All language subtitles for Back s02e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,950 This programme contains very strong language 2 00:00:04,970 --> 00:00:06,380 I live here too, Stephen. 3 00:00:06,400 --> 00:00:08,790 So you do. Thanks for the update. 4 00:00:08,810 --> 00:00:11,460 You just seem to take over the whole room. 5 00:00:12,970 --> 00:00:15,670 L-l'm eating a muffin off a small plate. 6 00:00:15,690 --> 00:00:19,540 It's not like I've got a hog on a spit and a barrel of mead. 7 00:00:19,560 --> 00:00:20,820 I feel restricted. 8 00:00:20,840 --> 00:00:22,340 I feel like a caged bird. 9 00:00:22,360 --> 00:00:25,460 There's just too much, you know, "grrrr" in this house now. 10 00:00:25,480 --> 00:00:26,740 "Grrrr"? 11 00:00:26,760 --> 00:00:29,060 "Grrrr," you know? Competing energy. 12 00:00:29,080 --> 00:00:31,030 You and Mum and Julian. 13 00:00:31,050 --> 00:00:35,390 I'm in the bedroom next to them and I can hear them at it relentlessly. 14 00:00:35,410 --> 00:00:36,790 There's a lot of heavy sex energy. 15 00:00:36,810 --> 00:00:38,540 I'd rather not think about that. 16 00:00:38,560 --> 00:00:41,700 Are you intimidated by the idea of an older woman enjoying sex? 17 00:00:41,720 --> 00:00:43,150 Yes. 18 00:00:43,170 --> 00:00:47,100 I never used to hear Mum and my dad at it in the same way. 19 00:00:47,120 --> 00:00:49,150 Sorry, Mum and YOUR dad? 20 00:00:49,170 --> 00:00:52,310 Well, it's just not being sure if you're Laurie's son or not. 21 00:00:52,330 --> 00:00:54,950 That was one of the things that, you know, sent you a bit... 22 00:00:54,970 --> 00:00:56,820 ...mad as a boiled chimp? Sure. 23 00:00:56,840 --> 00:00:59,230 You just don't really need to point it out. 24 00:01:00,970 --> 00:01:03,460 Sorry we're late up. 25 00:01:04,640 --> 00:01:07,900 I appreciate your heavy sex energy, Mum, it's empowering. 26 00:01:07,920 --> 00:01:10,230 But it's making me want to find a job and move out. 27 00:01:10,250 --> 00:01:11,750 Sorry, body of Christ. 28 00:01:14,690 --> 00:01:16,700 I'm off too. 29 00:01:16,720 --> 00:01:19,420 Not to find a job or somewhere else to live, 30 00:01:19,440 --> 00:01:21,750 although I probably should at some point. 31 00:01:23,720 --> 00:01:26,590 L-l left a pause there for you to say, "No, no, 32 00:01:26,610 --> 00:01:29,790 "stay in the family home as long as you like, member of the family." 33 00:01:29,810 --> 00:01:32,670 Oh, whatever you do, you have my full support. 34 00:01:33,800 --> 00:01:34,900 Thanks. 35 00:01:34,920 --> 00:01:36,510 That means absolutely nothing. 36 00:01:50,050 --> 00:01:51,150 New snacks? 37 00:01:51,170 --> 00:01:53,590 Johnnies, tampons and Anadin for the vends. 38 00:01:53,610 --> 00:01:54,980 Cheers, mate, see you next month. 39 00:01:55,000 --> 00:01:56,820 Right you are. Be lucky, guys. 40 00:01:56,840 --> 00:01:58,510 Will do. Double sixes every time. 41 00:02:00,640 --> 00:02:05,060 Sorry, I was miming shaking dice, not implying you're a wanker. 42 00:02:07,640 --> 00:02:09,510 Not seen you for a few days, Stephen. 43 00:02:09,530 --> 00:02:11,510 Did all the business with puh-ub get to you? 44 00:02:11,530 --> 00:02:14,060 I guess a little bit, you know. 45 00:02:14,080 --> 00:02:16,900 And Julian being at home is a bit odd. 46 00:02:16,920 --> 00:02:19,140 Our stepfather who art in Ellen. 47 00:02:20,640 --> 00:02:22,980 Sorry, Stephen, that's crude. 48 00:02:23,000 --> 00:02:24,980 Anything new happening here? 49 00:02:25,000 --> 00:02:27,230 Oh, yes. Yeah, there is, as it goes. 50 00:02:33,440 --> 00:02:35,780 They say rules are there to be broken. 51 00:02:35,800 --> 00:02:38,830 Well, bull - if the ladies will excuse me - shit. 52 00:02:38,850 --> 00:02:41,390 Rules are there to be wilfully ignored. 53 00:02:41,410 --> 00:02:43,750 "Excuse me, Mike, you've broken the law." 54 00:02:43,770 --> 00:02:46,750 Well, sorry, chum, I don't even acknowledge its existence. 55 00:02:56,640 --> 00:02:58,980 I'm not sure you can prove that, Geoff. 56 00:03:01,360 --> 00:03:03,230 This is Stephen, he's Ellen's son. 57 00:03:03,250 --> 00:03:05,260 What? The lovely Ellen. 58 00:03:05,280 --> 00:03:07,700 So you're Laurie Nichols' boy? 59 00:03:07,720 --> 00:03:10,550 His surname certainly is Nichols, yes. 60 00:03:10,570 --> 00:03:12,590 Eh! What's your poison, Steve? 61 00:03:12,610 --> 00:03:14,870 Oh, l'lljust have a water. 62 00:03:14,890 --> 00:03:16,870 It's midday and I am celebrating. 63 00:03:16,890 --> 00:03:19,260 You can't have a water. 64 00:03:19,280 --> 00:03:22,910 Jan, get Stevo whatever he wants, as long as it's not water, 65 00:03:22,930 --> 00:03:24,390 and have one for yourself. 66 00:03:30,260 --> 00:03:32,770 Thank you. That belonged to Salman Rushdie. 67 00:03:32,790 --> 00:03:34,580 Shit at poker. 68 00:03:34,600 --> 00:03:39,260 I'll have an orange and passion fruit J20 please, Jan. 69 00:03:39,280 --> 00:03:41,580 Who's the guy with the confidence surplus? 70 00:03:41,600 --> 00:03:43,210 Don't think I've ever seen anyone 71 00:03:43,230 --> 00:03:45,540 man-spread across a whole room before. 72 00:03:45,560 --> 00:03:47,260 He's called "Charismatic Mike". 73 00:03:49,600 --> 00:03:52,180 Right. Thanks for clarifying. 74 00:03:52,200 --> 00:03:54,490 Thanks. 75 00:03:56,960 --> 00:03:58,820 Yeah, I know. 76 00:04:06,430 --> 00:04:07,660 Sounds dangerous. 77 00:04:09,320 --> 00:04:11,180 Those were the days. 78 00:04:11,200 --> 00:04:13,130 And now he's back and everyone's delighted. 79 00:04:13,150 --> 00:04:15,130 A one-man Mardi Gras. 80 00:04:18,680 --> 00:04:20,100 Charisma? 81 00:04:23,240 --> 00:04:24,940 0h! 82 00:04:24,960 --> 00:04:26,850 I heard he was back. 83 00:04:26,870 --> 00:04:28,940 Oh, my word, look at him. 84 00:04:28,960 --> 00:04:31,300 You can feel the charisma from over here. 85 00:04:31,320 --> 00:04:33,940 I can't. 86 00:04:33,960 --> 00:04:36,410 Makes me feel we've been in 2D black and white 87 00:04:36,430 --> 00:04:37,980 all the time he's been away. 88 00:04:38,000 --> 00:04:40,380 You're talking about him like he's Jesus come back. 89 00:04:42,680 --> 00:04:44,330 He's Jesus plus. 90 00:04:44,350 --> 00:04:48,020 He's what you get if you splice Jesus with Clarkson 91 00:04:48,040 --> 00:04:50,900 and that thin, twinkly cunt who plays Loki. 92 00:04:50,920 --> 00:04:53,210 BAG THUNKS Woo-ooh! 93 00:04:53,230 --> 00:04:54,620 Ellen. 94 00:04:54,640 --> 00:04:57,300 As gorgeous as ever. 95 00:04:57,320 --> 00:04:59,770 CM, long time no... 96 00:05:01,510 --> 00:05:03,100 ...you know. Mm. 97 00:05:03,120 --> 00:05:04,340 THEY GIGGLE 98 00:05:13,590 --> 00:05:15,850 Oh, yeah, late '80s. 99 00:05:15,870 --> 00:05:17,130 Wild. 100 00:05:17,150 --> 00:05:21,740 But it wasn't me. I felt owned by the markets 24/7. 101 00:05:21,760 --> 00:05:26,130 So, one day, I just quit and entered the Paris-Dakar rally. 102 00:05:30,920 --> 00:05:33,260 You might be thinking of Dachau, Geoff. 103 00:05:35,640 --> 00:05:37,210 Anyway, I never made it out of Paris, 104 00:05:37,230 --> 00:05:38,900 cos I fell in love with the girl 105 00:05:38,920 --> 00:05:41,260 waving the flag on the starting line. 106 00:05:41,280 --> 00:05:45,060 One year and an annulment later, I find myself out on rne arse 107 00:05:45,080 --> 00:05:48,100 in Montmartre, so I open an expat bar. 108 00:05:48,120 --> 00:05:49,210 Mike's Place. 109 00:05:49,230 --> 00:05:51,210 Yeah, wow. 110 00:05:51,230 --> 00:05:54,180 Bummed around the Silk Road, dealt in Turkish rugs for a bit. 111 00:05:54,200 --> 00:05:55,460 Love the Silk Road. 112 00:05:55,480 --> 00:05:57,460 I travelled the full length twice. 113 00:05:57,480 --> 00:05:59,740 Xi'an to Constantinople and back. 114 00:05:59,760 --> 00:06:01,740 I think you mean Istanbul, chum. 115 00:06:01,760 --> 00:06:04,100 It was Constantinople when the Silk Road was running. 116 00:06:04,120 --> 00:06:05,820 I like to respect the historical context. 117 00:06:05,840 --> 00:06:08,130 Oh, I ran a hostel in Kathmandu, 118 00:06:08,150 --> 00:06:10,760 moved to Oz, where I spent the last of my cash 119 00:06:10,780 --> 00:06:13,120 financing my girlfriend's short film, 120 00:06:13,140 --> 00:06:16,040 but she was on marching powder so I got my marching orders. 121 00:06:16,060 --> 00:06:18,510 So, Bob's your wossname, here I am. 122 00:06:18,530 --> 00:06:19,870 So what about you? 123 00:06:19,890 --> 00:06:21,560 Very similar vibe actually, Mike. 124 00:06:21,580 --> 00:06:23,920 Er, you probably picked up, I'm a fellow nomad. 125 00:06:23,940 --> 00:06:26,230 I imported electric bikes into Uruguay for a while. 126 00:06:26,250 --> 00:06:27,590 Not you, sweetheart. 127 00:06:27,610 --> 00:06:30,200 Him. Sorry. Me? 128 00:06:30,220 --> 00:06:34,150 Yeah, quiet ones are always more interesting than the peacocks. 129 00:06:34,170 --> 00:06:35,840 The floor's yours, Stevo. 130 00:06:37,250 --> 00:06:39,950 OK, er, potted version. 131 00:06:39,970 --> 00:06:41,560 I was born... 132 00:06:41,580 --> 00:06:44,120 No, I'm boring myself already. 133 00:06:44,140 --> 00:06:47,230 Off the sauce, there's a story right there. 134 00:06:47,250 --> 00:06:48,360 Let me guess. 135 00:06:50,970 --> 00:06:52,560 A wild man... 136 00:06:53,860 --> 00:06:55,080 ...but he doesn't know it. 137 00:06:56,380 --> 00:06:59,080 A lion masquerading as a pussycat. 138 00:06:59,100 --> 00:07:01,950 You've lived the life others wanted for you, 139 00:07:01,970 --> 00:07:03,480 not the one you wanted for yourself 140 00:07:03,500 --> 00:07:07,080 and, because of that, you've poured your anger into drink 141 00:07:07,100 --> 00:07:11,000 when you should have shot it out into the world. 142 00:07:11,020 --> 00:07:12,510 But it's not too late. 143 00:07:12,530 --> 00:07:16,410 Do you hear that, Stephen? It's never too late. 144 00:07:16,430 --> 00:07:18,360 Like with your maths GCSE. 145 00:07:18,380 --> 00:07:19,640 Yeah, it's funny. 146 00:07:19,660 --> 00:07:22,440 I can see Ellen in you but not Laurie. 147 00:07:22,460 --> 00:07:25,840 He was a strong character, wasn't he? Most popular guy in town. 148 00:07:25,860 --> 00:07:28,770 Formidable, took shit from no-one. 149 00:07:28,790 --> 00:07:30,080 That was him. 150 00:07:30,100 --> 00:07:31,480 Ah, well, there we are. 151 00:07:31,500 --> 00:07:34,800 I'm not Laurie and Laurie's not me. 152 00:07:34,820 --> 00:07:37,640 Terry, you old badger-fucker. 153 00:07:37,660 --> 00:07:39,920 How many badgers have you fucked? 154 00:07:39,940 --> 00:07:41,770 You fuck badgers up the bum. 155 00:07:54,820 --> 00:07:57,160 Fuck me. How long have you been there? 156 00:07:57,180 --> 00:07:59,200 Only a second. I just needed a moment to recover. 157 00:07:59,220 --> 00:08:01,520 Wasn't expecting a snub from Charismatic Mike. 158 00:08:01,540 --> 00:08:03,160 I really thought we connected. 159 00:08:03,180 --> 00:08:05,200 I was taking a moment too. 160 00:08:05,220 --> 00:08:08,000 All that stuff about how strong Laurie was, 161 00:08:08,020 --> 00:08:10,560 how he didn't take shit from anyone. 162 00:08:10,580 --> 00:08:13,670 Whereas I'm a wholesale shit importer. 163 00:08:13,690 --> 00:08:17,490 Of course I'm not his son - it's always been screamingly obvious. 164 00:08:17,510 --> 00:08:20,000 I know this Laurie business has been tough. 165 00:08:20,020 --> 00:08:21,770 Balls! You love it. 166 00:08:21,790 --> 00:08:24,310 The one thing I had over you was a blood connection to Laurie 167 00:08:24,330 --> 00:08:26,280 and now that's gone. 168 00:08:26,300 --> 00:08:28,670 It's all I ever really wanted and it's gone. 169 00:08:28,690 --> 00:08:32,200 But you and Charismatic Mike had a weird sort of bond just then. 170 00:08:32,220 --> 00:08:33,440 He seemed to know you. 171 00:08:33,460 --> 00:08:36,640 I mean, it's not beyond the realms of possibility, is it? 172 00:08:36,660 --> 00:08:37,720 Is what? 173 00:08:37,740 --> 00:08:40,160 He was on that list of Ellen's former lovers. 174 00:08:40,180 --> 00:08:41,360 Mike Dewar. 175 00:08:41,380 --> 00:08:43,800 Was he? Pretty sure he was. 176 00:08:43,820 --> 00:08:45,240 What are you trying to do? 177 00:08:45,260 --> 00:08:46,520 I'm trying to help. 178 00:08:46,540 --> 00:08:48,560 By implying he might be my dad? 179 00:08:48,580 --> 00:08:51,800 Don't be ridiculous, I'm not Charismatic Stephen. 180 00:08:51,820 --> 00:08:53,360 I couldn't run "Steve's Place" - 181 00:08:53,380 --> 00:08:55,950 I tried to run a pub and it burned down. 182 00:08:55,970 --> 00:08:58,280 Maybe because you didn't have the right father figure. 183 00:08:58,300 --> 00:08:59,850 Stop fucking with me. 184 00:08:59,870 --> 00:09:02,310 I'm not fucking with you. It's just... 185 00:09:03,770 --> 00:09:07,210 ...l never spent enough time with my real mother, 186 00:09:07,230 --> 00:09:08,960 and that's the root of who I am today. 187 00:09:12,230 --> 00:09:14,720 OK, I actually do need a poo now. 188 00:09:14,740 --> 00:09:16,080 Would you mind? 189 00:09:20,020 --> 00:09:22,560 Mum. 190 00:09:23,870 --> 00:09:25,720 Charismatic Mike. 191 00:09:25,740 --> 00:09:28,160 Is he potentially my father? 192 00:09:28,180 --> 00:09:29,880 Don't get into this, Stephen. 193 00:09:29,900 --> 00:09:31,850 It's best to let the past stay in the past. 194 00:09:31,870 --> 00:09:35,000 Right, that's what's written on the cenotaph, isn't it? 195 00:09:35,020 --> 00:09:39,640 Look, I suppose that, working backwards from your birth, 196 00:09:39,660 --> 00:09:42,320 that, yes, Mike does fit the timeframe. 197 00:09:42,340 --> 00:09:43,960 Well, him and Laurie. 198 00:09:43,980 --> 00:09:45,600 I was still sleeping with Laurie. 199 00:09:46,980 --> 00:09:48,280 Oh, yes. 200 00:09:48,300 --> 00:09:50,240 Oh, I had a thing at the time for bad boys. 201 00:09:51,510 --> 00:09:53,800 But Cheeky Pete really was a very bad boy. 202 00:09:56,100 --> 00:09:58,030 Oh, that is well cheeky. 203 00:09:58,050 --> 00:10:01,080 So my dad is potentially a charmless publican, 204 00:10:01,100 --> 00:10:04,280 a lovable charlatan or-or a sheep murder? 205 00:10:09,340 --> 00:10:13,040 But is it likely to be Mike, do you think, love? 206 00:10:13,060 --> 00:10:14,640 You're very different. 207 00:10:14,660 --> 00:10:17,850 Maybe I can be someone else, like Charismatic Mike said. 208 00:10:17,870 --> 00:10:20,160 Maybe I'm not tied to this family, 209 00:10:20,180 --> 00:10:22,740 destined to be a disappointing copy of Laurie. 210 00:10:22,760 --> 00:10:25,490 This could be the most liberating thing that's happened to me. 211 00:10:25,510 --> 00:10:28,180 Then how are you going to find out for sure? 212 00:10:28,200 --> 00:10:31,380 All you've got are my vague sex memories. 213 00:10:49,440 --> 00:10:52,550 Hi. Sorry, I'm in a hurry, so I've already ordered for me, 214 00:10:52,570 --> 00:10:54,860 but I wasn't sure what would have been on today's menu 215 00:10:54,880 --> 00:10:55,940 at the Wellness Centre. 216 00:10:55,960 --> 00:10:57,830 Are you still trying to match that? 217 00:10:57,850 --> 00:11:00,420 No, no. I mean, today would have been lasagne. 218 00:11:00,440 --> 00:11:03,270 Wednesday lasagne day, but I'm not bothered. 219 00:11:03,290 --> 00:11:04,300 What can I get you? 220 00:11:04,320 --> 00:11:05,630 I'll have the lasagne. 221 00:11:05,650 --> 00:11:07,020 Comirlg UP- 222 00:11:07,040 --> 00:11:08,940 So I've got to be back at the office at two. 223 00:11:08,960 --> 00:11:11,340 Look, part of the reason I wanted to see you, actually, 224 00:11:11,360 --> 00:11:13,860 is I was wondering... I think I might have just met my dad. 225 00:11:15,360 --> 00:11:17,630 Are you OK, Stephen? 226 00:11:17,650 --> 00:11:19,020 Are you having visions of Laurie? 227 00:11:19,040 --> 00:11:20,470 Not Laurie, Mike. 228 00:11:20,490 --> 00:11:21,990 Mike's the same age as you. 229 00:11:22,010 --> 00:11:23,280 Charismatic Mike. 230 00:11:23,300 --> 00:11:27,840 Mike? Charismatic? I can't even remember if he has a moustache. 231 00:11:27,860 --> 00:11:30,960 This is an entirely separate Mike who Mum slept with. 232 00:11:30,980 --> 00:11:32,760 He's one of the candidates to be my dad. 233 00:11:32,780 --> 00:11:37,450 Him, Laurie, and a bloke called Cheeky Pete who stabbed livestock. 234 00:11:37,470 --> 00:11:38,920 He stabbed livestock? 235 00:11:38,940 --> 00:11:40,810 It was a different era. 236 00:11:40,830 --> 00:11:43,120 So, say I wanted to get a paternity test... 237 00:11:43,140 --> 00:11:44,890 Well, we do them a lot at work. 238 00:11:44,910 --> 00:11:48,120 DNA from sweat, saliva, blood, hair. 239 00:11:48,140 --> 00:11:52,000 Send them off to commercial forensics, results back in 72 hours. 240 00:11:52,020 --> 00:11:53,200 But think carefully - 241 00:11:53,220 --> 00:11:56,170 this isn't Andrew playing with your brain again, is it? 242 00:11:56,190 --> 00:12:00,480 Whatever Andrew's doing or not doing, I need to know who my dad is. 243 00:12:01,940 --> 00:12:04,280 So, there are three potential dads? 244 00:12:04,300 --> 00:12:06,610 Yes, it's... It's like Mamma Mia. 245 00:12:06,630 --> 00:12:08,480 I've only seen the trailer for the first one, 246 00:12:08,500 --> 00:12:09,720 but I think I get the gist. 247 00:12:23,740 --> 00:12:27,450 Alison's organising a DNA paternity test to unmask the father. 248 00:12:28,910 --> 00:12:30,000 The lucky father. 249 00:12:30,020 --> 00:12:31,450 Already on it, Stevo. 250 00:12:31,470 --> 00:12:33,000 I'm off to exhume Laurie. 251 00:12:33,020 --> 00:12:34,360 With a JCB? 252 00:12:34,380 --> 00:12:35,720 Yeah, it's not a JCB. 253 00:12:35,740 --> 00:12:36,970 Whatever the fuck it is. 254 00:12:36,990 --> 00:12:39,720 You want to exhume Laurie with a mechanical digger? 255 00:12:39,740 --> 00:12:42,080 I'm not digging him up with a spade, am I? 256 00:12:42,100 --> 00:12:44,480 With my piles, they'd pop like bubble wrap. 257 00:12:44,500 --> 00:12:46,450 You can't just drive into a graveyard 258 00:12:46,470 --> 00:12:48,200 and start digging up bodies! 259 00:12:48,220 --> 00:12:49,360 You need permission. 260 00:12:49,380 --> 00:12:52,050 Easier to seek forgiveness than permission. 261 00:12:52,070 --> 00:12:55,480 I've done a reccy and I might knock over a few headstones around Laurie, 262 00:12:55,500 --> 00:12:57,050 but they all died in the '50s, 263 00:12:57,070 --> 00:12:59,400 so I don't think they get many visitors. 264 00:12:59,420 --> 00:13:01,760 Just tramps in search of a moonlight crap. 265 00:13:01,780 --> 00:13:04,890 Jeff, you are not digging up a man who may have been my father, 266 00:13:04,910 --> 00:13:07,200 but definitely was your brother. 267 00:13:07,220 --> 00:13:09,560 His toothbrush is still in the bathroom cabinet. 268 00:13:09,580 --> 00:13:11,530 We can use DNA from that. 269 00:13:11,550 --> 00:13:13,890 Amazing. Like Jurassic Park. 270 00:13:13,910 --> 00:13:16,530 You could have a theme park with thousands of clones 271 00:13:16,550 --> 00:13:18,410 of your dad running everywhere. 272 00:13:18,430 --> 00:13:19,840 That would be terrifying. 273 00:13:19,860 --> 00:13:21,050 But fucking cool. 274 00:13:27,740 --> 00:13:29,080 MUFFLED CHATTER 275 00:13:32,100 --> 00:13:36,050 OK, shall... Shall I ask him for some DNA? 276 00:13:36,070 --> 00:13:38,840 Is it a bit weird to go straight in on that? 277 00:13:38,860 --> 00:13:40,640 A bit sexual? 278 00:13:40,660 --> 00:13:42,970 He might think you want maintenance from years ago. 279 00:13:42,990 --> 00:13:44,610 He could go all fathers for justice 280 00:13:44,630 --> 00:13:47,170 and climb on a flat roof pub dressed as lronman. 281 00:13:47,190 --> 00:13:49,080 So we steal some DNA. 282 00:13:49,100 --> 00:13:50,440 What's a good source? 283 00:13:50,460 --> 00:13:52,280 Pull a hair out. One hair? 284 00:13:52,300 --> 00:13:56,160 Or a handful? I could pretend I slipped and was bracing my fall. 285 00:13:56,180 --> 00:13:57,690 No. 286 00:13:57,710 --> 00:14:00,050 Accidental glassing - swab some blood. 287 00:14:00,070 --> 00:14:01,770 Great idea! And then when you're in prison, 288 00:14:01,790 --> 00:14:04,080 you can get a sample off Cheeky Pete, too. 289 00:14:04,100 --> 00:14:05,690 Well, we need to do something. 290 00:14:05,710 --> 00:14:07,360 I'm invested in this. 291 00:14:07,380 --> 00:14:09,920 I need to know if you're my blood nephew or not. 292 00:14:09,940 --> 00:14:10,970 Why? 293 00:14:10,990 --> 00:14:13,250 Because you went bonkers, Stephen. 294 00:14:13,270 --> 00:14:14,720 Round the bend and up the pictures. 295 00:14:14,740 --> 00:14:16,250 I want to know if it's genetic. 296 00:14:16,270 --> 00:14:17,720 Looking to swipe some DNA? 297 00:14:17,740 --> 00:14:19,330 Under control, thanks. 298 00:14:19,350 --> 00:14:22,360 Well, I've already got a sample if that's a help. 299 00:14:22,380 --> 00:14:25,200 What, you just happen to take the DNA of your punters? 300 00:14:25,220 --> 00:14:27,080 Not all of them. just Mike. 301 00:14:27,100 --> 00:14:28,970 Sorry, Mike, not you - Charismatic Mike. 302 00:14:43,020 --> 00:14:44,560 Sorry, Mike, what were you saying? 303 00:14:44,580 --> 00:14:46,130 I zoned out for a minute there. 304 00:14:46,150 --> 00:14:47,920 Anyway, the DNA's here if you want it. 305 00:14:59,460 --> 00:15:01,000 Thanks, I'd love to. 306 00:15:20,350 --> 00:15:22,560 All right, D... Mike. 307 00:15:30,150 --> 00:15:31,690 KNOCK AT DOOR 308 00:15:31,710 --> 00:15:33,610 Just thought I'd drop this off for the DNA test. 309 00:15:33,630 --> 00:15:36,160 Couple of hairs from Charismatic Mike - 310 00:15:36,180 --> 00:15:38,770 from the shoulder of his jacket. 311 00:15:38,790 --> 00:15:40,570 Why are you doing this? 312 00:15:40,590 --> 00:15:41,720 To help. 313 00:15:41,740 --> 00:15:44,050 To help Stephen into another breakdown? 314 00:15:44,070 --> 00:15:46,360 Or is this about Charismatic Mike? 315 00:15:46,380 --> 00:15:49,250 Hot new enigma in town stealing your thunder? 316 00:15:49,270 --> 00:15:52,720 You want to bring him down by giving him Stephen as a son. 317 00:15:52,740 --> 00:15:55,160 Why would Stephen being his son bring him down? 318 00:15:57,020 --> 00:15:59,490 It wouldn't. Exactly. 319 00:15:59,510 --> 00:16:00,850 My point entirely. 320 00:16:02,460 --> 00:16:04,720 I'm a different person now. 321 00:16:04,740 --> 00:16:05,770 I played mind games 322 00:16:05,790 --> 00:16:08,520 because it was just second nature to me for so long. 323 00:16:08,540 --> 00:16:09,570 Right. 324 00:16:10,740 --> 00:16:14,280 When you're alone in the world, you build up layers of defence. 325 00:16:14,300 --> 00:16:17,000 You try to be who people want you to be 326 00:16:17,020 --> 00:16:20,360 because you're afraid they'll hate the real you. 327 00:16:20,380 --> 00:16:25,130 When I first arrived, the last thing I wanted to do was hurt Stephen. 328 00:16:25,150 --> 00:16:30,330 But I fear I did through my own insecurity and I'm truly sorry. 329 00:16:31,710 --> 00:16:34,330 Can I get anyone teas or coffees? Or teas? 330 00:16:34,350 --> 00:16:36,410 I said teas. Coffees? 331 00:16:36,430 --> 00:16:39,610 You already asked me half an hour ago, Cass, and I said tea. 332 00:16:39,630 --> 00:16:42,640 Oh, shit! Sorry. Uh, and sorry for saying shit. Andrew? 333 00:16:42,660 --> 00:16:44,360 I'm fine, thanks. 334 00:16:44,380 --> 00:16:45,640 Why are you here? 335 00:16:45,660 --> 00:16:47,050 Work experience. Temping. 336 00:16:47,070 --> 00:16:49,360 I always thought I'd make a great solicitor. 337 00:16:49,380 --> 00:16:51,240 Stand up for the underdog. 338 00:16:51,260 --> 00:16:54,930 If a guy's just selling a bit of weed, leave him alone, copper. 339 00:16:54,950 --> 00:16:57,330 If another guy steals a loaf of bread, 340 00:16:57,350 --> 00:17:00,240 don't hang him, give him some Dairylea. 341 00:17:00,260 --> 00:17:02,160 They don't hang people any more. 342 00:17:02,180 --> 00:17:04,130 Or do they still, in a way? 343 00:17:04,150 --> 00:17:05,770 No. 344 00:17:05,790 --> 00:17:08,080 How are you getting on with the filing, Cass? 345 00:17:08,100 --> 00:17:09,880 Great. Colour coded, yes? 346 00:17:09,900 --> 00:17:11,410 Alphabetical. 347 00:17:11,430 --> 00:17:13,290 That's what I meant. Brilliant. 348 00:17:14,790 --> 00:17:16,720 PHONE RINGS 349 00:17:16,740 --> 00:17:18,440 Ugh, parents. 350 00:17:18,460 --> 00:17:19,970 What, with them and Stephen, 351 00:17:19,990 --> 00:17:21,850 I feel like a full-time carer at the moment. 352 00:17:21,870 --> 00:17:24,130 I'll leave you to it. 353 00:17:24,150 --> 00:17:26,410 Hi. Oh, hi, Dad. 354 00:17:26,430 --> 00:17:29,330 Yes. Again? 355 00:17:29,350 --> 00:17:32,410 Well, no, no-one really has aerials any more. 356 00:17:32,430 --> 00:17:34,850 I really think you should think about getting a smart TV. 357 00:17:34,870 --> 00:17:37,210 You know, you can connect via the internet. 358 00:17:37,230 --> 00:17:39,490 No, it's not the same as smart water. 359 00:17:45,670 --> 00:17:47,010 Hey. 360 00:17:47,030 --> 00:17:48,370 Why are you here? 361 00:17:48,390 --> 00:17:49,440 I was invited. 362 00:17:49,460 --> 00:17:50,850 Shit. 363 00:17:50,870 --> 00:17:53,800 Has Mike asked everyone to his welcome back party? 364 00:17:53,820 --> 00:17:56,160 I thought it was an exclusive thing. MUFFLED GUITAR PLAYS 365 00:17:56,180 --> 00:17:58,520 I think you should get a diving watch. What? 366 00:17:58,540 --> 00:18:00,880 The shirt looks good. I think you could expand the look. 367 00:18:00,900 --> 00:18:03,410 I haven't got a look, I just dressed in a hurry. 368 00:18:03,430 --> 00:18:04,570 Sure. 369 00:18:04,590 --> 00:18:06,880 Don't "sure" me, "sure" yourself. 370 00:18:06,900 --> 00:18:08,880 Right. COWS MOO 371 00:18:08,900 --> 00:18:11,160 THEY PLAY IRISH FOLK MUSIC 372 00:18:16,070 --> 00:18:17,370 CHEERING 373 00:18:20,870 --> 00:18:22,600 How come he's got so many friends? 374 00:18:22,620 --> 00:18:24,930 I've never had a house party with this many people. 375 00:18:24,950 --> 00:18:27,440 Yo, welcome. 376 00:18:27,460 --> 00:18:31,210 I once partied 86 hours straight in Bali. 377 00:18:31,230 --> 00:18:35,160 I used an adrenaline pen to get me through the last 90 minutes. 378 00:18:35,180 --> 00:18:37,730 Let's see if we can beat that record. Have a drink. 379 00:18:37,750 --> 00:18:40,130 I call it a Stevo special. 380 00:18:40,150 --> 00:18:43,800 Orange and passion fruit J20, but with gin and vermouth. 381 00:18:43,820 --> 00:18:46,160 MIKE CHUCKLES I don't drink, Mike. 382 00:18:46,180 --> 00:18:49,090 I was very reliant on alcohol and now I've stopped drinking. 383 00:18:49,110 --> 00:18:50,880 Andy, tell him. 384 00:18:50,900 --> 00:18:53,210 Life is for living - you're a long time dead. 385 00:18:53,230 --> 00:18:55,160 He really doesn't want it, Mike. 386 00:18:56,950 --> 00:18:58,320 Well, fuck you both, then. 387 00:18:59,790 --> 00:19:01,570 Do I want to be his son? 388 00:19:01,590 --> 00:19:04,600 Inspirational platitudes and the use of 389 00:19:04,620 --> 00:19:07,450 emergency pharmaceuticals to prolong drinking. 390 00:19:07,470 --> 00:19:10,050 But, uh, I don't want to be Laurie's, 391 00:19:10,070 --> 00:19:12,960 because that means I'm destined to be a disappointment. 392 00:19:12,980 --> 00:19:14,420 Cheeky Pete, then. 393 00:19:14,440 --> 00:19:17,230 Seems the best option. I've never liked sheep. 394 00:19:17,250 --> 00:19:20,360 Fuck, I don't know what I think any more. 395 00:19:20,380 --> 00:19:24,120 Is this what you wanted? For me to feel even more adrift? 396 00:19:24,140 --> 00:19:25,480 I'm just trying to help you. 397 00:19:25,500 --> 00:19:27,920 Shall we go and dig up Laurie anyway? 398 00:19:27,940 --> 00:19:31,230 I'm morbidly interested in what's left of him. 399 00:19:31,250 --> 00:19:33,480 Who can hot-wire a JCB? 400 00:19:42,140 --> 00:19:43,720 OK, I've not got long. 401 00:19:43,740 --> 00:19:46,030 I can't fix it myself, but I can call a man. 402 00:19:46,050 --> 00:19:47,230 Oh, it's working? 403 00:19:48,780 --> 00:19:51,080 Who? 404 00:19:51,100 --> 00:19:53,310 Yeah, he's like an angel. 405 00:20:01,460 --> 00:20:02,870 What are you doing here? 406 00:20:02,890 --> 00:20:05,200 The aerial just needed repositioning. 407 00:20:05,220 --> 00:20:07,590 You listened in on my phone call? 408 00:20:07,610 --> 00:20:10,720 Sorry, I was in the room and I couldn't help overhearing, 409 00:20:10,740 --> 00:20:14,120 and you said that you felt like a carer so I was just trying to help. 410 00:20:14,140 --> 00:20:16,200 Apologies if I overstepped the mark. 411 00:20:16,220 --> 00:20:19,840 No, I guess... No, it's fine. Thanks. 412 00:20:24,220 --> 00:20:26,200 We can connect via the internet. 413 00:20:26,220 --> 00:20:28,230 So we don't need to bother about the aerial. 414 00:20:28,250 --> 00:20:30,720 Come on, Phil, let's bleed those rads and I'll change the time 415 00:20:30,740 --> 00:20:32,080 on the oven for you. Oh! 416 00:20:34,580 --> 00:20:36,880 I know. 417 00:20:36,900 --> 00:20:37,880 Nightmare. 418 00:20:37,900 --> 00:20:39,590 You get back to work. I've got this. 419 00:20:39,610 --> 00:20:41,880 OK. And thanks. 420 00:20:41,900 --> 00:20:43,230 It's a big help. 421 00:20:43,250 --> 00:20:45,130 That's what I'm trying to do now. 422 00:20:51,690 --> 00:20:54,670 Pint of Old Dreadful, please, jannyj Jan Jan. 423 00:20:54,690 --> 00:20:57,640 Coming at you, Mikey Crikey. THEY CHUCKLE 424 00:20:57,660 --> 00:21:00,280 Stephen it's in. 425 00:21:00,300 --> 00:21:01,840 Do you want to go somewhere private? 426 00:21:04,330 --> 00:21:05,520 No, it doesn't. 427 00:21:08,330 --> 00:21:09,880 Shouldn't you be back at the office? 428 00:21:11,220 --> 00:21:12,920 You weren't exactly employed, Cass. 429 00:21:12,940 --> 00:21:15,240 Yo, Stevo! 430 00:21:15,260 --> 00:21:17,160 What you got there, then? You look nervous. 431 00:21:17,180 --> 00:21:19,520 Let me guess, library fines? 432 00:21:19,540 --> 00:21:20,750 Could be. MIKE CHUCKLES 433 00:21:20,770 --> 00:21:22,310 Definitely not a DNA test. 434 00:21:22,330 --> 00:21:24,800 Hmm, been a naughty boy, then, Stevo? 435 00:21:24,820 --> 00:21:26,030 Damn, he's sharp. 436 00:21:26,050 --> 00:21:27,720 No, s-someone else has. 437 00:21:27,740 --> 00:21:30,750 Well, not naughty, necessarily - sexual. 438 00:21:30,770 --> 00:21:34,200 Well, word of advice to your friend and I say the same to you - 439 00:21:34,220 --> 00:21:36,080 get a vasectomy. 440 00:21:36,100 --> 00:21:37,920 I knew I never wanted to be tied down. 441 00:21:37,940 --> 00:21:40,850 I got one when I was 18 and I always wondered 442 00:21:40,870 --> 00:21:43,670 if I would change my mind and never did. 443 00:21:43,690 --> 00:21:46,640 I am 18 in my head and I always will be. 444 00:21:46,660 --> 00:21:48,640 I am Mike, not Dad. 445 00:21:51,330 --> 00:21:53,210 Well, that's Mike out of the picture. 446 00:21:53,230 --> 00:21:56,160 The moment of truth. Laurie or Cheeky Pete. 447 00:21:57,740 --> 00:21:59,390 You sound like you're going to add, 448 00:21:59,410 --> 00:22:01,210 "And the phone lines are now closed." 449 00:22:01,230 --> 00:22:03,560 Yes, but it is exciting, finding out who your father is. 450 00:22:05,100 --> 00:22:06,670 STEPHEN SIGHS 451 00:22:06,690 --> 00:22:10,390 If it's all the same, l-l'd rather be Schrodinger's son. 452 00:22:10,410 --> 00:22:12,030 Is that Cheeky Pete's surname? 453 00:22:15,180 --> 00:22:16,960 There, all done. 454 00:22:16,980 --> 00:22:19,280 It can remain a mystery. 455 00:22:19,300 --> 00:22:21,600 They usually send it by email as well, don't they? 456 00:22:21,620 --> 00:22:22,960 Shit, course they do. 457 00:22:24,260 --> 00:22:25,850 It's Laurie. 458 00:22:25,870 --> 00:22:27,670 You're Laurie's son. 459 00:22:27,690 --> 00:22:29,080 You're a Nichols. 460 00:22:29,100 --> 00:22:30,570 There you go, Stephen. 461 00:22:30,590 --> 00:22:32,520 The blood connection to Laurie. 462 00:22:32,540 --> 00:22:34,030 What you wanted. 463 00:22:34,050 --> 00:22:36,360 You've got the one thing that you wanted. 464 00:22:36,380 --> 00:22:37,360 Yes. 465 00:22:38,700 --> 00:22:40,640 Yes, I got the one thing I wanted. 466 00:22:40,660 --> 00:22:44,280 I... I'm Laurie's son, forever. 467 00:22:45,850 --> 00:22:48,160 I hope I was able to help in some way. 468 00:22:48,180 --> 00:22:49,240 That's what I try to do now. 469 00:22:50,540 --> 00:22:51,930 I help. 470 00:22:51,950 --> 00:22:54,800 MUSIC: Son Of My Father by Chicory Tip 471 00:22:54,820 --> 00:22:57,320 Son of my father 472 00:22:58,660 --> 00:23:01,960 Moulded, I was folded, I was free from drive 473 00:23:01,980 --> 00:23:04,640 Son of my father 474 00:23:05,770 --> 00:23:09,000 Commanded, I was branded in a plastic bag 475 00:23:09,020 --> 00:23:13,320 Surrounded and confounded by statistic facts. 476 00:23:15,590 --> 00:23:18,470 Subtitles by Red Bee Media 477 00:23:18,520 --> 00:23:23,070 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.