All language subtitles for Back s02e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,300 --> 00:00:04,310 Morning, Geoff. 2 00:00:04,340 --> 00:00:05,470 Off to a wedding? 3 00:00:05,500 --> 00:00:06,720 Just been to one, Jan. 4 00:00:06,750 --> 00:00:07,830 Who? 5 00:00:07,860 --> 00:00:10,160 Me. Jan meant who was getting married. 6 00:00:10,190 --> 00:00:11,160 Me. 7 00:00:11,190 --> 00:00:12,830 Bloody hell, Geoff. 8 00:00:12,860 --> 00:00:13,910 You kept this quiet. 9 00:00:13,940 --> 00:00:15,160 Who's the lucky lady? 10 00:00:15,190 --> 00:00:17,800 Luca, the Italian bloke who's been working on my farm. 11 00:00:20,980 --> 00:00:23,270 Oh, that's great Geoff. I, I didn't know you were, uh... 12 00:00:23,300 --> 00:00:24,360 It's a visa thing. 13 00:00:24,390 --> 00:00:25,910 We're not lovers. 14 00:00:25,940 --> 00:00:27,470 Oh. They were gonna deport him. 15 00:00:27,500 --> 00:00:29,160 Easiest way to keep him here. 16 00:00:29,190 --> 00:00:32,160 It helps him, it helps me, it fucks the Home Office. 17 00:00:32,190 --> 00:00:33,750 Win, win, win. 18 00:00:35,580 --> 00:00:36,800 Ciao. Bonjour. 19 00:00:36,830 --> 00:00:39,830 What are you having husband mine? 20 00:00:39,860 --> 00:00:43,110 You will need to be driving the horse box later, mate, so... 21 00:00:44,750 --> 00:00:48,000 Two very strong lagers please, Jan, for me and my new husband. 22 00:00:48,030 --> 00:00:49,310 Coming right up. 23 00:00:49,340 --> 00:00:52,080 Congratulations. Oh, feel quite emotional. 24 00:00:52,110 --> 00:00:53,470 It's a fake wedding, Jan. 25 00:00:53,500 --> 00:00:55,390 Yeah, I know but still. Oh. 26 00:00:58,780 --> 00:01:01,630 Yeah, a few sandwiches, some Cava. Mini Scotch eggs? Sure. Magic! 27 00:01:10,140 --> 00:01:14,470 I am not one of those awful mothers who insist their children be normal. 28 00:01:14,500 --> 00:01:16,080 That's simply not me. 29 00:01:16,110 --> 00:01:17,800 That's simply not you at all, Ellen. 30 00:01:17,830 --> 00:01:20,440 But Stephen's become a lot more normal recently. 31 00:01:20,470 --> 00:01:21,550 Hasn't he? 32 00:01:21,580 --> 00:01:23,000 He's the most normal I've ever seen him. 33 00:01:23,030 --> 00:01:26,750 He's almost normal-normal like a normal person would be. 34 00:01:26,780 --> 00:01:28,190 Good, great. 35 00:01:28,220 --> 00:01:30,550 I mean, he doesn't have to be normal, of course he doesn't. 36 00:01:30,580 --> 00:01:33,000 It's just, hmm, really, really terrific that he is. 37 00:01:34,390 --> 00:01:36,360 Here's to normal children. 38 00:01:38,860 --> 00:01:41,630 We don't have any tagines at all I don't think, love. 39 00:01:42,910 --> 00:01:45,110 Cass! 40 00:01:46,140 --> 00:01:47,910 Uh, why do you want a tagine, Cass? 41 00:02:02,020 --> 00:02:04,370 I still don't know why you want to live in a shared house, sweetheart. 42 00:02:04,400 --> 00:02:06,830 You're only doing a part time A Level course. 43 00:02:06,860 --> 00:02:10,480 I think I know. 44 00:02:13,270 --> 00:02:16,160 Cass, we know you're an atheist, love, and that's great. 45 00:02:16,190 --> 00:02:17,990 You don't have to keep on telling us. 46 00:02:18,020 --> 00:02:20,910 I think you want to get away because you feel cramped. 47 00:02:20,940 --> 00:02:24,520 I'm living here now and Stephen's back and you crave your own space. 48 00:02:24,550 --> 00:02:27,520 Yes, I do. 49 00:02:39,350 --> 00:02:41,120 DOOR CLOSES Ah, phew! 50 00:02:41,150 --> 00:02:42,240 Hi, sweetheart. 51 00:02:42,270 --> 00:02:44,160 How far this morning? 52 00:02:44,190 --> 00:02:45,910 Oh, just under 16K. 53 00:02:45,940 --> 00:02:46,990 Wow! 54 00:02:47,020 --> 00:02:49,810 The endorphins are racing around my body like, 55 00:02:49,840 --> 00:02:51,370 I don't know, ants in tiny cars. 56 00:02:52,480 --> 00:02:55,120 Time for a shower and a big bowl of porridge. 57 00:02:56,550 --> 00:02:57,520 Brilliant! 58 00:03:05,630 --> 00:03:07,920 Happy fake wedding, Geoff. 59 00:03:07,950 --> 00:03:11,120 Thanks, Stephen. Drink? I've got a fizzy water, thanks. 60 00:03:11,150 --> 00:03:13,810 Right, I forgot you're Captain Fitness now. 61 00:03:13,840 --> 00:03:15,530 I'm not sure about Captain. 62 00:03:15,560 --> 00:03:17,810 Uh, maybe Second Lieutenant Fitness. 63 00:03:17,840 --> 00:03:19,450 You look well on it. 64 00:03:19,480 --> 00:03:21,840 Your mum was worried you might relapse with all that 65 00:03:21,870 --> 00:03:24,120 business about who your dad was. 66 00:03:24,150 --> 00:03:26,450 I, I've got the fitness bug instead. 67 00:03:26,480 --> 00:03:29,320 Ah, I should actually go and do a quick 10K now. 68 00:03:29,350 --> 00:03:32,320 Don't cycle too hard and stay off the fucking pavements. 69 00:03:32,350 --> 00:03:33,840 See you later. 70 00:03:36,950 --> 00:03:37,920 Excuse me. 71 00:03:40,200 --> 00:03:42,200 How's married life treating you? 72 00:03:42,230 --> 00:03:44,680 You know it's good to know I can stay here. Hmm. 73 00:03:45,840 --> 00:03:48,810 So, you'd have been deported back to Italy if you hadn't married Geoff? 74 00:03:48,840 --> 00:03:50,450 Yes. All this Brexit shit. 75 00:03:50,480 --> 00:03:53,640 SUCKS TEETH I know. 76 00:03:53,670 --> 00:03:56,480 Wouldn't you have had right of permanent residency anyway? 77 00:03:56,510 --> 00:03:58,400 Uh, No, I haven't been here five years. 78 00:03:58,430 --> 00:03:59,890 Only four. 79 00:04:01,230 --> 00:04:03,480 I thought the other day I heard you say you were 80 00:04:04,590 --> 00:04:06,920 here for the London Olympics? 81 00:04:10,200 --> 00:04:11,610 HE LAUGHS 82 00:04:13,640 --> 00:04:16,480 We understand each other, huh, you and me? 83 00:04:16,510 --> 00:04:18,480 We are, uh, very similar. 84 00:04:19,640 --> 00:04:20,970 I'm not sure we are. 85 00:04:21,000 --> 00:04:25,280 Yeah, we are in what we are doing here with these people. 86 00:04:26,200 --> 00:04:27,890 We are like two, as the saying goes. 87 00:04:29,790 --> 00:04:32,050 Peas. 88 00:04:32,080 --> 00:04:32,840 In a pod. 89 00:04:34,360 --> 00:04:36,640 What? The saying is two peas in a pod. 90 00:04:36,670 --> 00:04:38,000 Pot? Pod. 91 00:04:38,030 --> 00:04:39,250 Pot? Pod. 92 00:04:39,280 --> 00:04:41,560 Why? Why would there be only two peas in a pot? 93 00:04:41,590 --> 00:04:43,200 It's a waste of a pot. Pod. 94 00:04:43,230 --> 00:04:45,050 You see, we don't understand each other at all. 95 00:04:45,080 --> 00:04:46,810 Oh, we do understand each other, my friend. 96 00:04:46,840 --> 00:04:48,480 Like two peas boiling together... 97 00:04:50,920 --> 00:04:52,000 ...in the pot. 98 00:04:52,030 --> 00:04:53,690 Fucking hell! 99 00:05:01,560 --> 00:05:06,170 Hawthorne, cherry tree, phone box, road sign... 100 00:05:06,200 --> 00:05:07,810 Right! 101 00:05:17,360 --> 00:05:18,970 Hedge vodka. 102 00:05:20,200 --> 00:05:21,770 The best vodka. 103 00:05:26,080 --> 00:05:26,970 Tring? Tring? 104 00:05:28,240 --> 00:05:30,530 Tring. But it's not written in stone. 105 00:05:34,000 --> 00:05:37,050 It might be thatjulian will be transferred to a new 106 00:05:37,080 --> 00:05:39,610 parish near Tring. 107 00:05:39,640 --> 00:05:42,170 And would you go too, Ellen, to Tring? 108 00:05:42,200 --> 00:05:44,570 Yes. I think I would. 109 00:05:44,600 --> 00:05:46,330 OK. 110 00:05:46,360 --> 00:05:47,410 It's a big decision, though. 111 00:05:47,440 --> 00:05:50,690 Tenure there would be at least ten years. 112 00:05:50,720 --> 00:05:51,850 Right. 113 00:05:51,880 --> 00:05:52,820 Excuse me. 114 00:05:52,850 --> 00:05:55,720 Where is Tring? It's Scotland, isn't it? 115 00:05:55,750 --> 00:05:57,820 Come ye back to bonny Tring? 116 00:05:57,850 --> 00:06:00,460 I thought it was an isle, off the Kent coast. 117 00:06:00,490 --> 00:06:01,460 Isle of Tring. 118 00:06:04,280 --> 00:06:06,570 Actually, isn't it a forest? The Forest of Tring... 119 00:06:06,600 --> 00:06:07,540 Tring Forest? 120 00:06:07,570 --> 00:06:08,770 It's in Hertfordshire. 121 00:06:08,800 --> 00:06:10,180 That's not ringing any bells. 122 00:06:10,210 --> 00:06:11,930 No, really. Tring is in Hertfordshire. 123 00:06:11,960 --> 00:06:14,410 Are you sure? Sounds more like Scotland to me. 124 00:06:14,440 --> 00:06:15,690 Tring golf course. 125 00:06:15,720 --> 00:06:16,720 Tring distillery. 126 00:06:16,750 --> 00:06:17,930 I, I, I know where it is, Jan. 127 00:06:17,960 --> 00:06:20,260 I looked it when I was asked about moving there. 128 00:06:20,290 --> 00:06:21,410 OK. 129 00:06:21,440 --> 00:06:23,820 Maybe you two can compromise and say it's in the Midlands. 130 00:06:23,850 --> 00:06:25,010 Great, yeah. Works for me. 131 00:06:25,040 --> 00:06:26,410 No, that's lunacy! 132 00:06:26,440 --> 00:06:28,370 It's in Hertfordshire. It's on bloody maps. 133 00:06:28,400 --> 00:06:29,620 All right, vicar. 134 00:06:29,650 --> 00:06:31,050 Steady on. 135 00:06:31,080 --> 00:06:33,050 It really is. I know. 136 00:06:41,160 --> 00:06:44,980 I'm fooling you, idiot robot monitor. 137 00:06:45,010 --> 00:06:47,770 You think this is activity. 138 00:06:47,800 --> 00:06:50,050 Gullible twat watch. 139 00:06:56,400 --> 00:06:58,980 Geoff, can I talk candidly to you? 140 00:06:59,010 --> 00:07:00,210 In a sexual way? 141 00:07:00,240 --> 00:07:01,260 No. Great. 142 00:07:01,290 --> 00:07:02,770 Go ahead. All ears. 143 00:07:04,160 --> 00:07:05,930 How well do you know Luca? 144 00:07:05,960 --> 00:07:07,050 Pretty well. 145 00:07:07,080 --> 00:07:08,770 We spend a lot of time together. 146 00:07:08,800 --> 00:07:12,090 We like to watch episodes of Kavanagh QC on VHS. 147 00:07:12,120 --> 00:07:14,490 Right. And old Springwatches, too. 148 00:07:14,520 --> 00:07:15,930 The Bill Oddie years. 149 00:07:15,960 --> 00:07:17,730 Pre 9/11. 150 00:07:17,760 --> 00:07:21,090 You can watch a wren building its nest oblivious to the coming chaos. 151 00:07:23,210 --> 00:07:26,540 Still feeling the ripples now, aren't we? 152 00:07:26,570 --> 00:07:29,570 I mean, the wren isn't - they only live seven years. 153 00:07:29,600 --> 00:07:31,180 What's that in dog years? 154 00:07:31,210 --> 00:07:32,700 Can you mix them up? 155 00:07:32,730 --> 00:07:35,620 Or is it like metres and yards? 156 00:07:35,650 --> 00:07:37,980 Although, a metre is roughly a yard, isn't it? 157 00:07:39,010 --> 00:07:40,700 Sorry, where was I? 158 00:07:40,730 --> 00:07:43,010 Bill Oddie and the attack on the World Trade Centre. 159 00:07:43,040 --> 00:07:45,340 I wasn't implying Bill was involved. 160 00:07:45,370 --> 00:07:46,540 So Luca. 161 00:07:46,570 --> 00:07:48,180 Yeah. You trust him? 162 00:07:48,210 --> 00:07:49,650 As much as I trust any man. Why? 163 00:07:51,370 --> 00:07:54,290 I just get a vibe from him. 164 00:07:54,320 --> 00:07:57,420 I'm not saying he is but I can spot a grifter. 165 00:07:57,450 --> 00:07:59,780 Oh, yeah. You meet a lot in care. 166 00:07:59,810 --> 00:08:02,090 People who take advantage of others to advance themselves. 167 00:08:03,810 --> 00:08:06,980 I'm grateful for your intervention, Andrew, but fuck off. 168 00:08:07,010 --> 00:08:08,420 I trust Luca. 169 00:08:08,450 --> 00:08:12,260 He's my Kavanagh buddy and my lawful wedded husband. 170 00:08:12,290 --> 00:08:15,780 Now if you'll excuse me my vast prostate is tapping me 171 00:08:15,810 --> 00:08:17,700 on the bladder. 172 00:08:18,960 --> 00:08:20,980 I really like Geoff. 173 00:08:21,010 --> 00:08:23,420 I mean, he's a bit bluff sometimes but... 174 00:08:23,450 --> 00:08:26,620 At Halloween, he wires his door knocker to a car battery. 175 00:08:26,650 --> 00:08:28,900 That's just him trying to be spooky. 176 00:08:28,930 --> 00:08:30,650 At heart, he's a good man. 177 00:08:30,680 --> 00:08:33,010 Well, I mean, I can certainly do some checks. 178 00:08:33,040 --> 00:08:34,930 Land registry etc, see, see what Geoff owns, 179 00:08:36,320 --> 00:08:38,730 what Luca might get in the event of a divorce. 180 00:08:38,760 --> 00:08:39,780 But it will take a while. 181 00:08:39,810 --> 00:08:41,450 I'll pay. Oh, no. 182 00:08:41,480 --> 00:08:43,810 No, it's Geoff. He's sort of family. 183 00:08:43,840 --> 00:08:45,500 No, I insist. It's your professional time. 184 00:08:45,530 --> 00:08:48,010 I wouldn't dream of asking someone of your calibre to work for free. 185 00:08:49,370 --> 00:08:52,370 Well, poor Maureen's vet bills have been pretty eye watering lately. 186 00:08:52,400 --> 00:08:53,700 What's wrong with her? 187 00:08:53,730 --> 00:08:55,420 Absolutely everything. 188 00:08:55,450 --> 00:08:57,220 I've heard that can be tough to treat. 189 00:08:59,480 --> 00:09:01,170 I'll find out what I can. 190 00:09:01,200 --> 00:09:03,260 See if Luca is on the level. 191 00:09:03,290 --> 00:09:06,260 I just don't like the idea of older people being taken advantage of. 192 00:09:27,810 --> 00:09:30,140 All the main post enlightenment advances. 193 00:09:39,770 --> 00:09:41,500 Are, are you sure it's a student house? 194 00:09:44,370 --> 00:09:47,550 Right. just not necessarily this particular one. 195 00:09:47,580 --> 00:09:49,220 KNOCK ON DOOR Hi! 196 00:09:51,170 --> 00:09:53,420 Sally. 197 00:09:59,250 --> 00:10:01,220 It'll be in one of these two boxes. 198 00:10:01,250 --> 00:10:03,300 Oh, no, I'm fine, don't worry about the tea. 199 00:10:03,330 --> 00:10:04,420 When did you move in? 200 00:10:04,450 --> 00:10:05,300 This, is it? 201 00:10:14,330 --> 00:10:15,460 Right, I was just... 202 00:10:16,940 --> 00:10:19,220 I was just calling to say hello. 203 00:10:19,250 --> 00:10:21,630 You'll probably see me around maybe a couple of times a day. 204 00:10:22,770 --> 00:10:23,940 I'm not. 205 00:10:23,970 --> 00:10:25,380 I'm Mrs Walsh's carer. 206 00:10:25,410 --> 00:10:27,070 She's in the room on the ground floor. 207 00:10:27,100 --> 00:10:28,380 Emergency housing. 208 00:10:28,410 --> 00:10:29,910 Her old place wasn't fit to live in. 209 00:10:29,940 --> 00:10:31,020 How old is she? 210 00:10:31,050 --> 00:10:32,220 She's 89. 211 00:10:32,250 --> 00:10:34,940 Not doing very well sadly but still fairly independent. 212 00:10:34,970 --> 00:10:37,580 So who, who, who else lives here? 213 00:10:37,610 --> 00:10:39,180 Well, there's Tom on the first floor. 214 00:10:39,210 --> 00:10:40,940 He's going through a divorce right now. 215 00:10:40,970 --> 00:10:43,710 Cries a lot. You can hear him crying most of the time. 216 00:10:43,740 --> 00:10:44,790 CRYI NG IN BACKGROUND 217 00:10:46,660 --> 00:10:48,270 There we go. Then there's Sean - 218 00:10:48,300 --> 00:10:50,630 a tiny man with a big set of conga drums who 219 00:10:50,660 --> 00:10:53,070 never speaks, and Katie, primary school teacher. 220 00:10:55,330 --> 00:10:56,430 She's really not. 221 00:11:00,300 --> 00:11:01,580 STEADY BEAT OF CONGA DRUMS 222 00:11:23,790 --> 00:11:25,000 Fucker! 223 00:11:25,030 --> 00:11:27,480 Someone's had it. 224 00:11:27,510 --> 00:11:29,870 My auxiliary hedge vodka. 225 00:11:41,260 --> 00:11:44,510 You look cross. What's up? Nothing. 226 00:11:44,540 --> 00:11:45,950 I'm absolutely fine. 227 00:11:45,980 --> 00:11:49,590 I'm cycling, which I love, and I'm sober, which is brilliant. 228 00:11:49,620 --> 00:11:52,640 You going to work? I thought you took Fridays off. 229 00:11:52,670 --> 00:11:55,400 Yeah, I'm gonna see what I can find out about Geoff's properties. 230 00:11:55,430 --> 00:11:56,560 Why? 231 00:11:57,720 --> 00:12:00,950 Andrew thinks Luca might be trying to scam Geoff. 232 00:12:00,980 --> 00:12:02,690 Andrew? I know. 233 00:12:02,720 --> 00:12:05,000 Andrew's worried about scamming? 234 00:12:05,030 --> 00:12:07,440 Sorry, my mind just turned into an Escher staircase. 235 00:12:07,470 --> 00:12:08,920 Andrew thinks something's up. 236 00:12:08,950 --> 00:12:11,280 I guess it takes a fucker to catch a fucker. 237 00:12:11,310 --> 00:12:15,050 Yeah, well, he's paid me to find out if this fucker is fucking Geoff. 238 00:12:15,080 --> 00:12:17,640 OK, but it feels uncomfortable and weird. 239 00:12:17,670 --> 00:12:20,000 Like when there's a teenager on Countdown. 240 00:12:21,510 --> 00:12:22,510 Come on. 241 00:12:31,440 --> 00:12:33,950 DRUMS PLAY IN DISTANCE 242 00:12:37,620 --> 00:12:40,480 Oh, is it tonight, Jess? Cass. 243 00:12:40,510 --> 00:12:41,880 Oh, sorry. It's OK. 244 00:12:41,910 --> 00:12:43,690 Jess, Cass, they're just labels. 245 00:12:43,720 --> 00:12:46,800 It is tonight, Tom. Entree. I got your note under the door. 246 00:12:46,830 --> 00:12:49,920 "Bring some food, bring your stories, bring your humanity." That's the one, yeah, yeah. 247 00:12:49,950 --> 00:12:52,360 And there was a drawing of two tadpoles having sex. 248 00:12:52,390 --> 00:12:53,840 That's the Yin-Yang symbol. 249 00:12:53,870 --> 00:12:55,490 Oh, right. Sorry. 250 00:12:55,520 --> 00:12:58,690 I thought that we could get together as a house and shoot the shit 251 00:12:58,720 --> 00:13:03,050 about politics and life and theology and Love Island. 252 00:13:03,080 --> 00:13:04,410 Serious and silly, you know? 253 00:13:04,440 --> 00:13:06,280 I don't have a TV. 254 00:13:06,310 --> 00:13:09,410 Um, and, and I don't really pay much attention to politics. 255 00:13:09,440 --> 00:13:11,800 They're all the same at the end of the day, aren't they? 256 00:13:11,830 --> 00:13:13,640 I've made two tagines - 257 00:13:13,670 --> 00:13:15,640 lamb for the carnivore, mushroom for the vegans. 258 00:13:15,670 --> 00:13:20,000 And I've made hummus, courgette kofte, flatbreads and tabouleh. 259 00:13:20,030 --> 00:13:22,280 Brought some Popchips. 260 00:13:22,310 --> 00:13:24,880 Great! Yum. 261 00:13:24,910 --> 00:13:28,600 Oh, also, uh, I brought some whisky, but is it OK ifjust I had that? 262 00:13:28,630 --> 00:13:32,210 No. Sure. I invited the conga guy, but... Oh, he won't come. 263 00:13:32,240 --> 00:13:33,490 He just lives for his congas. 264 00:13:33,520 --> 00:13:35,850 Yeah, I asked Mrs Walsh if she'd like to come 265 00:13:35,880 --> 00:13:37,490 or we could go and visit her. 266 00:13:37,520 --> 00:13:40,280 Who the fuck do you think you are putting a note under my door? 267 00:13:40,310 --> 00:13:41,930 L'm sorry? 268 00:13:41,960 --> 00:13:44,160 Answer my fucking question. 269 00:13:45,110 --> 00:13:47,360 Who the fuck do you think you are? 270 00:13:47,390 --> 00:13:48,440 My name's Cass. 271 00:13:50,160 --> 00:13:52,930 You slide another note under my door, Cass, 272 00:13:52,960 --> 00:13:56,850 and I will finish you. 273 00:14:01,190 --> 00:14:03,650 Is she the primary school teacher? Yeah. 274 00:14:03,680 --> 00:14:06,050 I think she gets stressed by all the marking. 275 00:14:06,080 --> 00:14:07,770 DOOR SLAMS Tagine? 276 00:14:07,800 --> 00:14:10,130 Uh, no, I'm fine with my Popchips, thanks. 277 00:14:10,160 --> 00:14:11,240 Oh, hi, Sally. 278 00:14:11,270 --> 00:14:12,850 Mrs Walsh on her way? 279 00:14:12,880 --> 00:14:15,850 Oh, uh, sorry, I thought you knew. 280 00:14:15,880 --> 00:14:17,680 Mrs Walsh passed away last night. 281 00:14:17,710 --> 00:14:20,520 Oh, no. Yeah, I thought you might have heard the commotion. 282 00:14:20,550 --> 00:14:23,570 No, I wear ear plugs because of the congas and the... 283 00:14:23,600 --> 00:14:25,570 MY Weeping? Yeah. 284 00:14:25,600 --> 00:14:28,130 Oh, right. She had a fall. The ambulance was called. 285 00:14:28,160 --> 00:14:30,960 She was taken into St Agnes and her poor old heart just gave up. 286 00:14:30,990 --> 00:14:33,730 Oh, dear. Are you OK? Do you want some tagine? 287 00:14:33,760 --> 00:14:36,240 Oh, God, you know what I would love some tagine. 288 00:14:36,270 --> 00:14:37,730 Thank you, Cass. 289 00:14:37,760 --> 00:14:39,010 No thank you, Sally. 290 00:14:39,040 --> 00:14:40,440 Sit down. 291 00:14:48,190 --> 00:14:51,370 PHONE RINGS, DOG WHIMPERS 292 00:14:51,400 --> 00:14:53,370 Hi, Mum. Hi, love. 293 00:14:53,400 --> 00:14:57,320 Thank you. Uh, you working? Uh, yes. Confidential. 294 00:14:57,350 --> 00:14:58,490 Geoff stuff. 295 00:14:58,520 --> 00:14:59,730 Oh, thought so. 296 00:14:59,760 --> 00:15:01,320 It went fine, so no worries. 297 00:15:01,350 --> 00:15:02,630 I'm heading home in a bit. 298 00:15:02,660 --> 00:15:03,910 Sorry, what went fine? 299 00:15:03,940 --> 00:15:06,300 The hospital appointment. 300 00:15:06,330 --> 00:15:09,140 The tests for my, you know, procedure. 301 00:15:09,170 --> 00:15:12,150 Oh, God, I was meant to drive you there and stay with you, wasn't I? 302 00:15:12,180 --> 00:15:13,860 Oh, shit my tits, I'm so sorry. 303 00:15:13,890 --> 00:15:15,750 Listen l'll...l'll come and take you home. 304 00:15:15,780 --> 00:15:17,550 No, no, it's fine. 305 00:15:17,580 --> 00:15:20,470 A friend took me, waited around and they'll bring me back. 306 00:15:20,500 --> 00:15:22,760 I'm so sorry. Don't be silly. 307 00:15:22,790 --> 00:15:24,020 You're the one who's working. 308 00:15:24,050 --> 00:15:28,400 I'm just swanning around being a burden on the NHS. 309 00:15:28,430 --> 00:15:30,630 OK. See you, Mum. Bye, love. 310 00:15:31,940 --> 00:15:34,190 SHE SIGHS 311 00:15:34,220 --> 00:15:37,580 LAUGHTER 312 00:15:37,610 --> 00:15:40,550 I haven't had this much fun in ages. 313 00:15:40,580 --> 00:15:43,120 We are having fun, aren't we? We are. 314 00:15:43,150 --> 00:15:45,910 I might start crying again in a moment if that's OK. 315 00:15:45,940 --> 00:15:48,510 Oh, of course. Cry away, Tom. We don't mind. 316 00:15:48,540 --> 00:15:51,790 Crying is the debt one owes to laughter. Who said that? 317 00:15:51,820 --> 00:15:54,550 It's from a poem I wrote about clowns when I was 22. 318 00:15:54,580 --> 00:15:58,510 It's very profound. Thanks. The lamb tagine is lovely, Cass. 319 00:15:58,540 --> 00:16:00,840 It all is. And the Popchips. 320 00:16:00,870 --> 00:16:03,510 Thanks. Tagines are just great, aren't they? 321 00:16:03,540 --> 00:16:06,020 My mum has at least five different tagines she uses. 322 00:16:06,050 --> 00:16:10,380 My mum, too! She's tagine crazy. Too many tagines! 323 00:16:10,410 --> 00:16:11,840 THEY LAUGH 324 00:16:11,870 --> 00:16:14,300 This is almost exactly how I pictured being a student would be. 325 00:16:14,330 --> 00:16:17,350 TOM WAILS 326 00:16:17,380 --> 00:16:19,660 Hummus, Tom? 327 00:16:19,690 --> 00:16:20,950 Thanks. 328 00:16:20,980 --> 00:16:23,200 I love dips. 329 00:16:24,230 --> 00:16:26,020 And I've got a friend, Sally. 330 00:16:26,050 --> 00:16:28,380 She's not a student, but she acts like one. 331 00:16:28,410 --> 00:16:30,760 And I loved History of Art, session three, so much 332 00:16:30,790 --> 00:16:32,790 that I'm gonna sign up for more A-Levels 333 00:16:32,820 --> 00:16:34,710 and apply to uni, be a proper student. 334 00:16:34,740 --> 00:16:37,020 Wow. You're moving on. 335 00:16:37,050 --> 00:16:40,350 Yeah, I think Mum's finally ready to fly the nest, bless her. 336 00:16:40,380 --> 00:16:43,120 I've done what I can. Tring's the trigger. 337 00:16:43,150 --> 00:16:44,590 New lives all round. 338 00:16:44,620 --> 00:16:47,200 I don't know why anyone wants to go to university. 339 00:16:47,230 --> 00:16:48,380 The fees! 340 00:16:48,410 --> 00:16:50,870 You're 60 grand in debt before you know it. 341 00:16:50,900 --> 00:16:53,480 Well, it's a springboard, isn't it? And a step ladder. 342 00:16:53,510 --> 00:16:56,150 I mean, not at the same time - that'd be a deathtrap. 343 00:16:56,180 --> 00:16:58,790 Knowledge and learning are wonderful things. 344 00:16:58,820 --> 00:17:00,760 Times change, though, Cass. 345 00:17:00,790 --> 00:17:03,070 We've all got access to Wikipedia now. 346 00:17:03,100 --> 00:17:04,480 Ask me anything. 347 00:17:04,510 --> 00:17:06,840 What's the smallest duck in the world? 348 00:17:06,870 --> 00:17:09,920 What's the biggest duck in the world? Hairiest baby? 349 00:17:09,950 --> 00:17:13,670 Who invented Scart leads? Love Scart. Solid. 350 00:17:13,700 --> 00:17:15,640 Like Stickle Bricks, no fucking about. 351 00:17:15,670 --> 00:17:17,560 DOOR OPENS 352 00:17:17,590 --> 00:17:20,000 Ah! Eh, my husband. 353 00:17:20,030 --> 00:17:22,750 Still feels weird to say it. Well, it is weird, Geoff. 354 00:17:22,780 --> 00:17:25,640 You're two heterosexual men married for immigration purposes. 355 00:17:25,670 --> 00:17:27,720 Yeah, fair enough, I suppose. Hmm. 356 00:17:30,900 --> 00:17:32,590 Oh, yeah, interesting? 357 00:17:41,540 --> 00:17:43,310 Right all them cunts, got you. 358 00:17:48,390 --> 00:17:50,280 Great. Sounds perfect. 359 00:17:50,310 --> 00:17:52,790 Can you sort out the admin and paperwork and whatnot? 360 00:17:52,820 --> 00:17:55,840 Does my head in. 361 00:17:58,340 --> 00:18:00,200 The rinse aid guy has just been. 362 00:18:00,230 --> 00:18:02,510 Brilliant. You off on a cycle? 363 00:18:02,540 --> 00:18:05,800 Yes, Poirot. I am. Have a good one. 364 00:18:05,830 --> 00:18:07,230 Thank you. 365 00:18:17,310 --> 00:18:21,670 Is it you? You look debauched. 366 00:18:26,390 --> 00:18:27,840 Or is it you? 367 00:18:29,190 --> 00:18:32,030 You enormously furtive man. 368 00:18:37,870 --> 00:18:40,310 TRICKLING 369 00:18:42,910 --> 00:18:44,800 HE GAGS 370 00:19:00,700 --> 00:19:02,440 Ha, caught you! 371 00:19:02,470 --> 00:19:05,390 That's rinse aid, you sweaty pissing fuck! 372 00:19:05,420 --> 00:19:06,800 You're drinking rinse aid. 373 00:19:06,830 --> 00:19:11,600 Enjoy your shiny shits, you thieving fucking dog! 374 00:19:11,630 --> 00:19:12,750 What have you done? 375 00:19:12,780 --> 00:19:14,440 I've protected my property, 376 00:19:14,470 --> 00:19:18,360 as is my right in common law as an Englishman. You're insane. 377 00:19:18,390 --> 00:19:22,440 No, I'm reliant on alcohol, trying to disguise that fact from my family 378 00:19:22,470 --> 00:19:26,490 and you've stolen my only source of the drug to which I'm addicted. 379 00:19:26,520 --> 00:19:28,030 That's sane as balls. 380 00:19:28,060 --> 00:19:29,640 Hang on, you stay there. 381 00:19:29,670 --> 00:19:30,930 I'm calling the police. 382 00:19:30,960 --> 00:19:33,280 You've tried to poison me. No, I didn't. 383 00:19:33,310 --> 00:19:35,800 I'm an eccentric man who, as well as vodka, 384 00:19:35,830 --> 00:19:39,440 leaves his rinse aid in bushes, so he's always got some spare. 385 00:19:39,470 --> 00:19:41,240 You poisoned yourself. 386 00:19:41,270 --> 00:19:44,960 You keep bottles of vodka hidden in hedges? 387 00:19:44,990 --> 00:19:47,490 Sure. It's no big deal. 388 00:19:47,520 --> 00:19:49,570 It's just some hedge vodka. 389 00:19:49,600 --> 00:19:51,960 Uh, I've suddenly realised now I say it 390 00:19:51,990 --> 00:19:53,880 that the words "hedge vodka" 391 00:19:53,910 --> 00:19:56,240 don't sound great, so let's just call it outdoor vodka. 392 00:19:56,270 --> 00:19:58,720 All right, for some reason that doesn't sound good either. 393 00:19:58,750 --> 00:20:00,210 Uh, normal vodka. 394 00:20:00,240 --> 00:20:02,010 OK, not that. Vodka. 395 00:20:02,040 --> 00:20:04,720 Look, let's just imagine I'd said vodka. 396 00:20:04,750 --> 00:20:07,080 Although, now even vodka doesn't sound great. 397 00:20:09,070 --> 00:20:10,850 Look, I don't like my brain. 398 00:20:10,880 --> 00:20:12,570 I want it to feel different. 399 00:20:12,600 --> 00:20:15,720 I only drink because it's the easiest way to do that. 400 00:20:15,750 --> 00:20:20,120 If they did yoghurt with morphine in it, I'd have that instead. 401 00:20:20,150 --> 00:20:22,680 I'm a victim of other people's lack of imagination. 402 00:20:22,710 --> 00:20:23,760 Full name please, sir. 403 00:20:23,790 --> 00:20:25,520 He was drinking the hedge vodka, too. 404 00:20:25,550 --> 00:20:26,760 Joggy Johnson there. 405 00:20:26,790 --> 00:20:31,080 Why am I the only freak? Name please, sir. 406 00:20:32,150 --> 00:20:34,010 Stephen Richard Nichols. 407 00:20:38,990 --> 00:20:40,730 I thought he was normal again. 408 00:20:40,760 --> 00:20:43,320 I thought he'd turned a corner, but he'd turned two more corners 409 00:20:43,350 --> 00:20:45,160 and ended up back where he started. 410 00:20:45,190 --> 00:20:48,090 Maybe Tring is the answer. 411 00:20:48,120 --> 00:20:50,850 If I go away with you to wherever Tring is... 412 00:20:50,880 --> 00:20:53,570 Hertfordshire. And Cass goes away to study, 413 00:20:53,600 --> 00:20:56,450 and maybe if Geoff gets his rewilding money 414 00:20:56,480 --> 00:20:59,930 and moves away, then perhaps Stephen will find some get-up-and-go. 415 00:20:59,960 --> 00:21:04,290 And she said he actually looked like a bald Iris Murdoch. 416 00:21:04,320 --> 00:21:07,040 Wow, that's a powerful look. 417 00:21:07,070 --> 00:21:10,320 You don't have to pretend you weren't talking about me. 418 00:21:10,350 --> 00:21:12,600 I've disappointed you, I know. 419 00:21:12,630 --> 00:21:13,680 I'm not disappointed. 420 00:21:13,710 --> 00:21:16,320 I'm concerned for you, for your health. 421 00:21:16,350 --> 00:21:17,930 You should maybe get some help. 422 00:21:17,960 --> 00:21:20,840 I got help, remember? It didn't help. 423 00:21:20,870 --> 00:21:23,170 I'll find a way through. 424 00:21:23,200 --> 00:21:24,810 Don't worry about me. 425 00:21:24,840 --> 00:21:26,760 OK, fine. We won't worry. 426 00:21:26,790 --> 00:21:29,450 SCRATCHING 427 00:21:29,480 --> 00:21:30,450 Post. 428 00:21:35,600 --> 00:21:37,890 It is just milk. Good. 429 00:21:37,920 --> 00:21:39,170 That's a blessing. 430 00:21:40,630 --> 00:21:42,890 He's not getting miniatures sent in a jiffy bag, is he? 431 00:21:48,760 --> 00:21:51,400 So all's still in Geoff's name? Seemingly. 432 00:21:51,430 --> 00:21:56,210 Farm, farmhouse, he rents an extra field, but all in his sole name. 433 00:21:56,240 --> 00:21:57,610 Luca not mentioned. 434 00:21:57,640 --> 00:22:00,170 Hmm, I still don't trust him. 435 00:22:00,200 --> 00:22:01,480 Something's going on. 436 00:22:01,510 --> 00:22:03,010 What makes you so sure? 437 00:22:04,600 --> 00:22:06,120 Look, I'm not stupid. 438 00:22:06,150 --> 00:22:09,480 I know what Stephen thinks of me and what you think of me. 439 00:22:09,510 --> 00:22:12,290 Bottom line is I know what a liar looks like 440 00:22:12,320 --> 00:22:19,730 because sometimes to survive in care and beyond l've...lied. 441 00:22:19,760 --> 00:22:21,680 OK. 442 00:22:21,710 --> 00:22:23,250 What about? 443 00:22:23,280 --> 00:22:25,010 Nothing big. 444 00:22:25,040 --> 00:22:26,810 Maybe I've finessed a past job 445 00:22:26,840 --> 00:22:29,290 to make it seem more important than it was. 446 00:22:29,320 --> 00:22:34,970 My point is I can spot a liar a mile off, and Luca's a liar. 447 00:22:35,000 --> 00:22:38,200 OK, well, I appreciate your honesty. 448 00:22:39,330 --> 00:22:41,090 About the lying. 449 00:22:41,120 --> 00:22:43,730 I appreciate your appreciation. No lie. 450 00:22:43,760 --> 00:22:46,940 Well, look, I, uh, I should head off. 451 00:22:46,970 --> 00:22:50,090 Oh, Wendy dropped this in my car last Friday. 452 00:22:50,120 --> 00:22:52,840 Um, didn't know if she needed it. Mum? 453 00:22:52,870 --> 00:22:55,330 Yeah, she called to ask if I'd take her up to the hospital. 454 00:22:55,360 --> 00:22:56,690 You were working. 455 00:22:56,720 --> 00:22:59,120 On the Geoff thing that you asked me to work on. 456 00:22:59,150 --> 00:23:00,580 I hope you don't mind. 457 00:23:01,690 --> 00:23:04,250 No... No. Thanks for doing it. 458 00:23:04,280 --> 00:23:09,130 I'm not imposing or anything? No. Not at all. Great. 459 00:23:09,160 --> 00:23:11,410 She's a lovely woman. 460 00:23:11,440 --> 00:23:13,170 I bet she's a great mum. 461 00:23:13,200 --> 00:23:16,450 She is. My mum. 462 00:23:16,480 --> 00:23:17,690 My lovely mum. 463 00:23:22,840 --> 00:23:26,450 He's evil, he's evil 464 00:23:26,480 --> 00:23:30,300 He's evil, he's evil, he's evil 465 00:23:30,330 --> 00:23:34,100 He's evil, he's evil 466 00:23:34,130 --> 00:23:39,610 He's evil, he's evil, he's evil 467 00:23:40,840 --> 00:23:43,380 He's got wit, he's got charm But when he gets rough... 468 00:23:43,410 --> 00:23:46,380 Subtitles by Red Bee Media 469 00:23:46,430 --> 00:23:50,980 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.