you, Ben, has it? 686 01:04:45,040 --> 01:04:47,509 I know you've been under a lot of stress. 687 01:04:48,880 --> 01:04:50,997 Am I about to be fired? 688 01:04:51,000 --> 01:04:53,640 You confiscated something in the yard a few days ago. 689 01:04:53,800 --> 01:04:55,473 A controlled substance. 690 01:04:57,160 --> 01:04:59,277 What did you do with it? 691 01:04:59,280 --> 01:05:00,316 I smoked it. 692 01:05:02,560 --> 01:05:03,560 - You... - Smoked it. 693 01:05:05,160 --> 01:05:06,753 You're not making this easy, Ben. 694 01:05:08,400 --> 01:05:10,312 Let me fix that for ya. 695 01:06:26,360 --> 01:06:28,591 I read your book. 696 01:06:28,600 --> 01:06:30,592 "A Reality Delusion." 697 01:06:30,760 --> 01:06:32,319 Nice title. 698 01:06:32,480 --> 01:06:34,073 Some weighty themes in there. 699 01:06:35,400 --> 01:06:37,198 The futility of existence. 700 01:06:37,200 --> 01:06:39,431 All of us trapped in the meaningless universe. 701 01:06:40,800 --> 01:06:42,871 A little hackneyed. 702 01:06:42,880 --> 01:06:46,157 But the age old themes have such a bearing resonance 703 01:06:46,160 --> 01:06:47,196 don't you think? 704 01:06:49,160 --> 01:06:51,755 What, a guy who dances with furniture shouldn't read? 705 01:06:54,000 --> 01:06:55,753 It's just my face when I meet someone 706 01:06:55,920 --> 01:06:57,559 that's actually read my book. 707 01:06:57,720 --> 01:06:59,313 Don't be so hard on yourself. 708 01:07:00,320 --> 01:07:03,916 You can write... you can. 709 01:07:03,920 --> 01:07:05,798 But you're overthinking everything. 710 01:07:06,840 --> 01:07:08,069 Oh, yeah? 711 01:07:08,240 --> 01:07:09,754 Yeah. 712 01:07:09,760 --> 01:07:12,753 I mean, there's you... 713 01:07:12,960 --> 01:07:15,599 ...struggling with the weight of your pain... 714 01:07:15,600 --> 01:07:18,319 ...grappling in the shadows 715 01:07:18,320 --> 01:07:20,789 without understanding the forces governing your existence. 716 01:07:23,680 --> 01:07:27,117 We all inherit our own early pathway 717 01:07:27,120 --> 01:07:28,952 our course is set long before we are. 718 01:07:30,240 --> 01:07:32,835 But sadly, some of us go astray. 719 01:07:35,160 --> 01:07:38,995 But those who do, pay a heavy price. 720 01:07:39,000 --> 01:07:40,992 And all come back to the fold. 721 01:07:42,560 --> 01:07:44,631 What is it? 722 01:07:44,640 --> 01:07:47,279 Please tell me. 723 01:07:47,280 --> 01:07:50,637 It's something so immense it can't hold a name. 724 01:07:50,640 --> 01:07:52,393 You just embrace it, Ben. 725 01:07:52,560 --> 01:07:54,040 I've tried... 726 01:07:55,400 --> 01:07:57,995 I've really tried... 727 01:07:58,000 --> 01:07:59,559 ...but I'm doing something wrong. 728 01:08:00,760 --> 01:08:01,830 I don't know, but... 729 01:08:03,760 --> 01:08:06,355 ...it never brings me back to that day. 730 01:08:06,560 --> 01:08:07,994 It's always a different day 731 01:08:08,000 --> 01:08:09,832 but I can't change anything. 732 01:08:10,000 --> 01:08:13,152 I just can't... change anything. 733 01:08:38,600 --> 01:08:40,637 Our course is set long before we are. 734 01:09:36,760 --> 01:09:37,830 Oh, my God. 735 01:09:38,920 --> 01:09:40,912 What happened to you? 736 01:09:40,920 --> 01:09:42,957 I called the school, they said you quit. 737 01:09:43,120 --> 01:09:44,918 What's he doing here? 738 01:09:45,960 --> 01:09:48,953 David is a psychologist. 739 01:09:48,960 --> 01:09:50,394 He's been helping me 740 01:09:50,400 --> 01:09:52,312 and I think he can help you too. 741 01:09:52,320 --> 01:09:55,279 Ben, if you wanna talk, we can talk. 742 01:09:55,280 --> 01:09:56,440 What did you tell him, Hazel? 743 01:09:56,480 --> 01:09:57,994 Did you tell him that I'm going crazy? 744 01:09:58,160 --> 01:10:00,311 I told him you need help. 745 01:10:00,320 --> 01:10:02,437 - Because? - Because you do, look at you. 746 01:10:02,440 --> 01:10:04,591 Because I'm crazy, say it! 747 01:10:04,600 --> 01:10:08,389 Yes, you're crazy, and you're making me crazy! 748 01:10:08,600 --> 01:10:10,717 Don't you see everything is falling apart? 749 01:10:10,720 --> 01:10:11,949 You need help, Ben! 750 01:10:11,960 --> 01:10:15,874 No, I need support from you, from my wife. 751 01:10:15,880 --> 01:10:19,237 - I can't, I can't do this. - It's okay. It's okay. 752 01:10:19,240 --> 01:10:20,640 - It's okay. - Get out of my fuck... 753 01:10:20,760 --> 01:10:21,760 Ben! 754 01:10:24,040 --> 01:10:25,554 Ben, just let me help you. 755 01:10:25,560 --> 01:10:28,314 Just get out of my house. 756 01:10:28,320 --> 01:10:29,880 Man, just think about what you're doing. 757 01:10:31,360 --> 01:10:32,350 He's just here to help us. 758 01:10:32,360 --> 01:10:34,238 We don't need his help, okay? 759 01:10:37,680 --> 01:10:40,149 We need... We just... 760 01:10:45,480 --> 01:10:47,358 Don't you hear that? 761 01:10:49,720 --> 01:10:51,279 Tell me you hear that. 762 01:10:53,240 --> 01:10:54,833 Does anybody hear what I'm hearing? 763 01:11:00,120 --> 01:11:01,759 Please, I think you should all leave. 764 01:11:04,960 --> 01:11:05,960 Ah. 765 01:11:12,240 --> 01:11:14,197 Tell me you hear that! 766 01:11:14,200 --> 01:11:15,270 Tell me! 767 01:11:15,280 --> 01:11:17,192 - Ben. - Do you hear it? 768 01:11:22,880 --> 01:11:25,475 Where's, where's the fucking thing? 769 01:11:29,840 --> 01:11:31,399 What are you doing? 770 01:11:35,960 --> 01:11:37,155 Where the fuck is it? 771 01:11:37,160 --> 01:11:38,799 Yeah. 772 01:12:50,160 --> 01:12:51,435 What have you done? 773 01:12:51,600 --> 01:12:53,796 Would you fuck me now? 774 01:12:53,800 --> 01:12:55,871 - Don't, Serena. - Would you? 775 01:12:57,480 --> 01:12:59,949 You wanted to fuck me so bad that day... 776 01:12:59,960 --> 01:13:03,556 You wanted to lick every inch of me... 777 01:13:03,560 --> 01:13:05,279 ...that's what you said. 778 01:13:05,480 --> 01:13:07,358 That's what you said. 779 01:13:08,000 --> 01:13:08,990 Serena. 780 01:13:18,840 --> 01:13:20,069 Hazel. 781 01:13:20,240 --> 01:13:21,560 I'm so sorry. 782 01:13:26,960 --> 01:13:27,960 Hazel? 783 01:13:29,160 --> 01:13:30,799 Hazel, open the door. 784 01:13:36,360 --> 01:13:37,360 Hazel! 785 01:13:39,280 --> 01:13:40,280 Haz... 786 01:13:42,800 --> 01:13:46,430 - Jesus Christ. No, baby. - Oh, my God. 787 01:13:46,440 --> 01:13:48,159 What did you tell her? Huh? 788 01:13:48,360 --> 01:13:49,360 I didn't. 789 01:13:56,640 --> 01:13:58,518 Hold on, baby, hold on. 790 01:14:35,880 --> 01:14:37,200 Mr. Slater. 791 01:14:44,640 --> 01:14:46,199 - You're the guy from... - Kevin. 792 01:14:46,200 --> 01:14:47,793 Kevin Gunne, pleased to meet you. 793 01:14:52,520 --> 01:14:53,670 Are you okay? 794 01:14:53,880 --> 01:14:55,439 Were you in an accident? 795 01:14:55,440 --> 01:14:56,635 How's Hazel? 796 01:14:56,640 --> 01:14:58,791 - How's she doing? - Your wife is fine. 797 01:14:58,960 --> 01:15:01,395 Were you able to get that shit out of her system? 798 01:15:01,600 --> 01:15:02,875 This shit? 799 01:15:02,880 --> 01:15:04,758 Terol L-glutamate 800 01:15:04,760 --> 01:15:06,638 also known as folic acid 801 01:15:06,800 --> 01:15:08,951 not exactly overdose material. 802 01:15:09,120 --> 01:15:10,236 Hazel's been depressed... 803 01:15:11,760 --> 01:15:13,513 ...mixing a lot of medication... 804 01:15:13,680 --> 01:15:15,194 She's anemic. 805 01:15:15,400 --> 01:15:16,834 Nothing to panic about 806 01:15:16,840 --> 01:15:18,456 she's got a nasty bump on the back of her head 807 01:15:18,480 --> 01:15:20,870 from when she blacked out. 808 01:15:20,880 --> 01:15:22,599 Why don't you sit down again? 809 01:15:25,360 --> 01:15:26,919 I'll be right back. 810 01:15:33,160 --> 01:15:34,799 Can I, can I see her? 811 01:15:53,800 --> 01:15:56,359 Sorry to interrupt, Mr. Slater, do you mind? 812 01:15:56,360 --> 01:15:58,113 I'd just like to... 813 01:15:58,320 --> 01:15:59,320 Yeah. 814 01:16:00,880 --> 01:16:01,916 Have a look. 815 01:16:07,560 --> 01:16:09,438 Where's Serena? 816 01:16:09,440 --> 01:16:11,079 Now, the other eye. 817 01:16:17,240 --> 01:16:18,674 I just can't. 818 01:16:22,320 --> 01:16:23,356 I just need... 819 01:16:27,640 --> 01:16:29,233 Ben, what are you doing here? 820 01:16:30,600 --> 01:16:31,600 Everything okay? 821 01:17:53,320 --> 01:17:54,117 Ben! 822 01:18:17,480 --> 01:18:19,073 Oh, I'm sorry. 823 01:18:21,360 --> 01:18:23,079 I'm so, so sorry. 824 01:18:27,960 --> 01:18:30,600 I killed her, Sean... 825 01:18:30,760 --> 01:18:32,319 ...the same way I killed Molly. 826 01:18:34,160 --> 01:18:35,160 Ben... 827 01:18:35,880 --> 01:18:37,155 Oh, Ben. 828 01:18:39,760 --> 01:18:41,399 But now I know. 829 01:18:44,760 --> 01:18:45,760 I know. 830 01:18:58,360 --> 01:19:00,238 You remember the reading? 831 01:19:01,600 --> 01:19:03,239 At mass, the day we met? 832 01:19:06,960 --> 01:19:08,553 "Here is my redemption." 833 01:19:11,280 --> 01:19:13,158 This is my wish. 834 01:19:54,480 --> 01:19:55,630 Come on, daddy. 835 01:19:55,800 --> 01:19:57,553 Yeah, come on, daddy. 836 01:19:57,560 --> 01:19:59,119 Don't just lie there like a big lump. 837 01:19:59,120 --> 01:20:00,800 Help mommy build... What's it called again? 838 01:20:00,960 --> 01:20:02,553 - A moat. - A moat. 839 01:20:06,520 --> 01:20:08,113 A boat? 840 01:20:08,120 --> 01:20:09,395 A moat, dipstick. 841 01:20:09,400 --> 01:20:10,993 - Daddy's a dipstick. - Ooh. 842 01:20:11,000 --> 01:20:12,514 Oh, is that so? 843 01:20:12,520 --> 01:20:14,637 Well, you just watch this dipstick dig, huh? 844 01:20:14,640 --> 01:20:16,518 Get the bucket, go get some water. 845 01:20:16,520 --> 01:20:18,671 "Molly, get the bucket, Molly, get the water." 846 01:20:18,680 --> 01:20:21,070 What would you do if I wasn't here? 847 01:20:21,080 --> 01:20:22,116 Run, run, run. 848 01:20:25,640 --> 01:20:27,472 I'm glad you could join us. 849 01:20:29,960 --> 01:20:31,553 Drop the tortured writer... 850 01:20:34,440 --> 01:20:35,476 Flags, mommy. 851 01:20:38,240 --> 01:20:39,240 Oh, yeah. 852 01:20:49,400 --> 01:20:50,400 Nice trick. 853 01:21:13,040 --> 01:21:14,633 What's gotten into you? 854 01:21:19,560 --> 01:21:20,560 Come here. 855 01:21:21,080 --> 01:21:22,230 Ah! 856 01:21:24,000 --> 01:21:25,000 - Ooh! - Ah! 857 01:21:37,640 --> 01:21:38,835 Daddy's gonna go for a swim. 858 01:21:56,480 --> 01:21:57,959 Yeah, as quick as you can, please. 859 01:21:57,960 --> 01:21:59,000 Yes, sir, it's on the way. 860 01:21:59,120 --> 01:22:00,120 Thank you. 861 01:22:37,760 --> 01:22:39,592 Faster! Go faster! 862 01:22:51,360 --> 01:22:52,360 Hey! 863 01:23:03,560 --> 01:23:04,596 Ben, look out! 864 01:23:52,320 --> 01:23:53,320 "The day..." 865 01:24:57,640 --> 01:24:58,869 In the name of the Father 866 01:24:58,880 --> 01:25:01,520 and of the Son and the Holy Spirit. Amen. 867 01:25:04,040 --> 01:25:06,316 "Give them eternal rest, oh, Lord 868 01:25:06,320 --> 01:25:08,471 "may your perpetual light shine on them forever. 869 01:25:10,120 --> 01:25:11,634 "Almighty God, our Father 870 01:25:11,640 --> 01:25:13,996 "we firmly believe that your son 871 01:25:14,000 --> 01:25:15,593 died and rose to life..." 872 01:26:59,960 --> 01:27:01,599 Are you sure you can let the place go? 873 01:27:04,840 --> 01:27:06,433 Yeah, too many memories. 874 01:27:11,760 --> 01:27:12,760 Hey. 875 01:27:13,680 --> 01:27:14,716 Come back here. 876 01:27:23,240 --> 01:27:24,240 Prince? 877 01:28:36,200 --> 01:28:37,200 Ben. 60478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.