Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,677 --> 00:01:26,022
Sir! We're gonna need you
to put that case down
2
00:01:26,107 --> 00:01:27,574
and put your hands
in the air.
3
00:01:29,222 --> 00:01:31,332
Put down
the stolen property
4
00:01:31,425 --> 00:01:32,887
and put your hands
in the air, sir.
5
00:01:32,972 --> 00:01:35,136
This isn't stolen property.
6
00:01:35,221 --> 00:01:37,378
I didn't steal anything!
7
00:01:38,063 --> 00:01:39,717
This is mine!
8
00:01:51,913 --> 00:01:54,616
Oh, my God, Marissa,
this better be important.
9
00:01:56,596 --> 00:01:59,733
Okay, all right.
Well...
10
00:01:59,964 --> 00:02:01,273
Do me a favor,
call Benny,
11
00:02:01,358 --> 00:02:03,453
tell him that, uh,
I'll pick him up.
12
00:02:03,538 --> 00:02:06,625
And then send me
an e-mail with who it is,
13
00:02:06,710 --> 00:02:08,835
what they did,
and what they want.
14
00:02:09,175 --> 00:02:11,101
Dr. Edwin Pruitt, undergrad
15
00:02:11,186 --> 00:02:13,617
at Caltech, PhD at MIT.
16
00:02:13,701 --> 00:02:15,750
Widely considered one
of the world's leading experts
17
00:02:15,834 --> 00:02:17,983
on Parkinson's disease.
18
00:02:18,998 --> 00:02:20,841
Huh. Wait a second.
19
00:02:20,926 --> 00:02:24,933
Did Marissa explain to you what
this man is being accused of?
20
00:02:25,179 --> 00:02:26,475
Not really.
21
00:02:26,780 --> 00:02:30,155
Well, man's basically being
accused of being a traitor.
22
00:02:30,240 --> 00:02:32,015
So what exactly did he do?
23
00:02:32,118 --> 00:02:34,600
Broke into a place
called Bressadyne Labs
24
00:02:34,685 --> 00:02:36,483
only hours after being fired.
25
00:02:36,568 --> 00:02:40,484
Prosecutor's claiming
he stole sensitive genetic materials,
26
00:02:40,569 --> 00:02:43,255
which he had arranged
to sell for top dollar to a lab
27
00:02:43,340 --> 00:02:46,335
partially owned by the
United Arab Emirates.
28
00:02:47,170 --> 00:02:48,914
Wow.
29
00:02:49,405 --> 00:02:52,757
I need you to understand,
I am not a criminal.
30
00:02:52,842 --> 00:02:54,311
I'm a scientist.
31
00:02:54,396 --> 00:02:56,225
I just want
to continue my work.
32
00:02:56,774 --> 00:03:00,046
So,
tell us what you do.
33
00:03:00,139 --> 00:03:03,140
What your work is
for this Bressadyne Labs.
34
00:03:03,569 --> 00:03:07,383
Well, my entire career
has been devoted to the study
35
00:03:07,468 --> 00:03:09,935
of a single disease,
Parkinson's.
36
00:03:10,608 --> 00:03:12,140
Ten months ago,
37
00:03:13,030 --> 00:03:14,765
I found the answer.
38
00:03:16,833 --> 00:03:18,751
Are you saying
you found a cure?
39
00:03:18,984 --> 00:03:21,250
An actual cure
for Parkinson's disease?
40
00:03:21,405 --> 00:03:22,640
That's what I'm saying.
41
00:03:22,725 --> 00:03:24,715
I mean, certainly
there's more work to be done
42
00:03:24,800 --> 00:03:28,569
before it's realized, but, yes,
I found a path to the cure.
43
00:03:28,667 --> 00:03:30,061
I know what to do.
44
00:03:30,231 --> 00:03:32,117
Now it's just about
having the resources
45
00:03:32,202 --> 00:03:33,929
and wherewithal to do it.
46
00:03:34,227 --> 00:03:36,493
You understand what
an audacious statement that is?
47
00:03:36,578 --> 00:03:40,225
I do, but I've spent my whole
life fighting this disease.
48
00:03:40,440 --> 00:03:42,097
I wouldn't risk my reputation
on something
49
00:03:42,181 --> 00:03:44,538
that's not provable,
something that's not certain.
50
00:03:44,916 --> 00:03:48,421
Dr. Pruitt, if that's the
case, then why are you here?
51
00:03:48,709 --> 00:03:50,710
Sounds to me like you
should be on the cover
52
00:03:50,795 --> 00:03:52,968
of Time magazine, not
in federal lockup.
53
00:03:53,122 --> 00:03:54,288
You'd think so.
54
00:03:54,815 --> 00:03:58,286
When I showed Dr. Alfred Latham,
head of Bressadyne Labs,
55
00:03:58,371 --> 00:04:00,608
what it was I found,
he was beside himself.
56
00:04:01,157 --> 00:04:03,101
Then, a week
after my presentation,
57
00:04:03,186 --> 00:04:04,600
everything changed.
58
00:04:05,639 --> 00:04:07,640
Key members of my staff
were transferred.
59
00:04:07,865 --> 00:04:09,436
My funding was cut.
60
00:04:09,690 --> 00:04:13,296
Authorizations for the most
mundane tasks were held up.
61
00:04:13,758 --> 00:04:15,811
My work ground to a crawl.
62
00:04:16,429 --> 00:04:18,827
I believe Latham and
Bressadyne's board of directors
63
00:04:19,001 --> 00:04:20,655
decided to kill my project.
64
00:04:21,087 --> 00:04:23,312
That doesn't make any sense.
Why would they do that?
65
00:04:23,397 --> 00:04:24,679
Greed.
66
00:04:25,153 --> 00:04:26,592
Think about it.
67
00:04:26,890 --> 00:04:28,999
If you don't cure someone,
68
00:04:29,257 --> 00:04:31,078
they keep coming back
to buy more treatment.
69
00:04:31,163 --> 00:04:33,105
They're the perfect customer.
70
00:04:33,263 --> 00:04:34,827
So, you're saying
they killed
71
00:04:34,912 --> 00:04:37,309
the possibility of a
cure for the money?
72
00:04:37,897 --> 00:04:39,849
As soon as I understood
what was happening,
73
00:04:39,934 --> 00:04:42,505
what they were doing,
I began searching for a new lab
74
00:04:42,589 --> 00:04:44,311
that would actually support
my research.
75
00:04:44,396 --> 00:04:48,242
As soon as Bressadyne realized
that I was looking around,
76
00:04:48,327 --> 00:04:50,108
talking to other labs,
they fired me.
77
00:04:50,212 --> 00:04:52,180
Why did you talk to labs
in foreign countries?
78
00:04:52,265 --> 00:04:53,218
I had to.
79
00:04:53,303 --> 00:04:54,960
Every American lab
I approached
80
00:04:55,045 --> 00:04:56,572
was terrified
of the employment agreement
81
00:04:56,656 --> 00:04:58,226
I'd signed with
Bressadyne Labs.
82
00:04:58,311 --> 00:04:59,315
Why?
83
00:04:59,400 --> 00:05:01,611
Because basically it says
Bressadyne owns my work.
84
00:05:01,695 --> 00:05:02,975
All my work.
85
00:05:03,819 --> 00:05:05,461
They're not saying
they just own the work I did
86
00:05:05,545 --> 00:05:06,594
during my tenure with them.
87
00:05:06,678 --> 00:05:08,204
They're saying
they own every bit
88
00:05:08,289 --> 00:05:10,992
of Parkinson's knowledge
in my head
89
00:05:11,077 --> 00:05:12,788
irrespective
of when I acquired it.
90
00:05:12,920 --> 00:05:15,926
They're claiming I assigned
it all to them. All of it!
91
00:05:16,585 --> 00:05:17,972
Did you?
92
00:05:26,242 --> 00:05:29,358
We understand your position,
Dr. Pruitt.
93
00:05:30,015 --> 00:05:32,859
But you signed the contract.
94
00:05:33,085 --> 00:05:34,249
You read it.
95
00:05:34,497 --> 00:05:36,124
And frankly, in your field,
96
00:05:36,209 --> 00:05:38,647
these types of invention
assignment provisions
97
00:05:38,732 --> 00:05:40,054
are fairly standard.
98
00:05:40,139 --> 00:05:42,491
I entered into that contract
in good faith.
99
00:05:43,061 --> 00:05:46,530
I, I certainly didn't agree
to let them bury my work.
100
00:05:46,675 --> 00:05:48,114
I mean,
we're talking about a cure
101
00:05:48,199 --> 00:05:50,772
that could potentially help
millions of people.
102
00:05:51,694 --> 00:05:53,366
So, Bressadyne fired you,
103
00:05:53,451 --> 00:05:55,587
and then you broke back in
to get your...
104
00:05:55,672 --> 00:05:58,678
My studies,
my samples, my research.
105
00:05:58,991 --> 00:06:02,280
I need those genetic materials
if I'm gonna complete my work.
106
00:06:03,017 --> 00:06:06,936
Well, I respect the hell out
of your dedication, Dr. Pruitt,
107
00:06:07,021 --> 00:06:10,245
but there had to be another way.
108
00:06:10,330 --> 00:06:11,991
Yeah, you could have
sued Bressadyne,
109
00:06:12,114 --> 00:06:13,882
come to some sort
of an arrangement.
110
00:06:13,967 --> 00:06:15,580
Mr. Colón, you said it yourself.
111
00:06:15,912 --> 00:06:19,186
I signed that employment
agreement with Bressadyne.
112
00:06:19,382 --> 00:06:21,258
Even if I could have gotten out
of that contract,
113
00:06:21,342 --> 00:06:23,952
you're a lawyer...
How long would that have taken?
114
00:06:24,082 --> 00:06:26,640
How many years?
How much would it have cost?
115
00:06:27,085 --> 00:06:30,396
I'd be wasting valuable time
inside a courtroom
116
00:06:30,480 --> 00:06:33,225
instead of a lab,
which is where I need to be.
117
00:06:33,309 --> 00:06:34,968
And I'm not a kid.
118
00:06:35,485 --> 00:06:37,265
Halfway through my 50s.
119
00:06:37,582 --> 00:06:40,921
Time is the one resource
I really can't squander.
120
00:06:41,117 --> 00:06:43,781
- Be that as it may...
- I was four years old.
121
00:06:43,866 --> 00:06:45,324
When I was in the car
with my grandfather,
122
00:06:45,408 --> 00:06:47,194
he drove
right through a red light.
123
00:06:47,714 --> 00:06:50,069
Barely missed hitting
a woman walking her dog.
124
00:06:50,670 --> 00:06:53,679
Turns out his foot went stiff.
He couldn't hit the brake.
125
00:06:54,285 --> 00:06:55,999
It was early-onset Parkinson's.
126
00:06:56,803 --> 00:06:58,423
He was 49.
127
00:06:58,843 --> 00:07:00,296
My father was 47
128
00:07:00,381 --> 00:07:03,030
when the symptoms
first became apparent.
129
00:07:06,628 --> 00:07:08,938
I've had mild tremors
130
00:07:09,171 --> 00:07:11,194
for about 18 months now.
131
00:07:13,827 --> 00:07:16,319
I'm living on borrowed time,
gentlemen.
132
00:07:16,961 --> 00:07:20,094
I have all the genetic markers
for the disease.
133
00:07:22,278 --> 00:07:24,046
The date's already been set.
134
00:07:24,687 --> 00:07:26,471
I just don't know when it is.
135
00:07:28,819 --> 00:07:30,342
Will you help me?
136
00:07:34,863 --> 00:07:36,526
*BULL (2016)*
Season 05 Episode 08
137
00:07:36,611 --> 00:07:38,448
Episode Title: " Cloak and Beaker"
Aired on: February 08, 2021
138
00:07:41,237 --> 00:07:43,776
But you promised
we could watch a movie tonight.
139
00:07:43,861 --> 00:07:46,776
I know, sweetie, but a man's
in trouble and needs my help.
140
00:07:46,861 --> 00:07:48,004
You'd want someone
to help Mommy
141
00:07:48,088 --> 00:07:49,527
if she needed help,
wouldn't you?
142
00:07:49,761 --> 00:07:52,448
We didn't even get to finish
feeding the ducks.
143
00:07:52,533 --> 00:07:54,770
We always feed the ducks on Saturday.
144
00:07:54,854 --> 00:07:56,550
What if they get hungry?
145
00:07:56,728 --> 00:07:59,541
I bet
if you ask your dad really nice,
146
00:07:59,626 --> 00:08:01,324
he'll take you back to give them
the rest of the bread.
147
00:08:01,408 --> 00:08:02,586
And...
148
00:08:02,870 --> 00:08:05,151
What if we do a makeup Saturday?
149
00:08:05,361 --> 00:08:08,074
We'll pick a day and just...
turn it into a Saturday.
150
00:08:08,159 --> 00:08:11,957
We'll feed the ducks,
have pizza for breakfast,
151
00:08:12,042 --> 00:08:13,557
watch a movie.
152
00:08:15,163 --> 00:08:16,748
Oh, my goodness.
153
00:08:16,833 --> 00:08:18,737
Now, which one of you
is Mauricio?
154
00:08:21,636 --> 00:08:22,643
Oh.
155
00:08:23,268 --> 00:08:24,346
Sorry.
156
00:08:24,548 --> 00:08:26,527
I'm Rachel. Taylor?
157
00:08:27,362 --> 00:08:30,620
It's a gift. Uh, Erik's
just finishing up a phone call.
158
00:08:31,189 --> 00:08:32,651
But it's so great
to meet you guys.
159
00:08:32,769 --> 00:08:34,162
I've heard
so many good stories.
160
00:08:34,247 --> 00:08:35,761
- Really?
- Yeah.
161
00:08:35,846 --> 00:08:37,120
There's the boy.
162
00:08:39,295 --> 00:08:40,604
You guys got here quick.
163
00:08:40,689 --> 00:08:42,836
Yeah. Well, as soon
as I got off the phone with you,
164
00:08:42,921 --> 00:08:44,300
I threw his things
in his backpack.
165
00:08:45,082 --> 00:08:46,652
So, you both met Rache.
166
00:08:46,972 --> 00:08:48,394
You betcha, we did.
167
00:08:48,563 --> 00:08:50,348
Can I speak to you for a sec?
168
00:08:51,051 --> 00:08:52,465
I was just baking cupcakes.
169
00:08:52,550 --> 00:08:53,676
Would that interest
you at all?
170
00:08:53,760 --> 00:08:55,823
- Little bit.
- A little bit? Come on.
171
00:08:56,229 --> 00:08:58,089
We had a deal, remember?
172
00:08:58,445 --> 00:08:59,932
We said
we wouldn't introduce Mauricio
173
00:09:00,017 --> 00:09:02,240
to anyone we hadn't been dating
for at least six months,
174
00:09:02,325 --> 00:09:03,925
and we'd tell each other
beforehand.
175
00:09:04,025 --> 00:09:07,245
Hey, I didn't put this
in motion. You did.
176
00:09:07,635 --> 00:09:09,730
Rachel was already here
when you texted.
177
00:09:09,815 --> 00:09:11,067
And the way I read it, you needed
178
00:09:11,151 --> 00:09:12,995
a favor, and I said yes.
179
00:09:13,368 --> 00:09:15,191
- I have to go.
- It's all right.
180
00:09:15,276 --> 00:09:17,061
You can apologize
and thank me later.
181
00:09:19,232 --> 00:09:21,214
Thank you for taking my day
at the last minute.
182
00:09:21,509 --> 00:09:23,123
You're very welcome.
183
00:09:23,730 --> 00:09:26,267
Bye, Mauricio! I love you,
and I'll miss you!
184
00:09:26,352 --> 00:09:28,553
- I'll tell him.
- Sure, you will.
185
00:09:30,698 --> 00:09:32,441
FBI Special Agent Braxton,
186
00:09:32,526 --> 00:09:34,228
- can you sum up your findings?
- Well,
187
00:09:34,312 --> 00:09:36,011
the Bureau concluded
that Dr. Pruitt
188
00:09:36,096 --> 00:09:37,253
had negotiated a deal
189
00:09:37,338 --> 00:09:39,926
to sell Bressadyne Labs'
Parkinson's research
190
00:09:40,011 --> 00:09:42,355
along with his own services
to a company
191
00:09:42,440 --> 00:09:44,073
called the Anzir Institute,
192
00:09:44,158 --> 00:09:46,050
a biotech lab in Dubai.
193
00:09:46,212 --> 00:09:48,478
And can you tell us
who the majority shareholder is
194
00:09:48,563 --> 00:09:49,872
in the Anzir Institute?
195
00:09:49,964 --> 00:09:52,511
The government
of the United Arab Emirates.
196
00:09:52,596 --> 00:09:54,400
And what are
the potential ramifications
197
00:09:54,485 --> 00:09:58,252
of a sale of these types of
sensitive biological materials
198
00:09:58,337 --> 00:10:00,635
- to a foreign government?
- Well,
199
00:10:00,720 --> 00:10:02,943
most gene therapies
that treat disease
200
00:10:03,028 --> 00:10:04,423
involve two elements:
201
00:10:04,508 --> 00:10:06,513
The payload and the transport.
202
00:10:06,754 --> 00:10:09,412
The payload is typically
the corrected gene material.
203
00:10:09,497 --> 00:10:11,127
The treatment, if you will.
204
00:10:11,305 --> 00:10:13,388
And the transport
delivers this payload
205
00:10:13,473 --> 00:10:14,736
into the damaged organ.
206
00:10:14,886 --> 00:10:17,342
And this was the case
with Dr. Pruitt's research?
207
00:10:17,427 --> 00:10:19,519
Yes. In fact,
208
00:10:19,604 --> 00:10:22,033
Dr. Pruitt was very much
on the cutting edge.
209
00:10:22,260 --> 00:10:25,361
He was using viruses
as the transport mechanism.
210
00:10:26,135 --> 00:10:28,065
Now,
under most circumstances,
211
00:10:28,150 --> 00:10:30,753
these viruses would be
very noncontagious.
212
00:10:30,838 --> 00:10:33,119
But Parkinson's
occurs in the brain.
213
00:10:33,204 --> 00:10:35,152
And the brain
has so many defenses
214
00:10:35,237 --> 00:10:37,275
that Dr. Pruitt
was forced to engineer
215
00:10:37,360 --> 00:10:40,627
a much more contagious virus
to breach those defenses.
216
00:10:40,768 --> 00:10:43,494
So are you saying
these viruses can be...
217
00:10:44,013 --> 00:10:45,158
weaponized?
218
00:10:45,243 --> 00:10:46,533
Absolutely.
219
00:10:46,766 --> 00:10:49,775
If the wrong people got their
hands on Dr. Pruitt's viruses,
220
00:10:49,860 --> 00:10:51,210
it's entirely possible.
221
00:10:53,506 --> 00:10:55,392
No further questions
at this time, Your Honor.
222
00:10:55,517 --> 00:10:57,653
Mr. Colón,
the witness is yours.
223
00:10:57,831 --> 00:10:59,836
W-Weaponized viruses?
224
00:10:59,982 --> 00:11:01,987
That can't have gone over
well.
225
00:11:02,321 --> 00:11:04,017
O ye of little faith.
226
00:11:05,051 --> 00:11:07,346
Nice to meet you,
Agent Braxton.
227
00:11:08,408 --> 00:11:10,370
- Nice to meet you.
- Yeah.
228
00:11:10,455 --> 00:11:12,713
I-I'm-I'm confused, sir.
229
00:11:12,798 --> 00:11:15,002
Uh, Dr. Pruitt wasn't charged
230
00:11:15,087 --> 00:11:17,353
for the manufacture
of a biological weapon
231
00:11:17,438 --> 00:11:21,094
under the Biological Weapons
Anti-Terrorism Act, was he?
232
00:11:22,163 --> 00:11:23,872
Well, no, but...
233
00:11:23,957 --> 00:11:26,484
That's because the
virus he was using
234
00:11:26,569 --> 00:11:29,662
to develop a cure
for Parkinson's
235
00:11:29,980 --> 00:11:31,189
isn't actually a weapon,
236
00:11:31,400 --> 00:11:32,400
is it?
237
00:11:33,776 --> 00:11:36,025
Not at the moment, no. But...
238
00:11:36,110 --> 00:11:38,228
No, no. I mean, in fact,
239
00:11:38,313 --> 00:11:40,884
you would need an extraordinary
amount of resources
240
00:11:40,969 --> 00:11:43,626
to weaponize that
virus, wouldn't you?
241
00:11:44,262 --> 00:11:45,916
Well, yes.
242
00:11:46,211 --> 00:11:48,651
You'd likely need
an active bioweapons program
243
00:11:48,736 --> 00:11:50,132
at the very least.
244
00:11:50,217 --> 00:11:51,170
Wow.
245
00:11:51,255 --> 00:11:53,870
An "active bioweapons program."
246
00:11:54,000 --> 00:11:55,134
Whew.
247
00:11:55,219 --> 00:11:57,700
Sounds like those are
few and far between.
248
00:11:59,522 --> 00:12:02,627
Do you know if the UAE
has one of those programs?
249
00:12:03,757 --> 00:12:05,010
No.
250
00:12:05,245 --> 00:12:07,197
- No, they do not.
- Ah.
251
00:12:07,363 --> 00:12:11,424
And does the U.S. government
consider the UAE to be an enemy?
252
00:12:11,509 --> 00:12:13,776
To be hostile towards
its interests?
253
00:12:14,021 --> 00:12:16,572
No. No, we don't.
254
00:12:16,657 --> 00:12:19,510
In fact, isn't it true
that the UAE is actually one
255
00:12:19,595 --> 00:12:22,330
of our closest allies
in the Middle East?
256
00:12:22,892 --> 00:12:25,064
I suppose, yes.
257
00:12:25,149 --> 00:12:28,049
Under most circumstances,
that would be a yes.
258
00:12:28,134 --> 00:12:30,088
So, once again,
259
00:12:30,580 --> 00:12:32,142
just to be 100% clear,
260
00:12:32,227 --> 00:12:35,450
you're saying that
the UAE is not our enemy?
261
00:12:36,118 --> 00:12:38,072
No, they are not.
262
00:12:38,433 --> 00:12:41,961
So not only
are they likely incapable
263
00:12:42,046 --> 00:12:44,103
of weaponizing this virus,
264
00:12:44,571 --> 00:12:47,356
eh, they really have
no incentive to.
265
00:12:48,493 --> 00:12:50,194
I suppose, yes.
266
00:12:50,279 --> 00:12:51,892
That's correct.
267
00:12:52,280 --> 00:12:54,033
All right. Thank you.
268
00:12:54,118 --> 00:12:55,697
No further questions,
Your Honor.
269
00:12:57,582 --> 00:12:59,017
Redirect, Your Honor?
270
00:13:03,544 --> 00:13:06,637
Agent Braxton, are you familiar
with Boris Ivonsky?
271
00:13:06,894 --> 00:13:07,892
I am.
272
00:13:07,977 --> 00:13:10,260
He's a Russian oligarch
and a major investor
273
00:13:10,345 --> 00:13:12,236
in the Anzir Institute in Dubai.
274
00:13:12,423 --> 00:13:14,861
He's also known
to have previously passed on
275
00:13:14,946 --> 00:13:17,430
sensitive manufacturing
technology to the Kremlin.
276
00:13:17,515 --> 00:13:19,607
I've never
heard of this person.
277
00:13:19,791 --> 00:13:21,709
Russia. Now, they are
278
00:13:21,794 --> 00:13:23,407
our enemy, are they not?
279
00:13:23,528 --> 00:13:24,657
Without a doubt.
280
00:13:24,742 --> 00:13:27,052
And does the Russian government
have the resources
281
00:13:27,137 --> 00:13:29,359
to weaponize
Dr. Pruitt's viruses?
282
00:13:29,710 --> 00:13:31,119
Yes. In fact,
283
00:13:31,204 --> 00:13:33,425
they have one of the most
aggressive bioweapons campaigns
284
00:13:33,509 --> 00:13:34,408
in the world.
285
00:13:34,493 --> 00:13:36,453
So, if Dr. Pruitt
had been successful
286
00:13:36,538 --> 00:13:38,760
in turning over his research
as planned,
287
00:13:38,897 --> 00:13:40,468
the Russians
could have conceivably gotten
288
00:13:40,552 --> 00:13:42,119
- their hands on it?
- Objection,
289
00:13:42,204 --> 00:13:43,236
Your Honor.
290
00:13:43,321 --> 00:13:45,849
The prosecutor's question
requires speculation.
291
00:13:46,090 --> 00:13:47,485
I'm going to allow it.
292
00:13:47,592 --> 00:13:49,032
Objection overruled.
293
00:13:49,265 --> 00:13:50,791
I'll repeat the question.
294
00:13:51,022 --> 00:13:53,245
If Dr. Pruitt
had been successful
295
00:13:53,424 --> 00:13:55,516
in turning over his research
as planned,
296
00:13:55,713 --> 00:13:57,791
the Russians
could have conceivably gotten
297
00:13:57,876 --> 00:13:58,880
their hands on it?
298
00:13:58,965 --> 00:14:00,111
Absolutely.
299
00:14:00,196 --> 00:14:03,594
Ivonsky is one very small step
away from the Kremlin itself.
300
00:14:03,679 --> 00:14:06,556
And isn't it also true that once
the Russians had possession,
301
00:14:06,641 --> 00:14:08,197
they could have weaponized it
302
00:14:08,282 --> 00:14:09,679
- and unleashed it on nyone?
- Your Honor,
303
00:14:09,763 --> 00:14:10,898
this is inflammatory.
304
00:14:10,983 --> 00:14:12,979
- Perhaps our troops...
- This is speculation.
305
00:14:13,064 --> 00:14:14,372
- This is ridiculous...
- or even our civilian
306
00:14:14,456 --> 00:14:15,705
populations in a bio-attack?
307
00:14:19,660 --> 00:14:22,098
So much for not being in bed
with the enemy.
308
00:14:27,233 --> 00:14:30,088
Marissa. Yeah, I'm gonna drop
Benny off so he can prep
309
00:14:30,173 --> 00:14:33,111
for tomorrow, and then I am
coming back into the office.
310
00:14:33,327 --> 00:14:36,463
If you can get the team
to hang around...
311
00:14:36,578 --> 00:14:39,635
Edwin did what he did
'cause he had to.
312
00:14:39,937 --> 00:14:41,856
Not 'cause he wanted to betray
the United States,
313
00:14:41,940 --> 00:14:44,064
not 'cause he wanted to get rich
selling cures
314
00:14:44,149 --> 00:14:45,332
to a foreign government.
315
00:14:45,417 --> 00:14:47,275
He did what he did
316
00:14:47,920 --> 00:14:50,578
'cause Bressadyne was gonna
mothball all of his research,
317
00:14:50,663 --> 00:14:52,002
all of his hard work,
318
00:14:52,117 --> 00:14:54,283
and make sure
a cure never became available.
319
00:14:54,529 --> 00:14:56,002
And that is our narrative.
320
00:14:56,087 --> 00:14:57,299
Now,
321
00:14:57,859 --> 00:14:59,822
let's talk about our
first witness tomorrow.
322
00:15:00,169 --> 00:15:01,521
Edwin's old boss,
323
00:15:01,715 --> 00:15:03,908
Dr. Latham.
324
00:15:04,323 --> 00:15:06,221
Here's a question...
325
00:15:07,105 --> 00:15:08,675
Have we found anything
to prove
326
00:15:08,760 --> 00:15:11,940
that Bressadyne intentionally
shut down Edwin's cure?
327
00:15:12,453 --> 00:15:14,236
Also,
is there anything
328
00:15:14,321 --> 00:15:16,761
we can ask this guy
that'll force him to confess
329
00:15:16,846 --> 00:15:18,088
or perjure himself?
330
00:15:18,173 --> 00:15:19,612
I don't know what to tell you,
Dr. Bull.
331
00:15:19,696 --> 00:15:22,252
I've been through everything the
U.S. Attorney's Office received
332
00:15:22,337 --> 00:15:23,971
from Bressadyne,
all the discovery,
333
00:15:24,056 --> 00:15:26,799
and so far I haven't found
a single document
334
00:15:26,884 --> 00:15:28,142
that backs up Edwin's theory.
335
00:15:28,227 --> 00:15:30,416
Okay, but Benny said something
about making a request
336
00:15:30,501 --> 00:15:32,068
for additional discovery.
337
00:15:33,479 --> 00:15:34,962
Do we know anything about that?
338
00:15:35,047 --> 00:15:36,095
I do.
339
00:15:36,180 --> 00:15:37,846
The judge granted our motion,
340
00:15:37,931 --> 00:15:40,066
but Bressadyne's saying
they have already turned over
341
00:15:40,151 --> 00:15:42,374
everything they have regarding
the Parkinson's project.
342
00:15:42,597 --> 00:15:43,737
Well, they can say that
all they want,
343
00:15:43,821 --> 00:15:46,435
- but I don't believe it.
- Why not?
344
00:15:46,744 --> 00:15:49,657
Bressadyne does profit
calculations on everything.
345
00:15:49,742 --> 00:15:50,969
Constantly.
346
00:15:51,054 --> 00:15:52,580
Including
their Parkinson's project.
347
00:15:52,665 --> 00:15:54,801
But ever since
Edwin's breakthrough,
348
00:15:54,908 --> 00:15:57,626
there hasn't been a single
projection on Parkinson's.
349
00:15:57,721 --> 00:15:58,983
Not one.
350
00:16:00,094 --> 00:16:03,360
I think the lab is either hiding them
or they've deleted them.
351
00:16:03,445 --> 00:16:04,610
I just can't prove it.
352
00:16:04,727 --> 00:16:05,752
Now, wait a second.
353
00:16:05,837 --> 00:16:07,242
Aren't you the one
who's always telling me
354
00:16:07,326 --> 00:16:09,844
that nothing digital
ever completely disappears?
355
00:16:09,929 --> 00:16:11,411
I've been known to say that.
356
00:16:12,096 --> 00:16:13,493
So find them.
357
00:16:13,578 --> 00:16:16,059
You mean
hack Bressadyne?
358
00:16:18,094 --> 00:16:19,493
I can try.
359
00:16:19,578 --> 00:16:21,671
The thing is,
if I dofind anything,
360
00:16:21,756 --> 00:16:23,266
I'll have obtained it illegally.
361
00:16:23,366 --> 00:16:25,627
And don't you want to be able
to use these documents in court?
362
00:16:25,711 --> 00:16:27,193
Well, for Bressadyne to allege
363
00:16:27,278 --> 00:16:29,719
that we obtained the documents
illegally,
364
00:16:29,804 --> 00:16:32,915
they would have to admit that
the documents actually exist.
365
00:16:33,102 --> 00:16:34,735
And if the documents exist,
366
00:16:34,820 --> 00:16:37,430
that means they were withholding
them from discovery.
367
00:16:38,336 --> 00:16:39,454
So do it.
368
00:16:51,525 --> 00:16:53,970
At least someone's getting
some sleep.
369
00:16:54,055 --> 00:16:55,861
Look. Erik just sent over
370
00:16:55,946 --> 00:16:58,517
a "good night, Mommy" pic
from Mauricio.
371
00:16:58,602 --> 00:17:00,753
I feel so guilty, making
him go to his father's again
372
00:17:00,837 --> 00:17:02,185
in the middle of the week.
373
00:17:02,389 --> 00:17:04,046
Oh, come on.
He's with his father.
374
00:17:04,131 --> 00:17:06,576
It's not like he's at
the orphanage in Oliver Twist.
375
00:17:06,661 --> 00:17:08,540
He probably got to stay up
a half an hour later,
376
00:17:08,624 --> 00:17:10,685
watch a movie you'd
never let him see, and...
377
00:17:11,018 --> 00:17:12,370
sleep in his underwear.
378
00:17:16,624 --> 00:17:17,890
He has a girlfriend.
379
00:17:18,200 --> 00:17:19,246
Mauricio?
380
00:17:19,330 --> 00:17:21,170
Isn't he a little young
for that kind of thing?
381
00:17:21,380 --> 00:17:22,598
My ex.
382
00:17:22,682 --> 00:17:24,425
And Mauricio's crazy about her.
383
00:17:24,509 --> 00:17:26,053
And I think she's
probably there all the time.
384
00:17:26,137 --> 00:17:28,716
And I know nothing about her,
except that she's young.
385
00:17:30,685 --> 00:17:32,263
This will pass.
386
00:17:32,725 --> 00:17:34,295
Girlfriends come and go.
387
00:17:34,380 --> 00:17:36,115
Girlfriends get older.
388
00:17:37,762 --> 00:17:40,026
But Mauricio only has
one mother.
389
00:17:40,419 --> 00:17:41,878
And that is you.
390
00:17:42,318 --> 00:17:44,141
There's nothing
to be insecure about.
391
00:17:44,676 --> 00:17:46,263
You have that job for life.
392
00:17:46,997 --> 00:17:48,200
I know.
393
00:17:57,122 --> 00:17:58,505
Well, hello there.
394
00:17:58,786 --> 00:18:00,732
Striking up a conversation
with your computer?
395
00:18:00,817 --> 00:18:02,740
No, no.
I just found something.
396
00:18:02,825 --> 00:18:04,917
I think it's some sort
of hidden directory.
397
00:18:05,002 --> 00:18:06,746
It doesn't appear
on any of their sitemaps.
398
00:18:06,903 --> 00:18:09,349
Whatever it is, they certainly
didn't want anyone to see it.
399
00:18:09,434 --> 00:18:12,092
I had to get through four
internal firewalls to get here.
400
00:18:13,825 --> 00:18:15,044
We're in.
401
00:18:15,409 --> 00:18:16,409
My God,
402
00:18:16,745 --> 00:18:18,497
how many files
are they hiding?
403
00:18:18,582 --> 00:18:19,717
Dozens.
404
00:18:21,098 --> 00:18:22,497
Oh.
405
00:18:22,613 --> 00:18:24,661
- Where'd they go?
- Shipwreck.
406
00:18:24,746 --> 00:18:25,997
They moved them.
407
00:18:26,082 --> 00:18:27,599
Their system must
have detected me.
408
00:18:27,684 --> 00:18:30,385
It's released some sort of
automatic countermeasure.
409
00:18:30,606 --> 00:18:31,661
That doesn't sound good.
410
00:18:31,746 --> 00:18:32,919
It isn't.
411
00:18:35,060 --> 00:18:36,818
They're following me
back out.
412
00:18:36,993 --> 00:18:39,392
Probably to plant some sort
of malware on our system.
413
00:18:39,477 --> 00:18:42,004
I've got to erase our trail
before it gets to...
414
00:18:47,263 --> 00:18:49,240
What was that that
you said before?
415
00:18:51,043 --> 00:18:53,002
Oh, shipwreck.
416
00:18:56,763 --> 00:18:58,193
Great.
Thanks, Marissa.
417
00:18:59,933 --> 00:19:01,240
What's the good word?
418
00:19:01,475 --> 00:19:03,271
There is no good word.
419
00:19:04,418 --> 00:19:06,510
The evidence we need...
420
00:19:06,595 --> 00:19:08,482
Exists online.
421
00:19:08,567 --> 00:19:11,399
But, apparently, our systems are
down, so we can't retrieve it.
422
00:19:11,484 --> 00:19:13,402
And according to Danny
and Taylor,
423
00:19:13,567 --> 00:19:15,482
that is not a coincidence.
424
00:19:16,751 --> 00:19:18,286
So, all told,
425
00:19:18,371 --> 00:19:20,825
Bressadyne Labs
invested more than six years
426
00:19:20,910 --> 00:19:23,208
and close to $37 million
427
00:19:23,293 --> 00:19:26,734
in the research that
Dr. Pruitt... participated in.
428
00:19:27,207 --> 00:19:28,591
Dr. Latham, you called it
429
00:19:28,676 --> 00:19:32,161
"the research
Dr. Pruitt participated in."
430
00:19:32,542 --> 00:19:34,045
I'm curious
about your choice of words.
431
00:19:34,129 --> 00:19:36,830
Clearly, you don't think of that
as Dr. Pruitt's research.
432
00:19:36,915 --> 00:19:39,834
No. It would never occur to me
to think of it that way.
433
00:19:39,943 --> 00:19:41,426
The research belongs
to the people
434
00:19:41,511 --> 00:19:43,107
who paid to make it possible.
435
00:19:43,470 --> 00:19:46,346
It's like a...
mechanic fixing your car
436
00:19:46,431 --> 00:19:48,131
and then deciding
to drive it home
437
00:19:48,216 --> 00:19:49,990
because they suddenly think
they own it.
438
00:19:50,718 --> 00:19:52,850
No further
questions, Your Honor.
439
00:19:54,864 --> 00:19:56,869
Good morning, Dr. Latham.
440
00:19:56,961 --> 00:19:59,314
Now, isn't it true
441
00:19:59,399 --> 00:20:02,797
that when you
originally recruited Dr. Pruitt,
442
00:20:02,882 --> 00:20:04,974
you said you needed him
on your team
443
00:20:05,059 --> 00:20:06,474
because you considered him
to be
444
00:20:06,559 --> 00:20:08,825
the world's
top Parkinson's researcher?
445
00:20:08,918 --> 00:20:10,232
I did.
446
00:20:10,317 --> 00:20:11,677
And I do.
447
00:20:11,990 --> 00:20:15,154
Dr. Pruitt has always done
really cutting-edge work.
448
00:20:15,386 --> 00:20:17,075
Uh, he has, hasn't he?
449
00:20:17,175 --> 00:20:19,568
A-And do you recall
a conversation you had
450
00:20:19,653 --> 00:20:22,310
with Dr. Pruitt on March 27th
of last year,
451
00:20:22,395 --> 00:20:25,836
where he informed you
of a major breakthrough he had
452
00:20:26,025 --> 00:20:29,510
with the transport mechanism
of his Parkinson's cure?
453
00:20:29,595 --> 00:20:32,035
I do. Although
I wouldn't characterize it
454
00:20:32,211 --> 00:20:33,654
as a major breakthrough.
455
00:20:34,160 --> 00:20:35,600
Really?
456
00:20:35,722 --> 00:20:36,856
Huh.
457
00:20:36,941 --> 00:20:38,107
Uh, uh...
458
00:20:38,192 --> 00:20:40,200
Let me see if I understand this.
459
00:20:41,632 --> 00:20:43,677
Dr. Pruitt solves a problem
460
00:20:43,824 --> 00:20:48,075
that has been vexing researchers
all over the world for years,
461
00:20:48,381 --> 00:20:50,778
and you don't consider that
to be a major breakthrough?
462
00:20:51,057 --> 00:20:52,341
No.
463
00:20:53,049 --> 00:20:54,354
Not really.
464
00:20:55,454 --> 00:20:57,154
The transport
mechanism
465
00:20:57,239 --> 00:21:00,376
is simply a component
of a much larger
466
00:21:00,461 --> 00:21:02,568
and much more complicated
system.
467
00:21:02,670 --> 00:21:05,415
Now, I understood
Dr. Pruitt's excitement.
468
00:21:05,500 --> 00:21:07,827
But his so-called breakthrough
469
00:21:07,912 --> 00:21:10,755
hardly constituted
the discovery of a cure.
470
00:21:11,168 --> 00:21:13,505
I mean, you'd be shocked
at how many times a week
471
00:21:13,590 --> 00:21:16,422
one of our researchers comes to
me with a "major breakthrough."
472
00:21:16,693 --> 00:21:19,046
Uh, psychologically,
I understand
473
00:21:19,146 --> 00:21:21,490
they need to celebrate
the little bits of progress.
474
00:21:21,737 --> 00:21:25,529
And I expect that's because
the path to real success
475
00:21:25,614 --> 00:21:27,529
is filled with so many setbacks.
476
00:21:27,614 --> 00:21:31,107
But that's the...
nature of what we do.
477
00:21:31,490 --> 00:21:35,208
I see, but here's the part
I don't understand.
478
00:21:35,506 --> 00:21:38,860
Only weeks after Dr. Pruitt,
the man you just testified
479
00:21:38,945 --> 00:21:42,529
you consider to be the world's
top Parkinson's researcher,
480
00:21:42,614 --> 00:21:44,706
uh, made his "bit of progress,"
481
00:21:45,364 --> 00:21:48,263
you reduced his staff by 83%
482
00:21:48,348 --> 00:21:51,357
and slashed his budget
by about the same amount.
483
00:21:52,369 --> 00:21:54,599
I mean, it sounds like
484
00:21:54,684 --> 00:21:56,254
you were trying
to turn his bit of progress
485
00:21:56,338 --> 00:21:57,404
into a major setback.
486
00:21:57,489 --> 00:21:58,615
Wouldn't you agree?
487
00:21:58,700 --> 00:22:00,724
No. I wouldn't.
488
00:22:01,186 --> 00:22:03,716
Bressadyne Labs is
a very large company.
489
00:22:03,809 --> 00:22:07,255
Parkinson's is one
of 14 major drug groups
490
00:22:07,347 --> 00:22:08,825
that make up our firm.
491
00:22:08,910 --> 00:22:10,294
We needed to shift that funding
492
00:22:10,441 --> 00:22:12,359
to other
pharmaceutical initiatives
493
00:22:12,444 --> 00:22:14,362
that were
at more critical junctures.
494
00:22:14,554 --> 00:22:16,124
Projects that were on the cusp
495
00:22:16,209 --> 00:22:19,302
of greater progress,
if you will.
496
00:22:19,486 --> 00:22:21,317
And that's what we did.
497
00:22:21,571 --> 00:22:22,685
Ah.
498
00:22:22,770 --> 00:22:24,568
So this was
a financial decision?
499
00:22:24,782 --> 00:22:26,185
Absolutely.
500
00:22:26,362 --> 00:22:28,404
We might be
in the business of saving lives,
501
00:22:28,489 --> 00:22:30,521
but we're still a business.
502
00:22:31,362 --> 00:22:33,759
You know,
that's really interesting,
503
00:22:34,155 --> 00:22:36,474
because according
to the documents
504
00:22:36,559 --> 00:22:38,271
you handed over in discovery,
505
00:22:38,356 --> 00:22:41,036
you didn't do
any financial forecasts
506
00:22:41,121 --> 00:22:42,544
with regards
to Dr. Pruitt's work
507
00:22:42,629 --> 00:22:44,193
before making these decisions.
508
00:22:44,486 --> 00:22:45,997
Well... In fact,
509
00:22:46,082 --> 00:22:49,458
you haven't performed
any financial analysis
510
00:22:49,543 --> 00:22:52,027
of his work
in ten months.
511
00:22:52,144 --> 00:22:53,154
Well, as it happens,
512
00:22:53,239 --> 00:22:55,722
our accounting department
is backed up lately.
513
00:22:55,807 --> 00:22:58,583
People working from home,
no support staff.
514
00:22:58,668 --> 00:23:01,232
But... sometimes...
515
00:23:02,579 --> 00:23:04,645
sometimes
you don't need a spreadsheet
516
00:23:04,730 --> 00:23:06,344
to tell you
what you already know...
517
00:23:06,429 --> 00:23:08,396
That a tough decision has
to be made.
518
00:23:08,481 --> 00:23:11,911
I promise you, Dr. Pruitt's
supposed breakthroughs
519
00:23:11,996 --> 00:23:13,693
were primarily theoretical,
520
00:23:13,831 --> 00:23:16,185
and we had very real
and very pressing,
521
00:23:16,270 --> 00:23:18,068
practical reasons
for moving the funding.
522
00:23:18,389 --> 00:23:19,904
If you say so.
523
00:23:20,203 --> 00:23:23,880
But apparently your accounting
department wasn't too busy
524
00:23:23,992 --> 00:23:27,474
to generate a financial forecast
for the lupus group.
525
00:23:27,840 --> 00:23:29,443
I mean, hell,
526
00:23:29,528 --> 00:23:31,849
they generated
a financial forecast
527
00:23:31,934 --> 00:23:34,157
for them
every single month last year.
528
00:23:34,242 --> 00:23:36,726
And they weren't too backed up
for multiple sclerosis
529
00:23:36,811 --> 00:23:38,859
or Crohn's disease,
for that matter.
530
00:23:38,944 --> 00:23:41,904
According to the documents you
surrendered to the government,
531
00:23:41,989 --> 00:23:44,865
they all got
a monthly financial report.
532
00:23:45,399 --> 00:23:47,974
So a skeptic
would think that
533
00:23:48,059 --> 00:23:50,427
maybe you did run the numbers
for Parkinson's
534
00:23:50,512 --> 00:23:52,068
and for some reason
535
00:23:52,153 --> 00:23:54,593
decided not to share them
here with us today.
536
00:23:54,678 --> 00:23:57,474
Any chance that might be
the case, Dr. Latham?
537
00:23:58,382 --> 00:24:00,615
No chance at all.
538
00:24:01,419 --> 00:24:03,982
Really? You don't think
that maybe you ran the numbers
539
00:24:04,067 --> 00:24:05,740
and discovered that
selling treatments
540
00:24:05,825 --> 00:24:08,440
for Parkinson's disease
was far more profitable
541
00:24:08,525 --> 00:24:10,982
than selling people
a one-time cure?
542
00:24:12,262 --> 00:24:14,083
I'm asking you a
question, Dr. Latham.
543
00:24:14,168 --> 00:24:16,695
Objection! Counsel
is badgering.
544
00:24:16,780 --> 00:24:19,482
I've spent my entire adult life
doing medical research.
545
00:24:19,567 --> 00:24:21,920
I'd never stand
in the way of a cure!
546
00:24:22,407 --> 00:24:23,974
But you know who would?
547
00:24:24,059 --> 00:24:26,552
Your client Dr. Pruitt.
548
00:24:27,594 --> 00:24:30,849
In fact, it might interest you
to know that the night he stole
549
00:24:30,934 --> 00:24:32,417
the refrigerated vials
from our lab,
550
00:24:32,502 --> 00:24:33,990
he left the freezer open.
551
00:24:34,082 --> 00:24:36,810
It was open all night.
We lost hundreds of samples,
552
00:24:36,895 --> 00:24:39,684
hundreds of thousands of
dollars' worth of research
553
00:24:39,769 --> 00:24:42,115
in other treatments
and cures destroyed.
554
00:24:42,200 --> 00:24:43,976
Objection, Your Honor.
This is the first time
555
00:24:44,060 --> 00:24:45,373
- I'm hearing about this.
- Dr. Pruitt set us
556
00:24:45,457 --> 00:24:47,541
- No foundation has been laid
- back years. He deliberately
557
00:24:47,625 --> 00:24:49,015
- sabotaged us.
- For this accusation.
558
00:24:49,099 --> 00:24:51,036
- That's who you're defending!
- The witness can't just sit here
559
00:24:51,120 --> 00:24:52,788
- and accuse my client of anything he wants...
- A man doing everything he can
560
00:24:52,872 --> 00:24:54,471
- to put a great and storied...
- - in the middle of...
561
00:24:54,555 --> 00:24:56,999
- pharmaceutical company out of business.
- Order! Order in this courtroom!
562
00:24:57,083 --> 00:24:59,001
Dr. Bull, there is no way
563
00:24:59,086 --> 00:25:01,570
on God's earth that I would
leave that freezer door open.
564
00:25:01,801 --> 00:25:06,243
I've been dealing with
biological samples for 30 years.
565
00:25:06,426 --> 00:25:08,100
It's like washing your
hands before you eat.
566
00:25:08,184 --> 00:25:10,880
You just do it. You close
the door without thinking.
567
00:25:11,035 --> 00:25:13,083
There's got to be video.
There has got to be video.
568
00:25:13,168 --> 00:25:15,075
I-I'm sure there is.
It's just a question
569
00:25:15,160 --> 00:25:16,770
of getting them
to surrender it,
570
00:25:17,410 --> 00:25:19,764
getting it entered
into evidence in time.
571
00:25:19,849 --> 00:25:21,244
In time for what?
572
00:25:21,769 --> 00:25:23,380
In time to change
their minds.
573
00:25:26,566 --> 00:25:29,630
Marissa, I apologize,
but I suddenly realized,
574
00:25:29,718 --> 00:25:31,636
I had to run out
and pick up my son.
575
00:25:31,743 --> 00:25:33,591
Don't worry about it.
We are all good here.
576
00:25:33,702 --> 00:25:35,289
The entire system is behaving
577
00:25:35,374 --> 00:25:37,683
like nothing ever happened,
thanks to you.
578
00:25:37,919 --> 00:25:39,582
You're sweet to say that.
579
00:25:39,666 --> 00:25:42,106
Oh, I should be back in about...
45 minutes,
580
00:25:42,190 --> 00:25:44,216
and if it's okay with you,
I'll be bringing my son.
581
00:25:44,301 --> 00:25:45,914
No. Why are you even
coming back?
582
00:25:45,999 --> 00:25:47,372
We're all good here.
583
00:25:47,457 --> 00:25:49,646
The boys are already
halfway through court today,
584
00:25:49,731 --> 00:25:53,130
so just go get your little guy
and go home.
585
00:25:53,376 --> 00:25:54,575
Oh, no.
586
00:25:54,660 --> 00:25:55,700
What's wrong?
587
00:25:55,785 --> 00:25:57,349
I just spotted my son,
588
00:25:57,510 --> 00:25:59,380
but his father is
nowhere to be seen.
589
00:25:59,465 --> 00:26:01,322
Looks like he left him with
his new best friend Lolita.
590
00:26:01,406 --> 00:26:02,357
Who?
591
00:26:02,442 --> 00:26:03,497
Oh, just someone
592
00:26:03,582 --> 00:26:05,564
he picked up at the last
jailbait meet-and-greet.
593
00:26:05,649 --> 00:26:06,782
I have to go.
594
00:26:10,870 --> 00:26:12,397
Mom!
595
00:26:12,630 --> 00:26:14,400
Hey, little man.
596
00:26:14,484 --> 00:26:17,108
You good?
I missed you so.
597
00:26:17,193 --> 00:26:18,621
Mommy had to
work all night.
598
00:26:18,705 --> 00:26:21,233
Well, he missed you
terribly, too.
599
00:26:21,317 --> 00:26:23,974
He made me read all of his
stories exactly the way you do.
600
00:26:24,058 --> 00:26:25,123
If I got the emphasis wrong,
601
00:26:25,207 --> 00:26:27,150
or I didn't do
the character voices just right,
602
00:26:27,235 --> 00:26:28,256
I had to start again
from the beginning.
603
00:26:28,340 --> 00:26:30,258
Mauricio.
604
00:26:30,343 --> 00:26:32,784
It's okay. He knows what he
likes. Nothing wrong with that.
605
00:26:33,740 --> 00:26:36,029
Well, thank you
for reading to him.
606
00:26:36,114 --> 00:26:38,118
I had no idea he was gonna be
with you guys all night.
607
00:26:38,202 --> 00:26:40,030
I'm so sorry. I h-hope
we didn't ruin anything.
608
00:26:40,114 --> 00:26:42,772
Oh, are you kidding? He was the
highlight of the evening for me.
609
00:26:42,857 --> 00:26:45,224
He's my bud.
We're crazy about each other.
610
00:26:45,317 --> 00:26:47,104
Erik around?
611
00:26:47,311 --> 00:26:48,707
Uh, no, I haven't
seen him today.
612
00:26:48,792 --> 00:26:50,405
He'd already gone
by the time we got up.
613
00:26:51,543 --> 00:26:53,732
You're kidding.
He just left Mauricio with you?
614
00:26:53,817 --> 00:26:56,779
Yeah. Well, we really
like each other.
615
00:26:57,622 --> 00:27:00,446
Still, that just
doesn't seem very smart.
616
00:27:00,583 --> 00:27:02,935
I mean, leaving my little boy
with a stranger. No offense.
617
00:27:03,020 --> 00:27:06,712
Uh... I mean, I barely know you.
Mauricio barely knows you.
618
00:27:06,797 --> 00:27:11,674
914-555-0153.
619
00:27:11,758 --> 00:27:15,552
914-555-0153.
620
00:27:15,644 --> 00:27:16,865
What's that?
621
00:27:16,950 --> 00:27:18,318
It's my phone number.
622
00:27:19,810 --> 00:27:23,615
She's not a stranger, Mommy.
I know her phone number.
623
00:27:23,825 --> 00:27:25,960
He asked me
to help him memorize it
624
00:27:26,045 --> 00:27:27,920
in case he ever
wanted to call me.
625
00:27:28,229 --> 00:27:30,278
Why would he
want to do that?
626
00:27:32,170 --> 00:27:33,802
Okay, can I
just pay you?
627
00:27:33,887 --> 00:27:35,380
For what?
628
00:27:37,492 --> 00:27:40,075
No, I don't...
Thank you so much.
629
00:27:41,005 --> 00:27:42,685
Come on, kiddo.
We got to go.
630
00:27:42,770 --> 00:27:44,396
What are you mad about, Mommy?
631
00:27:44,481 --> 00:27:45,964
She's really nice. I like her.
632
00:27:46,064 --> 00:27:47,764
- I'm not mad.
- You look mad.
633
00:27:47,849 --> 00:27:49,388
I'm not mad.
634
00:27:50,228 --> 00:27:54,713
Dr. Pruitt,
would you ever intentionally
635
00:27:54,798 --> 00:27:57,891
put your research in the hands
of a foreign government
636
00:27:57,976 --> 00:28:00,808
you believed wished to do harm
to the United States?
637
00:28:01,132 --> 00:28:02,615
Of course not.
638
00:28:02,699 --> 00:28:04,922
Would you ever intentionally
destroy the work
639
00:28:05,007 --> 00:28:06,349
of a fellow scientist?
640
00:28:06,434 --> 00:28:07,880
God, no.
641
00:28:08,274 --> 00:28:11,497
I, more than almost anyone,
understand how painstaking
642
00:28:11,582 --> 00:28:15,981
and time-consuming it is to
collect and cultivate samples.
643
00:28:16,919 --> 00:28:18,122
Anyone who would
644
00:28:18,207 --> 00:28:20,209
knowingly sabotage
that kind of effort...
645
00:28:22,049 --> 00:28:24,119
Do you remember leaving
that freezer door open?
646
00:28:24,400 --> 00:28:25,544
I do not.
647
00:28:25,834 --> 00:28:28,361
And there are cameras
all over that facility,
648
00:28:28,453 --> 00:28:30,632
and there are alarms
on those freezer doors.
649
00:28:31,372 --> 00:28:32,599
I find it hard to believe
650
00:28:32,715 --> 00:28:36,130
that... if it was left open,
it was for very long,
651
00:28:36,843 --> 00:28:38,622
and if I was the one
that did it,
652
00:28:38,707 --> 00:28:41,894
why we haven't seen
any video to back that up.
653
00:28:42,497 --> 00:28:44,114
Score one for our team.
654
00:28:44,231 --> 00:28:45,396
Dr. Pruitt,
655
00:28:45,481 --> 00:28:49,009
approximately
how many people a year die
656
00:28:49,094 --> 00:28:50,577
from Parkinson's disease?
657
00:28:50,909 --> 00:28:53,802
About 230,000 worldwide.
658
00:28:54,557 --> 00:28:58,060
So that's 18,000 a month,
4,000 a week,
659
00:28:58,301 --> 00:29:00,741
and 600 each
and every single day?
660
00:29:01,318 --> 00:29:02,716
That's correct.
661
00:29:02,976 --> 00:29:06,271
Wow. Those are some big numbers.
662
00:29:07,200 --> 00:29:10,341
But this is not just
about statistics for you.
663
00:29:10,580 --> 00:29:13,238
Your grandfather died
of Parkinson's, didn't he?
664
00:29:13,323 --> 00:29:14,893
Yes, he did.
665
00:29:14,978 --> 00:29:17,302
And your father... he died
of Parkinson's as well?
666
00:29:17,387 --> 00:29:21,310
Yes. I lost him
when I was only 32 years old.
667
00:29:22,976 --> 00:29:27,200
But what was harder than losing
him was watching him suffer
668
00:29:27,299 --> 00:29:29,716
for so many years prior to that.
669
00:29:31,419 --> 00:29:33,950
It's hard to forget
the first time you have
670
00:29:34,035 --> 00:29:35,841
to lower your father
into a bathtub
671
00:29:36,037 --> 00:29:38,302
because he doesn't have
the strength to do it himself.
672
00:29:39,563 --> 00:29:40,755
Or to feed your grandfather
673
00:29:40,840 --> 00:29:42,818
because he can no longer
hold a spoon.
674
00:29:44,372 --> 00:29:47,935
That's one of the reasons
I've spent
675
00:29:48,027 --> 00:29:49,865
20 years bent over a microscope.
676
00:29:50,057 --> 00:29:52,410
And it's why I went back
to Bressadyne that night
677
00:29:52,495 --> 00:29:54,583
to retrieve my research.
678
00:29:55,661 --> 00:29:58,319
I just couldn't stand by
679
00:29:58,403 --> 00:29:59,740
and let them bury my work,
680
00:30:00,607 --> 00:30:03,911
not when so many are suffering
the way my family suffered.
681
00:30:08,662 --> 00:30:10,276
Thank you, Dr. Pruitt.
682
00:30:10,617 --> 00:30:12,497
No further questions,
Your Honor.
683
00:30:15,653 --> 00:30:18,052
Mr. Rosenberg,
the witness is yours.
684
00:30:19,996 --> 00:30:22,262
Thank you for sharing that,
Dr. Pruitt.
685
00:30:22,542 --> 00:30:26,958
But... do you have
any actual proof
686
00:30:27,043 --> 00:30:30,440
that your employers were trying
to bury your work?
687
00:30:30,819 --> 00:30:34,302
Proof, not opinions? Proof,
688
00:30:34,419 --> 00:30:35,888
not conjecture?
689
00:30:36,761 --> 00:30:39,419
Well, as I believe has already
been discussed,
690
00:30:39,543 --> 00:30:42,122
they stripped me of staff,
slashed my budget.
691
00:30:42,207 --> 00:30:43,559
Which proves
nothing.
692
00:30:43,644 --> 00:30:45,345
It's the job of a business
to make sure
693
00:30:45,430 --> 00:30:47,099
their resources
are properly allocated.
694
00:30:47,184 --> 00:30:49,264
And while you may disagree
with what they were doing,
695
00:30:49,543 --> 00:30:51,244
it's hardly proof
that they intended
696
00:30:51,329 --> 00:30:53,005
to shelve or suppress your work.
697
00:30:53,517 --> 00:30:57,583
No. I-I'm talking
about real proof.
698
00:30:57,975 --> 00:31:00,638
Reports, e-mails.
699
00:31:00,967 --> 00:31:04,794
Not theories, not suppositions.
Proof.
700
00:31:05,974 --> 00:31:07,780
Do you have any of that, sir?
701
00:31:07,864 --> 00:31:09,607
- No, but if you could...
- So without any
702
00:31:09,692 --> 00:31:11,185
tangible proof, you believed
703
00:31:11,270 --> 00:31:13,101
you had the right
to put on a ski mask
704
00:31:13,186 --> 00:31:15,263
and steal Bressadyne
Laboratories' property?
705
00:31:15,436 --> 00:31:17,302
I retrieved my research,
706
00:31:18,144 --> 00:31:20,505
which I've been working on
for three decades.
707
00:31:20,957 --> 00:31:23,659
Research which I believe
will someday save lives.
708
00:31:24,482 --> 00:31:26,099
Well, I'm confused.
709
00:31:26,818 --> 00:31:28,700
If your purpose is
to save lives,
710
00:31:28,785 --> 00:31:30,865
then why aren't you making
your research available
711
00:31:30,950 --> 00:31:32,647
to the medical community
for free?
712
00:31:34,912 --> 00:31:36,833
Doctor, I asked you
a question.
713
00:31:38,552 --> 00:31:40,771
Isn't it true
you solicited competitors
714
00:31:40,856 --> 00:31:42,774
of Bressadyne
from all over the globe,
715
00:31:42,859 --> 00:31:45,691
seeking enormous sums
for the privilege of acquiring
716
00:31:45,776 --> 00:31:48,146
what you keep calling
"your work,"
717
00:31:48,436 --> 00:31:51,050
the very work
you stole from Bressadyne?
718
00:31:51,212 --> 00:31:53,261
The money I was seeking
wasn't for me.
719
00:31:53,823 --> 00:31:55,575
It's gonna require
significant resources
720
00:31:55,660 --> 00:31:58,825
to complete the work necessary
to arrive at a cure.
721
00:31:59,341 --> 00:32:00,849
I needed to know
722
00:32:01,149 --> 00:32:03,677
that whatever company
I brought my research to,
723
00:32:03,882 --> 00:32:06,771
they'd provide the capital
necessary to get the job done.
724
00:32:06,856 --> 00:32:08,919
Be that as it may,
the Anzir Institute
725
00:32:09,065 --> 00:32:10,852
wasn't the only foreign lab
that offered
726
00:32:10,937 --> 00:32:13,334
to purchase the research,
was it?
727
00:32:13,620 --> 00:32:16,234
There was another pharmaceutical
lab in Norway, wasn't there?
728
00:32:16,319 --> 00:32:18,716
One in Belgium, as well...
Is that correct?
729
00:32:18,801 --> 00:32:20,676
- They made offers...
- So you had other options
730
00:32:20,760 --> 00:32:22,475
to sell the research
that didn't involve labs
731
00:32:22,559 --> 00:32:24,216
owned by Middle Eastern
governments
732
00:32:24,301 --> 00:32:25,784
with alarming ties to Russia.
733
00:32:26,290 --> 00:32:27,388
Isn't that correct?
734
00:32:27,473 --> 00:32:30,349
As I've said before,
I was completely unaware
735
00:32:30,485 --> 00:32:32,359
of any Russian connection.
736
00:32:32,444 --> 00:32:34,841
And the Anzir Institute
far and away
737
00:32:34,926 --> 00:32:36,786
provided the most resources
for the project.
738
00:32:36,871 --> 00:32:38,441
The most resources
for the project
739
00:32:38,526 --> 00:32:40,246
or the most resources
for your bank account?
740
00:32:41,388 --> 00:32:43,916
In truth, the Anzir Institute
offered you the largest salary...
741
00:32:44,008 --> 00:32:46,583
More than double the next
closest offer, didn't they?
742
00:32:46,668 --> 00:32:48,717
That was immaterial to me.
It was the money they were
743
00:32:48,801 --> 00:32:50,067
willing to commit to equipment,
744
00:32:50,152 --> 00:32:51,935
staffing and ongoing research...
745
00:32:52,020 --> 00:32:54,279
Immaterial or not,
you were poised to make millions
746
00:32:54,364 --> 00:32:56,208
more than had you remained
at Bressadyne,
747
00:32:56,293 --> 00:32:57,279
m isn't that correct?
748
00:32:57,363 --> 00:32:58,818
It was in no way
the motivation
749
00:32:58,903 --> 00:33:01,126
- for what I was...
- You're not answering my question!
750
00:33:01,211 --> 00:33:03,564
By stealing Bressadyne's
property and offering
751
00:33:03,649 --> 00:33:05,089
to deliver it
to a competitor, you stood
752
00:33:05,173 --> 00:33:07,716
to personally make millions...
Yes or no?
753
00:33:08,304 --> 00:33:09,498
Yes.
754
00:33:09,583 --> 00:33:10,857
So you're admitting it?
755
00:33:11,149 --> 00:33:14,849
You stole dangerous viruses,
sold them to the highest bidder,
756
00:33:14,934 --> 00:33:17,615
and stood to profit handsomely
for having done so.
757
00:33:18,333 --> 00:33:19,755
Am I missing something?
758
00:33:19,840 --> 00:33:20,427
Objection!
759
00:33:20,512 --> 00:33:21,777
Asked and answered.
760
00:33:21,862 --> 00:33:23,432
Counsel is testifying.
761
00:33:23,517 --> 00:33:25,319
Counsel is being
argumentative.
762
00:33:25,404 --> 00:33:26,961
Shall I go on?
763
00:33:27,046 --> 00:33:28,531
That's all right,
I withdraw my question.
764
00:33:28,615 --> 00:33:30,487
Mr. Colón is right.
765
00:33:31,107 --> 00:33:32,428
The jury already knows
the answer.
766
00:33:33,185 --> 00:33:35,345
I have no other questions
for this witness, Your Honor.
767
00:33:44,193 --> 00:33:45,896
So, when I hacked into
Bressadyne's system,
768
00:33:45,981 --> 00:33:47,710
I got locked out before
I had a chance to open
769
00:33:47,794 --> 00:33:49,592
any of the hidden
files, but I was able
770
00:33:49,677 --> 00:33:51,987
to grab a screen shot of
some of the file names.
771
00:33:52,071 --> 00:33:54,280
And when I compared those
to the material we received
772
00:33:54,365 --> 00:33:57,022
through discovery, I noticed
there was one hidden document
773
00:33:57,107 --> 00:33:58,602
they actually did turn over.
774
00:33:58,795 --> 00:34:00,822
The minutes
from the April meeting
775
00:34:00,906 --> 00:34:02,824
of Bressadyne's
board of directors?
776
00:34:02,908 --> 00:34:05,069
It's the meeting they held right
after Edwin's breakthrough.
777
00:34:05,153 --> 00:34:06,287
Maybe I'm missing something,
778
00:34:06,372 --> 00:34:08,655
but if they already turned it
over, how does this help?
779
00:34:08,740 --> 00:34:10,266
I compared the file sizes.
780
00:34:10,350 --> 00:34:12,436
This one, the one Bressadyne
disclosed to us,
781
00:34:12,521 --> 00:34:13,922
is 75 kilobytes.
782
00:34:14,006 --> 00:34:16,920
The one they're hiding...
is 182 kilobytes.
783
00:34:17,005 --> 00:34:19,287
So you're saying they erased
part of the minutes?
784
00:34:19,372 --> 00:34:20,309
Certainly looks
that way.
785
00:34:20,394 --> 00:34:21,928
Maybe the part having
to do with Edwin
786
00:34:22,013 --> 00:34:23,453
- and his breakthrough.
- Exactly.
787
00:34:23,537 --> 00:34:25,406
So then it occurred to me,
if we can just find someone
788
00:34:25,490 --> 00:34:27,047
who was in that meeting
to take the stand.
789
00:34:27,131 --> 00:34:28,502
I don't think
that's gonna happen.
790
00:34:28,607 --> 00:34:31,200
I mean, CFO, CSO,
general counsel.
791
00:34:31,357 --> 00:34:34,334
Everyone in that room was
senior management at Bressadyne.
792
00:34:34,545 --> 00:34:35,770
Benny's right...
We're never gonna get
793
00:34:35,854 --> 00:34:37,678
anybody from the board
of directors to take
794
00:34:37,810 --> 00:34:39,662
the stand and admit
to any of this.
795
00:34:39,834 --> 00:34:42,177
But aren't there usually
other people in the room, too?
796
00:34:42,294 --> 00:34:44,132
People to actually
take the minutes?
797
00:34:44,217 --> 00:34:45,404
Record the meeting?
798
00:34:54,850 --> 00:34:55,941
Mrs. Rhineglass?
799
00:34:56,131 --> 00:34:57,681
Nera Rhineglass?
800
00:34:57,766 --> 00:34:59,427
My name is
Danny James.
801
00:34:59,512 --> 00:35:01,780
I'm an investigator working
for Dr. Pruitt's defense team.
802
00:35:01,864 --> 00:35:03,225
I'd love to speak
with you for a minute.
803
00:35:03,309 --> 00:35:04,772
I believe you know
what I'm talking about.
804
00:35:04,856 --> 00:35:06,252
Actually, I'm not sure I do.
805
00:35:06,448 --> 00:35:07,757
I believe you took the minutes
806
00:35:07,842 --> 00:35:08,759
for the board of directors
807
00:35:08,844 --> 00:35:10,631
meeting last April?
808
00:35:11,279 --> 00:35:12,826
I'm sorry, what is this about?
809
00:35:12,963 --> 00:35:14,445
We believe the minutes
were altered
810
00:35:14,530 --> 00:35:16,569
before being handed over
in discovery.
811
00:35:16,654 --> 00:35:18,003
Altered? How?
812
00:35:19,001 --> 00:35:20,614
This is what they sent us.
813
00:35:20,854 --> 00:35:22,163
The people
that you work for.
814
00:35:22,670 --> 00:35:24,607
We believe they deleted
a considerable portion
815
00:35:24,692 --> 00:35:27,061
of the original document,
removing any mention
816
00:35:27,146 --> 00:35:29,092
of Dr. Pruitt or his work.
817
00:35:29,493 --> 00:35:31,240
We believe they tampered
with evidence.
818
00:35:31,330 --> 00:35:34,107
That is a federal crime.
And I have a hunch
819
00:35:34,192 --> 00:35:36,806
that when we call the
authorities' attention to it,
820
00:35:36,891 --> 00:35:39,854
the people that you work for
will profess ignorance
821
00:35:40,218 --> 00:35:43,467
and tell us that the
preparation of the minutes
822
00:35:43,552 --> 00:35:45,224
is your responsibility
823
00:35:45,418 --> 00:35:48,412
and that any impropriety
in that preparation
824
00:35:49,217 --> 00:35:50,865
is your fault.
825
00:35:53,169 --> 00:35:54,662
Mrs. Rhineglass?
826
00:35:54,747 --> 00:35:57,318
As Dr. Latham's
executive assistant,
827
00:35:57,403 --> 00:36:00,787
did you record the minutes
for the April 3 board meeting?
828
00:36:00,872 --> 00:36:03,263
- I did.
- Now, are these
829
00:36:03,348 --> 00:36:05,568
the complete
and accurate minutes
830
00:36:05,653 --> 00:36:07,263
for that meeting?
831
00:36:13,309 --> 00:36:14,146
Mrs. Rhineglass?
832
00:36:14,231 --> 00:36:15,757
The, um...
833
00:36:16,345 --> 00:36:18,133
they...
834
00:36:18,498 --> 00:36:19,857
They are accurate.
835
00:36:20,245 --> 00:36:21,467
But they're not complete.
836
00:36:21,552 --> 00:36:22,730
Pages are missing.
837
00:36:22,815 --> 00:36:24,404
What pages are missing?
838
00:36:25,419 --> 00:36:27,381
All the pages
where they were discussing
839
00:36:27,466 --> 00:36:29,077
Dr. Pruitt's
Parkinson's project.
840
00:36:30,720 --> 00:36:31,982
Well, that's odd.
841
00:36:32,067 --> 00:36:34,513
This is all
Bressadyne Labs provided.
842
00:36:35,005 --> 00:36:36,966
Mr. Rosenberg, Mr. Colón.
843
00:36:37,503 --> 00:36:39,462
Can I see you at sidebar?
844
00:36:42,037 --> 00:36:43,483
I must say that
I'm disturbed
845
00:36:43,567 --> 00:36:44,951
by what I'm hearing.
846
00:36:45,077 --> 00:36:47,561
Mr. Rosenberg,
was your office aware that
847
00:36:47,646 --> 00:36:50,608
Bressadyne Labs intentionally
withheld relevant documents?
848
00:36:50,693 --> 00:36:52,699
No, Your Honor, we were not.
849
00:36:52,784 --> 00:36:55,224
In fact, I'm as interested in
where this is going as you are.
850
00:36:55,703 --> 00:36:58,009
Well, then,
Mr. Colón, let's proceed.
851
00:37:02,060 --> 00:37:03,873
Okay, uh...
852
00:37:04,371 --> 00:37:07,123
Mrs. Rhineglass,
since we don't have
853
00:37:07,215 --> 00:37:09,421
the completed minutes,
would you please, uh,
854
00:37:09,506 --> 00:37:11,107
tell the court
what the board discussed
855
00:37:11,192 --> 00:37:13,632
with regard
to Dr. Pruitt's project?
856
00:37:14,162 --> 00:37:17,404
- Well, they were all very excited.
- Mm-hmm.
857
00:37:17,489 --> 00:37:19,818
Apparently Dr. Pruitt
had solved some big problem
858
00:37:19,903 --> 00:37:21,287
with this Parkinson's drug.
859
00:37:21,372 --> 00:37:23,682
A bunch of them were saying
how close he was to a cure.
860
00:37:24,109 --> 00:37:26,941
Ah. Sounds like
it was a celebration.
861
00:37:27,159 --> 00:37:29,686
Yeah, it was...
for a few minutes.
862
00:37:29,872 --> 00:37:31,877
And then Dr. Latham
and our CFO distributed
863
00:37:31,962 --> 00:37:33,836
a financial analysis.
864
00:37:34,043 --> 00:37:35,857
A financial analysis?
865
00:37:36,403 --> 00:37:38,138
On the Parkinson's project?
866
00:37:39,014 --> 00:37:41,357
Well, I don't recall
seeing that in discovery.
867
00:37:41,625 --> 00:37:42,693
So, uh...
868
00:37:42,895 --> 00:37:45,943
they did run projections
on Edwin's research?
869
00:37:46,202 --> 00:37:48,555
Of course.
All kinds of projections.
870
00:37:48,724 --> 00:37:50,511
And they were talking
about profit margins
871
00:37:50,704 --> 00:37:52,448
and year-over-year earnings
872
00:37:52,810 --> 00:37:54,521
and life expectancies.
873
00:37:54,731 --> 00:37:56,295
And what did they conclude?
874
00:37:57,075 --> 00:37:58,763
Honestly, I didn't
understand most of it,
875
00:37:58,848 --> 00:38:01,396
but I did get that the company
was starting to realize
876
00:38:01,481 --> 00:38:03,873
that they would make more
money treating Parkinson's
877
00:38:03,980 --> 00:38:05,638
rather than curing it.
878
00:38:06,545 --> 00:38:07,828
So...
879
00:38:08,012 --> 00:38:10,115
Bressadyne's board
880
00:38:10,935 --> 00:38:14,444
knowingly edited these minutes
881
00:38:15,170 --> 00:38:16,482
so the world would never know
882
00:38:16,567 --> 00:38:18,441
how close they were to a cure?
883
00:38:18,922 --> 00:38:20,224
It would seem that way.
884
00:38:20,309 --> 00:38:22,787
And if Edwin didn't take
his research back,
885
00:38:22,949 --> 00:38:25,927
Bressadyne Labs would
have successfully buried it
886
00:38:26,254 --> 00:38:29,357
and the world would have been
that much further away
887
00:38:29,450 --> 00:38:31,803
from conquering
this deadly disease?
888
00:38:32,371 --> 00:38:33,426
Yes.
889
00:38:33,511 --> 00:38:35,004
It would seem that way.
890
00:38:36,031 --> 00:38:37,151
Thank you.
891
00:38:37,236 --> 00:38:38,889
No further questions,
Your Honor.
892
00:38:40,930 --> 00:38:43,613
If we can't get my work back,
it doesn't really matter.
893
00:38:43,851 --> 00:38:47,450
Dr. Pruitt, it's
all a process, okay?
894
00:38:47,535 --> 00:38:49,600
It-it doesn't happen
all at once.
895
00:38:49,685 --> 00:38:51,037
I thought this was
the process.
896
00:38:51,122 --> 00:38:53,127
I thought we just
completed the process.
897
00:38:53,238 --> 00:38:57,199
I thought when the trial was
over, the process was over.
898
00:38:57,284 --> 00:38:59,854
Whoa, everything
all right, Edwin?
899
00:38:59,939 --> 00:39:01,441
- You seem upset.
- Well, I am upset.
900
00:39:01,603 --> 00:39:03,629
We just won this case.
You just told me
901
00:39:03,714 --> 00:39:05,473
that I was found not guilty.
902
00:39:05,558 --> 00:39:07,324
But according to Mr. Colón,
903
00:39:07,409 --> 00:39:10,459
I'm not getting my work back...
My samples, my research.
904
00:39:10,766 --> 00:39:12,076
Well, that's not
what happened today.
905
00:39:12,160 --> 00:39:13,919
What happened today is
the U.S. Attorney dismissed
906
00:39:14,003 --> 00:39:14,902
the charges against you.
907
00:39:14,987 --> 00:39:15,785
Same thing.
908
00:39:15,870 --> 00:39:18,434
And he's now going
after Dr. Latham for perjury
909
00:39:18,519 --> 00:39:20,121
and the board members
of Bressadyne
910
00:39:20,206 --> 00:39:22,457
for tampering with evidence,
and you got your freedom.
911
00:39:22,542 --> 00:39:23,765
All in all,
I'd say that's a win.
912
00:39:23,849 --> 00:39:25,754
And obviously
I'm happy about all that,
913
00:39:25,906 --> 00:39:28,477
but I need my work back.
914
00:39:29,090 --> 00:39:31,285
My freedom means nothing to me
if I can't continue...
915
00:39:31,370 --> 00:39:34,129
if I, if I don't have
the ability to continue my work.
916
00:39:34,214 --> 00:39:37,524
Dr. Pruitt, the AUSA does not
have the power to do that.
917
00:39:37,609 --> 00:39:41,918
No one does. Legally Bressadyne
Labs still owns your work.
918
00:39:42,003 --> 00:39:44,832
They have since the moment
you signed that contract.
919
00:39:45,154 --> 00:39:47,203
Edwin, let me explain
what's about to happen.
920
00:39:47,381 --> 00:39:50,778
Tonight, tomorrow,
websites, newspapers
921
00:39:50,863 --> 00:39:53,263
all over the world are gonna
write about what happened today.
922
00:39:53,468 --> 00:39:55,888
Bressadyne is
a publicly traded company.
923
00:39:55,997 --> 00:39:58,959
The public needs to trust
that what they make is safe
924
00:39:59,044 --> 00:40:01,528
and effective...
That is fundamental to their
925
00:40:01,613 --> 00:40:04,280
continued success.
They don't want to go down in history
926
00:40:04,365 --> 00:40:06,646
as the company
that came up with the cure
927
00:40:06,731 --> 00:40:09,607
for a major disease but then
flushed it all down the toilet
928
00:40:09,766 --> 00:40:12,815
because they wanted to make
more money selling you a pill
929
00:40:12,907 --> 00:40:14,491
you had to take every day
for the rest of your life.
930
00:40:14,575 --> 00:40:16,583
What does all that
have to do with me?
931
00:40:16,668 --> 00:40:18,005
I'll make you a bet.
932
00:40:18,090 --> 00:40:19,442
I'll bet you a million dollars
933
00:40:19,527 --> 00:40:20,741
that by the end
of the day tomorrow,
934
00:40:20,825 --> 00:40:23,833
Bressadyne is going
to call you and beg you
935
00:40:23,918 --> 00:40:26,358
to work with someone else,
anyone else.
936
00:40:26,539 --> 00:40:28,451
Because their
reputation
937
00:40:28,536 --> 00:40:30,311
depends on you being released
from your contractual
938
00:40:30,395 --> 00:40:33,560
obligations and your research
returned to you
939
00:40:33,645 --> 00:40:35,248
so that you can find a cure.
940
00:40:37,226 --> 00:40:38,882
You really believe that?
941
00:40:38,967 --> 00:40:41,103
I just said I'd bet
a million dollars, didn't I?
942
00:40:41,358 --> 00:40:42,732
It's like I said,
943
00:40:42,817 --> 00:40:44,412
everything's a process.
944
00:40:46,792 --> 00:40:49,107
Just give us a day, please?
945
00:40:50,185 --> 00:40:51,482
Wow.
946
00:40:52,138 --> 00:40:53,373
I'm impressed.
947
00:40:55,124 --> 00:40:57,365
You're really putting
your money where your mouth is.
948
00:40:57,997 --> 00:40:59,740
Well, I know
what I know.
949
00:40:59,871 --> 00:41:01,935
And I believe
what I believe.
950
00:41:03,044 --> 00:41:04,513
Thank you, Dr. Bull.
951
00:41:05,575 --> 00:41:07,044
Thank you, Mr. Colón.
952
00:41:07,826 --> 00:41:09,872
I'm sorry
if I seemed ungrateful.
953
00:41:11,252 --> 00:41:13,310
I understand now.
I trust you.
954
00:41:13,490 --> 00:41:14,966
Even if it takes
more than a day.
955
00:41:15,051 --> 00:41:17,099
Even if it takes
a couple of days.
956
00:41:17,571 --> 00:41:19,693
I know if you say
it's gonna happen,
957
00:41:20,318 --> 00:41:21,685
it's gonna happen.
958
00:41:21,797 --> 00:41:23,890
- It's gonna happen.
- Great.
959
00:41:24,631 --> 00:41:27,138
So I guess we'll talk tomorrow?
960
00:41:27,223 --> 00:41:28,685
Or in a couple days.
961
00:41:34,916 --> 00:41:36,834
So, you actually have
a million dollars?
962
00:41:36,919 --> 00:41:38,921
You know I don't have
a million dollars.
963
00:41:40,552 --> 00:41:43,227
So, what if Bressadyne
doesn't call?
964
00:41:43,443 --> 00:41:45,056
They'll call.
965
00:41:45,141 --> 00:41:46,396
Yeah, but what
if they don't?
966
00:41:46,481 --> 00:41:48,271
They'll call.
They have to call.
967
00:41:48,356 --> 00:41:50,057
Their backs are
to the wall.
968
00:41:50,429 --> 00:41:51,992
Yeah, but what
if they don't?
969
00:41:52,085 --> 00:41:54,003
Theoretically, I mean,
what if they don't?
970
00:41:54,088 --> 00:41:56,109
Well, then I guess Edwin
will have to sue me.
971
00:41:56,194 --> 00:41:58,914
Wow, man.
972
00:41:59,289 --> 00:42:00,773
You think he's gonna
need a good lawyer?
973
00:42:00,857 --> 00:42:02,508
Maybe, do you
know one?
974
00:42:03,104 --> 00:42:04,680
Hey, I could win
that case.
975
00:42:05,202 --> 00:42:07,086
What are you
talking about?
976
00:42:07,179 --> 00:42:08,706
You don't even know how
to get to the courthouse.
977
00:42:08,790 --> 00:42:10,957
If I didn't pick you up every
morning and bring you here,
978
00:42:11,041 --> 00:42:12,785
you'd be in a different
line of work.
979
00:42:12,971 --> 00:42:15,539
Yeah, what are you
so afraid of, huh?
980
00:42:15,624 --> 00:42:17,194
You're my friend.
I'd go easy on you.
981
00:42:17,279 --> 00:42:19,850
I'm not your friend.
I had a child with your sister.
982
00:42:19,935 --> 00:42:23,399
Your highly successful sister.
And she pays me a lot of money
983
00:42:23,484 --> 00:42:24,774
to keep you employed.
984
00:42:24,859 --> 00:42:26,516
A lot of money.
985
00:42:26,601 --> 00:42:27,875
Captioning sponsored by
CBS
986
00:42:28,069 --> 00:42:30,230
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
987
00:42:30,958 --> 00:42:32,958
Sync corrections by srjanapala
74500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.