All language subtitles for Christmas.By.Starlight.2020.Hallmark.720p.HDTV.x264-Solar.mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Annonsera din produkt eller ditt mĂ€rke hĂ€r kontakta www.OpenSubtitles.org idag 2 00:00:45,042 --> 00:00:47,345 - NĂ€r det gĂ€ller Mark och Jennifer Taylor, 3 00:00:47,375 --> 00:00:49,887 staten Illinois bekrĂ€ftar att din ansökan 4 00:00:49,917 --> 00:00:52,989 om laglig antagande av Alison-genen Brenner 5 00:00:53,990 --> 00:00:55,322 har godkĂ€nts. 6 00:00:55,362 --> 00:00:57,193 - Betyder det? - Ja. 7 00:00:58,104 --> 00:01:01,637 Åh, god jul ni tvĂ„. 8 00:01:01,677 --> 00:01:03,909 Åh, ni Ă€r officiellt förĂ€ldrar. 9 00:01:03,939 --> 00:01:04,780 - Tack Annie för allt. 10 00:01:04,810 --> 00:01:07,012 Kan jag inte berĂ€tta hur tacksamma vi Ă€r. 11 00:01:07,052 --> 00:01:09,054 - Jag tror att vi övertygade oss sjĂ€lva 12 00:01:09,084 --> 00:01:10,331 att det bara inte var tĂ€nkt att vara. 13 00:01:10,355 --> 00:01:12,727 Och vad du lyckades göra för oss. 14 00:01:12,757 --> 00:01:14,999 - SĂ„ glad för er bĂ„da. 15 00:01:15,029 --> 00:01:17,901 GĂ„ nu hem, fira, du förtjĂ€nar det. 16 00:01:18,802 --> 00:01:20,043 - Tack. 17 00:01:20,073 --> 00:01:21,204 - Grattis. 18 00:01:44,685 --> 00:01:45,685 - Åh ja. 19 00:01:48,098 --> 00:01:50,100 Nu snackar vi. 20 00:02:04,152 --> 00:02:05,313 Vad gör ni hĂ€r? 21 00:02:07,165 --> 00:02:09,867 - Vi Ă€r pĂ„ vĂ€g tillbaka frĂ„n kafĂ©et 22 00:02:09,897 --> 00:02:12,039 och hörde brĂ„ket och 23 00:02:12,069 --> 00:02:13,310 trodde att du kanske var det? 24 00:02:13,340 --> 00:02:14,611 - Att dansas till döds? 25 00:02:14,641 --> 00:02:16,713 - Jag sa till dig att mamma knackade först. 26 00:02:16,743 --> 00:02:17,814 - Tack pappa. 27 00:02:17,844 --> 00:02:19,716 - Du sa politik för öppen dörr. 28 00:02:19,756 --> 00:02:22,058 - Ja, öppen dörrpolicy betyder inte 29 00:02:22,088 --> 00:02:23,559 gĂ„ igenom dörrpolicyn. 30 00:02:23,589 --> 00:02:25,060 TĂ€nk om jag... 31 00:02:25,100 --> 00:02:27,963 - Dansar du med din hund i din julpyjamas? 32 00:02:28,003 --> 00:02:30,235 - Ja. - Vi Ă€r glada att du Ă€r sĂ€ker 33 00:02:30,275 --> 00:02:31,576 och nu lĂ€mnar vi. 34 00:02:31,606 --> 00:02:32,877 - Tack. 35 00:02:32,907 --> 00:02:34,148 Vi ses i morgon bitti. 36 00:02:42,265 --> 00:02:44,197 Dessa tvĂ„ mĂ„ste vara glada. 37 00:02:44,227 --> 00:02:47,240 De har försökt adoptera i flera Ă„r. 38 00:02:48,010 --> 00:02:49,748 - Jag minns de dagarna som jag satt vid telefonen, 39 00:02:49,772 --> 00:02:51,914 undrar om vi nĂ„gonsin skulle fĂ„ samtalet. 40 00:02:51,944 --> 00:02:53,245 - Det Ă€r hjĂ€rtskĂ€rande. 41 00:02:53,285 --> 00:02:56,788 Och sĂ„ en dag, dĂ€r var du. 42 00:02:56,818 --> 00:02:59,691 - Bara en perfekt liten Ă€ngel. 43 00:02:59,731 --> 00:03:02,393 - Ja vem gillade att hĂ„lla sig uppe hela natten 44 00:03:02,433 --> 00:03:04,535 utför dansrutiner för hennes dockor. 45 00:03:04,565 --> 00:03:06,412 - Och rita vĂ€ggmĂ„lningar med sin mammas lĂ€ppstift 46 00:03:06,436 --> 00:03:07,738 pĂ„ vardagsrummet vĂ€ggar. 47 00:03:07,778 --> 00:03:09,409 SĂ€ger du att det var svĂ„rt? 48 00:03:09,449 --> 00:03:11,381 - Inte alls. 49 00:03:11,421 --> 00:03:14,584 Du var bara du. 50 00:03:14,624 --> 00:03:16,225 - Okej. - Och vi Ă€lskade 51 00:03:16,255 --> 00:03:17,796 varje sekund av det. 52 00:03:19,298 --> 00:03:21,730 - Gen, bakspisen gör den dĂ€r saken igen 53 00:03:21,770 --> 00:03:23,401 med röken. 54 00:03:23,441 --> 00:03:25,349 En av dessa dagar kommer det att sĂ€tta 55 00:03:25,373 --> 00:03:26,813 igĂ„ng brandspridarna och sedan, pshh, 56 00:03:27,645 --> 00:03:30,117 och jag stĂ€dar inte upp det. 57 00:03:30,147 --> 00:03:31,248 - Tack, Helen. 58 00:03:31,288 --> 00:03:32,319 Jag ska kolla pĂ„ det. 59 00:03:35,662 --> 00:03:38,465 - Okej, wow. 60 00:03:38,505 --> 00:03:41,607 Dessa ser sĂ„ bra ut. 61 00:03:41,637 --> 00:03:45,611 Chelsea, vacker. 62 00:03:45,651 --> 00:03:47,212 Jag Ă€lskar fĂ€rgerna. 63 00:03:47,252 --> 00:03:49,454 - Tack. - Behöver du pĂ„fyllning av gelĂ©bönor? 64 00:03:49,484 --> 00:03:52,457 Pappa, jelly bean emergency. 65 00:03:53,428 --> 00:03:54,499 Okej. 66 00:03:55,570 --> 00:03:57,001 Och kanske dessa. 67 00:04:06,349 --> 00:04:07,866 NĂ€r skulle du berĂ€tta om det hĂ€r? 68 00:04:07,890 --> 00:04:09,752 - Vi ville vĂ€nta till efter semestern. 69 00:04:09,792 --> 00:04:11,323 Vi ville inte förstöra din jul. 70 00:04:11,363 --> 00:04:12,224 - Vi visste att du skulle bli... 71 00:04:12,264 --> 00:04:14,596 - Vad, upprörd, förstörd? 72 00:04:14,636 --> 00:04:16,268 Hur var det ens möjligt? 73 00:04:16,308 --> 00:04:18,185 - Ägarna har velat riva den hĂ€r byggnaden 74 00:04:18,209 --> 00:04:19,541 och utveckla det i flera Ă„r. 75 00:04:19,581 --> 00:04:21,342 - Det hĂ€r kafĂ©et Ă€r ditt liv. 76 00:04:21,382 --> 00:04:24,755 Jag Ă€r praktiskt taget uppvuxen hĂ€r med hĂ€lften av grannskapet. 77 00:04:24,785 --> 00:04:26,887 Jag menar, hur kan de göra det? 78 00:04:26,927 --> 00:04:28,228 Det hĂ€r Ă€r vĂ„rt hem. 79 00:04:28,258 --> 00:04:29,890 - Annie, var sĂ„ upprörd som du Ă€r. 80 00:04:29,930 --> 00:04:31,601 - Det verkar inte riktigt som det. 81 00:04:31,631 --> 00:04:33,549 - Vi har precis fĂ„tt lite mer tid att smĂ€lta det. 82 00:04:33,573 --> 00:04:35,104 VĂ„ra hĂ€nder Ă€r bundna. 83 00:04:35,144 --> 00:04:37,106 - Vi har försökt förhandla. 84 00:04:37,146 --> 00:04:39,048 De kommer inte att förnya hyresavtalet. 85 00:04:39,078 --> 00:04:41,220 - Nej, först var det soluppgĂ„ngsböcker, 86 00:04:41,250 --> 00:04:43,892 dĂ„ var det delikatessbutiken, Mary's stĂ€ngs av, 87 00:04:43,922 --> 00:04:46,324 hĂ€lften av butikerna i detta kvarter Ă€r lediga. 88 00:04:46,364 --> 00:04:49,867 Detta Holt företag, 89 00:04:51,509 --> 00:04:54,611 de plockade bara en kamp med fel familj. 90 00:04:54,641 --> 00:04:57,614 Och jag ska visa dem just nu. 91 00:04:59,716 --> 00:05:01,287 - Annie. 92 00:05:01,317 --> 00:05:02,317 - Vad? 93 00:05:03,960 --> 00:05:04,960 - Byxor. 94 00:05:07,002 --> 00:05:08,002 - RĂ€tt. 95 00:05:25,869 --> 00:05:29,172 - Möte med sĂ€ljteamet klockan tvĂ„ och ett samtal klockan tre. 96 00:05:29,212 --> 00:05:30,219 Vi har redan drivit det en gĂ„ng, sĂ„ jag tror 97 00:05:30,243 --> 00:05:31,213 att vi verkligen borde se till att vi... 98 00:05:31,243 --> 00:05:32,243 - Bah! 99 00:05:34,716 --> 00:05:35,387 Är du sĂ€ker pĂ„ att du inte vill ha det hĂ€r? 100 00:05:35,417 --> 00:05:36,218 Jag ger dig en tio poĂ€ngs ledning. 101 00:05:36,258 --> 00:05:37,495 - Vad sĂ€gs om 10 minuter av din tid 102 00:05:37,519 --> 00:05:38,706 att gĂ„ igenom de nya stadgarna 103 00:05:38,730 --> 00:05:39,907 frĂ„n stadsplaneringskommissionen? 104 00:05:39,931 --> 00:05:40,931 William. 105 00:05:43,604 --> 00:05:45,682 - Och nĂ€r du fĂ„r en sekund, lĂ„t oss gĂ„ igenom de nya stadgarna 106 00:05:45,706 --> 00:05:47,378 frĂ„n stadsplaneringskommissionen. 107 00:05:47,408 --> 00:05:49,039 - Tog orden direkt ur min mun. 108 00:05:49,079 --> 00:05:51,711 - Pappa ser skarp, ny frisyr ut? 109 00:05:51,751 --> 00:05:54,354 - Nej, du saknade investerarmötet 110 00:05:54,384 --> 00:05:56,285 för vattnet förslaget pĂ„ fredag. 111 00:05:56,325 --> 00:05:57,326 - För vad det Ă€r vĂ€rt, 112 00:05:57,356 --> 00:05:59,374 Jag gjorde det till mitt möte med drycker pĂ„ eftermiddagen. 113 00:05:59,398 --> 00:06:00,729 NĂ€r det gĂ€ller ett förslag, 114 00:06:00,769 --> 00:06:02,531 inte riktigt sĂ€ker pĂ„ att hon Ă€r den. 115 00:06:05,443 --> 00:06:08,216 Kom igen, affĂ€ren kommer att avslutas. 116 00:06:08,246 --> 00:06:10,548 Och Ă€ven om det inte gör det, behöver Chicago 117 00:06:10,588 --> 00:06:13,420 verkligen ett annat ansiktsfritt glaskontorstorn? 118 00:06:15,032 --> 00:06:16,423 Jag skojar. - Kommer, 119 00:06:16,463 --> 00:06:18,165 vi stĂ„r inför tvĂ„ stĂ€mningar 120 00:06:18,195 --> 00:06:19,312 i Ă„r pĂ„ grund av din slarv. 121 00:06:19,336 --> 00:06:22,739 Och nu, detta klagomĂ„l frĂ„n bevarandesamhĂ€llet. 122 00:06:22,779 --> 00:06:24,917 - Åh, klagomĂ„let frĂ„n bevarandesamhĂ€llet Ă€r... 123 00:06:24,941 --> 00:06:26,342 - Ett tecken pĂ„ att du inte betalar 124 00:06:26,382 --> 00:06:28,414 tillrĂ€ckligt med uppmĂ€rksamhet Ă„t ditt jobb. 125 00:06:28,454 --> 00:06:29,615 Nog Ă€r nog. 126 00:06:29,655 --> 00:06:32,327 Nu börjar du visa riktigt ledarskap 127 00:06:32,357 --> 00:06:33,704 och engagemang eller nĂ€r det Ă€r dags 128 00:06:33,728 --> 00:06:36,601 för att jag ska gĂ„ bort frĂ„n det hĂ€r företaget, 129 00:06:36,631 --> 00:06:38,302 Jag kommer att sĂ€lja den. 130 00:06:38,332 --> 00:06:39,703 - Du skulle inte. 131 00:06:39,744 --> 00:06:41,145 - SĂ„lĂ€nge, 132 00:06:41,175 --> 00:06:42,606 Jag har ordnat att allmĂ€nna 133 00:06:42,646 --> 00:06:45,018 rĂ„d ska arbeta direkt med dig 134 00:06:45,048 --> 00:06:48,451 sĂ„ att vi kan undvika mer av dessa dyra rĂ€ttsliga tillsyner. 135 00:06:48,491 --> 00:06:49,738 Faktum Ă€r att kandidaterna vĂ€ntar 136 00:06:49,762 --> 00:06:51,694 direkt ut ur salen medan vi pratar. 137 00:06:51,734 --> 00:06:53,736 - SĂ„ du anstĂ€ller en barnvakt för mig. 138 00:06:53,766 --> 00:06:55,397 - Nej, sjĂ€lvklart inte. 139 00:06:55,437 --> 00:06:56,758 Jag förvĂ€ntar mig att du gör det. 140 00:06:58,580 --> 00:07:00,612 Nu kan du komma tillbaka till ditt, ditt spel. 141 00:07:02,253 --> 00:07:03,855 Lyle. - Herr Holt. 142 00:07:06,127 --> 00:07:07,828 - NĂ„gon som kan titta pĂ„ mina rörelser? 143 00:07:07,858 --> 00:07:09,430 Det Ă€r vad jag fick dig för. 144 00:07:09,460 --> 00:07:11,177 - Det Ă€r vad jag gör, men det Ă€r egentligen inte vad jag Ă€r för. 145 00:07:11,201 --> 00:07:13,703 Och jag kan inte göra det lagliga. 146 00:07:13,733 --> 00:07:14,604 - Hur illa Ă€r det dĂ€r ute? 147 00:07:14,634 --> 00:07:15,875 Det Ă€r ganska dĂ„ligt. 148 00:07:21,080 --> 00:07:23,922 - Yip, det Ă€r ganska dĂ„ligt. - Ja. 149 00:07:26,124 --> 00:07:28,266 Vart ska du? - Jag vet inte. 150 00:07:28,296 --> 00:07:30,638 Ta en kopp kaffe och sedan direktflyg till Bahamas. 151 00:07:30,668 --> 00:07:33,270 - Kommer. - Lyle, jag Ă€r inte ett barn. 152 00:07:33,310 --> 00:07:34,912 Jag behöver ingen chaperone. 153 00:07:34,942 --> 00:07:37,344 Vad jag behöver Ă€r en minut för att rĂ€kna ut det hĂ€r. 154 00:07:54,049 --> 00:07:55,510 - Herr Holt? - Ta en kaffe, 155 00:07:55,550 --> 00:07:56,811 Jag skickar ett vykort. 156 00:07:56,851 --> 00:07:57,822 - Mr. Holt, jag Ă€r Annie park, jag Ă€r... 157 00:07:57,852 --> 00:08:00,084 - Jag vet vad du Ă€r, bra. 158 00:08:00,124 --> 00:08:00,855 LĂ„t oss fĂ„ det hĂ€r överstökat. 159 00:08:00,895 --> 00:08:01,855 - FĂ„ en över med? 160 00:08:01,896 --> 00:08:02,796 - SnĂ€lla, jag vet varför du Ă€r hĂ€r. 161 00:08:02,826 --> 00:08:04,374 Du Ă€r nĂ„gon hot shot advokat och du Ă€r hĂ€r för 162 00:08:04,398 --> 00:08:05,975 att berĂ€tta för mig, gör det hĂ€r, gör inte det. 163 00:08:05,999 --> 00:08:06,970 - Jag vet inte om hot shot. 164 00:08:07,000 --> 00:08:07,871 Jag menar, jag Ă€r ganska bra. 165 00:08:07,901 --> 00:08:09,188 VĂ€nta, hur vet du att jag Ă€r advokat? 166 00:08:09,212 --> 00:08:10,813 - Jag lyssnar pĂ„ din tonhöjd, 167 00:08:10,843 --> 00:08:12,060 men detta Ă€r inte en klar affĂ€r. 168 00:08:12,084 --> 00:08:14,005 Jag fĂ„r fortfarande det sista ordet, Ă€r vi klara? 169 00:08:14,987 --> 00:08:16,148 - Nej inte direkt. 170 00:08:17,089 --> 00:08:18,890 Lyssna, om jag bara kunde ha... 171 00:08:18,930 --> 00:08:20,662 - TyvĂ€rr, för 1 person. 172 00:08:20,692 --> 00:08:21,692 - Vad? 173 00:08:25,837 --> 00:08:26,867 Herr Holt. 174 00:08:26,907 --> 00:08:28,539 Wow, du slutar inte. 175 00:08:28,579 --> 00:08:29,756 Lyssna, jag Ă€r inte bara en... 176 00:08:29,780 --> 00:08:30,441 Advokat, jag förstĂ„r det. 177 00:08:30,481 --> 00:08:32,983 RĂ„dgivare, rĂ„dgivare, spela squash? 178 00:08:33,023 --> 00:08:33,814 - Nej. - Åh, det Ă€r synd. 179 00:08:33,854 --> 00:08:35,201 Du har definitivt rĂ€ckvidden för det. 180 00:08:35,225 --> 00:08:36,556 Lyssna, Mr. Holt, 181 00:08:36,596 --> 00:08:38,073 om du bara kunde ge mig tvĂ„ minuter, 182 00:08:38,097 --> 00:08:40,670 Jag tror att du skulle... - Okej, sĂ€lj mig. 183 00:08:40,700 --> 00:08:41,770 Vad har du? 184 00:08:41,801 --> 00:08:42,601 - SĂ€lja dig? 185 00:08:42,641 --> 00:08:44,703 Okej, stjĂ€rnljuset. 186 00:08:44,743 --> 00:08:46,204 Söt litet cafĂ© pĂ„ femte och breda, 187 00:08:46,244 --> 00:08:48,416 röstade bĂ€sta vĂ„fflor i staden 188 00:08:48,446 --> 00:08:50,018 14 Ă„r i rad. 189 00:08:50,048 --> 00:08:51,619 Tekniskt sett 13, men det var bara 190 00:08:51,649 --> 00:08:52,936 för att de lĂ€mnade kategorin dĂ€r borta. 191 00:08:52,960 --> 00:08:54,067 Hur som helst, du kan inte riva ner det. 192 00:08:54,091 --> 00:08:55,091 Jag menar att du kunde, 193 00:08:56,133 --> 00:08:57,734 Jag bor i den delen av staden, Mr. Holt. 194 00:08:57,765 --> 00:09:00,297 Dessa mĂ€nniskor, de Ă€r trötta pĂ„ att 195 00:09:00,337 --> 00:09:02,569 pressas runt och skjutas ut och detta cafĂ©, 196 00:09:02,609 --> 00:09:04,540 det Ă€r samhĂ€llets hjĂ€rtslag. 197 00:09:04,580 --> 00:09:07,383 Om du tar bort det kommer det att bli ett uppror. 198 00:09:08,754 --> 00:09:11,927 - Oj, det var mĂ„nga ord. 199 00:09:11,957 --> 00:09:13,388 Vilket företag sa du att du Ă€r frĂ„n? 200 00:09:13,428 --> 00:09:14,159 - Det gjorde jag inte. 201 00:09:14,199 --> 00:09:16,761 Annie park: FamiljerĂ€tt. 202 00:09:16,801 --> 00:09:18,108 - FamiljerĂ€tt, varför skulle du vilja arbeta pĂ„ en plats? 203 00:09:18,132 --> 00:09:19,734 Som Holt-företag? 204 00:09:19,774 --> 00:09:21,121 - Varför skulle nĂ„gon vilja arbeta pĂ„ Holt-företag? 205 00:09:21,145 --> 00:09:22,076 - Är du inte hĂ€r för ett jobb? 206 00:09:22,116 --> 00:09:24,318 - Nej, du riva ner mina förĂ€ldrars cafĂ©. 207 00:09:24,348 --> 00:09:25,919 Jag kom för att berĂ€tta... 208 00:09:25,949 --> 00:09:28,251 - Kommer, kommer, vad i helvete gör du hĂ€r? 209 00:09:28,291 --> 00:09:29,538 Du har ett halvt dussin advokater som 210 00:09:29,562 --> 00:09:32,525 vĂ€ntar pĂ„ dig uppe i vem, vem Ă€r det hĂ€r? 211 00:09:32,565 --> 00:09:35,097 - Det hĂ€r Ă€r Allie. 212 00:09:35,137 --> 00:09:36,138 - Annie. - Annie. 213 00:09:36,168 --> 00:09:37,139 Hon Ă€r advokat. 214 00:09:37,169 --> 00:09:38,286 Hon Ă€r en bra, mycket bra. 215 00:09:38,310 --> 00:09:41,483 MĂ„nga passionerade saker att sĂ€ga om vĂ„rt företag. 216 00:09:41,513 --> 00:09:42,690 Hur som helst, vi kommer att fortsĂ€tta chatta hĂ€r. 217 00:09:42,714 --> 00:09:43,785 SĂ„ tack för incheckningen. 218 00:09:43,815 --> 00:09:45,375 Jag kommer att meddela dig hur det gĂ„r. 219 00:09:49,530 --> 00:09:51,061 - SĂ„ som jag sa... - Arbetet av mig. 220 00:09:51,101 --> 00:09:52,332 - Vad? - Arbeta för mig. 221 00:09:53,303 --> 00:09:56,576 Min far, den vĂ€ldigt seriösa mannen dĂ€r 222 00:09:56,606 --> 00:09:58,484 tror att jag behöver en advokat som tar hand om mig pĂ„ heltid 223 00:09:58,508 --> 00:10:00,209 och jag rĂ„kar tĂ€nka annorlunda. 224 00:10:00,249 --> 00:10:02,167 Du skulle inte behöva göra nĂ„got egentligt juridiskt arbete. 225 00:10:02,191 --> 00:10:04,393 Du mĂ„ste bara skugga mig och du vet, 226 00:10:04,423 --> 00:10:05,423 se ut som en advokat. 227 00:10:06,295 --> 00:10:07,866 Ja, sĂ„ dĂ€r. 228 00:10:07,896 --> 00:10:11,169 - Jag skulle inte arbeta för dig för en miljon dollar. 229 00:10:11,199 --> 00:10:12,370 - Vad sĂ€gs om tvĂ„? 230 00:10:12,410 --> 00:10:14,041 - Verkligen? - Nej nej. 231 00:10:14,071 --> 00:10:15,012 Jag skulle faktiskt inte betala dig nĂ„gonting. 232 00:10:15,042 --> 00:10:16,189 - Varför skulle jag dĂ„ göra det? 233 00:10:16,213 --> 00:10:17,220 - För att du behöver min hjĂ€lp 234 00:10:17,244 --> 00:10:18,946 spara ditt lilla bageri eller. 235 00:10:18,986 --> 00:10:21,388 - KafĂ©. - Ännu bĂ€ttre, jag Ă€lskar kaffe. 236 00:10:21,418 --> 00:10:26,132 - Vill du att jag ska lĂ„tsas vara din advokat tills? 237 00:10:26,162 --> 00:10:28,634 - Jul, jag kommer att rĂ€kna ut det utöver det. 238 00:10:28,664 --> 00:10:30,706 - Och rĂ€ddar du mina förĂ€ldrars cafĂ©? 239 00:10:32,107 --> 00:10:33,478 Varför skulle jag lita pĂ„ dig? 240 00:10:33,508 --> 00:10:34,710 - Jag Ă€r en man av mitt ord. 241 00:10:35,620 --> 00:10:36,651 Är det ett ja? 242 00:10:36,681 --> 00:10:37,952 - jag 243 00:10:37,982 --> 00:10:39,524 - Bra, jag trĂ€ffar dig klockan 8:00. 244 00:10:41,095 --> 00:10:42,095 Tack. 245 00:10:44,098 --> 00:10:47,901 Åh, och en, bĂ€ra affĂ€rsklĂ€der. 246 00:10:54,987 --> 00:10:56,419 Hej, sĂ„ vad hĂ€nde? 247 00:10:56,459 --> 00:10:57,790 Vad sa de? 248 00:10:57,820 --> 00:11:01,833 Ja det var faktiskt konstigt. 249 00:11:01,863 --> 00:11:04,265 Han erbjöd mig ett jobb. 250 00:11:06,407 --> 00:11:07,714 - Ett jobb? - Tja, inte ett riktigt jobb. 251 00:11:07,738 --> 00:11:09,310 Jag mĂ„ste bara göra det i en vecka. 252 00:11:09,350 --> 00:11:09,980 - SĂ„ du tog det? 253 00:11:10,010 --> 00:11:12,282 - Gör exakt vad i en vecka? 254 00:11:12,322 --> 00:11:13,153 - LĂ„tsas vara hans advokat. 255 00:11:13,183 --> 00:11:14,284 - Du Ă€r advokat. 256 00:11:14,324 --> 00:11:15,355 - Nej jag vet. 257 00:11:15,385 --> 00:11:16,832 Inte den typen av advokat, som en annan typ 258 00:11:16,856 --> 00:11:17,797 av advokat. - En annan typ, 259 00:11:17,827 --> 00:11:19,229 vĂ€nta, jag Ă€r sĂ„ förvirrad. 260 00:11:19,269 --> 00:11:21,901 - Han har ett slags problem med sin pappa. 261 00:11:21,931 --> 00:11:24,303 Han behöver mig att spela sin advokat i en vecka och 262 00:11:24,343 --> 00:11:26,845 i gengĂ€ld har han gĂ„tt med pĂ„ att rĂ€dda stjĂ€rnljuset. 263 00:11:28,547 --> 00:11:31,990 Jag vet att det Ă€r galen, men det Ă€r allt vi har just nu. 264 00:11:32,020 --> 00:11:35,223 SĂ„ spelet pĂ„. 265 00:11:52,398 --> 00:11:53,475 - Punktlig, jag gillar det. 266 00:11:53,499 --> 00:11:55,130 - LĂ„t mig bara börja med att sĂ€ga, 267 00:11:55,160 --> 00:11:56,447 Jag tror att det hela Ă€r galen. 268 00:11:56,471 --> 00:11:57,932 Och innan jag lyfter ett finger, 269 00:11:57,973 --> 00:11:59,250 Jag behöver bara du, jag behöver... - HĂ„ll den tanken. 270 00:11:59,274 --> 00:12:00,781 - Bevis för bandskĂ€rning av fotokort. 271 00:12:00,805 --> 00:12:02,046 Du mĂ„ste vĂ€lja en. 272 00:12:02,076 --> 00:12:04,378 - Bra, Lyle, Annie, Annie, Lyle. 273 00:12:04,418 --> 00:12:07,421 Lyle Ă€r min, vad Ă€r din officiella titel? 274 00:12:07,451 --> 00:12:08,992 - Jag har ingen. 275 00:12:09,022 --> 00:12:10,199 Men mĂ€nniskans skyldigheter inkluderar personliga assistenter, 276 00:12:10,223 --> 00:12:13,326 livscoacher, stilkonsult och i allmĂ€nhet att vara yngre, 277 00:12:13,366 --> 00:12:14,797 smartare och snyggare. 278 00:12:15,968 --> 00:12:16,968 - Yngre kanske. 279 00:12:18,040 --> 00:12:19,217 Jag vet inte, robust och charmig eller karriĂ€rfokuserad 280 00:12:19,241 --> 00:12:23,485 men kĂ€nslomĂ€ssigt tillgĂ€nglig och charmig. 281 00:12:23,515 --> 00:12:25,186 Antingen Ă€r de identiska 282 00:12:30,061 --> 00:12:32,603 I den hĂ€r Ă€r ditt högra ögonlock spĂ€nt. 283 00:12:33,534 --> 00:12:34,981 FĂ„r dig att se ut som om du gömmer nĂ„got, 284 00:12:35,005 --> 00:12:36,182 vilket lĂ„t oss vara Ă€rliga, du Ă€r förmodligen, 285 00:12:36,206 --> 00:12:39,279 men det Ă€r inte nödvĂ€ndigtvis nĂ„got du vill sĂ€nda. 286 00:12:42,492 --> 00:12:44,924 - Den mindre skissartade Ă€r den. 287 00:12:47,266 --> 00:12:48,266 Vi lĂ€mnar. 288 00:12:49,698 --> 00:12:50,698 - Ja, just det. 289 00:12:52,941 --> 00:12:55,173 SĂ„ vart ska vi? 290 00:12:55,213 --> 00:12:56,874 - Har du hört talas om sphl? 291 00:12:56,914 --> 00:12:58,916 - SamhĂ€lle för bevarande av historiska landmĂ€rken, 292 00:12:58,946 --> 00:13:00,087 sjĂ€lvklart. 293 00:13:00,117 --> 00:13:01,534 - De hotar att stĂ€mma mig. 294 00:13:01,558 --> 00:13:02,519 - För vad? - Jag vet inte, 295 00:13:02,559 --> 00:13:04,391 historisk buske eller nĂ„got. 296 00:13:04,431 --> 00:13:05,992 - En historisk buske? 297 00:13:06,032 --> 00:13:07,740 - Tydligen byggde vi ett parkeringsgarage ovanpĂ„. 298 00:13:07,764 --> 00:13:09,365 - Vad? 299 00:13:09,405 --> 00:13:13,439 De borde stĂ€mma dig för mycket 300 00:13:13,479 --> 00:13:14,880 och du behöver en advokat dĂ€r inne 301 00:13:14,910 --> 00:13:16,712 som Ă€r specialiserad pĂ„ affĂ€rsjuridik. 302 00:13:16,752 --> 00:13:18,453 - Nej, dessa mĂ€nniskor Ă€r ofarliga. 303 00:13:18,483 --> 00:13:19,784 Jag ska bara ge dem lite av 304 00:13:19,824 --> 00:13:21,856 den gamla Holt-blĂ€ndningen. 305 00:13:21,896 --> 00:13:23,658 - Jag kan inte tro att han bara sa det. 306 00:13:24,629 --> 00:13:27,501 Oavsett, jag ska inte ens prata dĂ€r inne. 307 00:13:28,402 --> 00:13:30,303 - Förmodligen det bĂ€sta. 308 00:13:30,344 --> 00:13:32,575 - Det var inte bara en buske. 309 00:13:32,616 --> 00:13:35,718 Det bonsaitrĂ€det var en gĂ„va frĂ„n den japanska 310 00:13:35,748 --> 00:13:38,260 premiĂ€rministern som en symbol för fred efter kriget. 311 00:13:38,290 --> 00:13:40,222 TrĂ€det var nĂ€stan 400 Ă„r gammalt. 312 00:13:40,262 --> 00:13:43,895 - Du Ă€r upprörd förstĂ„eligt och jag ber om ursĂ€kt. 313 00:13:43,935 --> 00:13:46,638 Men lĂ„t oss vara Ă€rliga, 400 Ă„r Ă€r ett ganska anstĂ€ndigt liv. 314 00:13:47,939 --> 00:13:50,511 - Jag tror vad Mr. Holt menar 315 00:13:50,551 --> 00:13:53,284 Ă€r att han förstĂ„r vikten 316 00:13:53,324 --> 00:13:55,025 av att skydda och bevara 317 00:13:55,055 --> 00:13:58,258 de rika arven frĂ„n vĂ„ra samhĂ€llen 318 00:13:58,298 --> 00:14:01,231 och i försök att göra detta rĂ€tt, 319 00:14:03,072 --> 00:14:06,005 han Ă€r vĂ€rd en julinsamlingsgala 320 00:14:06,045 --> 00:14:08,017 dĂ€r hela intĂ€kterna gĂ„r 321 00:14:08,047 --> 00:14:09,948 direkt till din stiftelse och holt företag 322 00:14:09,988 --> 00:14:14,993 kommer att matcha dessa donationer 323 00:14:15,023 --> 00:14:16,724 dollar för dollar. 324 00:14:21,709 --> 00:14:23,256 - Vad hĂ€nde med att lĂ„ta mig prata? 325 00:14:23,280 --> 00:14:24,541 - Åh, och hur gĂ„r det? 326 00:14:24,581 --> 00:14:25,888 Verkade inte riktigt som om de 327 00:14:25,912 --> 00:14:27,744 kĂ€nde blĂ€ndningen eller blĂ€ndningen. 328 00:14:27,784 --> 00:14:29,531 - Åh, jag kan inte vĂ€nta med att höra vad min far 329 00:14:29,555 --> 00:14:30,586 har att sĂ€ga om detta. 330 00:14:30,626 --> 00:14:33,889 - Förmodligen nĂ„got liknande, lysande idĂ©, Annie. 331 00:14:33,929 --> 00:14:37,462 Du Ă€r den bĂ€sta advokat som William nĂ„gonsin har lĂ„tsats att anstĂ€lla. 332 00:14:43,718 --> 00:14:44,579 - Bara kör. 333 00:14:44,619 --> 00:14:47,581 - En julinsamling pĂ„ en veckas tid 334 00:14:47,621 --> 00:14:49,253 och det var din idĂ©? 335 00:14:51,665 --> 00:14:53,196 Och ur juridisk synvinkel? 336 00:14:56,109 --> 00:14:59,372 Smart, lysande faktiskt. 337 00:14:59,412 --> 00:15:01,543 RĂ€ttegĂ„ngen försvinner till relativt lĂ„g kostnad 338 00:15:01,584 --> 00:15:03,485 och pressen Ă€ter upp den. 339 00:15:03,515 --> 00:15:04,732 Det mĂ„ste dock göras ordentligt. 340 00:15:04,756 --> 00:15:06,958 Det kommer att vara mĂ„nga ögon pĂ„ oss. 341 00:15:06,988 --> 00:15:09,090 - Bra, jag kommer att sĂ€tta ett lag pĂ„ det. 342 00:15:09,130 --> 00:15:10,732 - Verkligen kommer, nej. 343 00:15:10,762 --> 00:15:13,734 Jag tror att jag skulle vilja ha dig personligen. 344 00:15:13,774 --> 00:15:16,977 Stort ansvar, hög profil, massor av rörliga delar. 345 00:15:17,007 --> 00:15:17,978 - Pappa. - Liksom 346 00:15:18,008 --> 00:15:19,379 driver ett företag. 347 00:15:20,220 --> 00:15:21,481 Var ska du hĂ„lla det? 348 00:15:21,521 --> 00:15:23,168 Det kan vara nĂ€stan omöjligt att 349 00:15:23,192 --> 00:15:24,753 hitta en utmĂ€rkt plats sĂ„ sent i spelet. 350 00:15:26,826 --> 00:15:29,468 - Vi har redan det, stjĂ€rnljuset. 351 00:15:31,670 --> 00:15:33,602 - Ja, det Ă€r perfekt. 352 00:15:34,813 --> 00:15:36,344 Endast de bĂ€sta. 353 00:15:36,384 --> 00:15:37,645 - Det stĂ€mmer. - Okej. 354 00:15:43,390 --> 00:15:45,832 - Jag tror att det gick bra. 355 00:15:45,862 --> 00:15:47,394 - Vilken del, den delen dĂ€r jag Ă„kte 356 00:15:47,434 --> 00:15:48,981 frĂ„n att hantera en halv miljard dollar i 357 00:15:49,005 --> 00:15:50,913 fastighetsutveckling till att planera en julfest? 358 00:15:50,937 --> 00:15:52,885 - Insamling och jag tror att du kommer att ha kul med det hĂ€r. 359 00:15:52,909 --> 00:15:53,809 - Åh nej, nej, nej, nej. 360 00:15:53,849 --> 00:15:55,351 Jag har redan jobb. 361 00:15:55,381 --> 00:15:56,882 Det hĂ€r Ă€r allt du. 362 00:15:57,653 --> 00:15:59,670 - Jag har ingen aning om hur jag ska planera en insamling. 363 00:15:59,694 --> 00:16:00,902 - Du kanske inte skulle springa runt 364 00:16:00,926 --> 00:16:02,657 dela ut som partifavörer. 365 00:16:02,697 --> 00:16:05,770 - Deal, jag planerar din insamling. 366 00:16:05,800 --> 00:16:06,701 - Din insamling. 367 00:16:06,741 --> 00:16:07,778 - Och jag tar fram det hĂ€r. 368 00:16:07,802 --> 00:16:09,019 Och nĂ€r jag gör det mĂ„ste du lova att 369 00:16:09,043 --> 00:16:11,715 förnya hyresavtalet pĂ„ mina förĂ€ldrars cafĂ©. 370 00:16:14,447 --> 00:16:15,447 SĂ€g orden. 371 00:16:16,920 --> 00:16:17,920 - KafĂ©et Ă€r rĂ€ddat. 372 00:16:20,463 --> 00:16:22,264 - Tja, jag fĂ„r bĂ€ttre... - Nej. 373 00:16:22,294 --> 00:16:23,541 Vi behöver en konferens frĂ„n tre. 374 00:16:23,565 --> 00:16:24,436 Du Ă€r fortfarande min advokat för veckan. 375 00:16:24,466 --> 00:16:26,368 Det var avtalet. 376 00:16:26,408 --> 00:16:27,408 Hustle up. 377 00:16:35,786 --> 00:16:36,786 - GelĂ©bönor. 378 00:16:38,959 --> 00:16:40,730 Annie, gelĂ©bönor. 379 00:16:40,770 --> 00:16:42,372 - Åh förlĂ„t. 380 00:16:43,303 --> 00:16:44,674 - Är du okej? 381 00:16:44,704 --> 00:16:45,545 - Ja, jag mĂ„r bra. 382 00:16:45,575 --> 00:16:47,606 Jag tĂ€nker bara pĂ„ insamlingen. 383 00:16:47,647 --> 00:16:49,378 - Ja, det Ă€r mycket det hela. 384 00:16:50,419 --> 00:16:52,791 Och jag vet att du vill kasta dig ner i det hĂ€r. 385 00:16:52,821 --> 00:16:55,363 - Pappa, jag har det. 386 00:16:55,393 --> 00:16:58,126 - Det Ă€r inte du jag Ă€r orolig för. 387 00:16:58,166 --> 00:17:01,639 Det hĂ€r Ă€r ett stort företag med mycket pengar inblandade 388 00:17:01,669 --> 00:17:05,782 och jag hoppas bara att dina förvĂ€ntningar Ă€r realistiska. 389 00:17:05,812 --> 00:17:06,812 - Har du trĂ€ffat mig? 390 00:17:08,255 --> 00:17:10,703 - Jag kommer aldrig att glömma nĂ€r du började skridskoĂ„kning först. 391 00:17:10,727 --> 00:17:12,789 - Åh hĂ€r gĂ„r vi. - Du var söt som en knapp, 392 00:17:12,829 --> 00:17:14,530 men man, Ă„h man. 393 00:17:14,560 --> 00:17:16,362 - Du var hopplös. 394 00:17:16,402 --> 00:17:17,803 Du kunde knappt stĂ„, 395 00:17:17,833 --> 00:17:19,575 men Ă€ndĂ„ fick du oss att köpa skridskor 396 00:17:19,605 --> 00:17:20,722 det var tre storlekar för stora. 397 00:17:20,746 --> 00:17:23,248 - Du var bestĂ€md av den tid du vĂ€xte in i dem, 398 00:17:23,278 --> 00:17:25,380 att du skulle kunna göra en ordentlig snurrning. 399 00:17:25,420 --> 00:17:27,021 - Och jag gjorde det, eller hur? 400 00:17:27,051 --> 00:17:28,652 Landade den första. 401 00:17:28,693 --> 00:17:30,654 - Tja, den första du landade pĂ„ din baksida. 402 00:17:30,694 --> 00:17:31,871 Andra gĂ„ngen var du nĂ€ra 403 00:17:31,895 --> 00:17:34,698 men för tredje gĂ„ngen flög du. 404 00:17:34,738 --> 00:17:36,700 - Landa virvlarna vid skridskor. 405 00:17:37,510 --> 00:17:40,843 - Du har alltid haft denna fantastiska förmĂ„ga 406 00:17:40,883 --> 00:17:45,387 att utföra vad du tĂ€nker pĂ„. 407 00:17:45,417 --> 00:17:46,534 - Vi Ă€r hĂ€r för dig, Ă€lskling. 408 00:17:46,558 --> 00:17:47,659 Behöver du nĂ„gonting? 409 00:17:50,762 --> 00:17:53,234 - Det finns en liten sak. 410 00:17:53,274 --> 00:17:54,735 Det hĂ€r Ă€r förresten vackert. 411 00:17:54,775 --> 00:17:56,976 Jag sa att vi skulle vara vĂ€rd för det vid stjĂ€rnljuset. 412 00:18:00,520 --> 00:18:02,582 - Bra med oss. - Bra. 413 00:18:08,527 --> 00:18:09,899 - Julgranar? 414 00:18:09,939 --> 00:18:11,430 - Japp. 415 00:18:11,470 --> 00:18:14,302 - Okej, jag har ett möte i centrum pĂ„ 45 minuter. 416 00:18:14,343 --> 00:18:15,313 - Och jag har en evenemangsplan 417 00:18:15,343 --> 00:18:16,961 att jag inte har nĂ„gon aning om hur jag ska planera och 418 00:18:16,985 --> 00:18:18,762 allt jag vet Ă€r att vi behöver ett stort, vackert julgran. 419 00:18:18,786 --> 00:18:19,887 SĂ„ hĂ€r Ă€r vi. 420 00:18:21,619 --> 00:18:23,661 Köp skridskor, landa virveln. 421 00:18:24,892 --> 00:18:26,093 - Vad? 422 00:18:26,133 --> 00:18:27,864 - Om du bygger det kommer de. 423 00:18:27,904 --> 00:18:30,837 - Åh jag förstĂ„r, sĂ„ du tror att om du köper en julgran, 424 00:18:30,877 --> 00:18:34,510 resten av festen kommer magiskt bara att falla pĂ„ plats. 425 00:18:34,550 --> 00:18:35,550 - Flicka kan drömma. 426 00:18:40,395 --> 00:18:42,898 Detta pĂ„minner dig inte om nĂ€r du var liten? 427 00:18:42,928 --> 00:18:44,259 - Ärligt talat nej. 428 00:18:45,700 --> 00:18:46,501 - Har du aldrig valt ett julgran? 429 00:18:46,541 --> 00:18:47,732 - Jag menar att vi hade en, 430 00:18:47,772 --> 00:18:48,879 men jag stĂ€llde inte upp det. 431 00:18:48,903 --> 00:18:52,016 Jag skulle komma hem frĂ„n skolan en dag och dĂ€r var det. 432 00:18:52,046 --> 00:18:53,317 - Även dekorationer? 433 00:18:53,347 --> 00:18:56,019 - Julen var mer av en titt men rör inte 434 00:18:56,049 --> 00:18:57,020 semester i vĂ„rt hus. 435 00:18:57,060 --> 00:18:58,267 Pappa anstĂ€ller alltid mĂ€nniskor för det. 436 00:18:58,291 --> 00:19:00,323 Förmodligen rĂ€dd att jag skulle förstöra det. 437 00:19:00,363 --> 00:19:02,043 Och lĂ„t oss vara Ă€rliga, han hade nog rĂ€tt. 438 00:19:04,206 --> 00:19:06,969 - I sĂ„ fall en lektion 439 00:19:07,839 --> 00:19:10,011 inom konsten att plocka julgranar. 440 00:19:10,051 --> 00:19:10,842 - Okej. - Det finns tre 441 00:19:10,882 --> 00:19:12,213 huvudkriterier. - Åh. 442 00:19:12,253 --> 00:19:16,357 - En fĂ€rg, fullhet, 443 00:19:21,071 --> 00:19:22,302 lukt. - Okej. 444 00:19:22,332 --> 00:19:23,403 - Kom igen, prova det. 445 00:19:27,447 --> 00:19:29,118 Okej, det var patetiskt. 446 00:19:29,148 --> 00:19:30,049 Du mĂ„ste komma in dĂ€r. 447 00:19:30,089 --> 00:19:31,096 Som att verkligen komma in dĂ€r. 448 00:19:31,120 --> 00:19:32,551 - Okej. 449 00:19:32,591 --> 00:19:33,591 Åh! 450 00:19:36,324 --> 00:19:38,066 Åh, det Ă€r roligt. 451 00:19:38,096 --> 00:19:39,998 Åh, trivs du? 452 00:19:40,038 --> 00:19:41,038 - Jag Ă€r ledsen. 453 00:19:43,811 --> 00:19:46,143 - Nu finns det nĂ€stan 600 000 kvadratmeter 454 00:19:46,183 --> 00:19:48,655 anvĂ€ndbar marknivĂ„ pĂ„ detta block. 455 00:19:48,685 --> 00:19:51,858 Funderar du kommersiellt, bostĂ€der? 456 00:19:51,888 --> 00:19:52,905 - Vi övervĂ€ger faktiskt 457 00:19:52,929 --> 00:19:55,962 mer av en avancerad shoppingupplevelse utomhus. 458 00:20:01,977 --> 00:20:02,948 - GĂ„ igenom begrĂ€nsningarna 459 00:20:02,978 --> 00:20:04,225 om vi vill gĂ„ vertikalt beroende 460 00:20:04,249 --> 00:20:06,551 pĂ„ stadens zonbestĂ€mmelser 461 00:20:06,591 --> 00:20:10,995 nĂ€r vi faktiskt övervĂ€ger att lĂ€gga torn till projektet. 462 00:20:13,367 --> 00:20:15,128 Vad gör vi hĂ€r inne? 463 00:20:16,870 --> 00:20:17,901 - Vad tror du? 464 00:20:17,941 --> 00:20:20,343 - Söt, det kan dock vara lite tĂ€tt pĂ„ dig. 465 00:20:20,383 --> 00:20:22,185 - Inte för mig, för Charles. 466 00:20:22,215 --> 00:20:23,886 - Ditt barn? 467 00:20:23,916 --> 00:20:24,687 - Nej. 468 00:20:24,717 --> 00:20:25,488 - Miniatyr pojkvĂ€n? 469 00:20:25,518 --> 00:20:27,459 - Nej, min hund. 470 00:20:29,191 --> 00:20:31,092 - Charles, efter prinsen? 471 00:20:31,132 --> 00:20:33,234 - Charles efter Charles dickens. 472 00:20:33,274 --> 00:20:35,506 Jag lĂ€ste "stora förvĂ€ntningar" i 473 00:20:35,536 --> 00:20:36,897 nionde klass och det förstörde mig. 474 00:20:37,948 --> 00:20:40,951 - Jag Ă€lskade henne mot löfte, 475 00:20:40,981 --> 00:20:43,283 mot förnuftet, mot hoppet, 476 00:20:43,323 --> 00:20:46,396 mot all motlöshet som kan vara. 477 00:20:49,629 --> 00:20:51,771 Du hĂ„nade nĂ€r jag nĂ€mnde köpcentret, varför? 478 00:20:51,801 --> 00:20:54,943 - Åh fĂ„r jag prata? 479 00:20:55,974 --> 00:20:57,075 Jag vet inte. 480 00:20:57,115 --> 00:20:59,647 Verkar bara lite ton döv. 481 00:20:59,688 --> 00:21:01,119 Levnadskostnaderna Ă€r redan höga, 482 00:21:01,159 --> 00:21:02,390 mĂ€nniskor kĂ€mpar redan. 483 00:21:02,420 --> 00:21:04,462 Du sĂ€tter ett köpcentrum tvĂ€rs över gatan och 484 00:21:04,492 --> 00:21:07,995 alla dessa butiker lĂ€ngs denna remsa gĂ„r ur drift, 485 00:21:08,035 --> 00:21:09,036 inklusive den hĂ€r. 486 00:21:10,637 --> 00:21:11,908 Och det Ă€r pĂ„ dig. 487 00:21:18,384 --> 00:21:19,955 - Jag skulle gĂ„ med en jultomtdrĂ€kt. 488 00:21:19,985 --> 00:21:21,286 - Jag ska gĂ„ med bĂ„da. 489 00:21:25,700 --> 00:21:27,048 - Uppskattar att du sĂ€tter dig ner med mig, Ted. 490 00:21:27,072 --> 00:21:28,519 Du Ă€r en tuff kille att fĂ„ en publik med. 491 00:21:28,543 --> 00:21:30,104 Det finns massor av mĂ€nniskor som 492 00:21:30,144 --> 00:21:31,075 hoppas kunna gĂ„ i affĂ€rer med mig. 493 00:21:31,115 --> 00:21:32,893 - Jag skulle ljuga om jag sa att jag inte var en av dem. 494 00:21:32,917 --> 00:21:34,178 Jag kĂ€nner till ditt företag. 495 00:21:34,218 --> 00:21:36,119 FrĂ€mst kommersiellt, höghus, 496 00:21:36,149 --> 00:21:36,890 bostĂ€der, den typen av saker. 497 00:21:36,920 --> 00:21:38,091 - Bland annat. 498 00:21:38,121 --> 00:21:40,723 Egentligen tittade vi bara mycket pĂ„ norwood parkomrĂ„det 499 00:21:40,764 --> 00:21:42,335 Jag tror att du kanske Ă€r... - SĂ„ lĂ€nge 500 00:21:42,365 --> 00:21:44,213 eftersom det inte Ă€r ett hotell eller ett köpcentrum eller nĂ„got. 501 00:21:44,237 --> 00:21:47,009 Det sista som staden behöver Ă€r en annan av dessa. 502 00:21:48,080 --> 00:21:49,311 - HĂ„lla med. 503 00:21:49,341 --> 00:21:53,054 Nej, 504 00:21:53,084 --> 00:21:54,415 fastigheten vi tittar pĂ„ Ă€r... 505 00:21:54,456 --> 00:21:56,057 - Allt bra dĂ€r borta? 506 00:21:56,087 --> 00:21:58,529 - Ja, bra, ja. 507 00:21:58,559 --> 00:22:01,362 Det Ă€r bara menyn pĂ„ franska. 508 00:22:02,573 --> 00:22:04,174 - Det Ă€r en fransk restaurang. 509 00:22:04,204 --> 00:22:06,006 - Jag insĂ„g det. 510 00:22:06,046 --> 00:22:09,178 Jag vet bara inte vad nĂ„got av detta, detta franskt. 511 00:22:09,218 --> 00:22:10,249 - Ingen gör. 512 00:22:12,251 --> 00:22:14,223 - Det Ă€r okej, jag tar bara det vanliga. 513 00:22:15,264 --> 00:22:16,765 - Å nej. 514 00:22:16,795 --> 00:22:17,795 SnĂ€lla du. 515 00:22:19,297 --> 00:22:20,297 - Wow. 516 00:22:21,639 --> 00:22:22,410 Vad Ă€r detta? 517 00:22:22,440 --> 00:22:23,440 - Det Ă€r fois gras. 518 00:22:26,444 --> 00:22:27,444 Anka lever. 519 00:22:43,679 --> 00:22:45,410 - NĂ„gon chans att du fĂ„r en av dem för mig? 520 00:22:50,395 --> 00:22:51,455 Tack. 521 00:22:54,168 --> 00:22:55,445 - Okej, jag mĂ„ste visa dig den hĂ€r. 522 00:22:55,469 --> 00:22:56,300 Du kommer. - Okej okej. 523 00:22:56,340 --> 00:22:58,442 - Titta, titta pĂ„ honom i hans lilla pjs. 524 00:22:58,472 --> 00:22:59,843 Är det hĂ€r Charlie? 525 00:22:59,873 --> 00:23:00,774 - Ja. 526 00:23:00,814 --> 00:23:02,815 - Awe och en terrier att starta, 527 00:23:02,845 --> 00:23:04,147 du skojar med mig. - Ja. 528 00:23:04,187 --> 00:23:05,364 - NĂ„vĂ€l min gigi och jag har tre av dem, 529 00:23:05,388 --> 00:23:06,719 alla rĂ€ddningar ocksĂ„. 530 00:23:06,759 --> 00:23:08,360 - Nej, kom ut hit. 531 00:23:08,390 --> 00:23:10,238 - Han har tre av dem. - Ja, du kommer ut ur henne. 532 00:23:10,262 --> 00:23:11,994 - Kan du tro det? 533 00:23:12,034 --> 00:23:14,235 VĂ€nta, det Ă€r du. - Va va? 534 00:23:14,276 --> 00:23:15,276 - Han ska. 535 00:23:16,437 --> 00:23:17,809 VĂ€nta pĂ„ det. 536 00:23:17,849 --> 00:23:18,849 - Vad? 537 00:23:20,581 --> 00:23:22,683 - GĂ„ ut hĂ€rifrĂ„n. 538 00:23:22,723 --> 00:23:24,070 Tja, det handlar bara om den sötaste darn-saken 539 00:23:24,094 --> 00:23:25,896 Jag nĂ„gonsin har sett. - Jag vet. 540 00:23:25,926 --> 00:23:27,527 Det Ă€r din. 541 00:23:27,567 --> 00:23:28,498 - Å nej, nej, nej, nej, - ja, nej, nej, 542 00:23:28,528 --> 00:23:29,299 Nej nej nej nej. - Jag kunde inte. 543 00:23:29,329 --> 00:23:30,576 - Du tar det. - Nej, jag kunde inte. 544 00:23:30,600 --> 00:23:31,431 - Ja, det Ă€r ditt. 545 00:23:31,471 --> 00:23:32,371 Du behĂ„ller det. 546 00:23:32,401 --> 00:23:34,243 - Är du sĂ€ker? - Jaja. 547 00:23:34,273 --> 00:23:35,550 - Tja, gigi kommer att vĂ€nda ut. 548 00:23:35,574 --> 00:23:37,646 Ni tvĂ„ kommer överens som gangbusters. 549 00:23:38,617 --> 00:23:41,449 Du vet, vi hĂ„ller en liten 550 00:23:41,489 --> 00:23:43,191 julfest i huset fredag kvĂ€ll. 551 00:23:43,221 --> 00:23:44,892 Jag skulle vara hedrad om du gĂ„r med oss. 552 00:23:44,932 --> 00:23:46,564 Du mĂ„ste komma. 553 00:23:46,594 --> 00:23:49,506 - Jag skulle gĂ€rna vilja, tack. 554 00:23:50,407 --> 00:23:52,739 Tja, kanske kan det komma. 555 00:23:52,779 --> 00:23:55,241 Jag har pratat om ditt öra hela lunchen 556 00:23:55,281 --> 00:23:57,654 och kommer att höra, han har nĂ„gra 557 00:23:57,684 --> 00:23:59,255 bra idĂ©er som han gĂ€rna vill ge dig. 558 00:23:59,285 --> 00:24:01,157 - Tja, varför inte? 559 00:24:01,197 --> 00:24:02,398 - Jag menar. 560 00:24:02,428 --> 00:24:04,059 - Det Ă€r alltid dags att chatta lite. 561 00:24:04,099 --> 00:24:05,099 - VarsĂ„god. 562 00:24:06,371 --> 00:24:08,403 Han Ă€r sĂ„ trevlig. 563 00:24:08,443 --> 00:24:10,245 - Tja, han visste verkligen en glans för dig. 564 00:24:10,275 --> 00:24:13,417 Kurs hĂ€r jag sĂ€ljer samma företag. 565 00:24:13,447 --> 00:24:15,749 - Åh, trĂ€det levererades till kontoret. 566 00:24:15,789 --> 00:24:17,421 - Kontoret? 567 00:24:17,461 --> 00:24:18,638 - Ja, de var inte redo för det vid stjĂ€rnljuset, 568 00:24:18,662 --> 00:24:20,222 sĂ„ jag fick den levererad till kontoret. 569 00:24:20,964 --> 00:24:21,964 - Vems kontor? 570 00:24:23,706 --> 00:24:25,668 Vad saknar vi? 571 00:24:25,708 --> 00:24:27,310 - Jag vet inte. 572 00:24:27,340 --> 00:24:29,317 Typ av svĂ„r att se med det jĂ€tte trĂ€det i vĂ€gen. 573 00:24:29,341 --> 00:24:31,513 - Åh slappna av, det Ă€r inte sĂ„ stort. 574 00:24:31,553 --> 00:24:33,515 - Whoa, stort trĂ€d. 575 00:24:33,555 --> 00:24:36,488 Ädelgran, kung av barrtrĂ€d, trevlig. 576 00:24:36,528 --> 00:24:37,735 - Behövde du nĂ„got, Lyle? 577 00:24:37,759 --> 00:24:39,400 - Inte riktigt. 578 00:24:39,430 --> 00:24:40,547 Hörde att det fanns ett trĂ€d hĂ€r inne och ville se sjĂ€lv. 579 00:24:40,571 --> 00:24:42,733 FĂ„r vi alla en nĂ€sta Ă„r? - Lyle. 580 00:24:42,773 --> 00:24:45,235 - Fint, faktiskt ja. 581 00:24:45,275 --> 00:24:46,646 Alla inbjudningar har gĂ„tt ut 582 00:24:46,677 --> 00:24:48,408 och jag har redan ett antal rsvps. 583 00:24:48,448 --> 00:24:49,495 - Bra, det Ă€r riktigt bra. 584 00:24:49,519 --> 00:24:51,367 Vi har officiellt mĂ€nniskor som kommer till en 585 00:24:51,391 --> 00:24:54,493 insamling som nu endast bestĂ„r av en julgran. 586 00:24:54,523 --> 00:24:57,526 - Tja, köp skridskor, landa virveln. 587 00:24:59,698 --> 00:25:01,199 Vart ska du? 588 00:25:01,239 --> 00:25:02,711 - Åh, jag har drycker. 589 00:25:02,741 --> 00:25:05,373 - Drycker just nu? 590 00:25:05,413 --> 00:25:06,714 - Behövde du nĂ„got? 591 00:25:07,715 --> 00:25:08,816 - Nej. 592 00:25:08,856 --> 00:25:10,804 - Bra, jag ses i morgon vid bandskĂ€rningen. 593 00:25:10,828 --> 00:25:12,759 Du har Lyle om du behöver nĂ„got. 594 00:25:17,003 --> 00:25:19,065 - Du behöver fotograf, musik, 595 00:25:19,105 --> 00:25:22,378 vĂ€rd saker, presentpĂ„sar, Ă„h och ett tema. 596 00:25:22,408 --> 00:25:23,979 Varje fantastisk fest har ett tema. 597 00:25:24,019 --> 00:25:25,019 - Ett tema. 598 00:25:33,067 --> 00:25:35,299 - Och varje dag vi fĂ„r fira invigningen 599 00:25:35,339 --> 00:25:38,772 av en ny byggnad Ă€r en fantastisk dag för holtföretag. 600 00:25:38,812 --> 00:25:40,189 Och jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att det finns 601 00:25:40,213 --> 00:25:41,174 varmare platser som ni alla vill vara. 602 00:25:41,214 --> 00:25:43,216 SĂ„ jag kommer att hĂ„lla pĂ„ det. 603 00:25:43,246 --> 00:25:44,818 LĂ„t oss klippa det hĂ€r bandet 604 00:25:44,858 --> 00:25:46,519 och fĂ„ showen pĂ„ vĂ€gen. 605 00:26:06,727 --> 00:26:08,358 - Det Ă€r en imponerande byggnad. 606 00:26:09,429 --> 00:26:11,247 Hur mĂ„nga mammor och popbutiker 607 00:26:11,271 --> 00:26:12,378 mĂ„ste du riva ner för att bygga den? 608 00:26:12,402 --> 00:26:14,544 - Ingen, det var ett barnhem. 609 00:26:16,415 --> 00:26:18,063 Tror du verkligen att jag Ă€r ett sĂ„ stort monster? 610 00:26:18,087 --> 00:26:19,164 - Vill du verkligen att jag ska svara pĂ„ det? 611 00:26:19,188 --> 00:26:21,350 - Du vet, jag vaknar inte pĂ„ morgonen och tĂ€nker, 612 00:26:21,390 --> 00:26:24,963 pojke, idag skulle jag verkligen vilja bygga ett 55 vĂ„ningar stort kontorstorn. 613 00:26:24,993 --> 00:26:27,365 - Nej, du Ă€r mer en lyxig typ av kille. 614 00:26:29,437 --> 00:26:31,709 Behöver du mig lĂ€ngre idag? 615 00:26:31,739 --> 00:26:32,739 - Inte specifikt. 616 00:26:33,640 --> 00:26:34,981 Har du nĂ„gonstans att vara? 617 00:26:35,012 --> 00:26:37,454 Ja, jag har ett Ă€rende som jag vill springa. 618 00:26:37,484 --> 00:26:39,786 Det Ă€r faktiskt inte lĂ„ngt hĂ€rifrĂ„n. 619 00:26:39,826 --> 00:26:41,087 Jag kan ta en taxi. 620 00:26:41,127 --> 00:26:42,274 - Nej, nej, nej, nej, var inte dum. 621 00:26:42,298 --> 00:26:43,659 Vi kör dig. 622 00:26:46,001 --> 00:26:47,001 SpĂ€nn upp. 623 00:26:52,277 --> 00:26:53,248 LeksaksaffĂ€r? 624 00:26:53,278 --> 00:26:55,620 Vi planerar en insamling, inte en barnfest. 625 00:26:55,650 --> 00:26:57,321 - Jag behöver ett tema. 626 00:26:57,361 --> 00:26:58,638 - Jag men jul var temat. 627 00:26:58,662 --> 00:27:00,324 - Julen Ă€r sĂ€songen. 628 00:27:00,364 --> 00:27:03,366 Temat kommer att göra natten minnesvĂ€rd. 629 00:27:03,396 --> 00:27:05,098 Jag vet bara inte vad det Ă€r Ă€n. 630 00:27:05,138 --> 00:27:08,311 - Jag skulle ljuga om jag sa att jag inte var lite imponerad. 631 00:27:08,341 --> 00:27:10,383 - Julen började inte ens i vĂ„rt hus 632 00:27:10,413 --> 00:27:12,484 tills vi hade varit i Conrad. 633 00:27:12,514 --> 00:27:14,456 Det hĂ€r fĂ„r inte ut barnet i dig, 634 00:27:14,486 --> 00:27:16,058 dĂ„ mĂ„ste vi kontrollera ditt hjĂ€rta. 635 00:27:16,088 --> 00:27:17,929 VĂ€nta, har du ett hjĂ€rta? 636 00:27:21,672 --> 00:27:23,874 - Inget sĂ€tt, Ă€r det hĂ€r gratis? 637 00:27:24,775 --> 00:27:25,706 Choklad eller jordgubbe? 638 00:27:25,746 --> 00:27:27,978 VĂ€nta, jag kĂ€nner den hĂ€r. 639 00:27:28,018 --> 00:27:31,051 - Du kommer att vĂ€gra granola baren eftersom den inte Ă€r organisk, 640 00:27:31,091 --> 00:27:32,252 men du kommer att Ă€ta glass 641 00:27:32,292 --> 00:27:34,494 som Ă€r avsedd för barn före lunch? 642 00:27:34,524 --> 00:27:37,266 - Glass Ă€r för alla, 643 00:27:37,296 --> 00:27:39,498 nĂ€r som helst, var som helst. 644 00:27:39,538 --> 00:27:40,739 - Allt annat Ă€n vanilj. 645 00:27:45,413 --> 00:27:46,414 - Tack. 646 00:27:47,485 --> 00:27:48,146 - Tack. 647 00:27:48,186 --> 00:27:50,087 - SĂ„ du kommer hit varje Ă„r? 648 00:27:50,117 --> 00:27:51,519 - Åtminstone en gĂ„ng 649 00:27:52,359 --> 00:27:54,431 första gĂ„ngen var nĂ€r jag var fyra. 650 00:27:54,461 --> 00:27:56,103 - Och minns du det fortfarande? 651 00:27:56,133 --> 00:27:57,504 - Som det var igĂ„r. 652 00:27:58,275 --> 00:28:01,908 Det var med mina förĂ€ldrar, mina nya förĂ€ldrar. 653 00:28:01,948 --> 00:28:05,451 Jag adopterades ett par veckor före jul. 654 00:28:05,481 --> 00:28:07,553 Sedan blev det en tradition. 655 00:28:08,694 --> 00:28:09,694 - Wow. 656 00:28:10,625 --> 00:28:13,568 Beklagar verkligen den barnhemskommentaren frĂ„n tidigare. 657 00:28:15,199 --> 00:28:16,199 - Ja. 658 00:28:17,241 --> 00:28:20,674 De sa ocksĂ„ att jag kunde vĂ€lja vad jag ville det Ă„ret. 659 00:28:20,714 --> 00:28:23,186 - Man, det Ă€r inte en upplevelse jag nĂ„gonsin har fĂ„tt. 660 00:28:23,216 --> 00:28:25,248 Min fars sekreterare gjorde all shopping. 661 00:28:26,689 --> 00:28:29,162 BerĂ€tta för mig att du gick med 662 00:28:30,132 --> 00:28:32,364 jĂ€tte plast elefant. 663 00:28:32,404 --> 00:28:33,766 - Den riktiga. 664 00:28:33,806 --> 00:28:34,806 - Verkligen? - Nej. 665 00:28:35,707 --> 00:28:36,878 Wow. 666 00:28:40,181 --> 00:28:42,713 Det var bara en enkel snöklot. 667 00:28:42,754 --> 00:28:45,486 Men nĂ€r jag sĂ„g det visste jag att jag var tvungen att ha. 668 00:28:45,526 --> 00:28:48,499 Det var en av de saker som, 669 00:28:48,529 --> 00:28:51,531 du vet att du bara kĂ€nde att det alltid hade tillhört dig. 670 00:28:54,444 --> 00:28:55,845 Det Ă€r lite julmagi. 671 00:28:58,788 --> 00:29:02,020 - Varför inte det för temat, julmagi? 672 00:29:02,060 --> 00:29:03,060 - Julmagi. 673 00:29:04,122 --> 00:29:05,339 Det Ă€r alla saker som transporterar 674 00:29:05,363 --> 00:29:06,671 dig till en vĂ€rld dĂ€r allt Ă€r möjligt. 675 00:29:06,695 --> 00:29:09,537 Ja jag gillar det. 676 00:29:09,567 --> 00:29:12,009 Det finns hopp för dig Ă€nnu, William holt. 677 00:29:15,452 --> 00:29:16,883 - KĂ€nner du att ta en lunch? 678 00:29:18,325 --> 00:29:21,688 - Ja, men jag fĂ„r vĂ€lja plats den hĂ€r gĂ„ngen. 679 00:29:30,946 --> 00:29:34,119 Se, det Ă€r sĂ„ vanliga mĂ€nniskor Ă€ter. 680 00:29:34,149 --> 00:29:35,680 - Åh, jag har sett reklamfilmerna. 681 00:29:38,693 --> 00:29:40,594 Du vet, jag gick faktiskt till 682 00:29:40,624 --> 00:29:42,596 privatskolan inte sĂ„ lĂ„ngt hĂ€rifrĂ„n. 683 00:29:42,636 --> 00:29:44,468 - Jag kan förestĂ€lla mig dig i gymnasiet. 684 00:29:44,508 --> 00:29:45,438 - Åh, berĂ€tta. 685 00:29:45,469 --> 00:29:50,143 Super populĂ€r, kapten för vad som helst 686 00:29:50,183 --> 00:29:52,485 lag, definitivt prom king, definitivt. 687 00:29:52,515 --> 00:29:53,756 - Är det vad du tycker? 688 00:29:53,786 --> 00:29:55,758 - Ja, det Ă€r den historien du ger bort. 689 00:29:55,788 --> 00:29:56,788 Har jag fel? 690 00:29:58,730 --> 00:30:03,134 - Okej, ingen har nĂ„gonsin sett detta nĂ„gonsin, 691 00:30:03,174 --> 00:30:05,276 förutom Lyle som jag Ă€r ganska sĂ€ker pĂ„ att jag stal 692 00:30:05,306 --> 00:30:07,408 en kopia om han skulle behöva utpressa mig en dag. 693 00:30:08,579 --> 00:30:13,123 Jag ger dig William holt, hjĂ€rtbrytare. 694 00:30:13,153 --> 00:30:14,954 Definitivt inte prom kung. 695 00:30:14,994 --> 00:30:15,994 Jag gick inte ens. 696 00:30:18,267 --> 00:30:19,969 - Det Ă€r du? - Det Ă€r jag. 697 00:30:19,999 --> 00:30:20,999 - Nej. 698 00:30:22,241 --> 00:30:24,843 Jag menar, han Ă€r söt, du Ă€r söt. 699 00:30:24,883 --> 00:30:27,816 Nerdy definitivt, men söt. 700 00:30:27,856 --> 00:30:28,716 - Okej, visa mig din. 701 00:30:28,756 --> 00:30:29,617 - Nej. Kom igen, 702 00:30:29,657 --> 00:30:30,864 kom igen. - Nej, ingen fĂ„r se det. 703 00:30:30,888 --> 00:30:32,560 Ingen, inte gradfotoet. 704 00:30:35,302 --> 00:30:37,904 Okej, jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att jag har nĂ„got annat, nĂ„got. 705 00:30:37,935 --> 00:30:39,736 - Ge mig varorna. - Det Ă€r bara rĂ€ttvist. 706 00:30:39,776 --> 00:30:40,776 - Okej. 707 00:30:43,750 --> 00:30:45,781 Åh ja, dĂ€r Ă€r det. 708 00:30:45,821 --> 00:30:47,623 - Var du administrativ assistent? 709 00:30:47,653 --> 00:30:48,653 Till ett cirkusföretag? 710 00:30:49,825 --> 00:30:52,297 - Nej, det var konstĂ„kning och jag tog det vĂ€ldigt seriöst. 711 00:30:52,327 --> 00:30:55,100 - Jag förstĂ„r. - Jag menar att jag försökte. 712 00:30:55,140 --> 00:30:56,871 Ja, jag. - Det Ă€r vĂ€ldigt charmigt. 713 00:30:58,913 --> 00:31:00,414 Du har kommit lĂ„ngt. 714 00:31:00,444 --> 00:31:01,545 - SĂ„ har du det. 715 00:31:03,017 --> 00:31:04,188 SvĂ„rt att tro det 716 00:31:05,789 --> 00:31:09,963 den dĂ€r killen har gömt sig dĂ€r inne hela tiden. 717 00:31:15,177 --> 00:31:16,177 - Ja. 718 00:31:17,980 --> 00:31:20,282 - Julens magi. 719 00:31:20,312 --> 00:31:21,913 Det Ă€r perfekt. 720 00:31:21,953 --> 00:31:23,084 Det Ă€r det naturligtvis. 721 00:31:23,124 --> 00:31:24,625 Det var det du pratade om. 722 00:31:24,655 --> 00:31:26,797 - Ja, faktiskt var den inte alls jag. 723 00:31:26,827 --> 00:31:27,827 Det var viljan. 724 00:31:28,629 --> 00:31:31,101 Ja, hans enda bidrag till hela saken. 725 00:31:32,172 --> 00:31:33,473 Det var Ă„tminstone bra. 726 00:31:33,503 --> 00:31:34,790 - Det lĂ„ter sĂ€kert som ni tvĂ„ 727 00:31:34,814 --> 00:31:36,005 gĂ„r bra överens. 728 00:31:38,347 --> 00:31:39,347 - Är det hĂ€r killen? 729 00:31:40,149 --> 00:31:41,149 - Japp. 730 00:31:41,991 --> 00:31:43,792 - Whoa, stilig. - Annie. 731 00:31:44,793 --> 00:31:48,396 Åh nej, han ser ut som en charmör, eller hur? 732 00:31:48,436 --> 00:31:49,513 - Okej, okej, - titta pĂ„ hans kĂ€ke. 733 00:31:49,537 --> 00:31:50,884 - BlĂ„a ögon. - Hur som helst insamlingen, 734 00:31:50,908 --> 00:31:53,381 hej, det kommer bra. 735 00:31:53,411 --> 00:31:55,983 Fick fotografen bokad, 736 00:31:56,013 --> 00:31:57,554 musiken Ă€r klar. 737 00:31:57,584 --> 00:31:58,584 - Hur Ă€r det med mat? 738 00:31:59,956 --> 00:32:01,027 - Mat. 739 00:32:02,799 --> 00:32:06,002 Mat, hur glömde jag bort maten? 740 00:32:06,832 --> 00:32:08,420 Jag tĂ€nkte bara för att vi var en restaurang, 741 00:32:08,444 --> 00:32:09,721 Jag tĂ€nkte inte ens pĂ„ maten. 742 00:32:09,745 --> 00:32:11,246 Jag visste att vi skulle ha det hĂ€r. 743 00:32:11,276 --> 00:32:13,278 - Annie, vi gör frukost. 744 00:32:13,318 --> 00:32:15,680 Jag menar, vi kan hantera desserterna men. 745 00:32:15,720 --> 00:32:17,051 - Vad ska jag göra? 746 00:32:17,091 --> 00:32:18,693 Vad ska jag servera till middag? 747 00:32:18,723 --> 00:32:19,723 - Inte vĂ„fflor. 748 00:32:21,896 --> 00:32:22,896 - Tack, Helen. 749 00:32:32,815 --> 00:32:35,087 Lyle, var Ă€r viljan? 750 00:32:35,127 --> 00:32:36,058 - Det Ă€r fredag. 751 00:32:36,088 --> 00:32:38,861 Han spelar squash med sin far pĂ„ fredagar. 752 00:32:38,901 --> 00:32:40,602 - Det gör han sjĂ€lvklart. 753 00:32:40,632 --> 00:32:42,734 Ja, varför skulle han fylla i det? 754 00:32:42,774 --> 00:32:44,906 Du vet, varför Ă€r jag ens hĂ€r? 755 00:32:44,946 --> 00:32:47,548 Det Ă€r inte som att jag har en 756 00:32:47,578 --> 00:32:49,079 insamling att planera pĂ„ fyra dagar 757 00:32:49,120 --> 00:32:50,557 och varje gĂ„ng jag försöker fatta ett beslut vet 758 00:32:50,581 --> 00:32:53,393 du att jag tumlar huvudet framĂ„t i ett kaninhĂ„l 759 00:32:53,423 --> 00:32:55,125 full av större och större problem 760 00:32:55,165 --> 00:32:57,297 som hotar att kvĂ€va livet direkt ur mig. 761 00:32:59,799 --> 00:33:01,170 - Okej, du kommer med mig. 762 00:33:01,200 --> 00:33:03,742 - Lyle, förlĂ„t, jag har inte tid för det hĂ€r. 763 00:33:03,772 --> 00:33:04,643 - Annie, lita pĂ„ mig. 764 00:33:04,683 --> 00:33:05,944 Du har inget val. 765 00:33:07,045 --> 00:33:08,987 Kom igen, vi Ă„ker. 766 00:33:14,131 --> 00:33:15,333 Ingen cateringfirma? - Jag vet. 767 00:33:15,363 --> 00:33:16,804 Det Ă€r $ 1000 per tallriksmiddag. 768 00:33:16,834 --> 00:33:17,534 - Ja jag vet. - Middagsdelen 769 00:33:17,564 --> 00:33:18,836 Ă€r rĂ€tt i namnet. 770 00:33:18,876 --> 00:33:20,113 - Jag vet inte, jag gör inte den hĂ€r saken. 771 00:33:20,137 --> 00:33:21,778 Jag Ă€r inte stolt över mig sjĂ€lv heller. 772 00:33:21,808 --> 00:33:24,811 - Åh, Dalai Lama? 773 00:33:24,851 --> 00:33:25,851 - NĂ€ra nog. 774 00:33:27,653 --> 00:33:29,001 - Hej. - Michael, du mĂ„ste vara Annie. 775 00:33:29,025 --> 00:33:29,855 - Ja trevligt att trĂ€ffa dig. 776 00:33:29,895 --> 00:33:32,057 - Perfekt timing, hon behöver din hjĂ€lp. 777 00:33:32,097 --> 00:33:34,199 Den hĂ€r mannen kunde skriva sin egen matblogg. 778 00:33:34,229 --> 00:33:35,869 Kan inte laga mat för att rĂ€dda sitt liv, 779 00:33:36,441 --> 00:33:38,303 men han vet allt om det. 780 00:33:38,343 --> 00:33:39,243 - Hur kan jag vara till tjĂ€nst? 781 00:33:39,274 --> 00:33:40,244 - Åh, det Ă€r bra. 782 00:33:40,274 --> 00:33:41,515 Tack, det Ă€r vĂ€ldigt snĂ€llt. 783 00:33:41,545 --> 00:33:43,347 Det Ă€r bara, jag mĂ„r bra. 784 00:33:47,621 --> 00:33:50,894 Jag behöver en restaurang som igĂ„r. 785 00:33:50,934 --> 00:33:54,267 Vad tjĂ€nar du till och med för $ 1000 dollar en insamling av tallrikar? 786 00:33:54,307 --> 00:33:56,108 - Det kan vara vad du vill. 787 00:33:56,138 --> 00:33:57,616 Vilka saker tycker du om att Ă€ta? 788 00:33:57,640 --> 00:34:00,552 - Skjutreglage, Mac och ost, kycklingfingrar. 789 00:34:00,582 --> 00:34:02,284 - För Chicagos rikaste elit, 790 00:34:02,324 --> 00:34:03,685 inte ett barns födelsedagsfest. 791 00:34:03,725 --> 00:34:04,726 - Jag vet. 792 00:34:04,756 --> 00:34:06,257 - LĂ„t oss prova det hĂ€r. 793 00:34:06,297 --> 00:34:08,359 Vad skulle godkĂ€nna? 794 00:34:08,399 --> 00:34:10,131 - Gyllene crested dĂ€ck lever. 795 00:34:10,171 --> 00:34:11,308 Jag vet inte, jag skulle frĂ„ga honom, 796 00:34:11,332 --> 00:34:13,403 men han spelar squash med sin far. 797 00:34:13,443 --> 00:34:14,574 Vem vet vad han vill. 798 00:34:14,604 --> 00:34:16,947 Han har hela vĂ€rlden framför sig pĂ„ ett silverfat och 799 00:34:16,977 --> 00:34:19,279 halva tiden, han agerar som om han vill tippa den. 800 00:34:19,319 --> 00:34:21,426 - Ibland nĂ€r mĂ€nniskor kĂ€nner sig pressade eller boxade in, 801 00:34:21,450 --> 00:34:23,893 de gör saker som verkar vilt av förnuft. 802 00:34:23,923 --> 00:34:25,224 - InbĂ€ddat i vad? 803 00:34:25,264 --> 00:34:27,296 FĂ„s en miljard dollar företag? 804 00:34:27,336 --> 00:34:28,667 - Det Ă€r vad hans far vill, 805 00:34:28,707 --> 00:34:31,069 men det Ă€r det han vill? 806 00:34:32,310 --> 00:34:34,018 Jag tror att om du tittar bortom fois gras och 807 00:34:34,042 --> 00:34:35,429 skrĂ€ddarsydda kostymer, kommer du att upptĂ€cka det 808 00:34:35,453 --> 00:34:38,415 han Ă€r egentligen bara kycklingfingerkĂ€r i hjĂ€rtat. 809 00:34:38,455 --> 00:34:41,258 - Att vara gift med en psykolog har ibland upp och ner. 810 00:34:41,288 --> 00:34:43,290 - PĂ„ tal om den dĂ€r lilla italienska platsen 811 00:34:43,330 --> 00:34:45,331 som kommer att skicka oss till pĂ„ Ă„rsdagen, 812 00:34:45,371 --> 00:34:46,371 Ă€r precis nere pĂ„ gatan, 813 00:34:46,402 --> 00:34:47,373 - ja? - Ja. 814 00:34:47,403 --> 00:34:48,450 - Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att det passar. 815 00:34:48,474 --> 00:34:50,376 - DĂ„ Ă€r det kommer att godkĂ€nna. 816 00:34:50,406 --> 00:34:51,847 - Det Ă€r vĂ€rt skottet. 817 00:34:51,877 --> 00:34:53,178 - Ja 818 00:34:53,218 --> 00:34:55,681 - vördnad, det var stora herrar, tack. 819 00:34:55,721 --> 00:34:57,152 Vi kommer att vara i kontakt. 820 00:34:57,792 --> 00:34:59,494 - Vi ses. - Okej tack. 821 00:35:00,325 --> 00:35:01,996 - Ja och han snubblade in i det 822 00:35:02,036 --> 00:35:04,368 och jag var precis som precis under bordet. 823 00:35:06,170 --> 00:35:08,312 Det var det vĂ€rsta jag nĂ„gonsin, 824 00:35:08,342 --> 00:35:09,813 Jag Ă€r inte, jag Ă€r inte ens. 825 00:35:09,843 --> 00:35:11,190 - Det ser ut som att jag saknade en fest. 826 00:35:11,214 --> 00:35:12,986 - Hej, hej, ja. 827 00:35:13,016 --> 00:35:15,418 NĂ„vĂ€l, vi hade en lunchsak och 828 00:35:15,458 --> 00:35:17,205 sedan blev det en matsmakning. 829 00:35:17,229 --> 00:35:18,276 - Åh dĂ„ blev det en buffĂ©. 830 00:35:18,300 --> 00:35:20,502 Jag tror att jag hade 30 av de smĂ„ ravioli-sakerna. 831 00:35:20,532 --> 00:35:21,733 - Med tryffelarna? 832 00:35:21,773 --> 00:35:23,451 Jag vet, jag borde ha fĂ€st nĂ„gra för senare. 833 00:35:23,475 --> 00:35:24,336 - Du borde ha. - Det Ă€r okej, 834 00:35:24,376 --> 00:35:25,537 Jag Ă€r smart, det gjorde jag. 835 00:35:26,948 --> 00:35:29,450 Tack sĂ„ mycket för din hjĂ€lp, Michael. 836 00:35:29,480 --> 00:35:31,052 - SĂ„ glad att vi fick sorterat catering. 837 00:35:31,082 --> 00:35:32,453 Åh jag ocksĂ„, tack. 838 00:35:32,493 --> 00:35:35,195 - Vi ses snart igen. - Okej, ja. 839 00:35:35,225 --> 00:35:36,225 HejdĂ„. - HejdĂ„. 840 00:35:39,339 --> 00:35:42,271 - Det Ă€r som om du hade en produktiv morgon. 841 00:35:44,013 --> 00:35:47,586 Du vet, min eftermiddag Ă€r faktiskt 842 00:35:47,616 --> 00:35:49,488 ganska öppen om du behöver nĂ„got. 843 00:35:49,518 --> 00:35:52,390 - Nej, jag tror att jag Ă€r bra, tack. 844 00:35:52,430 --> 00:35:53,992 - Bra. 845 00:35:54,032 --> 00:35:56,294 - Kommer du att vara min tjĂ€nst alls i eftermiddag? 846 00:35:56,334 --> 00:35:57,605 - Nej, nej, jag tror inte det. 847 00:35:59,176 --> 00:36:01,484 - Okej, jag antar att jag trĂ€ffar dig pĂ„ Teds julfest. 848 00:36:01,508 --> 00:36:03,110 - Ja okej. 849 00:36:03,150 --> 00:36:04,150 - Okej. 850 00:36:05,181 --> 00:36:08,354 - Åh, klĂ€dkod? 851 00:36:08,394 --> 00:36:11,097 - Det Ă€r en julfest, avslappnad. 852 00:36:11,127 --> 00:36:13,058 - Casual, casual, okej. 853 00:36:24,388 --> 00:36:25,388 - Hej. 854 00:36:27,261 --> 00:36:28,261 - Hej. 855 00:36:31,364 --> 00:36:32,364 - Du ser. 856 00:36:34,007 --> 00:36:36,509 Nej nej nej. 857 00:36:36,539 --> 00:36:38,711 Vad Ă€r det hĂ€r, vad Ă€r den hĂ€r tröjan? 858 00:36:38,751 --> 00:36:41,513 - Vad menar du vad Ă€r den hĂ€r tröjan? 859 00:36:41,553 --> 00:36:42,654 Du sa avslappnad. 860 00:36:42,684 --> 00:36:45,032 - Jag sa avslappnad, jag menade som, du vet, trevlig avslappnad, 861 00:36:45,056 --> 00:36:48,029 inte bingokvĂ€ll vid legionen. 862 00:36:48,059 --> 00:36:49,530 - Tja, dĂ€r Ă€r du. 863 00:36:50,571 --> 00:36:52,203 VĂ€lkommen, kom in. 864 00:36:57,147 --> 00:36:58,448 Jag Ă€r sĂ„ glad att du kom. 865 00:36:58,488 --> 00:37:00,620 - Tack sĂ„ mycket för att du har oss. 866 00:37:00,650 --> 00:37:01,851 - FĂ„r jag ta dina rockar? 867 00:37:02,992 --> 00:37:03,992 - Japp. 868 00:37:04,894 --> 00:37:05,894 - Annie? 869 00:37:06,735 --> 00:37:09,268 - Å nej, det Ă€r okej. 870 00:37:09,308 --> 00:37:11,546 Det Ă€r kallt ute och jag vill inte ge dig nĂ„gra problem. 871 00:37:11,570 --> 00:37:13,141 - Åh det Ă€r inga problem alls. 872 00:37:13,181 --> 00:37:15,683 Dessutom tenderar det att bli lite varmt hĂ€r inne. 873 00:37:17,155 --> 00:37:18,416 - Japp. 874 00:37:18,456 --> 00:37:21,829 - Gigi, det hĂ€r Ă€r Annie som jag berĂ€ttade om. 875 00:37:21,859 --> 00:37:23,290 - Åh min. 876 00:37:23,330 --> 00:37:25,078 - Jag vet att han sa att det var avslappnat sĂ„... 877 00:37:25,102 --> 00:37:28,504 - Jag har exakt samma tröja. 878 00:37:28,545 --> 00:37:30,236 Jag har inte anvĂ€nt det Ă„r. 879 00:37:30,276 --> 00:37:32,308 Ted, vi mĂ„ste grĂ€va ut dem ikvĂ€ll. 880 00:37:32,348 --> 00:37:35,120 Jag har en hel bagage full, hur kul. 881 00:37:35,851 --> 00:37:37,653 LĂ„t mig presentera dig för alla. 882 00:37:37,693 --> 00:37:39,424 Börjar med Karlie. 883 00:37:39,464 --> 00:37:41,626 - Åh, jultomtendrĂ€kten. 884 00:37:41,666 --> 00:37:43,528 Hej Karlie. - Det Ă€r Karlie. 885 00:37:43,568 --> 00:37:46,801 - Titta pĂ„ jultomtendrĂ€kten. - Älskar jultomtendrĂ€kten. 886 00:37:46,841 --> 00:37:47,841 Det hĂ€r sĂ€ttet son. 887 00:37:58,661 --> 00:38:01,003 - Ted sĂ€ger att du jobbar med nĂ„gon form av insamling. 888 00:38:01,033 --> 00:38:02,735 NĂ„got vi kan göra för att hjĂ€lpa till? 889 00:38:02,775 --> 00:38:04,506 - Åh, jag tror att vi har det. 890 00:38:04,536 --> 00:38:05,837 Ja, jag menar att jag inte Ă€r sĂ„ 891 00:38:05,877 --> 00:38:07,409 sĂ€ker pĂ„ insamlingsdelarna, men. 892 00:38:07,449 --> 00:38:10,251 - Jo, det Ă€r den lĂ€tta delen. 893 00:38:10,281 --> 00:38:11,352 LĂ€mna det Ă„t mig. 894 00:38:11,382 --> 00:38:13,222 Jag kommer att sĂ€lja nĂ„gra tallrikar till dig. 895 00:38:13,854 --> 00:38:14,854 Be om ursĂ€kt, 896 00:38:15,596 --> 00:38:18,198 Jag skulle bara fĂ„nga din uppmĂ€rksamhet i en sekund. 897 00:38:18,228 --> 00:38:20,370 Min vĂ€n Annie Ă€r hĂ€r vĂ€rd för en insamling 898 00:38:20,400 --> 00:38:23,002 för bevarandesamhĂ€llet pĂ„ tisdagskvĂ€llen. 899 00:38:23,042 --> 00:38:24,944 Jag skulle betrakta det som en 900 00:38:24,974 --> 00:38:26,261 personlig tjĂ€nst om var och en av er 901 00:38:26,285 --> 00:38:27,817 skulle gĂ„ med gigi och jag i att delta. 902 00:38:29,118 --> 00:38:32,761 Jag undrade varför det kĂ€ndes som 903 00:38:32,791 --> 00:38:34,693 hela livet hade lĂ€mnat festen. 904 00:38:34,733 --> 00:38:36,834 HĂ€r stĂ„r du utanför. 905 00:38:37,935 --> 00:38:38,936 Vad hĂ€nder? 906 00:38:39,607 --> 00:38:43,380 - Yip, litet, tonĂ„rigt problem. 907 00:38:43,410 --> 00:38:47,284 Det var riktigt trevligt av Ted att bjuda in alla dessa mĂ€nniskor, men. 908 00:38:47,324 --> 00:38:48,725 Men? 909 00:38:48,755 --> 00:38:53,399 - Tja, starlight-kafĂ©et rymmer bara 95 Max 910 00:38:53,429 --> 00:38:54,446 och vi Ă€r redan vid den grĂ€nsen, 911 00:38:54,470 --> 00:38:55,231 sĂ„. - 95 vad? 912 00:38:55,271 --> 00:38:56,772 95 bord? 913 00:38:56,802 --> 00:38:58,243 - Ingen vilja, mĂ€nniskor. 914 00:38:58,273 --> 00:38:59,644 Och det var Ă„tminstone 915 00:38:59,674 --> 00:39:00,605 ytterligare 50 av dem hĂ€r pĂ„ festen. 916 00:39:00,645 --> 00:39:03,248 Det Ă€r ett cafĂ©, det Ă€r inte Madison Square Garden. 917 00:39:03,288 --> 00:39:04,789 - Är du seriös just nu? 918 00:39:07,491 --> 00:39:09,263 Godnatt, vi ses pĂ„ tisdag. 919 00:39:10,264 --> 00:39:12,766 Har du nĂ„gon aning om hur dĂ„ligt det hĂ€r kommer att se ut? 920 00:39:12,806 --> 00:39:14,814 - Tja, inte sĂ„ illa som att du nĂ€stan riva en byggnad 921 00:39:14,838 --> 00:39:16,970 du vet tydligt ingenting om. 922 00:39:17,010 --> 00:39:20,343 - Vi kan inte bara gĂ„ in och bjuda in alla. 923 00:39:22,424 --> 00:39:24,126 - Hej. - Hej, det Ă€r vĂ€ldigt trevligt 924 00:39:24,156 --> 00:39:25,387 att trĂ€ffa dig. 925 00:39:25,427 --> 00:39:26,728 Vad ska vi göra? 926 00:39:26,758 --> 00:39:28,460 - Vi ska inte göra nĂ„gonting, okej? 927 00:39:28,500 --> 00:39:29,547 Det hĂ€r Ă€r en jag-sak, kommer. 928 00:39:29,571 --> 00:39:33,204 SĂ„ du kan gĂ„ tillbaka till dina drycker och din squash 929 00:39:33,244 --> 00:39:35,876 och vad det Ă€n Ă€r gör du för att vara 930 00:39:35,916 --> 00:39:36,923 lyckligt omedveten eftersom det Ă€r vad du gör. 931 00:39:36,947 --> 00:39:37,818 Det Ă€r inget för dig. 932 00:39:37,848 --> 00:39:40,991 Detta Ă€r ett spel, men det Ă€r inte för mig. 933 00:39:41,851 --> 00:39:43,339 Det hĂ€r Ă€r mitt liv, det hĂ€r Ă€r min familj, 934 00:39:43,363 --> 00:39:45,925 det hĂ€r Ă€r min historia. 935 00:39:45,965 --> 00:39:48,737 SĂ„ jag ska Ă„ka hem och försöka 936 00:39:48,767 --> 00:39:49,945 fixa det för det Ă€r vad jag gör, 937 00:39:49,969 --> 00:39:51,940 det Ă€r vem jag Ă€r. 938 00:39:51,970 --> 00:39:54,843 Den enda personen jag kan lita pĂ„ att visa 939 00:39:54,883 --> 00:39:56,885 upp för mig Ă€r jag och jag Ă€r okej med det. 940 00:40:01,429 --> 00:40:03,831 Åh och tröjan, 941 00:40:05,332 --> 00:40:06,803 det Ă€r en stor hit. 942 00:40:21,196 --> 00:40:25,039 Kommer, vad gör du? 943 00:40:26,140 --> 00:40:28,342 - Jag kom precis ner pĂ„ promenad och sĂ„g inte... 944 00:40:28,372 --> 00:40:30,614 - Nej, vad gör du hĂ€r? 945 00:40:30,644 --> 00:40:31,885 Det Ă€r lördag morgon. 946 00:40:31,915 --> 00:40:34,316 Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att du inte kom för att skyffla min promenad. 947 00:40:34,888 --> 00:40:35,888 - Nej. 948 00:40:37,390 --> 00:40:41,934 Sanningen Ă€r igĂ„r kvĂ€ll, du sa nĂ„gra saker 949 00:40:41,964 --> 00:40:45,307 till mig som inte var helt smickrande. 950 00:40:45,337 --> 00:40:49,451 Och Ă€ven om jag inte hĂ„ller med nĂ„gra av dem, 951 00:40:49,481 --> 00:40:54,525 gjorde du nĂ„gra kommentarer som hade viss sanning. 952 00:40:55,126 --> 00:40:56,527 - Kommer. - Jag vill hjĂ€lpa till. 953 00:41:03,713 --> 00:41:06,776 Annie, vad hĂ€nder dĂ€r nere? 954 00:41:06,816 --> 00:41:08,417 - Det Ă€r bara en vĂ€n, mamma. 955 00:41:09,458 --> 00:41:10,458 - Mamma? 956 00:41:11,390 --> 00:41:12,390 - Hej. 957 00:41:13,192 --> 00:41:14,533 Vill ni tvĂ„ komma upp? 958 00:41:14,563 --> 00:41:16,594 Vi hade precis gjort frukost om du Ă€r hungrig. 959 00:41:16,635 --> 00:41:18,466 - Åh nej, han kan inte. 960 00:41:22,380 --> 00:41:23,410 - Jag skulle Ă€lska det. 961 00:41:29,396 --> 00:41:30,687 Fler vĂ„fflor? 962 00:41:30,727 --> 00:41:32,899 - Nej tack. - Okej. 963 00:41:32,929 --> 00:41:35,671 - Vad fĂ„r dig ut pĂ„ det hĂ€r sĂ€ttet pĂ„ en lördag morgon, eller hur? 964 00:41:35,701 --> 00:41:37,703 - Tja gen, din dotter och jag befinner oss 965 00:41:37,743 --> 00:41:39,304 i lite av en knipa. 966 00:41:39,344 --> 00:41:40,405 - SĂ„ vi hĂ€r. 967 00:41:40,445 --> 00:41:41,445 - Jag vill hjĂ€lpa till. 968 00:41:44,419 --> 00:41:45,996 Dessa Ă€r otroligt, vad lĂ€gger du in hĂ€r? 969 00:41:46,020 --> 00:41:47,398 - Åh, det Ă€r en gammal familjehemlighet. 970 00:41:47,422 --> 00:41:49,039 Jag skulle kunna sĂ€ga dig, men dĂ„ skulle jag... 971 00:41:49,063 --> 00:41:51,335 - Agave, Ă€r det agavesirap? 972 00:41:53,707 --> 00:41:56,610 Betyder det att du fortfarande mĂ„ste? 973 00:41:56,640 --> 00:41:58,711 För jag vill inte bli begravd i dessa skor. 974 00:42:01,554 --> 00:42:03,816 - Du har rĂ€tt, han Ă€r sĂ„ charmig. 975 00:42:05,227 --> 00:42:06,088 - Mamma, det sa jag inte. 976 00:42:06,128 --> 00:42:07,859 - Du sa att han var snygg och charmig. 977 00:42:07,899 --> 00:42:08,800 - Nej, det gjorde jag inte. 978 00:42:08,830 --> 00:42:10,302 Helen sa att han var snygg. 979 00:42:10,332 --> 00:42:11,379 - Åh, jag gillar Helen. - Och dĂ„ sa du charmig. 980 00:42:11,403 --> 00:42:12,419 - Du sa att han var charmig. 981 00:42:12,443 --> 00:42:13,334 Jag sa ingenting. 982 00:42:13,374 --> 00:42:14,982 Jag sa definitivt inte att du var charmig. 983 00:42:15,006 --> 00:42:17,047 - Vad mer sa du definitivt inte? 984 00:42:19,920 --> 00:42:21,551 - Kommer, det hĂ€r har varit kul. 985 00:42:21,591 --> 00:42:23,994 Jag har en kris att hantera. 986 00:42:24,024 --> 00:42:26,426 SĂ„ jag kommer att gĂ„ till stjĂ€rnljuset. 987 00:42:26,466 --> 00:42:31,610 Kommer, tack sĂ„ mycket för detta oanmĂ€lda besök 988 00:42:33,142 --> 00:42:35,414 och jag pratar med dig i morgon 989 00:42:35,444 --> 00:42:36,845 eller nĂ€sta dag eller kanske aldrig. 990 00:42:36,885 --> 00:42:37,816 - Jag kommer med dig. 991 00:42:37,856 --> 00:42:38,917 - Jag Ă€r okej, det Ă€r bra. 992 00:42:38,957 --> 00:42:39,687 - Varför vill jag hjĂ€lpa till? 993 00:42:39,727 --> 00:42:40,918 - Varför inte, han kan komma. 994 00:42:40,958 --> 00:42:43,731 - Han vill hjĂ€lpa, lĂ„t honom komma. 995 00:42:46,033 --> 00:42:50,277 - Fina, jag ska klĂ€ mig. 996 00:42:52,208 --> 00:42:55,852 Will, gör bara ingenting. 997 00:42:58,224 --> 00:42:59,154 - Hon har alltid varit... 998 00:42:59,194 --> 00:43:00,856 - HĂ„rt oberoende. 999 00:43:00,896 --> 00:43:02,173 - Ja, Ă€nda sedan hon var liten. 1000 00:43:02,197 --> 00:43:03,568 - Gillar att hantera saker sjĂ€lv. 1001 00:43:03,598 --> 00:43:05,300 Men nĂ€r hon sĂ€ger att hon ska göra nĂ„got. 1002 00:43:05,340 --> 00:43:07,972 - Hon hade fullt bra kommer att fĂ„ den saken klar. 1003 00:43:08,012 --> 00:43:09,844 - Pojke, du fĂ„r inte komma bort. 1004 00:43:13,287 --> 00:43:16,420 - 95 personer, Ă€ven det kĂ€nns som en strĂ€cka. 1005 00:43:16,460 --> 00:43:17,260 Om du inte kommer att sĂ€tta nĂ„gra av dem pĂ„ taket. 1006 00:43:17,290 --> 00:43:18,662 Är det planen, 1007 00:43:18,692 --> 00:43:19,532 kommer du att sĂ€tta nĂ„gra av dem pĂ„ taket? 1008 00:43:19,562 --> 00:43:21,564 - Okej, jag Ă€r bokstavligen sĂ„ nĂ€ra. 1009 00:43:34,626 --> 00:43:37,098 - Att du Ă€r pĂ„ hĂ€sten? 1010 00:43:37,128 --> 00:43:38,128 - Ja. 1011 00:43:40,341 --> 00:43:41,702 - Mycket historia hĂ€r. 1012 00:43:42,613 --> 00:43:43,649 Du kĂ€nner den hĂ€r platsen, 1013 00:43:43,673 --> 00:43:47,647 det Ă€r inte vad jag trodde det skulle vara 1014 00:43:47,687 --> 00:43:48,788 pĂ„ ett bra sĂ€tt. 1015 00:43:49,859 --> 00:43:50,859 - Jag vet. 1016 00:43:53,592 --> 00:43:56,765 - Och leksaksdriften, Ă€r det bara du? 1017 00:43:57,566 --> 00:44:00,608 - Ja, det Ă€r nĂ„got vi gör varje jul. 1018 00:44:00,638 --> 00:44:02,640 Ibland hjĂ€lper till och med bara en 1019 00:44:02,680 --> 00:44:05,152 extra present eller tvĂ„ under julgranen. 1020 00:44:05,182 --> 00:44:07,614 - Tankar, idĂ©er, lösningar? 1021 00:44:07,654 --> 00:44:10,657 Hyr en grĂ€vmaskin, sprĂ€ng ut nĂ„gra vĂ€ggar, 1022 00:44:10,697 --> 00:44:12,329 spara lite problem pĂ„ vĂ€gen. 1023 00:44:12,359 --> 00:44:14,376 - Jag vet inte, jag kan inte se hur vi kan göra det hĂ€r. 1024 00:44:14,400 --> 00:44:15,678 Det mĂ„ste finnas nĂ„gonstans nĂ€ra. 1025 00:44:15,702 --> 00:44:18,174 Kanske gĂ„r vi till gymnasiet. 1026 00:44:18,204 --> 00:44:20,021 - Fluga och balklĂ€nningar och en gigantisk lĂ„da 1027 00:44:20,045 --> 00:44:21,677 luktar bara svett. 1028 00:44:21,717 --> 00:44:22,818 - Det lĂ„ter som mitt prom. 1029 00:44:24,019 --> 00:44:26,121 - Kanske Ă€r det för det bĂ€sta jag inte gick. 1030 00:44:26,161 --> 00:44:28,263 - Kanske lĂ€gger vi dem alla i bokhandeln. 1031 00:44:29,664 --> 00:44:32,766 - Det Ă€r faktiskt inte en halv dĂ„lig idĂ©. 1032 00:44:34,938 --> 00:44:37,671 Hela denna byggnad var en stor butik. 1033 00:44:37,711 --> 00:44:40,343 Strax efter andra vĂ€rldskriget precis 1034 00:44:40,383 --> 00:44:42,755 innan min familj öppnade cafĂ©et, 1035 00:44:42,785 --> 00:44:44,156 den delades i hĂ€lften. 1036 00:44:44,187 --> 00:44:47,589 Den hĂ€r andra hĂ€lften blev soluppgĂ„ngsböcker. 1037 00:44:47,630 --> 00:44:48,500 - Pappa, jag skojade bara. 1038 00:44:48,530 --> 00:44:51,103 Bokhandeln har varit stĂ€ngd i flera Ă„r. 1039 00:44:51,133 --> 00:44:53,034 Varför stĂ€ngde den av? 1040 00:44:53,074 --> 00:44:54,846 - Jag vet inte, du mĂ„ste frĂ„ga killen 1041 00:44:54,876 --> 00:44:56,677 som Ă€ger byggnaden. 1042 00:44:56,717 --> 00:44:57,949 Okej. 1043 00:45:06,636 --> 00:45:07,636 - Perfekt. 1044 00:45:09,569 --> 00:45:10,569 Inget till det. 1045 00:45:13,282 --> 00:45:16,285 Okej, vi har bekrĂ€ftat Maros flyttbil, 1046 00:45:16,315 --> 00:45:18,316 en massa volontĂ€rer, 1047 00:45:18,356 --> 00:45:20,588 imorgon kanske inte Ă€r omöjligt. 1048 00:45:20,628 --> 00:45:22,930 - Jag kan fĂ„ Carl att hjĂ€lpa till. 1049 00:45:22,960 --> 00:45:23,931 - Åh, det Ă€r bra. 1050 00:45:23,961 --> 00:45:25,809 - Nej, inte sĂ„ mycket i en kommersiell applikation 1051 00:45:25,833 --> 00:45:27,905 för i ett hus som det hĂ€r, 1052 00:45:27,935 --> 00:45:30,077 överhĂ€nget, uppmĂ€rksammar du? 1053 00:45:30,107 --> 00:45:30,978 Skriver du ner det hĂ€r? 1054 00:45:31,008 --> 00:45:32,409 Är sĂ€rskilt viktigt 1055 00:45:32,449 --> 00:45:35,021 för om snön glider av 1056 00:45:35,051 --> 00:45:37,183 nĂ€r du gĂ„r ut genom dörren 1057 00:45:37,223 --> 00:45:39,155 slĂ„r du dig i huvudet med snö, 1058 00:45:39,195 --> 00:45:40,502 plötsligt Ă€r hela dagen förstörd. 1059 00:45:40,526 --> 00:45:42,327 - FörvĂ€ntade honom att vara lite mer, 1060 00:45:42,368 --> 00:45:43,999 Jag vet inte, haj som. 1061 00:45:45,670 --> 00:45:46,888 Jag Ă€lskar inte att han sliter 1062 00:45:46,912 --> 00:45:48,473 marshmallows frĂ„n pepparkakabyn, 1063 00:45:48,513 --> 00:45:49,874 men överallt verkar han 1064 00:45:49,914 --> 00:45:51,275 som en ganska anstĂ€ndig kille. 1065 00:45:51,315 --> 00:45:53,717 - Det Ă€r ganska bra, titta pĂ„ det hĂ€r. 1066 00:45:53,758 --> 00:45:55,319 Åh, gillar du den dĂ€r? 1067 00:45:55,359 --> 00:45:59,332 - Will, tack sĂ„ mycket för din hjĂ€lp idag. 1068 00:45:59,362 --> 00:46:00,133 Jag tror att vi kan... - HĂ„ller du fast 1069 00:46:00,163 --> 00:46:02,005 för showen ikvĂ€ll? 1070 00:46:02,035 --> 00:46:04,237 Levande musik, hĂ€nder bara en gĂ„ng om Ă„ret vid jul. 1071 00:46:04,277 --> 00:46:05,878 - Han Ă€r upptagen, du Ă€r upptagen. 1072 00:46:05,908 --> 00:46:07,009 - Jag Ă€r vidöppen. 1073 00:46:07,049 --> 00:46:07,710 Jag skulle Ă€lska att. 1074 00:46:07,750 --> 00:46:09,051 - Bra, vi ses pĂ„ sju. 1075 00:46:09,081 --> 00:46:11,053 - Okej, vi ses dĂ„, gen. 1076 00:46:11,883 --> 00:46:14,185 Det lĂ„ter kul. 1077 00:46:14,225 --> 00:46:15,225 - Okej. 1078 00:46:16,798 --> 00:46:21,172 Jag ska Ă„ka hem och byta och mata Charles, 1079 00:46:21,202 --> 00:46:23,203 sĂ„. 1080 00:46:23,243 --> 00:46:24,845 - Har du nĂ„got emot om jag taggar med? 1081 00:46:24,875 --> 00:46:27,417 Jag kĂ€nner att jag bara kommer i vĂ€gen hĂ€r. 1082 00:46:28,888 --> 00:46:29,919 - jag 1083 00:46:31,421 --> 00:46:32,421 - Bra. 1084 00:46:34,093 --> 00:46:36,595 - Du kanske borde hĂ€nga tillbaka hĂ€r. 1085 00:46:36,635 --> 00:46:38,096 Ibland Ă€r han smutsiga nya mĂ€nniskor 1086 00:46:38,136 --> 00:46:40,108 och jag vill inte... - Vem, den hĂ€r killen? 1087 00:46:41,479 --> 00:46:43,781 Nej, han Ă€r inte skit. 1088 00:46:43,811 --> 00:46:45,953 Han Ă€r en bra kille. 1089 00:46:45,983 --> 00:46:49,056 - Okej, jag ska bara gĂ„. - Åh, han Ă€r en bra pojke. 1090 00:46:49,086 --> 00:46:50,673 Han Ă€lskar det nĂ€r du kliar honom i magen. 1091 00:46:50,697 --> 00:46:52,329 - Okej. - Åh, titta pĂ„ det ansiktet. 1092 00:46:52,359 --> 00:46:53,830 Det Ă€r ren kĂ€rlek dĂ€r. 1093 00:46:53,870 --> 00:46:55,432 Åh ja. 1094 00:46:58,674 --> 00:47:00,906 Du har tur med den, vĂ€n. 1095 00:47:00,946 --> 00:47:01,677 Hon Ă€r en av de goda. 1096 00:47:01,717 --> 00:47:02,948 Du vet det, eller hur? 1097 00:47:03,689 --> 00:47:05,290 Okej, behöver inte skrika. 1098 00:47:06,261 --> 00:47:08,663 Vad sĂ€ger du, kĂ€nner för att ge mig turnĂ©n? 1099 00:47:39,280 --> 00:47:40,280 - SĂ„. 1100 00:47:42,423 --> 00:47:44,024 - Du ser bra ut. 1101 00:47:44,064 --> 00:47:48,498 - Jag kastade bara pĂ„ det som var smutsigt, var inte smutsigt. 1102 00:47:51,711 --> 00:47:52,711 - Är det hĂ€r? 1103 00:47:53,943 --> 00:47:56,545 - Ja, det Ă€r det. 1104 00:47:56,585 --> 00:47:58,187 - TĂ€nk om jag? - SĂ€ker. 1105 00:48:04,162 --> 00:48:06,764 Det Ă€r de krossade pĂ€rlorna som fĂ„r det att skimra sĂ„. 1106 00:48:06,804 --> 00:48:08,376 - Det Ă€r vackert. 1107 00:48:08,406 --> 00:48:10,878 - Det brukade ha en nyckel som finns hĂ€r bak 1108 00:48:10,908 --> 00:48:13,150 som du skulle sluta med 1109 00:48:13,180 --> 00:48:16,222 och hon skulle snurra i snön. 1110 00:48:16,252 --> 00:48:17,252 - Vad hĂ€nde med det? 1111 00:48:18,795 --> 00:48:20,396 - Inte riktigt sĂ€ker. 1112 00:48:20,426 --> 00:48:22,328 Jag brukade ha nyckeln pĂ„ en kedja runt halsen 1113 00:48:22,368 --> 00:48:24,530 och en dag sĂ„g jag ner och den var borta. 1114 00:48:25,941 --> 00:48:28,303 Jag grĂ€t i flera dagar. 1115 00:48:29,014 --> 00:48:30,091 Min pappa letade överallt efter det. 1116 00:48:30,115 --> 00:48:33,648 Jag Ă€r inte sĂ€ker pĂ„ vem som var mer besviken, han eller jag. 1117 00:48:33,688 --> 00:48:35,760 Det Ă€r lĂ€nge sedan hon dansades. 1118 00:48:43,236 --> 00:48:45,338 Tja, jag ska mata Charles och dĂ„ 1119 00:48:45,378 --> 00:48:47,480 borde vi förmodligen gĂ„ tillbaka dit 1120 00:48:47,510 --> 00:48:49,412 eftersom vi inte vill missa showen. 1121 00:49:05,746 --> 00:49:06,917 - Hej allihopa. 1122 00:49:06,947 --> 00:49:10,590 Det Ă€r sĂ„ speciellt för mig att vara hĂ€r vid julstjĂ€rnan. 1123 00:49:10,620 --> 00:49:14,193 Jag minns första gĂ„ngen som nĂ„gonsin hade skrivit en lĂ„t, 1124 00:49:14,233 --> 00:49:16,395 Jag utförde det hĂ€r och jag var tio 1125 00:49:16,435 --> 00:49:18,337 Ă„r gammal och jag var sĂ„ nervös. 1126 00:49:18,367 --> 00:49:21,169 Men att veta att det skulle finnas 1127 00:49:21,209 --> 00:49:22,617 vĂ„fflor dĂ€r ute som vĂ€ntar pĂ„ mig efter, 1128 00:49:22,641 --> 00:49:25,183 det pĂ„minde mig om att allt skulle bli okej. 1129 00:49:25,213 --> 00:49:28,626 Den hĂ€r lĂ„ten Ă€r en av mina favoriter och jag hoppas att du gillar den. 1130 00:49:45,621 --> 00:49:47,923 - Vilken tid ska jag vara hĂ€r imorgon? 1131 00:49:47,963 --> 00:49:49,064 - Vad? 1132 00:49:49,094 --> 00:49:53,167 - För att hjĂ€lpa till med bokhandeln och vad inte. 1133 00:49:53,197 --> 00:49:55,169 Vilken tid börjar vi? 1134 00:49:55,209 --> 00:49:57,641 - Åh, kommer du inte att behöva. 1135 00:49:57,681 --> 00:49:58,942 - Jag vet, Annie. 1136 00:50:00,154 --> 00:50:01,415 Jag vet att vi inte behöver. 1137 00:50:02,355 --> 00:50:06,929 Jag vill hjĂ€lpa om du tillĂ„ter mig. 1138 00:50:08,501 --> 00:50:09,802 - Åtta. - Åttonde. 1139 00:50:12,975 --> 00:50:15,477 - Var hĂ€r vid Ă„tta. - Okej. 1140 00:50:58,995 --> 00:51:02,969 - Hej, jag undrade bara om du fortfarande var. 1141 00:51:02,999 --> 00:51:04,430 Stilig och charmig? 1142 00:51:07,813 --> 00:51:10,075 - TyvĂ€rr, jag sĂ„g dig inte dra upp dig. 1143 00:51:10,115 --> 00:51:11,676 Jag trodde det kanske. 1144 00:51:11,716 --> 00:51:14,118 - Du trodde att jag rĂ€ddade, att jag flög. 1145 00:51:14,989 --> 00:51:16,591 - Nej. 1146 00:51:16,621 --> 00:51:18,592 Jag menar att du kanske hade ett drinkdatum eller. 1147 00:51:18,632 --> 00:51:19,632 - Ja. 1148 00:51:21,004 --> 00:51:23,407 För rekordet var den drinkdagen med min revisor. 1149 00:51:25,208 --> 00:51:26,515 - Jag tĂ€nkte inte pĂ„ det. 1150 00:51:26,539 --> 00:51:29,011 - Åh, sĂ„ du tĂ€nkte pĂ„ det först? 1151 00:51:31,654 --> 00:51:33,025 - Öppna dörren, tack. 1152 00:51:36,228 --> 00:51:37,359 Tack. 1153 00:51:57,867 --> 00:52:00,609 - Det finns nĂ„got du inte ser varje dag. 1154 00:52:00,639 --> 00:52:02,441 - Precis nĂ€r du tror att du kĂ€nner nĂ„gon, 1155 00:52:02,481 --> 00:52:05,513 livet Ă€r fullt av överraskningar. 1156 00:52:13,430 --> 00:52:14,361 - Det finns mat om du Ă€r hungrig. 1157 00:52:14,401 --> 00:52:15,432 - Åh toppen. 1158 00:52:15,472 --> 00:52:17,074 Ta lite nĂ€r jag Ă€r klar. 1159 00:52:17,104 --> 00:52:19,704 Fötter, fötter, fötter, fötter, fötter. - Åh ja, naturligtvis, ja. 1160 00:52:21,277 --> 00:52:22,749 Jag var precis pĂ„ kafĂ©et. 1161 00:52:22,779 --> 00:52:24,880 Det finns mycket historia dĂ€r. 1162 00:52:24,920 --> 00:52:26,222 - Ja. 1163 00:52:26,252 --> 00:52:28,624 - Och Annies förĂ€ldrar, de Ă€r riktigt bra. 1164 00:52:28,664 --> 00:52:29,664 - Ja. - Ja. 1165 00:52:31,196 --> 00:52:31,867 - Lyle? 1166 00:52:31,897 --> 00:52:33,798 - Jag vet om ditt avtal. 1167 00:52:33,838 --> 00:52:35,640 Jag hoppas bara att du kan 1168 00:52:35,670 --> 00:52:37,087 eller de Ă„tminstone du har tĂ€nkt pĂ„ 1169 00:52:37,111 --> 00:52:39,143 hur du kan hĂ„lla upp din Ă€nde av det. 1170 00:52:42,956 --> 00:52:45,218 Jag vill bara inte se dig skadas, det Ă€r allt. 1171 00:52:47,500 --> 00:52:49,032 - Ja. 1172 00:52:49,062 --> 00:52:50,163 - Bra bra. 1173 00:52:51,834 --> 00:52:52,975 Jag ska ta en tallrik. 1174 00:52:53,005 --> 00:52:54,907 - Bra, ta en vĂ€ska ocksĂ„. 1175 00:52:58,750 --> 00:52:59,750 - Okej. 1176 00:53:01,152 --> 00:53:02,152 - Hej. 1177 00:53:03,224 --> 00:53:05,196 Ja, tack sĂ„ mycket för att du ringde tillbaka. 1178 00:53:08,699 --> 00:53:10,040 De avbröt. 1179 00:53:10,070 --> 00:53:11,241 - WHO? - Catering. 1180 00:53:11,271 --> 00:53:13,743 De avbokade bokstavligen bara. 1181 00:53:13,783 --> 00:53:15,921 Jag ringde dem för att berĂ€tta för dem att det kommer att 1182 00:53:15,945 --> 00:53:18,106 bli fler mĂ€nniskor och de sa att de inte kunde ta emot. 1183 00:53:21,430 --> 00:53:22,430 - Wow. 1184 00:53:25,704 --> 00:53:26,704 Vad? 1185 00:53:27,305 --> 00:53:28,666 Det Ă€r gott. 1186 00:53:30,278 --> 00:53:33,150 - Åh, jag lĂ€t köttet suga in dem. 1187 00:53:36,954 --> 00:53:37,955 - Hej Eddie. 1188 00:53:37,995 --> 00:53:39,256 - Annie, det Ă€r bra att se dig. 1189 00:53:39,296 --> 00:53:40,397 - Det Ă€r bra att se dig. 1190 00:53:40,427 --> 00:53:41,027 Sköter du? 1191 00:53:41,067 --> 00:53:43,930 - Vanligtvis inte, men för dig, 1192 00:53:43,970 --> 00:53:45,317 Jag kunde böja reglerna lite. 1193 00:53:45,341 --> 00:53:46,341 - För hur mĂ„nga? 1194 00:53:47,012 --> 00:53:48,444 - 100 ge eller ta. 1195 00:53:48,474 --> 00:53:51,376 - Jag har gjort 100 tidigare, men inte med alla lastbilar. 1196 00:53:51,416 --> 00:53:52,617 - Är du fri tisdag? 1197 00:53:52,647 --> 00:53:53,818 - Fri som en fĂ„gel. 1198 00:53:55,920 --> 00:53:57,392 - Hej UrsĂ€kta. 1199 00:53:57,432 --> 00:53:59,309 FöreslĂ„r du faktiskt att vi serverar vĂ„ra gĂ€star 1200 00:53:59,333 --> 00:54:03,267 frĂ„n en slĂ€pvagn pĂ„ tomgĂ„ng utanför kurvan? 1201 00:54:04,478 --> 00:54:05,809 Inget illa menat. - Ja. 1202 00:54:05,839 --> 00:54:07,841 Jag Ă€r och jag kommer att parkera 1203 00:54:07,881 --> 00:54:09,158 den framĂ„t och mata dem dĂ€rifrĂ„n. 1204 00:54:09,182 --> 00:54:10,983 NĂ„gra invĂ€ndningar? - Trevlig. 1205 00:54:12,325 --> 00:54:13,325 - Bra. 1206 00:54:14,126 --> 00:54:16,028 Betrakta dig sjĂ€lv bokad. 1207 00:54:16,058 --> 00:54:17,159 Problemet löst. 1208 00:54:19,471 --> 00:54:20,702 - Klart och klart. 1209 00:54:20,742 --> 00:54:22,644 Du mĂ„ste prova nĂ„got av detta, bro. 1210 00:54:24,345 --> 00:54:25,346 - Okej. 1211 00:54:27,718 --> 00:54:30,350 SvĂ„rt att tro att vi har gjort allt det pĂ„ en dag. 1212 00:54:31,121 --> 00:54:34,364 - Det Ă€r samhĂ€llets kraft. 1213 00:54:39,038 --> 00:54:41,370 Jag borde komma tillbaka 1214 00:54:41,410 --> 00:54:46,385 och ta hand om nĂ„gra av dessa, detaljerna. 1215 00:54:46,415 --> 00:54:49,888 - Eller faktiskt kĂ€nner jag den hĂ€r lilla platsen 1216 00:54:49,928 --> 00:54:51,389 det Ă€r inte sĂ„ lĂ„ngt hĂ€rifrĂ„n. 1217 00:54:51,429 --> 00:54:52,360 Det Ă€r ganska coolt. 1218 00:54:52,400 --> 00:54:54,331 Kan vi kolla in det? 1219 00:54:54,372 --> 00:54:55,503 - KĂ€nner du en plats? 1220 00:54:55,533 --> 00:54:57,534 - Varför har du nĂ„gonstans att vara? 1221 00:54:57,574 --> 00:54:58,705 - Nej, men jag menar, jag. 1222 00:54:58,745 --> 00:55:01,047 - Men, men kom igen. 1223 00:55:02,118 --> 00:55:05,381 Det Ă€r okej att fĂ€rga utanför linjerna en gĂ„ng i taget. 1224 00:55:05,421 --> 00:55:06,592 Det blir kul, lita pĂ„ mig. 1225 00:55:08,494 --> 00:55:09,494 Bra, lĂ„t oss gĂ„. 1226 00:55:11,497 --> 00:55:12,668 Jag kör. - Okej. 1227 00:55:16,571 --> 00:55:18,313 Okej. - Okej, titta pĂ„ ditt steg. 1228 00:55:18,343 --> 00:55:20,114 Var Ă€r vi? 1229 00:55:21,255 --> 00:55:22,716 KĂ€nns som nordpolen. 1230 00:55:22,756 --> 00:55:25,419 - Okej, enkelt. - Okej. 1231 00:55:25,459 --> 00:55:26,590 Okej. 1232 00:55:26,630 --> 00:55:27,991 Kan jag öppna dem? - Ja. 1233 00:55:31,834 --> 00:55:32,834 - Åh. 1234 00:55:34,106 --> 00:55:35,478 - Sa att du gillade konstĂ„kning. 1235 00:55:35,508 --> 00:55:36,508 - SĂ„. - Wow. 1236 00:55:39,551 --> 00:55:42,083 Åh min, titta pĂ„ det hĂ€r, 1237 00:55:42,123 --> 00:55:43,455 - det Ă€r vad jag trodde. 1238 00:55:43,495 --> 00:55:44,926 Åh min. 1239 00:55:53,073 --> 00:55:54,875 Redo att visa mig hur det görs? 1240 00:55:54,915 --> 00:55:55,915 - Okej, ja, 1241 00:55:57,557 --> 00:55:59,519 fullstĂ€ndigt avslöjande har det gĂ„tt ett tag. 1242 00:56:00,560 --> 00:56:01,661 Som en lĂ„ng stund. - Okej. 1243 00:56:06,835 --> 00:56:10,638 - Wow, okej, okej. 1244 00:56:10,678 --> 00:56:12,010 Oj! 1245 00:56:12,050 --> 00:56:13,381 Nej, nej. 1246 00:56:14,852 --> 00:56:16,684 - Du Ă€ger en skridskobana 1247 00:56:16,724 --> 00:56:18,231 och du vet inte hur du ska Ă„ka skridskor. 1248 00:56:18,255 --> 00:56:19,556 - Jag Ă€ger en massafabrik, 1249 00:56:19,596 --> 00:56:21,358 vet inte hur man gör papper heller. 1250 00:56:23,430 --> 00:56:25,501 SĂ„ vad Ă€r ditt drag, hot shot? 1251 00:56:25,541 --> 00:56:26,743 - Jag behöver inte flytta. 1252 00:56:26,773 --> 00:56:28,244 - Åh kom igen. 1253 00:56:28,274 --> 00:56:29,915 Jag vet att du har flyttat. 1254 00:56:29,945 --> 00:56:30,962 - Jag vet inte att jag har flyttat. - Vad Ă€r ditt drag, 1255 00:56:30,986 --> 00:56:31,747 vad Ă€r ditt drag? 1256 00:56:31,787 --> 00:56:33,689 Vad var din efterbehandlare? 1257 00:56:33,719 --> 00:56:34,890 - Okej fint. 1258 00:56:34,920 --> 00:56:35,920 Jag har flyttat 1259 00:56:37,332 --> 00:56:39,063 men jag behöver en partner och. 1260 00:56:41,065 --> 00:56:42,336 - Du? - Testa mig. 1261 00:56:43,807 --> 00:56:45,639 Jag Ă€r en snabb studie. 1262 00:56:45,679 --> 00:56:46,679 - Okej. 1263 00:56:50,013 --> 00:56:51,013 Okej. 1264 00:56:52,325 --> 00:56:53,956 HĂ€r, lĂ€gg hĂ€nderna pĂ„ midjan. 1265 00:56:54,957 --> 00:56:56,759 Jag kommer att rĂ€kna tillbaka frĂ„n tre 1266 00:56:57,570 --> 00:56:59,731 och nĂ€r jag gör det kommer du att lyfta mig. 1267 00:56:59,771 --> 00:57:00,802 - Vad? - Ja. 1268 00:57:01,873 --> 00:57:03,745 Redo, slĂ€pp mig inte. 1269 00:57:03,775 --> 00:57:04,946 Löfte? - Okej, ja. 1270 00:57:04,976 --> 00:57:08,449 - Okej, tre, tvĂ„, en. 1271 00:57:20,840 --> 00:57:22,642 - Jag förstörde ditt drag. 1272 00:57:25,254 --> 00:57:26,254 - Gjorde tricket. 1273 00:57:37,004 --> 00:57:42,008 Tack, det var ovĂ€ntat. 1274 00:57:46,092 --> 00:57:47,493 Jag mĂ„ste bara ta nĂ„gra 1275 00:57:47,523 --> 00:57:48,824 saker och det gĂ„r bra att gĂ„. 1276 00:57:48,865 --> 00:57:50,366 - Är du hungrig? 1277 00:57:50,396 --> 00:57:52,167 Jag tror inte att jag har Ă€tit hela dagen. 1278 00:57:52,197 --> 00:57:53,197 - Ja. 1279 00:57:54,810 --> 00:57:58,713 Jag kĂ€nner en plats och han lagar mat. 1280 00:57:58,743 --> 00:58:00,721 - Jag kanske inte kan Ă„ka skridskor för att rĂ€dda mitt liv, 1281 00:58:00,745 --> 00:58:03,818 men jag piskar upp en ganska genomsnittlig grillad ostsmörgĂ„s. 1282 00:58:05,959 --> 00:58:07,861 - Tack, det Ă€r perfekt. 1283 00:58:09,132 --> 00:58:10,132 - Inte dĂ„ligt. 1284 00:58:11,274 --> 00:58:12,505 - Ganska bra. 1285 00:58:16,078 --> 00:58:19,822 - Om jag inte har sagt detta Ă€nnu, 1286 00:58:19,852 --> 00:58:23,895 du har gjort ett otroligt jobb den hĂ€r veckan. 1287 00:58:23,925 --> 00:58:25,126 Jag Ă€r seriös. 1288 00:58:25,166 --> 00:58:27,799 Jag tror att vi bĂ„da vet att om jag planerade 1289 00:58:27,839 --> 00:58:29,800 en insamling skulle det bara vara en skĂ„lkringla 1290 00:58:29,840 --> 00:58:31,572 och ett par fĂ€llbara bord. 1291 00:58:33,714 --> 00:58:35,291 Du vet, om lagen nĂ„gonsin faller igenom. 1292 00:58:35,315 --> 00:58:37,587 - Åh ja. 1293 00:58:37,617 --> 00:58:38,918 Jag kommer att ha det i Ă„tanke. 1294 00:58:38,958 --> 00:58:40,758 - Jag slĂ„r vad om att du kommer att göra det. 1295 00:58:40,790 --> 00:58:43,462 - Jag Ă€r dock ganska glad dĂ€r jag Ă€r. 1296 00:58:43,492 --> 00:58:45,734 - Var det alltid planen, familjerĂ€tt? 1297 00:58:48,307 --> 00:58:50,038 - Lag var. 1298 00:58:50,078 --> 00:58:52,480 Ja, jag visste alltid att jag ville hjĂ€lpa mĂ€nniskor. 1299 00:58:52,510 --> 00:58:55,813 FamiljerĂ€tt verkade som en naturlig 1300 00:58:55,853 --> 00:58:58,155 passform, sĂ€rskilt genom adoption. 1301 00:58:58,195 --> 00:58:59,797 Jag menar, det kan vara en tuff 1302 00:58:59,827 --> 00:59:02,399 process men det Ă€r verkligen givande. 1303 00:59:02,429 --> 00:59:04,601 - Och du var fyra nĂ€r du adopterades? 1304 00:59:06,072 --> 00:59:08,004 - Ja, ja. 1305 00:59:10,246 --> 00:59:12,578 Du vet att det Ă€r konstigt, 1306 00:59:12,618 --> 00:59:14,820 de flesta saker i den Ă„ldern Ă€r suddiga, 1307 00:59:14,860 --> 00:59:16,021 men den dagen, 1308 00:59:16,792 --> 00:59:19,124 den dagen minns jag att det var igĂ„r. 1309 00:59:20,094 --> 00:59:22,136 SĂ„ mĂ„nga blandade kĂ€nslor. 1310 00:59:23,568 --> 00:59:27,881 Var bara riktigt glad att ha valts, 1311 00:59:27,911 --> 00:59:31,014 körde hem till mitt faktiska hem 1312 00:59:31,054 --> 00:59:33,256 och Ă€ndĂ„ kĂ€nna att inget av det var riktigt. 1313 00:59:35,458 --> 00:59:39,361 Jag hade tillbringat sĂ„ mycket tid pĂ„ att vilja ha den kĂ€nslan av 1314 00:59:39,401 --> 00:59:41,980 sĂ€kerhet, den kĂ€nslan av hemma, jag tror att det var svĂ„rt för mig 1315 00:59:42,004 --> 00:59:44,176 att tro att det faktiskt hĂ€nde. 1316 00:59:45,347 --> 00:59:46,954 Jag har alltid haft den hĂ€r sjunkande kĂ€nslan som 1317 00:59:46,978 --> 00:59:49,791 att allt bara skulle försvinna i ett enda andetag. 1318 00:59:51,092 --> 00:59:53,924 - Det Ă€r mycket för en fyraĂ„ring. 1319 00:59:53,964 --> 00:59:55,926 Det Ă€r mycket för alla. 1320 00:59:55,966 --> 00:59:58,298 - Ja men samtidigt, 1321 00:59:58,338 --> 01:00:00,840 det gav mig denna kĂ€nsla av tacksamhet för 1322 01:00:00,870 --> 01:00:03,042 varje dag som jag hade med dem efter det. 1323 01:00:06,055 --> 01:00:09,288 Jag tror att det Ă€r dĂ€rför jag Ă€lskar jul sĂ„ mycket. 1324 01:00:10,529 --> 01:00:12,260 Det tar mig tillbaka till den tiden, vet du? 1325 01:00:12,300 --> 01:00:14,863 I början av oss ger det oss en hel cirkel, 1326 01:00:14,903 --> 01:00:18,606 eller hur? 1327 01:00:20,207 --> 01:00:21,478 Julens magi. 1328 01:00:22,819 --> 01:00:24,181 - Och hur Ă€r den rĂ€dslan nu, 1329 01:00:25,322 --> 01:00:28,454 av allt glider det bara bort? 1330 01:00:30,566 --> 01:00:31,566 - NĂ€rvarande. 1331 01:00:34,510 --> 01:00:36,512 - Det behöver inte vara. 1332 01:00:43,918 --> 01:00:46,120 - SĂ„ gĂ„ igenom detta igen. 1333 01:00:46,160 --> 01:00:48,492 Du vill ta de cirka tvĂ„ miljoner dollar vi 1334 01:00:48,532 --> 01:00:50,564 spenderade pĂ„ att utveckla detta projekt 1335 01:00:50,604 --> 01:00:52,405 och precis vad, kasta det i papperskorgen? 1336 01:00:52,435 --> 01:00:53,913 Vi Ă€r redan planerade för rivning. 1337 01:00:53,937 --> 01:00:57,550 - Jag kĂ€nner bara att vi behöver tĂ€nka om vĂ„r strategi. 1338 01:00:57,580 --> 01:01:00,553 Pappa, det kafĂ©et Ă€r en integrerad del av omrĂ„det. 1339 01:01:00,583 --> 01:01:02,424 - Vi har redan genomfört en lokal effektstudie. 1340 01:01:02,454 --> 01:01:05,327 - Jag vet, jag vet, men jag har varit dĂ€r 1341 01:01:06,598 --> 01:01:08,199 och jag har sett det sjĂ€lv. 1342 01:01:08,239 --> 01:01:10,101 Vad Andys förĂ€ldrar har gjort 1343 01:01:10,141 --> 01:01:11,518 med det kafĂ©et för det samhĂ€llet... 1344 01:01:11,542 --> 01:01:13,444 - VĂ€nta, vem Ă€r Annie? 1345 01:01:13,474 --> 01:01:16,617 - Annie, min advokat. 1346 01:01:16,647 --> 01:01:19,960 - Och hennes förĂ€ldrar har intresse av det kafĂ©et? 1347 01:01:19,990 --> 01:01:21,291 Det lĂ„ter för mig som en 1348 01:01:21,331 --> 01:01:23,011 ganska allvarlig intressekonflikt. 1349 01:01:25,565 --> 01:01:26,836 - Det skulle vara, 1350 01:01:28,677 --> 01:01:32,511 men Annie Ă€r inte min advokat. 1351 01:01:33,552 --> 01:01:38,526 Hon Ă€r advokat, men hon Ă€r specialiserad pĂ„ familjerĂ€tt. 1352 01:01:39,497 --> 01:01:40,834 - Varför jobbar hon dĂ„ för vĂ„rt företag? 1353 01:01:40,858 --> 01:01:44,271 - Det Ă€r hon inte, tekniskt. 1354 01:01:44,301 --> 01:01:48,905 Vi, jag gjorde ett avtal med henne 1355 01:01:48,945 --> 01:01:52,778 om att hon skulle skugga mig fram till jul 1356 01:01:52,818 --> 01:01:55,120 och framtrĂ€da som min advokat sĂ„ att du skulle göra det. 1357 01:01:55,160 --> 01:01:56,221 - Jag förstĂ„r kĂ€rnan. 1358 01:01:57,823 --> 01:01:59,995 Och i utbyte mot? 1359 01:02:00,035 --> 01:02:03,097 - Jag sa att jag skulle ta en titt igen pĂ„ projektet. 1360 01:02:03,137 --> 01:02:06,611 Men pappa, det hĂ€r handlar inte om nĂ„gon 1361 01:02:06,641 --> 01:02:08,842 överenskommelse eller nĂ„gon tjĂ€nst för en vĂ€n. 1362 01:02:08,882 --> 01:02:11,485 - Vem planerar den hĂ€r insamlingen? 1363 01:02:11,525 --> 01:02:14,728 - Annie gjorde mycket av arbetet inledningsvis, 1364 01:02:14,758 --> 01:02:17,130 men jag har hjĂ€lpt. 1365 01:02:17,160 --> 01:02:18,501 Jag spenderade hela tiden 1366 01:02:18,531 --> 01:02:20,172 dag igĂ„r... - Du har hjĂ€lpt 1367 01:02:20,202 --> 01:02:22,835 med det projekt som jag bara har ansvaret för dig? 1368 01:02:22,875 --> 01:02:24,252 - Okej, jag vet att det lĂ„ter dĂ„ligt. 1369 01:02:24,276 --> 01:02:25,277 - Nej, det gör det inte. 1370 01:02:28,750 --> 01:02:31,322 Det förvĂ„nar mig faktiskt inte. 1371 01:02:31,362 --> 01:02:33,324 LĂ„ter bara som samma gamla historia. 1372 01:02:35,896 --> 01:02:38,376 Om du kommer att ursĂ€kta, mĂ„ste jag komma tillbaka till jobbet. 1373 01:02:39,469 --> 01:02:41,041 Jag har ett företag att driva. 1374 01:02:59,947 --> 01:03:04,952 - IgĂ„r var speciell. 1375 01:03:09,325 --> 01:03:10,767 Å nej. 1376 01:03:10,797 --> 01:03:12,437 Åh nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej, 1377 01:03:12,468 --> 01:03:13,439 nej, nej, nej, radera, radera, radera, radera, 1378 01:03:13,469 --> 01:03:15,341 vad gjorde jag just? 1379 01:03:25,860 --> 01:03:28,763 - Satsa att du Ă€r glad att Ă€ntligen se den dĂ€r saken ut genom dörren. 1380 01:03:28,803 --> 01:03:29,894 - Lite vant vid det. 1381 01:03:32,806 --> 01:03:35,839 - Vad? - Gör inte vad jag gör. 1382 01:03:35,879 --> 01:03:37,110 Vad gjorde du? 1383 01:03:37,150 --> 01:03:39,952 - Jag gjorde ingenting, det Ă€r problemet. 1384 01:03:41,023 --> 01:03:43,656 Och jag tror inte att jag kan. 1385 01:04:00,921 --> 01:04:01,992 - Hej. - Hej. 1386 01:04:04,134 --> 01:04:06,035 Jag mĂ„ste prata med dig. 1387 01:04:06,065 --> 01:04:07,065 - Jag först. 1388 01:04:08,607 --> 01:04:09,607 Okej. 1389 01:04:10,609 --> 01:04:13,882 Jag vet att det var lite av en blick men 1390 01:04:13,912 --> 01:04:17,585 inte vid semester vid ditt hus, juletid. 1391 01:04:17,625 --> 01:04:20,058 Men i mitt var det bĂ„da. 1392 01:04:20,098 --> 01:04:24,301 SĂ„ jag sparade det hĂ€r trĂ€det för sist. 1393 01:04:24,331 --> 01:04:27,004 Jag tĂ€nkte att du kanske skulle vilja hjĂ€lpa mig att dekorera den. 1394 01:04:28,075 --> 01:04:29,776 - Annie, jag... - Will, jag har vĂ€ntat 1395 01:04:29,816 --> 01:04:32,078 hela veckan för att göra detta, snĂ€lla? 1396 01:04:32,118 --> 01:04:33,118 Kan du bara, 1397 01:04:34,520 --> 01:04:35,791 kan du ge detta till mig? 1398 01:04:38,023 --> 01:04:39,024 - Ja. - Okej. 1399 01:04:45,480 --> 01:04:46,480 Öppna den. 1400 01:04:58,131 --> 01:04:59,702 - Det Ă€r en snöklot. 1401 01:04:59,732 --> 01:05:00,903 - Verkade bara passande. 1402 01:05:08,020 --> 01:05:12,994 William holt hĂ„ller pĂ„ att dekorera sitt första julgran. 1403 01:05:15,666 --> 01:05:17,998 Verkligen Ă€r en vĂ€rld dĂ€r allt Ă€r möjligt. 1404 01:05:18,038 --> 01:05:20,200 FortsĂ€tt, det behöver inte vara perfekt 1405 01:05:23,243 --> 01:05:24,243 - tryck. 1406 01:05:31,700 --> 01:05:32,891 Ta-da. 1407 01:05:32,931 --> 01:05:34,132 - Hur kĂ€ndes det? 1408 01:05:36,104 --> 01:05:36,905 - Ganska bra. 1409 01:05:36,935 --> 01:05:38,182 - Ja, vill du göra en till? 1410 01:05:38,206 --> 01:05:39,107 - Jag gör. - Bra, för det har jag 1411 01:05:39,147 --> 01:05:40,408 ungefĂ€r 300. - Okej. 1412 01:05:47,494 --> 01:05:50,367 Inte illa för en rookie. 1413 01:05:51,598 --> 01:05:54,100 Det Ă€r det, det Ă€r allt. 1414 01:05:54,140 --> 01:05:55,141 Vi Ă€r klara. 1415 01:05:55,171 --> 01:05:58,144 - Japp. - Platsen ser bra ut. 1416 01:05:58,174 --> 01:05:59,244 - Ja. 1417 01:06:03,158 --> 01:06:04,158 Antar att det hĂ€r Ă€r det. 1418 01:06:05,160 --> 01:06:07,292 - Ja. - En veckas slut. 1419 01:06:07,332 --> 01:06:09,063 - Ja, gick snabbt. 1420 01:06:09,103 --> 01:06:11,505 - Ja, det gjorde det. 1421 01:06:11,535 --> 01:06:13,307 BĂ€sta falska jobb jag nĂ„gonsin haft. 1422 01:06:15,649 --> 01:06:17,210 - Annie, jag... 1423 01:06:20,683 --> 01:06:24,156 Tack för det hĂ€r. 1424 01:06:24,196 --> 01:06:29,231 - Ja. 1425 01:06:29,941 --> 01:06:35,146 - Men vi ses i morgon. 1426 01:06:41,261 --> 01:06:42,262 Ha en god natt. 1427 01:06:43,163 --> 01:06:45,135 Okej försiktig nu, försiktig. 1428 01:06:45,165 --> 01:06:46,966 LĂ€tt, okej, hĂ€r gĂ„r vi. 1429 01:06:51,110 --> 01:06:52,181 Det hĂ€r sĂ€ttet, bra. 1430 01:06:54,353 --> 01:06:57,425 HĂ€rifrĂ„n, precis dĂ€r. 1431 01:07:11,378 --> 01:07:12,649 - Greg, hur mĂ„r du? 1432 01:07:12,689 --> 01:07:13,996 Bra att se dig, tack sĂ„ mycket för att du kom. 1433 01:07:14,020 --> 01:07:15,020 Du ser bra ut. 1434 01:07:16,122 --> 01:07:17,963 Hej killar, tack för att ni kom. 1435 01:07:17,994 --> 01:07:19,665 Åh det ser bra ut. 1436 01:07:19,695 --> 01:07:20,736 Åh wow, hej. 1437 01:07:33,057 --> 01:07:34,057 - Hej. 1438 01:07:38,331 --> 01:07:39,331 - Wow. 1439 01:07:41,534 --> 01:07:42,534 UrsĂ€kta mig. 1440 01:07:43,106 --> 01:07:44,777 Du ser fantastisk ut. 1441 01:07:47,680 --> 01:07:48,680 - Tack. 1442 01:07:50,722 --> 01:07:51,793 Du ser. 1443 01:07:54,766 --> 01:07:55,767 - Vad? - Nej. 1444 01:07:55,797 --> 01:07:57,268 - Du sa avslappnad. 1445 01:07:57,298 --> 01:08:00,711 - Det Ă€r perfekt, du ser perfekt ut. 1446 01:08:00,741 --> 01:08:03,113 - Jag har en liten överraskning för dig. 1447 01:08:03,143 --> 01:08:04,143 Blunda. 1448 01:08:06,716 --> 01:08:07,757 Kom igen. 1449 01:08:15,674 --> 01:08:16,635 NĂ€stan, nĂ€stan. 1450 01:08:16,675 --> 01:08:17,906 - Okej. - Sluta. 1451 01:08:22,480 --> 01:08:23,480 Öppet. 1452 01:08:25,423 --> 01:08:26,884 Ta-da. 1453 01:08:26,924 --> 01:08:28,355 - Åh min. 1454 01:08:29,967 --> 01:08:33,099 Will, du gjorde det hĂ€r 1455 01:08:36,442 --> 01:08:37,844 för mig? 1456 01:08:37,874 --> 01:08:40,446 - Det Ă€r bara lite julmagi. 1457 01:08:41,817 --> 01:08:44,219 - Ja, Ă„h. 1458 01:08:45,690 --> 01:08:46,221 - Du kom inte sĂ„ lĂ„ngt ut 1459 01:08:46,261 --> 01:08:47,932 att stĂ„ i dörren. 1460 01:08:52,677 --> 01:08:53,677 Ska vi? 1461 01:08:57,180 --> 01:08:59,613 - Jag vill tacka alla Ă€n en gĂ„ng 1462 01:08:59,653 --> 01:09:01,224 för att gĂ„ med oss i kvĂ€ll och stödja 1463 01:09:01,254 --> 01:09:06,298 det vi anser vara en mycket Ă€del sak. 1464 01:09:06,829 --> 01:09:11,073 SĂ„ Ă€ta, drick, dansa. 1465 01:09:37,626 --> 01:09:38,727 - Du gjorde det. 1466 01:09:38,757 --> 01:09:39,757 - Vi gjorde det. 1467 01:09:44,172 --> 01:09:46,033 Jag mĂ„ste tacka dig. 1468 01:09:46,073 --> 01:09:47,134 - För vad? 1469 01:09:47,174 --> 01:09:51,118 - NĂ„vĂ€l för mĂ„nga saker, faktiskt. 1470 01:09:53,620 --> 01:09:56,052 För din tröja för en, 1471 01:09:57,694 --> 01:10:01,437 För att jag pĂ„minde mig om hur bra det kĂ€nns 1472 01:10:01,467 --> 01:10:03,098 att skratta tills mitt ansikte gör ont, 1473 01:10:05,140 --> 01:10:07,112 för att visa upp för mig, 1474 01:10:07,142 --> 01:10:10,985 men mest för 1475 01:10:14,558 --> 01:10:15,629 fĂ„r mig att kĂ€nna. 1476 01:10:17,061 --> 01:10:20,203 - Annie, den dĂ€r klĂ€nningen. 1477 01:10:20,233 --> 01:10:21,675 Skojar du? - Wow. 1478 01:10:21,705 --> 01:10:22,806 Var fick du det? 1479 01:10:22,846 --> 01:10:24,077 - SĂ„ ledsen, Ă€r vi? 1480 01:10:24,907 --> 01:10:26,849 - Ett jobb hĂ€r, son. 1481 01:10:26,879 --> 01:10:28,451 Dessa saker Ă€r alltid sĂ„ trĂ„nga 1482 01:10:28,481 --> 01:10:30,122 och den som kom pĂ„ den hĂ€r idĂ©n. 1483 01:10:30,152 --> 01:10:32,224 - Geni, jag Ă€lskar brisket. 1484 01:10:32,264 --> 01:10:34,826 - Jag hĂ„ller med, jag kommer att lĂ„ta geniet veta. 1485 01:10:34,866 --> 01:10:37,128 - Och det hĂ€r utrymmet, det Ă€r underbart. 1486 01:10:37,168 --> 01:10:39,240 - Åh, mycket historia hĂ€r. 1487 01:10:39,270 --> 01:10:41,172 Jag tror faktiskt att den gamla 1488 01:10:41,212 --> 01:10:42,689 jĂ€rnvĂ€gen förr körde precis nerför gatan. 1489 01:10:42,713 --> 01:10:44,014 - Inte skojar? 1490 01:10:44,044 --> 01:10:45,662 - Din pappa fyllde i oss med utvecklingsplanerna 1491 01:10:45,686 --> 01:10:47,187 för denna plats. 1492 01:10:47,217 --> 01:10:50,490 Han sĂ€ger att du bara tappade rivningen i början av januari. 1493 01:10:50,530 --> 01:10:52,191 Lycka till. 1494 01:10:52,231 --> 01:10:53,912 Även om jag hatar att se en sĂ„dan plats gĂ„. 1495 01:11:08,055 --> 01:11:09,156 - Annie, Annie. 1496 01:11:11,068 --> 01:11:12,569 Hej Annie, Ă„h, hej. 1497 01:11:13,800 --> 01:11:16,172 Det Ă€r vĂ€ldigt bra att se dig, förlĂ„t. 1498 01:11:17,844 --> 01:11:21,387 Annie, Annie, jag försökte. 1499 01:11:21,417 --> 01:11:22,417 - Gjorde du? 1500 01:11:24,620 --> 01:11:25,791 Gjorde du verkligen? 1501 01:11:27,492 --> 01:11:30,895 För nĂ€r jag lovar nĂ„gon, kommer, 1502 01:11:32,266 --> 01:11:35,279 Jag behĂ„ller det, jag följer igenom. 1503 01:11:37,781 --> 01:11:41,154 Jag litade pĂ„ er. 1504 01:11:41,184 --> 01:11:43,326 Jag litade pĂ„ er 1505 01:11:44,027 --> 01:11:46,159 och du bröt det. - Annie. 1506 01:11:46,199 --> 01:11:48,206 - Det finns en anledning till att mĂ€nniskor inte fĂ€rgar 1507 01:11:48,230 --> 01:11:49,802 utanför raderna, kommer. 1508 01:11:52,304 --> 01:11:54,616 Gör bara allt rörigt. 1509 01:12:12,282 --> 01:12:15,114 Jag kĂ€nner mig bara sĂ„ dum. 1510 01:12:17,586 --> 01:12:20,429 Jag menar, hur kunde jag lita pĂ„ honom? 1511 01:12:20,459 --> 01:12:23,401 Jag visste vad han stod för. 1512 01:12:23,431 --> 01:12:25,873 Jag visste hur han gjorde affĂ€rer. 1513 01:12:25,903 --> 01:12:27,335 Varför skulle det utesluta mig? 1514 01:12:28,706 --> 01:12:31,048 Och nu allt i bara ett enda andetag, 1515 01:12:31,078 --> 01:12:34,181 allt bara borta. 1516 01:12:34,221 --> 01:12:36,253 - Inte allt, jag Ă€r hĂ€r, 1517 01:12:36,293 --> 01:12:37,754 din mamma Ă€r hĂ€r. 1518 01:12:37,794 --> 01:12:39,265 Vi gĂ„r ingenstans. 1519 01:12:42,398 --> 01:12:43,399 - Jag Ă€r sĂ„ ledsen. 1520 01:12:43,439 --> 01:12:45,116 Jag trodde att jag kunde spara det, pappa. 1521 01:12:45,140 --> 01:12:46,442 Det gjorde jag verkligen. 1522 01:12:46,482 --> 01:12:47,789 - Nej. - Jag trodde att jag kunde. 1523 01:12:47,813 --> 01:12:50,215 Jag misslyckades. - Nej, nej, det gjorde du inte, 1524 01:12:50,255 --> 01:12:51,255 det gjorde du inte. 1525 01:12:53,328 --> 01:12:54,759 Det var aldrig ditt jobb. 1526 01:12:54,789 --> 01:12:57,261 Jag skulle aldrig ha lĂ„tit dig försöka. 1527 01:12:57,301 --> 01:13:00,604 Jag ska vara killen som kommer in och sparar saker. 1528 01:13:00,634 --> 01:13:02,806 Jag Ă€r pappa, det Ă€r mitt jobb. 1529 01:13:03,807 --> 01:13:06,009 Och jag Ă€r ledsen att jag inte gjorde det. 1530 01:13:06,049 --> 01:13:07,350 - Alla vĂ„ra början, 1531 01:13:07,380 --> 01:13:09,482 alla vĂ„ra minnen, 1532 01:13:09,522 --> 01:13:11,099 alla vĂ„ra traditioner alla Ă€r deras pappa 1533 01:13:11,123 --> 01:13:13,155 och nĂ€r det vĂ€l Ă€r borta Ă€r det bara. 1534 01:13:13,195 --> 01:13:14,195 - Jag vet. 1535 01:13:16,168 --> 01:13:17,429 Men vad Ă€r det egentligen? 1536 01:13:17,469 --> 01:13:19,000 Ett tak, fyra vĂ€ggar. 1537 01:13:19,040 --> 01:13:21,312 Och om dessa vĂ€ggar kommer ner försvinner 1538 01:13:21,342 --> 01:13:24,175 inte vem vi Ă€r och vad vi Ă€r med dem. 1539 01:13:25,686 --> 01:13:29,189 Det lever med oss vart vi Ă€n gĂ„r, vad vi Ă€n gör. 1540 01:13:30,430 --> 01:13:31,430 Det Ă€r hĂ€r 1541 01:13:32,192 --> 01:13:34,434 och ingen kan nĂ„gonsin ta bort det frĂ„n oss. 1542 01:13:35,434 --> 01:13:38,507 NĂ€r det gĂ€ller mig Ă€r vĂ€ggarna ganska överskattade. 1543 01:13:43,582 --> 01:13:45,353 - Nej, de hĂ„ller dig sĂ€ker. 1544 01:13:46,554 --> 01:13:50,428 - Det kan de, men om vi pratar om 1545 01:13:50,468 --> 01:13:52,569 vad jag tror vi verkligen pratar om, 1546 01:13:53,941 --> 01:13:55,672 de orsakar mer skada Ă€n nytta. 1547 01:13:58,645 --> 01:14:01,547 Anni, ett hjĂ€rta som inte kĂ€nner smĂ€rta 1548 01:14:02,388 --> 01:14:04,590 kĂ€nner inte heller kĂ€rlek och alla de 1549 01:14:04,620 --> 01:14:07,062 underbara saker som kommer med den. 1550 01:14:10,305 --> 01:14:12,437 Vi Ă€r sĂ„ stolta över dig, Ă€lskling. 1551 01:14:13,538 --> 01:14:18,282 Ingenting du gör eller inte gör kan nĂ„gonsin förĂ€ndra det. 1552 01:14:21,455 --> 01:14:24,528 - Dansar du ens i mitt vardagsrum med min hund? 1553 01:14:26,830 --> 01:14:28,331 - Det drev det. 1554 01:14:32,174 --> 01:14:33,676 Jag Ă€lskar dig, kiddo. 1555 01:14:33,716 --> 01:14:34,817 - Jag Ă€lskar dig. 1556 01:14:48,308 --> 01:14:50,410 - Annie lĂ€mnade i Ă„r Ă„t dig hĂ€romdagen. 1557 01:15:20,897 --> 01:15:22,498 - Jag vet. - Gör du? 1558 01:15:22,538 --> 01:15:25,871 - Jag Ă€ger inte företaget, Lyle. 1559 01:15:25,911 --> 01:15:28,484 - Will, jag ska sĂ€ga att han sĂ€ger din vĂ€n. 1560 01:15:30,215 --> 01:15:31,662 Hela ditt liv har du haft nĂ„gon 1561 01:15:31,686 --> 01:15:33,518 i nĂ€rheten för att bryta ditt fall 1562 01:15:33,558 --> 01:15:35,390 eller att plocka upp bitarna Ă„t dig. 1563 01:15:36,360 --> 01:15:41,005 Den hĂ€r gĂ„ngen gör du det inte, du Ă€r ensam, okej? 1564 01:15:41,035 --> 01:15:43,337 SĂ„ du mĂ„ste grĂ€va djupt och ta reda pĂ„ hur du fixar den 1565 01:15:43,377 --> 01:15:45,657 hĂ€r eller den andra kvinnan kommer aldrig att förlĂ„ta dig. 1566 01:15:46,379 --> 01:15:47,550 Och om det hĂ€nder, 1567 01:15:47,580 --> 01:15:50,083 Jag garanterar att du aldrig kommer att förlĂ„ta dig sjĂ€lv. 1568 01:15:57,799 --> 01:16:00,542 - Lyle, ge mig allt vi har 1569 01:16:00,572 --> 01:16:02,543 pĂ„ stjĂ€rnljuset, tryckt och digitalt, 1570 01:16:05,516 --> 01:16:06,516 snĂ€lla du. 1571 01:16:22,451 --> 01:16:24,483 Ted, hej, William holt. 1572 01:16:24,523 --> 01:16:25,584 Lyssna. 1573 01:16:26,655 --> 01:16:28,656 Ja, nej, det var det verkligen. 1574 01:16:28,696 --> 01:16:31,729 Lyssna, jag skulle gĂ€rna fĂ„ din Ă„sikt om nĂ„got faktiskt. 1575 01:16:33,240 --> 01:16:35,773 Vad vet du om historisk beteckning? 1576 01:16:39,886 --> 01:16:41,277 - Åh kommer att titta, 1577 01:16:41,317 --> 01:16:42,525 Jag vet att vi inte fick en, ja, 1578 01:16:42,549 --> 01:16:44,150 mycket chans att chatta igĂ„r kvĂ€ll 1579 01:16:44,190 --> 01:16:45,467 men jag mĂ„ste verkligen lĂ€mna det till dig... 1580 01:16:45,491 --> 01:16:48,193 - Vi bryter inte ner det, kafĂ©et. 1581 01:16:48,864 --> 01:16:51,366 Jag lĂ€mnade in en framstĂ€llning till staden för 1582 01:16:51,406 --> 01:16:53,138 att den skulle beviljas historisk beteckning 1583 01:16:53,178 --> 01:16:54,415 och jag vet att det Ă€r ett lĂ„ngt 1584 01:16:54,439 --> 01:16:56,511 skott men tills det formellt granskas, 1585 01:16:56,551 --> 01:16:59,313 vi Ă€r förbjudna att utvecklas vidare. 1586 01:16:59,353 --> 01:17:00,654 - Son, lyssna pĂ„ mig. 1587 01:17:00,684 --> 01:17:02,526 - Nej, pappa, du kan prata allt du vill 1588 01:17:02,556 --> 01:17:04,658 om bottenlinjer, konsekvensstudier, 1589 01:17:04,698 --> 01:17:06,399 inget av det spelar roll. 1590 01:17:07,530 --> 01:17:10,733 Det Ă€r mĂ€nniskor och samhĂ€llen. 1591 01:17:10,773 --> 01:17:14,246 Det Ă€r att hedra deras historia och deras arv, 1592 01:17:14,276 --> 01:17:17,249 inte kliva pĂ„ dem för att blĂ„sa upp vĂ„r egen. 1593 01:17:17,289 --> 01:17:19,551 Vi skulle kunna bygga 1000 köpcentra 1594 01:17:19,591 --> 01:17:21,192 pappa och inte ha sĂ„ stor pĂ„verkan 1595 01:17:22,594 --> 01:17:25,596 som det dĂ€r lilla kafĂ©et. 1596 01:17:26,567 --> 01:17:29,540 Du ville att jag skulle börja visa ledarskap, hĂ€r Ă€r det. 1597 01:17:29,570 --> 01:17:33,743 Jag kommer inte att gĂ„ framĂ„t med stjĂ€rnljuset eller nĂ„got annat projekt 1598 01:17:34,654 --> 01:17:36,656 tills vi börjar sĂ€tta folket först eftersom 1599 01:17:36,686 --> 01:17:38,558 pappa Ă€r det som betyder nĂ„got. 1600 01:17:40,529 --> 01:17:42,731 Även om det kostar mig min framtid med företaget. 1601 01:17:48,576 --> 01:17:49,948 - Vad föreslĂ„r du? 1602 01:18:00,837 --> 01:18:02,599 - Helen, Helen. 1603 01:18:03,840 --> 01:18:05,641 Jag letar efter Annie. 1604 01:18:05,671 --> 01:18:07,043 - Du har lite nerv. 1605 01:18:08,444 --> 01:18:10,185 Det hĂ€r Ă€r William holt, 1606 01:18:10,215 --> 01:18:12,117 killen som sliter den hĂ€r platsen. 1607 01:18:21,735 --> 01:18:23,677 - Ja, hon har rĂ€tt. 1608 01:18:26,079 --> 01:18:29,352 Jag Ă€r William holt och wow, 1609 01:18:32,755 --> 01:18:33,942 det Ă€r första gĂ„ngen i mitt liv. 1610 01:18:33,966 --> 01:18:35,868 Jag har inte varit stolt över att erkĂ€nna det. 1611 01:18:35,898 --> 01:18:37,699 Ett par veckor sen, 1612 01:18:37,740 --> 01:18:40,372 Jag skulle inte ha tĂ€nkt pĂ„ att 1613 01:18:40,412 --> 01:18:41,749 riva pĂ„ en plats som den hĂ€r, 1614 01:18:41,773 --> 01:18:43,645 och det Ă€r vad vi gör. 1615 01:18:43,685 --> 01:18:47,388 Men sedan trĂ€ffade jag en ganska extraordinĂ€r kvinna, 1616 01:18:49,790 --> 01:18:52,893 din dotter som öppnade 1617 01:18:52,933 --> 01:18:54,434 mina ögon för vissa saker. 1618 01:18:54,464 --> 01:18:58,908 Bland dem, vikten av gemenskap, 1619 01:19:00,379 --> 01:19:04,783 historia och familj. 1620 01:19:06,224 --> 01:19:08,026 Saken Ă€r att jag Ă€r en idiot. 1621 01:19:08,056 --> 01:19:09,457 - Du har rĂ€tt i det. 1622 01:19:12,830 --> 01:19:15,943 - Och jag gjorde en ganska stor röra av saker med den hĂ€r kvinnan 1623 01:19:15,973 --> 01:19:18,776 vem, om jag Ă€r Ă€rlig, 1624 01:19:18,816 --> 01:19:21,718 Jag förtjĂ€nar förmodligen inte i första hand. 1625 01:19:21,748 --> 01:19:25,662 Hon Ă€r den enda personen som nĂ„gonsin 1626 01:19:25,692 --> 01:19:27,763 verkligen sĂ„g mig för mig och tĂ€nkte 1627 01:19:29,335 --> 01:19:30,866 det var nog. 1628 01:19:30,906 --> 01:19:33,809 Och jag bröt hennes förtroende. 1629 01:19:36,911 --> 01:19:40,555 Och jag kanske aldrig kan reparera det, 1630 01:19:40,585 --> 01:19:42,887 men jag kan hĂ„lla mitt ord. 1631 01:19:42,927 --> 01:19:46,330 Detta cafĂ© kommer aldrig att rivas. 1632 01:19:49,943 --> 01:19:50,943 Jag lovar dig att. 1633 01:20:01,423 --> 01:20:02,423 - Kommer. 1634 01:20:11,081 --> 01:20:12,443 - Annie. - Okej. 1635 01:20:18,288 --> 01:20:19,629 TrĂ€ffade du allt detta? 1636 01:20:22,001 --> 01:20:25,304 För att jag kĂ€nner mĂ„nga saker 1637 01:20:25,334 --> 01:20:28,477 just nu och jag vill verkligen lita pĂ„ dig 1638 01:20:28,507 --> 01:20:30,148 Jag Ă€r orolig att du just har sagt det 1639 01:20:30,178 --> 01:20:31,956 för att du tror att det Ă€r vad jag vill höra 1640 01:20:31,980 --> 01:20:33,297 och jag vet inte varför du skulle göra det, 1641 01:20:33,321 --> 01:20:34,252 men kanske skulle du göra det. 1642 01:20:34,292 --> 01:20:35,022 Jag vet inte. 1643 01:20:35,052 --> 01:20:36,323 Och du vet, 1644 01:20:36,354 --> 01:20:37,955 Jag Ă€r bara livrĂ€dd för att du inte Ă€r 1645 01:20:37,995 --> 01:20:39,442 riktig och dĂ„ kan allt detta försvinna. 1646 01:20:39,466 --> 01:20:41,668 FörestĂ€lla mig ett liv utan dig i det, 1647 01:20:41,698 --> 01:20:44,070 det gör mig verkligen ledsen. 1648 01:20:45,742 --> 01:20:46,742 - Wow. 1649 01:20:48,184 --> 01:20:51,187 Det var, var mĂ„nga ord. 1650 01:21:15,698 --> 01:21:17,175 - Du skojade inte. - Du vet att jag inte gör det 1651 01:21:17,199 --> 01:21:18,531 barn om mat. 1652 01:21:18,571 --> 01:21:20,843 - Och Marco gör fantastisk piaya. 1653 01:21:20,873 --> 01:21:21,773 Du mĂ„ste göra det Ă„t henne. 1654 01:21:21,813 --> 01:21:23,675 - Äh sluta. - Jag tror att jag har nĂ„got 1655 01:21:23,715 --> 01:21:27,388 hĂ€r för nĂ„gon och det Ă€r en Alison. 1656 01:21:28,319 --> 01:21:29,961 - Wow tack. 1657 01:21:29,991 --> 01:21:31,892 God Jul. 1658 01:21:31,932 --> 01:21:33,964 God jul, lĂ„t mig se. 1659 01:21:34,004 --> 01:21:37,407 - Jag Ă€lskar hur tegelstenen gĂ„r över i glaset. 1660 01:21:37,437 --> 01:21:39,739 BerĂ€ttar verkligen historien om 1661 01:21:39,779 --> 01:21:41,139 generationer, verkligen inspirerad. 1662 01:21:41,981 --> 01:21:44,059 - Och det Ă€r nĂ„got jag förvĂ€ntar mig att se mycket mer nĂ€sta Ă„r 1663 01:21:44,083 --> 01:21:46,955 nĂ€r testamentet tar över roret i företaget. 1664 01:21:49,598 --> 01:21:50,598 - Är du seriös? 1665 01:21:51,269 --> 01:21:52,801 - Jag Ă€r. 1666 01:21:52,831 --> 01:21:55,943 Efter lĂ„nga samrĂ„d med din juridiska rĂ„dgivare kom vi 1667 01:21:55,973 --> 01:22:00,317 bĂ„da överens om att du skulle bli en extraordinĂ€r ledare, 1668 01:22:00,347 --> 01:22:01,678 om det Ă€r vad du vill ha. 1669 01:22:01,718 --> 01:22:02,718 - PĂ„ ett villkor. 1670 01:22:04,161 --> 01:22:05,161 Lyle. 1671 01:22:08,064 --> 01:22:09,265 - Ja? 1672 01:22:09,295 --> 01:22:10,096 - Vad Ă€r din officiella titel? 1673 01:22:10,136 --> 01:22:10,966 - Åh, har inte en. 1674 01:22:11,007 --> 01:22:12,638 - Hur lĂ„ter operativ chef? 1675 01:22:14,179 --> 01:22:15,470 - jag 1676 01:22:15,510 --> 01:22:16,510 - Det Ă€r ett ja. 1677 01:22:18,413 --> 01:22:19,413 Son. 1678 01:22:21,856 --> 01:22:23,127 - Tack pappa. 1679 01:22:23,157 --> 01:22:24,634 - Om nĂ„gon kan snĂ€lla berĂ€tta för mig 1680 01:22:24,658 --> 01:22:27,001 dĂ€r jag kan hitta nĂ„gra av de fantastiska 1681 01:22:27,031 --> 01:22:28,078 vĂ„fflorna som jag hela tiden hör om? 1682 01:22:28,102 --> 01:22:29,102 - Den hĂ€r vĂ€gen. 1683 01:22:32,706 --> 01:22:33,776 - Nu Ă€r det din tur. 1684 01:22:35,518 --> 01:22:36,518 - Min tur? 1685 01:22:40,462 --> 01:22:42,564 Vad Ă€r detta? 1686 01:22:42,594 --> 01:22:43,865 - Det Ă€r lite. 1687 01:22:53,614 --> 01:22:54,614 Min snöglob. 1688 01:22:59,729 --> 01:23:00,729 Är det mitt? 1689 01:23:01,401 --> 01:23:02,462 - Den du förlorade? 1690 01:23:02,502 --> 01:23:03,502 Nej. 1691 01:23:05,304 --> 01:23:07,406 Jag Ă€r inte sĂ„ bra, men det passar. 1692 01:23:28,314 --> 01:23:29,314 Hon dansar igen. 1693 01:23:30,987 --> 01:23:31,987 - Ja, det Ă€r hon. 1694 01:23:38,133 --> 01:23:39,704 - God jul, Annie. 1695 01:23:39,734 --> 01:23:41,766 - God jul, kommer. 1695 01:23:42,305 --> 01:24:42,375 Stöd oss och bli en VIP-medlem för att ta bort all reklam frĂ„n www.OpenSubtitles.org 121881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.