All language subtitles for Blue Bloods - 11x06 - The New Normal.PHOENiX+Syncopy+MiNX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,493 --> 00:00:03,937 GARRETT: The numbers are moving in the right direction. 2 00:00:03,961 --> 00:00:06,206 BAKER: Definitely, and at a nice clip. 3 00:00:06,230 --> 00:00:08,308 Index crimes are down almost across the board. 4 00:00:08,332 --> 00:00:10,177 And five days in a row without someone 5 00:00:10,201 --> 00:00:11,968 getting pushed onto the subway tracks. 6 00:00:13,337 --> 00:00:14,774 Okay. 7 00:00:14,812 --> 00:00:16,416 What, boss? Just pointing out... 8 00:00:16,440 --> 00:00:18,018 All positive. 9 00:00:18,042 --> 00:00:21,311 I was half-waiting for one of you to compliment me on my tie. 10 00:00:26,016 --> 00:00:28,495 The 5-1 in the Bronx. 11 00:00:28,519 --> 00:00:31,198 Reported crimes are up, arrests are down 12 00:00:31,222 --> 00:00:33,496 for three months running. 13 00:00:34,358 --> 00:00:36,736 Things are tough up there. 14 00:00:37,292 --> 00:00:39,294 Things are tough all over. 15 00:00:40,211 --> 00:00:42,008 Nobody gets a pass. 16 00:00:42,297 --> 00:00:45,579 Captain Butler is one of the best younger COs we got. 17 00:00:46,259 --> 00:00:50,083 Good, then he should be able to take whatever I throw at him. 18 00:00:50,805 --> 00:00:52,686 You mean, you want him up here? 19 00:00:52,989 --> 00:00:54,120 Forthwith. 20 00:00:54,144 --> 00:00:55,422 Bad idea. 21 00:00:55,942 --> 00:00:57,157 How? 22 00:00:57,181 --> 00:00:59,426 It negates the purpose of CompStat, for one thing. 23 00:00:59,450 --> 00:01:00,427 How? 24 00:01:00,451 --> 00:01:02,562 Tosses the peer review model. 25 00:01:02,586 --> 00:01:05,031 Reverts to one-on-one, vertical confrontation. 26 00:01:05,055 --> 00:01:06,166 In English? 27 00:01:06,190 --> 00:01:08,458 Old school, not in a good way. 28 00:01:09,991 --> 00:01:12,772 Gee, I appreciate the input. 29 00:01:12,796 --> 00:01:15,308 But I kind of miss the good old days 30 00:01:15,332 --> 00:01:18,791 of called on the carpet, come to Jesus moments. 31 00:01:20,163 --> 00:01:21,628 Get him up here. 32 00:01:29,480 --> 00:01:31,491 - How's your morning going? - Good. 33 00:01:31,515 --> 00:01:33,526 Well, hold on to that feeling, 'cause, uh, 34 00:01:33,550 --> 00:01:35,829 William Maloney's arraignment is scheduled for today. 35 00:01:35,853 --> 00:01:37,831 Don't tell me there's a delay to that arraignment. 36 00:01:37,855 --> 00:01:40,500 I will tell you that Judge Kramer may release him. 37 00:01:40,524 --> 00:01:43,036 Do you know what she's gonna set bail at? 38 00:01:43,060 --> 00:01:45,305 Released on his own recognizance. 39 00:01:45,329 --> 00:01:47,874 R.O.R... are you kidding me? 40 00:01:47,898 --> 00:01:49,309 Kramer's giving a real 41 00:01:49,333 --> 00:01:51,478 broad reading of the new bail guidelines. 42 00:01:51,502 --> 00:01:52,979 And she's using a repeat offender 43 00:01:53,003 --> 00:01:54,748 like Maloney as her test case? 44 00:01:54,772 --> 00:01:56,349 Test case or loss leader. 45 00:01:56,373 --> 00:01:58,374 (SIGHS) 46 00:02:00,177 --> 00:02:01,709 I know. 47 00:02:06,784 --> 00:02:08,428 JANKO: Hey. 48 00:02:08,452 --> 00:02:09,629 You wanted to see us? 49 00:02:09,653 --> 00:02:11,431 Yeah, I got an assignment for you. 50 00:02:11,455 --> 00:02:12,932 You guys heard of Violence Interrupters? 51 00:02:12,956 --> 00:02:14,834 Uh, civilians mediating conflicts on the street, right? 52 00:02:14,858 --> 00:02:17,871 Oh, like using ex-bangers to prevent gang shootings? 53 00:02:17,895 --> 00:02:20,373 They're extending the concept to crisis intervention teams, 54 00:02:20,397 --> 00:02:22,909 which include social workers and family therapists. 55 00:02:22,933 --> 00:02:24,277 What's that got to do with us? 56 00:02:24,301 --> 00:02:25,812 City council's launching a pilot program, 57 00:02:25,836 --> 00:02:27,247 taking these folks on ride-alongs. 58 00:02:27,271 --> 00:02:30,216 We respond to jobs with a civilian on board? 59 00:02:30,240 --> 00:02:31,785 A civilian trained to de-escalate calls 60 00:02:31,809 --> 00:02:33,053 before they turn violent. 61 00:02:33,077 --> 00:02:35,088 Even active crime scenes? 62 00:02:35,112 --> 00:02:36,556 Yes, but your tours would be limited 63 00:02:36,580 --> 00:02:38,591 to emotionally disturbed persons and domestic disputes. 64 00:02:38,615 --> 00:02:40,298 Those can be some of our most dangerous calls. 65 00:02:40,322 --> 00:02:41,412 Yeah, I know it. 66 00:02:41,436 --> 00:02:44,464 But maybe not so much if we have a trained mediator involved. 67 00:02:44,488 --> 00:02:47,867 Something actually good for cops came out of the city council? 68 00:02:47,891 --> 00:02:50,437 Will wonders never cease? All right. 69 00:02:50,461 --> 00:02:52,405 How many cops pushed back? 70 00:02:52,429 --> 00:02:53,907 Pushed back? 71 00:02:53,931 --> 00:02:56,076 When you told them about this ride-along? 72 00:02:56,100 --> 00:02:57,800 You know, before you asked us? 73 00:02:59,002 --> 00:03:00,380 This is your wife asking. 74 00:03:00,404 --> 00:03:02,615 A couple, and then I kicked myself 75 00:03:02,639 --> 00:03:04,384 for not turning to you two guys first. 76 00:03:04,408 --> 00:03:05,752 WOMAN: Hi! 77 00:03:06,249 --> 00:03:08,154 I am so sorry I'm late. 78 00:03:08,178 --> 00:03:09,923 - Claire, no problem. - I drove in from Larchmont. 79 00:03:09,947 --> 00:03:11,591 There was an accident on 95. 80 00:03:11,615 --> 00:03:13,626 Uh, Officers Janko... 81 00:03:13,650 --> 00:03:15,295 - and Witten? - This is Witten. 82 00:03:15,319 --> 00:03:16,730 I am Claire Gilmore. 83 00:03:16,754 --> 00:03:18,121 I hear we're partners. 84 00:03:20,591 --> 00:03:22,068 Have they been briefed? 85 00:03:22,092 --> 00:03:23,292 Yes. 86 00:03:24,328 --> 00:03:25,710 Uh... 87 00:03:26,524 --> 00:03:28,869 okay, let's go do some good out there. 88 00:03:29,731 --> 00:03:31,845 Joker sets up a meet and doesn't even show. 89 00:03:31,869 --> 00:03:34,748 He's a snitch, Danny. They live on snitch time. 90 00:03:34,772 --> 00:03:36,816 Yeah, well, Ennis and Lee said he was okay. 91 00:03:36,840 --> 00:03:39,386 Yeah, well, they've been a little distracted lately 92 00:03:39,410 --> 00:03:40,687 with IAB 93 00:03:40,711 --> 00:03:41,955 Perp resisted arrest. 94 00:03:41,979 --> 00:03:43,256 And wound up in the E.R. 95 00:03:43,280 --> 00:03:45,125 Doesn't mean Ennis and Lee crossed the line. 96 00:03:45,149 --> 00:03:48,094 Maybe, but we both know it wouldn't be the first time. 97 00:03:48,118 --> 00:03:49,996 Yeah, and we both know that jams like Ennis and Lee's 98 00:03:50,020 --> 00:03:51,598 never come clear-cut. 99 00:03:51,622 --> 00:03:53,767 DISPATCHER: All units, 10-85 forthwith. 100 00:03:53,791 --> 00:03:55,969 Officer needs assistance, corner of Holland and 15th. 101 00:03:55,993 --> 00:03:57,504 We're close. Let's take it. 102 00:03:57,528 --> 00:04:00,263 5-4 detectives responding. 103 00:04:01,231 --> 00:04:02,809 If you refuse the breathalyzer, 104 00:04:02,833 --> 00:04:04,377 I got to take you in. I told you. 105 00:04:04,401 --> 00:04:05,318 I haven't been drinking. 106 00:04:05,349 --> 00:04:06,413 All right, man, that's it. 107 00:04:06,437 --> 00:04:07,514 Come on, hands behind your back. 108 00:04:07,538 --> 00:04:08,915 - Come on... - I haven't been drinking. 109 00:04:08,939 --> 00:04:10,150 Come on. 110 00:04:10,174 --> 00:04:11,684 - I haven't been drinking, man! - I understand. 111 00:04:11,708 --> 00:04:13,219 I just need you to put your hands 112 00:04:13,243 --> 00:04:14,654 - behind your back. Come on. Hey! - I haven't been drinking, man. 113 00:04:14,678 --> 00:04:16,790 (SIREN WAILING) 114 00:04:16,814 --> 00:04:19,749 (GRUNTING) 115 00:04:23,554 --> 00:04:26,466 Police, don't move! 116 00:04:26,490 --> 00:04:29,335 Drop the gun and get on the ground right now! 117 00:04:29,359 --> 00:04:30,703 I can't go to jail! 118 00:04:30,727 --> 00:04:32,205 Drop the gun! 119 00:04:32,435 --> 00:04:34,269 I know you're just doing your job. 120 00:04:35,632 --> 00:04:37,633 But I got to go. 121 00:04:42,072 --> 00:04:44,651 (ENGINE STARTS) 122 00:04:44,675 --> 00:04:46,676 (TIRES SCREECH) 123 00:04:56,587 --> 00:04:59,689 ♪ 124 00:05:05,689 --> 00:05:13,695 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 125 00:05:15,935 --> 00:05:17,713 I put out a Finest Message on the suspect, 126 00:05:17,737 --> 00:05:20,276 - one Warren Pratt. - Good. 127 00:05:20,332 --> 00:05:22,618 We got his address already, so we'll pick him up quick. 128 00:05:22,642 --> 00:05:24,052 Right. 129 00:05:25,386 --> 00:05:27,425 - What? - Nothing. 130 00:05:27,449 --> 00:05:29,794 He posed no immediate threat when we arrived on the scene. 131 00:05:29,818 --> 00:05:31,930 He was holding a cop's gun. 132 00:05:31,954 --> 00:05:33,298 Yeah, by the barrel. 133 00:05:33,322 --> 00:05:35,133 He wasn't pointing it at me or anyone else. 134 00:05:35,157 --> 00:05:37,592 I can't shoot the guy over a shoving match. 135 00:05:39,194 --> 00:05:41,306 How you feeling, Wendell? 136 00:05:41,721 --> 00:05:43,474 I'll live. 137 00:05:43,848 --> 00:05:45,276 Can we give you a lift? 138 00:05:45,300 --> 00:05:47,345 Man, how could you just let this guy go? 139 00:05:47,369 --> 00:05:48,913 We got his address, okay? 140 00:05:48,937 --> 00:05:50,715 We'll get him and we'll get your gun back. 141 00:05:50,739 --> 00:05:52,383 I heard you were a cop's cop. 142 00:05:52,407 --> 00:05:54,285 A guy you could trust in the street. 143 00:05:54,309 --> 00:05:55,687 - Guess I heard wrong. - No, 144 00:05:55,711 --> 00:05:57,856 you didn't hear wrong, okay, but not for nothing, 145 00:05:57,880 --> 00:05:59,724 you did escalate the situation 146 00:05:59,748 --> 00:06:02,016 when you drew your weapon on the guy. 147 00:06:03,685 --> 00:06:05,597 Pratt assaulted me. 148 00:06:05,621 --> 00:06:08,166 And stole my weapon and then you just let him go. 149 00:06:08,664 --> 00:06:10,224 That's what happened. 150 00:06:21,336 --> 00:06:24,048 Yes, the new bail laws have caused a circus. 151 00:06:24,072 --> 00:06:25,850 Yeah, one that makes us the clowns. 152 00:06:25,874 --> 00:06:28,419 In the past nine years, we've charged him 153 00:06:28,443 --> 00:06:31,155 with armed robbery, rape, attempted kidnapping. 154 00:06:31,179 --> 00:06:33,524 But this time, it's just assault two. 155 00:06:33,548 --> 00:06:36,094 So under the new laws the judge will likely release him. 156 00:06:36,118 --> 00:06:38,296 Yeah, and if she does, there's no telling what kind of damage 157 00:06:38,320 --> 00:06:40,131 he'll do prior to the trial. 158 00:06:40,155 --> 00:06:42,300 And what would you like me to do about that? 159 00:06:42,324 --> 00:06:45,303 I think a general call from the acting D.A. to the judge 160 00:06:45,327 --> 00:06:47,438 about the new bail laws would go a long way. 161 00:06:47,462 --> 00:06:50,141 Yeah, a long way at looking like I'm leaning on her. 162 00:06:50,697 --> 00:06:52,510 Look, this office has a responsibility 163 00:06:52,534 --> 00:06:54,112 to protect the public. 164 00:06:54,136 --> 00:06:55,880 You lead this office. 165 00:06:55,904 --> 00:06:57,215 Look, if you want to fight Maloney's release, 166 00:06:57,239 --> 00:06:58,548 go to his arraignment. 167 00:06:59,608 --> 00:07:02,176 But any blowback lands on you. 168 00:07:09,270 --> 00:07:11,137 (DOOR OPENS) 169 00:07:27,970 --> 00:07:29,113 (DOOR CLOSES) 170 00:07:29,137 --> 00:07:30,471 Have a seat. 171 00:07:44,844 --> 00:07:46,854 Dewar's and milk. 172 00:07:48,023 --> 00:07:50,134 Yeah. How did you... 173 00:07:50,158 --> 00:07:51,703 Guido Van's retirement racket. 174 00:07:51,727 --> 00:07:54,272 I had the bartender's eyes and rounded up orders. 175 00:07:54,296 --> 00:07:55,840 Wow. 176 00:07:55,864 --> 00:07:58,409 Some people put a name with a face, 177 00:07:58,433 --> 00:08:00,378 I put a face with a drink. 178 00:08:00,402 --> 00:08:01,779 Dewar's and milk. 179 00:08:01,803 --> 00:08:03,281 Ulcers. 180 00:08:03,305 --> 00:08:05,306 Hazard of the job. 181 00:08:10,202 --> 00:08:13,458 Captain Butler, do you know why you're here? 182 00:08:13,482 --> 00:08:14,959 My numbers are down. 183 00:08:15,374 --> 00:08:16,861 Tough real estate up there. 184 00:08:16,885 --> 00:08:18,296 Yes, sir. 185 00:08:18,320 --> 00:08:19,664 But that's no excuse. 186 00:08:19,688 --> 00:08:21,297 No, it's not. 187 00:08:22,257 --> 00:08:24,402 But I will hear your explanation 188 00:08:24,426 --> 00:08:27,028 if you have one that works. 189 00:08:29,096 --> 00:08:32,010 Gang activity has been on the rise the past several months. 190 00:08:32,034 --> 00:08:34,802 You have the resources you need. 191 00:08:35,804 --> 00:08:37,215 Yes, sir. 192 00:08:37,239 --> 00:08:39,217 We have to be more aggressive. 193 00:08:39,241 --> 00:08:41,986 Your numbers tell me your cops 194 00:08:42,010 --> 00:08:43,903 are looking the other way. 195 00:08:45,488 --> 00:08:47,425 Being more aggressive in a climate 196 00:08:47,449 --> 00:08:49,093 where issuing a summons for jaywalking 197 00:08:49,117 --> 00:08:51,796 brings charges of police brutality, sir. 198 00:08:51,820 --> 00:08:53,664 The Patrol Guide wasn't written 199 00:08:53,688 --> 00:08:56,300 with a particular climate in mind. 200 00:08:56,707 --> 00:08:59,237 And you're an NYPD Captain, 201 00:08:59,543 --> 00:09:01,539 not a weatherman. 202 00:09:02,296 --> 00:09:04,208 I've also lost two of my veteran sergeants 203 00:09:04,232 --> 00:09:05,743 in the past five months. 204 00:09:05,767 --> 00:09:08,246 That's put a dent in my chain of command. 205 00:09:08,270 --> 00:09:10,513 Then fix it. 206 00:09:14,709 --> 00:09:17,555 I assure you, sir, I am trying my best. 207 00:09:17,979 --> 00:09:19,855 Try succeeding. 208 00:09:20,773 --> 00:09:22,593 Yes, sir. 209 00:09:22,617 --> 00:09:27,618 I can't give passes for your climate or your dents. 210 00:09:27,668 --> 00:09:30,368 You need to re-establish discipline 211 00:09:30,392 --> 00:09:32,970 and effectiveness immediately. 212 00:09:33,911 --> 00:09:35,579 Understood? 213 00:09:37,456 --> 00:09:38,916 Yes, sir. 214 00:09:39,667 --> 00:09:41,377 That is all. 215 00:09:51,053 --> 00:09:52,880 (DOOR OPENS) 216 00:10:05,660 --> 00:10:07,472 (INDISTINCT CHATTER) 217 00:10:07,496 --> 00:10:09,640 Defense requests that my client be released 218 00:10:09,664 --> 00:10:10,875 on his own recognizance. 219 00:10:10,899 --> 00:10:12,543 May I be heard, Your Honor? 220 00:10:12,567 --> 00:10:13,878 Ms. Reagan? 221 00:10:13,902 --> 00:10:15,146 The people oppose 222 00:10:15,170 --> 00:10:17,915 R.O.R. and request that Your Honor set bail. 223 00:10:17,939 --> 00:10:19,083 Based on what? 224 00:10:19,111 --> 00:10:22,487 The defendant's lengthy criminal record, for starters. 225 00:10:22,511 --> 00:10:24,922 KRAMER: The new bail laws don't allow me to take into account 226 00:10:24,946 --> 00:10:28,092 the danger to the community if the defendant is released. 227 00:10:28,116 --> 00:10:29,894 According to the police report, 228 00:10:29,918 --> 00:10:32,830 the defendant threatened retribution against his victim, 229 00:10:32,854 --> 00:10:34,232 - Ms. Rizzo. - You got to be kidding me. 230 00:10:34,256 --> 00:10:35,833 Zip it, Mr. Maloney. 231 00:10:35,857 --> 00:10:38,269 The revised bail laws apply here. 232 00:10:38,293 --> 00:10:40,304 Yes, but on assault 2, 233 00:10:40,328 --> 00:10:42,840 the court has discretion to set bail. 234 00:10:42,864 --> 00:10:45,309 I was referring to the spirit of those laws, 235 00:10:45,333 --> 00:10:47,912 which are about more than crowded jails. 236 00:10:47,936 --> 00:10:49,614 They're about fairness. 237 00:10:50,321 --> 00:10:51,516 Mr. Maloney, 238 00:10:51,540 --> 00:10:54,118 if I set bail at $20,000, could you pay that? 239 00:10:54,142 --> 00:10:55,342 Not a chance. 240 00:10:56,411 --> 00:10:57,889 But a wealthy defendant charged 241 00:10:57,913 --> 00:11:00,915 with the exact same crime would be home the same day. 242 00:11:01,416 --> 00:11:04,095 That's not equal justice, Ms. Reagan. 243 00:11:04,335 --> 00:11:06,731 And what about justice for Ms. Rizzo? 244 00:11:06,755 --> 00:11:08,711 She fears for her life should he be out on the street. 245 00:11:08,735 --> 00:11:11,192 A temporary order of protection will be issued. 246 00:11:12,294 --> 00:11:13,971 Now, I see Mr. Maloney has a parole hold 247 00:11:13,995 --> 00:11:15,373 from a previous case? 248 00:11:15,397 --> 00:11:17,708 We're in the process of clearing that, Your Honor. 249 00:11:17,732 --> 00:11:20,211 Once you do, your client will be released from custody. 250 00:11:20,235 --> 00:11:22,736 - Your Honor, if I may... - We're done here. 251 00:11:29,819 --> 00:11:31,289 CLAIRE: So that's when I realized 252 00:11:31,313 --> 00:11:33,124 I just didn't want to be a lawyer. 253 00:11:33,148 --> 00:11:35,458 Social work is where my heart is, you know? 254 00:11:35,482 --> 00:11:36,827 Sure. 255 00:11:36,851 --> 00:11:38,396 I just, I want to make a difference, 256 00:11:38,420 --> 00:11:39,720 and be impactful. 257 00:11:41,690 --> 00:11:43,501 We like impactful. 258 00:11:43,525 --> 00:11:45,369 But, you know, just know some of these cases 259 00:11:45,393 --> 00:11:47,772 can be a-a little challenging. 260 00:11:47,796 --> 00:11:49,440 I wrote my thesis on the exigencies 261 00:11:49,464 --> 00:11:50,875 of emergency response. 262 00:11:50,899 --> 00:11:53,017 DISPATCHER: 2-9 crisis intervention car, 263 00:11:53,048 --> 00:11:55,632 you have a 10-52, possible domestic dispute. 264 00:11:55,656 --> 00:11:58,516 341723rd Street, apartment 3-Bravo. 265 00:11:58,540 --> 00:11:59,684 That's us. 266 00:11:59,708 --> 00:12:01,208 Showtime, Claire. 267 00:12:04,578 --> 00:12:06,290 Did you just take a picture of the radio? 268 00:12:06,314 --> 00:12:07,592 That's my first call. 269 00:12:07,616 --> 00:12:09,516 It's total scrapbook. 270 00:12:10,798 --> 00:12:12,777 (QUIETLY): Great. 271 00:12:12,802 --> 00:12:14,836 (METAL MUSIC PLAYING) 272 00:12:18,293 --> 00:12:20,504 SUSAN: His name is Donald! 273 00:12:20,528 --> 00:12:22,206 I asked him to turn it down. 274 00:12:22,230 --> 00:12:23,941 He has a mood disorder, 275 00:12:23,965 --> 00:12:26,250 and his meds don't always work. 276 00:12:28,536 --> 00:12:29,714 Hi, Donald! 277 00:12:29,738 --> 00:12:31,349 I'm Officer Janko, 278 00:12:31,373 --> 00:12:33,451 this is Officer Witten. 279 00:12:33,475 --> 00:12:34,885 WITTEN: Hey, um, 280 00:12:34,909 --> 00:12:36,687 we're gonna turn down the music so we can talk, 281 00:12:36,711 --> 00:12:38,137 okay? 282 00:12:39,948 --> 00:12:42,193 ♪ With same rules... ♪ 283 00:12:42,217 --> 00:12:43,594 Do you mind if I give it a try? 284 00:12:43,618 --> 00:12:46,764 Heck, go for it. But be careful. 285 00:12:46,788 --> 00:12:49,967 ♪ Just a shade of grey ♪ 286 00:12:49,991 --> 00:12:51,902 ♪ That hangs over us ♪ 287 00:12:51,926 --> 00:12:54,405 ♪ Load a round... ♪ 288 00:12:54,955 --> 00:12:56,107 Hi. 289 00:12:56,131 --> 00:12:57,241 ♪ Chamber... ♪ 290 00:12:57,265 --> 00:12:58,743 I'm Claire. 291 00:12:58,767 --> 00:12:59,810 ♪ Bodies fall... ♪ 292 00:12:59,834 --> 00:13:01,779 I love this song. What is it? 293 00:13:01,803 --> 00:13:05,249 "Losing in the End" by-by Dying Regret. 294 00:13:05,273 --> 00:13:06,550 ♪ Die so young... ♪ 295 00:13:06,574 --> 00:13:09,253 Song like this, you really got to crank it. 296 00:13:09,277 --> 00:13:10,888 Am I right? 297 00:13:10,912 --> 00:13:12,990 ♪ No one knows the names ♪ 298 00:13:13,014 --> 00:13:15,593 ♪ Only the few remain... ♪ 299 00:13:15,617 --> 00:13:17,176 You should try these. 300 00:13:18,053 --> 00:13:21,632 Oh, trust me, the sound is amazing. 301 00:13:21,656 --> 00:13:24,858 ♪ Losing in the end... ♪ 302 00:13:27,629 --> 00:13:29,430 (MUSIC CONTINUES OVER HEADPHONES) 303 00:13:37,505 --> 00:13:39,250 That's amazing, right? 304 00:13:39,274 --> 00:13:40,507 (LAUGHS) 305 00:13:43,778 --> 00:13:44,866 (KNOCKING) 306 00:13:44,890 --> 00:13:46,280 Wanted to see me, boss? 307 00:13:47,282 --> 00:13:48,882 Yeah. Come in, close the door. 308 00:13:49,918 --> 00:13:51,696 (CLEARS THROAT) 309 00:13:51,720 --> 00:13:53,230 What happened this morning? 310 00:13:53,254 --> 00:13:54,632 I didn't shoot a man. 311 00:13:55,564 --> 00:13:56,934 And you just let him go? 312 00:13:56,958 --> 00:13:58,434 I played it by the book, boss. 313 00:13:58,458 --> 00:13:59,770 He wasn't a threat. 314 00:13:59,794 --> 00:14:01,439 If I'd shot him, he'd probably be dead 315 00:14:01,463 --> 00:14:03,107 and I'd be looking at charges right now. 316 00:14:03,131 --> 00:14:05,009 You still might be. 317 00:14:05,033 --> 00:14:06,277 What are you talking about? 318 00:14:06,301 --> 00:14:08,479 Officer Wendell is accusing you of malfeasance. 319 00:14:08,503 --> 00:14:10,214 That's a load of crap, boss. 320 00:14:10,238 --> 00:14:11,916 Come on, I mean, he lost his gun, 321 00:14:11,940 --> 00:14:14,452 h-he let the situation get out of hand. 322 00:14:14,476 --> 00:14:16,143 Tell it to Internal Affairs. 323 00:14:21,049 --> 00:14:22,249 (SIGHS) 324 00:14:25,408 --> 00:14:28,738 So you saw Pratt take Officer Wendell's gun and assault him? 325 00:14:29,118 --> 00:14:32,804 No, I saw Pratt pick up Officer Wendell's gun 326 00:14:32,829 --> 00:14:34,974 from the ground and flee with it. 327 00:14:34,998 --> 00:14:36,942 You ask me, he was trying to keep from getting shot. 328 00:14:36,966 --> 00:14:40,888 There's been a spike in officers failing to perform their duty. 329 00:14:40,912 --> 00:14:42,348 Well, this wasn't that. 330 00:14:42,372 --> 00:14:44,116 Were you afraid you and your partner 331 00:14:44,140 --> 00:14:46,385 would be set upon by bystanders if you shot Pratt? 332 00:14:46,409 --> 00:14:48,053 You mean, like, attacked by bystanders? 333 00:14:48,077 --> 00:14:49,888 No, I wasn't afraid of that. 334 00:14:49,912 --> 00:14:53,048 Were you concerned about public safety if you opened fire? 335 00:14:53,726 --> 00:14:55,961 I knew my target. I had a clean shot. 336 00:14:55,990 --> 00:14:57,066 So why didn't you take it? 337 00:14:57,090 --> 00:14:59,098 Because deadly physical force can only be used 338 00:14:59,122 --> 00:15:00,966 to protect me or a third party 339 00:15:00,990 --> 00:15:03,369 from serious physical injury or death. 340 00:15:03,393 --> 00:15:04,737 - That's why. - We know 341 00:15:04,761 --> 00:15:06,238 the force guidelines, Detective. 342 00:15:06,262 --> 00:15:07,673 Could have fooled me. 343 00:15:07,697 --> 00:15:08,858 Pratt had a cop's gun. 344 00:15:08,882 --> 00:15:11,377 Which he held in a nonthreatening manner. 345 00:15:11,401 --> 00:15:12,911 He wasn't gonna use it. 346 00:15:12,935 --> 00:15:15,080 - You don't know that. - I do know that. You weren't there. 347 00:15:15,104 --> 00:15:18,083 I was. I saw the look in that man's eyes. 348 00:15:18,107 --> 00:15:19,251 He was afraid. 349 00:15:19,757 --> 00:15:20,919 If I felt threatened 350 00:15:20,943 --> 00:15:23,622 in any way, or if anyone was in harm, 351 00:15:23,646 --> 00:15:25,591 Pratt would've left the scene in a body bag. 352 00:15:26,013 --> 00:15:27,593 - Not his car. - Yeah. 353 00:15:27,617 --> 00:15:30,562 He left in his car and he's still at large. 354 00:15:30,586 --> 00:15:32,498 Well, it's a good thing Officer Wendell got his ID, 355 00:15:32,522 --> 00:15:34,233 so now we know who he is and where he lives. 356 00:15:34,257 --> 00:15:35,480 He'll turn up. 357 00:15:35,504 --> 00:15:38,237 What do you think Detectives Ennis and Lee would've done? 358 00:15:38,261 --> 00:15:40,278 What the hell do Ennis and Lee have to do with this? 359 00:15:40,323 --> 00:15:43,075 They're in your squad. They got jammed up for excessive force. 360 00:15:43,099 --> 00:15:44,843 So that's what you're suggesting? 361 00:15:44,867 --> 00:15:48,313 That I let Pratt go to avoid getting jammed up by IAB? 362 00:15:48,337 --> 00:15:50,482 - Did you? - No, I didn't, and if I did, 363 00:15:50,506 --> 00:15:52,618 it didn't work out very well, now, did it? 364 00:15:52,642 --> 00:15:54,486 Look, the bottom line is, 365 00:15:54,510 --> 00:15:57,056 if I shot Pratt it would've been an execution! 366 00:15:57,080 --> 00:15:58,457 That's it. 367 00:15:58,481 --> 00:16:00,559 End of story. In fact, end of discussion. 368 00:16:00,583 --> 00:16:02,394 Sit down. We're not done, Detective. 369 00:16:02,418 --> 00:16:03,485 Well, I'm done. 370 00:16:05,469 --> 00:16:08,000 Heard your visit to the arraignments didn't go too well. 371 00:16:08,024 --> 00:16:10,969 Judge Kramer was not persuaded to set bail. 372 00:16:10,993 --> 00:16:12,304 Kramer made a fair point. 373 00:16:12,328 --> 00:16:14,506 Most folks awaiting trial in Rikers are there 374 00:16:14,530 --> 00:16:16,809 because they can't afford to buy their way out. 375 00:16:16,833 --> 00:16:18,544 Maloney is a dangerous felon 376 00:16:18,568 --> 00:16:20,345 that she is putting right back on the street. 377 00:16:20,369 --> 00:16:21,914 With an order of protection and a court date. 378 00:16:21,938 --> 00:16:23,682 Which a law-abiding citizen would respect, 379 00:16:23,706 --> 00:16:26,018 and he is anything but. 380 00:16:26,042 --> 00:16:28,454 You did everything you could to keep him in the system. 381 00:16:28,478 --> 00:16:30,589 - Not yet. - What's that mean? 382 00:16:30,613 --> 00:16:33,559 Just as long as Maloney is in custody, 383 00:16:33,583 --> 00:16:35,027 I have a fighting chance to keep him there. 384 00:16:35,051 --> 00:16:36,128 What chance? 385 00:16:36,152 --> 00:16:38,097 You probably don't want to know. 386 00:16:38,121 --> 00:16:39,962 I probably don't. 387 00:16:43,799 --> 00:16:45,704 When I told him to kill the music, 388 00:16:45,728 --> 00:16:47,795 the look on his face... I thought he was gonna kill me. 389 00:16:47,819 --> 00:16:49,274 CLAIRE: The first step is to make it clear to him 390 00:16:49,298 --> 00:16:51,210 that you pose no physical threat. 391 00:16:51,234 --> 00:16:52,978 - But we went pretty easy. - Yeah. 392 00:16:53,002 --> 00:16:56,548 Your tone is nonthreatening, but your uniforms? 393 00:16:56,572 --> 00:16:57,647 Not so much. 394 00:16:57,671 --> 00:16:59,017 Well, we're kind of stuck with them. 395 00:16:59,041 --> 00:17:00,119 Donald's mom said 396 00:17:00,143 --> 00:17:01,553 that he has been hospitalized 397 00:17:01,577 --> 00:17:03,455 for violent episodes, which probably means 398 00:17:03,479 --> 00:17:04,990 he's been restrained. 399 00:17:05,014 --> 00:17:06,158 By cops 400 00:17:06,182 --> 00:17:08,093 and hospital workers in uniforms. 401 00:17:08,117 --> 00:17:09,561 And the negative association... 402 00:17:09,585 --> 00:17:10,562 What are we supposed to do, 403 00:17:10,586 --> 00:17:11,997 show up in sweats and Uggs? 404 00:17:12,021 --> 00:17:13,165 (BOTH CHUCKLE) 405 00:17:13,189 --> 00:17:14,633 You can compensate for the uniform. 406 00:17:14,969 --> 00:17:17,536 When you tried to turn down Donald's music, 407 00:17:17,560 --> 00:17:19,125 you threatened his autonomy. 408 00:17:19,149 --> 00:17:21,306 But when you asked if he wanted headphones... 409 00:17:21,330 --> 00:17:24,176 I preserved his sense of control, 410 00:17:24,200 --> 00:17:26,535 which allowed for a positive resolution. 411 00:17:27,863 --> 00:17:29,841 These people don't act out on purpose. 412 00:17:29,866 --> 00:17:32,511 You know, mental illness is a medical illness. 413 00:17:32,536 --> 00:17:34,214 Problem is we're not doctors. 414 00:17:34,239 --> 00:17:36,977 I have so much respect for what you guys do. 415 00:17:38,007 --> 00:17:40,581 But sometimes a gun and a badge 416 00:17:40,606 --> 00:17:43,742 can make a bad situation even worse. 417 00:17:48,624 --> 00:17:51,603 There'd better be a damn good reason for this meeting. 418 00:17:51,627 --> 00:17:55,015 As you know, my office opposes Mr. Maloney's release. 419 00:17:55,039 --> 00:17:56,575 You want me to die in here. 420 00:17:56,599 --> 00:17:58,510 What I want is assurance, 421 00:17:58,534 --> 00:18:00,679 should you be released, that you won't seek revenge 422 00:18:00,703 --> 00:18:02,014 against your girlfriend. 423 00:18:02,038 --> 00:18:03,415 Ex-girlfriend. 424 00:18:03,439 --> 00:18:05,217 LAWYER: Judge issued an order of protection, 425 00:18:05,241 --> 00:18:07,431 so why are we here? 426 00:18:07,455 --> 00:18:09,855 As Ms. Rizzo was giving her statement to police, 427 00:18:09,879 --> 00:18:13,458 your client reportedly screamed, "You're dead. 428 00:18:13,482 --> 00:18:15,627 "I'll cut your lying throat, 429 00:18:15,651 --> 00:18:17,095 you dirty little bitch." 430 00:18:17,119 --> 00:18:18,931 - Heat of the moment. - Your client 431 00:18:18,955 --> 00:18:20,799 assaulted his then-girlfriend 432 00:18:20,823 --> 00:18:23,484 after she revealed multiple infidelities. 433 00:18:23,520 --> 00:18:25,719 - She always was a whore. - According to her statement, 434 00:18:25,743 --> 00:18:27,224 she told you she slept 435 00:18:27,269 --> 00:18:30,242 with eight other men during your relationship. 436 00:18:30,266 --> 00:18:31,410 (WHISPERS INDISTINCTLY) 437 00:18:31,434 --> 00:18:33,312 Sorry. 438 00:18:33,336 --> 00:18:36,215 Nine other men, including your brother. 439 00:18:36,239 --> 00:18:37,316 He was drunk. 440 00:18:37,340 --> 00:18:38,784 LAWYER: My client foreswears 441 00:18:38,808 --> 00:18:41,509 vengeance against Ms. Rizzo. 442 00:18:43,512 --> 00:18:45,824 What will you do, Mr. Maloney, 443 00:18:45,848 --> 00:18:48,594 should you encounter Ms. Rizzo on the street? 444 00:18:48,618 --> 00:18:50,462 - Don't answer that. - You really want to know? 445 00:18:50,486 --> 00:18:52,097 I really do. 446 00:18:52,121 --> 00:18:53,465 William. 447 00:18:53,489 --> 00:18:54,600 Sit down. 448 00:18:54,624 --> 00:18:56,424 What will you do, William? 449 00:18:59,495 --> 00:19:01,496 I'll wish her the very best. 450 00:19:03,699 --> 00:19:05,510 (LAUGHS) 451 00:19:05,534 --> 00:19:06,912 You think I'm gonna hand you what you need 452 00:19:06,936 --> 00:19:08,203 to keep me in jail? 453 00:19:10,039 --> 00:19:14,032 And I wish you the very best, too. 454 00:19:28,589 --> 00:19:29,791 Boss. 455 00:19:31,160 --> 00:19:33,176 Finished up my recon on 5-1. 456 00:19:33,629 --> 00:19:35,774 That's why I'm here. 457 00:19:36,103 --> 00:19:37,937 It ain't good. 458 00:19:38,668 --> 00:19:40,312 The numbers tell me that, Sid. 459 00:19:40,336 --> 00:19:43,181 Well, what's behind the numbers is worse. 460 00:19:43,205 --> 00:19:45,651 Guys up there are sitting in their radio cars, 461 00:19:45,675 --> 00:19:47,342 sitting on their hands. 462 00:19:48,878 --> 00:19:52,190 And you know this but their CO doesn't? 463 00:19:52,214 --> 00:19:53,692 I assume so. 464 00:19:53,716 --> 00:19:54,930 Because? 465 00:19:54,954 --> 00:19:57,195 Boss, Butler is a great cop, 466 00:19:57,219 --> 00:20:00,532 but someone in his command is covering for the deadbeats. 467 00:20:00,556 --> 00:20:03,568 Or maybe Butler's a great cop the way Joe Montana's 468 00:20:03,592 --> 00:20:05,170 a great quarterback. 469 00:20:05,542 --> 00:20:06,623 Boss? 470 00:20:06,647 --> 00:20:08,163 Was great. 471 00:20:10,132 --> 00:20:12,411 He have the respect of his officers? 472 00:20:12,435 --> 00:20:14,212 Far as I know. 473 00:20:14,236 --> 00:20:15,414 How far is that? 474 00:20:15,438 --> 00:20:17,115 Well, they got nothing but appreciation. 475 00:20:17,139 --> 00:20:20,686 He shows respect for his people by delegating authority. 476 00:20:20,710 --> 00:20:22,744 It's good for the morale. 477 00:20:24,246 --> 00:20:25,557 Sid. 478 00:20:25,581 --> 00:20:27,326 That's a school of leadership. 479 00:20:27,350 --> 00:20:29,027 It might not be yours or mine, but... 480 00:20:29,051 --> 00:20:32,164 It's also a way of saying the guy's not around a lot. 481 00:20:32,188 --> 00:20:34,566 Well, I'm not getting that from what I'm hearing. 482 00:20:34,590 --> 00:20:37,991 Well, maybe you're not listening for it. 483 00:20:38,728 --> 00:20:40,762 How long has he been the great delegator? 484 00:20:41,797 --> 00:20:43,342 I don't have that metric. 485 00:20:43,366 --> 00:20:45,510 I'm guessing it's about the same amount of time 486 00:20:45,534 --> 00:20:48,013 that his numbers have been cratering. 487 00:20:48,037 --> 00:20:51,216 You want me to give the 5-1 a colonoscopy? 488 00:20:51,240 --> 00:20:52,674 No. 489 00:20:53,642 --> 00:20:55,300 I'll take it from here. 490 00:20:57,246 --> 00:20:58,957 (SIGHS) 491 00:20:58,981 --> 00:21:01,193 I'd rather transfer to Sanitation 492 00:21:01,217 --> 00:21:03,061 than work for the rat squad. (SIGHS) 493 00:21:03,085 --> 00:21:06,064 IAB's got a job to do, same as us. 494 00:21:06,088 --> 00:21:09,267 Come on. I mean, they actually think I let Pratt go, 495 00:21:09,291 --> 00:21:11,770 a guy who posed no threat to me or anyone else, 496 00:21:11,794 --> 00:21:14,906 just to avoid a-a excessive force complaint? 497 00:21:14,930 --> 00:21:16,034 - Come on. - And no one would have 498 00:21:16,058 --> 00:21:18,543 - blamed you if you did. - But I didn't. 499 00:21:18,567 --> 00:21:21,079 It was a no-win situation, Danny. 500 00:21:21,103 --> 00:21:22,547 Uh, which is another way of you saying 501 00:21:22,571 --> 00:21:24,015 that you think I got it wrong. 502 00:21:24,039 --> 00:21:25,539 Right? 503 00:21:26,675 --> 00:21:28,476 IAB's ready for you. 504 00:21:29,668 --> 00:21:31,423 Have fun. 505 00:21:31,447 --> 00:21:32,657 You know, there was a homicide 506 00:21:32,681 --> 00:21:34,393 a couple of blocks away from the scene. 507 00:21:34,954 --> 00:21:38,063 Please don't tell me the shooter matches Pratt's description. 508 00:21:38,087 --> 00:21:39,454 You got it. 509 00:21:46,004 --> 00:21:47,382 It wasn't a stunt. 510 00:21:47,406 --> 00:21:49,505 Actually, it was a failed stunt. 511 00:21:49,529 --> 00:21:52,320 I tried to find out if Mr. Maloney intended 512 00:21:52,344 --> 00:21:54,455 to intimidate the key witness of his trial. 513 00:21:54,479 --> 00:21:56,724 By painting him as a cuckold to his face. 514 00:21:56,748 --> 00:22:00,328 By asking him questions entirely based on the police report. 515 00:22:00,352 --> 00:22:02,383 Maloney's attorney filed a complaint against you 516 00:22:02,412 --> 00:22:04,350 for attempting to entrap her client. 517 00:22:04,374 --> 00:22:07,135 That is a joke. She agreed to the meeting. 518 00:22:07,159 --> 00:22:09,070 To attempt to put an end to your harassment. 519 00:22:09,094 --> 00:22:11,272 Mr. Maloney threatened Ms. Rizzo's life. 520 00:22:11,296 --> 00:22:14,342 I merely tried to find out if he intended to do so. 521 00:22:14,366 --> 00:22:15,476 What is it about this case 522 00:22:15,500 --> 00:22:17,145 that's got you so loaded for bear? 523 00:22:17,169 --> 00:22:20,048 It's not... what, it's whom. 524 00:22:20,072 --> 00:22:21,049 Meaning? 525 00:22:21,073 --> 00:22:24,419 The elderly couple that he robbed and left for dead, 526 00:22:24,443 --> 00:22:26,854 the underaged girl that he assaulted in the Bronx, 527 00:22:26,878 --> 00:22:28,723 the mother of three that he ripped from the car. 528 00:22:28,747 --> 00:22:31,159 We cannot try him for his whole history. 529 00:22:31,183 --> 00:22:34,162 We can only try him for assault 2. 530 00:22:34,186 --> 00:22:35,930 Do you understand that? 531 00:22:36,526 --> 00:22:38,066 I do. 532 00:22:38,090 --> 00:22:41,726 But it's not the same as accepting it. 533 00:22:45,230 --> 00:22:47,508 Then, she sits across from this troubled kid 534 00:22:47,532 --> 00:22:50,735 - and just connects with him. - That's great. 535 00:22:50,759 --> 00:22:52,347 Any other given day, that call would end 536 00:22:52,371 --> 00:22:54,549 with ESU dragging that kid out in cuffs 537 00:22:54,573 --> 00:22:56,184 and restraints. (EXHALES) 538 00:22:56,208 --> 00:22:58,186 - (CHUCKLES) - What's funny? 539 00:22:58,210 --> 00:23:01,622 Maybe just try not to drink the whole vat of the Kool-Aid? 540 00:23:01,646 --> 00:23:02,790 That's not what this is. 541 00:23:02,814 --> 00:23:04,359 It was one call, Eddie. 542 00:23:04,383 --> 00:23:05,727 But on that one call, it worked. 543 00:23:05,751 --> 00:23:06,894 Still, one call. 544 00:23:06,918 --> 00:23:08,129 You're skeptical. 545 00:23:08,153 --> 00:23:09,364 I'm always skeptical. 546 00:23:09,388 --> 00:23:12,490 Except when it comes to my love for you. 547 00:23:13,592 --> 00:23:14,625 Fight fair. 548 00:23:15,627 --> 00:23:17,238 I didn't know we were fighting. 549 00:23:17,262 --> 00:23:19,907 We're talking about something very important. 550 00:23:21,291 --> 00:23:22,338 Okay. 551 00:23:22,634 --> 00:23:24,157 Um... 552 00:23:24,603 --> 00:23:27,415 I'm rooting for her and for the program. 553 00:23:27,439 --> 00:23:28,616 - Mm. - But the truth is 554 00:23:28,640 --> 00:23:31,219 it reads a little "woke" to me, 555 00:23:31,243 --> 00:23:34,291 and I'm just prepared for blowback. That's all. 556 00:23:34,315 --> 00:23:37,325 "Woke" just means "innovative" most of the time. 557 00:23:37,349 --> 00:23:38,459 Some of the time. 558 00:23:38,483 --> 00:23:40,128 And sometimes it's like commandments 559 00:23:40,152 --> 00:23:41,729 coming down from the moral high ground. 560 00:23:41,753 --> 00:23:43,297 - Says you. - Come on, you don't think 561 00:23:43,321 --> 00:23:45,500 some of the time it's "get on the bandwagon or else"? 562 00:23:45,524 --> 00:23:46,734 What I think... 563 00:23:46,758 --> 00:23:49,103 There's blowback when cops use their weapons 564 00:23:49,127 --> 00:23:51,105 and it's-it's deemed a bad shooting. 565 00:23:51,129 --> 00:23:53,497 That doesn't mean cops shouldn't carry their weapons. 566 00:23:54,952 --> 00:23:57,387 Have I told you lately how much I love you? 567 00:23:59,704 --> 00:24:01,138 - (CHUCKLES) - Jamie. 568 00:24:05,043 --> 00:24:07,455 - Great pot roast, Gramps. - Mm-hmm. 569 00:24:07,479 --> 00:24:08,589 Something's different. (CHUCKLES) 570 00:24:08,613 --> 00:24:09,590 New marinade. 571 00:24:09,614 --> 00:24:10,591 Worcestershire? 572 00:24:10,615 --> 00:24:11,592 Whiskey. 573 00:24:11,616 --> 00:24:13,194 In your hand or on the roast? 574 00:24:13,218 --> 00:24:14,195 Both. 575 00:24:14,219 --> 00:24:15,630 (CHUCKLING) 576 00:24:15,654 --> 00:24:17,298 You're not gonna bust me for eating this, are you? 577 00:24:17,322 --> 00:24:19,267 Oh, I don't need another reason to bust you. 578 00:24:19,810 --> 00:24:22,378 Hey, Sean, how's that SAT prep going? 579 00:24:22,402 --> 00:24:24,205 Can we not go there today, please? 580 00:24:24,229 --> 00:24:25,640 Why? What's up? 581 00:24:25,664 --> 00:24:26,974 Long story. 582 00:24:26,998 --> 00:24:28,309 No. "I'm not taking the test 583 00:24:28,333 --> 00:24:30,778 'cause I ain't going to college" is a short story, 584 00:24:30,802 --> 00:24:32,013 not a long story. 585 00:24:32,037 --> 00:24:33,648 And it has an unhappy ending for you. 586 00:24:33,672 --> 00:24:34,649 What? 587 00:24:34,673 --> 00:24:35,783 Is that true, Sean? 588 00:24:35,807 --> 00:24:37,351 I said that I haven't decided yet. 589 00:24:37,375 --> 00:24:38,504 First I heard of that. 590 00:24:38,531 --> 00:24:40,578 And if his mother was alive, it'd be the last you heard of it. 591 00:24:41,613 --> 00:24:43,991 If not college, what? 592 00:24:44,015 --> 00:24:47,007 Maybe I take a year off, weigh my options. 593 00:24:47,031 --> 00:24:50,795 The options aren't gonna weigh much at all if you don't go to college. 594 00:24:50,836 --> 00:24:52,400 You know you can still take the test 595 00:24:52,424 --> 00:24:53,868 and decide on college later. 596 00:24:53,892 --> 00:24:55,470 - Mm. - SEAN: That's what Nicky said. 597 00:24:55,494 --> 00:24:57,171 Nicky, who went to college. 598 00:24:57,195 --> 00:24:59,507 Nicky, who is also super smart. 599 00:24:59,531 --> 00:25:02,176 Like Aunt Erin, and Uncle Jamie. 600 00:25:02,200 --> 00:25:03,511 You guys aced the SAT. 601 00:25:03,535 --> 00:25:05,713 Technically, Erin aced it the second time she took it. 602 00:25:05,737 --> 00:25:06,848 (HENRY CHUCKLES) 603 00:25:06,872 --> 00:25:08,282 Oh, but who's keeping score? 604 00:25:08,306 --> 00:25:09,650 JANKO: Well, I did lousy 605 00:25:09,674 --> 00:25:12,386 on the SATs, and I still got into a pretty decent school. 606 00:25:12,410 --> 00:25:13,878 And then you dropped out. 607 00:25:15,646 --> 00:25:17,313 How do you even know that? 608 00:25:23,735 --> 00:25:26,757 Well, do as I say, not as I did. 609 00:25:28,059 --> 00:25:29,403 - (MOUTHS) - SEAN: All I'm saying is that 610 00:25:29,427 --> 00:25:31,205 just because you don't go to college 611 00:25:31,229 --> 00:25:33,864 doesn't automatically make you some loser. 612 00:25:35,456 --> 00:25:36,944 Gee. Thanks. 613 00:25:36,968 --> 00:25:38,012 Yeah, what a relief. 614 00:25:38,036 --> 00:25:39,547 SEAN: You guys are my role models. 615 00:25:39,571 --> 00:25:40,681 You didn't go to college, and... 616 00:25:40,705 --> 00:25:42,016 you guys ended up doing great. 617 00:25:42,040 --> 00:25:44,452 My parents couldn't afford college. 618 00:25:44,476 --> 00:25:45,920 DANNY: Yeah, and I did okay 619 00:25:45,944 --> 00:25:49,052 despite skipping college, not because I skipped college. 620 00:25:49,748 --> 00:25:52,082 A little wisdom, if it helps? 621 00:25:53,485 --> 00:25:56,831 "You are not obligated to complete the work, 622 00:25:56,855 --> 00:25:59,890 but neither are you free to abandon it." 623 00:26:00,825 --> 00:26:01,936 Teddy Roosevelt? 624 00:26:01,960 --> 00:26:03,538 The Talmud, actually. 625 00:26:04,067 --> 00:26:06,207 And, look, whatever you decide to do, 626 00:26:06,231 --> 00:26:09,544 as long as it is thoroughly considered, 627 00:26:09,568 --> 00:26:11,045 we'll support you, right? 628 00:26:11,408 --> 00:26:12,747 Right. 629 00:26:12,771 --> 00:26:13,881 - Right. - Right. 630 00:26:13,905 --> 00:26:15,245 Right. 631 00:26:16,808 --> 00:26:18,219 (CHUCKLES SOFTLY) 632 00:26:18,243 --> 00:26:19,743 Right? 633 00:26:20,912 --> 00:26:23,047 I'm weighing my options. 634 00:26:31,189 --> 00:26:32,767 How you holding up? 635 00:26:32,791 --> 00:26:34,435 Been better. 636 00:26:34,459 --> 00:26:35,926 Come. Sit. 637 00:26:37,629 --> 00:26:40,864 Guess you were expecting to have a conversation, huh? 638 00:26:41,900 --> 00:26:44,345 Tell me something I don't know. 639 00:26:44,369 --> 00:26:47,448 (SIGHS) Cop pulls a guy over, 640 00:26:47,472 --> 00:26:49,988 approaches the guy in his car. 641 00:26:50,408 --> 00:26:53,054 Both of them have the same fear in the back of their minds... 642 00:26:53,078 --> 00:26:54,878 Am I gonna come out of this alive? 643 00:26:56,181 --> 00:26:58,092 - We've all been there. - Yeah. 644 00:26:58,413 --> 00:27:01,318 Which leads to the fear in the back of my mind. 645 00:27:03,368 --> 00:27:04,765 Approached the guy with a gun. 646 00:27:04,789 --> 00:27:07,068 I knew the instant I did, he wasn't a threat. 647 00:27:07,092 --> 00:27:08,436 He wasn't gonna hurt me. 648 00:27:08,460 --> 00:27:09,503 I let him go. 649 00:27:09,966 --> 00:27:11,105 So, 650 00:27:11,129 --> 00:27:13,697 what's the fear in the back of your mind? 651 00:27:15,805 --> 00:27:18,212 That this guy might have killed someone 652 00:27:18,236 --> 00:27:22,149 with a cop's gun after I let him go. 653 00:27:22,771 --> 00:27:24,685 - Oh, Danny. Oh, Danny. - Gramps, 654 00:27:24,709 --> 00:27:26,120 there was a homicide. 655 00:27:26,144 --> 00:27:28,122 My guy fits the description of the shooter. 656 00:27:28,146 --> 00:27:29,557 I heard. 657 00:27:30,320 --> 00:27:33,114 Well, then now you know the fear in the back of my mind. 658 00:27:33,404 --> 00:27:36,643 But we don't shoot suspects because of what they might do. 659 00:27:36,668 --> 00:27:39,136 I know, Gramps. I know. 660 00:27:40,225 --> 00:27:42,870 I drew my weapon many times. 661 00:27:42,894 --> 00:27:45,206 I fired when I had to. 662 00:27:45,230 --> 00:27:48,713 But I never once regretted the times I didn't. 663 00:27:49,534 --> 00:27:52,770 I do not regret not shooting that man, Gramps. 664 00:27:56,096 --> 00:27:59,186 But what if he committed that murder and I let him go? 665 00:27:59,210 --> 00:28:01,434 Then that's on him. 666 00:28:09,421 --> 00:28:11,399 BUTLER: So, I met with my command staff. 667 00:28:11,423 --> 00:28:13,167 We came up with a game plan. 668 00:28:13,191 --> 00:28:15,403 Must have been glad to see you. 669 00:28:15,990 --> 00:28:17,038 Sir? 670 00:28:17,062 --> 00:28:19,306 Well, you can only delegate so much 671 00:28:19,330 --> 00:28:22,810 before they forget who their actual boss is. 672 00:28:22,834 --> 00:28:24,779 Or so I'm told. 673 00:28:24,803 --> 00:28:27,481 I've never been one for sitting behind a desk, sir. 674 00:28:27,505 --> 00:28:29,016 I like to be out in the community. 675 00:28:29,337 --> 00:28:31,152 The one you serve in the Bronx 676 00:28:31,176 --> 00:28:34,278 or the one you're moving to in Westchester? 677 00:28:36,136 --> 00:28:37,591 (CLEARS THROAT) 678 00:28:37,615 --> 00:28:39,093 I didn't want to say anything 679 00:28:39,117 --> 00:28:41,118 until the final offer came through. 680 00:28:44,989 --> 00:28:48,235 New Castle Chief of Police. Nice ring to it. 681 00:28:48,731 --> 00:28:50,071 Yes, sir. 682 00:28:50,095 --> 00:28:52,673 The schools are great, and my wife Emily is... 683 00:28:52,697 --> 00:28:54,548 she's excited to raise the kids outside the city. 684 00:28:54,572 --> 00:28:56,510 Hey, I understand. 685 00:28:56,534 --> 00:28:58,324 I do. 686 00:28:59,738 --> 00:29:01,949 Lieutenant General Lloyd Fredendall... 687 00:29:01,973 --> 00:29:03,484 You ever heard of him? 688 00:29:04,388 --> 00:29:06,887 No, sir. Can't say as I have. 689 00:29:06,911 --> 00:29:08,823 Well, he was famous 690 00:29:08,847 --> 00:29:12,893 for leading his men to the worst U.S. defeat in World War II, 691 00:29:12,917 --> 00:29:15,753 the Battle of Kasserine Pass in North Africa. 692 00:29:17,177 --> 00:29:19,189 Okay. (CLEARS THROAT) 693 00:29:20,158 --> 00:29:22,636 Turns out Eisenhower paid a secret visit 694 00:29:22,660 --> 00:29:25,172 to Fredendall's HQ. 695 00:29:25,196 --> 00:29:28,709 Found an utterly confused environment 696 00:29:28,733 --> 00:29:30,711 lacking in preparation, 697 00:29:30,735 --> 00:29:34,004 dedication, motivation. 698 00:29:36,767 --> 00:29:38,267 You're saying that's the 5-1? 699 00:29:39,444 --> 00:29:41,367 He also learned... 700 00:29:42,380 --> 00:29:46,961 that Fredendall had been spending a lot of his free time 701 00:29:46,985 --> 00:29:49,697 designing a bulletproof Cadillac 702 00:29:49,721 --> 00:29:53,157 just like the one Ike had been issued. 703 00:29:54,392 --> 00:29:55,536 Well, 704 00:29:55,560 --> 00:29:57,505 that may have been the final straw. 705 00:29:57,529 --> 00:29:59,039 At any rate, 706 00:29:59,063 --> 00:30:01,832 Fredendall was out on his ass. 707 00:30:04,098 --> 00:30:06,351 Look, Commissioner... 708 00:30:07,205 --> 00:30:10,772 this last year we've all been through... 709 00:30:11,606 --> 00:30:13,821 My precinct's like a war zone. 710 00:30:13,845 --> 00:30:15,422 Well, I'd watch that. 711 00:30:15,446 --> 00:30:20,561 The punishment for desertion during wartime is death. 712 00:30:20,585 --> 00:30:22,533 I meant metaphorically. 713 00:30:22,787 --> 00:30:24,064 Obviously. 714 00:30:24,088 --> 00:30:26,500 Yeah. Well, you're dead-on. 715 00:30:26,524 --> 00:30:31,028 This last year has been like life during wartime. 716 00:30:31,996 --> 00:30:34,097 For this department. 717 00:30:35,266 --> 00:30:37,701 For the city we serve. 718 00:30:42,428 --> 00:30:44,585 And you commanded 719 00:30:44,609 --> 00:30:46,821 a fort in the Bronx 720 00:30:46,845 --> 00:30:49,580 and abandoned your duties there. 721 00:30:57,568 --> 00:30:59,700 With all due respect, Commissioner, 722 00:30:59,724 --> 00:31:01,698 I don't have to take this. 723 00:31:02,227 --> 00:31:05,785 You might want to double-check that Chappaqua offer. 724 00:31:08,839 --> 00:31:10,073 They called you? 725 00:31:12,843 --> 00:31:14,627 I called them. 726 00:31:16,462 --> 00:31:18,752 You're gonna destroy my career, sir? 727 00:31:19,632 --> 00:31:21,589 You did that yourself. 728 00:31:21,613 --> 00:31:23,313 Dismissed. 729 00:31:45,809 --> 00:31:47,053 So... 730 00:31:47,077 --> 00:31:48,788 you gonna ask me? 731 00:31:48,812 --> 00:31:50,056 Ask you what? 732 00:31:50,080 --> 00:31:52,191 How my interview went with IAB. 733 00:31:52,215 --> 00:31:54,527 No. That's supposed to be kept confidential, 734 00:31:54,551 --> 00:31:56,902 especially from the guy you might be burying. 735 00:31:56,927 --> 00:31:58,031 I didn't bury you, Danny. 736 00:31:58,056 --> 00:32:00,041 But you still don't stand by my call. 737 00:32:00,066 --> 00:32:02,911 I don't know what I would have done in your shoes, 738 00:32:02,936 --> 00:32:05,214 but I know you, 739 00:32:05,239 --> 00:32:09,057 and if you stand by your call, then I stand by you. 740 00:32:10,433 --> 00:32:12,211 GEE: Reagan. 741 00:32:12,235 --> 00:32:13,535 IAB called. 742 00:32:14,437 --> 00:32:15,804 Said you've been cleared. 743 00:32:17,941 --> 00:32:19,418 I'm glad it worked out for you. 744 00:32:19,442 --> 00:32:21,076 Appreciate it, boss. 745 00:32:22,412 --> 00:32:24,179 - (PHONE RINGS, VIBRATES) - That's great. 746 00:32:24,974 --> 00:32:27,219 (EXHALES) What do you know. 747 00:32:27,244 --> 00:32:29,656 Got a tip on the homicide they like Pratt for. 748 00:32:29,853 --> 00:32:31,353 Take a ride? 749 00:32:32,856 --> 00:32:35,224 (TIRES SCREECH) 750 00:32:36,459 --> 00:32:38,471 (ENGINE IDLING) 751 00:32:38,495 --> 00:32:40,506 Long time no see, baby. 752 00:32:40,530 --> 00:32:41,563 Billy? 753 00:32:42,532 --> 00:32:43,609 I thought you were in jail. 754 00:32:43,633 --> 00:32:45,634 No boyfriend to carry your bags? 755 00:32:46,436 --> 00:32:47,713 - You got plenty to choose from? - Look, 756 00:32:47,737 --> 00:32:49,472 I am sorry I called the cops. 757 00:32:50,473 --> 00:32:51,584 I thought you were gonna kill me. 758 00:32:51,608 --> 00:32:52,941 I never got the chance. 759 00:32:53,977 --> 00:32:55,454 Which is why we have unfinished business. 760 00:32:55,478 --> 00:32:58,647 ERIN: Just like you and me, right, William? 761 00:33:01,284 --> 00:33:02,461 You guys following me? 762 00:33:02,485 --> 00:33:04,119 (SIREN CHIRPS) 763 00:33:09,909 --> 00:33:12,594 Guessing you don't have a carry permit for this. 764 00:33:14,164 --> 00:33:16,375 ERIN: Under federal law, these guys can charge you 765 00:33:16,399 --> 00:33:17,943 as a felon in possession of a weapon. 766 00:33:17,967 --> 00:33:19,211 (HANDCUFFS CLICKING) 767 00:33:19,235 --> 00:33:21,470 That will cost you a good ten years. 768 00:33:23,340 --> 00:33:24,884 And, William... 769 00:33:24,908 --> 00:33:27,468 I wish you the very best. 770 00:33:34,434 --> 00:33:36,028 What are you doing here? 771 00:33:36,052 --> 00:33:37,163 Been monitoring your calls. 772 00:33:37,187 --> 00:33:38,297 I'm just here to observe for my report. 773 00:33:38,321 --> 00:33:39,788 Let's hit it. 774 00:33:42,726 --> 00:33:44,070 EDDIE: Mrs. Turner? 775 00:33:44,094 --> 00:33:45,438 You okay? 776 00:33:45,462 --> 00:33:46,706 Donald's psychiatrist recommended 777 00:33:46,730 --> 00:33:48,097 he return to the hospital. 778 00:33:51,000 --> 00:33:52,345 Did he hit you, ma'am? 779 00:33:52,369 --> 00:33:53,769 - (DONALD GRUNTING) - He didn't mean to. 780 00:33:55,705 --> 00:33:57,516 - Let me talk to him. - Hey. Protocol says 781 00:33:57,540 --> 00:33:59,118 NYPD leads on violent calls. 782 00:33:59,142 --> 00:34:00,820 I've already established a rapport with him. 783 00:34:00,844 --> 00:34:02,945 Let me try and talk him down. 784 00:34:05,348 --> 00:34:06,926 Okay, give it a shot. 785 00:34:06,950 --> 00:34:08,851 (PANTING) 786 00:34:15,418 --> 00:34:17,652 Hi, Donald. 787 00:34:21,297 --> 00:34:23,309 Are you okay? 788 00:34:23,333 --> 00:34:25,267 (QUIETLY): It hurts. 789 00:34:26,403 --> 00:34:28,180 That looks like it hurts. 790 00:34:28,204 --> 00:34:29,671 Yeah? 791 00:34:30,640 --> 00:34:32,318 You take this, 792 00:34:32,342 --> 00:34:34,153 wrap that around your hand. 793 00:34:34,177 --> 00:34:36,455 This'll stop the bleeding. 794 00:34:37,111 --> 00:34:39,749 Good. Good. Really good, Donald. 795 00:34:40,750 --> 00:34:41,994 Good. 796 00:34:42,018 --> 00:34:43,529 He needs to drop the weapon, Claire. 797 00:34:43,553 --> 00:34:45,364 Hey, Donald, 798 00:34:45,388 --> 00:34:47,867 I know you don't want to go back to the hospital. 799 00:34:47,891 --> 00:34:50,302 - I'll go with you. - You're a liar! 800 00:34:50,326 --> 00:34:52,594 - I'm not... - You're lying! Aah! 801 00:34:53,646 --> 00:34:56,942 Can we do that? Can we go together, you and me? 802 00:34:56,966 --> 00:34:59,345 (PANTING) 803 00:34:59,369 --> 00:35:02,404 I will make sure you are okay. 804 00:35:18,221 --> 00:35:19,932 (CLAIRE GASPS) 805 00:35:19,956 --> 00:35:21,400 JAMIE: Hey, hey! Let her go! 806 00:35:21,424 --> 00:35:23,436 - Right now! - Drop your weapon! 807 00:35:23,460 --> 00:35:26,138 Don't shoot him! Please! He doesn't know what he's doing! 808 00:35:26,162 --> 00:35:28,774 - JAMIE: Let her go right now, Donald! - He's just scared. 809 00:35:28,798 --> 00:35:30,676 All right, all right, everybody just calm down. 810 00:35:30,700 --> 00:35:31,911 - All right? - Calm down. 811 00:35:31,935 --> 00:35:33,779 We're gonna lower our weapons, all right? 812 00:35:33,803 --> 00:35:35,014 (CRYING) 813 00:35:35,038 --> 00:35:37,049 We're lowering our weapons. 814 00:35:37,073 --> 00:35:38,684 And I just need you to do the same thing. 815 00:35:38,708 --> 00:35:40,686 All right, drop the weapon 816 00:35:40,710 --> 00:35:42,688 and let her go, okay? 817 00:35:42,712 --> 00:35:44,746 - Aah! - (CRYING) 818 00:35:51,054 --> 00:35:52,131 Hey, Donald. 819 00:35:52,155 --> 00:35:54,700 Hey, uh, Thumper magazine? 820 00:35:54,724 --> 00:35:57,036 I had an ex-boyfriend who's crazy about... 821 00:35:57,060 --> 00:35:59,038 (GRUNTING) 822 00:35:59,062 --> 00:36:00,762 (DONALD YELLS) 823 00:36:02,432 --> 00:36:04,310 (GRUNTING) 824 00:36:04,334 --> 00:36:05,311 It's okay. 825 00:36:05,335 --> 00:36:06,812 JAMIE: Hey, you're okay, 826 00:36:06,836 --> 00:36:08,180 all right? You're gonna be okay. 827 00:36:08,204 --> 00:36:09,648 You're gonna be okay, all right? 828 00:36:09,672 --> 00:36:10,783 Calm down, okay? 829 00:36:10,807 --> 00:36:12,117 You're gonna be all right. 830 00:36:12,141 --> 00:36:13,775 - (HANDCUFFS CLACKING) - (DONALD GROWLS) 831 00:36:15,245 --> 00:36:16,845 You okay? 832 00:36:19,015 --> 00:36:21,093 One of ours has a weapon to their throat, 833 00:36:21,117 --> 00:36:23,095 there's a good chance the guy holding it 834 00:36:23,119 --> 00:36:25,064 doesn't walk out of here alive. 835 00:36:25,088 --> 00:36:26,922 And today he will because of you. 836 00:36:38,501 --> 00:36:41,276 I understand William Maloney is in federal custody. 837 00:36:41,300 --> 00:36:42,781 That's right. 838 00:36:42,805 --> 00:36:44,183 Good outcome. 839 00:36:44,207 --> 00:36:45,562 I agree. 840 00:36:45,586 --> 00:36:47,253 How he got there troubles me. 841 00:36:47,277 --> 00:36:48,888 We took a hunch 842 00:36:48,912 --> 00:36:51,023 that he would violate the order of protection. 843 00:36:51,047 --> 00:36:52,858 He's been known to carry a gun. 844 00:36:52,882 --> 00:36:55,627 - Feds were happy to cooperate. - But the point is 845 00:36:55,652 --> 00:36:57,496 I told you to walk away. 846 00:36:57,520 --> 00:36:58,664 I tried. 847 00:36:58,688 --> 00:37:00,466 Couldn't pull it off. 848 00:37:00,490 --> 00:37:03,135 You were my top competition for this job. 849 00:37:03,768 --> 00:37:04,970 So when you asked me 850 00:37:04,994 --> 00:37:06,344 to take on a sitting judge... 851 00:37:06,395 --> 00:37:08,804 You thought I was trying to sabotage you. 852 00:37:08,829 --> 00:37:10,039 Seen it before. 853 00:37:10,064 --> 00:37:11,575 I don't work that way. 854 00:37:11,600 --> 00:37:12,911 I see that now. 855 00:37:13,069 --> 00:37:15,180 You're some kind of true believer. 856 00:37:15,204 --> 00:37:18,628 If you mean in the mission of this office, then... yes. 857 00:37:18,652 --> 00:37:21,687 Which is admirable, until it crosses the line. 858 00:37:21,711 --> 00:37:25,734 I'm sorry if you feel that I disrespected your authority. 859 00:37:25,782 --> 00:37:28,327 I'm not big on non-apology apologies. 860 00:37:28,351 --> 00:37:29,794 I am sorry. 861 00:37:31,319 --> 00:37:33,756 I'm glad Maloney's off the street. 862 00:37:35,637 --> 00:37:37,649 But we're not bounty hunters. 863 00:37:37,674 --> 00:37:39,685 We're attorneys. 864 00:37:39,829 --> 00:37:41,530 Remember that. 865 00:37:46,689 --> 00:37:48,562 What you working on? 866 00:37:49,772 --> 00:37:52,451 Uh, crisis intervention team report. 867 00:37:52,475 --> 00:37:54,026 Can I read it? 868 00:37:56,245 --> 00:37:57,323 Come on. 869 00:37:57,347 --> 00:37:58,857 It says you did good work. 870 00:37:58,881 --> 00:37:59,992 So did you. 871 00:38:00,016 --> 00:38:01,460 Put that in there. 872 00:38:01,484 --> 00:38:03,862 Rachel, Claire and I were talking about ways 873 00:38:03,886 --> 00:38:06,031 that we can do things different next time and... 874 00:38:06,055 --> 00:38:08,233 I don't think there's gonna be a next time, Eddie. 875 00:38:08,257 --> 00:38:09,735 - What are you talking about? - Think city council's 876 00:38:09,759 --> 00:38:11,437 gonna pull the plug on the program. 877 00:38:11,461 --> 00:38:12,671 - Why? - Besides the fact 878 00:38:12,695 --> 00:38:14,707 that your ride-along almost got killed today? 879 00:38:14,731 --> 00:38:16,241 But she didn't. And... 880 00:38:16,265 --> 00:38:19,732 (SIGHS) Yes, the program can be improved, 881 00:38:19,756 --> 00:38:22,681 but I learned more about how to handle EDPs from Claire 882 00:38:22,705 --> 00:38:26,585 than I did from all of my NYPD training combined. 883 00:38:26,609 --> 00:38:29,021 Having someone like her on a call 884 00:38:29,045 --> 00:38:30,623 can save lives. 885 00:38:30,647 --> 00:38:32,091 I agree with you. 886 00:38:32,314 --> 00:38:34,112 City council's not gonna see it that way. 887 00:38:34,136 --> 00:38:36,795 Then you have to change their minds with that report. 888 00:38:36,819 --> 00:38:38,631 Okay. You want to help me with that? 889 00:38:38,655 --> 00:38:42,368 Did you use the word "woke" anywhere in there? 890 00:38:42,392 --> 00:38:43,435 No. 891 00:38:43,459 --> 00:38:45,070 Promise? 892 00:38:45,094 --> 00:38:46,395 Yes. 893 00:38:49,065 --> 00:38:51,443 - Hold up a second. - Who's this? 894 00:38:51,467 --> 00:38:53,612 It's Reuben Ramsey... we like him for the open homicide. 895 00:38:53,636 --> 00:38:55,971 Roughly same height and weight as Warren Pratt. 896 00:38:56,973 --> 00:38:58,299 You process him. 897 00:38:59,108 --> 00:39:00,801 You come with me. 898 00:39:03,146 --> 00:39:04,923 What's going on, boss? 899 00:39:04,947 --> 00:39:08,127 Well, you know Pratt turned himself in today, right? 900 00:39:08,151 --> 00:39:09,571 No. What'd he say? 901 00:39:10,820 --> 00:39:13,255 That he'd only speak to you. 902 00:39:15,958 --> 00:39:17,592 (CLEARS THROAT) 903 00:39:21,998 --> 00:39:23,949 I'm Detective Reagan. 904 00:39:27,136 --> 00:39:28,496 I... 905 00:39:29,371 --> 00:39:31,248 take care of my parents. 906 00:39:32,458 --> 00:39:34,319 I'm all they got. 907 00:39:35,085 --> 00:39:37,456 When the officer tried to arrest me, 908 00:39:38,214 --> 00:39:39,958 I lost it. 909 00:39:39,982 --> 00:39:42,094 You could have got killed. 910 00:39:42,118 --> 00:39:43,719 But I didn't. 911 00:39:45,173 --> 00:39:46,640 'Cause of you. 912 00:39:49,225 --> 00:39:51,685 I'm ready to answer for what I did. 913 00:39:56,733 --> 00:39:58,677 I'll take your statement. 914 00:39:58,701 --> 00:40:00,486 I just want a fair shot. 915 00:40:02,279 --> 00:40:04,306 I know I'll get that with you. 916 00:40:06,008 --> 00:40:07,776 You will. 917 00:40:08,811 --> 00:40:10,812 ♪ 918 00:40:31,901 --> 00:40:33,935 Sit down, Sid. 919 00:40:38,808 --> 00:40:40,652 You torpedoed Butler. 920 00:40:40,943 --> 00:40:42,988 That the word they're using? 921 00:40:43,012 --> 00:40:44,156 Yeah. 922 00:40:44,180 --> 00:40:45,891 You want me to shut that down? 923 00:40:45,915 --> 00:40:47,493 Not at all. 924 00:40:47,517 --> 00:40:49,762 If anything, play it up. 925 00:40:49,786 --> 00:40:51,119 Boss? 926 00:40:52,413 --> 00:40:54,331 What do you think, Sid? 927 00:40:54,791 --> 00:40:56,001 About Butler? 928 00:40:56,025 --> 00:40:58,377 Yeah. How do you see it? 929 00:40:59,228 --> 00:41:01,607 Well, he certainly had some penalty coming. 930 00:41:01,631 --> 00:41:03,842 But not being blown out of the water. 931 00:41:03,866 --> 00:41:05,077 Not my call. 932 00:41:05,759 --> 00:41:07,412 And if it was? 933 00:41:07,436 --> 00:41:09,882 Pretty harsh, icing his new job. 934 00:41:09,906 --> 00:41:11,416 Exactly right. 935 00:41:11,765 --> 00:41:13,726 He was sacrificed. 936 00:41:14,276 --> 00:41:15,754 Sacrificed to what? 937 00:41:15,912 --> 00:41:18,657 To... confirm the fears and doubts 938 00:41:18,681 --> 00:41:20,659 of the men and women in our army 939 00:41:20,683 --> 00:41:23,819 who are thinking about deserting. 940 00:41:24,654 --> 00:41:26,932 He's the head on a pike. 941 00:41:26,956 --> 00:41:29,334 Boss, all due respect, putting in your papers 942 00:41:29,358 --> 00:41:31,570 isn't the same as deserting. 943 00:41:31,594 --> 00:41:33,405 Of course it isn't. 944 00:41:33,522 --> 00:41:35,289 It's your right. 945 00:41:37,300 --> 00:41:39,627 But right now... 946 00:41:40,703 --> 00:41:43,882 the city that we love is crippled, 947 00:41:43,906 --> 00:41:46,585 as sure as if we had been under attack 948 00:41:46,609 --> 00:41:48,344 for the last year. 949 00:41:48,911 --> 00:41:51,555 The city we love... 950 00:41:52,567 --> 00:41:54,602 needs us here. 951 00:41:55,935 --> 00:41:58,729 So, make 'em think twice about leaving? 952 00:41:58,753 --> 00:42:00,564 At least twice. 953 00:42:01,224 --> 00:42:05,204 Then make a choice to stick it out. 954 00:42:05,228 --> 00:42:06,987 Or else. 955 00:42:07,496 --> 00:42:11,366 Boss, that's... that's some hardball you're playing. 956 00:42:14,003 --> 00:42:15,871 Like he said, 957 00:42:16,739 --> 00:42:19,852 "Do what you can with what you have 958 00:42:19,876 --> 00:42:21,587 where you are." 67407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.