All language subtitles for Code.404.S01E04.AMZN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,931 --> 00:00:04,111 [suspenseful music] 2 00:00:12,288 --> 00:00:13,838 - [John] Another lead gone cold. 3 00:00:13,875 --> 00:00:15,875 - Yeah but somehow I feel like we're getting closer. 4 00:00:15,912 --> 00:00:18,332 - Me too mate, it's been lovely. 5 00:00:18,363 --> 00:00:21,193 - I meant closer to cracking it. 6 00:00:21,228 --> 00:00:22,188 - Yes totally. 7 00:00:23,851 --> 00:00:26,201 - [Roy] And then there's DI's Gilbert and Ryle. 8 00:00:26,233 --> 00:00:28,483 - D'you know what, I think those two are involved. 9 00:00:28,511 --> 00:00:32,411 In my shooting, Operation Bluefinch everything. 10 00:00:33,343 --> 00:00:35,593 - What makes you think that? 11 00:00:36,657 --> 00:00:38,067 Is it because I've just put that picture up 12 00:00:38,107 --> 00:00:39,587 of the two of them? 13 00:00:42,180 --> 00:00:43,080 - To be honest it is mainly yeah. 14 00:00:43,112 --> 00:00:44,602 - No think about it! 15 00:00:44,630 --> 00:00:46,360 - We find the Jeep and they turn up, 16 00:00:46,391 --> 00:00:47,701 we find Kristof dead 17 00:00:47,737 --> 00:00:49,737 and they pop up before we've even called it in. 18 00:00:49,773 --> 00:00:51,573 - Yeah and they try and blame it on us. 19 00:00:51,603 --> 00:00:53,783 I say we take this to Dennett, walk in there, 20 00:00:53,812 --> 00:00:55,372 lay our balls on the table. 21 00:00:55,400 --> 00:00:57,820 - Look, for on thing the phrase is cards on the table 22 00:00:57,850 --> 00:01:00,130 and for another, Dennett's told us to drop this. 23 00:01:00,163 --> 00:01:01,653 Now we still don't know who we can trust. 24 00:01:01,682 --> 00:01:05,312 - Okay then, you really should be keeping this door locked. 25 00:01:05,341 --> 00:01:06,891 - Parfit, how did you find us? 26 00:01:06,928 --> 00:01:10,098 - You guys need to realise I know everything about Major. 27 00:01:10,139 --> 00:01:11,379 I know where he goes, what he does-- 28 00:01:11,416 --> 00:01:14,416 - Have you put some kind of tracking microchip in me head? 29 00:01:14,453 --> 00:01:16,423 - A microchip, no. 30 00:01:16,455 --> 00:01:17,525 - No you're paranoid mate. 31 00:01:17,560 --> 00:01:19,360 - It's more of a nano-transmitter. 32 00:01:19,389 --> 00:01:22,149 Who still says microchip? 33 00:01:22,185 --> 00:01:25,215 I've got your location, your heart rate, metabolism. 34 00:01:25,257 --> 00:01:26,737 - This is bullshit! 35 00:01:27,604 --> 00:01:29,164 I've definitely hit 10,000 steps today. 36 00:01:29,192 --> 00:01:30,092 - That's unethical. 37 00:01:30,124 --> 00:01:32,164 - So is pursuing a secret murder case, 38 00:01:32,195 --> 00:01:33,845 so if you'd like me to keep quiet 39 00:01:33,886 --> 00:01:37,336 perhaps you would like to do some official work now? 40 00:01:37,373 --> 00:01:38,443 Let's go. 41 00:01:38,477 --> 00:01:39,577 - [John] Lay your balls on the table 42 00:01:39,616 --> 00:01:41,406 is a snooker expression. 43 00:01:41,446 --> 00:01:43,336 - [Roy] It's not one I've ever heard mate. 44 00:01:43,379 --> 00:01:46,139 [dramatic music] 45 00:01:49,247 --> 00:01:53,457 - Personal protection detail, who we body guarding? 46 00:01:55,218 --> 00:01:56,938 - Former Police Commissioner Chalmers 47 00:01:56,978 --> 00:01:58,878 has had a number of recent death threats. 48 00:01:58,911 --> 00:02:00,811 - She's head of the AI Ethics Committee. 49 00:02:00,844 --> 00:02:02,924 She decides whether or not Major gets switched off. 50 00:02:02,950 --> 00:02:05,300 - Exactly why she requested you both. 51 00:02:05,332 --> 00:02:06,402 To watch you in action. 52 00:02:06,436 --> 00:02:09,606 - Genius, she'll see I'm shit hot and I'll be safe. 53 00:02:09,646 --> 00:02:11,746 - She'll see how shit you are and pull the plug. 54 00:02:11,786 --> 00:02:13,746 - Well I've updated his software so he shouldn't be shit-- 55 00:02:13,788 --> 00:02:14,788 - Look with all due respect, 56 00:02:14,824 --> 00:02:17,214 your software updates are part of the problem. 57 00:02:17,240 --> 00:02:18,900 - Well this is all very reassuring I must say. 58 00:02:18,931 --> 00:02:20,381 - Ooh! - Shit! 59 00:02:20,416 --> 00:02:22,996 - Oh I see, you thought this was a picture? 60 00:02:23,039 --> 00:02:24,069 - Should have said. 61 00:02:24,109 --> 00:02:25,839 - Let's hope you demonstrate better observation 62 00:02:25,869 --> 00:02:27,559 in the field DI Carter. 63 00:02:27,595 --> 00:02:29,555 - Yes ma'am, sorry ma'am. 64 00:02:29,597 --> 00:02:31,977 DI Major's actually really very good at his job. 65 00:02:32,013 --> 00:02:34,953 - We won't detain you any longer ma'am. 66 00:02:34,982 --> 00:02:37,232 - Was she always that arsey when you worked with her? 67 00:02:37,260 --> 00:02:38,330 - [Helen] You only turned the picture off, 68 00:02:38,365 --> 00:02:39,985 I can still hear you. 69 00:02:41,989 --> 00:02:44,819 - You're a pompous arsehole ma'am. 70 00:02:46,027 --> 00:02:47,307 No, she's gone, right, 71 00:02:47,339 --> 00:02:48,999 itineraries in the file boys, get to work. 72 00:02:49,030 --> 00:02:49,860 - Guv. 73 00:02:49,893 --> 00:02:51,383 - Oh and Carver? 74 00:02:51,412 --> 00:02:54,042 Your transfer's come through, Edinburgh division. 75 00:02:54,070 --> 00:02:56,380 You requested a transfer shortly after John came back? 76 00:02:56,417 --> 00:02:58,347 - I assumed it had been rejected boss. 77 00:02:58,385 --> 00:03:01,035 - Nope, we'll be sorry to lose you Roy 78 00:03:01,077 --> 00:03:02,767 but I understand your reasons. 79 00:03:02,803 --> 00:03:04,873 - I feel the time's come to seek new challenges. 80 00:03:04,908 --> 00:03:06,908 - Hmm, I assumed it was because 81 00:03:06,945 --> 00:03:08,665 you were sleeping with Major's wife. 82 00:03:08,705 --> 00:03:09,395 - Aye? 83 00:03:09,430 --> 00:03:10,260 - It's just something I noticed 84 00:03:10,293 --> 00:03:11,333 when I was going through your emails. 85 00:03:11,363 --> 00:03:12,303 - What? 86 00:03:12,330 --> 00:03:13,880 - Must be difficult for you, Major dies, 87 00:03:13,917 --> 00:03:15,887 you shack up with Kelly, Major comes back. 88 00:03:15,919 --> 00:03:17,679 You're in a bloody weird situation. 89 00:03:17,714 --> 00:03:18,614 - I am. 90 00:03:18,646 --> 00:03:19,746 - How did John take the news? 91 00:03:19,785 --> 00:03:20,815 - About Kelly? 92 00:03:20,855 --> 00:03:23,505 - Oh God, no, no, nobody's gonna mention that. 93 00:03:23,548 --> 00:03:27,688 We're a tactful bunch aren't we Dr Parfit? 94 00:03:27,724 --> 00:03:30,314 - I actually, didn't know about it. 95 00:03:30,348 --> 00:03:32,658 - Really, where have you been hiding? 96 00:03:32,695 --> 00:03:34,835 No I meant how did John take the news about your transfer? 97 00:03:34,869 --> 00:03:36,419 - I haven't exactly mentioned it. 98 00:03:36,457 --> 00:03:37,487 - Well no problem, I'll tell him for you. 99 00:03:37,527 --> 00:03:38,907 - No, you're alright ma'am. 100 00:03:38,942 --> 00:03:43,262 I'll take care of it, thanks boss, thanks. 101 00:03:43,292 --> 00:03:44,742 - What the hell were you thinking? 102 00:03:44,776 --> 00:03:45,846 - We were both grieving, 103 00:03:45,880 --> 00:03:47,470 we turned to each other for comfort. 104 00:03:47,503 --> 00:03:49,573 - Oh not the wife thing, Edinburgh! 105 00:03:49,608 --> 00:03:50,538 You know you can't go right 106 00:03:50,575 --> 00:03:51,815 because if the AI project gets pulled-- 107 00:03:51,852 --> 00:03:53,892 - The AI Project has got a name. 108 00:03:53,923 --> 00:03:57,723 - Oh yeah, I forgot, we're talking about your best buddy. 109 00:03:57,754 --> 00:03:59,454 That's the guy you're abandoning, 110 00:03:59,480 --> 00:04:02,030 that is the guy who will be switched off 111 00:04:02,069 --> 00:04:03,349 without you to help him out. 112 00:04:03,381 --> 00:04:04,831 - I didn't know that when I applied. 113 00:04:04,865 --> 00:04:06,445 - Okay well now you do know so go back 114 00:04:06,487 --> 00:04:08,487 and tell Dennett that you are staying. 115 00:04:08,524 --> 00:04:10,014 - Like you give a shit about John. 116 00:04:10,042 --> 00:04:11,422 You only want him to feed your ego 117 00:04:11,458 --> 00:04:13,488 so you can use him for your TED Talk. 118 00:04:13,529 --> 00:04:16,909 - Well at least I care about it, him. 119 00:04:16,946 --> 00:04:18,706 - Let's see how this bodyguard thing works out 120 00:04:18,741 --> 00:04:20,291 and you know if he impresses Chalmers 121 00:04:20,329 --> 00:04:22,299 then then he'll be safe. 122 00:04:23,159 --> 00:04:25,779 - And if he screws up with her? 123 00:04:26,749 --> 00:04:28,609 - Well then we can't save him either way. 124 00:04:28,647 --> 00:04:30,887 [sad music] 125 00:04:32,927 --> 00:04:37,477 - And it's not a TED Talk, it is a series of podcasts! 126 00:04:39,624 --> 00:04:42,114 [door banging] 127 00:04:43,904 --> 00:04:44,734 - Oh! 128 00:04:46,872 --> 00:04:49,632 - Target's secure, commencing security sweep. 129 00:04:49,668 --> 00:04:51,458 - You certainly know how to sweep a girl off her feet. 130 00:04:51,498 --> 00:04:53,468 - Morning ma'am, I'm DI Carver, 131 00:04:53,500 --> 00:04:57,020 we've been sent to escort you to your meeting. 132 00:04:57,055 --> 00:04:58,465 Excuse me ma'am. 133 00:04:58,505 --> 00:05:00,815 John, John, tone it down a bit. 134 00:05:00,852 --> 00:05:01,852 - I'm just doing my job. 135 00:05:01,887 --> 00:05:04,097 - What are you talking into your sleeve for? 136 00:05:04,131 --> 00:05:04,991 - I dunno. 137 00:05:05,028 --> 00:05:06,508 - Stop it! 138 00:05:06,547 --> 00:05:07,377 - Sorry. 139 00:05:11,656 --> 00:05:13,726 - Can you think of anyone 140 00:05:13,761 --> 00:05:16,591 who may have a grudge against you ma'am? 141 00:05:16,626 --> 00:05:17,456 - Shit. 142 00:05:23,633 --> 00:05:25,953 - I was a Police Officer for three decades. 143 00:05:25,980 --> 00:05:28,880 The jails are full of miscreants with grudges against me. 144 00:05:28,914 --> 00:05:30,364 - You banged up some nasty characters 145 00:05:30,399 --> 00:05:31,609 when I was on your team ma'am. 146 00:05:31,641 --> 00:05:32,711 - So did you. 147 00:05:32,746 --> 00:05:37,096 We banged away hard into the night didn't we John? 148 00:05:37,129 --> 00:05:39,099 - And what about the officers that served under ya, 149 00:05:39,131 --> 00:05:40,441 any grievances there? 150 00:05:40,478 --> 00:05:41,818 - Ooh, I dunno. 151 00:05:41,858 --> 00:05:44,518 Were you satisfied John, when you were under me? 152 00:05:44,551 --> 00:05:46,901 - Thoroughly satisfied ma'am. 153 00:05:48,900 --> 00:05:50,900 - May I take a look at the threatening emails ma'am? 154 00:05:50,936 --> 00:05:53,006 - [Helen] Oh be my guest. 155 00:05:55,113 --> 00:05:57,983 - You'll get what's coming to ya, you evil snake. 156 00:05:58,012 --> 00:06:00,772 - Well that's a bit harsh Roy, she's only doing her job. 157 00:06:00,808 --> 00:06:02,848 - I was reading an email. 158 00:06:02,879 --> 00:06:04,159 - Right you are. 159 00:06:05,192 --> 00:06:05,882 - You should definitely take 160 00:06:05,917 --> 00:06:07,707 some sensible precautions ma'am. 161 00:06:07,746 --> 00:06:08,986 - To be fair, that one's not a threat, 162 00:06:09,023 --> 00:06:10,063 it's just good advice. 163 00:06:10,093 --> 00:06:12,653 - Yeah, that was me talking that time. 164 00:06:12,682 --> 00:06:13,512 - Got you. 165 00:06:16,893 --> 00:06:20,553 - Vengeance is mine, I will destroy you. 166 00:06:20,587 --> 00:06:21,587 - Jesus Roy! 167 00:06:23,106 --> 00:06:26,586 Oh, now I get it, do you now what would be helpful? 168 00:06:26,627 --> 00:06:27,697 When you're reading out a threat, 169 00:06:27,732 --> 00:06:31,112 do it in like a bad guy voice, like, 170 00:06:31,149 --> 00:06:33,569 you think you're shit don't stink Chalmers, 171 00:06:33,600 --> 00:06:35,740 well let me tell you, it does. 172 00:06:35,774 --> 00:06:37,984 It stinks as bad as your guts is gonna stink 173 00:06:38,018 --> 00:06:39,258 when I tears you to bits 174 00:06:39,295 --> 00:06:42,915 and smears you all over a pelican crossing. 175 00:06:46,716 --> 00:06:49,926 - Well I see you've lost none of your passion John. 176 00:06:49,961 --> 00:06:51,721 I feel safer already. 177 00:06:54,655 --> 00:06:55,755 - What was that? 178 00:06:55,794 --> 00:06:56,904 - [John] Ray Winstone. 179 00:06:56,933 --> 00:06:58,733 - [Roy] Excuse me ma'am, let me get the door for you. 180 00:06:58,763 --> 00:06:59,593 - [Helen] Thank you. 181 00:06:59,626 --> 00:07:01,516 [upbeat music] 182 00:07:01,559 --> 00:07:02,909 - [John] Go! 183 00:07:02,939 --> 00:07:04,669 - [Roy] Will you pack it in? 184 00:07:04,700 --> 00:07:07,250 [upbeat music] 185 00:07:15,849 --> 00:07:17,749 - Look John, listen mate, I need to tell you something. 186 00:07:17,782 --> 00:07:19,722 - You're leaving the unit. 187 00:07:19,749 --> 00:07:22,099 You applied for the transfer just after I came back. 188 00:07:22,131 --> 00:07:23,201 - I should have told you meself. 189 00:07:23,235 --> 00:07:24,815 - Yeah you should but it's okay, 190 00:07:24,858 --> 00:07:27,898 I get it, I know why you wanna leave. 191 00:07:29,069 --> 00:07:32,279 [tense music] 192 00:07:32,313 --> 00:07:33,943 I'm not blind mate. 193 00:07:36,525 --> 00:07:37,695 'Cause I'm overshadowing you. 194 00:07:37,733 --> 00:07:38,563 - What? 195 00:07:38,596 --> 00:07:39,526 - We've always been equals. 196 00:07:39,562 --> 00:07:41,912 And now, here I am, back from the dead, 197 00:07:41,944 --> 00:07:43,774 new and improved, getting all the glory. 198 00:07:43,808 --> 00:07:45,328 I'd feel the same if you were the supercop 199 00:07:45,361 --> 00:07:48,781 and I was the inadequate, feeble, ordinary one. 200 00:07:48,813 --> 00:07:50,683 - Yeah that's it mate, yeah you got it in one. 201 00:07:50,711 --> 00:07:53,231 - Well that's no reason to leave me Roy. 202 00:07:53,265 --> 00:07:54,845 - Sorry to interrupt gentlemen, 203 00:07:54,888 --> 00:07:56,988 you just drove past my meeting two minutes ago. 204 00:07:57,028 --> 00:07:59,308 - Didn't want to worry you ma'am but we've got company. 205 00:07:59,340 --> 00:08:01,720 [tense music] 206 00:08:01,757 --> 00:08:05,797 - Blue Renault, Hotel, November, what do you use for six? 207 00:08:05,830 --> 00:08:06,660 - Just six. 208 00:08:06,693 --> 00:08:07,833 - Six. 209 00:08:07,866 --> 00:08:09,136 - That's my secretary, he doesn't know where to go, 210 00:08:09,178 --> 00:08:10,348 so he's following us. 211 00:08:10,386 --> 00:08:11,316 - Any chance he's carrying a grudge? 212 00:08:11,352 --> 00:08:13,082 - He's carrying my lunch, I know that much. 213 00:08:13,113 --> 00:08:14,803 - Don't you worry ma'am, I'll shake him off. 214 00:08:14,839 --> 00:08:15,939 - No I don't want you to shake him off. 215 00:08:15,978 --> 00:08:19,018 - Your safety is my paramount concern. 216 00:08:19,050 --> 00:08:22,260 Now, lets see how fast this puppy can go. 217 00:08:22,294 --> 00:08:23,684 - Oh, Jesus! 218 00:08:23,710 --> 00:08:25,260 - [John] Hold on to your pants ma'am. 219 00:08:25,297 --> 00:08:26,817 - [Helen] Oh fuck! 220 00:08:29,923 --> 00:08:31,823 - In your face, yee-ha! 221 00:08:35,618 --> 00:08:37,138 Think I lost your secretary! 222 00:08:37,171 --> 00:08:38,731 - You've definitely lot us. 223 00:08:38,759 --> 00:08:39,729 Sorry you missed your meeting ma'am. 224 00:08:39,760 --> 00:08:41,760 - Oh who cares about meetings, 225 00:08:41,797 --> 00:08:44,137 I much prefer riding around with you John. 226 00:08:44,178 --> 00:08:45,968 - DI Major's normally very professional ma'am. 227 00:08:46,008 --> 00:08:49,938 - Yeah, let's acknowledge the elephant in the car shall we? 228 00:08:49,977 --> 00:08:52,637 I'm the Chair of the Committee deciding on your future, 229 00:08:52,670 --> 00:08:55,570 let me assure you there is no cause for concern. 230 00:08:55,604 --> 00:08:56,814 - You're not switching me off? 231 00:08:56,846 --> 00:08:59,746 - I've been fighting your corner hard John. 232 00:08:59,780 --> 00:09:01,990 You'd have to do something pretty spectacularly awful 233 00:09:02,024 --> 00:09:03,614 to be decommissioned now. 234 00:09:03,646 --> 00:09:04,746 - Like what? 235 00:09:04,785 --> 00:09:08,955 - Let's not give him any suggestions shall we ma'am? 236 00:09:08,996 --> 00:09:10,896 That's great news that mate. 237 00:09:10,929 --> 00:09:14,689 - Yeah, now you can abandon me with a clear conscience. 238 00:09:14,726 --> 00:09:15,726 - Don't be like that, 239 00:09:15,762 --> 00:09:16,872 this is the goal we've been working towards. 240 00:09:16,901 --> 00:09:18,871 - One of the goals, we still don't know who shot me. 241 00:09:18,903 --> 00:09:20,353 - We're making progress. 242 00:09:20,387 --> 00:09:21,937 - I still can't stop thinking about Kelly 243 00:09:21,975 --> 00:09:23,045 seeing that other man. 244 00:09:23,079 --> 00:09:26,879 - While you were dead and it's over, she told ya. 245 00:09:30,224 --> 00:09:34,854 Kelly and that other fella were just two damaged people 246 00:09:37,853 --> 00:09:40,103 clinging to each other in the wreckage of their lives. 247 00:09:40,131 --> 00:09:40,961 - She never said that. 248 00:09:40,994 --> 00:09:43,074 - I'm paraphrasing. 249 00:09:43,099 --> 00:09:45,959 - Talk to her for me, find out how she feels about me. 250 00:09:45,999 --> 00:09:47,279 - What, you talk to her! 251 00:09:47,310 --> 00:09:49,900 - She won't be honest with me, in case it hurts me feelings. 252 00:09:49,934 --> 00:09:51,694 I mean with you, feelings aren't a problem. 253 00:09:51,729 --> 00:09:53,039 - Fucking hell. 254 00:09:53,075 --> 00:09:56,905 - Kelly's got a soft spot for you Roy, please. 255 00:09:58,701 --> 00:10:01,641 One last favour before you leave me. 256 00:10:03,223 --> 00:10:05,713 - Fine, alright, whatever. 257 00:10:05,743 --> 00:10:07,023 - Good lad. 258 00:10:07,054 --> 00:10:08,474 Where to next ma'am? 259 00:10:08,504 --> 00:10:11,274 - I don't know John, surprise me. 260 00:10:12,888 --> 00:10:16,928 - [gasps] Who fancies Chessington World of Adventures? 261 00:10:16,961 --> 00:10:19,621 [upbeat music] 262 00:10:24,140 --> 00:10:25,870 - Where the hell have you been? 263 00:10:25,901 --> 00:10:29,111 You guys took a 40-mile detour on a three-mile journey. 264 00:10:29,145 --> 00:10:30,835 - Don't worry about it. 265 00:10:30,871 --> 00:10:31,671 - Don't worry? 266 00:10:31,700 --> 00:10:32,840 - Oh he's right. 267 00:10:32,873 --> 00:10:35,013 It's weird as fuck but Chalmers seems really into him. 268 00:10:35,048 --> 00:10:36,878 - What do you mean into him? 269 00:10:36,912 --> 00:10:39,332 - I don't want to think about the details. 270 00:10:39,362 --> 00:10:41,022 - Oh, ew. 271 00:10:41,054 --> 00:10:42,954 - Ah, DI Major, your wife's here for you. 272 00:10:42,987 --> 00:10:45,917 - Not for me boss, for Roy. 273 00:10:45,955 --> 00:10:49,925 - Oh, I see, so that's all out in the open now is it? 274 00:10:49,959 --> 00:10:50,789 - No boss, no. 275 00:10:50,822 --> 00:10:52,312 - Is it one of those polyamory things 276 00:10:52,341 --> 00:10:54,761 'cause I once saw a Louis Theroux documentary. 277 00:10:54,792 --> 00:10:57,732 - No, no, it's just a friendly chat, that's all. 278 00:10:57,760 --> 00:11:00,250 - Very mature of you all, hmm. 279 00:11:00,280 --> 00:11:01,070 - What's polyamory? 280 00:11:01,108 --> 00:11:01,968 - Don't know. 281 00:11:02,006 --> 00:11:02,696 - Well look it up on your phone. 282 00:11:02,731 --> 00:11:05,291 - No, I best go and see Kelly. 283 00:11:14,052 --> 00:11:14,882 - Judy? 284 00:11:14,915 --> 00:11:16,325 - No, I'm just not-- 285 00:11:16,365 --> 00:11:17,745 - Any chance you could arrange a card 286 00:11:17,780 --> 00:11:19,060 and a whip round for DI Carver? 287 00:11:19,092 --> 00:11:20,372 - Yeah course but I have to-- 288 00:11:20,403 --> 00:11:22,793 - Afternoon Robocop. 289 00:11:22,820 --> 00:11:25,820 Heard you're working for Chalmers now as a, what's the word? 290 00:11:25,857 --> 00:11:27,307 - Personal Protection Officer. 291 00:11:27,341 --> 00:11:29,071 - Sat nav, that's it. 292 00:11:29,102 --> 00:11:31,452 - 'Cause you're a computer. 293 00:11:31,483 --> 00:11:32,313 - Can I just-- 294 00:11:32,346 --> 00:11:33,036 - Not now Judy. 295 00:11:33,071 --> 00:11:34,111 What have you got on the murder? 296 00:11:34,141 --> 00:11:35,421 Kristof, the body in the flat. 297 00:11:35,453 --> 00:11:39,913 - You mean the body covered in your fingerprints, that body? 298 00:11:39,940 --> 00:11:41,910 - We might wanna talk to you DI Major. 299 00:11:41,942 --> 00:11:43,362 Don't go far from your desk. 300 00:11:43,392 --> 00:11:47,332 - In 20 yards the destination is on your left. 301 00:11:47,361 --> 00:11:49,851 - Just like a sat nav would say. 302 00:11:49,881 --> 00:11:50,711 - Dicks. 303 00:12:01,824 --> 00:12:05,004 - We're not really pinning that murder on Major are we? 304 00:12:05,034 --> 00:12:06,174 - Why not? 305 00:12:06,208 --> 00:12:07,828 - Well 'cause we know he didn't do it. 306 00:12:07,865 --> 00:12:09,305 - But there's no harm in making him feel nervous 307 00:12:09,349 --> 00:12:10,589 for a while is there? 308 00:12:10,626 --> 00:12:14,286 Anything that diverts suspicion away from us. 309 00:12:14,319 --> 00:12:15,149 - Yeah, s'pose. 310 00:12:15,182 --> 00:12:16,432 - Yeah? 311 00:12:16,459 --> 00:12:19,219 - Every day, you come in here and you ask me to do things, 312 00:12:19,255 --> 00:12:22,285 Judy do this, Judy do that, and every time you do it, 313 00:12:22,327 --> 00:12:24,187 I tell you my name's not fucking Judy 314 00:12:24,226 --> 00:12:25,946 and it doesn't make the slightest bit of difference. 315 00:12:25,986 --> 00:12:27,186 You'll come back in the following day 316 00:12:27,229 --> 00:12:28,369 and you do exactly the same thing. 317 00:12:28,402 --> 00:12:30,962 [tense music] 318 00:12:36,238 --> 00:12:38,928 I mean I know it's not the most important thing in the world 319 00:12:38,965 --> 00:12:41,545 but I have got a name and it's not Judy. 320 00:12:41,588 --> 00:12:44,108 - Fuck me, it all makes sense. 321 00:12:45,350 --> 00:12:46,180 - Finally! 322 00:12:47,145 --> 00:12:49,075 - See ya later Judy. 323 00:12:49,113 --> 00:12:49,943 Roy! 324 00:12:51,425 --> 00:12:52,975 - I'm gonna kill him. 325 00:12:53,013 --> 00:12:54,573 - So we've done a really good job 326 00:12:54,601 --> 00:12:57,051 of staying away from each other haven't we? 327 00:12:57,086 --> 00:13:00,256 - Yeah John insisted, what could I say? 328 00:13:02,540 --> 00:13:07,440 - I've missed you more than I, more than I thought I would. 329 00:13:08,408 --> 00:13:09,238 Have you? 330 00:13:11,652 --> 00:13:12,482 - Not really. 331 00:13:12,515 --> 00:13:13,405 - Oh, okay. 332 00:13:14,897 --> 00:13:17,937 - I always knew how much I'd miss ya. 333 00:13:23,664 --> 00:13:25,154 - I'm sorry it's been so messy. 334 00:13:25,183 --> 00:13:27,843 You know I made a vow to John 'til death do us part, 335 00:13:27,876 --> 00:13:30,976 which it then did but only temporarily. 336 00:13:31,017 --> 00:13:33,467 - I'm moving to Scotland Kel. 337 00:13:33,502 --> 00:13:34,712 - You what? 338 00:13:34,744 --> 00:13:37,334 - I think it's better, you know, we all have a fresh start. 339 00:13:37,368 --> 00:13:39,648 - [Kelly] What about John? 340 00:13:39,680 --> 00:13:40,610 - I'm not taking John. 341 00:13:40,647 --> 00:13:42,647 - He's your partner. 342 00:13:42,683 --> 00:13:44,583 - John'll be fine, Chalmers told us-- 343 00:13:44,616 --> 00:13:46,476 - No he, no, no, he won't, he won't be, 344 00:13:46,515 --> 00:13:49,345 he won't be fine, he'll, he'll be lost. 345 00:13:49,380 --> 00:13:51,690 - Look this isn't about John for once. 346 00:13:51,727 --> 00:13:55,107 Yeah I care about him but, you know I'm leaving for me. 347 00:13:55,144 --> 00:13:58,494 'Cause I can't bear to watch him with ya, 348 00:13:59,597 --> 00:14:01,907 the time we spent together, 349 00:14:04,291 --> 00:14:07,401 it was the best six months of my life. 350 00:14:09,020 --> 00:14:12,400 - Why didn't you say you felt so strongly? 351 00:14:14,612 --> 00:14:16,062 - Maybe I was about to before your husband 352 00:14:16,096 --> 00:14:18,096 came back from the dead. 353 00:14:24,725 --> 00:14:27,305 - What are we gonna do Roy? 354 00:14:27,349 --> 00:14:30,519 - I've told ya, I'm leaving Kel. 355 00:14:30,559 --> 00:14:31,389 - Are you? 356 00:14:31,422 --> 00:14:34,182 [romantic music] 357 00:14:35,944 --> 00:14:36,634 - Roy. 358 00:14:37,704 --> 00:14:38,534 - Aye? 359 00:14:38,567 --> 00:14:40,397 - Roy, I can lip read! 360 00:14:41,639 --> 00:14:42,739 - Look, shit, what me and Kelly 361 00:14:42,778 --> 00:14:43,708 were saying that was-- - No, that there that was-- 362 00:14:43,744 --> 00:14:44,444 - We didn't mean-- 363 00:14:44,469 --> 00:14:47,199 - No, not you, Gilbert and Ryle. 364 00:14:47,231 --> 00:14:47,921 - What? 365 00:14:47,956 --> 00:14:49,026 - Well it must be an AI thing. 366 00:14:49,060 --> 00:14:52,030 I can watch people and tell what they're saying. 367 00:14:52,063 --> 00:14:55,273 You were right, they basically admitted being bent. 368 00:14:55,308 --> 00:14:57,548 I mean what a day! 369 00:14:57,586 --> 00:14:59,686 I mean first Chalmers tells me that I'm safe, 370 00:14:59,726 --> 00:15:01,556 then the lip reading thing, 371 00:15:01,590 --> 00:15:02,690 all I need now is for you to tell me 372 00:15:02,729 --> 00:15:05,209 you're not going to Scotland! 373 00:15:06,388 --> 00:15:07,938 - I'm not going to Scotland. 374 00:15:07,976 --> 00:15:09,176 - Yes, oh mate. 375 00:15:12,981 --> 00:15:16,611 - Look John, I can't be your partner anymore. 376 00:15:17,571 --> 00:15:20,061 - I don't understand. 377 00:15:20,091 --> 00:15:21,611 - Move it boys, you're needed! 378 00:15:21,644 --> 00:15:23,414 Commissioner Chalmers has received a new 379 00:15:23,439 --> 00:15:26,789 and credible threat, get over there, now! 380 00:15:26,822 --> 00:15:29,382 [tense music] 381 00:15:41,354 --> 00:15:44,774 - [Roy] The hour of reckoning is nigh. 382 00:15:44,805 --> 00:15:47,015 - Don't leave me Roy. 383 00:15:47,049 --> 00:15:51,609 - There's something about the way this is written, what? 384 00:15:52,572 --> 00:15:54,752 - I can't do this without you. 385 00:15:54,781 --> 00:15:58,511 - You can, you're a supercop remember? 386 00:15:58,543 --> 00:16:00,033 I'm the ordinary one. 387 00:16:00,062 --> 00:16:02,382 - Ah, my bodyguard, 388 00:16:02,409 --> 00:16:04,719 just what a woman wants in a tight corner. 389 00:16:04,756 --> 00:16:06,166 - I'm shit without you around. 390 00:16:06,206 --> 00:16:07,206 - We'll talk about this later. 391 00:16:07,242 --> 00:16:08,662 - Oh let's face it, I'm shit with you around. 392 00:16:08,691 --> 00:16:09,801 - Sorry am I interrupting something? 393 00:16:09,830 --> 00:16:10,620 - No ma'am. 394 00:16:10,659 --> 00:16:12,009 - I was saying how crap I am ma'am. 395 00:16:12,040 --> 00:16:13,040 - No he wasn't ma'am. 396 00:16:13,075 --> 00:16:14,275 - Since I got back, I've screwed up everything. 397 00:16:14,318 --> 00:16:15,218 - He's joking ma'am. 398 00:16:15,250 --> 00:16:16,150 - I took illegal drugs, 399 00:16:16,182 --> 00:16:16,982 I dropped DI Carver - Take no notice. 400 00:16:17,010 --> 00:16:18,050 off a car park, - He doesn't know 401 00:16:18,080 --> 00:16:19,010 and that was my first day. - what he's saying. 402 00:16:19,047 --> 00:16:20,837 - I've misappropriated police resources, 403 00:16:20,876 --> 00:16:21,946 pursued unofficial cases, 404 00:16:21,981 --> 00:16:25,641 I went to the morgue and sawed a foot off a corpse. 405 00:16:25,674 --> 00:16:28,134 I mean how fucked up is that? 406 00:16:30,092 --> 00:16:33,752 - Well, I had no idea about any of this. 407 00:16:33,785 --> 00:16:36,235 - And do you know why not? 408 00:16:36,271 --> 00:16:38,861 It's because Roy has stepped in to save me every time. 409 00:16:38,894 --> 00:16:40,384 - Not every time. 410 00:16:40,413 --> 00:16:42,833 [tense music] 411 00:16:45,211 --> 00:16:47,251 Ready when you are ma'am. 412 00:16:58,810 --> 00:17:02,300 Stay between us if you would ma'am. 413 00:17:02,331 --> 00:17:05,301 The car's just up here on your left. 414 00:17:13,653 --> 00:17:16,103 - I was only trying to show how much you mean to me Roy. 415 00:17:16,138 --> 00:17:17,858 - Yeah well you shouldn't of. 416 00:17:17,898 --> 00:17:19,658 - Well don't be like that. 417 00:17:19,693 --> 00:17:20,803 - Focus on the present threat. 418 00:17:20,832 --> 00:17:23,082 - There is no threat. 419 00:17:23,111 --> 00:17:27,531 Killers don't say the hour of reckoning is nigh. 420 00:17:27,563 --> 00:17:30,533 The guy sounds more like a-- 421 00:17:30,566 --> 00:17:31,426 - What? 422 00:17:33,224 --> 00:17:36,924 - This rampant scientism will invite a heavy reckoning. 423 00:17:36,952 --> 00:17:40,402 - The hour of reckoning is nigh. 424 00:17:40,438 --> 00:17:43,478 Can you think of anyone who may have any grudges against ya? 425 00:17:43,510 --> 00:17:45,340 - AI Ethics committee. 426 00:17:45,374 --> 00:17:48,384 - I've been fighting your corner hard John. 427 00:17:48,412 --> 00:17:49,242 - What? 428 00:17:55,419 --> 00:17:56,249 Get down! 429 00:17:56,282 --> 00:17:58,942 [Helen screams] 430 00:17:58,974 --> 00:18:02,944 - It's okay ma'am, stay down, stay down. 431 00:18:02,978 --> 00:18:03,628 - What you doing? 432 00:18:03,668 --> 00:18:06,218 - Sorry, cover Chalmers, go! 433 00:18:09,191 --> 00:18:10,401 - You okay ma'am? - Fuck a duck! 434 00:18:10,434 --> 00:18:12,854 [tense music] 435 00:18:16,440 --> 00:18:17,270 - Father! 436 00:18:22,170 --> 00:18:25,590 It's alright ma'am, DI Major will get him. 437 00:18:25,621 --> 00:18:28,971 - Yeah, unless DI Major's one of the targets. 438 00:18:29,004 --> 00:18:31,704 [upbeat music] 439 00:18:46,677 --> 00:18:50,577 - Police, drop the weapon, you're under arrest! 440 00:18:53,891 --> 00:18:57,141 - DI Major or should that be AI Major? 441 00:18:59,759 --> 00:19:01,309 - Drop the weapon. 442 00:19:03,935 --> 00:19:06,205 - I missed my shot at Chalmers 443 00:19:06,248 --> 00:19:11,218 but the good Lord has delivered me an even worthier target. 444 00:19:13,290 --> 00:19:16,220 - Aren't you forgetting something? 445 00:19:16,258 --> 00:19:18,808 Genesis, chapter 10 verse eight. 446 00:19:20,883 --> 00:19:23,783 - Cush became the father of Nimrod? 447 00:19:24,956 --> 00:19:28,956 - I don't know mate, I'm just stalling for time. 448 00:19:30,307 --> 00:19:33,407 Thanks Roy, I guess I was wrong, 449 00:19:33,448 --> 00:19:35,038 maybe you are a supercop after all. 450 00:19:35,070 --> 00:19:37,620 - Yeah that's great mate, give us a hand will ya? 451 00:19:37,659 --> 00:19:39,939 Give us your cuffs. 452 00:19:39,971 --> 00:19:42,351 - Others will arise in my place! 453 00:19:42,388 --> 00:19:44,938 You have not heard the last of me. 454 00:19:44,976 --> 00:19:48,006 [gun thumping] 455 00:19:48,048 --> 00:19:50,568 - I thought he'd never shut up. 456 00:19:54,572 --> 00:19:55,852 - [Radio] What's your status, over? 457 00:19:55,884 --> 00:19:58,584 - [Police Officer] Come on then. 458 00:20:02,546 --> 00:20:04,996 - My hero, my saviour, my Major. 459 00:20:06,515 --> 00:20:09,035 - Not a bad team are we ma'am? 460 00:20:09,069 --> 00:20:13,249 Shame we won't be partners for much longer. 461 00:20:13,281 --> 00:20:16,631 - Well that mightn't be the case. 462 00:20:16,663 --> 00:20:18,253 - We're staying together? 463 00:20:18,286 --> 00:20:20,696 - We can't split up now can we? 464 00:20:20,736 --> 00:20:23,906 Not while people are trying to kill ya. 465 00:20:25,569 --> 00:20:29,259 - Yes, that's not why you changed your mind. 466 00:20:31,920 --> 00:20:32,990 Because of Kelly. 467 00:20:33,024 --> 00:20:33,854 - What? 468 00:20:35,061 --> 00:20:37,791 - Well she said something to convince you didn't she? 469 00:20:37,822 --> 00:20:40,312 I knew she would, that's why I asked you to talk to her. 470 00:20:40,342 --> 00:20:41,482 - I thought it was because you were worried 471 00:20:41,516 --> 00:20:42,586 about the other fella. 472 00:20:42,620 --> 00:20:44,930 - No, I'm not worried about 'im. 473 00:20:44,967 --> 00:20:46,727 She's got me back now ain't she? 474 00:20:46,762 --> 00:20:50,322 Poor bastard don't stand a chance does he? 475 00:20:53,321 --> 00:20:55,881 [upbeat music] 476 00:21:03,848 --> 00:21:06,508 Murder, oh, maybe even double murder, touch wood. 477 00:21:06,541 --> 00:21:07,541 - No, don't touch anything. 478 00:21:13,341 --> 00:21:14,791 [group laughing] 479 00:21:19,001 --> 00:21:20,691 - He stopped the Head of the Committee from getting shot. 480 00:21:20,969 --> 00:21:22,449 How can they switch him off? 481 00:21:26,768 --> 00:21:28,488 - That'd make me a damn fool. 482 00:21:28,528 --> 00:21:29,908 Have you got any evidence for this? 483 00:21:29,943 --> 00:21:31,363 - That time you arrested a horse? 484 00:21:35,708 --> 00:21:37,738 - You can't just nip home for a potato. 485 00:21:42,370 --> 00:21:45,130 - This is a nice potato. 33598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.