All language subtitles for Babylon.5.S01E19.Part2.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,697 --> 00:00:02,872 Previously on "Babylon 5.." 2 00:00:02,959 --> 00:00:04,308 Any change in those seismic disturbances? 3 00:00:04,395 --> 00:00:05,614 The surface layer's calmed down, but we're still 4 00:00:05,701 --> 00:00:07,659 picking up rumbles from further down. 5 00:00:07,746 --> 00:00:08,878 Best to check it out, just to be sure. 6 00:00:08,965 --> 00:00:10,532 'Activate scanners.' 7 00:00:10,619 --> 00:00:13,839 - 'Set for maximum depth.' - What the hell was it? 8 00:00:13,926 --> 00:00:15,537 All of our readouts blacked out for a second. 9 00:00:15,624 --> 00:00:16,712 'It must have come from somewhere' 10 00:00:16,799 --> 00:00:17,974 'deep inside the planet.' 11 00:00:18,061 --> 00:00:20,020 As ISN viewers may know, all contact 12 00:00:20,107 --> 00:00:21,673 with the Mars Colony has been cut off. 13 00:00:21,760 --> 00:00:23,023 What the hell do you mean you can't get 14 00:00:23,110 --> 00:00:24,589 a signal through to the Mars Colony? 15 00:00:24,676 --> 00:00:25,938 Communications are out, except 16 00:00:26,026 --> 00:00:27,244 for authorized personnel. 17 00:00:27,331 --> 00:00:28,724 This is Draal. 18 00:00:28,811 --> 00:00:31,422 For many years, my mentor and teacher. 19 00:00:31,509 --> 00:00:33,337 Let's hope Tasaki was right about that fissure 20 00:00:33,424 --> 00:00:35,644 being five miles deep 'cause on our present speed 21 00:00:35,731 --> 00:00:37,559 'it's gonna take at least two miles to decelerate.' 22 00:00:37,646 --> 00:00:39,952 'We've got something. Definitely artificial.' 23 00:00:40,040 --> 00:00:41,345 Commander, you okay? 24 00:00:41,432 --> 00:00:42,564 Michael, you wouldn't believe. 25 00:00:42,651 --> 00:00:44,609 A whole new area of technology. 26 00:00:44,696 --> 00:00:47,047 Machines as big as buildings. 27 00:00:47,134 --> 00:00:48,178 What the hell? 28 00:00:48,265 --> 00:00:50,093 Help me 29 00:00:50,180 --> 00:00:51,877 or your people 30 00:00:51,964 --> 00:00:55,707 all your people will die. 31 00:00:55,794 --> 00:00:57,448 So either she's not on Mars anymore-- 32 00:00:57,535 --> 00:00:59,015 - She's there, alright? - Then it's possible.. 33 00:00:59,102 --> 00:01:00,408 That something's happened to her. 34 00:01:00,495 --> 00:01:02,149 Tell the fighters to initiate air cover 35 00:01:02,236 --> 00:01:03,585 'and have a full medical team standing by' 36 00:01:03,672 --> 00:01:04,977 'when we arrive.' 37 00:01:05,065 --> 00:01:06,370 I want that med team at Bay 14 38 00:01:06,457 --> 00:01:07,893 in ten minutes. I'll meet them there. 39 00:01:07,980 --> 00:01:09,504 We've got a ship coming through the jumpgate. 40 00:01:09,591 --> 00:01:11,854 - Fine, fine. - Mr. Garibaldi, it's big! 41 00:01:24,388 --> 00:01:26,347 What the hell? 42 00:01:26,434 --> 00:01:29,263 It's an Earth Alliance Heavy Cruiser. 43 00:01:29,350 --> 00:01:30,699 Babylon Control to Earth Cruiser 44 00:01:30,786 --> 00:01:31,961 nothing personal, but what's going on? 45 00:01:32,048 --> 00:01:33,615 We didn't ask for any help. 46 00:01:33,702 --> 00:01:35,617 Affirmative, Babylon Control. 47 00:01:35,704 --> 00:01:37,967 But whether you like it or not, you're getting it. 48 00:01:38,054 --> 00:01:39,969 This is Captain Ellis Pierce 49 00:01:40,056 --> 00:01:42,667 of the Earth Alliance Starship Hyperion. 50 00:01:42,754 --> 00:01:45,453 We are assuming control over the situation. 51 00:01:45,540 --> 00:01:48,456 Please stand by, Babylon Control. 52 00:01:48,543 --> 00:01:49,761 We're coming in. 53 00:01:57,508 --> 00:02:00,903 It was the dawn of the Third Age of mankind 54 00:02:00,990 --> 00:02:04,124 ten years after the Earth-Minbari War. 55 00:02:04,211 --> 00:02:07,518 The Babylon Project was a dream given form. 56 00:02:07,605 --> 00:02:09,781 Its goal, to prevent another war 57 00:02:09,868 --> 00:02:12,349 by creating a place where humans and aliens 58 00:02:12,436 --> 00:02:14,960 could work out their differences peacefully. 59 00:02:15,047 --> 00:02:17,920 It's a port of call, home away from home 60 00:02:18,007 --> 00:02:19,965 for diplomats, hustlers 61 00:02:20,052 --> 00:02:23,012 entrepreneurs and wanderers. 62 00:02:23,099 --> 00:02:24,405 Humans and aliens 63 00:02:24,492 --> 00:02:27,538 wrapped in 2,500,000 tons 64 00:02:27,625 --> 00:02:31,238 of spinning metal, all alone in the night. 65 00:02:32,804 --> 00:02:35,111 It can be a dangerous place 66 00:02:35,198 --> 00:02:38,201 but it's our last best hope for peace. 67 00:02:38,288 --> 00:02:42,074 This is the story of the last of the Babylon stations. 68 00:02:42,162 --> 00:02:44,555 The year is 2258. 69 00:02:44,642 --> 00:02:48,472 The name of the place is Babylon 5. 70 00:03:33,430 --> 00:03:35,780 - 'How is he?' - 'I've managed..' 71 00:03:35,867 --> 00:03:37,608 'To stabilize his condition, but we won't know for a while.' 72 00:03:37,695 --> 00:03:40,307 I'm still trying to work out his biology. 73 00:03:41,525 --> 00:03:43,484 - Sinclair. - 'Commander.' 74 00:03:43,571 --> 00:03:44,833 'Captain Pierce is coming aboard.' 75 00:03:44,920 --> 00:03:46,226 'He'll meet you in the briefing room.' 76 00:03:46,313 --> 00:03:47,749 On my way. 77 00:03:47,836 --> 00:03:50,230 I want quarterly progress reports on his condition. 78 00:03:50,317 --> 00:03:51,448 Will do. 79 00:03:57,324 --> 00:04:00,849 'For your shopping convenience, the Zocalo is accessible' 80 00:04:00,936 --> 00:04:03,852 'through all marked transport tubes.' 81 00:04:03,939 --> 00:04:07,638 'Our casino features gaming from seven systems.' 82 00:04:07,725 --> 00:04:09,379 'All currencies are accepted.' 83 00:04:09,466 --> 00:04:10,467 Fade. 84 00:04:11,729 --> 00:04:13,601 Cushy. 85 00:04:13,688 --> 00:04:15,994 All the comforts of home. 86 00:04:16,081 --> 00:04:18,214 It'll be a nice change of pace for my people. 87 00:04:18,301 --> 00:04:20,782 Good food, some R and R while they're stationed here. 88 00:04:20,869 --> 00:04:22,262 I've just gone over the message you sent 89 00:04:22,349 --> 00:04:24,612 upon your arrival, Captain Pierce. 90 00:04:24,699 --> 00:04:27,136 Would you like to explain yourself? 91 00:04:27,223 --> 00:04:30,313 We were in hyperspace en route to the Vegan outpost 92 00:04:30,400 --> 00:04:31,836 when we received a countermand order 93 00:04:31,923 --> 00:04:33,664 from Earthforce Command. 94 00:04:33,751 --> 00:04:36,624 We were ordered to report here and assume control. 95 00:04:36,711 --> 00:04:39,627 - On whose authority? - Office of Planetary Security. 96 00:04:41,759 --> 00:04:42,978 They relayed your reports on 97 00:04:43,065 --> 00:04:45,850 what you discovered on Epsilon 3. 98 00:04:45,937 --> 00:04:49,941 A whole new and potentially revolutionary technology. 99 00:04:50,028 --> 00:04:51,595 Based on what you described 100 00:04:51,682 --> 00:04:54,990 the civilian and military potential is staggering. 101 00:04:55,077 --> 00:04:56,731 We can take care of it ourselves. 102 00:04:56,818 --> 00:04:58,863 For now maybe. 103 00:04:58,950 --> 00:05:01,475 But since this is neutral territory 104 00:05:01,562 --> 00:05:04,042 every race on this station is going to stake a claim 105 00:05:04,129 --> 00:05:06,001 to what you found down there. 106 00:05:06,088 --> 00:05:09,396 Now, my orders are to make sure Earth gets first dibs 107 00:05:09,483 --> 00:05:12,355 to prevent anyone else from sending down a team 108 00:05:12,442 --> 00:05:14,009 and to protect this station 109 00:05:14,096 --> 00:05:16,272 when the other races get tired of being told 110 00:05:16,359 --> 00:05:19,449 they can't take what's ours. 111 00:05:19,536 --> 00:05:20,842 I don't know if you appreciate 112 00:05:20,929 --> 00:05:23,497 how messy this situation can get. 113 00:05:23,584 --> 00:05:25,847 I appreciate the fact that we had this situation 114 00:05:25,934 --> 00:05:27,370 'under control and quiet' 115 00:05:27,457 --> 00:05:29,546 until you blew in here with a heavy cruiser. 116 00:05:29,633 --> 00:05:31,374 Now everybody's gonna wonder what's going on. 117 00:05:31,461 --> 00:05:35,204 A show of force is required. 118 00:05:36,858 --> 00:05:38,729 If they know we're here 119 00:05:38,816 --> 00:05:42,167 they'll be less inclined to start something. 120 00:05:42,254 --> 00:05:44,169 What's the status of your prisoner? 121 00:05:44,256 --> 00:05:47,695 The patient is in Medlab. His condition, uncertain. 122 00:05:47,782 --> 00:05:49,566 Why don't you go down there and hold a gun to his head, captain? 123 00:05:49,653 --> 00:05:52,569 Maybe a show of force will help in that situation, too. 124 00:05:52,656 --> 00:05:55,050 This isn't a backwater outpost or bronze-tech world 125 00:05:55,137 --> 00:05:56,573 where you can come in, bare your teeth 126 00:05:56,660 --> 00:05:58,488 'and expect everyone to fall in line.' 127 00:05:58,575 --> 00:05:59,881 This is a diplomatic station 128 00:05:59,968 --> 00:06:01,535 and your kind of heavy-handedness 129 00:06:01,622 --> 00:06:03,450 is just going to make our job harder. 130 00:06:03,537 --> 00:06:05,408 This kind of help we don't need. 131 00:06:05,495 --> 00:06:06,844 'Enjoy the accommodations, captain.' 132 00:06:06,931 --> 00:06:08,280 I'll do everything I can to make sure 133 00:06:08,368 --> 00:06:10,457 your stay here is a brief one. 134 00:06:10,544 --> 00:06:11,675 That's all. 135 00:06:20,467 --> 00:06:22,207 ..would appear that Earth Alliance President 136 00:06:22,294 --> 00:06:25,341 Luis Santiago is bowing to pressure by the Earth Senate 137 00:06:25,428 --> 00:06:28,779 to use more force to subdue the Mars rebellion. 138 00:06:28,866 --> 00:06:30,477 We've received unconfirmed reports 139 00:06:30,564 --> 00:06:32,566 that elite shock troops are already en route 140 00:06:32,653 --> 00:06:35,177 to staging areas outside the capital city. 141 00:06:35,264 --> 00:06:38,746 Yeah! Go get 'em, boys! Show them crummy Marsies. 142 00:06:38,833 --> 00:06:40,443 Hey, look. They're humans, too. 143 00:06:40,530 --> 00:06:42,532 Hey, they don't think so. Why should I? 144 00:06:42,619 --> 00:06:45,274 They're just a bunch of damned ingrates and crybabies. 145 00:06:45,361 --> 00:06:46,536 'We get taxed so they can get' 146 00:06:46,623 --> 00:06:48,930 'all the best atmosphere reprocessors' 147 00:06:49,017 --> 00:06:50,540 water reclamation. 148 00:06:50,627 --> 00:06:51,802 They ought to be damn grateful 149 00:06:51,889 --> 00:06:54,501 instead of pullingthis garbage. 150 00:06:54,588 --> 00:06:56,590 Okay, fine, fine. Whatever. 151 00:06:56,677 --> 00:06:58,548 'Ask me, the solution's real simple.' 152 00:06:58,635 --> 00:07:00,768 Pump in morph gas, go in there and break some heads. 153 00:07:00,855 --> 00:07:02,770 Every mother lovin' one of 'em. 154 00:07:02,857 --> 00:07:04,772 Teach 'em who's in charge here. 155 00:07:04,859 --> 00:07:06,556 'Like my granddad used to say' 156 00:07:06,643 --> 00:07:08,776 "Nuke 'em till they glow and then shoot 'em in the dark." 157 00:07:08,863 --> 00:07:11,343 Oh, ah, that'd take care of 'em 158 00:07:11,431 --> 00:07:13,215 phew, just like magic. 159 00:07:13,302 --> 00:07:15,565 Magic? You wanna see magic? 160 00:07:15,652 --> 00:07:17,611 I got a little magic trick for ya. 161 00:07:17,698 --> 00:07:19,482 I'll make your head magically pass through the top of the bar! 162 00:07:19,569 --> 00:07:22,224 - Hey, let go! - I'll need complete silence. 163 00:07:22,311 --> 00:07:24,705 'Or I'll have to ask for another volunteer from the audience.' 164 00:07:24,792 --> 00:07:26,881 'Let's see. What was that magic word again?' 165 00:07:26,968 --> 00:07:29,710 "Shazam?" That's not it. I'll tell you what. 166 00:07:29,797 --> 00:07:31,494 I'll go home and look in my books, then I'll come back. 167 00:07:31,581 --> 00:07:34,062 If you're still talking trash about killing Marsies 168 00:07:34,149 --> 00:07:38,545 we'll try it again and again until we get it right. Huh? 169 00:07:43,985 --> 00:07:45,856 'I'm sorry, commander, this decision comes' 170 00:07:45,943 --> 00:07:47,641 from higher in the chain of command. 171 00:07:47,728 --> 00:07:50,078 There is nothing I can do. 172 00:07:50,165 --> 00:07:51,949 Ever since the war, Earthforce Command 173 00:07:52,036 --> 00:07:54,996 has been obsessed with getting their hands on new technology. 174 00:07:55,083 --> 00:07:56,476 'Now that they have the chance--' 175 00:07:56,563 --> 00:07:59,000 Senator, when I assumed command of Babylon 5 176 00:07:59,087 --> 00:08:01,742 I was personally assured by President Santiago 177 00:08:01,829 --> 00:08:04,048 that I had final authority over this sector. 178 00:08:04,135 --> 00:08:05,528 I refuse to surrender that control 179 00:08:05,615 --> 00:08:07,269 without express orders from the president. 180 00:08:07,356 --> 00:08:10,141 The president is rather busy at the moment. 181 00:08:10,228 --> 00:08:11,534 'The revolt on the Mars Colony' 182 00:08:11,621 --> 00:08:13,841 is taking up a great deal of his time. 183 00:08:13,928 --> 00:08:15,233 That's not my problem. 184 00:08:15,320 --> 00:08:17,018 At the moment, this is my problem. 185 00:08:17,105 --> 00:08:18,802 As far as I'm concerned, until I'm officially 186 00:08:18,889 --> 00:08:21,588 told otherwise, this is still my jurisdiction. 187 00:08:21,675 --> 00:08:24,025 I don't wanna resign over this, but I will if I have to. 188 00:08:24,112 --> 00:08:25,679 Alright, commander. 189 00:08:25,766 --> 00:08:29,030 I'll do what I can to secure that confirmation. 190 00:08:29,117 --> 00:08:32,468 If that fails, maybe I can get Captain Pierce 191 00:08:32,555 --> 00:08:34,775 'to accept shared jurisdictions.' 192 00:08:34,862 --> 00:08:36,646 It's the best I can do for now. 193 00:08:36,733 --> 00:08:39,649 Commander, I will be in touch. 194 00:08:51,792 --> 00:08:53,445 - Yes? - 'Something's happening.' 195 00:08:53,533 --> 00:08:55,056 'Down on Epsilon 3, commander.' 196 00:08:55,143 --> 00:08:56,448 'You better come take a look.' 197 00:08:56,536 --> 00:08:57,798 On my way. 198 00:09:02,367 --> 00:09:03,978 A flight of ships departed the Hyperion 199 00:09:04,065 --> 00:09:06,241 a little while ago, headed down to Epsilon 3. 200 00:09:06,328 --> 00:09:07,808 - Did they get through? - Negative. 201 00:09:07,895 --> 00:09:10,332 Bring up tactical display. 202 00:09:10,419 --> 00:09:13,161 They're encountering heavy fire from the surface batteries. 203 00:09:13,248 --> 00:09:14,728 'Four of the Hyperion ships' 204 00:09:14,815 --> 00:09:16,730 'have been disabled in the last five minutes.' 205 00:09:16,817 --> 00:09:18,122 The counterattack looks even heavier 206 00:09:18,209 --> 00:09:19,167 than when we went down there. 207 00:09:19,254 --> 00:09:20,211 I noticed the same thing. 208 00:09:20,298 --> 00:09:21,648 Definite escalation. 209 00:09:21,735 --> 00:09:23,214 They're pulling back. 210 00:09:23,301 --> 00:09:25,521 Commander, Captain Pierce on the link for you. 211 00:09:25,608 --> 00:09:27,697 Put him through. 212 00:09:27,784 --> 00:09:29,264 'Captain Pierce, what's the idea' 213 00:09:29,351 --> 00:09:31,135 of dispatching a team down to the planet surface 214 00:09:31,222 --> 00:09:32,572 without checking with me first? 215 00:09:32,659 --> 00:09:34,138 Unnecessary. 216 00:09:34,225 --> 00:09:36,097 We had your log, your flight pattern-- 217 00:09:36,184 --> 00:09:37,794 But it didn't work, did it? 218 00:09:37,881 --> 00:09:39,404 Because you can't get near the planet surface 219 00:09:39,491 --> 00:09:41,798 without a properly encoded jamming device. 220 00:09:41,885 --> 00:09:44,235 What? Why wasn't I informed? 221 00:09:44,322 --> 00:09:46,237 - You didn't ask. - 'Commander.' 222 00:09:46,324 --> 00:09:49,110 I demand you turn over this jamming device at once. 223 00:09:49,197 --> 00:09:51,460 It's being repaired. But I'll see what I can do. 224 00:09:51,547 --> 00:09:53,027 Babylon Control out. 225 00:09:53,114 --> 00:09:55,203 Commander, we didn't use a jamming device. 226 00:09:55,290 --> 00:09:56,813 We don't even have a jamming device. 227 00:09:56,900 --> 00:09:58,206 I know, but he doesn't know that. 228 00:09:58,293 --> 00:09:59,555 With luck, it'll discourage him 229 00:09:59,642 --> 00:10:00,861 from sending anymore ships down there 230 00:10:00,948 --> 00:10:02,253 until we finish working this out. 231 00:10:02,340 --> 00:10:04,038 What's that? 232 00:10:04,125 --> 00:10:05,953 That's the other thing I wanted to tell you. 233 00:10:06,040 --> 00:10:08,085 We're picking up increased seismic activity 234 00:10:08,172 --> 00:10:10,435 inside Epsilon 3. 235 00:10:10,522 --> 00:10:12,133 It started about the same time 236 00:10:12,220 --> 00:10:14,526 when the Hyperion ships began their approach. 237 00:10:14,614 --> 00:10:16,006 But they're not natural quakes. 238 00:10:16,093 --> 00:10:17,791 It's a massive artificial disruption 239 00:10:17,878 --> 00:10:19,270 located near the planet's core. 240 00:10:19,357 --> 00:10:21,098 - How serious? - 'Serious.' 241 00:10:21,185 --> 00:10:22,839 And growing in magnitude. 242 00:10:22,926 --> 00:10:24,754 According to our projections, if this keeps on 243 00:10:24,841 --> 00:10:27,409 the planet will start to break apart from the inside 244 00:10:27,496 --> 00:10:29,150 until it explodes. 245 00:10:29,237 --> 00:10:32,240 'Commander, if that planet goes, it'll take us with it.' 246 00:10:32,327 --> 00:10:35,243 The Hyperion can get out of the way. We can't. 247 00:10:35,330 --> 00:10:36,766 We'll be ripped apart. 248 00:10:41,553 --> 00:10:43,730 'Data from our latest scan confirms my suspicions.' 249 00:10:43,817 --> 00:10:45,949 Epsilon 3 is honeycombed with passages 250 00:10:46,036 --> 00:10:48,038 and a network of highly-advanced fusion reactors 251 00:10:48,125 --> 00:10:50,606 some of which are five to ten miles across. 252 00:10:50,693 --> 00:10:53,653 The scale of it is outstanding. 253 00:10:53,740 --> 00:10:54,915 There's power down there on a level 254 00:10:55,002 --> 00:10:56,830 that we've never even dreamed of. 255 00:10:56,917 --> 00:10:58,658 For the past five hours, we've been monitoring 256 00:10:58,745 --> 00:11:01,704 a gradual but definite change in all of the fusion reactors. 257 00:11:01,791 --> 00:11:03,880 They're all moving towards critical mass. 258 00:11:03,967 --> 00:11:05,665 - A doomsday machine. - 'Exactly.' 259 00:11:05,752 --> 00:11:08,929 I'd say we have, at the most, 48 hours before they blow 260 00:11:09,016 --> 00:11:10,670 taking the planet and us with them. 261 00:11:10,757 --> 00:11:13,455 How long would it take to evacuate the station? 262 00:11:13,542 --> 00:11:15,326 We're talking a quarter million humans and aliens. 263 00:11:15,413 --> 00:11:16,719 Even if we called in every ship in the sector 264 00:11:16,806 --> 00:11:18,329 it'd take at least three to five days. 265 00:11:18,416 --> 00:11:21,332 Have you informed Captain Pierce? 266 00:11:21,419 --> 00:11:22,769 He insists it's just one more reason 267 00:11:22,856 --> 00:11:25,032 why his people have to go down there. 268 00:11:25,119 --> 00:11:26,424 Your opinion. 269 00:11:27,338 --> 00:11:28,470 Not a chance. 270 00:11:28,557 --> 00:11:29,993 This chain reaction started 271 00:11:30,080 --> 00:11:32,300 the last time they tried to land down there. 272 00:11:32,387 --> 00:11:34,389 Now, my guess is that the planet is booby trapped 273 00:11:34,476 --> 00:11:36,347 to keep it from falling into the wrong hands. 274 00:11:36,434 --> 00:11:38,698 If they go down there again, we may not have 48 hours. 275 00:11:38,785 --> 00:11:40,569 So why didn't it start when the two of you went down there? 276 00:11:40,656 --> 00:11:44,399 At a guess, because there was still someone running the show. 277 00:11:44,486 --> 00:11:46,314 - The guy you brought back? - 'Exactly.' 278 00:11:46,401 --> 00:11:47,707 As long as he remains unconscious 279 00:11:47,794 --> 00:11:49,360 the system keeps running on automatic 280 00:11:49,447 --> 00:11:51,058 heading towards self-destruct 281 00:11:51,145 --> 00:11:52,494 without anyone to stop it. 282 00:11:52,581 --> 00:11:54,801 Alright. We'll give it another 12 hours. 283 00:11:54,888 --> 00:11:56,628 See if we can find a way around this thing. 284 00:11:56,716 --> 00:11:58,413 If not, we'll evacuate the station. 285 00:11:58,500 --> 00:12:00,632 Try to get as many as we can away from here. 286 00:12:00,720 --> 00:12:02,591 It'll be a panic. They'll stampede the docking base. 287 00:12:02,678 --> 00:12:04,898 I know, we'll hold back making an announcement 288 00:12:04,985 --> 00:12:06,551 as long as possible, but you better go ahead 289 00:12:06,638 --> 00:12:08,597 'and tell your own people. This could get messy.' 290 00:12:08,684 --> 00:12:10,817 Get something to eat and try to catch an hour or two of sleep. 291 00:12:10,904 --> 00:12:14,124 We've got a long road ahead of us. 292 00:12:14,211 --> 00:12:16,126 So if we go down there, it blows. 293 00:12:16,213 --> 00:12:18,259 If we don't, it blows anyway, just a little later. 294 00:12:18,346 --> 00:12:19,913 It's a good thing I'm Russian. 295 00:12:20,000 --> 00:12:22,002 We're used to hopeless situations. 296 00:12:25,048 --> 00:12:26,833 Ah, lieutenant commander. 297 00:12:26,920 --> 00:12:28,704 Just the person I've been looking for. 298 00:12:28,791 --> 00:12:30,184 Ambassador, this is not a good time. 299 00:12:30,271 --> 00:12:33,491 No, I imagine not. You have been holding out on me. 300 00:12:33,578 --> 00:12:35,102 I have no idea what you're talking about. 301 00:12:35,189 --> 00:12:38,061 - Situation is status quo. - Ah, of course. 302 00:12:38,148 --> 00:12:41,151 An Earth War Cruiser parked alongside the station 303 00:12:41,238 --> 00:12:43,675 mysterious trips to the planet beneath us 304 00:12:43,763 --> 00:12:46,156 rumors that you have found someone down there 305 00:12:46,243 --> 00:12:47,636 and brought him back here. 306 00:12:47,723 --> 00:12:49,725 This to you is status quo, yes? 307 00:12:49,812 --> 00:12:52,032 You must lead a very interesting life. 308 00:12:52,119 --> 00:12:54,686 You did find something down there, didn't you? 309 00:12:54,774 --> 00:12:56,427 Something valuable, perhaps? 310 00:12:56,514 --> 00:12:59,387 I wish to remind you that my government has contributed 311 00:12:59,474 --> 00:13:01,911 substantial amounts of money to this station. 312 00:13:01,998 --> 00:13:03,652 We are entitled to an equal share 313 00:13:03,739 --> 00:13:05,697 of anything you find down there. 314 00:13:05,785 --> 00:13:08,526 Ambassador, do you really wanna know what's going on 315 00:13:08,613 --> 00:13:09,658 down there right now? 316 00:13:09,745 --> 00:13:12,052 Yes. Absolutely. 317 00:13:14,489 --> 00:13:16,796 Boom. Boom, boom, boom. 318 00:13:16,883 --> 00:13:19,102 Boom, boom. Boom! 319 00:13:19,189 --> 00:13:21,975 - Have a nice day. - Fa! 320 00:13:22,062 --> 00:13:24,934 You can never get a straight answer from anyone around here! 321 00:13:35,249 --> 00:13:36,859 I knew you would say that. 322 00:13:39,862 --> 00:13:43,300 'Draal, help me.' 323 00:13:44,084 --> 00:13:45,781 'Draal!' 324 00:13:45,868 --> 00:13:48,044 - Draal? - 'Help me.' 325 00:13:49,480 --> 00:13:50,917 Draal? 326 00:13:51,004 --> 00:13:53,702 - Are you alright? - Yes. 327 00:13:53,789 --> 00:13:56,357 It's strange. I heard someone call my name. 328 00:13:57,837 --> 00:13:59,969 It came from this way. 329 00:14:10,371 --> 00:14:11,502 Yeah, come in. 330 00:14:14,418 --> 00:14:16,290 Michael. 331 00:14:16,377 --> 00:14:19,162 Hey, Jeff. What are you doing down in this part of town? 332 00:14:19,249 --> 00:14:21,556 Just thought I'd see how you were doing. 333 00:14:21,643 --> 00:14:24,385 Fine, fine. Have a seat. 334 00:14:24,472 --> 00:14:26,039 I just made some dinner. You want some? 335 00:14:26,126 --> 00:14:28,868 No, thanks. I grabbed something in the mess hall. 336 00:14:31,783 --> 00:14:33,394 Michael, I heard about the incident 337 00:14:33,481 --> 00:14:35,570 this afternoon in the Zocalo. 338 00:14:35,657 --> 00:14:38,878 The uh, magic-trick thing? 339 00:14:38,965 --> 00:14:42,011 - 'They file a complaint?' - No, but they could've. 340 00:14:42,098 --> 00:14:43,926 Oh, I know. I know. 341 00:14:44,013 --> 00:14:46,886 I know, I know. It was stupid. 342 00:14:46,973 --> 00:14:48,713 Ah, but you didn't hear 'em. 343 00:14:48,800 --> 00:14:50,280 The people are dying on Mars and it's like 344 00:14:50,367 --> 00:14:52,326 'some kind of damn game to these guys.' 345 00:14:52,413 --> 00:14:55,285 And on top of that, I'm worried sick about Lise. 346 00:14:55,372 --> 00:14:57,287 - I mean, I just snapped. - Michael, I need you sharp. 347 00:14:57,374 --> 00:14:58,898 You can't go off like that. 348 00:14:58,985 --> 00:15:01,422 Damn it, Jeff. What the hell am I supposed to do? 349 00:15:01,509 --> 00:15:04,729 I've never felt this, this helpless before. 350 00:15:04,816 --> 00:15:06,688 The one woman in my whole life who meant anything to me 351 00:15:06,775 --> 00:15:07,994 and she is back on Mars somewhere. 352 00:15:08,081 --> 00:15:09,647 Maybe she's alive, maybe he's dead. 353 00:15:09,734 --> 00:15:11,693 Either way, I can't do a thing. 354 00:15:11,780 --> 00:15:13,347 'The planet we're parked next to is about to go up' 355 00:15:13,434 --> 00:15:15,610 like a Roman candle. What am I supposed to do, huh? 356 00:15:15,697 --> 00:15:16,872 Arrest it? 357 00:15:21,964 --> 00:15:22,922 You know, I.. 358 00:15:24,184 --> 00:15:27,013 I never should've let her go. I.. 359 00:15:27,100 --> 00:15:29,798 I never should have waited this long before calling her. 360 00:15:29,885 --> 00:15:31,278 Then why did you? 361 00:15:36,239 --> 00:15:38,938 I was afraid. 362 00:15:39,025 --> 00:15:42,898 Afraid she'd hang up on me and just as afraid she wouldn't. 363 00:15:42,985 --> 00:15:44,987 Afraid to find out that she hated me.. 364 00:15:46,249 --> 00:15:47,468 ...that it really was all over 365 00:15:47,555 --> 00:15:49,470 and I could kiss my dreams goodbye. 366 00:15:51,951 --> 00:15:53,909 And just as afraid to find out that.. 367 00:15:55,041 --> 00:15:57,260 ...maybe she still loved me 368 00:15:57,347 --> 00:15:59,306 like I think I still loved her. 369 00:15:59,393 --> 00:16:02,004 'Cause then we'd have to do something about it 370 00:16:02,091 --> 00:16:04,006 and I still don't know if I can. 371 00:16:06,226 --> 00:16:08,010 Does any of this make any kind of sense at all? 372 00:16:08,097 --> 00:16:09,707 Yeah, it does. 373 00:16:11,448 --> 00:16:13,102 There's some brass station down on Mars 374 00:16:13,189 --> 00:16:14,321 that owe me a favor or two. 375 00:16:14,408 --> 00:16:16,584 I think it's about time they paid up. 376 00:16:16,671 --> 00:16:19,674 One way or another, I'll get you that clear channel to Mars. 377 00:16:19,761 --> 00:16:21,806 That'd be great. Thanks. 378 00:16:23,460 --> 00:16:25,375 It's okay. I've been there. 379 00:16:30,554 --> 00:16:31,816 One last thing. 380 00:16:32,730 --> 00:16:33,905 A favor. 381 00:16:35,255 --> 00:16:36,517 If we have to evacuate, you know 382 00:16:36,604 --> 00:16:38,693 we'll never get everyone off the station. 383 00:16:38,780 --> 00:16:41,696 Ambassadors, women and children, civilians go first. 384 00:16:41,783 --> 00:16:44,090 Some of the command staff will have to stay onboard until.. 385 00:16:48,137 --> 00:16:49,443 I'd appreciate it if you could make sure 386 00:16:49,530 --> 00:16:51,749 Ivanova gets on the last ship out. 387 00:16:51,836 --> 00:16:54,361 She'll want to stay, but.. 388 00:16:54,448 --> 00:16:57,016 She's got her whole career ahead of her. 389 00:16:57,103 --> 00:17:00,062 Understood, she'll be on it if I have to drug her 390 00:17:00,149 --> 00:17:01,933 and toss her in before the doors close. 391 00:17:22,302 --> 00:17:25,087 Look, this is a restricted area. You're not allowed in here. 392 00:17:25,174 --> 00:17:28,656 No. Well, he's the one. I heard him call my name. 393 00:17:28,743 --> 00:17:31,659 No, no. That's quite impossible, alright? The patient's comatose. 394 00:17:31,746 --> 00:17:34,792 Now, I'm afraid I'm gonna have to insist that you leave now! 395 00:17:34,879 --> 00:17:37,230 Draal! Draal.. 396 00:17:37,317 --> 00:17:39,319 - Draal! - Don't try to move. 397 00:17:39,406 --> 00:17:41,060 'Don't, don't, don't move.' 398 00:17:45,368 --> 00:17:47,196 - Draal.. - Stay right there, okay? 399 00:17:47,283 --> 00:17:49,329 - Stay still. - No. 400 00:17:49,416 --> 00:17:50,373 Draal.. 401 00:17:51,940 --> 00:17:52,897 '...you..' 402 00:17:54,160 --> 00:17:55,204 ...help... 403 00:17:56,597 --> 00:17:58,381 ...planet below. 404 00:17:59,774 --> 00:18:02,342 Do not land. 405 00:18:02,429 --> 00:18:04,692 'Do not approach.' 406 00:18:04,779 --> 00:18:07,086 'Will explode.' 407 00:18:08,565 --> 00:18:11,264 Destroy you all. 408 00:18:13,179 --> 00:18:15,268 Without the heart.. 409 00:18:16,878 --> 00:18:19,663 ...without another.. 410 00:18:24,712 --> 00:18:26,409 I got your message. What's up? 411 00:18:26,496 --> 00:18:28,281 Dr. Franklin's reporting the patient is awake 412 00:18:28,368 --> 00:18:29,847 and confirming our information. 413 00:18:29,934 --> 00:18:32,154 If any ships land on the planet, it will self-destruct. 414 00:18:32,241 --> 00:18:33,764 - Did you tell the Hyperion? - Yes. 415 00:18:33,851 --> 00:18:35,766 Unfortunately, they figured out there's no jamming device. 416 00:18:35,853 --> 00:18:37,203 How can you tell? 417 00:18:37,290 --> 00:18:38,378 Because they're about to launch an expedition 418 00:18:38,465 --> 00:18:39,857 to the planet surface. 419 00:18:39,944 --> 00:18:43,122 - Get Pierce on the line! - Already done. 420 00:18:43,209 --> 00:18:45,733 Captain, what the hell do you think you are doing? 421 00:18:45,820 --> 00:18:47,604 That planet's set to blow if your team goes down there. 422 00:18:47,691 --> 00:18:48,866 We've just received confirmation-- 423 00:18:48,953 --> 00:18:51,042 From a source with every reason to lie 424 00:18:51,130 --> 00:18:53,001 to protect what's down there. 425 00:18:53,088 --> 00:18:54,045 'Our people have been monitoring' 426 00:18:54,133 --> 00:18:55,917 the same activity you have. 427 00:18:56,004 --> 00:18:59,225 They assure us we can safely land on the planet 428 00:18:59,312 --> 00:19:01,009 as long as nominal precautions are taken. 429 00:19:01,096 --> 00:19:02,967 Damn it, captain. I've got a quarter million people in here. 430 00:19:03,054 --> 00:19:04,839 I'm not gonna let you jeopardize their lives. 431 00:19:04,926 --> 00:19:07,755 Commander, it's not your decision. 432 00:19:07,842 --> 00:19:09,452 We're going. 433 00:19:09,539 --> 00:19:11,237 What are you going to do, shoot us down? 434 00:19:11,324 --> 00:19:13,935 If that's what's required to protect this station, yes. 435 00:19:15,371 --> 00:19:17,591 - Excuse me? - Lieutenant commander. 436 00:19:17,678 --> 00:19:19,070 Put Delta and Zeta flights on alert. 437 00:19:19,158 --> 00:19:20,637 Stand by for immediate launch. 438 00:19:20,724 --> 00:19:22,639 - Orders? - Planetary blockade. 439 00:19:22,726 --> 00:19:25,468 Commander, if you order your ships 440 00:19:25,555 --> 00:19:27,470 to fire on my fighters 441 00:19:27,557 --> 00:19:29,429 you can kiss your career goodbye. 442 00:19:29,516 --> 00:19:31,605 And if you go down there, we're dead anyway. 443 00:19:33,433 --> 00:19:35,739 - You're bluffing. - Lieutenant commander. 444 00:19:35,826 --> 00:19:38,438 - Open fighter bay doors. - Fighter bay doors, aye. 445 00:19:41,397 --> 00:19:42,833 Stand by to launch. 446 00:19:43,878 --> 00:19:45,445 It's up to you, captain. 447 00:19:45,532 --> 00:19:47,969 As far as I'm concerned, we've got nothing to lose. 448 00:19:55,585 --> 00:19:57,892 - Status? - They're canceling the launch. 449 00:19:59,763 --> 00:20:01,200 Tell the fighters to stand down 450 00:20:01,287 --> 00:20:03,158 but keep them ready in case we need them after all. 451 00:20:03,245 --> 00:20:04,725 We've got a ship coming through the jumpgate. 452 00:20:10,296 --> 00:20:11,601 Tell them to stand by. 453 00:20:23,265 --> 00:20:24,571 We're being scanned, they're accessing 454 00:20:24,658 --> 00:20:26,529 'our language and translation files!' 455 00:20:36,583 --> 00:20:37,888 Everybody alright? 456 00:20:37,975 --> 00:20:39,107 - Yes, sir. - Yes, sir. 457 00:20:39,194 --> 00:20:41,240 I think so. 458 00:20:41,327 --> 00:20:42,632 We've got a signal coming through. 459 00:20:42,719 --> 00:20:46,375 This is Takarn. 460 00:20:46,462 --> 00:20:50,640 We have your language files 461 00:20:50,727 --> 00:20:55,123 taken to learn to speak. 462 00:20:55,210 --> 00:20:57,343 'We have been' 463 00:20:57,430 --> 00:21:00,084 '500 years' 464 00:21:00,171 --> 00:21:03,653 searching for this place. 465 00:21:04,480 --> 00:21:06,439 We received 466 00:21:06,526 --> 00:21:09,398 its call-signal. 467 00:21:09,485 --> 00:21:11,313 He must be talking about the beacon that went off. 468 00:21:11,400 --> 00:21:15,274 This world belongs to us. 469 00:21:16,405 --> 00:21:19,365 We are last 470 00:21:19,452 --> 00:21:21,454 of our people. 471 00:21:21,541 --> 00:21:25,762 Searched 500 years. 472 00:21:25,849 --> 00:21:28,809 We will take! 473 00:21:28,896 --> 00:21:33,335 Give you ten of your hours to move aside. 474 00:21:34,554 --> 00:21:38,514 We do not wish to kill 475 00:21:38,601 --> 00:21:42,301 but we will if you will not let us take 476 00:21:42,388 --> 00:21:44,303 what is ours. 477 00:21:45,304 --> 00:21:46,566 Open channel to them. 478 00:21:46,653 --> 00:21:47,958 'This is the Earth Alliance' 479 00:21:48,045 --> 00:21:50,700 Cruiser Hyperion to intruder. 480 00:21:50,787 --> 00:21:53,529 This sector is under Earth jurisdiction. 481 00:21:53,616 --> 00:21:57,533 Any attempt to seize this planet by force or to launch an attack 482 00:21:57,620 --> 00:21:59,709 'will be met with deadly force.' 483 00:21:59,796 --> 00:22:03,234 You have nine hours in which to withdraw. 484 00:22:05,019 --> 00:22:08,065 Worst case of testosterone poisoning I've ever seen. 485 00:22:08,152 --> 00:22:11,155 Is it true this world and its technology belongs to them? 486 00:22:11,982 --> 00:22:15,116 No. Outcast. 487 00:22:15,203 --> 00:22:16,900 Violent. 488 00:22:16,987 --> 00:22:19,903 My people cast them out 489 00:22:19,990 --> 00:22:22,079 centuries ago. 490 00:22:22,166 --> 00:22:25,256 Signal was not meant for them. 491 00:22:25,344 --> 00:22:28,738 Was put here to hide from them. 492 00:22:28,825 --> 00:22:30,827 Given to me 493 00:22:30,914 --> 00:22:33,874 when the rest of my people died. 494 00:22:33,961 --> 00:22:35,441 'Sacred trust.' 495 00:22:35,528 --> 00:22:38,879 'Legacy for the future.' 496 00:22:39,706 --> 00:22:42,665 I am guardian 497 00:22:42,752 --> 00:22:44,101 protector. 498 00:22:47,061 --> 00:22:49,803 I live in the heart of the machine. 499 00:22:49,890 --> 00:22:52,109 We are one. 500 00:22:52,196 --> 00:22:54,503 'Five-hundred of your years' 501 00:22:54,590 --> 00:22:57,680 'have I waited in the machine.' 502 00:22:57,767 --> 00:23:00,640 You've been here all this time and you haven't contacted us? 503 00:23:00,727 --> 00:23:02,859 Uh, no. 504 00:23:04,774 --> 00:23:08,604 Only listened to your people. 505 00:23:08,691 --> 00:23:11,477 Watched this great place being built 506 00:23:11,564 --> 00:23:14,088 learned your words. 507 00:23:15,916 --> 00:23:19,876 Please, you must stop them. 508 00:23:19,963 --> 00:23:22,270 'Do not let them take the machine.' 509 00:23:22,357 --> 00:23:26,274 It's not for them. It's not for this time. 510 00:23:26,361 --> 00:23:28,885 Varn, the planet is falling apart. 511 00:23:29,843 --> 00:23:30,800 Yes. 512 00:23:32,062 --> 00:23:35,588 Without guardian, fail-safe.. 513 00:23:36,850 --> 00:23:38,678 '...destroy itself.' 514 00:23:38,765 --> 00:23:41,202 If it blows, it'll kill everyone here. 515 00:23:41,289 --> 00:23:42,856 'Is there any way to stop it?' 516 00:23:47,469 --> 00:23:50,429 What's your prognosis? 517 00:23:50,516 --> 00:23:52,039 He's dying. 518 00:23:52,126 --> 00:23:54,607 My guess is he's been dying for a while. 519 00:23:54,694 --> 00:23:56,696 'That would explain the seismic disturbances.' 520 00:23:56,783 --> 00:23:58,567 The more that he suffered 521 00:23:58,654 --> 00:24:00,656 the more the system began to malfunction. 522 00:24:00,743 --> 00:24:03,529 But without him, the planet is dying 523 00:24:03,616 --> 00:24:05,313 taking us right along with it. 524 00:24:13,060 --> 00:24:17,238 I'm told that you two were there when Varn regained consciousness 525 00:24:17,325 --> 00:24:19,588 and that he spoke to you. 526 00:24:19,675 --> 00:24:22,722 Yes, but he did not tell us anything more than he told you. 527 00:24:22,809 --> 00:24:24,288 Would you mind telling me what you were doing there 528 00:24:24,375 --> 00:24:25,681 in the first place? 529 00:24:28,728 --> 00:24:31,600 His spirit cried out to me in the night. 530 00:24:32,819 --> 00:24:34,168 He appeared before me. 531 00:24:35,648 --> 00:24:38,607 Oh, so you also saw him. 532 00:24:38,694 --> 00:24:39,826 Yes. 533 00:24:41,784 --> 00:24:44,308 My guess is that the machine is still tuned to his condition 534 00:24:44,395 --> 00:24:47,834 and was sending a kind of distress signal. 535 00:24:47,921 --> 00:24:51,968 Well, all we can do is hope he comes to pretty soon. 536 00:24:52,055 --> 00:24:53,361 We've got a little over eight hours 537 00:24:53,448 --> 00:24:55,494 before all hell breaks loose out there. 538 00:25:05,112 --> 00:25:07,506 You know what Varn meant by "Another." 539 00:25:09,116 --> 00:25:10,291 Don't you? 540 00:25:11,597 --> 00:25:12,554 Yes. 541 00:25:14,774 --> 00:25:17,864 Varn could not ask it, could not say the words.. 542 00:25:19,518 --> 00:25:21,563 ...but it was in his eyes. 543 00:25:21,650 --> 00:25:25,741 He is probably forbidden to ask directly. 544 00:25:25,828 --> 00:25:29,049 But the answer is there if you have ears to hear it. 545 00:25:30,833 --> 00:25:32,705 And what answer is that? 546 00:25:33,793 --> 00:25:36,099 Ambassador Mollari. 547 00:25:36,186 --> 00:25:39,581 I'm astonished, Delenn. Truly. 548 00:25:39,668 --> 00:25:41,061 Of everyone on the station 549 00:25:41,148 --> 00:25:43,193 I never thought you would hold out on me. 550 00:25:44,978 --> 00:25:47,633 I believe we should talk. Yes? 551 00:25:54,378 --> 00:25:56,293 Commander, we have a situation here. 552 00:25:56,380 --> 00:25:57,425 'Where the hell have you been?' 553 00:25:57,512 --> 00:25:58,469 Trying to solve it. 554 00:25:58,557 --> 00:25:59,601 Any word from Earth Central? 555 00:25:59,688 --> 00:26:02,256 Negative. They're jamming us, too. 556 00:26:02,343 --> 00:26:04,911 There's still time to work this out. 557 00:26:04,998 --> 00:26:07,348 Commander, maybe you weren't paying attention. 558 00:26:07,435 --> 00:26:10,873 They've given us an ultimatum. Surrender or be destroyed. 559 00:26:10,960 --> 00:26:13,397 Now, I have no intention of sitting here quietly. 560 00:26:13,484 --> 00:26:16,662 'Together, we have the firepower. We can take them.' 561 00:26:16,749 --> 00:26:19,795 If we coordinate our firepower and link our fighter squadrons 562 00:26:19,882 --> 00:26:21,188 we can launch a preemptive strike 563 00:26:21,275 --> 00:26:22,755 and outflank them. 564 00:26:22,842 --> 00:26:25,714 But I can't do it without your support. 565 00:26:25,801 --> 00:26:27,847 Will you commit your forces to the battle? 566 00:26:27,934 --> 00:26:31,502 I don't see any other choice. We'll be ready when you are. 567 00:26:31,590 --> 00:26:35,332 Yes, he called to me as well. 568 00:26:35,419 --> 00:26:37,770 Appeared to me, out of nowhere. 569 00:26:37,857 --> 00:26:39,989 Strange. 570 00:26:40,076 --> 00:26:43,732 I wonder why he appeared just to you, Draal 571 00:26:43,819 --> 00:26:45,081 and the commander. 572 00:26:45,168 --> 00:26:46,953 Perhaps because we are most familiar 573 00:26:47,040 --> 00:26:49,782 with the third principle of sentient life. 574 00:26:52,045 --> 00:26:54,221 You can be of great service, ambassador 575 00:26:54,308 --> 00:26:56,919 if you are willing to dare greatly. 576 00:26:57,006 --> 00:27:01,184 You are talking to the Centauri who led the raid on Fralis 12. 577 00:27:01,271 --> 00:27:03,273 Granted it was a long time ago 578 00:27:03,360 --> 00:27:07,626 but perhaps it is time to return to old habits. 579 00:27:07,713 --> 00:27:09,889 Ambassador.. 580 00:27:09,976 --> 00:27:11,891 I don't think you fully understand 581 00:27:11,978 --> 00:27:13,849 what Draal is asking of you. 582 00:27:15,198 --> 00:27:16,678 Of course I do. 583 00:27:19,028 --> 00:27:21,465 One of us will not return. 584 00:27:22,641 --> 00:27:25,034 - Yes? - That much is certain. 585 00:27:28,081 --> 00:27:32,128 As a young and foolish Centauri 586 00:27:32,215 --> 00:27:34,783 I swore that I would die on my feet 587 00:27:34,870 --> 00:27:36,393 doing something noble 588 00:27:36,480 --> 00:27:39,527 and brave and futile. 589 00:27:39,614 --> 00:27:43,226 Perhaps it was not so wild a dream as I thought 590 00:27:43,313 --> 00:27:44,706 or as foolish. 591 00:27:47,143 --> 00:27:49,668 It is better than waiting for the inevitable. 592 00:27:51,495 --> 00:27:53,976 We will go together. 593 00:27:57,284 --> 00:27:59,112 We've got another ship asking to leave. 594 00:27:59,199 --> 00:28:00,722 Clear them for launch ASAP. 595 00:28:00,809 --> 00:28:01,854 The more we get out now, the fewer 596 00:28:01,941 --> 00:28:03,377 we have to evacuate later. 597 00:28:12,429 --> 00:28:14,301 Garibaldi to C & C, somebody just grabbed 598 00:28:14,388 --> 00:28:15,998 the patient you brought back from the planet. 599 00:28:16,085 --> 00:28:18,305 'Looks like they created a diversion on Blue 7.' 600 00:28:18,392 --> 00:28:20,220 By the time my guards got back, he was gone. 601 00:28:20,307 --> 00:28:21,787 Stop all outgoing traffic. 602 00:28:21,874 --> 00:28:24,006 It's too late, three transports have already left 603 00:28:24,093 --> 00:28:26,966 and one's about to get to the gate and.. 604 00:28:27,053 --> 00:28:28,794 Wait a minute. Where the hell did it go? 605 00:28:28,881 --> 00:28:31,361 Signal coming in from the enemy ship. 606 00:28:31,448 --> 00:28:34,364 You have ignored our warnings! 607 00:28:34,451 --> 00:28:37,324 'You send ships to our world!' 608 00:28:37,411 --> 00:28:39,674 No more lies! 609 00:28:39,761 --> 00:28:42,895 Now we take what is ours 610 00:28:42,982 --> 00:28:45,941 and we stop your people! 611 00:28:46,028 --> 00:28:48,074 He's right. The transport's heading down to the planet. 612 00:28:55,864 --> 00:28:59,825 They've opened fire. Secondary gunner rays targeting my ship! 613 00:28:59,912 --> 00:29:03,176 I'm launching fighters. Babylon 5, we need your support. 614 00:29:03,263 --> 00:29:05,744 - Launch fighters. Fire at will. - Launch fighters! 615 00:29:13,186 --> 00:29:14,840 My God! 616 00:29:14,927 --> 00:29:16,929 Whoever's piloting that shuttle is a madman! 617 00:29:22,325 --> 00:29:24,588 Just like Fralis 12. 618 00:29:40,082 --> 00:29:42,606 Close blast doors. 619 00:29:42,693 --> 00:29:44,304 What's the position of that transport? 620 00:29:44,391 --> 00:29:46,088 They're about to enter the planet's atmosphere. 621 00:29:46,175 --> 00:29:47,829 This is the point where the planet's defense system 622 00:29:47,916 --> 00:29:49,309 opened fire last time. 623 00:29:52,051 --> 00:29:54,880 Wait. The defense system isn't firing. 624 00:29:54,967 --> 00:29:56,707 - It's letting them in. - Lieutenant commander. 625 00:29:56,795 --> 00:29:58,971 - We got a shuttle coming out. - I didn't authorize a launch. 626 00:29:59,058 --> 00:30:00,450 We've got a war going on out here. 627 00:30:00,537 --> 00:30:03,410 Security to C & C. I'm in pursuit of the transport. 628 00:30:03,497 --> 00:30:04,846 Somebody has to bring that guy back 629 00:30:04,933 --> 00:30:06,456 and since you two are stuck in Control-- 630 00:30:06,543 --> 00:30:07,980 Negative. It's too dangerous. 631 00:30:08,067 --> 00:30:09,851 Hey, if they can make it, so can I. 632 00:30:09,938 --> 00:30:12,985 Look, I've got to do something, Jeff. Beginning descent. 633 00:30:13,072 --> 00:30:14,290 Think I can catch them at maximum thrust 634 00:30:14,377 --> 00:30:16,031 if you can buy me some cover. 635 00:30:16,118 --> 00:30:18,512 Tell Deltas 2 through 6 to watch Mr. Garibaldi's back. 636 00:30:33,570 --> 00:30:35,921 Who said the good old days are gone, eh? 637 00:30:37,139 --> 00:30:40,186 Now, uh, landing thrusters. 638 00:30:40,273 --> 00:30:42,188 Landing thrusters. Hm. 639 00:30:44,320 --> 00:30:45,756 If I were a landing thruster 640 00:30:45,844 --> 00:30:48,934 which one of these would I be? 641 00:31:12,174 --> 00:31:13,915 Hyperion's forward guns powering up. 642 00:31:14,002 --> 00:31:16,700 Preparing to fire. Locking on. 643 00:32:06,011 --> 00:32:07,708 - Range to target? - Closing. 644 00:32:07,795 --> 00:32:09,492 300 kilometers. 250. 645 00:32:09,579 --> 00:32:11,451 Standby, defense grid. Prepare to fire. 646 00:32:11,538 --> 00:32:13,540 Alpha Flight, take point and engage. 647 00:32:13,627 --> 00:32:15,716 'Affirmed, Control. Engaging.' 648 00:32:24,203 --> 00:32:25,334 What the.. 649 00:32:29,948 --> 00:32:31,950 What the hell are you two doing down here? 650 00:32:32,037 --> 00:32:34,256 I figured maybe we had hijackers or tech stealers or.. 651 00:32:37,259 --> 00:32:39,696 Mr. Garibaldi, you may have noticed 652 00:32:39,783 --> 00:32:41,655 but things are not going well down here. 653 00:32:41,742 --> 00:32:43,700 We believe we can help. 654 00:32:50,055 --> 00:32:53,449 Finished. Have created a pocket of air for you. 655 00:32:59,760 --> 00:33:01,414 The machine that controls this planet 656 00:33:01,501 --> 00:33:03,503 needs a mind to run it 657 00:33:03,590 --> 00:33:07,289 'or it will destroy itself and Babylon 5 with it.' 658 00:33:07,376 --> 00:33:08,987 So you're going back in, is that it? 659 00:33:09,074 --> 00:33:10,466 No. I am. 660 00:33:11,946 --> 00:33:13,556 I will take his place.. 661 00:33:15,036 --> 00:33:18,213 '...in the heart of the machine.' 662 00:33:18,300 --> 00:33:20,215 Fire defense grid. Maximum range. 663 00:33:27,135 --> 00:33:28,876 I can't allow this. There has to be another way. 664 00:33:28,963 --> 00:33:30,660 There is no other way. 665 00:33:32,445 --> 00:33:34,142 Please believe me. 666 00:33:34,229 --> 00:33:37,363 All my life I have searched for a way to serve others. 667 00:33:37,450 --> 00:33:39,234 'To me, there is no higher calling' 668 00:33:39,321 --> 00:33:41,149 no greater destiny 669 00:33:41,236 --> 00:33:42,672 than to live for another 670 00:33:42,759 --> 00:33:45,545 and if necessary, to die for another 671 00:33:45,632 --> 00:33:47,938 to somehow make the world a better place. 672 00:33:50,071 --> 00:33:52,378 I had done all I could on my world. 673 00:33:53,640 --> 00:33:56,077 I came looking for a reason 674 00:33:56,164 --> 00:33:57,774 a way to live out my remaining years 675 00:33:57,861 --> 00:33:58,993 with direction and purpose. 676 00:33:59,080 --> 00:34:01,169 Here I have found it. 677 00:34:02,214 --> 00:34:04,042 'I will save lives.' 678 00:34:07,045 --> 00:34:09,047 The wonders of this place 679 00:34:09,134 --> 00:34:11,353 will take me centuries to explore. 680 00:34:11,440 --> 00:34:13,747 Let my life have meaning. 681 00:34:15,792 --> 00:34:20,058 Help me to do what we both know must be done. 682 00:34:29,458 --> 00:34:31,460 Direct hit. Reporting damage at Cobra Bays. 683 00:34:31,547 --> 00:34:34,333 Hulls Blue A through C buckling, 20% power loss. 684 00:34:34,420 --> 00:34:35,377 One more shot like that and they'll blowout 685 00:34:35,464 --> 00:34:36,726 the whole forward section. 686 00:34:36,813 --> 00:34:38,337 - Where's the Hyperion? - On the other side. 687 00:34:38,424 --> 00:34:39,903 Enemy ship's keeping us between them. 688 00:34:39,990 --> 00:34:41,818 It's coming around again. 689 00:34:41,905 --> 00:34:43,864 Weapon systems powering up. 690 00:34:43,951 --> 00:34:46,475 - They're locking on. - This is it. 691 00:34:53,526 --> 00:34:55,919 What the hell? 692 00:34:56,006 --> 00:34:58,835 I am sending this message to all three parties involved 693 00:34:58,922 --> 00:35:01,708 in the struggle for control of this planet. 694 00:35:01,795 --> 00:35:03,927 It belongs to none of you. 695 00:35:04,014 --> 00:35:06,365 It belongs only to itself 696 00:35:06,452 --> 00:35:09,019 and to the future. 697 00:35:09,107 --> 00:35:11,326 'Commander Sinclair' 698 00:35:11,413 --> 00:35:14,808 'the secrets buried here must remain secrets.' 699 00:35:14,895 --> 00:35:18,377 They would give any race an advantage over all others. 700 00:35:18,464 --> 00:35:20,683 Thus, it is in the interests of all races 701 00:35:20,770 --> 00:35:24,557 that none should gain exclusive control of it. 702 00:35:24,644 --> 00:35:27,908 We entrust the safekeeping of this place 703 00:35:27,995 --> 00:35:31,651 to the Babylon 5 Advisory Council. 704 00:35:31,738 --> 00:35:35,263 'We'll rely upon your guidance, commander' 705 00:35:35,350 --> 00:35:38,048 'and the enlightened self-interest of the Council' 706 00:35:38,136 --> 00:35:41,182 to make sure that this world is left alone 707 00:35:41,269 --> 00:35:43,663 until the time is right. 708 00:35:46,361 --> 00:35:48,015 If enlightened self-interest 709 00:35:48,102 --> 00:35:51,279 should prove insufficient to the cause 710 00:35:51,366 --> 00:35:53,847 understand this 711 00:35:53,934 --> 00:35:56,066 the defensive systems on this world 712 00:35:56,154 --> 00:35:58,852 are now fully operational. 713 00:35:58,939 --> 00:36:01,550 'Do not attempt to come here again.' 714 00:36:01,637 --> 00:36:03,987 'Any approach will be met with resistance.' 715 00:36:04,074 --> 00:36:08,427 'Any ship attempting to land will be destroyed.' 716 00:36:08,514 --> 00:36:10,820 When the time is right 717 00:36:10,907 --> 00:36:14,041 we will be here waiting for you 718 00:36:14,128 --> 00:36:16,609 but not until then. 719 00:36:18,785 --> 00:36:20,090 Goodbye. 720 00:36:28,360 --> 00:36:29,796 Somebody better get Pierce on the link. 721 00:36:29,883 --> 00:36:31,798 Commander, the enemy ship is moving again. 722 00:36:31,885 --> 00:36:33,321 - It's headed toward the planet. - What? 723 00:36:33,408 --> 00:36:34,888 - Didn't they get the message? - They got it. 724 00:36:34,975 --> 00:36:36,194 But I don't think they believed it. 725 00:36:52,732 --> 00:36:55,213 Delenn, we're finished here. We should go. 726 00:36:57,780 --> 00:36:59,173 He's right, ambassador. 727 00:37:00,000 --> 00:37:01,349 I know. 728 00:37:01,436 --> 00:37:02,394 If I could.. 729 00:37:03,525 --> 00:37:05,397 If I could have just a moment. 730 00:37:10,489 --> 00:37:12,969 You will take care of him? 731 00:37:13,056 --> 00:37:15,798 I have few days left to me 732 00:37:15,885 --> 00:37:18,671 but I will watch him until the end. 733 00:37:18,758 --> 00:37:21,326 We should know very soon 734 00:37:21,413 --> 00:37:25,330 if the machine has truly accepted him. 735 00:37:25,417 --> 00:37:26,896 How could it not? 736 00:37:30,248 --> 00:37:33,512 Tell me that it's a wonder so that I may sleep 737 00:37:33,599 --> 00:37:35,949 when all I can see in the night is this place. 738 00:37:37,167 --> 00:37:39,257 It is a wonder. 739 00:37:42,260 --> 00:37:45,524 The machine will extend his life 740 00:37:45,611 --> 00:37:47,874 as it did for me. 741 00:37:47,961 --> 00:37:51,269 'He will see all the tomorrows' 742 00:37:51,356 --> 00:37:53,793 'hear all the songs..' 743 00:37:55,316 --> 00:37:58,188 ...touch the edge of the universe 744 00:37:58,276 --> 00:38:00,190 with his thoughts. 745 00:38:00,278 --> 00:38:02,758 And my thoughts will ever be with him. 746 00:38:04,282 --> 00:38:07,502 I hope that he can hear them. 747 00:38:07,589 --> 00:38:10,766 The third principle of sentient life 748 00:38:10,853 --> 00:38:13,334 is its capacity for self-sacrifice.. 749 00:38:14,770 --> 00:38:17,991 '...for a cause, a loved one..' 750 00:38:19,558 --> 00:38:21,081 '...or for a friend.' 751 00:38:23,649 --> 00:38:25,128 Goodbye, dear friend. 752 00:38:27,087 --> 00:38:30,395 Perhaps, some day 753 00:38:30,482 --> 00:38:32,179 I may see you again. 754 00:38:55,507 --> 00:38:56,551 'We'll be putting into dock' 755 00:38:56,638 --> 00:38:57,813 'for repairs at Earthport.' 756 00:38:57,900 --> 00:39:00,425 'ETA nine days.' 757 00:39:00,512 --> 00:39:02,252 'With luck, they won't be quite as eventful' 758 00:39:02,340 --> 00:39:04,124 'as the last couple of days.' 759 00:39:04,211 --> 00:39:05,821 So much for R and R. 760 00:39:07,040 --> 00:39:08,258 I suppose you should know 761 00:39:08,346 --> 00:39:09,695 we received a communique 762 00:39:09,782 --> 00:39:11,261 from Earthdome. 763 00:39:11,349 --> 00:39:12,872 'President Santiago confirms' 764 00:39:12,959 --> 00:39:14,656 that you have primary jurisdiction 765 00:39:14,743 --> 00:39:17,355 over the Babylon station and this sector of space. 766 00:39:18,268 --> 00:39:21,228 My, uh, regrets 767 00:39:21,315 --> 00:39:22,882 if I exceeded my authority. 768 00:39:22,969 --> 00:39:25,537 Apology accepted. Have a safe trip. 769 00:39:25,624 --> 00:39:28,061 Will do. Hyperion out. 770 00:39:39,725 --> 00:39:41,161 Commander, we finally got a secure line 771 00:39:41,248 --> 00:39:42,771 to the Mars Colony. 772 00:39:42,858 --> 00:39:45,513 But before you tell Mr. Garibaldi 773 00:39:45,600 --> 00:39:47,559 there's something you should know. 774 00:39:47,646 --> 00:39:50,039 Yeah, I'm coming, I'm coming. 775 00:39:50,126 --> 00:39:51,780 What? 776 00:39:51,867 --> 00:39:54,130 Michael, we've got the Mars Colony relay. 777 00:39:54,217 --> 00:39:55,958 We've located your friend. 778 00:39:56,045 --> 00:39:57,743 - Is she.. - She's alive, yes. 779 00:39:57,830 --> 00:40:00,267 Wounded, but okay. The doctors say she'll be fine. 780 00:40:00,354 --> 00:40:02,400 Oh, that's great. 781 00:40:02,487 --> 00:40:04,227 - Put her through? - Coming in. 782 00:40:04,314 --> 00:40:06,012 And, Michael, if you want to talk later 783 00:40:06,099 --> 00:40:07,535 'you know where to find me.' 784 00:40:10,756 --> 00:40:12,932 Michael. Hi. 785 00:40:13,019 --> 00:40:15,848 I hear you've been turning Mars upside down looking for me. 786 00:40:15,935 --> 00:40:19,068 Well, you know me. I had to know if you were okay. 787 00:40:19,155 --> 00:40:20,940 Yeah, I'm fine. 788 00:40:21,027 --> 00:40:23,595 Got caught in a crossfire trying to get some food. 789 00:40:26,162 --> 00:40:28,077 Fighting's died down a little. 790 00:40:28,164 --> 00:40:29,514 Looks like the provisional government 791 00:40:29,601 --> 00:40:30,645 has got the upper hand. 792 00:40:30,732 --> 00:40:32,995 Good. Good. 793 00:40:33,082 --> 00:40:34,649 Look, Lise, these relays get kinda weird. 794 00:40:34,736 --> 00:40:37,347 So we don't have a lot of time. I just wanted to say-- 795 00:40:37,435 --> 00:40:41,264 - Michael.. - Please, let me finish. 796 00:40:41,351 --> 00:40:44,093 I've made a lot of mistakes in my life. 797 00:40:44,180 --> 00:40:45,921 And you're one of them. 798 00:40:46,008 --> 00:40:49,359 I never should've left you. I realize that now. 799 00:40:49,447 --> 00:40:51,013 'I've got a couple of weeks leave coming soon' 800 00:40:51,100 --> 00:40:53,320 and I am gonna take it on Mars. 801 00:40:53,407 --> 00:40:54,930 I thought maybe we could work things out if-- 802 00:40:55,017 --> 00:40:57,759 Michael, I can't. 803 00:40:57,846 --> 00:40:59,065 Oh, if it's the job.. 804 00:40:59,152 --> 00:41:00,458 I'm married. 805 00:41:02,198 --> 00:41:03,896 Oh. 806 00:41:03,983 --> 00:41:06,638 His name is Franz. 807 00:41:06,725 --> 00:41:09,902 We're expecting our first baby in September. 808 00:41:09,989 --> 00:41:11,120 That's great. 809 00:41:12,861 --> 00:41:14,210 I'm glad for you. 810 00:41:15,429 --> 00:41:16,561 Really. 811 00:41:26,048 --> 00:41:27,659 Mr. Garibaldi. 812 00:41:27,746 --> 00:41:30,052 Ambassador. 813 00:41:30,139 --> 00:41:33,752 I see you come here also to lose yourself in the stars. 814 00:41:34,883 --> 00:41:35,971 It's quiet. 815 00:41:38,626 --> 00:41:39,932 I like quiet. 816 00:41:43,457 --> 00:41:44,893 Ask you a question? 817 00:41:46,460 --> 00:41:49,115 Why the end run around us? 818 00:41:49,202 --> 00:41:50,508 When you figured out that someone 819 00:41:50,595 --> 00:41:52,292 was gonna have to take Varn's place down there 820 00:41:52,379 --> 00:41:54,381 why didn't you come to us and let us handle it? 821 00:41:54,468 --> 00:41:57,602 Because if I had, I know in my heart 822 00:41:57,689 --> 00:42:00,735 that Commander Sinclair would be the one down there right now. 823 00:42:01,867 --> 00:42:04,696 He's looking for a purpose. 824 00:42:04,783 --> 00:42:08,438 But his destiny lies elsewhere. 825 00:42:08,526 --> 00:42:11,485 And Londo. How did you get him to go along with this? 826 00:42:11,572 --> 00:42:16,359 An exchange of promises. I now owe him a great favor. 827 00:42:16,446 --> 00:42:19,885 'He will come to collect sooner or later.' 828 00:42:19,972 --> 00:42:22,191 But I think he enjoyed it. 829 00:42:22,278 --> 00:42:24,324 He discovered something inside him 830 00:42:24,411 --> 00:42:28,458 that he had thought was buried long, long ago. 831 00:42:28,546 --> 00:42:31,200 Yeah, well, one thing I have discovered 832 00:42:31,287 --> 00:42:33,159 is that some things are better left buried. 833 00:42:34,203 --> 00:42:35,814 Goodnight, ambassador. 834 00:42:35,901 --> 00:42:39,078 Franz.. What the hell kind of a name is Franz? 835 00:42:41,384 --> 00:42:42,995 Goodnight, old friend. 836 00:42:46,041 --> 00:42:47,869 Sleep well. 62389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.