All language subtitles for Christmas.By.Starlight.2020.Hallmark.720p.HDTV.x264-Solar.mp4
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Annonsera din produkt eller ditt mÀrke hÀr
kontakta www.OpenSubtitles.org idag
2
00:00:45,042 --> 00:00:47,345
- NÀr det gÀller Mark
och Jennifer Taylor,
3
00:00:47,375 --> 00:00:49,887
staten Illinois bekrÀftar
att din ansökan
4
00:00:49,917 --> 00:00:52,989
om laglig antagande
av Alison-genen Brenner
5
00:00:53,990 --> 00:00:55,322
har godkÀnts.
6
00:00:55,362 --> 00:00:57,193
- Betyder det?
- Ja.
7
00:00:58,104 --> 00:01:01,637
Ă
h, god jul ni tvÄ.
8
00:01:01,677 --> 00:01:03,909
Ă
h, ni Àr officiellt förÀldrar.
9
00:01:03,939 --> 00:01:04,780
- Tack Annie för allt.
10
00:01:04,810 --> 00:01:07,012
Kan jag inte berÀtta
hur tacksamma vi Àr.
11
00:01:07,052 --> 00:01:09,054
- Jag tror att vi övertygade oss sjÀlva
12
00:01:09,084 --> 00:01:10,331
att det bara inte var tÀnkt att vara.
13
00:01:10,355 --> 00:01:12,727
Och vad du
lyckades göra för oss.
14
00:01:12,757 --> 00:01:14,999
- SÄ glad för er bÄda.
15
00:01:15,029 --> 00:01:17,901
GĂ„ nu hem, fira,
du förtjÀnar det.
16
00:01:18,802 --> 00:01:20,043
- Tack.
17
00:01:20,073 --> 00:01:21,204
- Grattis.
18
00:01:44,685 --> 00:01:45,685
- Ă
h ja.
19
00:01:48,098 --> 00:01:50,100
Nu snackar vi.
20
00:02:04,152 --> 00:02:05,313
Vad gör ni hÀr?
21
00:02:07,165 --> 00:02:09,867
- Vi Àr pÄ vÀg
tillbaka frÄn kaféet
22
00:02:09,897 --> 00:02:12,039
och hörde brÄket och
23
00:02:12,069 --> 00:02:13,310
trodde att du kanske var det?
24
00:02:13,340 --> 00:02:14,611
- Att dansas till döds?
25
00:02:14,641 --> 00:02:16,713
- Jag sa till dig att
mamma knackade först.
26
00:02:16,743 --> 00:02:17,814
- Tack pappa.
27
00:02:17,844 --> 00:02:19,716
- Du sa politik för öppen dörr.
28
00:02:19,756 --> 00:02:22,058
- Ja,
öppen dörrpolicy betyder inte
29
00:02:22,088 --> 00:02:23,559
gÄ igenom dörrpolicyn.
30
00:02:23,589 --> 00:02:25,060
TĂ€nk om jag...
31
00:02:25,100 --> 00:02:27,963
- Dansar du med din
hund i din julpyjamas?
32
00:02:28,003 --> 00:02:30,235
- Ja.
- Vi Àr glada att du Àr sÀker
33
00:02:30,275 --> 00:02:31,576
och nu lÀmnar vi.
34
00:02:31,606 --> 00:02:32,877
- Tack.
35
00:02:32,907 --> 00:02:34,148
Vi ses i morgon bitti.
36
00:02:42,265 --> 00:02:44,197
Dessa tvÄ mÄste vara glada.
37
00:02:44,227 --> 00:02:47,240
De har försökt
adoptera i flera Är.
38
00:02:48,010 --> 00:02:49,748
- Jag minns de dagarna
som jag satt vid telefonen,
39
00:02:49,772 --> 00:02:51,914
undrar om vi nÄgonsin
skulle fÄ samtalet.
40
00:02:51,944 --> 00:02:53,245
- Det Àr hjÀrtskÀrande.
41
00:02:53,285 --> 00:02:56,788
Och sÄ en dag, dÀr var du.
42
00:02:56,818 --> 00:02:59,691
- Bara en perfekt liten Àngel.
43
00:02:59,731 --> 00:03:02,393
- Ja vem gillade att
hÄlla sig uppe hela natten
44
00:03:02,433 --> 00:03:04,535
utför dansrutiner
för hennes dockor.
45
00:03:04,565 --> 00:03:06,412
- Och rita vÀggmÄlningar
med sin mammas lÀppstift
46
00:03:06,436 --> 00:03:07,738
pÄ vardagsrummet vÀggar.
47
00:03:07,778 --> 00:03:09,409
SÀger du att det var svÄrt?
48
00:03:09,449 --> 00:03:11,381
- Inte alls.
49
00:03:11,421 --> 00:03:14,584
Du var bara du.
50
00:03:14,624 --> 00:03:16,225
- Okej.
- Och vi Àlskade
51
00:03:16,255 --> 00:03:17,796
varje sekund av det.
52
00:03:19,298 --> 00:03:21,730
- Gen,
bakspisen gör den dÀr saken igen
53
00:03:21,770 --> 00:03:23,401
med röken.
54
00:03:23,441 --> 00:03:25,349
En av dessa dagar
kommer det att sÀtta
55
00:03:25,373 --> 00:03:26,813
igÄng brandspridarna och sedan,
pshh,
56
00:03:27,645 --> 00:03:30,117
och jag stÀdar inte upp det.
57
00:03:30,147 --> 00:03:31,248
- Tack, Helen.
58
00:03:31,288 --> 00:03:32,319
Jag ska kolla pÄ det.
59
00:03:35,662 --> 00:03:38,465
- Okej, wow.
60
00:03:38,505 --> 00:03:41,607
Dessa ser sÄ bra ut.
61
00:03:41,637 --> 00:03:45,611
Chelsea, vacker.
62
00:03:45,651 --> 00:03:47,212
Jag Àlskar fÀrgerna.
63
00:03:47,252 --> 00:03:49,454
- Tack.
- Behöver du pÄfyllning av gelébönor?
64
00:03:49,484 --> 00:03:52,457
Pappa, jelly bean emergency.
65
00:03:53,428 --> 00:03:54,499
Okej.
66
00:03:55,570 --> 00:03:57,001
Och kanske dessa.
67
00:04:06,349 --> 00:04:07,866
NĂ€r skulle du
berÀtta om det hÀr?
68
00:04:07,890 --> 00:04:09,752
- Vi ville vÀnta till
efter semestern.
69
00:04:09,792 --> 00:04:11,323
Vi ville inte förstöra din jul.
70
00:04:11,363 --> 00:04:12,224
- Vi visste att du skulle bli...
71
00:04:12,264 --> 00:04:14,596
- Vad, upprörd, förstörd?
72
00:04:14,636 --> 00:04:16,268
Hur var det ens möjligt?
73
00:04:16,308 --> 00:04:18,185
- Ăgarna har velat
riva den hÀr byggnaden
74
00:04:18,209 --> 00:04:19,541
och utveckla det i flera Är.
75
00:04:19,581 --> 00:04:21,342
- Det hÀr kaféet Àr ditt liv.
76
00:04:21,382 --> 00:04:24,755
Jag Àr praktiskt taget uppvuxen
hÀr med hÀlften av grannskapet.
77
00:04:24,785 --> 00:04:26,887
Jag menar, hur kan de göra det?
78
00:04:26,927 --> 00:04:28,228
Det hÀr Àr vÄrt hem.
79
00:04:28,258 --> 00:04:29,890
- Annie,
var sÄ upprörd som du Àr.
80
00:04:29,930 --> 00:04:31,601
- Det verkar inte
riktigt som det.
81
00:04:31,631 --> 00:04:33,549
- Vi har precis fÄtt lite
mer tid att smÀlta det.
82
00:04:33,573 --> 00:04:35,104
VÄra hÀnder Àr bundna.
83
00:04:35,144 --> 00:04:37,106
- Vi har försökt förhandla.
84
00:04:37,146 --> 00:04:39,048
De kommer inte att förnya hyresavtalet.
85
00:04:39,078 --> 00:04:41,220
- Nej,
först var det soluppgÄngsböcker,
86
00:04:41,250 --> 00:04:43,892
dÄ var det delikatessbutiken,
Mary's stÀngs av,
87
00:04:43,922 --> 00:04:46,324
hÀlften av butikerna i
detta kvarter Àr lediga.
88
00:04:46,364 --> 00:04:49,867
Detta Holt företag,
89
00:04:51,509 --> 00:04:54,611
de plockade bara en
kamp med fel familj.
90
00:04:54,641 --> 00:04:57,614
Och jag ska visa dem just nu.
91
00:04:59,716 --> 00:05:01,287
- Annie.
92
00:05:01,317 --> 00:05:02,317
- Vad?
93
00:05:03,960 --> 00:05:04,960
- Byxor.
94
00:05:07,002 --> 00:05:08,002
- RĂ€tt.
95
00:05:25,869 --> 00:05:29,172
- Möte med sÀljteamet klockan
tvÄ och ett samtal klockan tre.
96
00:05:29,212 --> 00:05:30,219
Vi har redan drivit det en gÄng,
sÄ jag tror
97
00:05:30,243 --> 00:05:31,213
att vi verkligen
borde se till att vi...
98
00:05:31,243 --> 00:05:32,243
- Bah!
99
00:05:34,716 --> 00:05:35,387
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att
du inte vill ha det hÀr?
100
00:05:35,417 --> 00:05:36,218
Jag ger dig en tio poÀngs ledning.
101
00:05:36,258 --> 00:05:37,495
- Vad sÀgs om 10
minuter av din tid
102
00:05:37,519 --> 00:05:38,706
att gÄ igenom de nya stadgarna
103
00:05:38,730 --> 00:05:39,907
frÄn
stadsplaneringskommissionen?
104
00:05:39,931 --> 00:05:40,931
William.
105
00:05:43,604 --> 00:05:45,682
- Och nÀr du fÄr en sekund,
lÄt oss gÄ igenom de nya stadgarna
106
00:05:45,706 --> 00:05:47,378
frÄn
stadsplaneringskommissionen.
107
00:05:47,408 --> 00:05:49,039
- Tog orden direkt ur min mun.
108
00:05:49,079 --> 00:05:51,711
- Pappa ser skarp, ny frisyr ut?
109
00:05:51,751 --> 00:05:54,354
- Nej,
du saknade investerarmötet
110
00:05:54,384 --> 00:05:56,285
för vattnet förslaget pÄ fredag.
111
00:05:56,325 --> 00:05:57,326
- För vad det Àr vÀrt,
112
00:05:57,356 --> 00:05:59,374
Jag gjorde det till mitt möte
med drycker pÄ eftermiddagen.
113
00:05:59,398 --> 00:06:00,729
NÀr det gÀller ett förslag,
114
00:06:00,769 --> 00:06:02,531
inte riktigt sÀker
pÄ att hon Àr den.
115
00:06:05,443 --> 00:06:08,216
Kom igen, affÀren kommer att avslutas.
116
00:06:08,246 --> 00:06:10,548
Och Àven om det inte gör det,
behöver Chicago
117
00:06:10,588 --> 00:06:13,420
verkligen ett annat
ansiktsfritt glaskontorstorn?
118
00:06:15,032 --> 00:06:16,423
Jag skojar.
- Kommer,
119
00:06:16,463 --> 00:06:18,165
vi stÄr inför tvÄ stÀmningar
120
00:06:18,195 --> 00:06:19,312
i Är pÄ grund av din slarv.
121
00:06:19,336 --> 00:06:22,739
Och nu,
detta klagomÄl frÄn bevarandesamhÀllet.
122
00:06:22,779 --> 00:06:24,917
- Ă
h,
klagomÄlet frÄn bevarandesamhÀllet Àr...
123
00:06:24,941 --> 00:06:26,342
- Ett tecken pÄ att du inte betalar
124
00:06:26,382 --> 00:06:28,414
tillrÀckligt med
uppmÀrksamhet Ät ditt jobb.
125
00:06:28,454 --> 00:06:29,615
Nog Àr nog.
126
00:06:29,655 --> 00:06:32,327
Nu börjar du visa
riktigt ledarskap
127
00:06:32,357 --> 00:06:33,704
och engagemang
eller nÀr det Àr dags
128
00:06:33,728 --> 00:06:36,601
för att jag ska gÄ bort
frÄn det hÀr företaget,
129
00:06:36,631 --> 00:06:38,302
Jag kommer att sÀlja den.
130
00:06:38,332 --> 00:06:39,703
- Du skulle inte.
131
00:06:39,744 --> 00:06:41,145
- SÄlÀnge,
132
00:06:41,175 --> 00:06:42,606
Jag har ordnat att allmÀnna
133
00:06:42,646 --> 00:06:45,018
rÄd ska arbeta direkt med dig
134
00:06:45,048 --> 00:06:48,451
sÄ att vi kan undvika mer av
dessa dyra rÀttsliga tillsyner.
135
00:06:48,491 --> 00:06:49,738
Faktum Àr att
kandidaterna vÀntar
136
00:06:49,762 --> 00:06:51,694
direkt ut ur salen
medan vi pratar.
137
00:06:51,734 --> 00:06:53,736
- SÄ du anstÀller
en barnvakt för mig.
138
00:06:53,766 --> 00:06:55,397
- Nej, sjÀlvklart inte.
139
00:06:55,437 --> 00:06:56,758
Jag förvÀntar mig att du gör det.
140
00:06:58,580 --> 00:07:00,612
Nu kan du komma tillbaka till ditt,
ditt spel.
141
00:07:02,253 --> 00:07:03,855
Lyle.
- Herr Holt.
142
00:07:06,127 --> 00:07:07,828
- NÄgon som kan
titta pÄ mina rörelser?
143
00:07:07,858 --> 00:07:09,430
Det Àr vad jag fick dig för.
144
00:07:09,460 --> 00:07:11,177
- Det Àr vad jag gör,
men det Àr egentligen inte vad jag Àr för.
145
00:07:11,201 --> 00:07:13,703
Och jag kan inte göra det lagliga.
146
00:07:13,733 --> 00:07:14,604
- Hur illa Àr det dÀr ute?
147
00:07:14,634 --> 00:07:15,875
Det Àr ganska dÄligt.
148
00:07:21,080 --> 00:07:23,922
- Yip, det Àr ganska dÄligt.
- Ja.
149
00:07:26,124 --> 00:07:28,266
Vart ska du?
- Jag vet inte.
150
00:07:28,296 --> 00:07:30,638
Ta en kopp kaffe och
sedan direktflyg till Bahamas.
151
00:07:30,668 --> 00:07:33,270
- Kommer.
- Lyle, jag Àr inte ett barn.
152
00:07:33,310 --> 00:07:34,912
Jag behöver ingen chaperone.
153
00:07:34,942 --> 00:07:37,344
Vad jag behöver Àr en
minut för att rÀkna ut det hÀr.
154
00:07:54,049 --> 00:07:55,510
- Herr Holt?
- Ta en kaffe,
155
00:07:55,550 --> 00:07:56,811
Jag skickar ett vykort.
156
00:07:56,851 --> 00:07:57,822
- Mr. Holt,
jag Àr Annie park, jag Àr...
157
00:07:57,852 --> 00:08:00,084
- Jag vet vad du Àr, bra.
158
00:08:00,124 --> 00:08:00,855
LÄt oss fÄ det hÀr överstökat.
159
00:08:00,895 --> 00:08:01,855
- FÄ en över med?
160
00:08:01,896 --> 00:08:02,796
- SnÀlla,
jag vet varför du Àr hÀr.
161
00:08:02,826 --> 00:08:04,374
Du Àr nÄgon hot shot
advokat och du Àr hÀr för
162
00:08:04,398 --> 00:08:05,975
att berÀtta för mig,
gör det hÀr, gör inte det.
163
00:08:05,999 --> 00:08:06,970
- Jag vet inte om hot shot.
164
00:08:07,000 --> 00:08:07,871
Jag menar, jag Àr ganska bra.
165
00:08:07,901 --> 00:08:09,188
VĂ€nta,
hur vet du att jag Àr advokat?
166
00:08:09,212 --> 00:08:10,813
- Jag lyssnar pÄ din tonhöjd,
167
00:08:10,843 --> 00:08:12,060
men detta Àr inte en klar affÀr.
168
00:08:12,084 --> 00:08:14,005
Jag fÄr fortfarande det sista ordet,
Ă€r vi klara?
169
00:08:14,987 --> 00:08:16,148
- Nej inte direkt.
170
00:08:17,089 --> 00:08:18,890
Lyssna, om jag bara kunde ha...
171
00:08:18,930 --> 00:08:20,662
- TyvÀrr, för 1 person.
172
00:08:20,692 --> 00:08:21,692
- Vad?
173
00:08:25,837 --> 00:08:26,867
Herr Holt.
174
00:08:26,907 --> 00:08:28,539
Wow, du slutar inte.
175
00:08:28,579 --> 00:08:29,756
Lyssna, jag Àr inte bara en...
176
00:08:29,780 --> 00:08:30,441
Advokat, jag förstÄr det.
177
00:08:30,481 --> 00:08:32,983
RÄdgivare, rÄdgivare, spela squash?
178
00:08:33,023 --> 00:08:33,814
- Nej.
- Ă
h, det Àr synd.
179
00:08:33,854 --> 00:08:35,201
Du har definitivt
rÀckvidden för det.
180
00:08:35,225 --> 00:08:36,556
Lyssna, Mr. Holt,
181
00:08:36,596 --> 00:08:38,073
om du bara kunde
ge mig tvÄ minuter,
182
00:08:38,097 --> 00:08:40,670
Jag tror att du skulle...
- Okej, sÀlj mig.
183
00:08:40,700 --> 00:08:41,770
Vad har du?
184
00:08:41,801 --> 00:08:42,601
- SĂ€lja dig?
185
00:08:42,641 --> 00:08:44,703
Okej, stjÀrnljuset.
186
00:08:44,743 --> 00:08:46,204
Söt litet café pÄ
femte och breda,
187
00:08:46,244 --> 00:08:48,416
röstade bÀsta vÄfflor i staden
188
00:08:48,446 --> 00:08:50,018
14 Är i rad.
189
00:08:50,048 --> 00:08:51,619
Tekniskt sett 13,
men det var bara
190
00:08:51,649 --> 00:08:52,936
för att de lÀmnade
kategorin dÀr borta.
191
00:08:52,960 --> 00:08:54,067
Hur som helst, du kan inte riva ner det.
192
00:08:54,091 --> 00:08:55,091
Jag menar att du kunde,
193
00:08:56,133 --> 00:08:57,734
Jag bor i den delen av staden,
Mr. Holt.
194
00:08:57,765 --> 00:09:00,297
Dessa mÀnniskor,
de Àr trötta pÄ att
195
00:09:00,337 --> 00:09:02,569
pressas runt och
skjutas ut och detta café,
196
00:09:02,609 --> 00:09:04,540
det Àr samhÀllets hjÀrtslag.
197
00:09:04,580 --> 00:09:07,383
Om du tar bort det
kommer det att bli ett uppror.
198
00:09:08,754 --> 00:09:11,927
- Oj, det var mÄnga ord.
199
00:09:11,957 --> 00:09:13,388
Vilket företag sa
du att du Àr frÄn?
200
00:09:13,428 --> 00:09:14,159
- Det gjorde jag inte.
201
00:09:14,199 --> 00:09:16,761
Annie park: FamiljerÀtt.
202
00:09:16,801 --> 00:09:18,108
- FamiljerÀtt,
varför skulle du vilja arbeta pÄ en plats?
203
00:09:18,132 --> 00:09:19,734
Som Holt-företag?
204
00:09:19,774 --> 00:09:21,121
- Varför skulle nÄgon
vilja arbeta pÄ Holt-företag?
205
00:09:21,145 --> 00:09:22,076
- Ăr du inte hĂ€r för ett jobb?
206
00:09:22,116 --> 00:09:24,318
- Nej,
du riva ner mina förÀldrars café.
207
00:09:24,348 --> 00:09:25,919
Jag kom för att berÀtta...
208
00:09:25,949 --> 00:09:28,251
- Kommer, kommer,
vad i helvete gör du hÀr?
209
00:09:28,291 --> 00:09:29,538
Du har ett halvt
dussin advokater som
210
00:09:29,562 --> 00:09:32,525
vÀntar pÄ dig uppe i vem,
vem Àr det hÀr?
211
00:09:32,565 --> 00:09:35,097
- Det hÀr Àr Allie.
212
00:09:35,137 --> 00:09:36,138
- Annie.
- Annie.
213
00:09:36,168 --> 00:09:37,139
Hon Àr advokat.
214
00:09:37,169 --> 00:09:38,286
Hon Àr en bra, mycket bra.
215
00:09:38,310 --> 00:09:41,483
MÄnga passionerade saker
att sÀga om vÄrt företag.
216
00:09:41,513 --> 00:09:42,690
Hur som helst,
vi kommer att fortsÀtta chatta hÀr.
217
00:09:42,714 --> 00:09:43,785
SÄ tack för incheckningen.
218
00:09:43,815 --> 00:09:45,375
Jag kommer att meddela dig hur det gÄr.
219
00:09:49,530 --> 00:09:51,061
- SĂ„ som jag sa...
- Arbetet av mig.
220
00:09:51,101 --> 00:09:52,332
- Vad?
- Arbeta för mig.
221
00:09:53,303 --> 00:09:56,576
Min far,
den vÀldigt seriösa mannen dÀr
222
00:09:56,606 --> 00:09:58,484
tror att jag behöver en advokat
som tar hand om mig pÄ heltid
223
00:09:58,508 --> 00:10:00,209
och jag rÄkar tÀnka annorlunda.
224
00:10:00,249 --> 00:10:02,167
Du skulle inte behöva göra
nÄgot egentligt juridiskt arbete.
225
00:10:02,191 --> 00:10:04,393
Du mÄste bara
skugga mig och du vet,
226
00:10:04,423 --> 00:10:05,423
se ut som en advokat.
227
00:10:06,295 --> 00:10:07,866
Ja, sÄ dÀr.
228
00:10:07,896 --> 00:10:11,169
- Jag skulle inte arbeta
för dig för en miljon dollar.
229
00:10:11,199 --> 00:10:12,370
- Vad sÀgs om tvÄ?
230
00:10:12,410 --> 00:10:14,041
- Verkligen?
- Nej nej.
231
00:10:14,071 --> 00:10:15,012
Jag skulle faktiskt inte
betala dig nÄgonting.
232
00:10:15,042 --> 00:10:16,189
- Varför skulle jag dÄ göra det?
233
00:10:16,213 --> 00:10:17,220
- För att du behöver min hjÀlp
234
00:10:17,244 --> 00:10:18,946
spara ditt lilla bageri eller.
235
00:10:18,986 --> 00:10:21,388
- Kafé.
- Ănnu bĂ€ttre, jag Ă€lskar kaffe.
236
00:10:21,418 --> 00:10:26,132
- Vill du att jag ska lÄtsas
vara din advokat tills?
237
00:10:26,162 --> 00:10:28,634
- Jul,
jag kommer att rÀkna ut det utöver det.
238
00:10:28,664 --> 00:10:30,706
- Och rÀddar du
mina förÀldrars café?
239
00:10:32,107 --> 00:10:33,478
Varför skulle jag lita pÄ dig?
240
00:10:33,508 --> 00:10:34,710
- Jag Àr en man av mitt ord.
241
00:10:35,620 --> 00:10:36,651
Ăr det ett ja?
242
00:10:36,681 --> 00:10:37,952
- jag
243
00:10:37,982 --> 00:10:39,524
- Bra,
jag trÀffar dig klockan 8:00.
244
00:10:41,095 --> 00:10:42,095
Tack.
245
00:10:44,098 --> 00:10:47,901
Ă
h, och en, bÀra affÀrsklÀder.
246
00:10:54,987 --> 00:10:56,419
Hej, sÄ vad hÀnde?
247
00:10:56,459 --> 00:10:57,790
Vad sa de?
248
00:10:57,820 --> 00:11:01,833
Ja det var faktiskt konstigt.
249
00:11:01,863 --> 00:11:04,265
Han erbjöd mig ett jobb.
250
00:11:06,407 --> 00:11:07,714
- Ett jobb?
- Tja, inte ett riktigt jobb.
251
00:11:07,738 --> 00:11:09,310
Jag mÄste bara göra det i en vecka.
252
00:11:09,350 --> 00:11:09,980
- SĂ„ du tog det?
253
00:11:10,010 --> 00:11:12,282
- Gör exakt vad i en vecka?
254
00:11:12,322 --> 00:11:13,153
- LÄtsas vara hans advokat.
255
00:11:13,183 --> 00:11:14,284
- Du Àr advokat.
256
00:11:14,324 --> 00:11:15,355
- Nej jag vet.
257
00:11:15,385 --> 00:11:16,832
Inte den typen av advokat,
som en annan typ
258
00:11:16,856 --> 00:11:17,797
av advokat.
- En annan typ,
259
00:11:17,827 --> 00:11:19,229
vÀnta, jag Àr sÄ förvirrad.
260
00:11:19,269 --> 00:11:21,901
- Han har ett slags
problem med sin pappa.
261
00:11:21,931 --> 00:11:24,303
Han behöver mig att spela
sin advokat i en vecka och
262
00:11:24,343 --> 00:11:26,845
i gengÀld har han gÄtt
med pÄ att rÀdda stjÀrnljuset.
263
00:11:28,547 --> 00:11:31,990
Jag vet att det Àr galen,
men det Àr allt vi har just nu.
264
00:11:32,020 --> 00:11:35,223
SÄ spelet pÄ.
265
00:11:52,398 --> 00:11:53,475
- Punktlig, jag gillar det.
266
00:11:53,499 --> 00:11:55,130
- LÄt mig bara börja med att sÀga,
267
00:11:55,160 --> 00:11:56,447
Jag tror att det hela Àr galen.
268
00:11:56,471 --> 00:11:57,932
Och innan jag lyfter ett finger,
269
00:11:57,973 --> 00:11:59,250
Jag behöver bara du, jag behöver...
- HÄll den tanken.
270
00:11:59,274 --> 00:12:00,781
- Bevis för
bandskÀrning av fotokort.
271
00:12:00,805 --> 00:12:02,046
Du mÄste vÀlja en.
272
00:12:02,076 --> 00:12:04,378
- Bra, Lyle, Annie, Annie, Lyle.
273
00:12:04,418 --> 00:12:07,421
Lyle Àr min,
vad Àr din officiella titel?
274
00:12:07,451 --> 00:12:08,992
- Jag har ingen.
275
00:12:09,022 --> 00:12:10,199
Men mÀnniskans skyldigheter
inkluderar personliga assistenter,
276
00:12:10,223 --> 00:12:13,326
livscoacher,
stilkonsult och i allmÀnhet att vara yngre,
277
00:12:13,366 --> 00:12:14,797
smartare och snyggare.
278
00:12:15,968 --> 00:12:16,968
- Yngre kanske.
279
00:12:18,040 --> 00:12:19,217
Jag vet inte,
robust och charmig eller karriÀrfokuserad
280
00:12:19,241 --> 00:12:23,485
men kÀnslomÀssigt
tillgÀnglig och charmig.
281
00:12:23,515 --> 00:12:25,186
Antingen Àr de identiska
282
00:12:30,061 --> 00:12:32,603
I den hÀr Àr ditt
högra ögonlock spÀnt.
283
00:12:33,534 --> 00:12:34,981
FÄr dig att se ut som
om du gömmer nÄgot,
284
00:12:35,005 --> 00:12:36,182
vilket lÄt oss vara Àrliga,
du Àr förmodligen,
285
00:12:36,206 --> 00:12:39,279
men det Àr inte nödvÀndigtvis
nÄgot du vill sÀnda.
286
00:12:42,492 --> 00:12:44,924
- Den mindre skissartade Àr den.
287
00:12:47,266 --> 00:12:48,266
Vi lÀmnar.
288
00:12:49,698 --> 00:12:50,698
- Ja, just det.
289
00:12:52,941 --> 00:12:55,173
SĂ„ vart ska vi?
290
00:12:55,213 --> 00:12:56,874
- Har du hört talas om sphl?
291
00:12:56,914 --> 00:12:58,916
- SamhÀlle för bevarande
av historiska landmÀrken,
292
00:12:58,946 --> 00:13:00,087
sjÀlvklart.
293
00:13:00,117 --> 00:13:01,534
- De hotar att stÀmma mig.
294
00:13:01,558 --> 00:13:02,519
- För vad?
- Jag vet inte,
295
00:13:02,559 --> 00:13:04,391
historisk buske eller nÄgot.
296
00:13:04,431 --> 00:13:05,992
- En historisk buske?
297
00:13:06,032 --> 00:13:07,740
- Tydligen byggde vi ett
parkeringsgarage ovanpÄ.
298
00:13:07,764 --> 00:13:09,365
- Vad?
299
00:13:09,405 --> 00:13:13,439
De borde stÀmma dig för mycket
300
00:13:13,479 --> 00:13:14,880
och du behöver
en advokat dÀr inne
301
00:13:14,910 --> 00:13:16,712
som Àr specialiserad pÄ affÀrsjuridik.
302
00:13:16,752 --> 00:13:18,453
- Nej,
dessa mÀnniskor Àr ofarliga.
303
00:13:18,483 --> 00:13:19,784
Jag ska bara ge dem lite av
304
00:13:19,824 --> 00:13:21,856
den gamla Holt-blÀndningen.
305
00:13:21,896 --> 00:13:23,658
- Jag kan inte tro
att han bara sa det.
306
00:13:24,629 --> 00:13:27,501
Oavsett,
jag ska inte ens prata dÀr inne.
307
00:13:28,402 --> 00:13:30,303
- Förmodligen det bÀsta.
308
00:13:30,344 --> 00:13:32,575
- Det var inte bara en buske.
309
00:13:32,616 --> 00:13:35,718
Det bonsaitrÀdet var en
gÄva frÄn den japanska
310
00:13:35,748 --> 00:13:38,260
premiÀrministern som en
symbol för fred efter kriget.
311
00:13:38,290 --> 00:13:40,222
TrÀdet var nÀstan
400 Är gammalt.
312
00:13:40,262 --> 00:13:43,895
- Du Àr upprörd förstÄeligt
och jag ber om ursÀkt.
313
00:13:43,935 --> 00:13:46,638
Men lÄt oss vara Àrliga,
400 Är Àr ett ganska anstÀndigt liv.
314
00:13:47,939 --> 00:13:50,511
- Jag tror vad Mr. Holt menar
315
00:13:50,551 --> 00:13:53,284
Àr att han förstÄr vikten
316
00:13:53,324 --> 00:13:55,025
av att skydda och bevara
317
00:13:55,055 --> 00:13:58,258
de rika arven frÄn
vÄra samhÀllen
318
00:13:58,298 --> 00:14:01,231
och i försök att
göra detta rÀtt,
319
00:14:03,072 --> 00:14:06,005
han Àr vÀrd en julinsamlingsgala
320
00:14:06,045 --> 00:14:08,017
dÀr hela intÀkterna gÄr
321
00:14:08,047 --> 00:14:09,948
direkt till din stiftelse
och holt företag
322
00:14:09,988 --> 00:14:14,993
kommer att matcha
dessa donationer
323
00:14:15,023 --> 00:14:16,724
dollar för dollar.
324
00:14:21,709 --> 00:14:23,256
- Vad hÀnde med
att lÄta mig prata?
325
00:14:23,280 --> 00:14:24,541
- Ă
h, och hur gÄr det?
326
00:14:24,581 --> 00:14:25,888
Verkade inte riktigt som om de
327
00:14:25,912 --> 00:14:27,744
kÀnde blÀndningen
eller blÀndningen.
328
00:14:27,784 --> 00:14:29,531
- Ă
h,
jag kan inte vÀnta med att höra vad min far
329
00:14:29,555 --> 00:14:30,586
har att sÀga om detta.
330
00:14:30,626 --> 00:14:33,889
- Förmodligen nÄgot liknande,
lysande idé, Annie.
331
00:14:33,929 --> 00:14:37,462
Du Àr den bÀsta advokat som
William nÄgonsin har lÄtsats att anstÀlla.
332
00:14:43,718 --> 00:14:44,579
- Bara kör.
333
00:14:44,619 --> 00:14:47,581
- En julinsamling
pÄ en veckas tid
334
00:14:47,621 --> 00:14:49,253
och det var din idé?
335
00:14:51,665 --> 00:14:53,196
Och ur juridisk synvinkel?
336
00:14:56,109 --> 00:14:59,372
Smart, lysande faktiskt.
337
00:14:59,412 --> 00:15:01,543
RÀttegÄngen försvinner
till relativt lÄg kostnad
338
00:15:01,584 --> 00:15:03,485
och pressen Àter upp den.
339
00:15:03,515 --> 00:15:04,732
Det mÄste dock göras ordentligt.
340
00:15:04,756 --> 00:15:06,958
Det kommer att vara mÄnga ögon pÄ oss.
341
00:15:06,988 --> 00:15:09,090
- Bra, jag kommer att sÀtta ett lag pÄ det.
342
00:15:09,130 --> 00:15:10,732
- Verkligen kommer, nej.
343
00:15:10,762 --> 00:15:13,734
Jag tror att jag skulle
vilja ha dig personligen.
344
00:15:13,774 --> 00:15:16,977
Stort ansvar, hög profil,
massor av rörliga delar.
345
00:15:17,007 --> 00:15:17,978
- Pappa.
- Liksom
346
00:15:18,008 --> 00:15:19,379
driver ett företag.
347
00:15:20,220 --> 00:15:21,481
Var ska du hÄlla det?
348
00:15:21,521 --> 00:15:23,168
Det kan vara nÀstan omöjligt att
349
00:15:23,192 --> 00:15:24,753
hitta en utmÀrkt
plats sÄ sent i spelet.
350
00:15:26,826 --> 00:15:29,468
- Vi har redan det,
stjÀrnljuset.
351
00:15:31,670 --> 00:15:33,602
- Ja, det Àr perfekt.
352
00:15:34,813 --> 00:15:36,344
Endast de bÀsta.
353
00:15:36,384 --> 00:15:37,645
- Det stÀmmer.
- Okej.
354
00:15:43,390 --> 00:15:45,832
- Jag tror att det gick bra.
355
00:15:45,862 --> 00:15:47,394
- Vilken del,
den delen dÀr jag Äkte
356
00:15:47,434 --> 00:15:48,981
frÄn att hantera en
halv miljard dollar i
357
00:15:49,005 --> 00:15:50,913
fastighetsutveckling
till att planera en julfest?
358
00:15:50,937 --> 00:15:52,885
- Insamling och jag tror att du
kommer att ha kul med det hÀr.
359
00:15:52,909 --> 00:15:53,809
- Ă
h nej, nej, nej, nej.
360
00:15:53,849 --> 00:15:55,351
Jag har redan jobb.
361
00:15:55,381 --> 00:15:56,882
Det hÀr Àr allt du.
362
00:15:57,653 --> 00:15:59,670
- Jag har ingen aning om hur
jag ska planera en insamling.
363
00:15:59,694 --> 00:16:00,902
- Du kanske inte
skulle springa runt
364
00:16:00,926 --> 00:16:02,657
dela ut som partifavörer.
365
00:16:02,697 --> 00:16:05,770
- Deal,
jag planerar din insamling.
366
00:16:05,800 --> 00:16:06,701
- Din insamling.
367
00:16:06,741 --> 00:16:07,778
- Och jag tar fram det hÀr.
368
00:16:07,802 --> 00:16:09,019
Och nÀr jag gör
det mÄste du lova att
369
00:16:09,043 --> 00:16:11,715
förnya hyresavtalet
pÄ mina förÀldrars café.
370
00:16:14,447 --> 00:16:15,447
SĂ€g orden.
371
00:16:16,920 --> 00:16:17,920
- Kaféet Àr rÀddat.
372
00:16:20,463 --> 00:16:22,264
- Tja, jag fÄr bÀttre...
- Nej.
373
00:16:22,294 --> 00:16:23,541
Vi behöver en
konferens frÄn tre.
374
00:16:23,565 --> 00:16:24,436
Du Àr fortfarande min
advokat för veckan.
375
00:16:24,466 --> 00:16:26,368
Det var avtalet.
376
00:16:26,408 --> 00:16:27,408
Hustle up.
377
00:16:35,786 --> 00:16:36,786
- Gelébönor.
378
00:16:38,959 --> 00:16:40,730
Annie, gelébönor.
379
00:16:40,770 --> 00:16:42,372
- Ă
h förlÄt.
380
00:16:43,303 --> 00:16:44,674
- Ăr du okej?
381
00:16:44,704 --> 00:16:45,545
- Ja, jag mÄr bra.
382
00:16:45,575 --> 00:16:47,606
Jag tÀnker bara pÄ insamlingen.
383
00:16:47,647 --> 00:16:49,378
- Ja, det Àr mycket det hela.
384
00:16:50,419 --> 00:16:52,791
Och jag vet att du vill
kasta dig ner i det hÀr.
385
00:16:52,821 --> 00:16:55,363
- Pappa, jag har det.
386
00:16:55,393 --> 00:16:58,126
- Det Àr inte du
jag Àr orolig för.
387
00:16:58,166 --> 00:17:01,639
Det hÀr Àr ett stort företag
med mycket pengar inblandade
388
00:17:01,669 --> 00:17:05,782
och jag hoppas bara att dina
förvÀntningar Àr realistiska.
389
00:17:05,812 --> 00:17:06,812
- Har du trÀffat mig?
390
00:17:08,255 --> 00:17:10,703
- Jag kommer aldrig att glömma
nÀr du började skridskoÄkning först.
391
00:17:10,727 --> 00:17:12,789
- Ă
h hÀr gÄr vi.
- Du var söt som en knapp,
392
00:17:12,829 --> 00:17:14,530
men man, Äh man.
393
00:17:14,560 --> 00:17:16,362
- Du var hopplös.
394
00:17:16,402 --> 00:17:17,803
Du kunde knappt stÄ,
395
00:17:17,833 --> 00:17:19,575
men ÀndÄ fick du
oss att köpa skridskor
396
00:17:19,605 --> 00:17:20,722
det var tre storlekar för stora.
397
00:17:20,746 --> 00:17:23,248
- Du var bestÀmd av
den tid du vÀxte in i dem,
398
00:17:23,278 --> 00:17:25,380
att du skulle kunna göra
en ordentlig snurrning.
399
00:17:25,420 --> 00:17:27,021
- Och jag gjorde det, eller hur?
400
00:17:27,051 --> 00:17:28,652
Landade den första.
401
00:17:28,693 --> 00:17:30,654
- Tja,
den första du landade pÄ din baksida.
402
00:17:30,694 --> 00:17:31,871
Andra gÄngen var du nÀra
403
00:17:31,895 --> 00:17:34,698
men för tredje gÄngen flög du.
404
00:17:34,738 --> 00:17:36,700
- Landa virvlarna vid skridskor.
405
00:17:37,510 --> 00:17:40,843
- Du har alltid haft
denna fantastiska förmÄga
406
00:17:40,883 --> 00:17:45,387
att utföra vad du tÀnker pÄ.
407
00:17:45,417 --> 00:17:46,534
- Vi Àr hÀr för dig, Àlskling.
408
00:17:46,558 --> 00:17:47,659
Behöver du nÄgonting?
409
00:17:50,762 --> 00:17:53,234
- Det finns en liten sak.
410
00:17:53,274 --> 00:17:54,735
Det hÀr Àr förresten vackert.
411
00:17:54,775 --> 00:17:56,976
Jag sa att vi skulle vara
vÀrd för det vid stjÀrnljuset.
412
00:18:00,520 --> 00:18:02,582
- Bra med oss.
- Bra.
413
00:18:08,527 --> 00:18:09,899
- Julgranar?
414
00:18:09,939 --> 00:18:11,430
- Japp.
415
00:18:11,470 --> 00:18:14,302
- Okej,
jag har ett möte i centrum pÄ 45 minuter.
416
00:18:14,343 --> 00:18:15,313
- Och jag har en evenemangsplan
417
00:18:15,343 --> 00:18:16,961
att jag inte har nÄgon aning
om hur jag ska planera och
418
00:18:16,985 --> 00:18:18,762
allt jag vet Àr att vi behöver ett stort,
vackert julgran.
419
00:18:18,786 --> 00:18:19,887
SÄ hÀr Àr vi.
420
00:18:21,619 --> 00:18:23,661
Köp skridskor, landa virveln.
421
00:18:24,892 --> 00:18:26,093
- Vad?
422
00:18:26,133 --> 00:18:27,864
- Om du bygger det kommer de.
423
00:18:27,904 --> 00:18:30,837
- Ă
h jag förstÄr,
sÄ du tror att om du köper en julgran,
424
00:18:30,877 --> 00:18:34,510
resten av festen kommer
magiskt bara att falla pÄ plats.
425
00:18:34,550 --> 00:18:35,550
- Flicka kan drömma.
426
00:18:40,395 --> 00:18:42,898
Detta pÄminner dig
inte om nÀr du var liten?
427
00:18:42,928 --> 00:18:44,259
- Ărligt talat nej.
428
00:18:45,700 --> 00:18:46,501
- Har du aldrig
valt ett julgran?
429
00:18:46,541 --> 00:18:47,732
- Jag menar att vi hade en,
430
00:18:47,772 --> 00:18:48,879
men jag stÀllde inte upp det.
431
00:18:48,903 --> 00:18:52,016
Jag skulle komma hem frÄn
skolan en dag och dÀr var det.
432
00:18:52,046 --> 00:18:53,317
- Ăven dekorationer?
433
00:18:53,347 --> 00:18:56,019
- Julen var mer av
en titt men rör inte
434
00:18:56,049 --> 00:18:57,020
semester i vÄrt hus.
435
00:18:57,060 --> 00:18:58,267
Pappa anstÀller alltid mÀnniskor för det.
436
00:18:58,291 --> 00:19:00,323
Förmodligen rÀdd att
jag skulle förstöra det.
437
00:19:00,363 --> 00:19:02,043
Och lÄt oss vara Àrliga,
han hade nog rÀtt.
438
00:19:04,206 --> 00:19:06,969
- I sÄ fall en lektion
439
00:19:07,839 --> 00:19:10,011
inom konsten att
plocka julgranar.
440
00:19:10,051 --> 00:19:10,842
- Okej.
- Det finns tre
441
00:19:10,882 --> 00:19:12,213
huvudkriterier.
- Ă
h.
442
00:19:12,253 --> 00:19:16,357
- En fÀrg, fullhet,
443
00:19:21,071 --> 00:19:22,302
lukt.
- Okej.
444
00:19:22,332 --> 00:19:23,403
- Kom igen, prova det.
445
00:19:27,447 --> 00:19:29,118
Okej, det var patetiskt.
446
00:19:29,148 --> 00:19:30,049
Du mÄste komma in dÀr.
447
00:19:30,089 --> 00:19:31,096
Som att verkligen komma in dÀr.
448
00:19:31,120 --> 00:19:32,551
- Okej.
449
00:19:32,591 --> 00:19:33,591
Ă
h!
450
00:19:36,324 --> 00:19:38,066
Ă
h, det Àr roligt.
451
00:19:38,096 --> 00:19:39,998
Ă
h, trivs du?
452
00:19:40,038 --> 00:19:41,038
- Jag Àr ledsen.
453
00:19:43,811 --> 00:19:46,143
- Nu finns det nÀstan
600 000 kvadratmeter
454
00:19:46,183 --> 00:19:48,655
anvÀndbar marknivÄ
pÄ detta block.
455
00:19:48,685 --> 00:19:51,858
Funderar du kommersiellt,
bostÀder?
456
00:19:51,888 --> 00:19:52,905
- Vi övervÀger faktiskt
457
00:19:52,929 --> 00:19:55,962
mer av en avancerad
shoppingupplevelse utomhus.
458
00:20:01,977 --> 00:20:02,948
- GÄ igenom begrÀnsningarna
459
00:20:02,978 --> 00:20:04,225
om vi vill gÄ vertikalt beroende
460
00:20:04,249 --> 00:20:06,551
pÄ stadens zonbestÀmmelser
461
00:20:06,591 --> 00:20:10,995
nÀr vi faktiskt övervÀger
att lÀgga torn till projektet.
462
00:20:13,367 --> 00:20:15,128
Vad gör vi hÀr inne?
463
00:20:16,870 --> 00:20:17,901
- Vad tror du?
464
00:20:17,941 --> 00:20:20,343
- Söt,
det kan dock vara lite tÀtt pÄ dig.
465
00:20:20,383 --> 00:20:22,185
- Inte för mig, för Charles.
466
00:20:22,215 --> 00:20:23,886
- Ditt barn?
467
00:20:23,916 --> 00:20:24,687
- Nej.
468
00:20:24,717 --> 00:20:25,488
- Miniatyr pojkvÀn?
469
00:20:25,518 --> 00:20:27,459
- Nej, min hund.
470
00:20:29,191 --> 00:20:31,092
- Charles, efter prinsen?
471
00:20:31,132 --> 00:20:33,234
- Charles efter Charles dickens.
472
00:20:33,274 --> 00:20:35,506
Jag lÀste "stora
förvÀntningar" i
473
00:20:35,536 --> 00:20:36,897
nionde klass och
det förstörde mig.
474
00:20:37,948 --> 00:20:40,951
- Jag Àlskade henne mot löfte,
475
00:20:40,981 --> 00:20:43,283
mot förnuftet, mot hoppet,
476
00:20:43,323 --> 00:20:46,396
mot all motlöshet som kan vara.
477
00:20:49,629 --> 00:20:51,771
Du hÄnade nÀr jag nÀmnde köpcentret,
varför?
478
00:20:51,801 --> 00:20:54,943
- Ă
h fÄr jag prata?
479
00:20:55,974 --> 00:20:57,075
Jag vet inte.
480
00:20:57,115 --> 00:20:59,647
Verkar bara lite ton döv.
481
00:20:59,688 --> 00:21:01,119
Levnadskostnaderna
Àr redan höga,
482
00:21:01,159 --> 00:21:02,390
mÀnniskor kÀmpar redan.
483
00:21:02,420 --> 00:21:04,462
Du sÀtter ett köpcentrum
tvÀrs över gatan och
484
00:21:04,492 --> 00:21:07,995
alla dessa butiker lÀngs
denna remsa gÄr ur drift,
485
00:21:08,035 --> 00:21:09,036
inklusive den hÀr.
486
00:21:10,637 --> 00:21:11,908
Och det Àr pÄ dig.
487
00:21:18,384 --> 00:21:19,955
- Jag skulle gÄ med en jultomtdrÀkt.
488
00:21:19,985 --> 00:21:21,286
- Jag ska gÄ med bÄda.
489
00:21:25,700 --> 00:21:27,048
- Uppskattar att du sÀtter dig ner med mig,
Ted.
490
00:21:27,072 --> 00:21:28,519
Du Àr en tuff kille
att fÄ en publik med.
491
00:21:28,543 --> 00:21:30,104
Det finns massor
av mÀnniskor som
492
00:21:30,144 --> 00:21:31,075
hoppas kunna gÄ
i affÀrer med mig.
493
00:21:31,115 --> 00:21:32,893
- Jag skulle ljuga om jag
sa att jag inte var en av dem.
494
00:21:32,917 --> 00:21:34,178
Jag kÀnner till ditt företag.
495
00:21:34,218 --> 00:21:36,119
FrÀmst kommersiellt, höghus,
496
00:21:36,149 --> 00:21:36,890
bostÀder, den typen av saker.
497
00:21:36,920 --> 00:21:38,091
- Bland annat.
498
00:21:38,121 --> 00:21:40,723
Egentligen tittade vi bara
mycket pÄ norwood parkomrÄdet
499
00:21:40,764 --> 00:21:42,335
Jag tror att du kanske Àr...
- SÄ lÀnge
500
00:21:42,365 --> 00:21:44,213
eftersom det inte Àr ett hotell
eller ett köpcentrum eller nÄgot.
501
00:21:44,237 --> 00:21:47,009
Det sista som staden
behöver Àr en annan av dessa.
502
00:21:48,080 --> 00:21:49,311
- HÄlla med.
503
00:21:49,341 --> 00:21:53,054
Nej,
504
00:21:53,084 --> 00:21:54,415
fastigheten vi tittar pÄ Àr...
505
00:21:54,456 --> 00:21:56,057
- Allt bra dÀr borta?
506
00:21:56,087 --> 00:21:58,529
- Ja, bra, ja.
507
00:21:58,559 --> 00:22:01,362
Det Àr bara menyn pÄ franska.
508
00:22:02,573 --> 00:22:04,174
- Det Àr en fransk restaurang.
509
00:22:04,204 --> 00:22:06,006
- Jag insÄg det.
510
00:22:06,046 --> 00:22:09,178
Jag vet bara inte vad nÄgot av detta,
detta franskt.
511
00:22:09,218 --> 00:22:10,249
- Ingen gör.
512
00:22:12,251 --> 00:22:14,223
- Det Àr okej,
jag tar bara det vanliga.
513
00:22:15,264 --> 00:22:16,765
- Ă
nej.
514
00:22:16,795 --> 00:22:17,795
SnÀlla du.
515
00:22:19,297 --> 00:22:20,297
- Wow.
516
00:22:21,639 --> 00:22:22,410
Vad Àr detta?
517
00:22:22,440 --> 00:22:23,440
- Det Àr fois gras.
518
00:22:26,444 --> 00:22:27,444
Anka lever.
519
00:22:43,679 --> 00:22:45,410
- NÄgon chans att du
fÄr en av dem för mig?
520
00:22:50,395 --> 00:22:51,455
Tack.
521
00:22:54,168 --> 00:22:55,445
- Okej,
jag mÄste visa dig den hÀr.
522
00:22:55,469 --> 00:22:56,300
Du kommer.
- Okej okej.
523
00:22:56,340 --> 00:22:58,442
- Titta,
titta pÄ honom i hans lilla pjs.
524
00:22:58,472 --> 00:22:59,843
Ăr det hĂ€r Charlie?
525
00:22:59,873 --> 00:23:00,774
- Ja.
526
00:23:00,814 --> 00:23:02,815
- Awe och en terrier att starta,
527
00:23:02,845 --> 00:23:04,147
du skojar med mig.
- Ja.
528
00:23:04,187 --> 00:23:05,364
- NÄvÀl min gigi och
jag har tre av dem,
529
00:23:05,388 --> 00:23:06,719
alla rÀddningar ocksÄ.
530
00:23:06,759 --> 00:23:08,360
- Nej, kom ut hit.
531
00:23:08,390 --> 00:23:10,238
- Han har tre av dem.
- Ja, du kommer ut ur henne.
532
00:23:10,262 --> 00:23:11,994
- Kan du tro det?
533
00:23:12,034 --> 00:23:14,235
VÀnta, det Àr du.
- Va va?
534
00:23:14,276 --> 00:23:15,276
- Han ska.
535
00:23:16,437 --> 00:23:17,809
VÀnta pÄ det.
536
00:23:17,849 --> 00:23:18,849
- Vad?
537
00:23:20,581 --> 00:23:22,683
- GÄ ut hÀrifrÄn.
538
00:23:22,723 --> 00:23:24,070
Tja,
det handlar bara om den sötaste darn-saken
539
00:23:24,094 --> 00:23:25,896
Jag nÄgonsin har sett.
- Jag vet.
540
00:23:25,926 --> 00:23:27,527
Det Àr din.
541
00:23:27,567 --> 00:23:28,498
- Ă
nej, nej, nej, nej,
- ja, nej, nej,
542
00:23:28,528 --> 00:23:29,299
Nej nej nej nej.
- Jag kunde inte.
543
00:23:29,329 --> 00:23:30,576
- Du tar det.
- Nej, jag kunde inte.
544
00:23:30,600 --> 00:23:31,431
- Ja, det Àr ditt.
545
00:23:31,471 --> 00:23:32,371
Du behÄller det.
546
00:23:32,401 --> 00:23:34,243
- Ăr du sĂ€ker?
- Jaja.
547
00:23:34,273 --> 00:23:35,550
- Tja, gigi kommer att vÀnda ut.
548
00:23:35,574 --> 00:23:37,646
Ni tvÄ kommer överens
som gangbusters.
549
00:23:38,617 --> 00:23:41,449
Du vet, vi hÄller en liten
550
00:23:41,489 --> 00:23:43,191
julfest i huset fredag kvÀll.
551
00:23:43,221 --> 00:23:44,892
Jag skulle vara hedrad om du gÄr med oss.
552
00:23:44,932 --> 00:23:46,564
Du mÄste komma.
553
00:23:46,594 --> 00:23:49,506
- Jag skulle gÀrna vilja, tack.
554
00:23:50,407 --> 00:23:52,739
Tja, kanske kan det komma.
555
00:23:52,779 --> 00:23:55,241
Jag har pratat om
ditt öra hela lunchen
556
00:23:55,281 --> 00:23:57,654
och kommer att höra,
han har nÄgra
557
00:23:57,684 --> 00:23:59,255
bra idéer som han
gÀrna vill ge dig.
558
00:23:59,285 --> 00:24:01,157
- Tja, varför inte?
559
00:24:01,197 --> 00:24:02,398
- Jag menar.
560
00:24:02,428 --> 00:24:04,059
- Det Àr alltid
dags att chatta lite.
561
00:24:04,099 --> 00:24:05,099
- VarsÄgod.
562
00:24:06,371 --> 00:24:08,403
Han Àr sÄ trevlig.
563
00:24:08,443 --> 00:24:10,245
- Tja,
han visste verkligen en glans för dig.
564
00:24:10,275 --> 00:24:13,417
Kurs hÀr jag sÀljer
samma företag.
565
00:24:13,447 --> 00:24:15,749
- Ă
h,
trÀdet levererades till kontoret.
566
00:24:15,789 --> 00:24:17,421
- Kontoret?
567
00:24:17,461 --> 00:24:18,638
- Ja,
de var inte redo för det vid stjÀrnljuset,
568
00:24:18,662 --> 00:24:20,222
sÄ jag fick den
levererad till kontoret.
569
00:24:20,964 --> 00:24:21,964
- Vems kontor?
570
00:24:23,706 --> 00:24:25,668
Vad saknar vi?
571
00:24:25,708 --> 00:24:27,310
- Jag vet inte.
572
00:24:27,340 --> 00:24:29,317
Typ av svÄr att se med
det jÀtte trÀdet i vÀgen.
573
00:24:29,341 --> 00:24:31,513
- Ă
h slappna av, det Àr inte sÄ stort.
574
00:24:31,553 --> 00:24:33,515
- Whoa, stort trÀd.
575
00:24:33,555 --> 00:24:36,488
Ădelgran,
kung av barrtrÀd, trevlig.
576
00:24:36,528 --> 00:24:37,735
- Behövde du nÄgot, Lyle?
577
00:24:37,759 --> 00:24:39,400
- Inte riktigt.
578
00:24:39,430 --> 00:24:40,547
Hörde att det fanns ett trÀd
hÀr inne och ville se sjÀlv.
579
00:24:40,571 --> 00:24:42,733
FÄr vi alla en nÀsta Är?
- Lyle.
580
00:24:42,773 --> 00:24:45,235
- Fint, faktiskt ja.
581
00:24:45,275 --> 00:24:46,646
Alla inbjudningar har gÄtt ut
582
00:24:46,677 --> 00:24:48,408
och jag har redan
ett antal rsvps.
583
00:24:48,448 --> 00:24:49,495
- Bra, det Àr riktigt bra.
584
00:24:49,519 --> 00:24:51,367
Vi har officiellt mÀnniskor
som kommer till en
585
00:24:51,391 --> 00:24:54,493
insamling som nu endast
bestÄr av en julgran.
586
00:24:54,523 --> 00:24:57,526
- Tja, köp skridskor,
landa virveln.
587
00:24:59,698 --> 00:25:01,199
Vart ska du?
588
00:25:01,239 --> 00:25:02,711
- Ă
h, jag har drycker.
589
00:25:02,741 --> 00:25:05,373
- Drycker just nu?
590
00:25:05,413 --> 00:25:06,714
- Behövde du nÄgot?
591
00:25:07,715 --> 00:25:08,816
- Nej.
592
00:25:08,856 --> 00:25:10,804
- Bra,
jag ses i morgon vid bandskÀrningen.
593
00:25:10,828 --> 00:25:12,759
Du har Lyle om du behöver nÄgot.
594
00:25:17,003 --> 00:25:19,065
- Du behöver fotograf, musik,
595
00:25:19,105 --> 00:25:22,378
vÀrd saker, presentpÄsar,
Äh och ett tema.
596
00:25:22,408 --> 00:25:23,979
Varje fantastisk fest har ett tema.
597
00:25:24,019 --> 00:25:25,019
- Ett tema.
598
00:25:33,067 --> 00:25:35,299
- Och varje dag vi
fÄr fira invigningen
599
00:25:35,339 --> 00:25:38,772
av en ny byggnad Àr en
fantastisk dag för holtföretag.
600
00:25:38,812 --> 00:25:40,189
Och jag Àr sÀker
pÄ att det finns
601
00:25:40,213 --> 00:25:41,174
varmare platser
som ni alla vill vara.
602
00:25:41,214 --> 00:25:43,216
SÄ jag kommer att hÄlla pÄ det.
603
00:25:43,246 --> 00:25:44,818
LÄt oss klippa det hÀr bandet
604
00:25:44,858 --> 00:25:46,519
och fÄ showen pÄ vÀgen.
605
00:26:06,727 --> 00:26:08,358
- Det Àr en imponerande byggnad.
606
00:26:09,429 --> 00:26:11,247
Hur mÄnga mammor och popbutiker
607
00:26:11,271 --> 00:26:12,378
mÄste du riva ner
för att bygga den?
608
00:26:12,402 --> 00:26:14,544
- Ingen, det var ett barnhem.
609
00:26:16,415 --> 00:26:18,063
Tror du verkligen att jag
Àr ett sÄ stort monster?
610
00:26:18,087 --> 00:26:19,164
- Vill du verkligen att
jag ska svara pÄ det?
611
00:26:19,188 --> 00:26:21,350
- Du vet,
jag vaknar inte pÄ morgonen och tÀnker,
612
00:26:21,390 --> 00:26:24,963
pojke, idag skulle jag verkligen vilja
bygga ett 55 vÄningar stort kontorstorn.
613
00:26:24,993 --> 00:26:27,365
- Nej,
du Àr mer en lyxig typ av kille.
614
00:26:29,437 --> 00:26:31,709
Behöver du mig lÀngre idag?
615
00:26:31,739 --> 00:26:32,739
- Inte specifikt.
616
00:26:33,640 --> 00:26:34,981
Har du nÄgonstans att vara?
617
00:26:35,012 --> 00:26:37,454
Ja,
jag har ett Àrende som jag vill springa.
618
00:26:37,484 --> 00:26:39,786
Det Àr faktiskt
inte lÄngt hÀrifrÄn.
619
00:26:39,826 --> 00:26:41,087
Jag kan ta en taxi.
620
00:26:41,127 --> 00:26:42,274
- Nej, nej, nej,
nej, var inte dum.
621
00:26:42,298 --> 00:26:43,659
Vi kör dig.
622
00:26:46,001 --> 00:26:47,001
SpÀnn upp.
623
00:26:52,277 --> 00:26:53,248
LeksaksaffÀr?
624
00:26:53,278 --> 00:26:55,620
Vi planerar en insamling,
inte en barnfest.
625
00:26:55,650 --> 00:26:57,321
- Jag behöver ett tema.
626
00:26:57,361 --> 00:26:58,638
- Jag men jul var temat.
627
00:26:58,662 --> 00:27:00,324
- Julen Àr sÀsongen.
628
00:27:00,364 --> 00:27:03,366
Temat kommer att
göra natten minnesvÀrd.
629
00:27:03,396 --> 00:27:05,098
Jag vet bara inte vad det Àr Àn.
630
00:27:05,138 --> 00:27:08,311
- Jag skulle ljuga om jag sa
att jag inte var lite imponerad.
631
00:27:08,341 --> 00:27:10,383
- Julen började
inte ens i vÄrt hus
632
00:27:10,413 --> 00:27:12,484
tills vi hade varit i Conrad.
633
00:27:12,514 --> 00:27:14,456
Det hÀr fÄr inte
ut barnet i dig,
634
00:27:14,486 --> 00:27:16,058
dÄ mÄste vi
kontrollera ditt hjÀrta.
635
00:27:16,088 --> 00:27:17,929
VÀnta, har du ett hjÀrta?
636
00:27:21,672 --> 00:27:23,874
- Inget sÀtt, Àr det hÀr gratis?
637
00:27:24,775 --> 00:27:25,706
Choklad eller jordgubbe?
638
00:27:25,746 --> 00:27:27,978
VÀnta, jag kÀnner den hÀr.
639
00:27:28,018 --> 00:27:31,051
- Du kommer att vÀgra granola
baren eftersom den inte Àr organisk,
640
00:27:31,091 --> 00:27:32,252
men du kommer att Àta glass
641
00:27:32,292 --> 00:27:34,494
som Àr avsedd
för barn före lunch?
642
00:27:34,524 --> 00:27:37,266
- Glass Àr för alla,
643
00:27:37,296 --> 00:27:39,498
nÀr som helst, var som helst.
644
00:27:39,538 --> 00:27:40,739
- Allt annat Àn vanilj.
645
00:27:45,413 --> 00:27:46,414
- Tack.
646
00:27:47,485 --> 00:27:48,146
- Tack.
647
00:27:48,186 --> 00:27:50,087
- SÄ du kommer hit varje Är?
648
00:27:50,117 --> 00:27:51,519
- Ă
tminstone en gÄng
649
00:27:52,359 --> 00:27:54,431
första gÄngen var
nÀr jag var fyra.
650
00:27:54,461 --> 00:27:56,103
- Och minns du det fortfarande?
651
00:27:56,133 --> 00:27:57,504
- Som det var igÄr.
652
00:27:58,275 --> 00:28:01,908
Det var med mina förÀldrar,
mina nya förÀldrar.
653
00:28:01,948 --> 00:28:05,451
Jag adopterades
ett par veckor före jul.
654
00:28:05,481 --> 00:28:07,553
Sedan blev det en tradition.
655
00:28:08,694 --> 00:28:09,694
- Wow.
656
00:28:10,625 --> 00:28:13,568
Beklagar verkligen den
barnhemskommentaren frÄn tidigare.
657
00:28:15,199 --> 00:28:16,199
- Ja.
658
00:28:17,241 --> 00:28:20,674
De sa ocksÄ att jag kunde
vÀlja vad jag ville det Äret.
659
00:28:20,714 --> 00:28:23,186
- Man, det Àr inte en
upplevelse jag nÄgonsin har fÄtt.
660
00:28:23,216 --> 00:28:25,248
Min fars sekreterare
gjorde all shopping.
661
00:28:26,689 --> 00:28:29,162
BerÀtta för mig att du gick med
662
00:28:30,132 --> 00:28:32,364
jÀtte plast elefant.
663
00:28:32,404 --> 00:28:33,766
- Den riktiga.
664
00:28:33,806 --> 00:28:34,806
- Verkligen?
- Nej.
665
00:28:35,707 --> 00:28:36,878
Wow.
666
00:28:40,181 --> 00:28:42,713
Det var bara en enkel snöklot.
667
00:28:42,754 --> 00:28:45,486
Men nÀr jag sÄg det visste
jag att jag var tvungen att ha.
668
00:28:45,526 --> 00:28:48,499
Det var en av de saker som,
669
00:28:48,529 --> 00:28:51,531
du vet att du bara kÀnde
att det alltid hade tillhört dig.
670
00:28:54,444 --> 00:28:55,845
Det Àr lite julmagi.
671
00:28:58,788 --> 00:29:02,020
- Varför inte det för temat,
julmagi?
672
00:29:02,060 --> 00:29:03,060
- Julmagi.
673
00:29:04,122 --> 00:29:05,339
Det Àr alla saker
som transporterar
674
00:29:05,363 --> 00:29:06,671
dig till en vÀrld
dÀr allt Àr möjligt.
675
00:29:06,695 --> 00:29:09,537
Ja jag gillar det.
676
00:29:09,567 --> 00:29:12,009
Det finns hopp för dig Ànnu,
William holt.
677
00:29:15,452 --> 00:29:16,883
- KĂ€nner du att ta en lunch?
678
00:29:18,325 --> 00:29:21,688
- Ja,
men jag fÄr vÀlja plats den hÀr gÄngen.
679
00:29:30,946 --> 00:29:34,119
Se,
det Àr sÄ vanliga mÀnniskor Àter.
680
00:29:34,149 --> 00:29:35,680
- Ă
h, jag har sett reklamfilmerna.
681
00:29:38,693 --> 00:29:40,594
Du vet, jag gick faktiskt till
682
00:29:40,624 --> 00:29:42,596
privatskolan inte
sÄ lÄngt hÀrifrÄn.
683
00:29:42,636 --> 00:29:44,468
- Jag kan förestÀlla
mig dig i gymnasiet.
684
00:29:44,508 --> 00:29:45,438
- Ă
h, berÀtta.
685
00:29:45,469 --> 00:29:50,143
Super populÀr,
kapten för vad som helst
686
00:29:50,183 --> 00:29:52,485
lag, definitivt prom king,
definitivt.
687
00:29:52,515 --> 00:29:53,756
- Ăr det vad du tycker?
688
00:29:53,786 --> 00:29:55,758
- Ja,
det Àr den historien du ger bort.
689
00:29:55,788 --> 00:29:56,788
Har jag fel?
690
00:29:58,730 --> 00:30:03,134
- Okej,
ingen har nÄgonsin sett detta nÄgonsin,
691
00:30:03,174 --> 00:30:05,276
förutom Lyle som jag Àr
ganska sÀker pÄ att jag stal
692
00:30:05,306 --> 00:30:07,408
en kopia om han skulle
behöva utpressa mig en dag.
693
00:30:08,579 --> 00:30:13,123
Jag ger dig William holt,
hjÀrtbrytare.
694
00:30:13,153 --> 00:30:14,954
Definitivt inte prom kung.
695
00:30:14,994 --> 00:30:15,994
Jag gick inte ens.
696
00:30:18,267 --> 00:30:19,969
- Det Àr du?
- Det Àr jag.
697
00:30:19,999 --> 00:30:20,999
- Nej.
698
00:30:22,241 --> 00:30:24,843
Jag menar, han Àr söt, du Àr söt.
699
00:30:24,883 --> 00:30:27,816
Nerdy definitivt, men söt.
700
00:30:27,856 --> 00:30:28,716
- Okej, visa mig din.
701
00:30:28,756 --> 00:30:29,617
- Nej. Kom igen,
702
00:30:29,657 --> 00:30:30,864
kom igen.
- Nej, ingen fÄr se det.
703
00:30:30,888 --> 00:30:32,560
Ingen, inte gradfotoet.
704
00:30:35,302 --> 00:30:37,904
Okej, jag Àr sÀker pÄ att
jag har nÄgot annat, nÄgot.
705
00:30:37,935 --> 00:30:39,736
- Ge mig varorna.
- Det Àr bara rÀttvist.
706
00:30:39,776 --> 00:30:40,776
- Okej.
707
00:30:43,750 --> 00:30:45,781
Ă
h ja, dÀr Àr det.
708
00:30:45,821 --> 00:30:47,623
- Var du administrativ
assistent?
709
00:30:47,653 --> 00:30:48,653
Till ett cirkusföretag?
710
00:30:49,825 --> 00:30:52,297
- Nej, det var konstÄkning
och jag tog det vÀldigt seriöst.
711
00:30:52,327 --> 00:30:55,100
- Jag förstÄr.
- Jag menar att jag försökte.
712
00:30:55,140 --> 00:30:56,871
Ja, jag.
- Det Àr vÀldigt charmigt.
713
00:30:58,913 --> 00:31:00,414
Du har kommit lÄngt.
714
00:31:00,444 --> 00:31:01,545
- SĂ„ har du det.
715
00:31:03,017 --> 00:31:04,188
SvÄrt att tro det
716
00:31:05,789 --> 00:31:09,963
den dÀr killen har gömt
sig dÀr inne hela tiden.
717
00:31:15,177 --> 00:31:16,177
- Ja.
718
00:31:17,980 --> 00:31:20,282
- Julens magi.
719
00:31:20,312 --> 00:31:21,913
Det Àr perfekt.
720
00:31:21,953 --> 00:31:23,084
Det Àr det naturligtvis.
721
00:31:23,124 --> 00:31:24,625
Det var det du pratade om.
722
00:31:24,655 --> 00:31:26,797
- Ja,
faktiskt var den inte alls jag.
723
00:31:26,827 --> 00:31:27,827
Det var viljan.
724
00:31:28,629 --> 00:31:31,101
Ja,
hans enda bidrag till hela saken.
725
00:31:32,172 --> 00:31:33,473
Det var Ätminstone bra.
726
00:31:33,503 --> 00:31:34,790
- Det lÄter sÀkert som ni tvÄ
727
00:31:34,814 --> 00:31:36,005
gÄr bra överens.
728
00:31:38,347 --> 00:31:39,347
- Ăr det hĂ€r killen?
729
00:31:40,149 --> 00:31:41,149
- Japp.
730
00:31:41,991 --> 00:31:43,792
- Whoa, stilig.
- Annie.
731
00:31:44,793 --> 00:31:48,396
Ă
h nej, han ser ut som en charmör,
eller hur?
732
00:31:48,436 --> 00:31:49,513
- Okej, okej,
- titta pÄ hans kÀke.
733
00:31:49,537 --> 00:31:50,884
- BlÄa ögon.
- Hur som helst insamlingen,
734
00:31:50,908 --> 00:31:53,381
hej, det kommer bra.
735
00:31:53,411 --> 00:31:55,983
Fick fotografen bokad,
736
00:31:56,013 --> 00:31:57,554
musiken Àr klar.
737
00:31:57,584 --> 00:31:58,584
- Hur Àr det med mat?
738
00:31:59,956 --> 00:32:01,027
- Mat.
739
00:32:02,799 --> 00:32:06,002
Mat, hur glömde jag bort maten?
740
00:32:06,832 --> 00:32:08,420
Jag tÀnkte bara för
att vi var en restaurang,
741
00:32:08,444 --> 00:32:09,721
Jag tÀnkte inte ens pÄ maten.
742
00:32:09,745 --> 00:32:11,246
Jag visste att vi
skulle ha det hÀr.
743
00:32:11,276 --> 00:32:13,278
- Annie, vi gör frukost.
744
00:32:13,318 --> 00:32:15,680
Jag menar,
vi kan hantera desserterna men.
745
00:32:15,720 --> 00:32:17,051
- Vad ska jag göra?
746
00:32:17,091 --> 00:32:18,693
Vad ska jag servera till middag?
747
00:32:18,723 --> 00:32:19,723
- Inte vÄfflor.
748
00:32:21,896 --> 00:32:22,896
- Tack, Helen.
749
00:32:32,815 --> 00:32:35,087
Lyle, var Àr viljan?
750
00:32:35,127 --> 00:32:36,058
- Det Àr fredag.
751
00:32:36,088 --> 00:32:38,861
Han spelar squash
med sin far pÄ fredagar.
752
00:32:38,901 --> 00:32:40,602
- Det gör han sjÀlvklart.
753
00:32:40,632 --> 00:32:42,734
Ja,
varför skulle han fylla i det?
754
00:32:42,774 --> 00:32:44,906
Du vet, varför Àr jag ens hÀr?
755
00:32:44,946 --> 00:32:47,548
Det Àr inte som att jag har en
756
00:32:47,578 --> 00:32:49,079
insamling att
planera pÄ fyra dagar
757
00:32:49,120 --> 00:32:50,557
och varje gÄng jag
försöker fatta ett beslut vet
758
00:32:50,581 --> 00:32:53,393
du att jag tumlar huvudet
framÄt i ett kaninhÄl
759
00:32:53,423 --> 00:32:55,125
full av större och
större problem
760
00:32:55,165 --> 00:32:57,297
som hotar att kvÀva
livet direkt ur mig.
761
00:32:59,799 --> 00:33:01,170
- Okej, du kommer med mig.
762
00:33:01,200 --> 00:33:03,742
- Lyle, förlÄt,
jag har inte tid för det hÀr.
763
00:33:03,772 --> 00:33:04,643
- Annie, lita pÄ mig.
764
00:33:04,683 --> 00:33:05,944
Du har inget val.
765
00:33:07,045 --> 00:33:08,987
Kom igen, vi Äker.
766
00:33:14,131 --> 00:33:15,333
Ingen cateringfirma?
- Jag vet.
767
00:33:15,363 --> 00:33:16,804
Det Àr $ 1000 per tallriksmiddag.
768
00:33:16,834 --> 00:33:17,534
- Ja jag vet.
- Middagsdelen
769
00:33:17,564 --> 00:33:18,836
Àr rÀtt i namnet.
770
00:33:18,876 --> 00:33:20,113
- Jag vet inte,
jag gör inte den hÀr saken.
771
00:33:20,137 --> 00:33:21,778
Jag Àr inte stolt
över mig sjÀlv heller.
772
00:33:21,808 --> 00:33:24,811
- Ă
h, Dalai Lama?
773
00:33:24,851 --> 00:33:25,851
- NĂ€ra nog.
774
00:33:27,653 --> 00:33:29,001
- Hej.
- Michael, du mÄste vara Annie.
775
00:33:29,025 --> 00:33:29,855
- Ja trevligt att trÀffa dig.
776
00:33:29,895 --> 00:33:32,057
- Perfekt timing,
hon behöver din hjÀlp.
777
00:33:32,097 --> 00:33:34,199
Den hÀr mannen kunde
skriva sin egen matblogg.
778
00:33:34,229 --> 00:33:35,869
Kan inte laga mat för att rÀdda sitt liv,
779
00:33:36,441 --> 00:33:38,303
men han vet allt om det.
780
00:33:38,343 --> 00:33:39,243
- Hur kan jag vara till tjÀnst?
781
00:33:39,274 --> 00:33:40,244
- Ă
h, det Àr bra.
782
00:33:40,274 --> 00:33:41,515
Tack, det Àr vÀldigt snÀllt.
783
00:33:41,545 --> 00:33:43,347
Det Àr bara, jag mÄr bra.
784
00:33:47,621 --> 00:33:50,894
Jag behöver en restaurang som igÄr.
785
00:33:50,934 --> 00:33:54,267
Vad tjÀnar du till och med för $
1000 dollar en insamling av tallrikar?
786
00:33:54,307 --> 00:33:56,108
- Det kan vara vad du vill.
787
00:33:56,138 --> 00:33:57,616
Vilka saker tycker
du om att Àta?
788
00:33:57,640 --> 00:34:00,552
- Skjutreglage, Mac och ost,
kycklingfingrar.
789
00:34:00,582 --> 00:34:02,284
- För Chicagos rikaste elit,
790
00:34:02,324 --> 00:34:03,685
inte ett barns födelsedagsfest.
791
00:34:03,725 --> 00:34:04,726
- Jag vet.
792
00:34:04,756 --> 00:34:06,257
- LÄt oss prova det hÀr.
793
00:34:06,297 --> 00:34:08,359
Vad skulle godkÀnna?
794
00:34:08,399 --> 00:34:10,131
- Gyllene crested dÀck lever.
795
00:34:10,171 --> 00:34:11,308
Jag vet inte,
jag skulle frÄga honom,
796
00:34:11,332 --> 00:34:13,403
men han spelar
squash med sin far.
797
00:34:13,443 --> 00:34:14,574
Vem vet vad han vill.
798
00:34:14,604 --> 00:34:16,947
Han har hela vÀrlden
framför sig pÄ ett silverfat och
799
00:34:16,977 --> 00:34:19,279
halva tiden,
han agerar som om han vill tippa den.
800
00:34:19,319 --> 00:34:21,426
- Ibland nÀr mÀnniskor kÀnner
sig pressade eller boxade in,
801
00:34:21,450 --> 00:34:23,893
de gör saker som
verkar vilt av förnuft.
802
00:34:23,923 --> 00:34:25,224
- InbÀddat i vad?
803
00:34:25,264 --> 00:34:27,296
FÄs en miljard dollar företag?
804
00:34:27,336 --> 00:34:28,667
- Det Àr vad hans far vill,
805
00:34:28,707 --> 00:34:31,069
men det Àr det han vill?
806
00:34:32,310 --> 00:34:34,018
Jag tror att om du tittar
bortom fois gras och
807
00:34:34,042 --> 00:34:35,429
skrÀddarsydda kostymer,
kommer du att upptÀcka det
808
00:34:35,453 --> 00:34:38,415
han Àr egentligen bara
kycklingfingerkÀr i hjÀrtat.
809
00:34:38,455 --> 00:34:41,258
- Att vara gift med en
psykolog har ibland upp och ner.
810
00:34:41,288 --> 00:34:43,290
- PÄ tal om den dÀr
lilla italienska platsen
811
00:34:43,330 --> 00:34:45,331
som kommer att skicka
oss till pÄ Ärsdagen,
812
00:34:45,371 --> 00:34:46,371
Àr precis nere pÄ gatan,
813
00:34:46,402 --> 00:34:47,373
- ja?
- Ja.
814
00:34:47,403 --> 00:34:48,450
- Jag Àr sÀker pÄ att det passar.
815
00:34:48,474 --> 00:34:50,376
- DÄ Àr det kommer att godkÀnna.
816
00:34:50,406 --> 00:34:51,847
- Det Àr vÀrt skottet.
817
00:34:51,877 --> 00:34:53,178
- Ja
818
00:34:53,218 --> 00:34:55,681
- vördnad,
det var stora herrar, tack.
819
00:34:55,721 --> 00:34:57,152
Vi kommer att vara i kontakt.
820
00:34:57,792 --> 00:34:59,494
- Vi ses.
- Okej tack.
821
00:35:00,325 --> 00:35:01,996
- Ja och han snubblade in i det
822
00:35:02,036 --> 00:35:04,368
och jag var precis som
precis under bordet.
823
00:35:06,170 --> 00:35:08,312
Det var det vÀrsta jag nÄgonsin,
824
00:35:08,342 --> 00:35:09,813
Jag Àr inte, jag Àr inte ens.
825
00:35:09,843 --> 00:35:11,190
- Det ser ut som att jag saknade en fest.
826
00:35:11,214 --> 00:35:12,986
- Hej, hej, ja.
827
00:35:13,016 --> 00:35:15,418
NÄvÀl, vi hade en lunchsak och
828
00:35:15,458 --> 00:35:17,205
sedan blev det en matsmakning.
829
00:35:17,229 --> 00:35:18,276
- Ă
h dÄ blev det en buffé.
830
00:35:18,300 --> 00:35:20,502
Jag tror att jag hade 30
av de smÄ ravioli-sakerna.
831
00:35:20,532 --> 00:35:21,733
- Med tryffelarna?
832
00:35:21,773 --> 00:35:23,451
Jag vet,
jag borde ha fÀst nÄgra för senare.
833
00:35:23,475 --> 00:35:24,336
- Du borde ha.
- Det Àr okej,
834
00:35:24,376 --> 00:35:25,537
Jag Àr smart, det gjorde jag.
835
00:35:26,948 --> 00:35:29,450
Tack sÄ mycket för din hjÀlp,
Michael.
836
00:35:29,480 --> 00:35:31,052
- SĂ„ glad att vi fick
sorterat catering.
837
00:35:31,082 --> 00:35:32,453
Ă
h jag ocksÄ, tack.
838
00:35:32,493 --> 00:35:35,195
- Vi ses snart igen.
- Okej, ja.
839
00:35:35,225 --> 00:35:36,225
HejdÄ.
- HejdÄ.
840
00:35:39,339 --> 00:35:42,271
- Det Àr som om du
hade en produktiv morgon.
841
00:35:44,013 --> 00:35:47,586
Du vet,
min eftermiddag Àr faktiskt
842
00:35:47,616 --> 00:35:49,488
ganska öppen om
du behöver nÄgot.
843
00:35:49,518 --> 00:35:52,390
- Nej,
jag tror att jag Àr bra, tack.
844
00:35:52,430 --> 00:35:53,992
- Bra.
845
00:35:54,032 --> 00:35:56,294
- Kommer du att vara min
tjÀnst alls i eftermiddag?
846
00:35:56,334 --> 00:35:57,605
- Nej, nej, jag tror inte det.
847
00:35:59,176 --> 00:36:01,484
- Okej, jag antar att jag
trÀffar dig pÄ Teds julfest.
848
00:36:01,508 --> 00:36:03,110
- Ja okej.
849
00:36:03,150 --> 00:36:04,150
- Okej.
850
00:36:05,181 --> 00:36:08,354
- Ă
h, klÀdkod?
851
00:36:08,394 --> 00:36:11,097
- Det Àr en julfest, avslappnad.
852
00:36:11,127 --> 00:36:13,058
- Casual, casual, okej.
853
00:36:24,388 --> 00:36:25,388
- Hej.
854
00:36:27,261 --> 00:36:28,261
- Hej.
855
00:36:31,364 --> 00:36:32,364
- Du ser.
856
00:36:34,007 --> 00:36:36,509
Nej nej nej.
857
00:36:36,539 --> 00:36:38,711
Vad Àr det hÀr,
vad Àr den hÀr tröjan?
858
00:36:38,751 --> 00:36:41,513
- Vad menar du vad
Àr den hÀr tröjan?
859
00:36:41,553 --> 00:36:42,654
Du sa avslappnad.
860
00:36:42,684 --> 00:36:45,032
- Jag sa avslappnad, jag menade som,
du vet, trevlig avslappnad,
861
00:36:45,056 --> 00:36:48,029
inte bingokvÀll vid legionen.
862
00:36:48,059 --> 00:36:49,530
- Tja, dÀr Àr du.
863
00:36:50,571 --> 00:36:52,203
VĂ€lkommen, kom in.
864
00:36:57,147 --> 00:36:58,448
Jag Àr sÄ glad att du kom.
865
00:36:58,488 --> 00:37:00,620
- Tack sÄ mycket
för att du har oss.
866
00:37:00,650 --> 00:37:01,851
- FÄr jag ta dina rockar?
867
00:37:02,992 --> 00:37:03,992
- Japp.
868
00:37:04,894 --> 00:37:05,894
- Annie?
869
00:37:06,735 --> 00:37:09,268
- Ă
nej, det Àr okej.
870
00:37:09,308 --> 00:37:11,546
Det Àr kallt ute och jag vill
inte ge dig nÄgra problem.
871
00:37:11,570 --> 00:37:13,141
- Ă
h det Àr inga problem alls.
872
00:37:13,181 --> 00:37:15,683
Dessutom tenderar det
att bli lite varmt hÀr inne.
873
00:37:17,155 --> 00:37:18,416
- Japp.
874
00:37:18,456 --> 00:37:21,829
- Gigi,
det hÀr Àr Annie som jag berÀttade om.
875
00:37:21,859 --> 00:37:23,290
- Ă
h min.
876
00:37:23,330 --> 00:37:25,078
- Jag vet att han sa att
det var avslappnat sÄ...
877
00:37:25,102 --> 00:37:28,504
- Jag har exakt samma tröja.
878
00:37:28,545 --> 00:37:30,236
Jag har inte anvÀnt det Är.
879
00:37:30,276 --> 00:37:32,308
Ted,
vi mÄste grÀva ut dem ikvÀll.
880
00:37:32,348 --> 00:37:35,120
Jag har en hel bagage full,
hur kul.
881
00:37:35,851 --> 00:37:37,653
LÄt mig presentera dig för alla.
882
00:37:37,693 --> 00:37:39,424
Börjar med Karlie.
883
00:37:39,464 --> 00:37:41,626
- Ă
h, jultomtendrÀkten.
884
00:37:41,666 --> 00:37:43,528
Hej Karlie.
- Det Àr Karlie.
885
00:37:43,568 --> 00:37:46,801
- Titta pÄ jultomtendrÀkten.
- Ălskar jultomtendrĂ€kten.
886
00:37:46,841 --> 00:37:47,841
Det hÀr sÀttet son.
887
00:37:58,661 --> 00:38:01,003
- Ted sÀger att du jobbar
med nÄgon form av insamling.
888
00:38:01,033 --> 00:38:02,735
NÄgot vi kan göra för att hjÀlpa till?
889
00:38:02,775 --> 00:38:04,506
- Ă
h, jag tror att vi har det.
890
00:38:04,536 --> 00:38:05,837
Ja, jag menar att jag inte Àr sÄ
891
00:38:05,877 --> 00:38:07,409
sÀker pÄ insamlingsdelarna, men.
892
00:38:07,449 --> 00:38:10,251
- Jo, det Àr den lÀtta delen.
893
00:38:10,281 --> 00:38:11,352
LÀmna det Ät mig.
894
00:38:11,382 --> 00:38:13,222
Jag kommer att sÀlja
nÄgra tallrikar till dig.
895
00:38:13,854 --> 00:38:14,854
Be om ursÀkt,
896
00:38:15,596 --> 00:38:18,198
Jag skulle bara fÄnga din
uppmÀrksamhet i en sekund.
897
00:38:18,228 --> 00:38:20,370
Min vÀn Annie Àr hÀr
vÀrd för en insamling
898
00:38:20,400 --> 00:38:23,002
för bevarandesamhÀllet
pÄ tisdagskvÀllen.
899
00:38:23,042 --> 00:38:24,944
Jag skulle betrakta det som en
900
00:38:24,974 --> 00:38:26,261
personlig tjÀnst
om var och en av er
901
00:38:26,285 --> 00:38:27,817
skulle gÄ med gigi
och jag i att delta.
902
00:38:29,118 --> 00:38:32,761
Jag undrade varför det kÀndes som
903
00:38:32,791 --> 00:38:34,693
hela livet hade lÀmnat festen.
904
00:38:34,733 --> 00:38:36,834
HÀr stÄr du utanför.
905
00:38:37,935 --> 00:38:38,936
Vad hÀnder?
906
00:38:39,607 --> 00:38:43,380
- Yip, litet, tonÄrigt problem.
907
00:38:43,410 --> 00:38:47,284
Det var riktigt trevligt av Ted att
bjuda in alla dessa mÀnniskor, men.
908
00:38:47,324 --> 00:38:48,725
Men?
909
00:38:48,755 --> 00:38:53,399
- Tja,
starlight-kaféet rymmer bara 95 Max
910
00:38:53,429 --> 00:38:54,446
och vi Àr redan vid den grÀnsen,
911
00:38:54,470 --> 00:38:55,231
sÄ.
- 95 vad?
912
00:38:55,271 --> 00:38:56,772
95 bord?
913
00:38:56,802 --> 00:38:58,243
- Ingen vilja, mÀnniskor.
914
00:38:58,273 --> 00:38:59,644
Och det var Ätminstone
915
00:38:59,674 --> 00:39:00,605
ytterligare 50 av
dem hÀr pÄ festen.
916
00:39:00,645 --> 00:39:03,248
Det Àr ett café,
det Àr inte Madison Square Garden.
917
00:39:03,288 --> 00:39:04,789
- Ăr du seriös just nu?
918
00:39:07,491 --> 00:39:09,263
Godnatt, vi ses pÄ tisdag.
919
00:39:10,264 --> 00:39:12,766
Har du nÄgon aning om hur
dÄligt det hÀr kommer att se ut?
920
00:39:12,806 --> 00:39:14,814
- Tja, inte sÄ illa som att
du nÀstan riva en byggnad
921
00:39:14,838 --> 00:39:16,970
du vet tydligt ingenting om.
922
00:39:17,010 --> 00:39:20,343
- Vi kan inte bara gÄ
in och bjuda in alla.
923
00:39:22,424 --> 00:39:24,126
- Hej.
- Hej, det Àr vÀldigt trevligt
924
00:39:24,156 --> 00:39:25,387
att trÀffa dig.
925
00:39:25,427 --> 00:39:26,728
Vad ska vi göra?
926
00:39:26,758 --> 00:39:28,460
- Vi ska inte göra nÄgonting,
okej?
927
00:39:28,500 --> 00:39:29,547
Det hÀr Àr en jag-sak, kommer.
928
00:39:29,571 --> 00:39:33,204
SÄ du kan gÄ tillbaka till
dina drycker och din squash
929
00:39:33,244 --> 00:39:35,876
och vad det Àn Àr
gör du för att vara
930
00:39:35,916 --> 00:39:36,923
lyckligt omedveten
eftersom det Àr vad du gör.
931
00:39:36,947 --> 00:39:37,818
Det Àr inget för dig.
932
00:39:37,848 --> 00:39:40,991
Detta Àr ett spel,
men det Àr inte för mig.
933
00:39:41,851 --> 00:39:43,339
Det hÀr Àr mitt liv,
det hÀr Àr min familj,
934
00:39:43,363 --> 00:39:45,925
det hÀr Àr min historia.
935
00:39:45,965 --> 00:39:48,737
SÄ jag ska Äka hem och försöka
936
00:39:48,767 --> 00:39:49,945
fixa det för det Àr vad jag gör,
937
00:39:49,969 --> 00:39:51,940
det Àr vem jag Àr.
938
00:39:51,970 --> 00:39:54,843
Den enda personen
jag kan lita pÄ att visa
939
00:39:54,883 --> 00:39:56,885
upp för mig Àr jag och
jag Àr okej med det.
940
00:40:01,429 --> 00:40:03,831
Ă
h och tröjan,
941
00:40:05,332 --> 00:40:06,803
det Àr en stor hit.
942
00:40:21,196 --> 00:40:25,039
Kommer, vad gör du?
943
00:40:26,140 --> 00:40:28,342
- Jag kom precis ner pÄ
promenad och sÄg inte...
944
00:40:28,372 --> 00:40:30,614
- Nej, vad gör du hÀr?
945
00:40:30,644 --> 00:40:31,885
Det Àr lördag morgon.
946
00:40:31,915 --> 00:40:34,316
Jag Àr sÀker pÄ att du inte
kom för att skyffla min promenad.
947
00:40:34,888 --> 00:40:35,888
- Nej.
948
00:40:37,390 --> 00:40:41,934
Sanningen Àr igÄr kvÀll,
du sa nÄgra saker
949
00:40:41,964 --> 00:40:45,307
till mig som inte
var helt smickrande.
950
00:40:45,337 --> 00:40:49,451
Och Àven om jag inte
hÄller med nÄgra av dem,
951
00:40:49,481 --> 00:40:54,525
gjorde du nÄgra kommentarer
som hade viss sanning.
952
00:40:55,126 --> 00:40:56,527
- Kommer.
- Jag vill hjÀlpa till.
953
00:41:03,713 --> 00:41:06,776
Annie, vad hÀnder dÀr nere?
954
00:41:06,816 --> 00:41:08,417
- Det Àr bara en vÀn, mamma.
955
00:41:09,458 --> 00:41:10,458
- Mamma?
956
00:41:11,390 --> 00:41:12,390
- Hej.
957
00:41:13,192 --> 00:41:14,533
Vill ni tvÄ komma upp?
958
00:41:14,563 --> 00:41:16,594
Vi hade precis gjort
frukost om du Àr hungrig.
959
00:41:16,635 --> 00:41:18,466
- Ă
h nej, han kan inte.
960
00:41:22,380 --> 00:41:23,410
- Jag skulle Àlska det.
961
00:41:29,396 --> 00:41:30,687
Fler vÄfflor?
962
00:41:30,727 --> 00:41:32,899
- Nej tack.
- Okej.
963
00:41:32,929 --> 00:41:35,671
- Vad fÄr dig ut pÄ det hÀr sÀttet
pÄ en lördag morgon, eller hur?
964
00:41:35,701 --> 00:41:37,703
- Tja gen,
din dotter och jag befinner oss
965
00:41:37,743 --> 00:41:39,304
i lite av en knipa.
966
00:41:39,344 --> 00:41:40,405
- SÄ vi hÀr.
967
00:41:40,445 --> 00:41:41,445
- Jag vill hjÀlpa till.
968
00:41:44,419 --> 00:41:45,996
Dessa Àr otroligt,
vad lÀgger du in hÀr?
969
00:41:46,020 --> 00:41:47,398
- Ă
h, det Àr en gammal familjehemlighet.
970
00:41:47,422 --> 00:41:49,039
Jag skulle kunna sÀga dig,
men dÄ skulle jag...
971
00:41:49,063 --> 00:41:51,335
- Agave, Àr det agavesirap?
972
00:41:53,707 --> 00:41:56,610
Betyder det att du fortfarande mÄste?
973
00:41:56,640 --> 00:41:58,711
För jag vill inte bli
begravd i dessa skor.
974
00:42:01,554 --> 00:42:03,816
- Du har rÀtt,
han Àr sÄ charmig.
975
00:42:05,227 --> 00:42:06,088
- Mamma, det sa jag inte.
976
00:42:06,128 --> 00:42:07,859
- Du sa att han var
snygg och charmig.
977
00:42:07,899 --> 00:42:08,800
- Nej, det gjorde jag inte.
978
00:42:08,830 --> 00:42:10,302
Helen sa att han var snygg.
979
00:42:10,332 --> 00:42:11,379
- Ă
h, jag gillar Helen.
- Och dÄ sa du charmig.
980
00:42:11,403 --> 00:42:12,419
- Du sa att han var charmig.
981
00:42:12,443 --> 00:42:13,334
Jag sa ingenting.
982
00:42:13,374 --> 00:42:14,982
Jag sa definitivt inte
att du var charmig.
983
00:42:15,006 --> 00:42:17,047
- Vad mer sa du definitivt inte?
984
00:42:19,920 --> 00:42:21,551
- Kommer, det hÀr har varit kul.
985
00:42:21,591 --> 00:42:23,994
Jag har en kris att hantera.
986
00:42:24,024 --> 00:42:26,426
SĂ„ jag kommer att
gÄ till stjÀrnljuset.
987
00:42:26,466 --> 00:42:31,610
Kommer,
tack sÄ mycket för detta oanmÀlda besök
988
00:42:33,142 --> 00:42:35,414
och jag pratar med dig i morgon
989
00:42:35,444 --> 00:42:36,845
eller nÀsta dag
eller kanske aldrig.
990
00:42:36,885 --> 00:42:37,816
- Jag kommer med dig.
991
00:42:37,856 --> 00:42:38,917
- Jag Àr okej, det Àr bra.
992
00:42:38,957 --> 00:42:39,687
- Varför vill jag hjÀlpa till?
993
00:42:39,727 --> 00:42:40,918
- Varför inte, han kan komma.
994
00:42:40,958 --> 00:42:43,731
- Han vill hjÀlpa,
lÄt honom komma.
995
00:42:46,033 --> 00:42:50,277
- Fina, jag ska klÀ mig.
996
00:42:52,208 --> 00:42:55,852
Will, gör bara ingenting.
997
00:42:58,224 --> 00:42:59,154
- Hon har alltid varit...
998
00:42:59,194 --> 00:43:00,856
- HÄrt oberoende.
999
00:43:00,896 --> 00:43:02,173
- Ja, Ànda sedan hon var liten.
1000
00:43:02,197 --> 00:43:03,568
- Gillar att hantera
saker sjÀlv.
1001
00:43:03,598 --> 00:43:05,300
Men nÀr hon sÀger
att hon ska göra nÄgot.
1002
00:43:05,340 --> 00:43:07,972
- Hon hade fullt bra
kommer att fÄ den saken klar.
1003
00:43:08,012 --> 00:43:09,844
- Pojke, du fÄr inte komma bort.
1004
00:43:13,287 --> 00:43:16,420
- 95 personer,
Àven det kÀnns som en strÀcka.
1005
00:43:16,460 --> 00:43:17,260
Om du inte kommer att
sÀtta nÄgra av dem pÄ taket.
1006
00:43:17,290 --> 00:43:18,662
Ăr det planen,
1007
00:43:18,692 --> 00:43:19,532
kommer du att sÀtta
nÄgra av dem pÄ taket?
1008
00:43:19,562 --> 00:43:21,564
- Okej,
jag Àr bokstavligen sÄ nÀra.
1009
00:43:34,626 --> 00:43:37,098
- Att du Àr pÄ hÀsten?
1010
00:43:37,128 --> 00:43:38,128
- Ja.
1011
00:43:40,341 --> 00:43:41,702
- Mycket historia hÀr.
1012
00:43:42,613 --> 00:43:43,649
Du kÀnner den hÀr platsen,
1013
00:43:43,673 --> 00:43:47,647
det Àr inte vad jag
trodde det skulle vara
1014
00:43:47,687 --> 00:43:48,788
pÄ ett bra sÀtt.
1015
00:43:49,859 --> 00:43:50,859
- Jag vet.
1016
00:43:53,592 --> 00:43:56,765
- Och leksaksdriften,
Ă€r det bara du?
1017
00:43:57,566 --> 00:44:00,608
- Ja,
det Àr nÄgot vi gör varje jul.
1018
00:44:00,638 --> 00:44:02,640
Ibland hjÀlper till
och med bara en
1019
00:44:02,680 --> 00:44:05,152
extra present eller
tvÄ under julgranen.
1020
00:44:05,182 --> 00:44:07,614
- Tankar, idéer, lösningar?
1021
00:44:07,654 --> 00:44:10,657
Hyr en grÀvmaskin,
sprÀng ut nÄgra vÀggar,
1022
00:44:10,697 --> 00:44:12,329
spara lite problem pÄ vÀgen.
1023
00:44:12,359 --> 00:44:14,376
- Jag vet inte,
jag kan inte se hur vi kan göra det hÀr.
1024
00:44:14,400 --> 00:44:15,678
Det mÄste finnas
nÄgonstans nÀra.
1025
00:44:15,702 --> 00:44:18,174
Kanske gÄr vi till gymnasiet.
1026
00:44:18,204 --> 00:44:20,021
- Fluga och balklÀnningar
och en gigantisk lÄda
1027
00:44:20,045 --> 00:44:21,677
luktar bara svett.
1028
00:44:21,717 --> 00:44:22,818
- Det lÄter som mitt prom.
1029
00:44:24,019 --> 00:44:26,121
- Kanske Àr det för
det bÀsta jag inte gick.
1030
00:44:26,161 --> 00:44:28,263
- Kanske lÀgger vi
dem alla i bokhandeln.
1031
00:44:29,664 --> 00:44:32,766
- Det Àr faktiskt
inte en halv dÄlig idé.
1032
00:44:34,938 --> 00:44:37,671
Hela denna byggnad
var en stor butik.
1033
00:44:37,711 --> 00:44:40,343
Strax efter andra
vÀrldskriget precis
1034
00:44:40,383 --> 00:44:42,755
innan min familj öppnade caféet,
1035
00:44:42,785 --> 00:44:44,156
den delades i hÀlften.
1036
00:44:44,187 --> 00:44:47,589
Den hÀr andra hÀlften
blev soluppgÄngsböcker.
1037
00:44:47,630 --> 00:44:48,500
- Pappa, jag skojade bara.
1038
00:44:48,530 --> 00:44:51,103
Bokhandeln har
varit stÀngd i flera Är.
1039
00:44:51,133 --> 00:44:53,034
Varför stÀngde den av?
1040
00:44:53,074 --> 00:44:54,846
- Jag vet inte,
du mÄste frÄga killen
1041
00:44:54,876 --> 00:44:56,677
som Àger byggnaden.
1042
00:44:56,717 --> 00:44:57,949
Okej.
1043
00:45:06,636 --> 00:45:07,636
- Perfekt.
1044
00:45:09,569 --> 00:45:10,569
Inget till det.
1045
00:45:13,282 --> 00:45:16,285
Okej,
vi har bekrÀftat Maros flyttbil,
1046
00:45:16,315 --> 00:45:18,316
en massa volontÀrer,
1047
00:45:18,356 --> 00:45:20,588
imorgon kanske inte Àr omöjligt.
1048
00:45:20,628 --> 00:45:22,930
- Jag kan fÄ
Carl att hjÀlpa till.
1049
00:45:22,960 --> 00:45:23,931
- Ă
h, det Àr bra.
1050
00:45:23,961 --> 00:45:25,809
- Nej,
inte sÄ mycket i en kommersiell applikation
1051
00:45:25,833 --> 00:45:27,905
för i ett hus som det hÀr,
1052
00:45:27,935 --> 00:45:30,077
överhÀnget, uppmÀrksammar du?
1053
00:45:30,107 --> 00:45:30,978
Skriver du ner det hÀr?
1054
00:45:31,008 --> 00:45:32,409
Ăr sĂ€rskilt viktigt
1055
00:45:32,449 --> 00:45:35,021
för om snön glider av
1056
00:45:35,051 --> 00:45:37,183
nÀr du gÄr ut genom dörren
1057
00:45:37,223 --> 00:45:39,155
slÄr du dig i huvudet med snö,
1058
00:45:39,195 --> 00:45:40,502
plötsligt Àr hela
dagen förstörd.
1059
00:45:40,526 --> 00:45:42,327
- FörvÀntade honom
att vara lite mer,
1060
00:45:42,368 --> 00:45:43,999
Jag vet inte, haj som.
1061
00:45:45,670 --> 00:45:46,888
Jag Àlskar inte att han sliter
1062
00:45:46,912 --> 00:45:48,473
marshmallows frÄn pepparkakabyn,
1063
00:45:48,513 --> 00:45:49,874
men överallt verkar han
1064
00:45:49,914 --> 00:45:51,275
som en ganska anstÀndig kille.
1065
00:45:51,315 --> 00:45:53,717
- Det Àr ganska bra,
titta pÄ det hÀr.
1066
00:45:53,758 --> 00:45:55,319
Ă
h, gillar du den dÀr?
1067
00:45:55,359 --> 00:45:59,332
- Will,
tack sÄ mycket för din hjÀlp idag.
1068
00:45:59,362 --> 00:46:00,133
Jag tror att vi kan...
- HÄller du fast
1069
00:46:00,163 --> 00:46:02,005
för showen ikvÀll?
1070
00:46:02,035 --> 00:46:04,237
Levande musik,
hÀnder bara en gÄng om Äret vid jul.
1071
00:46:04,277 --> 00:46:05,878
- Han Àr upptagen, du Àr upptagen.
1072
00:46:05,908 --> 00:46:07,009
- Jag Àr vidöppen.
1073
00:46:07,049 --> 00:46:07,710
Jag skulle Àlska att.
1074
00:46:07,750 --> 00:46:09,051
- Bra, vi ses pÄ sju.
1075
00:46:09,081 --> 00:46:11,053
- Okej, vi ses dÄ, gen.
1076
00:46:11,883 --> 00:46:14,185
Det lÄter kul.
1077
00:46:14,225 --> 00:46:15,225
- Okej.
1078
00:46:16,798 --> 00:46:21,172
Jag ska Äka hem och
byta och mata Charles,
1079
00:46:21,202 --> 00:46:23,203
sÄ.
1080
00:46:23,243 --> 00:46:24,845
- Har du nÄgot emot om jag taggar med?
1081
00:46:24,875 --> 00:46:27,417
Jag kÀnner att jag bara
kommer i vÀgen hÀr.
1082
00:46:28,888 --> 00:46:29,919
- jag
1083
00:46:31,421 --> 00:46:32,421
- Bra.
1084
00:46:34,093 --> 00:46:36,595
- Du kanske borde
hÀnga tillbaka hÀr.
1085
00:46:36,635 --> 00:46:38,096
Ibland Àr han
smutsiga nya mÀnniskor
1086
00:46:38,136 --> 00:46:40,108
och jag vill inte...
- Vem, den hÀr killen?
1087
00:46:41,479 --> 00:46:43,781
Nej, han Àr inte skit.
1088
00:46:43,811 --> 00:46:45,953
Han Àr en bra kille.
1089
00:46:45,983 --> 00:46:49,056
- Okej, jag ska bara gÄ.
- Ă
h, han Àr en bra pojke.
1090
00:46:49,086 --> 00:46:50,673
Han Àlskar det nÀr du
kliar honom i magen.
1091
00:46:50,697 --> 00:46:52,329
- Okej.
- Ă
h, titta pÄ det ansiktet.
1092
00:46:52,359 --> 00:46:53,830
Det Àr ren kÀrlek dÀr.
1093
00:46:53,870 --> 00:46:55,432
Ă
h ja.
1094
00:46:58,674 --> 00:47:00,906
Du har tur med den, vÀn.
1095
00:47:00,946 --> 00:47:01,677
Hon Àr en av de goda.
1096
00:47:01,717 --> 00:47:02,948
Du vet det, eller hur?
1097
00:47:03,689 --> 00:47:05,290
Okej, behöver inte skrika.
1098
00:47:06,261 --> 00:47:08,663
Vad sÀger du,
kÀnner för att ge mig turnén?
1099
00:47:39,280 --> 00:47:40,280
- SĂ„.
1100
00:47:42,423 --> 00:47:44,024
- Du ser bra ut.
1101
00:47:44,064 --> 00:47:48,498
- Jag kastade bara pÄ det som var smutsigt,
var inte smutsigt.
1102
00:47:51,711 --> 00:47:52,711
- Ăr det hĂ€r?
1103
00:47:53,943 --> 00:47:56,545
- Ja, det Àr det.
1104
00:47:56,585 --> 00:47:58,187
- TĂ€nk om jag?
- SĂ€ker.
1105
00:48:04,162 --> 00:48:06,764
Det Àr de krossade pÀrlorna
som fÄr det att skimra sÄ.
1106
00:48:06,804 --> 00:48:08,376
- Det Àr vackert.
1107
00:48:08,406 --> 00:48:10,878
- Det brukade ha en
nyckel som finns hÀr bak
1108
00:48:10,908 --> 00:48:13,150
som du skulle sluta med
1109
00:48:13,180 --> 00:48:16,222
och hon skulle snurra i snön.
1110
00:48:16,252 --> 00:48:17,252
- Vad hÀnde med det?
1111
00:48:18,795 --> 00:48:20,396
- Inte riktigt sÀker.
1112
00:48:20,426 --> 00:48:22,328
Jag brukade ha nyckeln
pÄ en kedja runt halsen
1113
00:48:22,368 --> 00:48:24,530
och en dag sÄg jag
ner och den var borta.
1114
00:48:25,941 --> 00:48:28,303
Jag grÀt i flera dagar.
1115
00:48:29,014 --> 00:48:30,091
Min pappa letade överallt efter det.
1116
00:48:30,115 --> 00:48:33,648
Jag Àr inte sÀker pÄ vem som
var mer besviken, han eller jag.
1117
00:48:33,688 --> 00:48:35,760
Det Àr lÀnge sedan hon dansades.
1118
00:48:43,236 --> 00:48:45,338
Tja, jag ska mata Charles och dÄ
1119
00:48:45,378 --> 00:48:47,480
borde vi förmodligen
gÄ tillbaka dit
1120
00:48:47,510 --> 00:48:49,412
eftersom vi inte
vill missa showen.
1121
00:49:05,746 --> 00:49:06,917
- Hej allihopa.
1122
00:49:06,947 --> 00:49:10,590
Det Àr sÄ speciellt för mig
att vara hÀr vid julstjÀrnan.
1123
00:49:10,620 --> 00:49:14,193
Jag minns första gÄngen som
nÄgonsin hade skrivit en lÄt,
1124
00:49:14,233 --> 00:49:16,395
Jag utförde det
hÀr och jag var tio
1125
00:49:16,435 --> 00:49:18,337
Är gammal och jag var sÄ nervös.
1126
00:49:18,367 --> 00:49:21,169
Men att veta att
det skulle finnas
1127
00:49:21,209 --> 00:49:22,617
vÄfflor dÀr ute som
vÀntar pÄ mig efter,
1128
00:49:22,641 --> 00:49:25,183
det pÄminde mig om
att allt skulle bli okej.
1129
00:49:25,213 --> 00:49:28,626
Den hÀr lÄten Àr en av mina favoriter
och jag hoppas att du gillar den.
1130
00:49:45,621 --> 00:49:47,923
- Vilken tid ska jag
vara hÀr imorgon?
1131
00:49:47,963 --> 00:49:49,064
- Vad?
1132
00:49:49,094 --> 00:49:53,167
- För att hjÀlpa till med
bokhandeln och vad inte.
1133
00:49:53,197 --> 00:49:55,169
Vilken tid börjar vi?
1134
00:49:55,209 --> 00:49:57,641
- Ă
h, kommer du inte att behöva.
1135
00:49:57,681 --> 00:49:58,942
- Jag vet, Annie.
1136
00:50:00,154 --> 00:50:01,415
Jag vet att vi inte behöver.
1137
00:50:02,355 --> 00:50:06,929
Jag vill hjÀlpa om du tillÄter mig.
1138
00:50:08,501 --> 00:50:09,802
- Ă
tta.
- Ă
ttonde.
1139
00:50:12,975 --> 00:50:15,477
- Var hÀr vid Ätta.
- Okej.
1140
00:50:58,995 --> 00:51:02,969
- Hej,
jag undrade bara om du fortfarande var.
1141
00:51:02,999 --> 00:51:04,430
Stilig och charmig?
1142
00:51:07,813 --> 00:51:10,075
- TyvÀrr,
jag sÄg dig inte dra upp dig.
1143
00:51:10,115 --> 00:51:11,676
Jag trodde det kanske.
1144
00:51:11,716 --> 00:51:14,118
- Du trodde att jag rÀddade,
att jag flög.
1145
00:51:14,989 --> 00:51:16,591
- Nej.
1146
00:51:16,621 --> 00:51:18,592
Jag menar att du kanske
hade ett drinkdatum eller.
1147
00:51:18,632 --> 00:51:19,632
- Ja.
1148
00:51:21,004 --> 00:51:23,407
För rekordet var den
drinkdagen med min revisor.
1149
00:51:25,208 --> 00:51:26,515
- Jag tÀnkte inte pÄ det.
1150
00:51:26,539 --> 00:51:29,011
- Ă
h, sÄ du tÀnkte pÄ det först?
1151
00:51:31,654 --> 00:51:33,025
- Ăppna dörren, tack.
1152
00:51:36,228 --> 00:51:37,359
Tack.
1153
00:51:57,867 --> 00:52:00,609
- Det finns nÄgot
du inte ser varje dag.
1154
00:52:00,639 --> 00:52:02,441
- Precis nÀr du tror
att du kÀnner nÄgon,
1155
00:52:02,481 --> 00:52:05,513
livet Àr fullt av överraskningar.
1156
00:52:13,430 --> 00:52:14,361
- Det finns mat om du Àr hungrig.
1157
00:52:14,401 --> 00:52:15,432
- Ă
h toppen.
1158
00:52:15,472 --> 00:52:17,074
Ta lite nÀr jag Àr klar.
1159
00:52:17,104 --> 00:52:19,704
Fötter, fötter, fötter, fötter, fötter.
- Ă
h ja, naturligtvis, ja.
1160
00:52:21,277 --> 00:52:22,749
Jag var precis pÄ kaféet.
1161
00:52:22,779 --> 00:52:24,880
Det finns mycket historia dÀr.
1162
00:52:24,920 --> 00:52:26,222
- Ja.
1163
00:52:26,252 --> 00:52:28,624
- Och Annies förÀldrar,
de Àr riktigt bra.
1164
00:52:28,664 --> 00:52:29,664
- Ja.
- Ja.
1165
00:52:31,196 --> 00:52:31,867
- Lyle?
1166
00:52:31,897 --> 00:52:33,798
- Jag vet om ditt avtal.
1167
00:52:33,838 --> 00:52:35,640
Jag hoppas bara att du kan
1168
00:52:35,670 --> 00:52:37,087
eller de Ätminstone
du har tÀnkt pÄ
1169
00:52:37,111 --> 00:52:39,143
hur du kan hÄlla
upp din Ànde av det.
1170
00:52:42,956 --> 00:52:45,218
Jag vill bara inte se dig skadas,
det Àr allt.
1171
00:52:47,500 --> 00:52:49,032
- Ja.
1172
00:52:49,062 --> 00:52:50,163
- Bra bra.
1173
00:52:51,834 --> 00:52:52,975
Jag ska ta en tallrik.
1174
00:52:53,005 --> 00:52:54,907
- Bra, ta en vÀska ocksÄ.
1175
00:52:58,750 --> 00:52:59,750
- Okej.
1176
00:53:01,152 --> 00:53:02,152
- Hej.
1177
00:53:03,224 --> 00:53:05,196
Ja,
tack sÄ mycket för att du ringde tillbaka.
1178
00:53:08,699 --> 00:53:10,040
De avbröt.
1179
00:53:10,070 --> 00:53:11,241
- WHO?
- Catering.
1180
00:53:11,271 --> 00:53:13,743
De avbokade bokstavligen bara.
1181
00:53:13,783 --> 00:53:15,921
Jag ringde dem för att berÀtta
för dem att det kommer att
1182
00:53:15,945 --> 00:53:18,106
bli fler mÀnniskor och de
sa att de inte kunde ta emot.
1183
00:53:21,430 --> 00:53:22,430
- Wow.
1184
00:53:25,704 --> 00:53:26,704
Vad?
1185
00:53:27,305 --> 00:53:28,666
Det Àr gott.
1186
00:53:30,278 --> 00:53:33,150
- Ă
h, jag lÀt köttet suga in dem.
1187
00:53:36,954 --> 00:53:37,955
- Hej Eddie.
1188
00:53:37,995 --> 00:53:39,256
- Annie, det Àr bra att se dig.
1189
00:53:39,296 --> 00:53:40,397
- Det Àr bra att se dig.
1190
00:53:40,427 --> 00:53:41,027
Sköter du?
1191
00:53:41,067 --> 00:53:43,930
- Vanligtvis inte, men för dig,
1192
00:53:43,970 --> 00:53:45,317
Jag kunde böja reglerna lite.
1193
00:53:45,341 --> 00:53:46,341
- För hur mÄnga?
1194
00:53:47,012 --> 00:53:48,444
- 100 ge eller ta.
1195
00:53:48,474 --> 00:53:51,376
- Jag har gjort 100 tidigare,
men inte med alla lastbilar.
1196
00:53:51,416 --> 00:53:52,617
- Ăr du fri tisdag?
1197
00:53:52,647 --> 00:53:53,818
- Fri som en fÄgel.
1198
00:53:55,920 --> 00:53:57,392
- Hej UrsÀkta.
1199
00:53:57,432 --> 00:53:59,309
FöreslÄr du faktiskt att
vi serverar vÄra gÀstar
1200
00:53:59,333 --> 00:54:03,267
frÄn en slÀpvagn pÄ
tomgÄng utanför kurvan?
1201
00:54:04,478 --> 00:54:05,809
Inget illa menat.
- Ja.
1202
00:54:05,839 --> 00:54:07,841
Jag Àr och jag
kommer att parkera
1203
00:54:07,881 --> 00:54:09,158
den framÄt och
mata dem dÀrifrÄn.
1204
00:54:09,182 --> 00:54:10,983
NÄgra invÀndningar?
- Trevlig.
1205
00:54:12,325 --> 00:54:13,325
- Bra.
1206
00:54:14,126 --> 00:54:16,028
Betrakta dig sjÀlv bokad.
1207
00:54:16,058 --> 00:54:17,159
Problemet löst.
1208
00:54:19,471 --> 00:54:20,702
- Klart och klart.
1209
00:54:20,742 --> 00:54:22,644
Du mÄste prova nÄgot av detta, bro.
1210
00:54:24,345 --> 00:54:25,346
- Okej.
1211
00:54:27,718 --> 00:54:30,350
SvÄrt att tro att vi har
gjort allt det pÄ en dag.
1212
00:54:31,121 --> 00:54:34,364
- Det Àr samhÀllets kraft.
1213
00:54:39,038 --> 00:54:41,370
Jag borde komma tillbaka
1214
00:54:41,410 --> 00:54:46,385
och ta hand om nÄgra av dessa,
detaljerna.
1215
00:54:46,415 --> 00:54:49,888
- Eller faktiskt kÀnner
jag den hÀr lilla platsen
1216
00:54:49,928 --> 00:54:51,389
det Àr inte sÄ lÄngt hÀrifrÄn.
1217
00:54:51,429 --> 00:54:52,360
Det Àr ganska coolt.
1218
00:54:52,400 --> 00:54:54,331
Kan vi kolla in det?
1219
00:54:54,372 --> 00:54:55,503
- KĂ€nner du en plats?
1220
00:54:55,533 --> 00:54:57,534
- Varför har du nÄgonstans att vara?
1221
00:54:57,574 --> 00:54:58,705
- Nej, men jag menar, jag.
1222
00:54:58,745 --> 00:55:01,047
- Men, men kom igen.
1223
00:55:02,118 --> 00:55:05,381
Det Àr okej att fÀrga utanför
linjerna en gÄng i taget.
1224
00:55:05,421 --> 00:55:06,592
Det blir kul, lita pÄ mig.
1225
00:55:08,494 --> 00:55:09,494
Bra, lÄt oss gÄ.
1226
00:55:11,497 --> 00:55:12,668
Jag kör.
- Okej.
1227
00:55:16,571 --> 00:55:18,313
Okej.
- Okej, titta pÄ ditt steg.
1228
00:55:18,343 --> 00:55:20,114
Var Àr vi?
1229
00:55:21,255 --> 00:55:22,716
KĂ€nns som nordpolen.
1230
00:55:22,756 --> 00:55:25,419
- Okej, enkelt.
- Okej.
1231
00:55:25,459 --> 00:55:26,590
Okej.
1232
00:55:26,630 --> 00:55:27,991
Kan jag öppna dem?
- Ja.
1233
00:55:31,834 --> 00:55:32,834
- Ă
h.
1234
00:55:34,106 --> 00:55:35,478
- Sa att du gillade konstÄkning.
1235
00:55:35,508 --> 00:55:36,508
- SĂ„.
- Wow.
1236
00:55:39,551 --> 00:55:42,083
Ă
h min, titta pÄ det hÀr,
1237
00:55:42,123 --> 00:55:43,455
- det Àr vad jag trodde.
1238
00:55:43,495 --> 00:55:44,926
Ă
h min.
1239
00:55:53,073 --> 00:55:54,875
Redo att visa mig hur det görs?
1240
00:55:54,915 --> 00:55:55,915
- Okej, ja,
1241
00:55:57,557 --> 00:55:59,519
fullstÀndigt avslöjande
har det gÄtt ett tag.
1242
00:56:00,560 --> 00:56:01,661
Som en lÄng stund.
- Okej.
1243
00:56:06,835 --> 00:56:10,638
- Wow, okej, okej.
1244
00:56:10,678 --> 00:56:12,010
Oj!
1245
00:56:12,050 --> 00:56:13,381
Nej, nej.
1246
00:56:14,852 --> 00:56:16,684
- Du Àger en skridskobana
1247
00:56:16,724 --> 00:56:18,231
och du vet inte hur du ska Äka skridskor.
1248
00:56:18,255 --> 00:56:19,556
- Jag Àger en massafabrik,
1249
00:56:19,596 --> 00:56:21,358
vet inte hur man
gör papper heller.
1250
00:56:23,430 --> 00:56:25,501
SÄ vad Àr ditt drag, hot shot?
1251
00:56:25,541 --> 00:56:26,743
- Jag behöver inte flytta.
1252
00:56:26,773 --> 00:56:28,244
- Ă
h kom igen.
1253
00:56:28,274 --> 00:56:29,915
Jag vet att du har flyttat.
1254
00:56:29,945 --> 00:56:30,962
- Jag vet inte att jag har flyttat.
- Vad Àr ditt drag,
1255
00:56:30,986 --> 00:56:31,747
vad Àr ditt drag?
1256
00:56:31,787 --> 00:56:33,689
Vad var din efterbehandlare?
1257
00:56:33,719 --> 00:56:34,890
- Okej fint.
1258
00:56:34,920 --> 00:56:35,920
Jag har flyttat
1259
00:56:37,332 --> 00:56:39,063
men jag behöver en partner och.
1260
00:56:41,065 --> 00:56:42,336
- Du?
- Testa mig.
1261
00:56:43,807 --> 00:56:45,639
Jag Àr en snabb studie.
1262
00:56:45,679 --> 00:56:46,679
- Okej.
1263
00:56:50,013 --> 00:56:51,013
Okej.
1264
00:56:52,325 --> 00:56:53,956
HÀr, lÀgg hÀnderna pÄ midjan.
1265
00:56:54,957 --> 00:56:56,759
Jag kommer att rÀkna tillbaka frÄn tre
1266
00:56:57,570 --> 00:56:59,731
och nÀr jag gör det
kommer du att lyfta mig.
1267
00:56:59,771 --> 00:57:00,802
- Vad?
- Ja.
1268
00:57:01,873 --> 00:57:03,745
Redo, slÀpp mig inte.
1269
00:57:03,775 --> 00:57:04,946
Löfte?
- Okej, ja.
1270
00:57:04,976 --> 00:57:08,449
- Okej, tre, tvÄ, en.
1271
00:57:20,840 --> 00:57:22,642
- Jag förstörde ditt drag.
1272
00:57:25,254 --> 00:57:26,254
- Gjorde tricket.
1273
00:57:37,004 --> 00:57:42,008
Tack, det var ovÀntat.
1274
00:57:46,092 --> 00:57:47,493
Jag mÄste bara ta nÄgra
1275
00:57:47,523 --> 00:57:48,824
saker och det gÄr bra att gÄ.
1276
00:57:48,865 --> 00:57:50,366
- Ăr du hungrig?
1277
00:57:50,396 --> 00:57:52,167
Jag tror inte att jag
har Àtit hela dagen.
1278
00:57:52,197 --> 00:57:53,197
- Ja.
1279
00:57:54,810 --> 00:57:58,713
Jag kÀnner en plats och han lagar mat.
1280
00:57:58,743 --> 00:58:00,721
- Jag kanske inte kan Äka
skridskor för att rÀdda mitt liv,
1281
00:58:00,745 --> 00:58:03,818
men jag piskar upp en ganska
genomsnittlig grillad ostsmörgÄs.
1282
00:58:05,959 --> 00:58:07,861
- Tack, det Àr perfekt.
1283
00:58:09,132 --> 00:58:10,132
- Inte dÄligt.
1284
00:58:11,274 --> 00:58:12,505
- Ganska bra.
1285
00:58:16,078 --> 00:58:19,822
- Om jag inte har
sagt detta Ànnu,
1286
00:58:19,852 --> 00:58:23,895
du har gjort ett otroligt
jobb den hÀr veckan.
1287
00:58:23,925 --> 00:58:25,126
Jag Àr seriös.
1288
00:58:25,166 --> 00:58:27,799
Jag tror att vi bÄda
vet att om jag planerade
1289
00:58:27,839 --> 00:58:29,800
en insamling skulle det
bara vara en skÄlkringla
1290
00:58:29,840 --> 00:58:31,572
och ett par fÀllbara bord.
1291
00:58:33,714 --> 00:58:35,291
Du vet,
om lagen nÄgonsin faller igenom.
1292
00:58:35,315 --> 00:58:37,587
- Ă
h ja.
1293
00:58:37,617 --> 00:58:38,918
Jag kommer att ha det i Ätanke.
1294
00:58:38,958 --> 00:58:40,758
- Jag slÄr vad om att
du kommer att göra det.
1295
00:58:40,790 --> 00:58:43,462
- Jag Àr dock ganska
glad dÀr jag Àr.
1296
00:58:43,492 --> 00:58:45,734
- Var det alltid planen,
familjerÀtt?
1297
00:58:48,307 --> 00:58:50,038
- Lag var.
1298
00:58:50,078 --> 00:58:52,480
Ja, jag visste alltid att
jag ville hjÀlpa mÀnniskor.
1299
00:58:52,510 --> 00:58:55,813
FamiljerÀtt verkade
som en naturlig
1300
00:58:55,853 --> 00:58:58,155
passform,
sÀrskilt genom adoption.
1301
00:58:58,195 --> 00:58:59,797
Jag menar, det kan vara en tuff
1302
00:58:59,827 --> 00:59:02,399
process men det
Ă€r verkligen givande.
1303
00:59:02,429 --> 00:59:04,601
- Och du var fyra
nÀr du adopterades?
1304
00:59:06,072 --> 00:59:08,004
- Ja, ja.
1305
00:59:10,246 --> 00:59:12,578
Du vet att det Àr konstigt,
1306
00:59:12,618 --> 00:59:14,820
de flesta saker i den
Äldern Àr suddiga,
1307
00:59:14,860 --> 00:59:16,021
men den dagen,
1308
00:59:16,792 --> 00:59:19,124
den dagen minns
jag att det var igÄr.
1309
00:59:20,094 --> 00:59:22,136
SÄ mÄnga blandade kÀnslor.
1310
00:59:23,568 --> 00:59:27,881
Var bara riktigt
glad att ha valts,
1311
00:59:27,911 --> 00:59:31,014
körde hem till mitt faktiska hem
1312
00:59:31,054 --> 00:59:33,256
och ÀndÄ kÀnna att
inget av det var riktigt.
1313
00:59:35,458 --> 00:59:39,361
Jag hade tillbringat sÄ mycket
tid pÄ att vilja ha den kÀnslan av
1314
00:59:39,401 --> 00:59:41,980
sÀkerhet, den kÀnslan av hemma,
jag tror att det var svÄrt för mig
1315
00:59:42,004 --> 00:59:44,176
att tro att det faktiskt hÀnde.
1316
00:59:45,347 --> 00:59:46,954
Jag har alltid haft den
hÀr sjunkande kÀnslan som
1317
00:59:46,978 --> 00:59:49,791
att allt bara skulle
försvinna i ett enda andetag.
1318
00:59:51,092 --> 00:59:53,924
- Det Àr mycket
för en fyraÄring.
1319
00:59:53,964 --> 00:59:55,926
Det Àr mycket för alla.
1320
00:59:55,966 --> 00:59:58,298
- Ja men samtidigt,
1321
00:59:58,338 --> 01:00:00,840
det gav mig denna
kÀnsla av tacksamhet för
1322
01:00:00,870 --> 01:00:03,042
varje dag som jag
hade med dem efter det.
1323
01:00:06,055 --> 01:00:09,288
Jag tror att det Àr dÀrför
jag Àlskar jul sÄ mycket.
1324
01:00:10,529 --> 01:00:12,260
Det tar mig tillbaka till den tiden,
vet du?
1325
01:00:12,300 --> 01:00:14,863
I början av oss ger
det oss en hel cirkel,
1326
01:00:14,903 --> 01:00:18,606
eller hur?
1327
01:00:20,207 --> 01:00:21,478
Julens magi.
1328
01:00:22,819 --> 01:00:24,181
- Och hur Àr den rÀdslan nu,
1329
01:00:25,322 --> 01:00:28,454
av allt glider det bara bort?
1330
01:00:30,566 --> 01:00:31,566
- NĂ€rvarande.
1331
01:00:34,510 --> 01:00:36,512
- Det behöver inte vara.
1332
01:00:43,918 --> 01:00:46,120
- SÄ gÄ igenom detta igen.
1333
01:00:46,160 --> 01:00:48,492
Du vill ta de cirka
tvÄ miljoner dollar vi
1334
01:00:48,532 --> 01:00:50,564
spenderade pÄ att
utveckla detta projekt
1335
01:00:50,604 --> 01:00:52,405
och precis vad,
kasta det i papperskorgen?
1336
01:00:52,435 --> 01:00:53,913
Vi Àr redan
planerade för rivning.
1337
01:00:53,937 --> 01:00:57,550
- Jag kÀnner bara att vi
behöver tÀnka om vÄr strategi.
1338
01:00:57,580 --> 01:01:00,553
Pappa,
det kaféet Àr en integrerad del av omrÄdet.
1339
01:01:00,583 --> 01:01:02,424
- Vi har redan genomfört
en lokal effektstudie.
1340
01:01:02,454 --> 01:01:05,327
- Jag vet, jag vet,
men jag har varit dÀr
1341
01:01:06,598 --> 01:01:08,199
och jag har sett det sjÀlv.
1342
01:01:08,239 --> 01:01:10,101
Vad Andys förÀldrar har gjort
1343
01:01:10,141 --> 01:01:11,518
med det kaféet
för det samhÀllet...
1344
01:01:11,542 --> 01:01:13,444
- VÀnta, vem Àr Annie?
1345
01:01:13,474 --> 01:01:16,617
- Annie, min advokat.
1346
01:01:16,647 --> 01:01:19,960
- Och hennes förÀldrar
har intresse av det kaféet?
1347
01:01:19,990 --> 01:01:21,291
Det lÄter för mig som en
1348
01:01:21,331 --> 01:01:23,011
ganska allvarlig
intressekonflikt.
1349
01:01:25,565 --> 01:01:26,836
- Det skulle vara,
1350
01:01:28,677 --> 01:01:32,511
men Annie Àr inte min advokat.
1351
01:01:33,552 --> 01:01:38,526
Hon Àr advokat,
men hon Àr specialiserad pÄ familjerÀtt.
1352
01:01:39,497 --> 01:01:40,834
- Varför jobbar hon
dÄ för vÄrt företag?
1353
01:01:40,858 --> 01:01:44,271
- Det Àr hon inte, tekniskt.
1354
01:01:44,301 --> 01:01:48,905
Vi,
jag gjorde ett avtal med henne
1355
01:01:48,945 --> 01:01:52,778
om att hon skulle
skugga mig fram till jul
1356
01:01:52,818 --> 01:01:55,120
och framtrÀda som min
advokat sÄ att du skulle göra det.
1357
01:01:55,160 --> 01:01:56,221
- Jag förstÄr kÀrnan.
1358
01:01:57,823 --> 01:01:59,995
Och i utbyte mot?
1359
01:02:00,035 --> 01:02:03,097
- Jag sa att jag skulle ta
en titt igen pÄ projektet.
1360
01:02:03,137 --> 01:02:06,611
Men pappa,
det hÀr handlar inte om nÄgon
1361
01:02:06,641 --> 01:02:08,842
överenskommelse eller
nÄgon tjÀnst för en vÀn.
1362
01:02:08,882 --> 01:02:11,485
- Vem planerar den
hÀr insamlingen?
1363
01:02:11,525 --> 01:02:14,728
- Annie gjorde mycket
av arbetet inledningsvis,
1364
01:02:14,758 --> 01:02:17,130
men jag har hjÀlpt.
1365
01:02:17,160 --> 01:02:18,501
Jag spenderade hela tiden
1366
01:02:18,531 --> 01:02:20,172
dag igÄr...
- Du har hjÀlpt
1367
01:02:20,202 --> 01:02:22,835
med det projekt som jag
bara har ansvaret för dig?
1368
01:02:22,875 --> 01:02:24,252
- Okej,
jag vet att det lÄter dÄligt.
1369
01:02:24,276 --> 01:02:25,277
- Nej, det gör det inte.
1370
01:02:28,750 --> 01:02:31,322
Det förvÄnar mig faktiskt inte.
1371
01:02:31,362 --> 01:02:33,324
LÄter bara som
samma gamla historia.
1372
01:02:35,896 --> 01:02:38,376
Om du kommer att ursÀkta,
mÄste jag komma tillbaka till jobbet.
1373
01:02:39,469 --> 01:02:41,041
Jag har ett företag att driva.
1374
01:02:59,947 --> 01:03:04,952
- IgÄr var speciell.
1375
01:03:09,325 --> 01:03:10,767
Ă
nej.
1376
01:03:10,797 --> 01:03:12,437
Ă
h nej, nej, nej, nej,
nej, nej, nej, nej,
1377
01:03:12,468 --> 01:03:13,439
nej, nej, nej, radera,
radera, radera, radera,
1378
01:03:13,469 --> 01:03:15,341
vad gjorde jag just?
1379
01:03:25,860 --> 01:03:28,763
- Satsa att du Àr glad att Àntligen
se den dÀr saken ut genom dörren.
1380
01:03:28,803 --> 01:03:29,894
- Lite vant vid det.
1381
01:03:32,806 --> 01:03:35,839
- Vad?
- Gör inte vad jag gör.
1382
01:03:35,879 --> 01:03:37,110
Vad gjorde du?
1383
01:03:37,150 --> 01:03:39,952
- Jag gjorde ingenting,
det Àr problemet.
1384
01:03:41,023 --> 01:03:43,656
Och jag tror inte att jag kan.
1385
01:04:00,921 --> 01:04:01,992
- Hej.
- Hej.
1386
01:04:04,134 --> 01:04:06,035
Jag mÄste prata med dig.
1387
01:04:06,065 --> 01:04:07,065
- Jag först.
1388
01:04:08,607 --> 01:04:09,607
Okej.
1389
01:04:10,609 --> 01:04:13,882
Jag vet att det var
lite av en blick men
1390
01:04:13,912 --> 01:04:17,585
inte vid semester vid ditt hus,
juletid.
1391
01:04:17,625 --> 01:04:20,058
Men i mitt var det bÄda.
1392
01:04:20,098 --> 01:04:24,301
SÄ jag sparade det hÀr trÀdet för sist.
1393
01:04:24,331 --> 01:04:27,004
Jag tÀnkte att du kanske skulle
vilja hjÀlpa mig att dekorera den.
1394
01:04:28,075 --> 01:04:29,776
- Annie, jag...
- Will, jag har vÀntat
1395
01:04:29,816 --> 01:04:32,078
hela veckan för att göra detta, snÀlla?
1396
01:04:32,118 --> 01:04:33,118
Kan du bara,
1397
01:04:34,520 --> 01:04:35,791
kan du ge detta till mig?
1398
01:04:38,023 --> 01:04:39,024
- Ja.
- Okej.
1399
01:04:45,480 --> 01:04:46,480
Ăppna den.
1400
01:04:58,131 --> 01:04:59,702
- Det Àr en snöklot.
1401
01:04:59,732 --> 01:05:00,903
- Verkade bara passande.
1402
01:05:08,020 --> 01:05:12,994
William holt hÄller pÄ att
dekorera sitt första julgran.
1403
01:05:15,666 --> 01:05:17,998
Verkligen Àr en vÀrld
dÀr allt Àr möjligt.
1404
01:05:18,038 --> 01:05:20,200
FortsÀtt,
det behöver inte vara perfekt
1405
01:05:23,243 --> 01:05:24,243
- tryck.
1406
01:05:31,700 --> 01:05:32,891
Ta-da.
1407
01:05:32,931 --> 01:05:34,132
- Hur kÀndes det?
1408
01:05:36,104 --> 01:05:36,905
- Ganska bra.
1409
01:05:36,935 --> 01:05:38,182
- Ja, vill du göra en till?
1410
01:05:38,206 --> 01:05:39,107
- Jag gör.
- Bra, för det har jag
1411
01:05:39,147 --> 01:05:40,408
ungefÀr 300.
- Okej.
1412
01:05:47,494 --> 01:05:50,367
Inte illa för en rookie.
1413
01:05:51,598 --> 01:05:54,100
Det Àr det, det Àr allt.
1414
01:05:54,140 --> 01:05:55,141
Vi Àr klara.
1415
01:05:55,171 --> 01:05:58,144
- Japp.
- Platsen ser bra ut.
1416
01:05:58,174 --> 01:05:59,244
- Ja.
1417
01:06:03,158 --> 01:06:04,158
Antar att det hÀr Àr det.
1418
01:06:05,160 --> 01:06:07,292
- Ja.
- En veckas slut.
1419
01:06:07,332 --> 01:06:09,063
- Ja, gick snabbt.
1420
01:06:09,103 --> 01:06:11,505
- Ja, det gjorde det.
1421
01:06:11,535 --> 01:06:13,307
BÀsta falska jobb jag nÄgonsin haft.
1422
01:06:15,649 --> 01:06:17,210
- Annie, jag...
1423
01:06:20,683 --> 01:06:24,156
Tack för det hÀr.
1424
01:06:24,196 --> 01:06:29,231
- Ja.
1425
01:06:29,941 --> 01:06:35,146
- Men vi ses i morgon.
1426
01:06:41,261 --> 01:06:42,262
Ha en god natt.
1427
01:06:43,163 --> 01:06:45,135
Okej försiktig nu, försiktig.
1428
01:06:45,165 --> 01:06:46,966
LÀtt, okej, hÀr gÄr vi.
1429
01:06:51,110 --> 01:06:52,181
Det hÀr sÀttet, bra.
1430
01:06:54,353 --> 01:06:57,425
HÀrifrÄn, precis dÀr.
1431
01:07:11,378 --> 01:07:12,649
- Greg, hur mÄr du?
1432
01:07:12,689 --> 01:07:13,996
Bra att se dig,
tack sÄ mycket för att du kom.
1433
01:07:14,020 --> 01:07:15,020
Du ser bra ut.
1434
01:07:16,122 --> 01:07:17,963
Hej killar, tack för att ni kom.
1435
01:07:17,994 --> 01:07:19,665
Ă
h det ser bra ut.
1436
01:07:19,695 --> 01:07:20,736
Ă
h wow, hej.
1437
01:07:33,057 --> 01:07:34,057
- Hej.
1438
01:07:38,331 --> 01:07:39,331
- Wow.
1439
01:07:41,534 --> 01:07:42,534
UrsÀkta mig.
1440
01:07:43,106 --> 01:07:44,777
Du ser fantastisk ut.
1441
01:07:47,680 --> 01:07:48,680
- Tack.
1442
01:07:50,722 --> 01:07:51,793
Du ser.
1443
01:07:54,766 --> 01:07:55,767
- Vad?
- Nej.
1444
01:07:55,797 --> 01:07:57,268
- Du sa avslappnad.
1445
01:07:57,298 --> 01:08:00,711
- Det Àr perfekt,
du ser perfekt ut.
1446
01:08:00,741 --> 01:08:03,113
- Jag har en liten
överraskning för dig.
1447
01:08:03,143 --> 01:08:04,143
Blunda.
1448
01:08:06,716 --> 01:08:07,757
Kom igen.
1449
01:08:15,674 --> 01:08:16,635
NÀstan, nÀstan.
1450
01:08:16,675 --> 01:08:17,906
- Okej.
- Sluta.
1451
01:08:22,480 --> 01:08:23,480
Ăppet.
1452
01:08:25,423 --> 01:08:26,884
Ta-da.
1453
01:08:26,924 --> 01:08:28,355
- Ă
h min.
1454
01:08:29,967 --> 01:08:33,099
Will, du gjorde det hÀr
1455
01:08:36,442 --> 01:08:37,844
för mig?
1456
01:08:37,874 --> 01:08:40,446
- Det Àr bara lite julmagi.
1457
01:08:41,817 --> 01:08:44,219
- Ja, Äh.
1458
01:08:45,690 --> 01:08:46,221
- Du kom inte sÄ lÄngt ut
1459
01:08:46,261 --> 01:08:47,932
att stÄ i dörren.
1460
01:08:52,677 --> 01:08:53,677
Ska vi?
1461
01:08:57,180 --> 01:08:59,613
- Jag vill tacka alla Àn en gÄng
1462
01:08:59,653 --> 01:09:01,224
för att gÄ med oss
i kvÀll och stödja
1463
01:09:01,254 --> 01:09:06,298
det vi anser vara
en mycket Àdel sak.
1464
01:09:06,829 --> 01:09:11,073
SÄ Àta, drick, dansa.
1465
01:09:37,626 --> 01:09:38,727
- Du gjorde det.
1466
01:09:38,757 --> 01:09:39,757
- Vi gjorde det.
1467
01:09:44,172 --> 01:09:46,033
Jag mÄste tacka dig.
1468
01:09:46,073 --> 01:09:47,134
- För vad?
1469
01:09:47,174 --> 01:09:51,118
- NÄvÀl för mÄnga saker,
faktiskt.
1470
01:09:53,620 --> 01:09:56,052
För din tröja för en,
1471
01:09:57,694 --> 01:10:01,437
För att jag pÄminde
mig om hur bra det kÀnns
1472
01:10:01,467 --> 01:10:03,098
att skratta tills
mitt ansikte gör ont,
1473
01:10:05,140 --> 01:10:07,112
för att visa upp för mig,
1474
01:10:07,142 --> 01:10:10,985
men mest för
1475
01:10:14,558 --> 01:10:15,629
fÄr mig att kÀnna.
1476
01:10:17,061 --> 01:10:20,203
- Annie, den dÀr klÀnningen.
1477
01:10:20,233 --> 01:10:21,675
Skojar du?
- Wow.
1478
01:10:21,705 --> 01:10:22,806
Var fick du det?
1479
01:10:22,846 --> 01:10:24,077
- SÄ ledsen, Àr vi?
1480
01:10:24,907 --> 01:10:26,849
- Ett jobb hÀr, son.
1481
01:10:26,879 --> 01:10:28,451
Dessa saker Àr alltid sÄ trÄnga
1482
01:10:28,481 --> 01:10:30,122
och den som kom pÄ den hÀr idén.
1483
01:10:30,152 --> 01:10:32,224
- Geni, jag Àlskar brisket.
1484
01:10:32,264 --> 01:10:34,826
- Jag hÄller med,
jag kommer att lÄta geniet veta.
1485
01:10:34,866 --> 01:10:37,128
- Och det hÀr utrymmet, det Àr underbart.
1486
01:10:37,168 --> 01:10:39,240
- Ă
h, mycket historia hÀr.
1487
01:10:39,270 --> 01:10:41,172
Jag tror faktiskt att den gamla
1488
01:10:41,212 --> 01:10:42,689
jÀrnvÀgen förr körde
precis nerför gatan.
1489
01:10:42,713 --> 01:10:44,014
- Inte skojar?
1490
01:10:44,044 --> 01:10:45,662
- Din pappa fyllde i oss
med utvecklingsplanerna
1491
01:10:45,686 --> 01:10:47,187
för denna plats.
1492
01:10:47,217 --> 01:10:50,490
Han sÀger att du bara tappade
rivningen i början av januari.
1493
01:10:50,530 --> 01:10:52,191
Lycka till.
1494
01:10:52,231 --> 01:10:53,912
Ăven om jag hatar att
se en sÄdan plats gÄ.
1495
01:11:08,055 --> 01:11:09,156
- Annie, Annie.
1496
01:11:11,068 --> 01:11:12,569
Hej Annie, Äh, hej.
1497
01:11:13,800 --> 01:11:16,172
Det Àr vÀldigt bra att se dig,
förlÄt.
1498
01:11:17,844 --> 01:11:21,387
Annie, Annie, jag försökte.
1499
01:11:21,417 --> 01:11:22,417
- Gjorde du?
1500
01:11:24,620 --> 01:11:25,791
Gjorde du verkligen?
1501
01:11:27,492 --> 01:11:30,895
För nÀr jag lovar nÄgon, kommer,
1502
01:11:32,266 --> 01:11:35,279
Jag behÄller det, jag följer igenom.
1503
01:11:37,781 --> 01:11:41,154
Jag litade pÄ er.
1504
01:11:41,184 --> 01:11:43,326
Jag litade pÄ er
1505
01:11:44,027 --> 01:11:46,159
och du bröt det.
- Annie.
1506
01:11:46,199 --> 01:11:48,206
- Det finns en anledning
till att mÀnniskor inte fÀrgar
1507
01:11:48,230 --> 01:11:49,802
utanför raderna, kommer.
1508
01:11:52,304 --> 01:11:54,616
Gör bara allt rörigt.
1509
01:12:12,282 --> 01:12:15,114
Jag kÀnner mig bara sÄ dum.
1510
01:12:17,586 --> 01:12:20,429
Jag menar, hur kunde jag lita pÄ honom?
1511
01:12:20,459 --> 01:12:23,401
Jag visste vad han stod för.
1512
01:12:23,431 --> 01:12:25,873
Jag visste hur han gjorde affÀrer.
1513
01:12:25,903 --> 01:12:27,335
Varför skulle det utesluta mig?
1514
01:12:28,706 --> 01:12:31,048
Och nu allt i bara
ett enda andetag,
1515
01:12:31,078 --> 01:12:34,181
allt bara borta.
1516
01:12:34,221 --> 01:12:36,253
- Inte allt, jag Àr hÀr,
1517
01:12:36,293 --> 01:12:37,754
din mamma Àr hÀr.
1518
01:12:37,794 --> 01:12:39,265
Vi gÄr ingenstans.
1519
01:12:42,398 --> 01:12:43,399
- Jag Àr sÄ ledsen.
1520
01:12:43,439 --> 01:12:45,116
Jag trodde att jag kunde spara det, pappa.
1521
01:12:45,140 --> 01:12:46,442
Det gjorde jag verkligen.
1522
01:12:46,482 --> 01:12:47,789
- Nej.
- Jag trodde att jag kunde.
1523
01:12:47,813 --> 01:12:50,215
Jag misslyckades.
- Nej, nej, det gjorde du inte,
1524
01:12:50,255 --> 01:12:51,255
det gjorde du inte.
1525
01:12:53,328 --> 01:12:54,759
Det var aldrig ditt jobb.
1526
01:12:54,789 --> 01:12:57,261
Jag skulle aldrig ha lÄtit dig försöka.
1527
01:12:57,301 --> 01:13:00,604
Jag ska vara killen som
kommer in och sparar saker.
1528
01:13:00,634 --> 01:13:02,806
Jag Àr pappa, det Àr mitt jobb.
1529
01:13:03,807 --> 01:13:06,009
Och jag Àr ledsen att jag inte gjorde det.
1530
01:13:06,049 --> 01:13:07,350
- Alla vÄra början,
1531
01:13:07,380 --> 01:13:09,482
alla vÄra minnen,
1532
01:13:09,522 --> 01:13:11,099
alla vÄra traditioner
alla Àr deras pappa
1533
01:13:11,123 --> 01:13:13,155
och nÀr det vÀl Àr borta Àr det bara.
1534
01:13:13,195 --> 01:13:14,195
- Jag vet.
1535
01:13:16,168 --> 01:13:17,429
Men vad Àr det egentligen?
1536
01:13:17,469 --> 01:13:19,000
Ett tak, fyra vÀggar.
1537
01:13:19,040 --> 01:13:21,312
Och om dessa vÀggar
kommer ner försvinner
1538
01:13:21,342 --> 01:13:24,175
inte vem vi Àr och
vad vi Àr med dem.
1539
01:13:25,686 --> 01:13:29,189
Det lever med oss vart vi Àn gÄr,
vad vi Àn gör.
1540
01:13:30,430 --> 01:13:31,430
Det Àr hÀr
1541
01:13:32,192 --> 01:13:34,434
och ingen kan nÄgonsin
ta bort det frÄn oss.
1542
01:13:35,434 --> 01:13:38,507
NÀr det gÀller mig Àr
vÀggarna ganska överskattade.
1543
01:13:43,582 --> 01:13:45,353
- Nej, de hÄller dig sÀker.
1544
01:13:46,554 --> 01:13:50,428
- Det kan de,
men om vi pratar om
1545
01:13:50,468 --> 01:13:52,569
vad jag tror vi
verkligen pratar om,
1546
01:13:53,941 --> 01:13:55,672
de orsakar mer skada Àn nytta.
1547
01:13:58,645 --> 01:14:01,547
Anni,
ett hjÀrta som inte kÀnner smÀrta
1548
01:14:02,388 --> 01:14:04,590
kÀnner inte heller
kÀrlek och alla de
1549
01:14:04,620 --> 01:14:07,062
underbara saker
som kommer med den.
1550
01:14:10,305 --> 01:14:12,437
Vi Àr sÄ stolta över dig, Àlskling.
1551
01:14:13,538 --> 01:14:18,282
Ingenting du gör eller inte
gör kan nÄgonsin förÀndra det.
1552
01:14:21,455 --> 01:14:24,528
- Dansar du ens i mitt
vardagsrum med min hund?
1553
01:14:26,830 --> 01:14:28,331
- Det drev det.
1554
01:14:32,174 --> 01:14:33,676
Jag Àlskar dig, kiddo.
1555
01:14:33,716 --> 01:14:34,817
- Jag Àlskar dig.
1556
01:14:48,308 --> 01:14:50,410
- Annie lÀmnade i
Är Ät dig hÀromdagen.
1557
01:15:20,897 --> 01:15:22,498
- Jag vet.
- Gör du?
1558
01:15:22,538 --> 01:15:25,871
- Jag Àger inte företaget, Lyle.
1559
01:15:25,911 --> 01:15:28,484
- Will,
jag ska sÀga att han sÀger din vÀn.
1560
01:15:30,215 --> 01:15:31,662
Hela ditt liv har du haft nÄgon
1561
01:15:31,686 --> 01:15:33,518
i nÀrheten för
att bryta ditt fall
1562
01:15:33,558 --> 01:15:35,390
eller att plocka
upp bitarna Ät dig.
1563
01:15:36,360 --> 01:15:41,005
Den hÀr gÄngen gör du det inte,
du Àr ensam, okej?
1564
01:15:41,035 --> 01:15:43,337
SÄ du mÄste grÀva djupt
och ta reda pÄ hur du fixar den
1565
01:15:43,377 --> 01:15:45,657
hÀr eller den andra kvinnan
kommer aldrig att förlÄta dig.
1566
01:15:46,379 --> 01:15:47,550
Och om det hÀnder,
1567
01:15:47,580 --> 01:15:50,083
Jag garanterar att du aldrig
kommer att förlÄta dig sjÀlv.
1568
01:15:57,799 --> 01:16:00,542
- Lyle, ge mig allt vi har
1569
01:16:00,572 --> 01:16:02,543
pÄ stjÀrnljuset,
tryckt och digitalt,
1570
01:16:05,516 --> 01:16:06,516
snÀlla du.
1571
01:16:22,451 --> 01:16:24,483
Ted, hej, William holt.
1572
01:16:24,523 --> 01:16:25,584
Lyssna.
1573
01:16:26,655 --> 01:16:28,656
Ja, nej, det var det verkligen.
1574
01:16:28,696 --> 01:16:31,729
Lyssna, jag skulle gÀrna fÄ
din Äsikt om nÄgot faktiskt.
1575
01:16:33,240 --> 01:16:35,773
Vad vet du om
historisk beteckning?
1576
01:16:39,886 --> 01:16:41,277
- Ă
h kommer att titta,
1577
01:16:41,317 --> 01:16:42,525
Jag vet att vi inte fick en, ja,
1578
01:16:42,549 --> 01:16:44,150
mycket chans att
chatta igÄr kvÀll
1579
01:16:44,190 --> 01:16:45,467
men jag mÄste verkligen
lÀmna det till dig...
1580
01:16:45,491 --> 01:16:48,193
- Vi bryter inte ner det,
kaféet.
1581
01:16:48,864 --> 01:16:51,366
Jag lÀmnade in en
framstÀllning till staden för
1582
01:16:51,406 --> 01:16:53,138
att den skulle beviljas
historisk beteckning
1583
01:16:53,178 --> 01:16:54,415
och jag vet att det Àr ett lÄngt
1584
01:16:54,439 --> 01:16:56,511
skott men tills det
formellt granskas,
1585
01:16:56,551 --> 01:16:59,313
vi Àr förbjudna att
utvecklas vidare.
1586
01:16:59,353 --> 01:17:00,654
- Son, lyssna pÄ mig.
1587
01:17:00,684 --> 01:17:02,526
- Nej, pappa,
du kan prata allt du vill
1588
01:17:02,556 --> 01:17:04,658
om bottenlinjer,
konsekvensstudier,
1589
01:17:04,698 --> 01:17:06,399
inget av det spelar roll.
1590
01:17:07,530 --> 01:17:10,733
Det Àr mÀnniskor och samhÀllen.
1591
01:17:10,773 --> 01:17:14,246
Det Àr att hedra deras
historia och deras arv,
1592
01:17:14,276 --> 01:17:17,249
inte kliva pÄ dem för
att blÄsa upp vÄr egen.
1593
01:17:17,289 --> 01:17:19,551
Vi skulle kunna
bygga 1000 köpcentra
1594
01:17:19,591 --> 01:17:21,192
pappa och inte ha
sÄ stor pÄverkan
1595
01:17:22,594 --> 01:17:25,596
som det dÀr lilla kaféet.
1596
01:17:26,567 --> 01:17:29,540
Du ville att jag skulle börja
visa ledarskap, hÀr Àr det.
1597
01:17:29,570 --> 01:17:33,743
Jag kommer inte att gÄ framÄt med
stjÀrnljuset eller nÄgot annat projekt
1598
01:17:34,654 --> 01:17:36,656
tills vi börjar sÀtta
folket först eftersom
1599
01:17:36,686 --> 01:17:38,558
pappa Àr det som betyder nÄgot.
1600
01:17:40,529 --> 01:17:42,731
Ăven om det kostar mig
min framtid med företaget.
1601
01:17:48,576 --> 01:17:49,948
- Vad föreslÄr du?
1602
01:18:00,837 --> 01:18:02,599
- Helen, Helen.
1603
01:18:03,840 --> 01:18:05,641
Jag letar efter Annie.
1604
01:18:05,671 --> 01:18:07,043
- Du har lite nerv.
1605
01:18:08,444 --> 01:18:10,185
Det hÀr Àr William holt,
1606
01:18:10,215 --> 01:18:12,117
killen som sliter
den hÀr platsen.
1607
01:18:21,735 --> 01:18:23,677
- Ja, hon har rÀtt.
1608
01:18:26,079 --> 01:18:29,352
Jag Àr William holt och wow,
1609
01:18:32,755 --> 01:18:33,942
det Àr första gÄngen i mitt liv.
1610
01:18:33,966 --> 01:18:35,868
Jag har inte varit stolt
över att erkÀnna det.
1611
01:18:35,898 --> 01:18:37,699
Ett par veckor sen,
1612
01:18:37,740 --> 01:18:40,372
Jag skulle inte ha tÀnkt pÄ att
1613
01:18:40,412 --> 01:18:41,749
riva pÄ en plats som den hÀr,
1614
01:18:41,773 --> 01:18:43,645
och det Àr vad vi gör.
1615
01:18:43,685 --> 01:18:47,388
Men sedan trÀffade jag en
ganska extraordinÀr kvinna,
1616
01:18:49,790 --> 01:18:52,893
din dotter som öppnade
1617
01:18:52,933 --> 01:18:54,434
mina ögon för vissa saker.
1618
01:18:54,464 --> 01:18:58,908
Bland dem, vikten av gemenskap,
1619
01:19:00,379 --> 01:19:04,783
historia och familj.
1620
01:19:06,224 --> 01:19:08,026
Saken Àr att jag Àr en idiot.
1621
01:19:08,056 --> 01:19:09,457
- Du har rÀtt i det.
1622
01:19:12,830 --> 01:19:15,943
- Och jag gjorde en ganska stor
röra av saker med den hÀr kvinnan
1623
01:19:15,973 --> 01:19:18,776
vem, om jag Àr Àrlig,
1624
01:19:18,816 --> 01:19:21,718
Jag förtjÀnar förmodligen
inte i första hand.
1625
01:19:21,748 --> 01:19:25,662
Hon Àr den enda
personen som nÄgonsin
1626
01:19:25,692 --> 01:19:27,763
verkligen sÄg mig
för mig och tÀnkte
1627
01:19:29,335 --> 01:19:30,866
det var nog.
1628
01:19:30,906 --> 01:19:33,809
Och jag bröt hennes förtroende.
1629
01:19:36,911 --> 01:19:40,555
Och jag kanske
aldrig kan reparera det,
1630
01:19:40,585 --> 01:19:42,887
men jag kan hÄlla mitt ord.
1631
01:19:42,927 --> 01:19:46,330
Detta café kommer
aldrig att rivas.
1632
01:19:49,943 --> 01:19:50,943
Jag lovar dig att.
1633
01:20:01,423 --> 01:20:02,423
- Kommer.
1634
01:20:11,081 --> 01:20:12,443
- Annie.
- Okej.
1635
01:20:18,288 --> 01:20:19,629
TrÀffade du allt detta?
1636
01:20:22,001 --> 01:20:25,304
För att jag kÀnner mÄnga saker
1637
01:20:25,334 --> 01:20:28,477
just nu och jag vill
verkligen lita pÄ dig
1638
01:20:28,507 --> 01:20:30,148
Jag Àr orolig att
du just har sagt det
1639
01:20:30,178 --> 01:20:31,956
för att du tror att det
Àr vad jag vill höra
1640
01:20:31,980 --> 01:20:33,297
och jag vet inte varför
du skulle göra det,
1641
01:20:33,321 --> 01:20:34,252
men kanske skulle du göra det.
1642
01:20:34,292 --> 01:20:35,022
Jag vet inte.
1643
01:20:35,052 --> 01:20:36,323
Och du vet,
1644
01:20:36,354 --> 01:20:37,955
Jag Àr bara livrÀdd
för att du inte Àr
1645
01:20:37,995 --> 01:20:39,442
riktig och dÄ kan
allt detta försvinna.
1646
01:20:39,466 --> 01:20:41,668
FörestÀlla mig ett
liv utan dig i det,
1647
01:20:41,698 --> 01:20:44,070
det gör mig verkligen ledsen.
1648
01:20:45,742 --> 01:20:46,742
- Wow.
1649
01:20:48,184 --> 01:20:51,187
Det var, var mÄnga ord.
1650
01:21:15,698 --> 01:21:17,175
- Du skojade inte.
- Du vet att jag inte gör det
1651
01:21:17,199 --> 01:21:18,531
barn om mat.
1652
01:21:18,571 --> 01:21:20,843
- Och Marco gör fantastisk piaya.
1653
01:21:20,873 --> 01:21:21,773
Du mÄste göra det Ät henne.
1654
01:21:21,813 --> 01:21:23,675
- Ăh sluta.
- Jag tror att jag har nÄgot
1655
01:21:23,715 --> 01:21:27,388
hÀr för nÄgon och
det Àr en Alison.
1656
01:21:28,319 --> 01:21:29,961
- Wow tack.
1657
01:21:29,991 --> 01:21:31,892
God Jul.
1658
01:21:31,932 --> 01:21:33,964
God jul, lÄt mig se.
1659
01:21:34,004 --> 01:21:37,407
- Jag Àlskar hur
tegelstenen gÄr över i glaset.
1660
01:21:37,437 --> 01:21:39,739
BerÀttar verkligen historien om
1661
01:21:39,779 --> 01:21:41,139
generationer,
verkligen inspirerad.
1662
01:21:41,981 --> 01:21:44,059
- Och det Àr nÄgot jag förvÀntar
mig att se mycket mer nÀsta Är
1663
01:21:44,083 --> 01:21:46,955
nÀr testamentet tar
över roret i företaget.
1664
01:21:49,598 --> 01:21:50,598
- Ăr du seriös?
1665
01:21:51,269 --> 01:21:52,801
- Jag Àr.
1666
01:21:52,831 --> 01:21:55,943
Efter lÄnga samrÄd med
din juridiska rÄdgivare kom vi
1667
01:21:55,973 --> 01:22:00,317
bÄda överens om att du
skulle bli en extraordinÀr ledare,
1668
01:22:00,347 --> 01:22:01,678
om det Àr vad du vill ha.
1669
01:22:01,718 --> 01:22:02,718
- PĂ„ ett villkor.
1670
01:22:04,161 --> 01:22:05,161
Lyle.
1671
01:22:08,064 --> 01:22:09,265
- Ja?
1672
01:22:09,295 --> 01:22:10,096
- Vad Àr din officiella titel?
1673
01:22:10,136 --> 01:22:10,966
- Ă
h, har inte en.
1674
01:22:11,007 --> 01:22:12,638
- Hur lÄter operativ chef?
1675
01:22:14,179 --> 01:22:15,470
- jag
1676
01:22:15,510 --> 01:22:16,510
- Det Àr ett ja.
1677
01:22:18,413 --> 01:22:19,413
Son.
1678
01:22:21,856 --> 01:22:23,127
- Tack pappa.
1679
01:22:23,157 --> 01:22:24,634
- Om nÄgon kan
snÀlla berÀtta för mig
1680
01:22:24,658 --> 01:22:27,001
dÀr jag kan hitta
nÄgra av de fantastiska
1681
01:22:27,031 --> 01:22:28,078
vÄfflorna som jag
hela tiden hör om?
1682
01:22:28,102 --> 01:22:29,102
- Den hÀr vÀgen.
1683
01:22:32,706 --> 01:22:33,776
- Nu Àr det din tur.
1684
01:22:35,518 --> 01:22:36,518
- Min tur?
1685
01:22:40,462 --> 01:22:42,564
Vad Àr detta?
1686
01:22:42,594 --> 01:22:43,865
- Det Àr lite.
1687
01:22:53,614 --> 01:22:54,614
Min snöglob.
1688
01:22:59,729 --> 01:23:00,729
Ăr det mitt?
1689
01:23:01,401 --> 01:23:02,462
- Den du förlorade?
1690
01:23:02,502 --> 01:23:03,502
Nej.
1691
01:23:05,304 --> 01:23:07,406
Jag Àr inte sÄ bra, men det passar.
1692
01:23:28,314 --> 01:23:29,314
Hon dansar igen.
1693
01:23:30,987 --> 01:23:31,987
- Ja, det Àr hon.
1694
01:23:38,133 --> 01:23:39,704
- God jul, Annie.
1695
01:23:39,734 --> 01:23:41,766
- God jul, kommer.
1695
01:23:42,305 --> 01:24:42,375
Stöd oss och bli en VIP-medlem
för att ta bort all reklam frÄn www.OpenSubtitles.org
121881