Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.OpenSubtitles.org aujourd'hui !
2
00:00:59,699 --> 00:01:01,409
Eh bien,
maintenant, l'Himalaya comme ...
3
00:01:02,952 --> 00:01:05,246
Eh bien,
nous vous pr�sentons ce matin
4
00:01:05,246 --> 00:01:08,875
Ed Hillary, une personnalit� tr�s
int�ressante dans le monde alpin.
5
00:01:08,875 --> 00:01:11,169
Bonjour, Ed.
Bonjour.
6
00:01:11,169 --> 00:01:13,588
Combien de tentatives ont �t�
faites sur l'Everest au total?
7
00:01:13,588 --> 00:01:15,715
Eh bien, il y en a eu au moins 10.
8
00:01:15,715 --> 00:01:17,592
Eh bien, pourquoi les autres ont-ils �chou�?
9
00:01:17,592 --> 00:01:20,595
Une combinaison de circonstances
qui n'a pas �t� bonne.
10
00:01:20,595 --> 00:01:23,014
Eh bien, pensez-vous qu'il est
possible de gravir l'Everest?
11
00:01:23,014 --> 00:01:25,266
Oui, je pense vraiment qu'il
est possible de l'escalader
12
00:01:25,266 --> 00:01:28,186
et bien,
je suis s�r que �a sera fait un jour.
13
00:01:40,448 --> 00:01:45,745
Il y a seulement 60 ans,
mais c'�tait un monde compl�tement diff�rent,
14
00:01:45,745 --> 00:01:48,164
et l'id�e que tu serais le premier homme
15
00:01:48,164 --> 00:01:50,583
se tenant sur le point
le plus haut de la terre
16
00:01:50,583 --> 00:01:54,415
est une qu�te, une qu�te romantique,
17
00:02:07,058 --> 00:02:10,186
Il y avait une vraie course
pour le plus haut sommet du monde,
18
00:02:10,186 --> 00:02:11,980
Et ce n'�tait pas seulement
la Grande-Bretagne,
19
00:02:11,980 --> 00:02:14,065
Il y avait d'autres nations
dans la file d'attente,
20
00:02:14,065 --> 00:02:19,320
C'�tait vraiment la derni�re chance pour la
Grande-Bretagne de remporter ce grand prix,
21
00:02:29,289 --> 00:02:32,740
Personne ne savait si quelqu'un
pouvait survivre � 29 000 pieds,
22
00:02:33,793 --> 00:02:38,372
Comme les gars qui vont dans l'espace,
vous savez, vous brisez les fronti�res,
23
00:02:40,592 --> 00:02:45,263
Il y a une limite physiologique �
ce que les �tres humains peuvent supporter,
24
00:02:45,263 --> 00:02:47,140
Je suis s�r qu'ils ne voulaient pas mourir,
25
00:02:47,140 --> 00:02:51,220
mais vous prenez des risques dont
la mort est l�une des cons�quences,
26
00:02:59,986 --> 00:03:02,311
Tu vas dans l'inconnu,
27
00:03:03,364 --> 00:03:05,491
Cela pourrait-il �tre fait?
28
00:03:05,491 --> 00:03:09,988
En 1953,
c'�tait un tr�s gros point d'interrogation,
29
00:03:19,297 --> 00:03:22,417
Je pense que tout
est vraiment une question de d�fi,
30
00:03:24,302 --> 00:03:27,639
Pas tant de d�fi qu'avec la montagne,
31
00:03:27,639 --> 00:03:30,683
mais avec soi-m�me,
32
00:03:30,683 --> 00:03:35,605
voir si vous pouvez vous
forcer � surmonter vos peurs
33
00:03:35,605 --> 00:03:39,275
et j'esp�re, finalement, arriver au sommet,
34
00:04:08,179 --> 00:04:10,056
Les membres de l'exp�dition British Everest
35
00:04:10,056 --> 00:04:12,016
ont commenc� � se r�unir
sur le sous-continent
36
00:04:12,016 --> 00:04:13,768
o� le chef adjoint Major Wylie
37
00:04:13,768 --> 00:04:16,062
recherche l'aventure � venir.
38
00:04:16,062 --> 00:04:18,356
Nous sommes tr�s heureux
que la premi�re �tape
39
00:04:18,356 --> 00:04:21,192
de notre voyage vers le
mont Everest soit termin�e.
40
00:04:21,192 --> 00:04:23,736
Nous sommes maintenant hors des
sentiers battus et des collines.
41
00:04:23,736 --> 00:04:26,531
Si nous avons du beau
temps � la fin du mois de mai
42
00:04:26,531 --> 00:04:28,533
juste avant l'arriv�e de la mousson
43
00:04:28,533 --> 00:04:31,202
nous devrions avoir une
chance d'atteindre le sommet.
44
00:05:04,444 --> 00:05:07,155
La premi�re fois que
j'ai rejoint l'exp�dition
45
00:05:07,155 --> 00:05:09,990
c'�tait � l'ambassade britannique � Katmandou,
46
00:05:11,075 --> 00:05:15,538
Nous avions 13 membres
occidentaux pour l'exp�dition,
47
00:05:15,538 --> 00:05:19,452
John Hunt, un officier sup�rieur de l'arm�e,
�tait chef d'exp�dition,
48
00:05:20,501 --> 00:05:22,629
Je n'avais jamais entendu
parler de John Hunt auparavant
49
00:05:22,629 --> 00:05:25,583
et la premi�re fois que je l'ai rencontr�,
c'�tait � Katmandou,
50
00:05:26,633 --> 00:05:30,011
J'�tais tr�s d�sireux d'avoir
des gens que je connaissais d�j�
51
00:05:30,011 --> 00:05:32,889
donc j'avais de gros points
d'interrogation sur Ed,
52
00:05:32,889 --> 00:05:35,391
Je peux seulement dire qu'� partir
du moment o� j'ai rencontr� Ed
53
00:05:35,391 --> 00:05:38,937
Je savais qu'il y avait quelqu'un
qui aurait une influence dominante,
54
00:05:38,937 --> 00:05:42,103
C'�tait un tour de force,
55
00:05:43,816 --> 00:05:46,027
M. Hillary, par int�r�t,
56
00:05:46,027 --> 00:05:47,946
depuis combien de temps grimpez-vous?
57
00:05:47,946 --> 00:05:49,697
Eh bien,
je grimpe, je suppose,
58
00:05:49,697 --> 00:05:51,908
depuis environ 10 ans.
59
00:05:51,908 --> 00:05:54,702
Et combien de voyages avez-vous fait
hors Nouvelle-Z�lande?
60
00:05:54,702 --> 00:05:58,118
J'ai d�j� eu quelques
exp�ditions dans l'Himalaya.
61
00:06:01,376 --> 00:06:04,420
Vous avez �t� �lev� de mani�re
tr�s strict, n'est-ce pas?
62
00:06:04,420 --> 00:06:06,839
J'ai �t� �lev� pendant la d�pression
63
00:06:06,839 --> 00:06:11,916
et ma famille �tait � court
d'argent pendant cette p�riode,
64
00:06:13,846 --> 00:06:17,058
J'�tais juste un vieux gar�on rustique,
pour ainsi dire,
65
00:06:17,058 --> 00:06:19,102
Un apiculteur, Un apiculteur,
66
00:06:19,102 --> 00:06:23,565
a tendance � se promener dans notre
ferme r�vant de grandes aventures
67
00:06:23,565 --> 00:06:26,519
et escalader des montagnes
et tout ce genre de choses,
68
00:06:28,403 --> 00:06:30,196
Quel contraste entre
69
00:06:30,196 --> 00:06:32,073
l'apiculture d'une part et
l'escalade de montagnes,
70
00:06:32,073 --> 00:06:33,658
Oh, pas vraiment,
71
00:06:33,658 --> 00:06:35,285
Dans l'apiculture, j'�tais constamment
72
00:06:35,285 --> 00:06:38,371
l� � trimballer des bo�tes de miel
de 80 livres,
73
00:06:38,371 --> 00:06:41,624
Et mon fr�re faisait aussi de l'apiculture,
et nous avons concouru,
74
00:06:41,624 --> 00:06:43,710
Et je pense que le sens de la comp�tition
75
00:06:43,710 --> 00:06:46,995
a fortifi� mes activit�s d'alpinisme,
76
00:06:55,221 --> 00:07:00,132
Eh bien, la f�te �tait d'abord
tous ensemble en �quipe � Katmandou,
77
00:07:01,603 --> 00:07:04,814
Avant nous, nous avons eu 17
jours de marche vers Tengboche,
78
00:07:04,814 --> 00:07:07,566
c'est l� que nous allions placer
notre premier camp de base,
79
00:07:11,195 --> 00:07:13,448
Nous avons d� traverser une succession
80
00:07:13,448 --> 00:07:15,575
de cr�tes hautes et des vall�es profondes,
81
00:07:15,575 --> 00:07:17,452
Nous pourrions vraiment nous
mettre en forme progressivement
82
00:07:17,452 --> 00:07:22,114
et le plus important -
apprendre � se conna�tre en �quipe,
83
00:07:33,426 --> 00:07:36,429
Tout avait �t� calcul�
dans les moindres d�tails -
84
00:07:36,429 --> 00:07:39,349
7,5 tonnes de mat�riel,
85
00:07:39,349 --> 00:07:42,727
443 colis, tous num�rot�s,
86
00:07:42,727 --> 00:07:47,354
et le contenu de chaque liste jusqu'� la
derni�re bo�te d'allumettes ou aiguille,
87
00:07:50,652 --> 00:07:52,528
C'est une exp�dition en �quipe
88
00:07:52,528 --> 00:07:55,399
et c'est tr�s bien sous la
forme d'une pyramide d'efforts,
89
00:07:56,449 --> 00:07:59,485
13 membres occidentaux d'exp�dition,
90
00:08:00,536 --> 00:08:03,081
30 Sherpas permanents � haute altitude,
91
00:08:03,081 --> 00:08:07,001
Ce sont des hommes qui porteront des
charges pour nous � de grandes altitudes,
92
00:08:07,001 --> 00:08:09,963
Quelque 600 porteurs n�palais
93
00:08:09,963 --> 00:08:13,545
transport� des charges � travers le
pays dans nos r�gions d'escalade,
94
00:08:18,721 --> 00:08:20,515
Parce qu'il n'y en avait pas moins
95
00:08:20,515 --> 00:08:23,059
de sept tentatives
britanniques sur la montagne,
96
00:08:23,059 --> 00:08:26,771
nous pensions que de droit, la montagne
devait �tre escalad�e par la Grande-Bretagne
97
00:08:26,771 --> 00:08:29,023
et par extension le Commonwealth britannique,
98
00:08:29,023 --> 00:08:33,528
Les Suisses ont presque
atteint le sommet en 1952,
99
00:08:33,528 --> 00:08:35,863
Les Am�ricains attendaient
dans les coulisses,
100
00:08:35,863 --> 00:08:38,283
Et donc il y avait une
�norme pression sur John Hunt
101
00:08:38,283 --> 00:08:44,155
avec cette attente colossale
que cette qu�te devait r�ussir,
102
00:08:49,085 --> 00:08:51,212
M. Hillary,
combien de N�o-Z�landais
103
00:08:51,212 --> 00:08:53,006
sont dans l'exp�dition de cette ann�e?
104
00:08:53,006 --> 00:08:56,624
Eh bien, seulement deux
d'entre nous. Il y a George Lowe et moi.
105
00:08:57,677 --> 00:08:59,762
George Lowe et mon
p�re �taient de grands amis,
106
00:08:59,762 --> 00:09:03,141
Ils avaient beaucoup grimp� dans les
Alpes du Sud de la Nouvelle-Z�lande,
107
00:09:03,141 --> 00:09:05,393
Ils �taient de tr�s bons grimpeurs ensemble
108
00:09:05,393 --> 00:09:08,394
et a eu un rapport formidable,
109
00:09:14,444 --> 00:09:17,530
Nous avons eu 18 jours de trekking
110
00:09:17,530 --> 00:09:20,658
et pendant cette p�riode de connaissance
111
00:09:20,658 --> 00:09:23,202
il y avait toujours un petit c�t� dr�le
112
00:09:23,202 --> 00:09:25,491
envers les N�o-Z�landais,
113
00:09:26,956 --> 00:09:30,877
Ed et moi �tions all�s
dans des lyc�es ordinaires,
114
00:09:30,877 --> 00:09:33,671
Ils, bien s�r,
le plus grand nombre d'entre eux,
115
00:09:33,671 --> 00:09:36,341
avait �t� dans les �coles publiques,
116
00:09:39,469 --> 00:09:42,920
Nous venions d'un milieu diff�rent,
il n'y avait aucun doute,
117
00:09:54,901 --> 00:09:56,653
Katmandou n'est qu'�
118
00:09:56,653 --> 00:09:58,776
4000 pieds au-dessus du niveau de la mer,
119
00:09:59,822 --> 00:10:03,026
Le pied de l'Everest est d'environ 18 000,
120
00:10:04,369 --> 00:10:06,663
Notre marche d'approche de 17 jours
121
00:10:06,663 --> 00:10:09,123
�tait une partie essentielle de ma politique
122
00:10:09,123 --> 00:10:10,997
d'acclimatation,
123
00:10:13,169 --> 00:10:15,964
Le tout est une course contre la montre,
124
00:10:15,964 --> 00:10:19,676
Il y avait une peur constante
que la mousson ne vienne,
125
00:10:19,676 --> 00:10:21,427
Voil� pourquoi John Hunt a dit:
126
00:10:21,427 --> 00:10:26,307
"Nous voulons �tre en mesure
de gravir l'Everest le 15 mai",
127
00:10:26,307 --> 00:10:30,562
Plus tard en mai,
plus la mousson arrivera probablement,
128
00:10:30,562 --> 00:10:32,887
C'est toujours une course contre la montre,
129
00:10:37,485 --> 00:10:41,990
Plus on montait
plus notre excitation augmentait
130
00:10:41,990 --> 00:10:46,034
et de plus en plus de grands
sommets apparaissaient,
131
00:10:47,412 --> 00:10:53,001
Et au-dessus de tout cela dominait
la pyramide du sommet de l'Everest
132
00:10:53,001 --> 00:10:55,879
� seulement 20 miles de l�,
133
00:10:55,879 --> 00:10:59,424
mais toujours � 20 000
pieds au-dessus de nous,
134
00:10:59,424 --> 00:11:02,802
M. Hillary, vous avez commenc�
� grimper en Nouvelle-Z�lande, n'est-ce pas?
135
00:11:02,802 --> 00:11:04,721
Oh, oui,
j'ai commenc� en Nouvelle-Z�lande.
136
00:11:11,769 --> 00:11:14,480
Et il y a Mount Cook, le �Cloud Piercer�,
137
00:11:14,480 --> 00:11:18,276
atteignant majestueusement le
ciel sur plus de 12 000 pieds.
138
00:11:18,276 --> 00:11:20,153
Un ami et moi avons d�cid�
139
00:11:20,153 --> 00:11:22,311
de faire un court voyage au mont Cook,
140
00:11:23,406 --> 00:11:29,245
Plus nous nous rapprochions, plus j'�tais
impressionn� par les magnifiques montagnes,
141
00:11:29,245 --> 00:11:31,122
Ces pics d�chiquet�s l�-bas
142
00:11:31,122 --> 00:11:34,954
fournissaient au vrai alpiniste certaines des
meilleures escalades en dehors de l'Europe.
143
00:11:36,711 --> 00:11:40,632
Cette nuit-l�,
� l'int�rieur de l'Ermitage o� je logeais,
144
00:11:40,632 --> 00:11:42,425
deux jeunes hommes sont entr�s,
145
00:11:42,425 --> 00:11:48,223
J'ai entendu un chuchotement -
"Ils viennent de gravir le mont Cook"
146
00:11:48,223 --> 00:11:51,351
Ces gars �taient vraiment vivants,
147
00:11:51,351 --> 00:11:54,812
J'ai ressenti:
"Quelle vie d�sesp�r�e je m�ne,
148
00:11:54,812 --> 00:11:59,273
"pas de grandes aventures,
rien de particuli�rement excitant",
149
00:12:03,029 --> 00:12:07,987
Et c'est l� que j'ai d�cid� que
j'allais me lancer dans l'alpinisme,
150
00:12:16,668 --> 00:12:18,920
Eh bien, apr�s 17 jours
151
00:12:18,920 --> 00:12:24,543
nos caravanes sont arriv�es au monast�re
de Tengboche � plus de 12 000 pieds,
152
00:12:29,222 --> 00:12:31,558
Une fois arriv�s au monast�re de Tengboche
153
00:12:31,558 --> 00:12:33,846
il fait assez froid,
154
00:12:36,312 --> 00:12:39,941
Les porteurs des basses terres n'avaient
en grande partie que des v�tements en coton
155
00:12:39,941 --> 00:12:43,069
donc ils sont pay�s et ils
retournent dans leurs villages
156
00:12:43,069 --> 00:12:46,485
et les porteurs Sherpa prennent le relais,
157
00:12:48,324 --> 00:12:50,577
Les Sherpas qui restent sur l'exp�dition
158
00:12:50,577 --> 00:12:53,371
aurait pu avoir une exp�rience
pr�c�dente de l'escalade,
159
00:12:53,371 --> 00:12:55,915
bien que peu l'ont fait,
160
00:12:55,915 --> 00:12:58,084
Tenzing �tait une exception � �a
161
00:12:58,084 --> 00:13:00,378
qu'il avait beaucoup d'exp�rience,
162
00:13:00,378 --> 00:13:02,463
En fait, il avait vraiment plus d'exp�rience
163
00:13:02,463 --> 00:13:04,954
� grimper sur le mont Everest que quiconque,
164
00:13:09,012 --> 00:13:11,764
Sans les Sherpas,
vous ne pouvez pas gravir l'Everest
165
00:13:11,764 --> 00:13:13,508
et mon p�re �tait le chef,
166
00:13:16,769 --> 00:13:18,563
Les gens le respectaient,
167
00:13:18,563 --> 00:13:23,640
Ils savaient qu'il gravissait l'Everest
avec des �trangers depuis 1935,
168
00:13:24,736 --> 00:13:27,405
Tu sais, il l'a fait six fois,
169
00:13:29,616 --> 00:13:32,076
Je connaissais Tenzing de r�putation,
170
00:13:32,076 --> 00:13:34,579
Tu sais, il avait fait beaucoup d'alpinisme
171
00:13:34,579 --> 00:13:37,624
et je savais qu'il �tait tr�s appr�ci�,
172
00:13:37,624 --> 00:13:41,711
Mais je ne pouvais pas vraiment
bien communiquer avec lui,
173
00:13:41,711 --> 00:13:46,871
Son anglais �tait tr�s limit� et
mon n�palais �tait tr�s limit�,
174
00:13:47,926 --> 00:13:52,801
Il avait un sourire �clatant,
un sourire absolument charmant,
175
00:13:55,266 --> 00:13:58,267
Il �tait impossible de ne pas l'aimer,
176
00:14:02,190 --> 00:14:05,235
Dans les 15 jours suivants,
nous avons eu une p�riode de formation
177
00:14:05,235 --> 00:14:09,279
et nous tester nous-m�mes et
nos �quipements en altitude,
178
00:14:10,823 --> 00:14:13,993
Eh bien, en 1953,
arriver au sommet de l'Everest
179
00:14:13,993 --> 00:14:18,702
en termes de capacit� physiologique
c'�tait une grande inconnue,
180
00:14:20,541 --> 00:14:23,957
C'�tait comme envoyer
quelqu'un dans l'espace,
181
00:14:27,507 --> 00:14:30,677
Ils savaient par des exp�riences
d'altitude dans des chambres
182
00:14:30,677 --> 00:14:32,554
cette altitude peut vous faire saisir
183
00:14:32,554 --> 00:14:36,057
et l'une des id�es �tait que les gens
feraient une h�morragie au cerveau
184
00:14:36,057 --> 00:14:38,844
parce que leurs vaisseaux sanguins
seraient tellement dilat�s,
185
00:14:40,061 --> 00:14:44,355
Il y avait beaucoup de raisons de penser qu'il
pourrait y avoir un accident vasculaire c�r�bral,
186
00:14:46,901 --> 00:14:50,068
Personne ne savait si cela
pouvait vraiment �tre fait,
187
00:14:58,496 --> 00:15:02,542
Quand Ed se dirigeait
vers la montagne en 1953,
188
00:15:02,542 --> 00:15:06,170
13 personnes �taient d�j�
mortes sur la montagne
189
00:15:06,170 --> 00:15:09,424
et je pense que pour quiconque
grimperait � ce moment-l�
190
00:15:09,424 --> 00:15:12,677
ce serait quelque chose d'une
statistique intimidante -
191
00:15:12,677 --> 00:15:17,422
13 morts et z�ro sommets � ce moment-l�,
192
00:15:41,998 --> 00:15:44,250
Maintenant,
� environ six miles de Tengboche
193
00:15:44,250 --> 00:15:46,336
regardant vers le nord
est le glacier de Khumbu
194
00:15:46,336 --> 00:15:48,546
o� nous devions placer
notre camp de base principal
195
00:15:48,546 --> 00:15:50,753
pour l'attaque de la montagne,
196
00:15:57,347 --> 00:16:01,100
Cette cascade de glace devait
�tre notre prochain grand obstacle
197
00:16:01,100 --> 00:16:03,508
et j'ai envoy� un groupe pour l'explorer,
198
00:16:04,687 --> 00:16:08,149
Ed Hillary a dirig� ce premier groupe,
199
00:16:20,161 --> 00:16:23,032
Le Western Cwm est gard�
par une grande cascade de glace ,,,
200
00:16:28,211 --> 00:16:33,288
,, une masse de glace tombant
� 2 500 pieds sur le glacier de Khumbu,
201
00:16:35,927 --> 00:16:37,887
Nous avons d'abord d� d�couvrir
202
00:16:37,887 --> 00:16:39,963
s'il �tait possible de remonter
cette cascade de glace,
203
00:16:44,519 --> 00:16:46,938
La cascade de glace �tait un danger constant
204
00:16:46,938 --> 00:16:50,149
et nous n'avions pas d'autre choix que
de faire un itin�raire � travers le pays
205
00:16:50,149 --> 00:16:54,194
que nous savions injustifiable
dans la mont�e alpine ordinaire,
206
00:16:59,242 --> 00:17:02,990
C'est comme une cascade
qui s'est d�tach�e et a gel�,
207
00:17:04,789 --> 00:17:08,209
Le poids du glacier au-dessus d'eux pousse,
208
00:17:08,209 --> 00:17:10,700
C'est tout un fouillis de glace,
209
00:17:13,256 --> 00:17:17,719
C'est un danger instable
210
00:17:17,719 --> 00:17:19,877
dont nous n'avions aucun contr�le,
211
00:17:24,017 --> 00:17:29,224
Dingue! Mon Dieu,
tu es stupide d'emprunter une route comme �a,
212
00:17:30,565 --> 00:17:34,942
Mais vous ne pouvez pas aller
autrement que par la cascade de glace,
213
00:17:40,617 --> 00:17:44,203
En '52,
les Suisses remontent la cascade de glace
214
00:17:44,203 --> 00:17:47,407
et ont dit:
"C'est une chose qui bouge toujours",
215
00:17:50,084 --> 00:17:53,880
Et c'est un endroit
dangereux pour cette raison,
216
00:17:53,880 --> 00:17:58,257
Plus de gens sont tu�s dans la cascade de
glace que partout ailleurs sur l'Everest,
217
00:18:08,019 --> 00:18:12,232
C'est immense, il fait 2 500 pieds de haut,
218
00:18:12,232 --> 00:18:15,932
Et nous avons d� remonter au milieu,
219
00:18:21,574 --> 00:18:24,744
Ed Hillary, George Lowe,
Mike Westmacott et moi-m�me
220
00:18:24,744 --> 00:18:27,872
avons-nous �t� choisis pour
faire la premi�re route � travers
221
00:18:27,872 --> 00:18:30,410
en une semaine ou cinq
jours si nous pouvions , ,,
222
00:18:31,751 --> 00:18:34,337
,, puis bien s�r pour le rendre s�r
223
00:18:34,337 --> 00:18:36,714
par beaucoup de coupe par �tapes,
beaucoup de cordes fixes
224
00:18:36,714 --> 00:18:39,551
de sorte que finalement il serait possible
225
00:18:39,551 --> 00:18:44,711
pour les porteurs charg�s de transporter les
stores en toute s�curit� � travers,
226
00:19:05,577 --> 00:19:07,537
La cascade de glace
�tait un endroit dangereux
227
00:19:07,537 --> 00:19:10,164
parce que les choses se sont
effondr�es sans avertissement
228
00:19:10,164 --> 00:19:13,865
et si vous �tiez sur le chemin,
c'�tait vraiment une mauvaise chose,
229
00:19:35,690 --> 00:19:37,859
Vous aviez ces grandes tours de glace
230
00:19:37,859 --> 00:19:40,820
et de grands morceaux et bandes de
la taille d'une rang�e de chalets
231
00:19:40,820 --> 00:19:43,821
qui pourrait s'effondrer � tout moment,
232
00:19:47,702 --> 00:19:51,403
Nous avons donn� des noms aux
parties les plus dangereuses,
233
00:19:53,166 --> 00:19:55,418
Il y avait l'horreur de Mike,
l'horreur d'Hillary,
234
00:19:55,418 --> 00:20:00,709
une zone appel�e Casse-Noisette,
la zone de la bombe atomique,
235
00:20:04,552 --> 00:20:06,262
Il y a certains ,,,
236
00:20:06,262 --> 00:20:08,014
,, ce que les grimpeurs
appellent des dangers objectifs
237
00:20:08,014 --> 00:20:10,303
dont vous ne pouvez pas faire grand-chose,
238
00:20:12,602 --> 00:20:15,805
Il y a aussi un risque de
tomber dans une crevasse,
239
00:20:17,565 --> 00:20:21,277
Nous avions ces �chelles en
aluminium l�ger d'environ six pieds de long
240
00:20:21,277 --> 00:20:24,729
que nous pourrions boulonner
ensemble � travers les crevasses,
241
00:20:32,705 --> 00:20:34,499
Et il y avait tellement de crevasses
242
00:20:34,499 --> 00:20:37,334
que nous avons bient�t manqu� d
�chelles que nous avions,
243
00:20:39,087 --> 00:20:42,090
Nous avons donc d� envoyer � l'endroit o�
les arbres les plus proches ont pouss�,
244
00:20:42,090 --> 00:20:44,133
qui serait � environ trois jours de marche,
245
00:20:44,133 --> 00:20:49,092
couper de petits troncs d'arbres pour
faire de petits ponts en rondins,
246
00:20:55,728 --> 00:20:58,398
Et vous vous �tes �quilibr�
du mieux que vous avez pu,
247
00:21:11,869 --> 00:21:16,448
Pour nous, �a allait clairement �tre
le seul moyen de gravir l'Everest,
248
00:21:20,753 --> 00:21:23,298
Ed Hillary voulait plaire,
249
00:21:23,298 --> 00:21:25,675
Il voulait faire partie
de l'�quipe du sommet,
250
00:21:25,675 --> 00:21:28,344
Il aurait su que seulement quelques personnes
251
00:21:28,344 --> 00:21:30,471
aurait l'occasion d'aller au sommet
252
00:21:30,471 --> 00:21:33,308
donc tr�s t�t il voulait
impressionner John Hunt
253
00:21:33,308 --> 00:21:36,352
et il sentait qu'il y avait
une pression temporelle sur lui
254
00:21:36,352 --> 00:21:39,223
pour reconna�tre la cascade
de glace pour la pr�parer,
255
00:21:50,658 --> 00:21:53,244
Mon p�re n'a jamais eu peur du dur labeur,
256
00:21:53,244 --> 00:21:56,497
mais une partie de cela devait couvrir
je pense que ce que papa ressentait
257
00:21:56,497 --> 00:22:01,124
�taient nombreuses insuffisances
psychologiques ou �motionnelles,
258
00:22:03,922 --> 00:22:06,925
Il avait �t� �lev� avec des attentes �lev�es
259
00:22:06,925 --> 00:22:09,260
et ils l'ont envoy� � Auckland Grammar School
260
00:22:09,260 --> 00:22:11,585
deux ans trop jeune,
261
00:22:12,680 --> 00:22:15,475
Je n'avais que 11 ans
262
00:22:15,475 --> 00:22:18,226
et j'�tais plut�t terrifi�, vraiment,
263
00:22:19,354 --> 00:22:21,231
Quand l'heure du d�jeuner est venue,
264
00:22:21,231 --> 00:22:23,316
Je sortirais � l'arri�re de l'�cole
265
00:22:23,316 --> 00:22:26,815
et il y avait beaucoup de
fourmis qui y vivaient,
266
00:22:27,904 --> 00:22:30,448
Quand je suis all� � Auckland Grammar,
267
00:22:30,448 --> 00:22:33,983
les seuls amis que j'avais
vraiment,c'�taient les fourmis,
268
00:22:37,997 --> 00:22:42,375
J'�tais un r�veur jusqu'� ce
que je commence � grimper,
269
00:22:51,761 --> 00:22:55,515
La cascade de glace �tait vraiment chaotique
270
00:22:55,515 --> 00:22:57,350
et pourtant ils ont forc� un moyen
271
00:22:57,350 --> 00:23:01,561
et le travail d'Ed de recherche d'itin�raire
�tait un spectacle particuli�rement bon,
272
00:23:04,357 --> 00:23:05,984
Les N�o-Z�landais
273
00:23:05,984 --> 00:23:08,528
avait beaucoup plus d'exp�rience
dans l'escalade de neige et de glace
274
00:23:08,528 --> 00:23:11,239
que le grimpeur europ�en moyen
275
00:23:11,239 --> 00:23:15,034
parce que leurs montagnes ressemblent
beaucoup � l'Himalaya en miniature,
276
00:23:21,708 --> 00:23:23,918
Les Alpes du Sud -
277
00:23:23,918 --> 00:23:26,254
le grand enchev�trement de
montagne qui s'�tend au nord-ouest
278
00:23:26,254 --> 00:23:29,623
dans une cha�ne presque
ininterrompue de roche et de glace.
279
00:23:37,724 --> 00:23:39,601
Eh bien, Ed,
comment sont les Alpes du Sud
280
00:23:39,601 --> 00:23:41,227
compar�s aux s Alpes suisses?
281
00:23:41,227 --> 00:23:43,104
C'est l� que les grimpeurs
anglais re�oivent leur formation.
282
00:23:43,104 --> 00:23:45,315
Ici en Nouvelle- Z�lande,
avec notre formidable glaciation,
283
00:23:45,315 --> 00:23:48,026
une plus grande partie de notre escalade
se fait sur la neige et la glace -
284
00:23:48,026 --> 00:23:50,111
dans de nombreuses mani�res
tr�s similaires � l'Himalaya.
285
00:23:50,111 --> 00:23:51,988
Ils sont assez diff�rents des Alpes suisses
286
00:23:51,988 --> 00:23:54,949
o� la caract�ristique pr�dominante
pour l'escalade est la roche.
287
00:23:54,949 --> 00:23:58,411
Mount Aspiring,
Matterhorn de Nouvelle-Z�lande -
288
00:23:58,411 --> 00:24:00,872
dent de requin d'une montagne
dont les pentes dangereuses
289
00:24:00,872 --> 00:24:03,207
exiger des comp�tences
et une mont�e prudente.
290
00:24:03,207 --> 00:24:04,834
Nos montagnes de Nouvelle-Z�lande
291
00:24:04,834 --> 00:24:06,874
sont vraiment un merveilleux terrain
d'entra�nement pour l'Himalaya.
292
00:24:10,089 --> 00:24:13,927
Les kiwis ont cette r�silience difficile
293
00:24:13,927 --> 00:24:16,137
donc je pense que les jeunes
grimpeurs britanniques
294
00:24:16,137 --> 00:24:17,847
�taient un peu impressionn�s
295
00:24:17,847 --> 00:24:23,304
de ces formidables Kiwis
amen�s pour renforcer l'�quipe,
296
00:24:31,444 --> 00:24:33,238
Maintenant, le prochain grand doute
297
00:24:33,238 --> 00:24:35,740
concernait la l�vre de la combe elle-m�me
298
00:24:35,740 --> 00:24:37,614
tout en haut de la cascade de glace,
299
00:24:38,701 --> 00:24:42,865
Vous voyez,
il y avait une �norme crevasse b�ante,
300
00:24:45,166 --> 00:24:47,622
Pouvons-nous entrer dans la combe?
301
00:24:53,132 --> 00:24:55,301
La d�cision sur qui irait
302
00:24:55,301 --> 00:24:57,095
tout le chemin vers le sommet
303
00:24:57,095 --> 00:25:00,012
�tait la pr�rogative du leader,
304
00:25:07,105 --> 00:25:10,191
John Hunt �valuerait l'�quipe
305
00:25:10,191 --> 00:25:12,480
tout au long de l'exp�dition,
306
00:25:17,740 --> 00:25:19,450
Il y avait donc une bonne quantit� de
307
00:25:19,450 --> 00:25:22,370
sorte de posture et de
positionnement en cours
308
00:25:22,370 --> 00:25:26,082
alors que les gens essayaient de
se mettre sous le meilleur jour
309
00:25:26,082 --> 00:25:28,205
pour ce genre d'opportunit�,
310
00:25:34,382 --> 00:25:36,175
Je pense que parmi les Britanniques
311
00:25:36,175 --> 00:25:38,261
il n'y avait pas de jockey
particulier pour la position,
312
00:25:38,261 --> 00:25:42,056
mais je pense que nos deux N�o-Z�landais,
Hillary et Lowe,
313
00:25:42,056 --> 00:25:43,766
�taient peut-�tre un peu plus simples
314
00:25:43,766 --> 00:25:46,055
en voulant aller le plus haut possible,
315
00:25:57,488 --> 00:26:00,617
Ils �taient le genre de
colons qui feraient du bien
316
00:26:00,617 --> 00:26:03,036
et nous �tions peut-�tre
un peu plus inhib�s -
317
00:26:03,036 --> 00:26:06,372
le type d'�cole publique qui ne
ferait pas avancer notre chemin
318
00:26:06,372 --> 00:26:09,124
� moins que Hunt n'ait dit: ��coutez,
vous �tes le type � le faire�.
319
00:26:10,168 --> 00:26:14,005
J'avais toujours
esp�r� que George Lowe et moi
320
00:26:14,005 --> 00:26:17,091
serait la paire finale du sommet,
321
00:26:17,091 --> 00:26:20,511
mais il n'y avait pas de doute que John Hunt,
notre chef,
322
00:26:20,511 --> 00:26:26,142
voulait avoir deux N�o-Z�landais
au sommet du mont Everest,
323
00:26:26,142 --> 00:26:28,853
J'ai donc d� regarder autour
de moi et trouver quelqu'un
324
00:26:28,853 --> 00:26:33,100
qui �tait aussi en forme que moi et
qui pouvait faire du bon travail,
325
00:26:34,150 --> 00:26:37,021
Tenzing �tait cette personne,
326
00:26:43,243 --> 00:26:46,694
Personne en vie n'avait
plus d'exp�rience de l'Everest,
327
00:26:49,499 --> 00:26:52,043
Il en a vraiment compris la valeur
328
00:26:52,043 --> 00:26:54,712
et comment cela pourrait changer sa vie,
329
00:26:55,964 --> 00:26:58,716
Tenzing avait �t� tr�s, tr�s pauvre,
330
00:26:58,716 --> 00:27:00,927
Il avait lutt�,
331
00:27:00,927 --> 00:27:03,846
Il voulait que ses enfants
aillent dans de bonnes �coles,
332
00:27:03,846 --> 00:27:07,392
Il voulait plus pour eux qu'il n'avais pas eu,
333
00:27:07,392 --> 00:27:11,140
Tenzing a compris ce que
signifiait escalader l'Everest,
334
00:27:15,567 --> 00:27:19,821
Mon p�re �tait un peu une anomalie
en ce qui concerne un Sherpa
335
00:27:19,821 --> 00:27:23,356
parce qu'il a toujours
voulu gravir l'Everest,
336
00:27:26,327 --> 00:27:30,206
C'est tr�s inhabituel pour
un pauvre enfant du Tibet,
337
00:27:30,206 --> 00:27:35,003
Contrairement � de nombreux autres Sherpas
qui grimpent juste pour gagner leur vie,
338
00:27:35,003 --> 00:27:36,963
il �tait un alpiniste dans l'�me,
339
00:27:36,963 --> 00:27:41,874
Sa motivation �tait d'aller au sommet,
tout comme Ed Hillary,
340
00:27:47,849 --> 00:27:51,644
Alors que nous marchions dans la combe,
les crevasses se sont moins d�velopp�es
341
00:27:51,644 --> 00:27:55,899
et nous avons r�alis� que le
combo lui-m�me nous �tait ouvert,
342
00:28:16,920 --> 00:28:19,130
Nous sommes maintenant
�tablis au camp de base
343
00:28:19,130 --> 00:28:22,008
et le premier probl�me est de se ravitailler
344
00:28:22,008 --> 00:28:25,792
jusqu'au Camp 4 en hauteur
dans le Western Cwm,
345
00:28:26,846 --> 00:28:29,766
En raison des difficult�s
d'escalade dans la cascade de glace,
346
00:28:29,766 --> 00:28:33,716
les porteurs charg�s ont besoin de
trois jours pour atteindre le camp 4,
347
00:28:37,315 --> 00:28:39,317
Il y avait cette id�e � cette �poque
348
00:28:39,317 --> 00:28:41,444
d'assi�ger une montagne,
349
00:28:41,444 --> 00:28:44,072
Ca signifiait que vous le feriez
de mani�re tr�s syst�matique -
350
00:28:44,072 --> 00:28:47,075
vous mettriez en place un camp et
vous mettriez en place un autre camp
351
00:28:47,075 --> 00:28:49,827
et de plus en plus haut,
352
00:28:49,827 --> 00:28:52,163
Vous construisez cette pyramide de camps
353
00:28:52,163 --> 00:28:57,502
pour obtenir suffisamment de tentes, de
nourriture, de combustible de cuisson, d'oxyg�ne -
354
00:28:57,502 --> 00:29:01,548
pour obtenir suffisamment de ces
fournitures o� vous pourrez vous reposer
355
00:29:01,548 --> 00:29:04,121
avant de passer � l'�tape suivante,
356
00:29:10,890 --> 00:29:14,644
Et pour ce faire, les gens doivent
monter et descendre la montagne,
357
00:29:14,644 --> 00:29:17,689
Id�alement, les gens montent
dans un camp puis redescendent
358
00:29:17,689 --> 00:29:20,400
Parce que si tout le monde
monte dans un camp et y reste
359
00:29:20,400 --> 00:29:22,938
ils consomment ensuite toute la
nourriture qu'ils ont emport�e,
360
00:29:42,881 --> 00:29:44,841
Les gens ont essay� de trouver des solutions
361
00:29:44,841 --> 00:29:47,218
qui aiderait l'�quipe
� atteindre le sommet,
362
00:29:47,218 --> 00:29:49,095
des gens du monde entier
363
00:29:49,095 --> 00:29:52,098
envoyer des suggestions
folles sur les inventions,
364
00:29:52,098 --> 00:29:53,850
Quelqu'un avait un appareil ing�nieux
365
00:29:53,850 --> 00:29:55,560
qui �tait une sorte de harpon
366
00:29:55,560 --> 00:29:58,051
avec un engin incendiaire
au bout de celui-ci,
367
00:29:59,105 --> 00:30:02,525
L'id�e �tait de se
frayer un chemin dans la glace
368
00:30:02,525 --> 00:30:04,402
et donner une tenue s�re
369
00:30:04,402 --> 00:30:06,613
pour que les gens puissent se hisser,
370
00:30:06,613 --> 00:30:09,449
La plupart d'entre elles �taient
des id�es compl�tement folles,
371
00:30:09,449 --> 00:30:11,784
Ma m�thode consiste
� utiliser un c�ble � main
372
00:30:11,784 --> 00:30:14,120
mis en avant par avion ...
373
00:30:14,120 --> 00:30:15,747
Avec mon relais avec bras
374
00:30:15,747 --> 00:30:17,540
appareil de chauffage personnel,
375
00:30:17,540 --> 00:30:19,500
l'air pourrait passer � travers
une chambre de chauffage
376
00:30:19,500 --> 00:30:21,211
et pomp� via un tube en caoutchouc
377
00:30:21,211 --> 00:30:22,921
aux mains, aux pieds et � la t�te ...
378
00:30:22,921 --> 00:30:26,090
Puis-je mentionner un Wonder Gun
379
00:30:26,090 --> 00:30:28,468
pour enfoncer des boulons
en acier dans le b�ton ...
380
00:30:28,468 --> 00:30:30,303
Je sugg�re qu'un costume en laine
381
00:30:30,303 --> 00:30:31,930
soit c�bl� de la m�me mani�re
382
00:30:31,930 --> 00:30:33,556
comme couverture �lectrique ...
383
00:30:33,556 --> 00:30:35,099
Cela devrait �tre possible
384
00:30:35,099 --> 00:30:38,144
pour gravir la montagne � l'
aide d'un gros ballon rempli d'h�lium.
385
00:30:38,144 --> 00:30:41,595
Une quantit� importante
d'h�lium serait n�cessaire.
386
00:30:48,154 --> 00:30:51,574
Presque toutes les innovations technologiques
387
00:30:51,574 --> 00:30:53,910
qui ont �t� utilis�s lors
de l'exp�dition de 1953
388
00:30:53,910 --> 00:30:56,412
est n� de choses d�velopp�es par l'arm�e
389
00:30:56,412 --> 00:30:58,535
pendant la Seconde Guerre mondiale,
390
00:31:01,376 --> 00:31:04,504
Ils ont test� l'�quipement
coupe-vent qu'ils allaient porter
391
00:31:04,504 --> 00:31:07,707
dans la soufflerie de
Farnborough Aircraft Factory,
392
00:31:15,306 --> 00:31:18,351
30 entreprises diff�rentes,
entreprises britanniques,
393
00:31:18,351 --> 00:31:21,518
ont particip� � la
conception des bottes seules,
394
00:31:25,525 --> 00:31:29,819
L'ascension de l'Everest en '53 �tait
devenue une question de fiert� nationale,
395
00:31:31,155 --> 00:31:34,242
� la fin de la Seconde Guerre mondiale, la
Grande-Bretagne �tait compl�tement en faillite
396
00:31:34,242 --> 00:31:36,953
et � cause de l'aust�rit�, l'aust�rit�
d'apr�s-guerre en Grande-Bretagne,
397
00:31:36,953 --> 00:31:38,744
les jours vraiment horribles
qui avaient pass� , ,,
398
00:31:41,332 --> 00:31:44,168
,, ce fut le dernier grand projet colonial,
399
00:31:44,168 --> 00:31:47,169
le dernier hourra de l'Empire britannique,
400
00:31:59,392 --> 00:32:01,561
Mon p�re et Tenzing
401
00:32:01,561 --> 00:32:04,856
continu� � faire du b�n�volat pour
aider dans diff�rentes situations
402
00:32:04,856 --> 00:32:09,150
pour d�montrer leur comp�tence en
tant que l'une des �quipes du sommet,
403
00:32:10,194 --> 00:32:13,448
Papa pouvait voir qu'il y
avait beaucoup de raisons
404
00:32:13,448 --> 00:32:17,362
pourquoi cela pourrait �tre une
excellente combinaison pour le succ�s,
405
00:32:18,786 --> 00:32:21,953
Ils �taient tr�s � l'aise
dans cet environnement alpin,
406
00:32:22,999 --> 00:32:26,035
Ils avaient envie, ils voulaient le top,
407
00:32:36,888 --> 00:32:39,807
Il y a un point o�
ils ont �t� associ�s ensemble
408
00:32:39,807 --> 00:32:42,143
et ils d�valaient la
cascade de glace de Khumbu,
409
00:32:42,143 --> 00:32:44,978
en essayant de prouver qu'ils
pouvaient le faire rapidement,
410
00:32:46,481 --> 00:32:49,067
Mais comme une sorte de produit
de sa surexub�rance, vraiment,
411
00:32:49,067 --> 00:32:51,902
il la traverse et quelque chose ne va pas,
412
00:32:53,238 --> 00:32:55,907
Tenzing et moi
sommes retourn�s au camp de base,
413
00:32:57,533 --> 00:33:00,245
Quand nous �tions � mi-chemin
de la cascade de glace
414
00:33:00,245 --> 00:33:03,080
nous sommes arriv�s � l'une des crevasses,
415
00:33:06,334 --> 00:33:09,754
D'un c�t�,
il y avait un gros morceau de glace
416
00:33:09,754 --> 00:33:12,757
et nous l'avions utilis� comme tremplin
417
00:33:12,757 --> 00:33:14,631
pour atteindre l'autre c�t�,
418
00:33:49,836 --> 00:33:51,462
C'�tait l�g�rement ironique
419
00:33:51,462 --> 00:33:54,048
que c'�tait Ed Hillary,
qui �tait un si bon grimpeur,
420
00:33:54,048 --> 00:33:56,006
que cela lui arrive,
421
00:33:59,929 --> 00:34:01,806
Les gens m'ont souvent dit:
422
00:34:01,806 --> 00:34:03,558
"Vous devez avoir �t� tr�s reconnaissant,
423
00:34:03,558 --> 00:34:06,019
"Tenzing t'a sauv� la vie comme �a,"
424
00:34:06,019 --> 00:34:07,729
mais je ne le pense pas ,
425
00:34:07,729 --> 00:34:11,145
Tu sais, j'aurais �t� tr�s ennuy�
s'il ne m'avait pas sauv� la vie,
426
00:34:18,990 --> 00:34:21,284
le camp 4 est maintenant �tabli
427
00:34:21,284 --> 00:34:23,036
et nous avons r�ussi � transporter
428
00:34:23,036 --> 00:34:26,120
les trois tonnes de fournitures ici,
429
00:34:32,212 --> 00:34:34,422
Vous ne conqu�rez pas une montagne,
430
00:34:34,422 --> 00:34:36,299
Si vous avez de la chance,
431
00:34:36,299 --> 00:34:39,834
la montagne vous donne la
chance de vous tenir au sommet,
432
00:34:40,887 --> 00:34:44,754
Vous essayez de surmonter
vos propres faiblesses,
433
00:34:56,861 --> 00:34:59,656
Ed Hillary,
il �tait si gentil de gung-ho
434
00:34:59,656 --> 00:35:01,532
et il a toujours voulu �tre devant,
435
00:35:01,532 --> 00:35:04,494
il a toujours voulu �tre en t�te,
436
00:35:04,494 --> 00:35:08,823
Il n'�tait pas imp�tueux, c'�tait un
personnage plus calme, plus r�serv�,
437
00:35:11,793 --> 00:35:14,580
Papa �tait une personne assez compliqu�e,
438
00:35:15,630 --> 00:35:19,425
Je pense que mon p�re avait pas mal de d�mons
439
00:35:19,425 --> 00:35:21,803
n� du perfectionnisme,
440
00:35:21,803 --> 00:35:27,141
mais aussi un sentiment d'inf�riorit� -
rien n'est jamais assez bon,
441
00:35:27,141 --> 00:35:31,554
Je pense que cela vient d'un
milieu familial tr�s compliqu�,
442
00:35:36,317 --> 00:35:38,570
Mon p�re n'�tait vraiment pas tr�s int�ress�
443
00:35:38,570 --> 00:35:40,738
dans des activit�s aventureuses,
444
00:35:40,738 --> 00:35:43,908
C'�tait un homme aux croyances tr�s fortes,
445
00:35:43,908 --> 00:35:49,947
L'escalade de montagnes qu'il consid�rait
probablement comme une perte de temps,
446
00:35:55,336 --> 00:35:58,171
J'ai combattu avec mon p�re,
447
00:36:00,341 --> 00:36:04,220
Et je finissais g�n�ralement par
�tre transf�r� au hangar � bois
448
00:36:04,220 --> 00:36:07,138
et �tant donn� un bon coup,
449
00:36:09,684 --> 00:36:11,519
Je suis plut�t fier du fait
450
00:36:11,519 --> 00:36:15,018
que je n'ai jamais admis que j'avais tort ,,,
451
00:36:17,066 --> 00:36:19,225
,, m�me si oui,
452
00:36:43,259 --> 00:36:46,930
Eh bien, bien s�r,
�a a �t� d'un grand int�r�t pour nous tous
453
00:36:46,930 --> 00:36:49,385
qui serait choisi pour la pouss�e finale,
454
00:36:54,812 --> 00:36:59,309
� cette �poque,
la parole du chef �tait absolue ,,,
455
00:37:00,360 --> 00:37:04,144
,, en particulier pour les hommes qui
avaient tous fait partie des forces arm�es,
456
00:37:06,157 --> 00:37:08,660
Hunt a d� prendre la d�cision,
457
00:37:08,660 --> 00:37:12,080
Il disait qui allait �tre les chanceux
458
00:37:12,080 --> 00:37:14,487
qui allait avoir une place au sommet,
459
00:37:20,088 --> 00:37:22,340
C'�tait � notre camp de base
460
00:37:22,340 --> 00:37:24,717
et John Hunt a rassembl� tout le monde
461
00:37:24,717 --> 00:37:30,471
et d�crit ses plans pour
le reste de l'exp�dition,
462
00:37:32,517 --> 00:37:36,645
La chose cruciale, bien s�r,
�tait les tentatives pour le sommet,
463
00:37:37,689 --> 00:37:39,566
Lors de cette r�union,
464
00:37:39,566 --> 00:37:42,819
cette rencontre extraordinaire
avec cette �quipe
465
00:37:42,819 --> 00:37:44,946
totalement isol� du reste du monde,
466
00:37:44,946 --> 00:37:47,354
des milliers de kms de chez moi ,,,
467
00:37:50,660 --> 00:37:53,663
,, ces hommes, chacun pensant,
"Oh, ne serait-ce pas merveilleux
468
00:37:53,663 --> 00:37:56,450
"si j'�tais l'un des chanceux,"
469
00:37:58,918 --> 00:38:02,463
Vous �tes tous choisis comme
grimpeurs de base pour aller au sommet,
470
00:38:02,463 --> 00:38:06,082
mais il y a aussi tous ces
autres travaux � faire,
471
00:38:09,888 --> 00:38:13,141
Mon p�re �tait absolument d�termin�
472
00:38:13,141 --> 00:38:17,008
qu'il allait avoir l'occasion
de gravir cette montagne,
473
00:38:18,354 --> 00:38:19,898
Une des conditions
474
00:38:19,898 --> 00:38:22,108
pour mon p�re d'aller avec l'�quipe anglaise
475
00:38:22,108 --> 00:38:25,695
�tait qu'il aurait une
chance d'aller au sommet,
476
00:38:25,695 --> 00:38:28,948
Il n'y avait pas d'autre
grimpeur aussi accompli,
477
00:38:28,948 --> 00:38:32,118
Nous aurions tous
aim� avoir une place au sommet,
478
00:38:32,118 --> 00:38:34,162
mais la premi�re tentative sur le sommet
479
00:38:34,162 --> 00:38:38,456
devait �tre r�alis� par Tom
Bourdillon avec Charles Evans , ,,
480
00:38:43,713 --> 00:38:47,050
"et," Si n�cessaire,
la deuxi�me tentative ", a t-il dit,
481
00:38:47,050 --> 00:38:50,419
"va �tre r�alis� par Ed Hillary et Tenzing,"
482
00:38:53,014 --> 00:38:54,766
Je suis s�r que mon p�re
483
00:38:54,766 --> 00:38:57,767
aurait aim� faire partie
de la premi�re �quipe,
484
00:39:01,314 --> 00:39:05,146
Tenzing en �tait probablement
tout � fait en conflit,
485
00:39:08,446 --> 00:39:11,783
L'�tape suivante, et vraiment cruciale,
486
00:39:11,783 --> 00:39:14,867
est le Lhotse Face au Col Sud,
487
00:39:16,371 --> 00:39:20,416
John Hunt a dit: "OK,
Tom Bourdillon avec Charles Evans,
488
00:39:20,416 --> 00:39:22,544
"Nous enverrons les deux en premier,
489
00:39:22,544 --> 00:39:25,505
"Ils peuvent faire un �norme
bond depuis le Col Sud
490
00:39:25,505 --> 00:39:28,043
"direct au sommet en un jour",
491
00:39:36,224 --> 00:39:39,394
La premi�re t�che majeure
de ce plan incomba � George Lowe,
492
00:39:39,394 --> 00:39:43,815
Il devait faire un itin�raire sur
le Lhotse Face et pr�parer le chemin
493
00:39:43,815 --> 00:39:46,899
pour que les parties
porteuses atteignent le col,
494
00:39:47,944 --> 00:39:50,898
Cela devait �tre termin� le 15 mai,
495
00:39:57,870 --> 00:39:59,664
Fondamentalement,
ce qu'il a dit �tait,
496
00:39:59,664 --> 00:40:03,668
"Nous voulons �tre en mesure
de gravir l'Everest le 15 mai",
497
00:40:03,668 --> 00:40:06,546
parce qu'il y avait une peur constante
derri�re l'esprit de Hunt que
498
00:40:06,546 --> 00:40:10,959
"La mousson allait mettre
fin � tous nos espoirs",
499
00:40:12,093 --> 00:40:16,173
Mais ils ont d� lever cette
chose appel�e le Lhotse Face,
500
00:40:20,268 --> 00:40:23,313
Il s'agit d'un vaste
front de neige et de glace de 4 000 pieds
501
00:40:23,313 --> 00:40:27,262
menant fortement au Col Sud � 26 000 pieds,
502
00:40:30,737 --> 00:40:34,282
George Lowe, mon compatriote n�o-z�landais,
a pass� beaucoup de temps et d'�nergie
503
00:40:34,282 --> 00:40:36,987
� d�nigrer un itin�raire
jusqu'� ce probl�me difficile,
504
00:40:38,286 --> 00:40:40,914
Eh bien,
le travail sur cette face �tait tr�s difficile
505
00:40:40,914 --> 00:40:42,790
et rendu plus difficile et atroce
506
00:40:42,790 --> 00:40:46,919
par la m�t�o et les chutes de neige
quotidiennes qui recouvraient les pistes,
507
00:40:48,880 --> 00:40:51,633
J'ai partag� mon perchoir
pendant longtemps avec Ang Nyima,
508
00:40:51,633 --> 00:40:54,124
un splendide petit Sherpa,
509
00:40:57,764 --> 00:41:00,183
George Lowe a travaill� sur le Lhotse Face
510
00:41:00,183 --> 00:41:05,853
sans oxyg�ne pendant plus d'une
semaine jusqu'� environ 24 500 pieds,
511
00:41:08,274 --> 00:41:11,819
Le froid �tait terrible
et le vent �tait mauvais
512
00:41:11,819 --> 00:41:15,031
et tout le temps j'esp�rais
terminer la travers�e
513
00:41:15,031 --> 00:41:18,032
et la route jusqu'au Col Sud,
514
00:41:19,452 --> 00:41:24,040
Mais j'�tais frapp� par le
temps et l'altitude m'affectait,
515
00:41:24,040 --> 00:41:27,824
Nous ne semblions pas �tre en mesure de
faire les 1000 derniers pieds jusqu'au col,
516
00:41:31,464 --> 00:41:33,675
la grosse erreur de John Hunt
517
00:41:33,675 --> 00:41:36,761
�tait qu'il avait
sous-estim� la face Lhotse,
518
00:41:36,761 --> 00:41:38,884
C'est tellement grand,
519
00:41:46,646 --> 00:41:49,896
Il n'a pas donn� assez
de soutien � George Lowe,
520
00:41:51,568 --> 00:41:54,112
C'�tait vraiment moi et Ang Nyima,
521
00:41:54,112 --> 00:41:56,489
Chaque fois qu'ils ont envoy� un soutien,
522
00:41:56,489 --> 00:41:59,858
dans les 24 heures,
ils n'ont pas pu continuer,
523
00:42:02,996 --> 00:42:04,956
�tre en haute altitude,
524
00:42:04,956 --> 00:42:07,494
on ne se sent jamais tr�s bien,
525
00:42:11,629 --> 00:42:14,841
Chaque bouff�e d'air que nous
absorbons � haute altitude
526
00:42:14,841 --> 00:42:16,634
a moins de mol�cules d'oxyg�ne
527
00:42:16,634 --> 00:42:20,964
nous avons donc besoin de plus de respirations
pour obtenir la m�me quantit� d'oxyg�ne,
528
00:42:26,477 --> 00:42:28,688
Mettez un oreiller sur votre bouche
529
00:42:28,688 --> 00:42:31,482
et essaie de respirer pendant que tu cours,
530
00:42:31,482 --> 00:42:34,527
Vous aspirez juste de l'air,
vous essayez d'avoir assez d'air
531
00:42:34,527 --> 00:42:37,322
et la dette d'oxyg�ne s'accumule jusqu'�
ce que vous ne puissiez plus y aller , ,,
532
00:42:37,322 --> 00:42:40,158
Vous devez vous arr�ter,
533
00:42:40,158 --> 00:42:42,827
Prenez trois, quatre respirations � un pas,
534
00:42:42,827 --> 00:42:46,748
cinq respirations � un pas,
six respirations � un pas,
535
00:42:46,748 --> 00:42:48,791
15 respirations � un pas,
536
00:42:48,791 --> 00:42:51,127
Tu n'as juste pas l'air,
537
00:42:54,589 --> 00:42:59,050
L�-haut, votre esprit
accepte progressivement la lenteur,
538
00:43:02,305 --> 00:43:04,682
Je pensais que j'allais extr�mement bien,
539
00:43:04,682 --> 00:43:08,597
mais en fait nous titubions
comme des hommes dans un r�ve,
540
00:43:17,153 --> 00:43:20,531
Nous avions pass� 10
jours sur le Lhotse Face -
541
00:43:20,531 --> 00:43:23,243
beaucoup plus que je ne le pensais -
542
00:43:23,243 --> 00:43:28,373
mais nous n'avions toujours
pas franchi le Col Sud,
543
00:43:28,373 --> 00:43:31,327
Le facteur temps devenait critique,
544
00:43:35,964 --> 00:43:38,383
Regarder les progr�s sur le Lhotse Face,
545
00:43:38,383 --> 00:43:41,302
il ne fait aucun doute
que l'�lan de l'attaque
546
00:43:41,302 --> 00:43:43,763
semblait se d�tendre,
547
00:43:43,763 --> 00:43:45,723
et les premiers signes de la mousson
548
00:43:45,723 --> 00:43:48,973
se construisaient dans le golfe du Bengale,
549
00:43:50,311 --> 00:43:53,265
C'�tait un moment tr�s,
tr�s critique,
550
00:43:54,440 --> 00:43:56,067
Vous pourriez imaginer Hunt
551
00:43:56,067 --> 00:43:58,778
le sentiment que toute cette grande
entreprise �tait en train de s'effondrer
552
00:43:58,778 --> 00:44:01,364
et, "Si nous ne ma�trisons
pas ce truc bient�t
553
00:44:01,364 --> 00:44:02,949
"nous allons perdre notre chance,
554
00:44:02,949 --> 00:44:04,492
"La mousson arrivera
555
00:44:04,492 --> 00:44:07,620
"et nous n'aurons m�me pas atteint
le Col Sud, sans parler du sommet",
556
00:44:19,382 --> 00:44:23,011
C'est Londres qui appelle
l'exp�dition britannique du Mont Everest.
557
00:44:23,011 --> 00:44:25,138
Voici le dernier bulletin m�t�o.
558
00:44:25,138 --> 00:44:28,975
Perturbation occidentale se
d�pla�ant apparemment vers l'est
559
00:44:28,975 --> 00:44:31,853
� travers l'extr�me nord du N�pal
560
00:44:31,853 --> 00:44:34,939
est susceptible de provoquer
un ciel nuageux � couvert
561
00:44:34,939 --> 00:44:37,181
avec des orages occasionnels ...
562
00:44:38,693 --> 00:44:41,988
Plus tard en mai, c'�tait,
563
00:44:41,988 --> 00:44:44,693
le plus probable que la mousson arriverait,
564
00:44:46,910 --> 00:44:48,620
Quand la mousson arrive,
565
00:44:48,620 --> 00:44:53,041
vous obtenez d'�normes d�p�ts de neige et ils
rendent l'escalade beaucoup plus difficile,
566
00:44:53,041 --> 00:44:56,711
Vous ne voulez pas grimper � travers
de grandes quantit�s de neige molle,
567
00:44:56,711 --> 00:44:58,454
pataugeant � travers elle,
568
00:45:00,590 --> 00:45:03,426
Les exp�ditions britanniques des
ann�es 30 avaient toutes �chou�
569
00:45:03,426 --> 00:45:05,335
parce que la mousson �tait arriv�e t�t,
570
00:45:06,387 --> 00:45:09,424
Et donc tout cela faisait monter la pression,
vous voyez?
571
00:45:19,901 --> 00:45:22,654
Donc, m�me si l'itin�raire
572
00:45:22,654 --> 00:45:25,573
n'avait pas �t� fait jusqu'au Col Sud
573
00:45:25,573 --> 00:45:28,826
John Hunt a d� prendre une
sorte de d�cision cruciale
574
00:45:28,826 --> 00:45:32,372
pour commencer � envoyer
l'�quipe de 14 Sherpas
575
00:45:32,372 --> 00:45:34,613
pour transporter tous les
magasins dont nous avions besoin,
576
00:45:43,383 --> 00:45:46,636
Rien ne doit mettre en danger
la livraison au col
577
00:45:46,636 --> 00:45:49,756
� temps pour nos tentatives de sommet,
578
00:45:54,561 --> 00:45:57,063
Le 21 mai,
Tenzing et moi-m�me
579
00:45:57,063 --> 00:46:00,942
avons dirig� une bande de 14 Sherpas de
haute altitude sur le Lhotse Face,
580
00:46:12,870 --> 00:46:17,375
13 Sherpas se sont battus jusqu'au
col ce jour-l�, sans oxyg�ne,
581
00:46:17,375 --> 00:46:21,754
Le 14 n'a tout simplement pas r�ussi,
et son chargement a continu�,
582
00:46:21,754 --> 00:46:24,921
Nous �tions fiers d�eux et reconnaissants,
583
00:46:26,885 --> 00:46:28,761
C'�tait une journ�e de 10,5 heures,
584
00:46:28,761 --> 00:46:31,264
Ils transportaient 30 livres chacun,
et leur seule nourriture
585
00:46:31,264 --> 00:46:33,969
�tait une seule tasse de
th� pour le petit d�jeuner,
586
00:46:37,645 --> 00:46:41,357
Et donc nous avons pu
�quiper correctement le camp
587
00:46:41,357 --> 00:46:45,069
avec des tentes, des sacs de couchage,
du mat�riel d'oxyg�ne et de la nourriture,
588
00:46:45,069 --> 00:46:47,643
et ce fut l'une des plus
grandes r�alisations,
589
00:46:56,080 --> 00:46:57,624
Le Col Sud est probablement
590
00:46:57,624 --> 00:46:59,166
l'endroit le plus st�rile du monde,
591
00:47:01,044 --> 00:47:02,921
Le vent fort continu
592
00:47:02,921 --> 00:47:06,633
souffle toujours sur les d�chets
mornes de roche et de glace,
593
00:47:06,633 --> 00:47:08,468
Ajouter un air de d�solation
594
00:47:08,468 --> 00:47:10,803
sont les vestiges des tentes
suisses de l'ann�e pr�c�dente,
595
00:47:10,803 --> 00:47:14,338
avec des morceaux de tissu en
lambeaux encore accroch�s
596
00:47:19,103 --> 00:47:23,441
1952, les Suisses avaient
invit� mon p�re � gravir l'Everest,
597
00:47:23,441 --> 00:47:27,403
et il avait �t� l� o� aucun
humain n'avait �t� auparavant,
598
00:47:27,403 --> 00:47:30,238
mais le mauvais temps les a fait reculer,
599
00:47:33,201 --> 00:47:35,745
Je me souviens d' Andr Roch,
du parti suisse, qui a dit:
600
00:47:35,745 --> 00:47:39,332
"Sur le col, il y a une odeur de mort,"
601
00:47:39,332 --> 00:47:41,876
Nous pensions que c'�tait
des drames continentaux,
602
00:47:41,876 --> 00:47:44,332
mais quand nous y �tions, nous avons compris,
603
00:47:48,091 --> 00:47:50,969
Je te le dis, le froid,
604
00:47:50,969 --> 00:47:52,929
vous pouvez le sentir
remonter les extr�mit�s,
605
00:47:52,929 --> 00:47:56,182
Tu sais que tu vas geler
tes mains et tes orteils,
606
00:47:56,182 --> 00:47:58,434
et vous sentez juste le froid monter,
607
00:47:58,434 --> 00:48:02,772
C'est une course entre le corps et
ce que vous esp�rez pouvoir faire,
608
00:48:02,772 --> 00:48:06,693
Tu sais que tu meurs un peu l�-haut,
609
00:48:16,077 --> 00:48:17,996
Une �tape importante a �t� franchie,
610
00:48:17,996 --> 00:48:20,783
et nous sommes ensuite retourn�s
une fois de plus au Western Cwm,
611
00:48:24,794 --> 00:48:29,373
Sans perdre de temps,
nous avons mis en �uvre notre plan d�assaut,
612
00:48:32,093 --> 00:48:35,346
Hunt voulait avoir
deux tentatives sur le sommet,
613
00:48:35,346 --> 00:48:38,099
mais il s'est rendu compte qu'il ne
pouvait pas avoir deux tentatives
614
00:48:38,099 --> 00:48:40,810
qui utilisaient des ensembles
d'oxyg�ne en circuit ouvert,
615
00:48:40,810 --> 00:48:42,812
En circuit ouvert,
616
00:48:42,812 --> 00:48:46,941
lorsque vous expirez,
l'air expir� va dans l'atmosph�re,
617
00:48:46,941 --> 00:48:48,526
et quand vous inspirez,
618
00:48:48,526 --> 00:48:52,238
l'air atmosph�rique est
accompagn� d'une bouff�e d'oxyg�ne
619
00:48:52,238 --> 00:48:54,147
de votre set d'oxyg�ne,
620
00:48:57,911 --> 00:49:00,204
La chose au sujet des
ensembles d'oxyg�ne en circuit ouvert
621
00:49:00,204 --> 00:49:02,290
c'est qu'ils utilisent beaucoup d'oxyg�ne,
622
00:49:02,290 --> 00:49:05,919
il devrait donc obtenir �norm�ment d'oxyg�ne
623
00:49:05,919 --> 00:49:08,171
jusqu'au Col Sud et � la cr�te Sud-Est,
624
00:49:08,171 --> 00:49:09,714
donc il sorte de pens�e,
625
00:49:09,714 --> 00:49:12,008
"Eh bien, non,
nous ne pourrons pas faire �a,"
626
00:49:12,008 --> 00:49:14,302
Mais il y avait une autre
forme d'ensemble d'oxyg�ne,
627
00:49:14,302 --> 00:49:16,341
qui a �t� appel� un circuit ferm�,
628
00:49:18,014 --> 00:49:20,642
Le circuit ferm�,
quand vous expirez
629
00:49:20,642 --> 00:49:23,186
le dioxyde de carbone passe
� travers une cartouche
630
00:49:23,186 --> 00:49:26,940
de quelque chose appel� chaux sod�e,
qui extrait le dioxyde de carbone
631
00:49:26,940 --> 00:49:29,317
et vous redonne de l'oxyg�ne dans l'ensemble,
632
00:49:29,317 --> 00:49:32,484
et vous �tes compl�tement
isol� de l'air ext�rieur,
633
00:49:35,990 --> 00:49:41,579
Maintenant, si cela fonctionne,
le syst�me ferm� peut �tre plus efficace
634
00:49:41,579 --> 00:49:44,749
que le syst�me en circuit ouvert,
635
00:49:44,749 --> 00:49:48,294
Les personnes qui
utilisent l'ensemble en circuit ferm�
636
00:49:48,294 --> 00:49:50,880
peut commencer de bas en bas,
637
00:49:50,880 --> 00:49:53,341
Mais la chose � propos d'un
ensemble en circuit ferm�
638
00:49:53,341 --> 00:49:56,219
�tait que la seule personne qui
savait vraiment comment les utiliser
639
00:49:56,219 --> 00:49:59,138
c'�tait la personne qui les avait con�us,
Tom Bourdillon,
640
00:49:59,138 --> 00:50:01,933
Et la premi�re tentative sur le sommet,
641
00:50:01,933 --> 00:50:04,060
utilisant l'oxyg�ne en circuit ferm�,
642
00:50:04,060 --> 00:50:07,643
devait �tre r�alis� par Tom
Bourdillon avec Charles Evans,
643
00:50:09,816 --> 00:50:13,860
John Hunt est all� de l'avant
au Col Sud en soutien,
644
00:50:20,577 --> 00:50:23,121
Evans et Bourdillon quittent Advanced Base
645
00:50:23,121 --> 00:50:25,039
dans le Western Cwm
646
00:50:25,039 --> 00:50:27,874
et ont grimp� le Col Sud pour camper,
647
00:50:29,210 --> 00:50:31,838
Tom et Charles devaient aller jusqu'au bout
648
00:50:31,838 --> 00:50:33,914
du Col Sud jusqu'au sommet,
649
00:50:35,550 --> 00:50:38,219
Je pensais qu'au moment
o� ils avaient une chance,
650
00:50:38,219 --> 00:50:41,054
mais c'�tait un sacr� chemin,
651
00:50:49,856 --> 00:50:52,358
Si Bourdillon et Evans atteignent le sommet,
652
00:50:52,358 --> 00:50:54,611
John Hunt pourrait aller, "travail termin�,
653
00:50:54,611 --> 00:50:57,232
"Nous rentrons tous � la maison,
tout le monde est en s�curit�,"
654
00:51:03,244 --> 00:51:06,915
Mais le temps s'est arret� et tout le
monde est rest� coinc� pendant deux jours,
655
00:51:06,915 --> 00:51:10,414
dont Bourdillon et Evans sur le Col Sud,
656
00:51:12,503 --> 00:51:15,924
Mon p�re et Tenzing ont quitt� Advanced Base
657
00:51:15,924 --> 00:51:18,009
sur le Western Cwm
658
00:51:18,009 --> 00:51:21,804
de venir au Col Sud pour �tre
la deuxi�me �quipe au sommet,
659
00:51:21,804 --> 00:51:25,183
Eh bien, nous avons quitt�
le camp de base dans le Western Cwm,
660
00:51:25,183 --> 00:51:27,101
Il y avait notre groupe de soutien -
661
00:51:27,101 --> 00:51:30,684
George Lowe,
Alf Gregory et plusieurs Sherpas,
662
00:51:35,276 --> 00:51:37,695
Et puis Tenzing et moi-m�me,
qui �tions la v�ritable assaut,
663
00:51:37,695 --> 00:51:39,403
avec le circuit ouvert,
664
00:51:52,669 --> 00:51:56,339
Comme mon p�re
et Tenzing partaient du camp 4,
665
00:51:56,339 --> 00:51:58,877
Bourdillon et Evans faisaient
leur offre au sommet,
666
00:52:05,765 --> 00:52:07,976
Eh bien,
nous avons remont� le Lhotse Face
667
00:52:07,976 --> 00:52:11,724
et � travers la longue
travers�e qui m�ne au Col Sud,
668
00:52:19,529 --> 00:52:21,906
Et nous sommes � peu pr�s jusqu'au Col Sud
669
00:52:21,906 --> 00:52:24,701
quand nous remarquons la partie de soutien,
670
00:52:24,701 --> 00:52:28,871
George a commenc� � crier et � sauter,
671
00:52:28,871 --> 00:52:31,833
Et nous avons lev� les yeux et
nous avons vu Evans et Bourdillon
672
00:52:31,833 --> 00:52:34,794
en remontant le minuscule petit
pic bien au-dessus de nous,
673
00:52:34,794 --> 00:52:37,166
au sommet du Sommet du Sud,
674
00:52:38,798 --> 00:52:42,093
Je pense que c'�tait vers 12 heures du matin,
675
00:52:42,093 --> 00:52:46,097
et nous avons pens�: "Ooh,
ils ont ,,, Sommet Sud, 12:00,
676
00:52:46,097 --> 00:52:48,635
"Ils ont le temps d'atteindre le sommet,
677
00:52:51,436 --> 00:52:53,309
"Ils vont l'escalader",
678
00:52:55,899 --> 00:52:59,068
Vous savez,
quand Bourdillon et Evans sont
devenus hors de port�e,
679
00:52:59,068 --> 00:53:00,987
il y aurait eu des �motions tr�s fortes,
680
00:53:00,987 --> 00:53:03,193
parce que ces gars-l� voulaient �tre l�-haut,
681
00:53:07,744 --> 00:53:11,824
Nous avons travers� et atteint le Col Sud,
682
00:53:17,253 --> 00:53:19,797
Un peu plus tard dans la journ�e,
nous avons gard� un �il
683
00:53:19,797 --> 00:53:21,883
sur les nuages
qui viennent sur la montagne,
684
00:53:21,883 --> 00:53:25,261
et nous �tions un peu inquiets
pour Evans et Bourdillon,
685
00:53:25,261 --> 00:53:27,430
Mais, euh, je pense qu'il �tait environ 3h30,
686
00:53:27,430 --> 00:53:29,766
George les a encore une fois aper�us
687
00:53:29,766 --> 00:53:32,644
en descendant le couloir de la cr�te sud-est,
688
00:53:32,644 --> 00:53:34,435
en descendant vers le Col Sud,
689
00:53:38,691 --> 00:53:40,443
Et �a faisait longtemps
690
00:53:40,443 --> 00:53:42,021
avant qu'ils ne commencent � descendre,
691
00:53:47,200 --> 00:53:51,862
Et quand ils descendaient,
ils �taient clairement tr�s, tr�s fatigu�s,
692
00:53:58,253 --> 00:54:00,797
Lorsque Bourdillon et Evans sont descendus,
693
00:54:00,797 --> 00:54:03,335
Papa est sorti pour les rencontrer,
694
00:54:09,973 --> 00:54:12,225
Les gens ont tendance � le voir en termes
695
00:54:12,225 --> 00:54:16,104
de tr�s bon gars qui sortent pour les
rencontrer et les aider � revenir,
696
00:54:16,104 --> 00:54:18,310
et il y avait de �a, absolument,
697
00:54:19,983 --> 00:54:23,778
Mais il y avait une autre partie,
qui �tait � l'int�rieur, o� il ,,,
698
00:54:23,778 --> 00:54:25,613
,, il voulait escalader cette montagne,
699
00:54:25,613 --> 00:54:28,318
Il avait besoin de savoir:
"O� sont-ils arriv�s?"
700
00:54:33,037 --> 00:54:34,581
Et ils nous ont dit
701
00:54:34,581 --> 00:54:36,124
qu'ils avaient bien atteint le Sommet du Sud,
702
00:54:36,124 --> 00:54:38,167
jeta un �il � la cr�te du sommet,
703
00:54:38,167 --> 00:54:42,414
mais n'avait pas eu suffisamment de temps,
d'oxyg�ne ou d'�nergie pour aller plus loin,
704
00:54:53,391 --> 00:54:55,351
Ils �taient dans un �tat terrible,
705
00:54:55,351 --> 00:54:58,521
La plupart de la journ�e, Charles Evans
avait grimp� avec un ensemble d'oxyg�ne
706
00:54:58,521 --> 00:55:00,064
qui ne fonctionnait pas correctement,
707
00:55:00,064 --> 00:55:03,026
donc il avait inhal� du dioxyde
de carbone ainsi que de l'oxyg�ne,
708
00:55:03,026 --> 00:55:08,907
Mais je pense aussi que Tom Bourdillon �tait
tr�s �motionnellement dans un sale �tat,
709
00:55:08,907 --> 00:55:11,200
parce que cela signifiait vraiment
beaucoup pour lui, vous savez,
710
00:55:11,200 --> 00:55:15,068
Il avait con�u cet ensemble
d'oxyg�ne qui avait �chou�,
711
00:55:16,205 --> 00:55:20,369
Ils �taient donc en mauvaise posture,
physiquement et �motionnellement aussi,
712
00:55:22,545 --> 00:55:26,132
Tom Bourdillon n'arr�tait
pas de dire: "Nous aurions d� essayer,
713
00:55:26,132 --> 00:55:28,259
"Nous aurions d� continuer," vous savez,
714
00:55:28,259 --> 00:55:30,133
"Nous aurions d� continuer,"
715
00:55:34,974 --> 00:55:36,809
Evans et Bourdillon
716
00:55:36,809 --> 00:55:38,932
�taient des grimpeurs tr�s forts,
tr�s exp�riment�s,
717
00:55:42,315 --> 00:55:45,850
Ayant grimp� plus haut que
n'importe quel autre �tre humain ,
718
00:55:47,570 --> 00:55:49,447
,, ayant atteint le Sommet du Sud
719
00:55:49,447 --> 00:55:53,826
et regarda � travers cette cr�te finale,
presque tranchante,
720
00:55:53,826 --> 00:55:57,956
Charles Evans a dit � Ed
Hillary quelque chose comme:
721
00:55:57,956 --> 00:56:03,709
"Cette derni�re cr�te semble vraiment
difficile, je ne sais pas si tu peux le faire,"
722
00:56:25,400 --> 00:56:28,820
Au-dessus de 26 000 pieds est
ce que nous appelons la zone de mort,
723
00:56:28,820 --> 00:56:32,323
parce que tu meurs lentement,
724
00:56:32,323 --> 00:56:35,906
Ce n'est pas un endroit pour les humains,
725
00:56:41,791 --> 00:56:45,003
John Hunt �tait un leadert,
726
00:56:45,003 --> 00:56:47,964
Et comme le front �tait
maintenant au-dessus du Col Sud,
727
00:56:47,964 --> 00:56:49,966
c'est pourquoi il voulait rester,
728
00:56:49,966 --> 00:56:53,798
et nous avons r�alis� qu'il n'�tait
vraiment pas assez fort pour rester,
729
00:56:55,638 --> 00:56:57,307
C'�tait un cas classique
730
00:56:57,307 --> 00:57:00,894
de quelqu'un ayant �t�
trop haut trop longtemps,
731
00:57:00,894 --> 00:57:03,313
Il avait d�pass� la limite,
732
00:57:03,313 --> 00:57:05,607
comme Tom Bourdillon et Charles Evans,
733
00:57:05,607 --> 00:57:09,735
Et il a finalement �t�
persuad� de descendre avec eux,
734
00:57:11,613 --> 00:57:14,741
Ils �taient �puis�s et nous
�tions inquiets pour eux
735
00:57:14,741 --> 00:57:18,110
et nous avons creus� de
l'oxyg�ne pour les aider,
736
00:57:19,746 --> 00:57:22,123
Eh bien, je d�testais quitter le col,
737
00:57:22,123 --> 00:57:23,875
mais apr�s une certaine discussion,
738
00:57:23,875 --> 00:57:26,669
J'ai vu que je ne pouvais pas
affaiblir le deuxi�me groupe,
739
00:57:26,669 --> 00:57:31,580
J'ai donc laiss� Ed avec l'instruction
de s�paration de ne pas c�der,
740
00:57:34,135 --> 00:57:36,763
Ce fut un grand moment de l'exp�dition
741
00:57:36,763 --> 00:57:40,516
dans lequel le leader sacrifie
son ambition personnelle,
742
00:57:40,516 --> 00:57:43,019
et Ed Hillary dit: "Jamais � aucun moment
743
00:57:43,019 --> 00:57:45,806
"ai-je plus respect� John Hunt,"
744
00:58:03,039 --> 00:58:05,041
Vous savez,
c'�tait du toucher et du d�part,
745
00:58:05,041 --> 00:58:07,544
parce que la mousson arrive
la premi�re semaine de juin,
746
00:58:07,544 --> 00:58:10,880
et c'�tait serr�, les derniers jours de mai,
747
00:58:13,341 --> 00:58:16,719
Pour qu'Hillary et Tenzing tentent le sommet,
748
00:58:16,719 --> 00:58:18,638
ils ne pouvaient pas aller du Col Sud,
749
00:58:18,638 --> 00:58:21,099
car ils devraient transporter trop d'oxyg�ne,
750
00:58:21,099 --> 00:58:25,428
Donc, la seule fa�on �tait de commencer
plus haut, puis d'aller au sommet,
751
00:58:31,568 --> 00:58:34,404
Le jour suivant
�tait extr�mement venteux et froid,
752
00:58:34,404 --> 00:58:36,895
et aucun mouvement vers
le haut n'�tait possible,
753
00:58:38,199 --> 00:58:40,660
Nous avons pass� la journ�e �
pr�parer l'oxyg�ne et l'�quipement,
754
00:58:40,660 --> 00:58:44,159
avec l'espoir que le lendemain
se r�v�lera clair et bien,
755
00:58:48,585 --> 00:58:52,922
Ils utiliseraient de l'oxyg�ne
la nuit, circulant � un taux tr�s faible,
756
00:58:52,922 --> 00:58:54,632
car cela les aiderait � dormir
757
00:58:54,632 --> 00:58:57,170
et les faire se sentir
un peu plus chaud aussi,
758
00:59:01,055 --> 00:59:03,141
La nuit est une p�riode difficile,
759
00:59:03,141 --> 00:59:05,548
Tu restes l� � �couter la montagne ,,,
760
00:59:09,647 --> 00:59:13,192
,, �couter le vent, �couter l'avalanche,
761
00:59:13,192 --> 00:59:15,565
En pensant: "Oh, mon Dieu", vous voyez,
762
00:59:17,906 --> 00:59:20,064
Les d�mons viennent,
763
00:59:27,790 --> 00:59:31,544
: Le plan original �tait
que Gregory et trois Sherpas
764
00:59:31,544 --> 00:59:33,796
porterait le camp du haut,
765
00:59:33,796 --> 00:59:38,885
Un Sherpa s'�tait effondr� sur le
col et �tait descendu auparavant,
766
00:59:38,885 --> 00:59:40,842
nous laissant deux Sherpas,
767
00:59:44,933 --> 00:59:48,811
Le matin de la journ�e,
nous avions l'intention de faire le portage,
768
00:59:48,811 --> 00:59:51,064
nous avons mis la t�te dans la tente pyramide
769
00:59:51,064 --> 00:59:53,389
et a trouv� Sherpa Pemba
dans un tr�s mauvais �tat,
770
00:59:55,652 --> 00:59:57,528
Il �tait �vident qu'il ne porterait pas,
771
00:59:57,528 --> 01:00:01,396
et nous avons donc eu le
travail de partager la charge,
772
01:00:08,164 --> 01:00:10,541
Tout d'abord, t�t dans la journ�e
773
01:00:10,541 --> 01:00:14,160
nous savions que nous devions r�organiser
les charges et en prendre plus,
774
01:00:16,297 --> 01:00:21,921
George Lowe et moi et Ang Nyima sommes
partis � environ un quart � neuf heures,
775
01:00:27,725 --> 01:00:31,437
Ed et Tenzing ont laiss� le
Col Sud une heure derri�re nous
776
01:00:31,437 --> 01:00:34,899
pour conserver leur �nergie et
aller plus vite dans nos d�marches
777
01:00:34,899 --> 01:00:37,022
et ainsi conserver leur oxyg�ne,
778
01:00:38,361 --> 01:00:41,948
Et nous avons d�coll� avec
entre 50 et 60 livres,
779
01:00:41,948 --> 01:00:45,285
et Ed, je pense que nous avons
estim� son poids � 63 livres,
780
01:00:45,285 --> 01:00:48,202
ce qui est une charge assez
�norme pour cette altitude,
781
01:00:51,249 --> 01:00:55,253
Le vent �tait tr�s fort sur le col,
782
01:00:55,253 --> 01:00:58,381
Nous avons eu des conditions tr�s difficiles,
783
01:00:58,381 --> 01:01:00,623
Nous avons remont� cette cr�te �
la recherche d'un endroit plat,
784
01:01:08,516 --> 01:01:11,185
Pendant longtemps,
nous n'avons pas pu trouver de camp ,,,
785
01:01:12,687 --> 01:01:15,940
,, jusqu'� ce que Tenzing en trouve enfin un,
786
01:01:15,940 --> 01:01:19,724
un endroit presque plat
sous un bluff rocheux,
787
01:01:21,946 --> 01:01:24,282
Ils nous ont aid�s au plus haut camp
788
01:01:24,282 --> 01:01:26,284
jamais mis en place sur l'Everest
ou toute autre montagne,
789
01:01:26,284 --> 01:01:29,071
� 27900 pieds,
790
01:01:40,423 --> 01:01:43,590
Personne n'avait jamais
camp� aussi haut auparavant,
791
01:01:45,887 --> 01:01:48,848
George Lowe et Alf Gregory
prennent quelques photos
792
01:01:48,848 --> 01:01:52,060
puis serrer la main et dire: "Eh bien,
au revoir maintenant, bonne chance,
793
01:01:52,060 --> 01:01:54,646
"Nous ferions mieux de descendre,"
794
01:01:54,646 --> 01:01:59,400
Et puis il y a un moment
merveilleusement poignant,
795
01:01:59,400 --> 01:02:02,904
Ang Nyima est tr�s fatigu�,
il devrait descendre,
796
01:02:02,904 --> 01:02:06,074
Mais il a dit � papa qu'il voulait rester
797
01:02:06,074 --> 01:02:09,324
afin qu'il puisse faire du th� quand
ils sont descendus et les aider,
798
01:02:10,662 --> 01:02:14,040
Je sais que papa a �t� tr�s touch� par �a,
799
01:02:14,040 --> 01:02:18,336
Mais finalement,
ils recommencent � descendre,
800
01:02:18,336 --> 01:02:22,001
Laissant Hillary et
Tenzing compl�tement seules,
801
01:02:27,011 --> 01:02:29,889
C'�tait avec certains sentiments de tristesse
802
01:02:29,889 --> 01:02:32,433
que nous avons vu George
et Greg et Sherpa Ang Nyima
803
01:02:32,433 --> 01:02:35,520
descendant la montagne,
nous laissant l�-haut tout seul,
804
01:02:35,520 --> 01:02:38,398
Nous aurions bien pr�f�r� avoir
un peu de compagnie pour la nuit,
805
01:02:38,398 --> 01:02:41,233
Cependant, ils ont d� descendre -
notre oxyg�ne manquait,
806
01:02:43,152 --> 01:02:47,490
Vous �tes totalement seul,
vraiment d�bord�,
807
01:02:47,490 --> 01:02:49,909
Il n'y a de contact radio avec personne,
808
01:02:49,909 --> 01:02:51,494
Tu pourrais dispara�tre
809
01:02:51,494 --> 01:02:54,495
et tout le monde se demandera,
"Qu'est-ce qui leur est arriv�?"
810
01:02:56,291 --> 01:02:59,377
Je pense que �a aurait �t� tr�s excitant,
811
01:02:59,377 --> 01:03:02,497
tr�s seul et tr�s effrayant,
812
01:03:15,935 --> 01:03:19,147
Il nous a fallu deux heures
de travail solide pour installer la tente
813
01:03:19,147 --> 01:03:22,516
sur deux bandes de terrain d'une
verge de large et de 10 pieds de long,
814
01:03:27,906 --> 01:03:30,366
Vers le sommet de l'Everest,
815
01:03:30,366 --> 01:03:33,036
vous obtenez ces vents tr�s, tr�s puissants,
816
01:03:33,036 --> 01:03:36,414
et ils �taient tr�s pr�caires
attach�s � cette pente
817
01:03:36,414 --> 01:03:37,999
et tout le temps ils sont inquiets
818
01:03:37,999 --> 01:03:39,873
ils vont �tre emport�s par la montagne,
819
01:03:41,669 --> 01:03:44,005
Quand le vent se l�ve le soir
820
01:03:44,005 --> 01:03:45,965
tu es dans une position assez dangereuse
821
01:03:45,965 --> 01:03:47,922
parce que tu es coinc� dans la montagne,
822
01:03:49,177 --> 01:03:51,429
Le bruit est vraiment effrayant,
823
01:04:04,651 --> 01:04:08,399
Cette nuit a �t� la plus froide
jamais enregistr�e sur l'exp�dition,
824
01:04:14,285 --> 01:04:16,371
C'est un tel environnement d�shydratant,
825
01:04:16,371 --> 01:04:18,164
et il n'y a qu'une seule
fa�on de faire de l'eau,
826
01:04:18,164 --> 01:04:20,738
et que vous devez faire
fondre la neige ou la glace,
827
01:04:21,876 --> 01:04:25,421
Vous respirez huit fois
plus qu'au niveau de la mer,
828
01:04:25,421 --> 01:04:27,674
Vous pouvez perdre plus d'un litre par jour
829
01:04:27,674 --> 01:04:30,635
juste de la respiration
lourde � haute altitude,
830
01:04:30,635 --> 01:04:32,595
De plus, l'air est si sec
831
01:04:32,595 --> 01:04:34,671
qu'il aspire l'humidit�
directement de votre peau,
832
01:04:45,024 --> 01:04:47,485
Je me suis mis aussi � l'aise que possible,
833
01:04:47,485 --> 01:04:51,072
� moiti� assis et � moiti�
couch� sur l'�tag�re sup�rieure,
834
01:04:51,072 --> 01:04:55,243
Ce n'�tait pas confortable, mais je pouvais
au moins attacher mes pieds et mes �paules
835
01:04:55,243 --> 01:04:59,572
pour aider nos maigres ancres � tenir
la tente dans les rafales de vent,
836
01:05:04,043 --> 01:05:05,587
Escalade � haute altitude
837
01:05:05,587 --> 01:05:09,536
c'est �tre � l'aise dans
des endroits inconfortables,
838
01:05:12,343 --> 01:05:16,723
Il �tait tr�s bon dans la survie de base
au jour le jour, tout comme Tenzing,
839
01:05:16,723 --> 01:05:19,510
et je pense que c'est l�
qu'ils ont vraiment marqu�,
840
01:05:29,193 --> 01:05:31,529
T�t dans la nuit,
le vent est tomb�,
841
01:05:31,529 --> 01:05:35,742
Nous avions de l'oxyg�ne que
nous utilisions pour dormir
842
01:05:35,742 --> 01:05:39,704
pendant environ quatre heures sur les
16 heures que nous y avons pass�es,
843
01:05:39,704 --> 01:05:41,789
Pendant les quatre heures,
au moins, nous avons somnol�,
844
01:05:41,789 --> 01:05:43,583
mais d�s que l'oxyg�ne s'est coup�
845
01:05:43,583 --> 01:05:46,999
nous nous r�veillions imm�diatement
et commen�ions � avoir froid,
846
01:05:48,546 --> 01:05:50,381
Il pense tout le temps,
847
01:05:50,381 --> 01:05:52,425
"Je ne veux pas utiliser
l'oxyg�ne de demain",
848
01:05:52,425 --> 01:05:55,261
Il y a juste de petites
choses qui tournent mal,
849
01:05:55,261 --> 01:05:58,681
Ils ont trimball� une �norme
bouteille d'oxyg�ne noire
850
01:05:58,681 --> 01:06:00,975
qu'ils pr�voyaient d'utiliser
pour dormir l'oxyg�ne,
851
01:06:00,975 --> 01:06:03,061
Mais, malheureusement,
apr�s avoir trimball� cette bouteille,
852
01:06:03,061 --> 01:06:05,730
ils ont d�couvert que quelqu'un �tait
retourn� avec l'adaptateur
853
01:06:05,730 --> 01:06:08,102
donc la bouteille est inutile,
854
01:06:10,193 --> 01:06:12,862
Eh bien,
je n'avais pas la conviction compl�te
855
01:06:12,862 --> 01:06:15,104
que nous allions r�ussir,
856
01:06:19,494 --> 01:06:21,537
J'�tais tr�s conscient du fait
857
01:06:21,537 --> 01:06:24,374
que de tr�s bonnes exp�ditions
avaient tent� la montagne
858
01:06:24,374 --> 01:06:27,825
et �tait devenu tr�s haut
mais n'avait pas r�ussi,
859
01:06:36,678 --> 01:06:40,011
A 6h30, nous sommes partis de notre tente,
860
01:06:42,100 --> 01:06:45,967
Nous n'avons pas perdu de temps � pr�parer
les appareils et �quipements � oxyg�ne,
861
01:06:49,899 --> 01:06:52,360
Tout tourne autour de l'oxyg�ne � ce stade,
862
01:06:52,360 --> 01:06:54,654
Hillary y r�fl�chit constamment,
863
01:06:54,654 --> 01:06:56,698
"De combien d'oxyg�ne ai-je besoin?
864
01:06:56,698 --> 01:06:59,242
"Quel devrait �tre le d�bit d'oxyg�ne?"
Vous voyez?
865
01:06:59,242 --> 01:07:02,704
"Si je le fais couler � un rythme plus �lev�,
alors je me sens mieux,
866
01:07:02,704 --> 01:07:05,325
"mais j'utilise la
bouteille plus rapidement,"
867
01:07:15,800 --> 01:07:17,802
Il fait tr�s, tr�s froid,
868
01:07:17,802 --> 01:07:20,555
En dessous de -25,
869
01:07:20,555 --> 01:07:24,350
Et ce genre de froid profond et glacial
870
01:07:24,350 --> 01:07:26,311
c'est presque comme une agression, vous voyez?
871
01:07:26,311 --> 01:07:28,350
C'est juste sinistre,
872
01:07:29,689 --> 01:07:32,483
Le physiologiste de l'�quipe avait
dit: "Quand vous arrivez � haute altitude,
873
01:07:32,483 --> 01:07:34,944
"vous devez grimper en utilisant
vos ensembles d'oxyg�ne
874
01:07:34,944 --> 01:07:36,863
"� raison de quatre litres par minute,
875
01:07:36,863 --> 01:07:40,730
"Rien de moins que �a,
tu ne vas pas en tirer de r�els b�n�fices,"
876
01:07:42,452 --> 01:07:45,496
Nos progr�s au d�but ont �t� assez stables,
877
01:07:45,496 --> 01:07:47,290
Cependant, nous avons examin�
les approvisionnements en oxyg�ne
878
01:07:47,290 --> 01:07:49,959
et nous avons constat� que nous ne pouvions pas
continuer nos quatre litres estim�s par minute
879
01:07:49,959 --> 01:07:51,961
et avoir une chance d'atteindre le sommet,
880
01:07:51,961 --> 01:07:53,753
J'ai d� le r�duire � trois,
881
01:07:59,093 --> 01:08:04,224
Un calcul assez simple sur le d�bit d'oxyg�ne
882
01:08:04,224 --> 01:08:07,143
est incroyablement difficile l�-haut
883
01:08:07,143 --> 01:08:11,604
parce que vous avez un
esprit d�pourvu d'oxyg�ne,
884
01:08:50,144 --> 01:08:51,854
Apr�s �tre parti pendant un certain temps,
885
01:08:51,854 --> 01:08:54,148
nous avons atteint le bas
d'une pente de 400 pieds
886
01:08:54,148 --> 01:08:56,526
qui a conduit au Sommet du Sud,
887
01:08:56,526 --> 01:08:59,443
et cette pente �tait extr�mement raide,
888
01:09:01,781 --> 01:09:05,280
Nous pensions que cette neige
pouvait facilement d�clancher une avalanche,
889
01:09:06,536 --> 01:09:08,580
Il y avait un peu de cro�te,
890
01:09:08,580 --> 01:09:10,665
de sorte que vous pensiez que
vous vous teniez sur un sol ferme
891
01:09:10,665 --> 01:09:13,084
et puis �a c�derait
ce serait poudreux en dessous,
892
01:09:13,084 --> 01:09:15,712
Alors Hillary est inqui�te � ce sujet,
893
01:09:15,712 --> 01:09:18,631
Et aussi la peur des avalanches,
894
01:09:18,631 --> 01:09:21,634
Et ils ont cet �change,
895
01:09:21,634 --> 01:09:24,220
Je me souviens m'�tre
tourn� vers Tenzing et lui avoir dit:
896
01:09:24,220 --> 01:09:26,472
"Eh bien, qu'en pensez-vous, Tenzing?"
897
01:09:26,472 --> 01:09:28,182
Il a dit qu'il ne l'aimait pas du tout,
898
01:09:28,182 --> 01:09:29,974
pensait que c'�tait d�cid�ment dangereux,
899
01:09:36,482 --> 01:09:38,151
Alors j'ai dit: "Eh bien, qu'en pensez-vous?
900
01:09:38,151 --> 01:09:39,777
"Pensez-vous que nous devrions continuer?"
901
01:09:39,777 --> 01:09:42,529
Et il a dit: "Comme tu veux,"
902
01:09:45,491 --> 01:09:50,118
Nous l'avons grimp� avec beaucoup
de peur et d'appr�hension,
903
01:09:53,291 --> 01:09:56,794
Je pense que c'est la premi�re fois
que je dois prendre une d�cision
904
01:09:56,794 --> 01:09:59,756
quant � savoir si quelque
chose �tait justifiable ou non,
905
01:09:59,756 --> 01:10:03,207
a d�cid� que ce n'�tait pas justifiable,
mais nous avons continu�,
906
01:10:06,804 --> 01:10:09,390
Vous �tes � la limite de ce qui est possible
907
01:10:09,390 --> 01:10:13,353
et chaque pas que vous faites
vous met plus en danger,
908
01:10:13,353 --> 01:10:16,769
donc la tentation de se retourner
et de descendre est forte,
909
01:10:21,236 --> 01:10:23,446
J'ai peur la plupart du temps
910
01:10:23,446 --> 01:10:25,490
quand je suis dans un pays dangereux,
911
01:10:25,490 --> 01:10:28,859
Mais je pense que la peur est
l'un des facteurs importants,
912
01:10:30,119 --> 01:10:32,278
C'est un facteur stimulant,
913
01:10:33,373 --> 01:10:36,084
Bien s�r, si vous devenez p�trifi� de peur,
914
01:10:36,084 --> 01:10:38,076
alors ce serait sans espoir,
915
01:10:49,222 --> 01:10:52,350
Le n�ud du probl�me est
de savoir si vous allez survivre ou non,
916
01:10:52,350 --> 01:10:54,477
Vous savez, rien de tout cela n'est garanti,
917
01:10:54,477 --> 01:10:57,230
Si quelque chose se passe mal l�-haut,
918
01:10:57,230 --> 01:10:59,774
m�me un accident relativement mineur
919
01:10:59,774 --> 01:11:03,938
peut tr�s rapidement glisser dans un mortel,
920
01:11:10,118 --> 01:11:11,828
Ce fut un grand soulagement
921
01:11:11,828 --> 01:11:13,785
quand nous avons atteint le sommet Sud � 9h,
922
01:11:16,291 --> 01:11:17,917
L'oxyg�ne manquait,
923
01:11:17,917 --> 01:11:21,582
donc nous n'avons pas perdu de temps et
nous sommes partis le long de la cr�te,
924
01:11:25,967 --> 01:11:29,799
Mais nous avan�ions lentement
et le temps �tait contre nous,
925
01:11:36,895 --> 01:11:40,231
Evans et Bourdillon
�taient all�s au Sommet du Sud
926
01:11:40,231 --> 01:11:43,814
et avait eu des r�serves
sur l'itin�raire � venir,
927
01:11:45,320 --> 01:11:49,616
Evans avait soulign� qu'il y avait une
cr�te tr�s difficile aussi tranchant qu'un couteau,
928
01:11:49,616 --> 01:11:51,826
C'est dentel�,
929
01:11:51,826 --> 01:11:56,122
il y a ces gouttes juste
horribles des deux c�t�s,
930
01:11:56,122 --> 01:12:00,334
Ils devaient s'inqui�ter de savoir
s'ils pouvaient ou non grimper,
931
01:12:04,172 --> 01:12:06,090
A gauche vous avez
932
01:12:06,090 --> 01:12:07,717
l'immense face sud-ouest de l'Everest,
933
01:12:07,717 --> 01:12:09,260
et si vous tombez,
934
01:12:09,260 --> 01:12:11,763
vous tomberez probablement
tout le long du Western Cwm,
935
01:12:11,763 --> 01:12:13,636
8 000 pieds en dessous,
936
01:12:16,309 --> 01:12:19,437
Et puis � votre droite se trouve
le pr�cipice encore plus grand
937
01:12:19,437 --> 01:12:21,689
de la face de Kangshung,
938
01:12:21,689 --> 01:12:23,646
et cela concentre vraiment l'esprit,
939
01:12:28,279 --> 01:12:29,864
Pour l'alpiniste,
940
01:12:29,864 --> 01:12:31,908
la pens�e du processus de mourir
941
01:12:31,908 --> 01:12:33,743
est plus d�sagr�able
942
01:12:33,743 --> 01:12:37,077
que le fait que vous soyez
peut-�tre mort � la fin,
943
01:12:46,172 --> 01:12:50,593
En attendant,
en regardant de bas en bas au Camp 4,
944
01:12:50,593 --> 01:12:54,377
nous attendions tous le plus anxieusement,
945
01:12:59,894 --> 01:13:02,939
De toute �vidence, nous esp�rions
avoir nos petits talkies-walkies
946
01:13:02,939 --> 01:13:05,233
au moins jusqu'au Col Sud,
947
01:13:05,233 --> 01:13:08,319
mais celui qui a �t� emmen�
au Col Sud n'a pas fonctionn�,
948
01:13:08,319 --> 01:13:11,197
En fait,
nous avons r�alis� que nous ne saurions pas
949
01:13:11,197 --> 01:13:14,117
si Hillary et Tenzing avaient r�ussi
950
01:13:14,117 --> 01:13:17,486
jusqu'� ce qu'ils descendent et nous le disent,
951
01:13:21,416 --> 01:13:25,837
Personne ne savait o�
ils �taient, comment ils allaient,
952
01:13:25,837 --> 01:13:29,502
r�ussiraient-ils ou reviendraient-ils?
953
01:13:42,687 --> 01:13:44,564
Notre �quipement d'oxyg�ne
954
01:13:44,564 --> 01:13:46,399
n'�tait pas si sophistiqu�,
955
01:13:46,399 --> 01:13:49,152
Il n'y avait qu'un manom�tre dessus,
956
01:13:49,152 --> 01:13:53,990
donc je n'ai jamais vraiment su
combien d'oxyg�ne il restait,
957
01:13:53,990 --> 01:13:57,160
Mon cerveau fonctionnait assez �nergiquement
958
01:13:57,160 --> 01:14:00,493
d�terminer combien de temps il nous restait,
959
01:14:05,668 --> 01:14:08,922
L'un des probl�mes de
l'escalade en altitude extr�me
960
01:14:08,922 --> 01:14:11,007
est la d�faillance des syst�mes d'oxyg�ne,
961
01:14:11,007 --> 01:14:16,547
Et les gens meurent r�guli�rement
lorsque leur oxyg�ne se remplit,
962
01:14:17,722 --> 01:14:19,891
Et puis il y a un petit probl�me,
963
01:14:19,891 --> 01:14:21,434
Tenzing a vraiment du mal,
964
01:14:21,434 --> 01:14:24,103
o� avant il suivait assez bien Hillary,
965
01:14:27,357 --> 01:14:28,900
J'ai soudain remarqu�
966
01:14:28,900 --> 01:14:31,694
que Tenzing semblait �tre en d�tresse,
967
01:14:31,694 --> 01:14:33,613
Et quand je l'ai regard� de pr�s,
968
01:14:33,613 --> 01:14:36,157
J'ai vu qu'il respirait tr�s vite,
969
01:14:36,157 --> 01:14:38,409
J'ai imm�diatement examin� son set d'oxyg�ne
970
01:14:38,409 --> 01:14:41,496
et a constat� que la sortie
de son masque � oxyg�ne
971
01:14:41,496 --> 01:14:44,247
�tait presque compl�tement
bloqu� par la glace,
972
01:14:49,212 --> 01:14:51,917
Heureusement, j'ai pu lib�rer cette glace,
973
01:14:55,885 --> 01:14:57,637
Parce que vous �tes soudainement hypoxique
974
01:14:57,637 --> 01:14:59,514
et tu ne penses pas correctement,
975
01:14:59,514 --> 01:15:01,349
Tu ne te dis pas imm�diatement,
976
01:15:01,349 --> 01:15:04,102
"Oh, c'est parce que mon �quipement
d'oxyg�ne ne fonctionne pas correctement,"
977
01:15:04,102 --> 01:15:07,601
Tu te dis juste: "Oh, mon Dieu, je suis
incroyablement fatigu� tout d'un coup,"
978
01:15:15,113 --> 01:15:20,368
Tu as cet �trange
flou l�g�rement surr�aliste
979
01:15:20,368 --> 01:15:24,366
d'images, de pens�es et d'id�es
qui te traverse la t�te,
980
01:15:31,337 --> 01:15:36,711
Tu dois donc te surveiller
et te surveiller de tr�s pr�s,
981
01:16:03,369 --> 01:16:04,954
Eh bien,
apr�s environ une heure
982
01:16:04,954 --> 01:16:07,999
nous avions fait une bonne
distance le long de la cr�te,
983
01:16:07,999 --> 01:16:10,585
puis nous sommes arriv�s � un bluff rock
984
01:16:10,585 --> 01:16:12,921
qui a barr� le chemin le long de la cr�te,
985
01:16:12,921 --> 01:16:15,875
Maintenant, je pensais vraiment que c'�tait
peut-�tre aussi loin que nous allions,
986
01:16:18,551 --> 01:16:20,136
J'ai pris des photos
987
01:16:20,136 --> 01:16:22,388
parce que le rocher lui-m�me �tait tr�s raide
988
01:16:22,388 --> 01:16:24,879
et nous savions que cela
pouvait nous arr�ter,
989
01:16:31,606 --> 01:16:35,105
Cette �tape �tait-elle m�me montable?
990
01:16:36,945 --> 01:16:41,108
Et �tait-il grimpable � 29 000 pieds?
991
01:16:42,659 --> 01:16:44,817
Personne n'y �tait jamais all� auparavant,
992
01:16:46,246 --> 01:16:48,037
C'est un sacr� pas,
993
01:16:49,999 --> 01:16:54,079
Vous regardez cela et vous pensez:
"Oh, mon Dieu, quelle d�cision,"
994
01:16:57,840 --> 01:17:00,969
Mais Sir Ed a pris le pari et a pens�:
995
01:17:00,969 --> 01:17:03,673
"Et puis merde, je vais y aller,"
996
01:17:09,227 --> 01:17:12,313
La seule fa�on de
grimper me semblait une fissure
997
01:17:12,313 --> 01:17:15,900
o� la glace collait au rocher,
998
01:17:15,900 --> 01:17:20,697
et je n'�tais pas du tout s�r
que la glace resterait en place
999
01:17:20,697 --> 01:17:23,022
quand je me tortillais,
1000
01:17:26,953 --> 01:17:29,408
J'avais peur,
1001
01:17:34,419 --> 01:17:38,339
Il vient de mettre en
place cette �tape presque verticale
1002
01:17:38,339 --> 01:17:41,968
et s'est coinc� dans cette chemin�e
plus ou moins avec ses pieds,
1003
01:17:41,968 --> 01:17:46,472
ses pieds cramponn�s pressant
contre les rochers � gauche
1004
01:17:46,472 --> 01:17:50,852
et son dos poussant contre la neige � droite,
1005
01:17:50,852 --> 01:17:53,771
et j'esp�re juste que la neige ne c�dera pas
1006
01:17:53,771 --> 01:17:57,650
et le catapultera � 11 000 pieds
sur la face de Kangshung,
1007
01:17:57,650 --> 01:18:02,155
Parce qu'il est douteux que Norgay
ait pu le retenir sur la corde
1008
01:18:02,155 --> 01:18:04,610
s'il venait � se d�tacher,
1009
01:18:26,888 --> 01:18:29,265
De petites dalles se brisaient
1010
01:18:29,265 --> 01:18:32,634
et papa n'aimait pas vraiment les conditions,
1011
01:18:34,562 --> 01:18:36,731
Vous savez,
s'il �tait de retour dans les Alpes du Sud,
1012
01:18:36,731 --> 01:18:39,859
il se retournerait probablement
et essayerait un autre jour,
1013
01:18:39,859 --> 01:18:42,946
Et puis, euh,
cette petite voix int�rieure,
1014
01:18:42,946 --> 01:18:45,990
"Ed, mon gar�on, c'est l'Everest,
1015
01:18:45,990 --> 01:18:48,528
"Tu dois aller plus loin,"
1016
01:18:56,084 --> 01:18:59,546
En remontant sur la glace avec mes crampons,
1017
01:18:59,546 --> 01:19:01,631
ou des pointes de glace sur mes bottes,
1018
01:19:01,631 --> 01:19:03,967
et brouillant sur le rocher devant,
1019
01:19:03,967 --> 01:19:08,545
J'ai pu me tortiller et me frayer un
chemin vers le haut jusqu'� la fissure,
1020
01:19:11,182 --> 01:19:14,352
Apr�s avoir retrouv� mon souffle,
j'ai pris la corde
1021
01:19:14,352 --> 01:19:16,020
et, avec beaucoup de soul�vement,
1022
01:19:16,020 --> 01:19:19,232
et le vieux Tenzing se
tortillant et se brouillant,
1023
01:19:19,232 --> 01:19:21,805
l'a mis au sommet du rocher aussi,
1024
01:19:24,821 --> 01:19:26,864
Il y a des moments dans la vie,
vous savez,
1025
01:19:26,864 --> 01:19:29,659
quand il faut �tre audacieux et d�cisif,
1026
01:19:29,659 --> 01:19:35,498
Tant de choses d�pendaient de la capacit�
d'Hillary � sortir tous les arr�ts,
1027
01:19:35,498 --> 01:19:38,914
et il a pu lui donner ce petit plus,
1028
01:19:47,969 --> 01:19:50,471
Quand Hunt a d� descendre du Col Sud
1029
01:19:50,471 --> 01:19:52,724
il s'est tourn� vers Ed et il a dit:
1030
01:19:52,724 --> 01:19:55,727
"�coutez, vous savez,
c'est notre derni�re chance,
1031
01:19:55,727 --> 01:19:58,811
"Vous portez beaucoup
d'espoirs sur les �paules,"
1032
01:20:01,441 --> 01:20:04,611
Que ferions-nous s'ils �chouaient?
1033
01:20:04,611 --> 01:20:08,072
Parce que c'�tait un sentiment,
en particulier dans l'esprit de John Hunt,
1034
01:20:08,072 --> 01:20:12,200
Je pense que personne n'a
os� exprimer une opinion,
1035
01:20:24,923 --> 01:20:26,883
Nous avons continu�
1036
01:20:26,883 --> 01:20:29,093
et nous devenions nettement
fatigu�s et plut�t d�sesp�r�s,
1037
01:20:29,093 --> 01:20:31,845
car le sommet nous �chappait sans cesse,
1038
01:20:36,976 --> 01:20:39,062
Au-del� de l'�tape Hillary,
1039
01:20:39,062 --> 01:20:42,690
c'est encore une bonne distance
horizontalement au sommet
1040
01:20:42,690 --> 01:20:46,902
et vous parcourez trois
ou quatre grandes buttes,
1041
01:20:48,238 --> 01:20:50,865
Et comme vous arrivez � la
cr�te de l'un de ces hummocks,
1042
01:20:50,865 --> 01:20:53,076
il y en a un autre au-del�,
1043
01:20:53,076 --> 01:20:55,863
et vous pensez:
"Est-ce que cette cr�te va finir?"
1044
01:21:08,174 --> 01:21:11,261
Il y a juste certains �tres humains
1045
01:21:11,261 --> 01:21:13,638
capable de mettre un pied devant l'autre,
1046
01:21:13,638 --> 01:21:18,476
vous savez, sans rel�che,
psychologiquement capable de le faire,
1047
01:21:18,476 --> 01:21:20,718
alors que d'autres �choueraient,
1048
01:21:28,152 --> 01:21:30,947
Nous avons mont� des marches
le long du sommet, bosse apr�s bosse,
1049
01:21:30,947 --> 01:21:32,904
continuer � chercher le sommet,
1050
01:21:35,243 --> 01:21:39,872
Et finalement,
nous avons atteint le sommet lui-m�me,
1051
01:22:33,051 --> 01:22:35,637
J'ai regard� Tenzing,
1052
01:22:35,637 --> 01:22:38,640
et m�me sous son masque
� oxyg�ne et sa cagoule
1053
01:22:38,640 --> 01:22:41,643
Je pouvais voir son sourire
contagieux de pur plaisir,
1054
01:22:41,643 --> 01:22:43,770
Nous nous sommes serr� la main,
1055
01:22:43,770 --> 01:22:46,225
Pour Tenzing, �a ne suffisait pas,
1056
01:22:48,191 --> 01:22:50,151
Et nous nous nous sommes tap�s dans le dos
1057
01:22:50,151 --> 01:22:52,108
jusqu'� ce qu'il ne nous
reste plus de souffle,
1058
01:22:54,030 --> 01:22:58,326
J'ai regard� ma montre, il �tait 11h30,
1059
01:23:06,501 --> 01:23:09,546
En plus on n'a pass� qu'un quart d'heure,
1060
01:23:09,546 --> 01:23:13,007
Nous �tions conscients tout ce
temps que notre oxyg�ne manquait
1061
01:23:13,007 --> 01:23:16,257
et que nous n'avions pas de temps �
perdre et nous devions redescendre,
1062
01:23:17,887 --> 01:23:20,888
J'ai pris mon oxyg�ne
pour prendre des photos,
1063
01:23:24,769 --> 01:23:27,480
Tenzing a creus� un petit trou dans la neige
1064
01:23:27,480 --> 01:23:30,849
et il a fait un cadeau aux dieux,
1065
01:23:36,030 --> 01:23:37,949
J'ai bien regard� la vue,
1066
01:23:37,949 --> 01:23:39,617
et j'ai aussi pris des photos
1067
01:23:39,617 --> 01:23:41,703
sur toutes les principales
cr�tes de la montagne
1068
01:23:41,703 --> 01:23:44,372
juste pour avoir une preuve
que nous �tions au sommet,
1069
01:23:55,717 --> 01:24:00,343
Et photographi� Tenzing agitant son
piolet avec quatre drapeaux attach�s,
1070
01:24:02,515 --> 01:24:05,560
Ce fut un moment formidable pour nous deux.
1071
01:25:52,515 --> 01:25:56,560
Sous titres fran�ais:
Stereodolby Mai 2020
1072
01:25:57,305 --> 01:26:57,167
Soutenez-nous et devenez membre VIP pour d�sactiver toutes les publicit�s sur www.OpenSubtitles.org
96700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.