Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,931 --> 00:00:04,111
[suspenseful music]
2
00:00:12,288 --> 00:00:13,838
- [John] Another lead gone cold.
3
00:00:13,875 --> 00:00:15,875
- Yeah but somehow I feel
like we're getting closer.
4
00:00:15,912 --> 00:00:18,332
- Me too mate, it's been lovely.
5
00:00:18,363 --> 00:00:21,193
- I meant closer to cracking it.
6
00:00:21,228 --> 00:00:22,188
- Yes totally.
7
00:00:23,851 --> 00:00:26,201
- [Roy] And then there's
DI's Gilbert and Ryle.
8
00:00:26,233 --> 00:00:28,483
- D'you know what, I think
those two are involved.
9
00:00:28,511 --> 00:00:32,411
In my shooting, Operation
Bluefinch everything.
10
00:00:33,343 --> 00:00:35,593
- What makes you think that?
11
00:00:36,657 --> 00:00:38,067
Is it because I've just
put that picture up
12
00:00:38,107 --> 00:00:39,587
of the two of them?
13
00:00:42,180 --> 00:00:43,080
- To be honest it
is mainly yeah.
14
00:00:43,112 --> 00:00:44,602
- No think about it!
15
00:00:44,630 --> 00:00:46,360
- We find the Jeep
and they turn up,
16
00:00:46,391 --> 00:00:47,701
we find Kristof dead
17
00:00:47,737 --> 00:00:49,737
and they pop up before
we've even called it in.
18
00:00:49,773 --> 00:00:51,573
- Yeah and they try
and blame it on us.
19
00:00:51,603 --> 00:00:53,783
I say we take this to
Dennett, walk in there,
20
00:00:53,812 --> 00:00:55,372
lay our balls on the table.
21
00:00:55,400 --> 00:00:57,820
- Look, for on thing the
phrase is cards on the table
22
00:00:57,850 --> 00:01:00,130
and for another, Dennett's
told us to drop this.
23
00:01:00,163 --> 00:01:01,653
Now we still don't
know who we can trust.
24
00:01:01,682 --> 00:01:05,312
- Okay then, you really should
be keeping this door locked.
25
00:01:05,341 --> 00:01:06,891
- Parfit, how did you find us?
26
00:01:06,928 --> 00:01:10,098
- You guys need to realise I
know everything about Major.
27
00:01:10,139 --> 00:01:11,379
I know where he goes,
what he does--
28
00:01:11,416 --> 00:01:14,416
- Have you put some kind of
tracking microchip in me head?
29
00:01:14,453 --> 00:01:16,423
- A microchip, no.
30
00:01:16,455 --> 00:01:17,525
- No you're paranoid mate.
31
00:01:17,560 --> 00:01:19,360
- It's more of a
nano-transmitter.
32
00:01:19,389 --> 00:01:22,149
Who still says microchip?
33
00:01:22,185 --> 00:01:25,215
I've got your location,
your heart rate, metabolism.
34
00:01:25,257 --> 00:01:26,737
- This is bullshit!
35
00:01:27,604 --> 00:01:29,164
I've definitely hit
10,000 steps today.
36
00:01:29,192 --> 00:01:30,092
- That's unethical.
37
00:01:30,124 --> 00:01:32,164
- So is pursuing a
secret murder case,
38
00:01:32,195 --> 00:01:33,845
so if you'd like
me to keep quiet
39
00:01:33,886 --> 00:01:37,336
perhaps you would like to
do some official work now?
40
00:01:37,373 --> 00:01:38,443
Let's go.
41
00:01:38,477 --> 00:01:39,577
- [John] Lay your
balls on the table
42
00:01:39,616 --> 00:01:41,406
is a snooker expression.
43
00:01:41,446 --> 00:01:43,336
- [Roy] It's not one
I've ever heard mate.
44
00:01:43,379 --> 00:01:46,139
[dramatic music]
45
00:01:49,247 --> 00:01:53,457
- Personal protection
detail, who we body guarding?
46
00:01:55,218 --> 00:01:56,938
- Former Police
Commissioner Chalmers
47
00:01:56,978 --> 00:01:58,878
has had a number of
recent death threats.
48
00:01:58,911 --> 00:02:00,811
- She's head of the
AI Ethics Committee.
49
00:02:00,844 --> 00:02:02,924
She decides whether or not
Major gets switched off.
50
00:02:02,950 --> 00:02:05,300
- Exactly why she
requested you both.
51
00:02:05,332 --> 00:02:06,402
To watch you in action.
52
00:02:06,436 --> 00:02:09,606
- Genius, she'll see I'm
shit hot and I'll be safe.
53
00:02:09,646 --> 00:02:11,746
- She'll see how shit you
are and pull the plug.
54
00:02:11,786 --> 00:02:13,746
- Well I've updated his software
so he shouldn't be shit--
55
00:02:13,788 --> 00:02:14,788
- Look with all due respect,
56
00:02:14,824 --> 00:02:17,214
your software updates
are part of the problem.
57
00:02:17,240 --> 00:02:18,900
- Well this is all very
reassuring I must say.
58
00:02:18,931 --> 00:02:20,381
- Ooh!
- Shit!
59
00:02:20,416 --> 00:02:22,996
- Oh I see, you thought
this was a picture?
60
00:02:23,039 --> 00:02:24,069
- Should have said.
61
00:02:24,109 --> 00:02:25,839
- Let's hope you demonstrate
better observation
62
00:02:25,869 --> 00:02:27,559
in the field DI Carter.
63
00:02:27,595 --> 00:02:29,555
- Yes ma'am, sorry ma'am.
64
00:02:29,597 --> 00:02:31,977
DI Major's actually really
very good at his job.
65
00:02:32,013 --> 00:02:34,953
- We won't detain
you any longer ma'am.
66
00:02:34,982 --> 00:02:37,232
- Was she always that arsey
when you worked with her?
67
00:02:37,260 --> 00:02:38,330
- [Helen] You only
turned the picture off,
68
00:02:38,365 --> 00:02:39,985
I can still hear you.
69
00:02:41,989 --> 00:02:44,819
- You're a pompous
arsehole ma'am.
70
00:02:46,027 --> 00:02:47,307
No, she's gone, right,
71
00:02:47,339 --> 00:02:48,999
itineraries in the file boys,
get to work.
72
00:02:49,030 --> 00:02:49,860
- Guv.
73
00:02:49,893 --> 00:02:51,383
- Oh and Carver?
74
00:02:51,412 --> 00:02:54,042
Your transfer's come
through, Edinburgh division.
75
00:02:54,070 --> 00:02:56,380
You requested a transfer
shortly after John came back?
76
00:02:56,417 --> 00:02:58,347
- I assumed it had
been rejected boss.
77
00:02:58,385 --> 00:03:01,035
- Nope,
we'll be sorry to lose you Roy
78
00:03:01,077 --> 00:03:02,767
but I understand your reasons.
79
00:03:02,803 --> 00:03:04,873
- I feel the time's come
to seek new challenges.
80
00:03:04,908 --> 00:03:06,908
- Hmm, I assumed it was because
81
00:03:06,945 --> 00:03:08,665
you were sleeping
with Major's wife.
82
00:03:08,705 --> 00:03:09,395
- Aye?
83
00:03:09,430 --> 00:03:10,260
- It's just something I noticed
84
00:03:10,293 --> 00:03:11,333
when I was going
through your emails.
85
00:03:11,363 --> 00:03:12,303
- What?
86
00:03:12,330 --> 00:03:13,880
- Must be difficult for you,
Major dies,
87
00:03:13,917 --> 00:03:15,887
you shack up with Kelly,
Major comes back.
88
00:03:15,919 --> 00:03:17,679
You're in a bloody
weird situation.
89
00:03:17,714 --> 00:03:18,614
- I am.
90
00:03:18,646 --> 00:03:19,746
- How did John take the news?
91
00:03:19,785 --> 00:03:20,815
- About Kelly?
92
00:03:20,855 --> 00:03:23,505
- Oh God, no, no, nobody's
gonna mention that.
93
00:03:23,548 --> 00:03:27,688
We're a tactful bunch
aren't we Dr Parfit?
94
00:03:27,724 --> 00:03:30,314
- I actually,
didn't know about it.
95
00:03:30,348 --> 00:03:32,658
- Really,
where have you been hiding?
96
00:03:32,695 --> 00:03:34,835
No I meant how did John take
the news about your transfer?
97
00:03:34,869 --> 00:03:36,419
- I haven't exactly
mentioned it.
98
00:03:36,457 --> 00:03:37,487
- Well no problem,
I'll tell him for you.
99
00:03:37,527 --> 00:03:38,907
- No, you're alright ma'am.
100
00:03:38,942 --> 00:03:43,262
I'll take care of it,
thanks boss, thanks.
101
00:03:43,292 --> 00:03:44,742
- What the hell
were you thinking?
102
00:03:44,776 --> 00:03:45,846
- We were both grieving,
103
00:03:45,880 --> 00:03:47,470
we turned to each
other for comfort.
104
00:03:47,503 --> 00:03:49,573
- Oh not the wife thing,
Edinburgh!
105
00:03:49,608 --> 00:03:50,538
You know you can't go right
106
00:03:50,575 --> 00:03:51,815
because if the AI
project gets pulled--
107
00:03:51,852 --> 00:03:53,892
- The AI Project has got a name.
108
00:03:53,923 --> 00:03:57,723
- Oh yeah, I forgot, we're
talking about your best buddy.
109
00:03:57,754 --> 00:03:59,454
That's the guy
you're abandoning,
110
00:03:59,480 --> 00:04:02,030
that is the guy who
will be switched off
111
00:04:02,069 --> 00:04:03,349
without you to help him out.
112
00:04:03,381 --> 00:04:04,831
- I didn't know
that when I applied.
113
00:04:04,865 --> 00:04:06,445
- Okay well now you
do know so go back
114
00:04:06,487 --> 00:04:08,487
and tell Dennett
that you are staying.
115
00:04:08,524 --> 00:04:10,014
- Like you give a
shit about John.
116
00:04:10,042 --> 00:04:11,422
You only want him
to feed your ego
117
00:04:11,458 --> 00:04:13,488
so you can use him
for your TED Talk.
118
00:04:13,529 --> 00:04:16,909
- Well at least I care about it,
him.
119
00:04:16,946 --> 00:04:18,706
- Let's see how this
bodyguard thing works out
120
00:04:18,741 --> 00:04:20,291
and you know if he
impresses Chalmers
121
00:04:20,329 --> 00:04:22,299
then then he'll be safe.
122
00:04:23,159 --> 00:04:25,779
- And if he screws up with her?
123
00:04:26,749 --> 00:04:28,609
- Well then we can't
save him either way.
124
00:04:28,647 --> 00:04:30,887
[sad music]
125
00:04:32,927 --> 00:04:37,477
- And it's not a TED Talk,
it is a series of podcasts!
126
00:04:39,624 --> 00:04:42,114
[door banging]
127
00:04:43,904 --> 00:04:44,734
- Oh!
128
00:04:46,872 --> 00:04:49,632
- Target's secure,
commencing security sweep.
129
00:04:49,668 --> 00:04:51,458
- You certainly know how to
sweep a girl off her feet.
130
00:04:51,498 --> 00:04:53,468
- Morning ma'am, I'm DI Carver,
131
00:04:53,500 --> 00:04:57,020
we've been sent to escort
you to your meeting.
132
00:04:57,055 --> 00:04:58,465
Excuse me ma'am.
133
00:04:58,505 --> 00:05:00,815
John, John, tone it down a bit.
134
00:05:00,852 --> 00:05:01,852
- I'm just doing my job.
135
00:05:01,887 --> 00:05:04,097
- What are you talking
into your sleeve for?
136
00:05:04,131 --> 00:05:04,991
- I dunno.
137
00:05:05,028 --> 00:05:06,508
- Stop it!
138
00:05:06,547 --> 00:05:07,377
- Sorry.
139
00:05:11,656 --> 00:05:13,726
- Can you think of anyone
140
00:05:13,761 --> 00:05:16,591
who may have a grudge
against you ma'am?
141
00:05:16,626 --> 00:05:17,456
- Shit.
142
00:05:23,633 --> 00:05:25,953
- I was a Police Officer
for three decades.
143
00:05:25,980 --> 00:05:28,880
The jails are full of miscreants
with grudges against me.
144
00:05:28,914 --> 00:05:30,364
- You banged up some
nasty characters
145
00:05:30,399 --> 00:05:31,609
when I was on your team ma'am.
146
00:05:31,641 --> 00:05:32,711
- So did you.
147
00:05:32,746 --> 00:05:37,096
We banged away hard into
the night didn't we John?
148
00:05:37,129 --> 00:05:39,099
- And what about the officers
that served under ya,
149
00:05:39,131 --> 00:05:40,441
any grievances there?
150
00:05:40,478 --> 00:05:41,818
- Ooh, I dunno.
151
00:05:41,858 --> 00:05:44,518
Were you satisfied John,
when you were under me?
152
00:05:44,551 --> 00:05:46,901
- Thoroughly satisfied ma'am.
153
00:05:48,900 --> 00:05:50,900
- May I take a look at the
threatening emails ma'am?
154
00:05:50,936 --> 00:05:53,006
- [Helen] Oh be my guest.
155
00:05:55,113 --> 00:05:57,983
- You'll get what's coming
to ya, you evil snake.
156
00:05:58,012 --> 00:06:00,772
- Well that's a bit harsh
Roy, she's only doing her job.
157
00:06:00,808 --> 00:06:02,848
- I was reading an email.
158
00:06:02,879 --> 00:06:04,159
- Right you are.
159
00:06:05,192 --> 00:06:05,882
- You should definitely take
160
00:06:05,917 --> 00:06:07,707
some sensible precautions ma'am.
161
00:06:07,746 --> 00:06:08,986
- To be fair,
that one's not a threat,
162
00:06:09,023 --> 00:06:10,063
it's just good advice.
163
00:06:10,093 --> 00:06:12,653
- Yeah,
that was me talking that time.
164
00:06:12,682 --> 00:06:13,512
- Got you.
165
00:06:16,893 --> 00:06:20,553
- Vengeance is mine,
I will destroy you.
166
00:06:20,587 --> 00:06:21,587
- Jesus Roy!
167
00:06:23,106 --> 00:06:26,586
Oh, now I get it, do you
now what would be helpful?
168
00:06:26,627 --> 00:06:27,697
When you're reading
out a threat,
169
00:06:27,732 --> 00:06:31,112
do it in like a bad guy voice,
like,
170
00:06:31,149 --> 00:06:33,569
you think you're shit
don't stink Chalmers,
171
00:06:33,600 --> 00:06:35,740
well let me tell you, it does.
172
00:06:35,774 --> 00:06:37,984
It stinks as bad as
your guts is gonna stink
173
00:06:38,018 --> 00:06:39,258
when I tears you to bits
174
00:06:39,295 --> 00:06:42,915
and smears you all over
a pelican crossing.
175
00:06:46,716 --> 00:06:49,926
- Well I see you've lost
none of your passion John.
176
00:06:49,961 --> 00:06:51,721
I feel safer already.
177
00:06:54,655 --> 00:06:55,755
- What was that?
178
00:06:55,794 --> 00:06:56,904
- [John] Ray Winstone.
179
00:06:56,933 --> 00:06:58,733
- [Roy] Excuse me ma'am,
let me get the door for you.
180
00:06:58,763 --> 00:06:59,593
- [Helen] Thank you.
181
00:06:59,626 --> 00:07:01,516
[upbeat music]
182
00:07:01,559 --> 00:07:02,909
- [John] Go!
183
00:07:02,939 --> 00:07:04,669
- [Roy] Will you pack it in?
184
00:07:04,700 --> 00:07:07,250
[upbeat music]
185
00:07:15,849 --> 00:07:17,749
- Look John, listen mate, I
need to tell you something.
186
00:07:17,782 --> 00:07:19,722
- You're leaving the unit.
187
00:07:19,749 --> 00:07:22,099
You applied for the transfer
just after I came back.
188
00:07:22,131 --> 00:07:23,201
- I should have told you meself.
189
00:07:23,235 --> 00:07:24,815
- Yeah you should but it's okay,
190
00:07:24,858 --> 00:07:27,898
I get it,
I know why you wanna leave.
191
00:07:29,069 --> 00:07:32,279
[tense music]
192
00:07:32,313 --> 00:07:33,943
I'm not blind mate.
193
00:07:36,525 --> 00:07:37,695
'Cause I'm overshadowing you.
194
00:07:37,733 --> 00:07:38,563
- What?
195
00:07:38,596 --> 00:07:39,526
- We've always been equals.
196
00:07:39,562 --> 00:07:41,912
And now, here I am,
back from the dead,
197
00:07:41,944 --> 00:07:43,774
new and improved,
getting all the glory.
198
00:07:43,808 --> 00:07:45,328
I'd feel the same if
you were the supercop
199
00:07:45,361 --> 00:07:48,781
and I was the inadequate,
feeble, ordinary one.
200
00:07:48,813 --> 00:07:50,683
- Yeah that's it mate,
yeah you got it in one.
201
00:07:50,711 --> 00:07:53,231
- Well that's no
reason to leave me Roy.
202
00:07:53,265 --> 00:07:54,845
- Sorry to interrupt gentlemen,
203
00:07:54,888 --> 00:07:56,988
you just drove past my
meeting two minutes ago.
204
00:07:57,028 --> 00:07:59,308
- Didn't want to worry you
ma'am but we've got company.
205
00:07:59,340 --> 00:08:01,720
[tense music]
206
00:08:01,757 --> 00:08:05,797
- Blue Renault, Hotel, November,
what do you use for six?
207
00:08:05,830 --> 00:08:06,660
- Just six.
208
00:08:06,693 --> 00:08:07,833
- Six.
209
00:08:07,866 --> 00:08:09,136
- That's my secretary, he
doesn't know where to go,
210
00:08:09,178 --> 00:08:10,348
so he's following us.
211
00:08:10,386 --> 00:08:11,316
- Any chance he's
carrying a grudge?
212
00:08:11,352 --> 00:08:13,082
- He's carrying my
lunch, I know that much.
213
00:08:13,113 --> 00:08:14,803
- Don't you worry ma'am,
I'll shake him off.
214
00:08:14,839 --> 00:08:15,939
- No I don't want
you to shake him off.
215
00:08:15,978 --> 00:08:19,018
- Your safety is my
paramount concern.
216
00:08:19,050 --> 00:08:22,260
Now, lets see how fast
this puppy can go.
217
00:08:22,294 --> 00:08:23,684
- Oh, Jesus!
218
00:08:23,710 --> 00:08:25,260
- [John] Hold on to
your pants ma'am.
219
00:08:25,297 --> 00:08:26,817
- [Helen] Oh fuck!
220
00:08:29,923 --> 00:08:31,823
- In your face, yee-ha!
221
00:08:35,618 --> 00:08:37,138
Think I lost your secretary!
222
00:08:37,171 --> 00:08:38,731
- You've definitely lot us.
223
00:08:38,759 --> 00:08:39,729
Sorry you missed
your meeting ma'am.
224
00:08:39,760 --> 00:08:41,760
- Oh who cares about meetings,
225
00:08:41,797 --> 00:08:44,137
I much prefer riding
around with you John.
226
00:08:44,178 --> 00:08:45,968
- DI Major's normally
very professional ma'am.
227
00:08:46,008 --> 00:08:49,938
- Yeah, let's acknowledge the
elephant in the car shall we?
228
00:08:49,977 --> 00:08:52,637
I'm the Chair of the Committee
deciding on your future,
229
00:08:52,670 --> 00:08:55,570
let me assure you there
is no cause for concern.
230
00:08:55,604 --> 00:08:56,814
- You're not switching me off?
231
00:08:56,846 --> 00:08:59,746
- I've been fighting
your corner hard John.
232
00:08:59,780 --> 00:09:01,990
You'd have to do something
pretty spectacularly awful
233
00:09:02,024 --> 00:09:03,614
to be decommissioned now.
234
00:09:03,646 --> 00:09:04,746
- Like what?
235
00:09:04,785 --> 00:09:08,955
- Let's not give him any
suggestions shall we ma'am?
236
00:09:08,996 --> 00:09:10,896
That's great news that mate.
237
00:09:10,929 --> 00:09:14,689
- Yeah, now you can abandon
me with a clear conscience.
238
00:09:14,726 --> 00:09:15,726
- Don't be like that,
239
00:09:15,762 --> 00:09:16,872
this is the goal we've
been working towards.
240
00:09:16,901 --> 00:09:18,871
- One of the goals, we still
don't know who shot me.
241
00:09:18,903 --> 00:09:20,353
- We're making progress.
242
00:09:20,387 --> 00:09:21,937
- I still can't stop
thinking about Kelly
243
00:09:21,975 --> 00:09:23,045
seeing that other man.
244
00:09:23,079 --> 00:09:26,879
- While you were dead and
it's over, she told ya.
245
00:09:30,224 --> 00:09:34,854
Kelly and that other fella
were just two damaged people
246
00:09:37,853 --> 00:09:40,103
clinging to each other in
the wreckage of their lives.
247
00:09:40,131 --> 00:09:40,961
- She never said that.
248
00:09:40,994 --> 00:09:43,074
- I'm paraphrasing.
249
00:09:43,099 --> 00:09:45,959
- Talk to her for me, find
out how she feels about me.
250
00:09:45,999 --> 00:09:47,279
- What, you talk to her!
251
00:09:47,310 --> 00:09:49,900
- She won't be honest with me,
in case it hurts me feelings.
252
00:09:49,934 --> 00:09:51,694
I mean with you, feelings
aren't a problem.
253
00:09:51,729 --> 00:09:53,039
- Fucking hell.
254
00:09:53,075 --> 00:09:56,905
- Kelly's got a soft
spot for you Roy, please.
255
00:09:58,701 --> 00:10:01,641
One last favour
before you leave me.
256
00:10:03,223 --> 00:10:05,713
- Fine, alright, whatever.
257
00:10:05,743 --> 00:10:07,023
- Good lad.
258
00:10:07,054 --> 00:10:08,474
Where to next ma'am?
259
00:10:08,504 --> 00:10:11,274
- I don't know John,
surprise me.
260
00:10:12,888 --> 00:10:16,928
- [gasps] Who fancies
Chessington World of Adventures?
261
00:10:16,961 --> 00:10:19,621
[upbeat music]
262
00:10:24,140 --> 00:10:25,870
- Where the hell have you been?
263
00:10:25,901 --> 00:10:29,111
You guys took a 40-mile detour
on a three-mile journey.
264
00:10:29,145 --> 00:10:30,835
- Don't worry about it.
265
00:10:30,871 --> 00:10:31,671
- Don't worry?
266
00:10:31,700 --> 00:10:32,840
- Oh he's right.
267
00:10:32,873 --> 00:10:35,013
It's weird as fuck but
Chalmers seems really into him.
268
00:10:35,048 --> 00:10:36,878
- What do you mean into him?
269
00:10:36,912 --> 00:10:39,332
- I don't want to think
about the details.
270
00:10:39,362 --> 00:10:41,022
- Oh, ew.
271
00:10:41,054 --> 00:10:42,954
- Ah, DI Major,
your wife's here for you.
272
00:10:42,987 --> 00:10:45,917
- Not for me boss, for Roy.
273
00:10:45,955 --> 00:10:49,925
- Oh, I see, so that's all
out in the open now is it?
274
00:10:49,959 --> 00:10:50,789
- No boss, no.
275
00:10:50,822 --> 00:10:52,312
- Is it one of those
polyamory things
276
00:10:52,341 --> 00:10:54,761
'cause I once saw a Louis
Theroux documentary.
277
00:10:54,792 --> 00:10:57,732
- No, no, it's just a
friendly chat, that's all.
278
00:10:57,760 --> 00:11:00,250
- Very mature of you all, hmm.
279
00:11:00,280 --> 00:11:01,070
- What's polyamory?
280
00:11:01,108 --> 00:11:01,968
- Don't know.
281
00:11:02,006 --> 00:11:02,696
- Well look it up on your phone.
282
00:11:02,731 --> 00:11:05,291
- No, I best go and see Kelly.
283
00:11:14,052 --> 00:11:14,882
- Judy?
284
00:11:14,915 --> 00:11:16,325
- No, I'm just not--
285
00:11:16,365 --> 00:11:17,745
- Any chance you
could arrange a card
286
00:11:17,780 --> 00:11:19,060
and a whip round for DI Carver?
287
00:11:19,092 --> 00:11:20,372
- Yeah course but I have to--
288
00:11:20,403 --> 00:11:22,793
- Afternoon Robocop.
289
00:11:22,820 --> 00:11:25,820
Heard you're working for
Chalmers
now as a, what's the word?
290
00:11:25,857 --> 00:11:27,307
- Personal Protection Officer.
291
00:11:27,341 --> 00:11:29,071
- Sat nav, that's it.
292
00:11:29,102 --> 00:11:31,452
- 'Cause you're a computer.
293
00:11:31,483 --> 00:11:32,313
- Can I just--
294
00:11:32,346 --> 00:11:33,036
- Not now Judy.
295
00:11:33,071 --> 00:11:34,111
What have you got on the murder?
296
00:11:34,141 --> 00:11:35,421
Kristof, the body in the flat.
297
00:11:35,453 --> 00:11:39,913
- You mean the body covered in
your fingerprints, that body?
298
00:11:39,940 --> 00:11:41,910
- We might wanna
talk to you DI Major.
299
00:11:41,942 --> 00:11:43,362
Don't go far from your desk.
300
00:11:43,392 --> 00:11:47,332
- In 20 yards the
destination is on your left.
301
00:11:47,361 --> 00:11:49,851
- Just like a sat nav would say.
302
00:11:49,881 --> 00:11:50,711
- Dicks.
303
00:12:01,824 --> 00:12:05,004
- We're not really pinning
that murder on Major are we?
304
00:12:05,034 --> 00:12:06,174
- Why not?
305
00:12:06,208 --> 00:12:07,828
- Well
'cause we know he didn't do it.
306
00:12:07,865 --> 00:12:09,305
- But there's no harm in
making him feel nervous
307
00:12:09,349 --> 00:12:10,589
for a while is there?
308
00:12:10,626 --> 00:12:14,286
Anything that diverts
suspicion away from us.
309
00:12:14,319 --> 00:12:15,149
- Yeah, s'pose.
310
00:12:15,182 --> 00:12:16,432
- Yeah?
311
00:12:16,459 --> 00:12:19,219
- Every day, you come in here
and you ask me to do things,
312
00:12:19,255 --> 00:12:22,285
Judy do this, Judy do that,
and every time you do it,
313
00:12:22,327 --> 00:12:24,187
I tell you my name's
not fucking Judy
314
00:12:24,226 --> 00:12:25,946
and it doesn't make the
slightest bit of difference.
315
00:12:25,986 --> 00:12:27,186
You'll come back in
the following day
316
00:12:27,229 --> 00:12:28,369
and you do exactly
the same thing.
317
00:12:28,402 --> 00:12:30,962
[tense music]
318
00:12:36,238 --> 00:12:38,928
I mean I know it's not the most
important thing in the world
319
00:12:38,965 --> 00:12:41,545
but I have got a name
and it's not Judy.
320
00:12:41,588 --> 00:12:44,108
- Fuck me, it all makes sense.
321
00:12:45,350 --> 00:12:46,180
- Finally!
322
00:12:47,145 --> 00:12:49,075
- See ya later Judy.
323
00:12:49,113 --> 00:12:49,943
Roy!
324
00:12:51,425 --> 00:12:52,975
- I'm gonna kill him.
325
00:12:53,013 --> 00:12:54,573
- So we've done
a really good job
326
00:12:54,601 --> 00:12:57,051
of staying away from
each other haven't we?
327
00:12:57,086 --> 00:13:00,256
- Yeah John insisted,
what could I say?
328
00:13:02,540 --> 00:13:07,440
- I've missed you more than I,
more than I thought I would.
329
00:13:08,408 --> 00:13:09,238
Have you?
330
00:13:11,652 --> 00:13:12,482
- Not really.
331
00:13:12,515 --> 00:13:13,405
- Oh, okay.
332
00:13:14,897 --> 00:13:17,937
- I always knew how
much I'd miss ya.
333
00:13:23,664 --> 00:13:25,154
- I'm sorry it's been so messy.
334
00:13:25,183 --> 00:13:27,843
You know I made a vow to
John 'til death do us part,
335
00:13:27,876 --> 00:13:30,976
which it then did
but only temporarily.
336
00:13:31,017 --> 00:13:33,467
- I'm moving to Scotland Kel.
337
00:13:33,502 --> 00:13:34,712
- You what?
338
00:13:34,744 --> 00:13:37,334
- I think it's better, you
know, we all have a fresh start.
339
00:13:37,368 --> 00:13:39,648
- [Kelly] What about John?
340
00:13:39,680 --> 00:13:40,610
- I'm not taking John.
341
00:13:40,647 --> 00:13:42,647
- He's your partner.
342
00:13:42,683 --> 00:13:44,583
- John'll be fine,
Chalmers told us--
343
00:13:44,616 --> 00:13:46,476
- No he, no, no,
he won't, he won't be,
344
00:13:46,515 --> 00:13:49,345
he won't be fine,
he'll, he'll be lost.
345
00:13:49,380 --> 00:13:51,690
- Look this isn't
about John for once.
346
00:13:51,727 --> 00:13:55,107
Yeah I care about him but,
you know I'm leaving for me.
347
00:13:55,144 --> 00:13:58,494
'Cause I can't bear
to watch him with ya,
348
00:13:59,597 --> 00:14:01,907
the time we spent together,
349
00:14:04,291 --> 00:14:07,401
it was the best six
months of my life.
350
00:14:09,020 --> 00:14:12,400
- Why didn't you say
you felt so strongly?
351
00:14:14,612 --> 00:14:16,062
- Maybe I was about
to before your husband
352
00:14:16,096 --> 00:14:18,096
came back from the dead.
353
00:14:24,725 --> 00:14:27,305
- What are we gonna do Roy?
354
00:14:27,349 --> 00:14:30,519
- I've told ya, I'm leaving Kel.
355
00:14:30,559 --> 00:14:31,389
- Are you?
356
00:14:31,422 --> 00:14:34,182
[romantic music]
357
00:14:35,944 --> 00:14:36,634
- Roy.
358
00:14:37,704 --> 00:14:38,534
- Aye?
359
00:14:38,567 --> 00:14:40,397
- Roy, I can lip read!
360
00:14:41,639 --> 00:14:42,739
- Look, shit, what me and Kelly
361
00:14:42,778 --> 00:14:43,708
were saying that was--
- No, that there that was--
362
00:14:43,744 --> 00:14:44,444
- We didn't mean--
363
00:14:44,469 --> 00:14:47,199
- No, not you, Gilbert and Ryle.
364
00:14:47,231 --> 00:14:47,921
- What?
365
00:14:47,956 --> 00:14:49,026
- Well it must be an AI thing.
366
00:14:49,060 --> 00:14:52,030
I can watch people and
tell what they're saying.
367
00:14:52,063 --> 00:14:55,273
You were right, they
basically admitted being bent.
368
00:14:55,308 --> 00:14:57,548
I mean what a day!
369
00:14:57,586 --> 00:14:59,686
I mean first Chalmers
tells me that I'm safe,
370
00:14:59,726 --> 00:15:01,556
then the lip reading thing,
371
00:15:01,590 --> 00:15:02,690
all I need now is
for you to tell me
372
00:15:02,729 --> 00:15:05,209
you're not going to Scotland!
373
00:15:06,388 --> 00:15:07,938
- I'm not going to Scotland.
374
00:15:07,976 --> 00:15:09,176
- Yes, oh mate.
375
00:15:12,981 --> 00:15:16,611
- Look John, I can't be
your partner anymore.
376
00:15:17,571 --> 00:15:20,061
- I don't understand.
377
00:15:20,091 --> 00:15:21,611
- Move it boys, you're needed!
378
00:15:21,644 --> 00:15:23,414
Commissioner Chalmers
has received a new
379
00:15:23,439 --> 00:15:26,789
and credible threat,
get over there, now!
380
00:15:26,822 --> 00:15:29,382
[tense music]
381
00:15:41,354 --> 00:15:44,774
- [Roy] The hour of
reckoning is nigh.
382
00:15:44,805 --> 00:15:47,015
- Don't leave me Roy.
383
00:15:47,049 --> 00:15:51,609
- There's something about the
way this is written, what?
384
00:15:52,572 --> 00:15:54,752
- I can't do this without you.
385
00:15:54,781 --> 00:15:58,511
- You can,
you're a supercop remember?
386
00:15:58,543 --> 00:16:00,033
I'm the ordinary one.
387
00:16:00,062 --> 00:16:02,382
- Ah, my bodyguard,
388
00:16:02,409 --> 00:16:04,719
just what a woman wants
in a tight corner.
389
00:16:04,756 --> 00:16:06,166
- I'm shit without you around.
390
00:16:06,206 --> 00:16:07,206
- We'll talk about this later.
391
00:16:07,242 --> 00:16:08,662
- Oh let's face it, I'm
shit with you around.
392
00:16:08,691 --> 00:16:09,801
- Sorry am I
interrupting something?
393
00:16:09,830 --> 00:16:10,620
- No ma'am.
394
00:16:10,659 --> 00:16:12,009
- I was saying how
crap I am ma'am.
395
00:16:12,040 --> 00:16:13,040
- No he wasn't ma'am.
396
00:16:13,075 --> 00:16:14,275
- Since I got back, I've
screwed up everything.
397
00:16:14,318 --> 00:16:15,218
- He's joking ma'am.
398
00:16:15,250 --> 00:16:16,150
- I took illegal drugs,
399
00:16:16,182 --> 00:16:16,982
I dropped DI Carver
- Take no notice.
400
00:16:17,010 --> 00:16:18,050
off a car park,
- He doesn't know
401
00:16:18,080 --> 00:16:19,010
and that was my first day.
- what he's saying.
402
00:16:19,047 --> 00:16:20,837
- I've misappropriated
police resources,
403
00:16:20,876 --> 00:16:21,946
pursued unofficial cases,
404
00:16:21,981 --> 00:16:25,641
I went to the morgue and
sawed a foot off a corpse.
405
00:16:25,674 --> 00:16:28,134
I mean how fucked up is that?
406
00:16:30,092 --> 00:16:33,752
- Well,
I had no idea about any of this.
407
00:16:33,785 --> 00:16:36,235
- And do you know why not?
408
00:16:36,271 --> 00:16:38,861
It's because Roy has stepped
in to save me every time.
409
00:16:38,894 --> 00:16:40,384
- Not every time.
410
00:16:40,413 --> 00:16:42,833
[tense music]
411
00:16:45,211 --> 00:16:47,251
Ready when you are ma'am.
412
00:16:58,810 --> 00:17:02,300
Stay between us if
you would ma'am.
413
00:17:02,331 --> 00:17:05,301
The car's just up
here on your left.
414
00:17:13,653 --> 00:17:16,103
- I was only trying to show
how much you mean to me Roy.
415
00:17:16,138 --> 00:17:17,858
- Yeah well you shouldn't of.
416
00:17:17,898 --> 00:17:19,658
- Well don't be like that.
417
00:17:19,693 --> 00:17:20,803
- Focus on the present threat.
418
00:17:20,832 --> 00:17:23,082
- There is no threat.
419
00:17:23,111 --> 00:17:27,531
Killers don't say the
hour of reckoning is nigh.
420
00:17:27,563 --> 00:17:30,533
The guy sounds more like a--
421
00:17:30,566 --> 00:17:31,426
- What?
422
00:17:33,224 --> 00:17:36,924
- This rampant scientism will
invite a heavy reckoning.
423
00:17:36,952 --> 00:17:40,402
- The hour of reckoning is nigh.
424
00:17:40,438 --> 00:17:43,478
Can you think of anyone who may
have any grudges against ya?
425
00:17:43,510 --> 00:17:45,340
- AI Ethics committee.
426
00:17:45,374 --> 00:17:48,384
- I've been fighting
your corner hard John.
427
00:17:48,412 --> 00:17:49,242
- What?
428
00:17:55,419 --> 00:17:56,249
Get down!
429
00:17:56,282 --> 00:17:58,942
[Helen screams]
430
00:17:58,974 --> 00:18:02,944
- It's okay ma'am,
stay down, stay down.
431
00:18:02,978 --> 00:18:03,628
- What you doing?
432
00:18:03,668 --> 00:18:06,218
- Sorry, cover Chalmers, go!
433
00:18:09,191 --> 00:18:10,401
- You okay ma'am?
- Fuck a duck!
434
00:18:10,434 --> 00:18:12,854
[tense music]
435
00:18:16,440 --> 00:18:17,270
- Father!
436
00:18:22,170 --> 00:18:25,590
It's alright ma'am,
DI Major will get him.
437
00:18:25,621 --> 00:18:28,971
- Yeah, unless DI Major's
one of the targets.
438
00:18:29,004 --> 00:18:31,704
[upbeat music]
439
00:18:46,677 --> 00:18:50,577
- Police, drop the weapon,
you're under arrest!
440
00:18:53,891 --> 00:18:57,141
- DI Major or should
that be AI Major?
441
00:18:59,759 --> 00:19:01,309
- Drop the weapon.
442
00:19:03,935 --> 00:19:06,205
- I missed my shot at Chalmers
443
00:19:06,248 --> 00:19:11,218
but the good Lord has delivered
me an even worthier target.
444
00:19:13,290 --> 00:19:16,220
- Aren't you
forgetting something?
445
00:19:16,258 --> 00:19:18,808
Genesis, chapter 10 verse eight.
446
00:19:20,883 --> 00:19:23,783
- Cush became the
father of Nimrod?
447
00:19:24,956 --> 00:19:28,956
- I don't know mate, I'm
just stalling for time.
448
00:19:30,307 --> 00:19:33,407
Thanks Roy, I guess I was wrong,
449
00:19:33,448 --> 00:19:35,038
maybe you are a
supercop after all.
450
00:19:35,070 --> 00:19:37,620
- Yeah that's great mate,
give us a hand will ya?
451
00:19:37,659 --> 00:19:39,939
Give us your cuffs.
452
00:19:39,971 --> 00:19:42,351
- Others will arise in my place!
453
00:19:42,388 --> 00:19:44,938
You have not heard
the last of me.
454
00:19:44,976 --> 00:19:48,006
[gun thumping]
455
00:19:48,048 --> 00:19:50,568
- I thought he'd never shut up.
456
00:19:54,572 --> 00:19:55,852
- [Radio] What's your status,
over?
457
00:19:55,884 --> 00:19:58,584
- [Police Officer] Come on then.
458
00:20:02,546 --> 00:20:04,996
- My hero, my saviour, my Major.
459
00:20:06,515 --> 00:20:09,035
- Not a bad team are we ma'am?
460
00:20:09,069 --> 00:20:13,249
Shame we won't be
partners for much longer.
461
00:20:13,281 --> 00:20:16,631
- Well that mightn't
be the case.
462
00:20:16,663 --> 00:20:18,253
- We're staying together?
463
00:20:18,286 --> 00:20:20,696
- We can't split up now can we?
464
00:20:20,736 --> 00:20:23,906
Not while people are
trying to kill ya.
465
00:20:25,569 --> 00:20:29,259
- Yes, that's not why
you changed your mind.
466
00:20:31,920 --> 00:20:32,990
Because of Kelly.
467
00:20:33,024 --> 00:20:33,854
- What?
468
00:20:35,061 --> 00:20:37,791
- Well she said something
to convince you didn't she?
469
00:20:37,822 --> 00:20:40,312
I knew she would, that's why
I asked you to talk to her.
470
00:20:40,342 --> 00:20:41,482
- I thought it was
because you were worried
471
00:20:41,516 --> 00:20:42,586
about the other fella.
472
00:20:42,620 --> 00:20:44,930
- No, I'm not worried about 'im.
473
00:20:44,967 --> 00:20:46,727
She's got me back now ain't she?
474
00:20:46,762 --> 00:20:50,322
Poor bastard don't
stand a chance does he?
475
00:20:53,321 --> 00:20:55,881
[upbeat music]
476
00:21:03,848 --> 00:21:06,508
Murder, oh, maybe even
double murder, touch wood.
477
00:21:06,541 --> 00:21:07,541
- No, don't touch anything.
478
00:21:13,341 --> 00:21:14,791
[group laughing]
479
00:21:19,001 --> 00:21:20,691
- He stopped the Head of the
Committee from getting shot.
480
00:21:20,969 --> 00:21:22,449
How can they switch him off?
481
00:21:26,768 --> 00:21:28,488
- That'd make me a damn fool.
482
00:21:28,528 --> 00:21:29,908
Have you got any
evidence for this?
483
00:21:29,943 --> 00:21:31,363
- That time you
arrested a horse?
484
00:21:35,708 --> 00:21:37,738
- You can't just nip
home for a potato.
485
00:21:42,370 --> 00:21:45,130
- This is a nice potato.
33598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.