Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:08,166 --> 00:03:12,916
ASTERIX AND ACTION MAGIC
2
00:04:44,249 --> 00:04:47,958
- Panoramix? It's all right? Everything is great.
3
00:04:48,416 --> 00:04:51,874
- Then why are you lying? - They meditate
4
00:04:54,916 --> 00:04:55,499
Why ...
5
00:04:56,874 --> 00:04:58,874
Do not tell me you fell the tree.
6
00:05:00,791 --> 00:05:03,750
"Get off the tree!" Asterix ...
7
00:05:05,375 --> 00:05:07,791
Ok, obelix. We will help the druid to rise.
8
00:05:07,833 --> 00:05:09,458
"Help me"? Because?
9
00:05:09,499 --> 00:05:12,041
If I want to get up I can do this without your help ...
10
00:05:29,791 --> 00:05:31,541
Children, attention!
11
00:05:31,916 --> 00:05:35,791
The first thing we'll be learning today is to make a potion.
12
00:05:38,499 --> 00:05:40,208
- Can I have some? - No, Obelix.
13
00:05:40,249 --> 00:05:44,375
I really have to remind you? When you were little, I fell into the boiler.
14
00:05:57,499 --> 00:06:01,750
Children ... Children do not do today hours, Panoramix was injured.
15
00:06:17,750 --> 00:06:21,375
- What you want ?! - I came to ... How to say ...
16
00:06:23,124 --> 00:06:26,041
- Snack! - I brought a snack!
17
00:06:26,083 --> 00:06:27,750
I'm not hungry!
18
00:06:33,499 --> 00:06:37,499
Panoramix, do not be ridiculous. If you fell from the tree, be honest and recognize.
19
00:06:37,541 --> 00:06:40,083
Druids do not fall from trees, Asterix.
20
00:06:40,124 --> 00:06:43,916
This is the first condition before you agree to Druid: Do not fall from the trees!
21
00:06:43,958 --> 00:06:45,375
And if a druid stop?
22
00:06:46,333 --> 00:06:49,541
If ... a druid is difficult, this is a bad sign.
23
00:06:49,583 --> 00:06:52,375
As our champion feels? He is coming back?
24
00:06:52,416 --> 00:06:54,375
So many years ... and I did not even a scratch!
25
00:06:54,416 --> 00:06:57,750
Not even a broken leg.
26
00:06:57,791 --> 00:07:00,000
Never! And out of nowhere for no reason ...
27
00:07:01,000 --> 00:07:03,541
Flight this year through the trees ...
28
00:07:03,583 --> 00:07:05,833
How strong I am! How much energy!
29
00:07:05,874 --> 00:07:09,791
Listen! Just a broken bone to stop you, you will return soon.
30
00:07:09,833 --> 00:07:13,000
Mare Toutatis! You are?
31
00:07:13,041 --> 00:07:18,124
You can call me to his secret island, Avalon, where the flowers all year round?
32
00:07:18,833 --> 00:07:21,000
- I'm talking about apples! - Apples?
33
00:07:21,041 --> 00:07:24,124
"What apples?" - I heard the word "apples".
34
00:07:24,499 --> 00:07:27,833
Why I chose the deaf The most of us to shoot with the ear?
35
00:07:27,874 --> 00:07:30,916
- He proposed. - I'll show you who's deaf!
36
00:07:30,958 --> 00:07:33,208
Even the best they sometimes go out of fashion.
37
00:07:33,249 --> 00:07:34,958
Come on, Panoramix, be serious.
38
00:07:35,000 --> 00:07:38,541
Get up, come back! Do not sit in character to become so vain.
39
00:07:38,583 --> 00:07:41,333
You're right. I should not be in vain.
40
00:07:41,375 --> 00:07:45,333
Finally! It is. Our druid cuts his fate alone.
41
00:07:45,375 --> 00:07:48,791
- I have to go back. - Exactly! I'm glad to hear this.
42
00:07:48,833 --> 00:07:52,124
As a druid and old village, I am responsible for everyone.
43
00:07:52,166 --> 00:07:54,124
It is! Then with courage!
44
00:07:54,166 --> 00:07:57,333
They were before me people who have been forced to make difficult decisions.
45
00:07:57,375 --> 00:08:00,499
It is! I do not understand what still beats, but bravo!
46
00:08:00,541 --> 00:08:05,499
I do not need to be the one who knows how to prepare the magic potion.
47
00:08:05,541 --> 00:08:07,166
Ura, bravo! - what?
48
00:08:07,208 --> 00:08:08,166
O homeland?
49
00:08:08,208 --> 00:08:12,041
I'll start looking for a young an apprentice to whom I will trust my secret.
50
00:08:12,083 --> 00:08:13,083
O homeland?
51
00:08:13,124 --> 00:08:15,791
Druids of Gaia, I will choose one
52
00:08:15,833 --> 00:08:21,208
who I teach the recipe for magical poetry and who will become the new druid of our village.
53
00:08:21,249 --> 00:08:23,416
For. Just do not We moved the Druid just because ...
54
00:08:26,083 --> 00:08:28,291
We will not change the druid of the village Just because you fell from a tree.
55
00:08:28,333 --> 00:08:31,124
It was so necessary? Go down once and you want to share the secret potion?
56
00:08:31,166 --> 00:08:33,708
Then I will fall from the tree! If it's so simple!
57
00:08:33,750 --> 00:08:35,458
Panoramix, tell me this is a joke?
58
00:08:35,499 --> 00:08:39,249
- And bad taste! I said that! I'm talking about a recipe.
59
00:08:39,541 --> 00:08:41,791
- What is it? - apples recipe?
60
00:08:42,166 --> 00:08:43,750
- Apple pie? - Stop this.
61
00:08:43,791 --> 00:08:46,791
- And the recipe? Yes! That's what they said, "recite"!
62
00:08:46,833 --> 00:08:49,583
That's why they locked there, but you're talking about apple pies?
63
00:08:49,625 --> 00:08:53,416
- Kitty, you sure you heard right? - Are you sure you is not deaf?
64
00:08:54,916 --> 00:08:56,458
I will never beat a woman
65
00:08:57,249 --> 00:08:59,625
Especially one who is deaf husband ...
66
00:09:00,708 --> 00:09:01,874
Bastardo!
67
00:09:09,083 --> 00:09:10,166
Be careful!
68
00:09:25,000 --> 00:09:27,791
Perfect! Then you understand to be together all the time.
69
00:09:27,833 --> 00:09:31,625
Yes! - And you're out there!
70
00:09:34,958 --> 00:09:38,124
Obelix! My Pyramid!
71
00:09:39,083 --> 00:09:41,958
Sorry, Panoramix! I wanted to run after ...
72
00:09:42,000 --> 00:09:44,458
You can not touch the pigs, Obelix.
73
00:09:44,499 --> 00:09:47,583
- Yes - Pyramid!
74
00:09:49,000 --> 00:09:52,416
I'm definitely not an architect, but still I could try.
75
00:10:04,833 --> 00:10:07,791
That disaster, Obelix ...
76
00:10:07,833 --> 00:10:11,541
Imagine: a magic potion in the hands of a young druid and inexperienced!
77
00:10:12,166 --> 00:10:14,166
If out of the blue it is decided to use the potion for evil purposes?
78
00:10:14,750 --> 00:10:19,083
Or if he loses? So will end with the "invincible gala"!
79
00:10:20,124 --> 00:10:23,583
"End of indestructible Gali"?
80
00:10:27,708 --> 00:10:31,208
You see those kids who are playing at the beach? They are cocks.
81
00:10:31,249 --> 00:10:33,833
Because we always resisted the invaders.
82
00:10:34,958 --> 00:10:38,333
For the children of them also gali,
83
00:10:38,375 --> 00:10:41,499
to be able to resist the invaders.
84
00:10:41,541 --> 00:10:46,249
You're absolutely right, Asterix, is a full mission risks.
85
00:10:46,291 --> 00:10:49,666
That's why the bravest fighter of the village should come with me,
86
00:10:49,708 --> 00:10:52,625
to make sure that they do not any errors in your choice
87
00:10:52,666 --> 00:10:57,541
"A young druid and inexperienced." I might even pick two fighters.
88
00:10:58,124 --> 00:10:59,791
I have a question.
89
00:10:59,833 --> 00:11:05,124
If the potion is prepared by another druid, I can try?
90
00:11:06,249 --> 00:11:08,708
Take me home, Obelix.
91
00:11:15,000 --> 00:11:17,791
Until the end! The magic potion!
92
00:12:17,583 --> 00:12:20,291
What's with you here? my little friends?
93
00:12:22,208 --> 00:12:26,208
I'm sorry, but no more I say "eat" a lot ...
94
00:12:27,041 --> 00:12:29,333
I understand everything you have before the word "Panoramix"
95
00:12:29,375 --> 00:12:34,124
but then ... the connection was interrupted! Repeat, but this time clearer.
96
00:12:44,499 --> 00:12:46,833
Panoramix, one of those follow the Druids.
97
00:12:46,874 --> 00:12:51,791
The whole village gathered to to express their sympathy and support.
98
00:12:51,833 --> 00:12:56,249
You made a difficult decision, druid. Which we support.
99
00:12:56,291 --> 00:12:58,166
- Not really ... - We do not have much choice.
100
00:12:58,958 --> 00:13:01,583
Of course, on the other hand, you did not ask for our advice again.
101
00:13:01,625 --> 00:13:04,541
Our views would change the situation?
102
00:13:05,249 --> 00:13:08,208
On here! So we agree with what you decided.
103
00:13:08,249 --> 00:13:10,291
Druidule! I have a question.
104
00:13:10,916 --> 00:13:14,541
Do not you think it would be more correct
105
00:13:14,583 --> 00:13:19,874
pass on the secret of the magic potion of a person in our village?
106
00:13:20,499 --> 00:13:24,916
The secret of the magic potion is transmitted only in druid druid, Alfabetix.
107
00:13:24,958 --> 00:13:26,375
I'm sure you already knew that.
108
00:13:26,416 --> 00:13:29,583
You will rely on your store who does not know what you're doing?
109
00:13:29,625 --> 00:13:33,041
It is not even discussed! Trade with fish is serious business!
110
00:13:33,083 --> 00:13:38,208
It takes precision, experience and Last but not least, respect for traditions.
111
00:13:38,458 --> 00:13:42,333
But at the same time, the desire to keep up with the latest innovations.
112
00:13:42,708 --> 00:13:46,041
Looking to the future ...
113
00:13:46,083 --> 00:13:47,708
Finally, what I mean ...
114
00:15:23,833 --> 00:15:25,541
Panoramix?
115
00:15:26,874 --> 00:15:29,000
Panoramix ?!
116
00:15:43,416 --> 00:15:44,958
PÊNUREA KARNUT FORBIDDEN NOT DRUGS
117
00:15:45,000 --> 00:15:47,083
Are you sure you want does not come with you, Panoramix?
118
00:15:47,124 --> 00:15:49,375
- It's forbidden! - But you have a broken leg ...
119
00:15:49,416 --> 00:15:53,041
It is strictly forbidden! Drugs do not play with these things.
120
00:15:53,083 --> 00:15:54,583
You will venture forest with a broken leg?
121
00:15:54,625 --> 00:15:56,458
You do not realize you have problems?
122
00:15:56,499 --> 00:15:58,583
I do not have a choice. Yes, I am alone.
123
00:16:00,333 --> 00:16:02,000
Yes, we seem to have a problem.
124
00:16:02,958 --> 00:16:04,000
Silent.
125
00:16:18,791 --> 00:16:21,583
Panoramix! I know, I did not have to hide in the boiler.
126
00:16:21,625 --> 00:16:24,291
I wanted to leave early, but fell asleep. Please do not hit!
127
00:16:24,333 --> 00:16:26,541
See this first layout. Is about ...
128
00:16:26,583 --> 00:16:29,249
Pectin? But ... and you here?
129
00:16:29,291 --> 00:16:33,583
And we are far from the village. Not to mention that probably everyone is looking for you.
130
00:16:33,625 --> 00:16:35,833
No, I told everyone he comes with us.
131
00:16:36,041 --> 00:16:40,208
- what? You knew he was hiding in the boiler? Yes. I saw her when she entered.
132
00:16:40,249 --> 00:16:42,458
- What ?! - "And you said nothing?"
133
00:16:42,499 --> 00:16:45,208
Because she asked me not to tell anyone! What do you think, sir?
134
00:16:45,249 --> 00:16:48,583
- And what did you say to the village? - "Pectin entered the boiler."
135
00:16:48,625 --> 00:16:52,625
Perfect! Now what should we do? Women are prohibited from entering the forest Karnut!
136
00:16:52,666 --> 00:16:54,458
And I thought that only those who are not druids can not enter.
137
00:16:54,499 --> 00:16:56,041
And women, of course!
138
00:16:56,375 --> 00:16:57,791
PROHIBITED FOR THOSE NOT ALTERNATIVE (AND WOMEN, DESIGNED)
139
00:16:58,750 --> 00:17:01,333
I am guilty that the Druids are banning anything?
140
00:17:01,375 --> 00:17:04,625
I am forbidden to drink magic potion, and not make such a fuss!
141
00:17:04,666 --> 00:17:06,750
So after I got a little girl behind us
142
00:17:06,791 --> 00:17:09,583
You thought it was more Okay, you did not tell me anything about it?
143
00:17:09,625 --> 00:17:11,375
I wonder who decided
144
00:17:11,416 --> 00:17:15,458
Mr. Asterix always know what's going on?
145
00:17:20,375 --> 00:17:24,416
Pectin! Pectin, what you're doing ...
146
00:17:24,750 --> 00:17:29,166
How can you cry when you built such a beautiful model?
147
00:17:30,166 --> 00:17:32,750
Come on, explains how it works.
148
00:17:39,958 --> 00:17:42,208
Do you think she'll let me in, Panoramix?
149
00:17:42,249 --> 00:17:44,375
You have more chances anyway than Asterix or Obelix.
150
00:17:44,916 --> 00:17:48,541
But you still need to cover your hair. And you can change your voice ...
151
00:17:48,583 --> 00:17:50,291
Should I hide the fact that I'm a girl?
152
00:17:50,333 --> 00:17:53,750
Best look like a boy.
153
00:17:53,791 --> 00:17:57,750
- And if someone asks me something? - Answer: "pff"!
154
00:17:58,249 --> 00:18:00,499
- Pff?
Sim. "Pff".
155
00:18:00,541 --> 00:18:02,499
Notice. We're here.
156
00:18:43,000 --> 00:18:45,916
It is normal that no one is here?
157
00:18:46,874 --> 00:18:50,291
No. Something's going on.
158
00:18:51,541 --> 00:18:56,208
You think, Obelix? The Grand Council of the Druids.
159
00:18:56,499 --> 00:19:00,333
The largest Druids of Gaul in one place. What a show!
160
00:19:00,375 --> 00:19:01,625
And what's playing on that show?
161
00:19:01,666 --> 00:19:03,958
So wise men with white hair!
162
00:19:04,000 --> 00:19:07,666
Scientists, philosophers. The greatest minds of humanity.
163
00:19:11,166 --> 00:19:14,000
Hi, Panoramix! old guy what you are!
164
00:19:14,041 --> 00:19:18,000
- What is the most important to us? - More recently, maybe break the tree branches!
165
00:19:18,874 --> 00:19:22,958
Look, we have a gift for you. Hang it when you walk through the woods.
166
00:19:24,208 --> 00:19:25,916
"Attention, the Druids fall!"
167
00:19:26,708 --> 00:19:29,583
I waited! Wait, MicroCeramix.
168
00:19:29,625 --> 00:19:32,750
Did not you get my message? I sent you a few pigs.
169
00:19:32,791 --> 00:19:36,375
Yes. They told me you fell. - I fell? That is all?
170
00:19:36,666 --> 00:19:38,625
- What do you mean by "that's all?" - That's not enough?
171
00:19:39,750 --> 00:19:43,249
But in connection with the transfer of knowledge, and my successor?
172
00:19:43,291 --> 00:19:45,874
That transfer? What successor?
173
00:19:45,916 --> 00:19:50,458
What else is there old Druid? Explain yourself.
174
00:19:52,833 --> 00:19:56,000
Well ... We were not expecting that.
175
00:19:57,333 --> 00:19:59,041
Are you serious, Panoramix?
176
00:19:59,083 --> 00:20:02,041
Imagine a magic potion in the hands of the devil.
177
00:20:02,083 --> 00:20:06,499
Do you think I got sick when I could have made this decision, Fantasmagorix?
178
00:20:06,541 --> 00:20:09,083
Now I understand why you called the Great Council.
179
00:20:09,124 --> 00:20:13,625
I thought, he called us all here tell us how fell from a tree?
180
00:20:13,666 --> 00:20:17,458
I want you to help me in selecting candidates.
181
00:20:17,499 --> 00:20:21,208
You have a list of the most Qualify young druids?
182
00:20:23,333 --> 00:20:26,541
Now there is no name in my mind ... But we have detailed records.
183
00:20:27,041 --> 00:20:31,541
- what? What files? - By name ... by category.
184
00:20:31,583 --> 00:20:33,208
But the Druids can write?
185
00:20:33,458 --> 00:20:38,041
No, son, it is forbidden! "From the mouth of the ears of druid druid!"
186
00:20:38,083 --> 00:20:39,041
Clear. Right.
187
00:20:39,083 --> 00:20:41,833
The Panoramix trained you properly. Congratulations. Angry!
188
00:20:41,874 --> 00:20:44,750
Nothing must remain written. Everything exists only in your mind.
189
00:20:44,791 --> 00:20:47,666
But we have to remember that many formulas and recipes.
190
00:20:47,708 --> 00:20:49,874
And the mind has its limits.
191
00:20:49,916 --> 00:20:54,208
The Druids youth are not even under discussion. And we have so many records with them!
192
00:20:54,249 --> 00:20:55,333
Not much.
193
00:20:55,375 --> 00:20:58,583
- Some small files. - One or two, three or eight.
194
00:20:58,625 --> 00:21:01,458
- Made by us. - Bring them all here!
195
00:21:05,541 --> 00:21:09,958
Seriously now. You fall from the trees we make personal records.
196
00:21:11,458 --> 00:21:14,625
I do not understand how you do not understand, Obelix.
197
00:21:14,874 --> 00:21:16,958
Everyone has a white man?
198
00:21:17,249 --> 00:21:20,750
All? Yes, I think so.
199
00:21:21,041 --> 00:21:22,249
And as it seems?
200
00:21:24,625 --> 00:21:28,499
Obelix ... When I say, "Everyone ... has a white beard" ...
201
00:21:29,375 --> 00:21:32,333
I mean, everyone has his beard. There is a barber for everyone.
202
00:21:34,541 --> 00:21:36,708
Everyone ... has a beard.
203
00:21:36,750 --> 00:21:39,666
Not "everyone has the same beard."
204
00:21:44,499 --> 00:21:46,208
"Those who are not in shape."
205
00:21:46,249 --> 00:21:49,916
Here are those "poor" who have not passed the first stage.
206
00:21:49,958 --> 00:21:52,666
Here, the "good". And here "the best".
207
00:21:53,458 --> 00:21:56,124
As you can see, we broke immediately with those in the "best" battery.
208
00:21:56,166 --> 00:22:00,541
And here "the worst". No. I do not even know how to make a soup with onions.
209
00:22:00,833 --> 00:22:03,166
Give everyone a chance of course it is a noble thing.
210
00:22:03,208 --> 00:22:05,416
Yet our patience also has limits. Do you think you will find "good guy" immediately?
211
00:22:05,458 --> 00:22:09,416
Not up to us No one can take your place.
212
00:22:09,666 --> 00:22:14,625
- Anyone can be replaced. - "I totally agree with that."
213
00:22:25,666 --> 00:22:27,124
Sulfurix?
214
00:22:27,666 --> 00:22:31,124
How are you, guys clear? We have not seen this for some time.
215
00:22:31,166 --> 00:22:34,750
You invented a potion to rheumatism or you are still tortured?
216
00:22:36,041 --> 00:22:40,833
Sulfurix! dare to show his face in Sacred Peaster after all these years?
217
00:22:40,874 --> 00:22:43,958
After all these years, you could however, be more flexible.
218
00:22:44,000 --> 00:22:45,958
- Flexible? - Yes, flexible.
219
00:22:46,000 --> 00:22:48,166
Not physically, of course. You're still of age.
220
00:22:51,208 --> 00:22:53,458
Only. Nobody gives me a glass of wine?
221
00:23:06,249 --> 00:23:09,124
Do not get drunk to use his magic is forbidden in this place!
222
00:23:09,583 --> 00:23:12,750
You know it only works on those who are easily influenced.
223
00:23:12,791 --> 00:23:14,166
What do you want from us?
224
00:23:14,416 --> 00:23:18,708
You, nothing. I went because I heard that a successor is needed.
225
00:23:18,750 --> 00:23:20,791
Successor? Whose successor?
226
00:23:20,833 --> 00:23:23,916
Grand Panoramix, of course. That's not what you're talking about here?
227
00:23:23,958 --> 00:23:27,833
- you ?! What a good joke! - Your right to activate as a druid has been revoked.
228
00:23:27,874 --> 00:23:31,375
You really think the Panoramix you trust the secret of the magic potion?
229
00:23:31,625 --> 00:23:33,291
I think you're kidding.
230
00:23:34,874 --> 00:23:36,499
How about old friend?
231
00:23:37,041 --> 00:23:40,166
You started falling from the trees? Do not you think your clock hit?
232
00:23:44,249 --> 00:23:46,249
You finally understand
233
00:23:46,291 --> 00:23:49,625
you are not as indispensable as you thought it was time to transmit their knowledge.
234
00:23:49,666 --> 00:23:51,916
The Panoramix is the greatest of us.
235
00:23:51,958 --> 00:23:53,083
You did.
236
00:23:53,124 --> 00:23:57,208
But I was recognized by all as the most powerful of the Druids. Or have you forgotten that?
237
00:23:57,666 --> 00:23:59,583
If I had a magic potion,
238
00:23:59,625 --> 00:24:03,583
I would not be in a village bitter along with 40 elderly!
239
00:24:03,750 --> 00:24:07,333
If you give this potion all the Galia occupied,
240
00:24:07,375 --> 00:24:11,541
We could defeat to the Romans! We could stop all the wars in the world!
241
00:24:13,708 --> 00:24:17,750
But the famous Panoramix, of course, want to choose a young disciple,
242
00:24:17,791 --> 00:24:22,666
who will follow your orders in full and who will become as selfish as he is!
243
00:24:39,333 --> 00:24:40,416
Back!
244
00:24:48,791 --> 00:24:50,833
Ok, let's try the usual method.
245
00:24:55,124 --> 00:24:57,458
Folders, friends, files!
246
00:24:57,499 --> 00:24:59,958
How horrible! Good mixed with the mediocre!
247
00:25:00,000 --> 00:25:01,916
Whoever little graft?
248
00:25:02,750 --> 00:25:04,041
I saw him!
249
00:26:18,375 --> 00:26:22,249
Something unexpected ... and very interesting.
250
00:26:22,291 --> 00:26:23,666
Obelix!
251
00:26:30,166 --> 00:26:31,625
Obelix!
252
00:26:32,583 --> 00:26:34,249
Come on, son, drink to the bottom!
253
00:26:34,291 --> 00:26:36,666
Do not overdo it, however, Otherwise you will shake hands.
254
00:26:36,708 --> 00:26:38,791
- You do not want to drink? - Pff!
255
00:26:39,083 --> 00:26:40,333
I do not like the situation.
256
00:26:40,375 --> 00:26:43,041
Sulphurix came from nothing at all.
257
00:26:43,083 --> 00:26:45,375
- After all these years. - It is a bad sign.
258
00:26:45,416 --> 00:26:49,083
But who is ... Who is more exactly this Sulfurix?
259
00:26:49,124 --> 00:26:52,000
Thank you for this question.
260
00:26:52,041 --> 00:26:54,666
This gives me the opportunity to tell a long story
261
00:26:54,708 --> 00:26:57,499
a mysterious and special effects tone.
262
00:26:57,791 --> 00:27:01,333
Sulphurix and Panoramix since they were However, young people who have demonstrated talent not
263
00:27:01,375 --> 00:27:03,416
thus earning the admiration of their professions.
264
00:27:03,458 --> 00:27:07,833
They were inseparable: they were working without stop, invent new technologies ...
265
00:27:07,874 --> 00:27:12,124
In short: The Sulfuxix and Panoramix were two brilliant minds.
266
00:27:12,166 --> 00:27:15,249
About me all that was said was that they are a little greasy.
267
00:27:15,583 --> 00:27:17,499
Atmosferix, then nobody said anything about you.
268
00:27:17,541 --> 00:27:20,708
However, the fact that we remained blocked four times across the door can not be denied.
269
00:27:20,750 --> 00:27:22,916
But ultimately it's not about that now. In a competition of Druids
270
00:27:22,958 --> 00:27:27,166
Sulfurix showed the powder to the fire and the judges were surprised.
271
00:27:29,625 --> 00:27:32,666
The Panoramix decided to scream.
272
00:27:32,708 --> 00:27:36,708
He bet on beauty.
273
00:27:38,958 --> 00:27:40,916
And in Bethlehem, what beauty!
274
00:27:40,958 --> 00:27:44,249
His spell was magnificent, ingenious!
275
00:27:44,291 --> 00:27:46,583
Why should I lie to you? I shed a tear.
276
00:27:46,625 --> 00:27:49,583
It was a wonderful example of what it means to be a Druid.
277
00:27:52,458 --> 00:27:55,083
But the judges decided after heated discussions
278
00:27:55,124 --> 00:27:58,874
they can not grant an award exercises that do not have an application without practical use.
279
00:27:58,916 --> 00:28:02,249
"It looks good, but it is useless" - they said.
280
00:28:02,291 --> 00:28:05,916
And they gave him the first prize for the Sulphurix.
281
00:28:06,416 --> 00:28:10,458
But Sulphurix career was not what he thought.
282
00:28:10,499 --> 00:28:14,874
The benefits of his magic were getting less
283
00:28:14,916 --> 00:28:16,791
until it disappeared completely.
284
00:28:17,583 --> 00:28:19,499
On the other hand, The fame of Panoramix grew:
285
00:28:19,541 --> 00:28:23,166
It has become the most respected druid galica
286
00:28:23,208 --> 00:28:26,333
thanks to his magic potion which gives the one who drinks superhuman powers.
287
00:28:26,375 --> 00:28:29,958
Seeing this, the Sulfurix was angry the world
288
00:28:30,208 --> 00:28:33,000
And he plunged deeper into the forbidden magic rituals,
289
00:28:33,041 --> 00:28:36,249
And disappeared - until today.
290
00:28:39,208 --> 00:28:42,166
Who was? A druid yours?
291
00:28:43,000 --> 00:28:45,083
Thank you for this question.
292
00:28:45,124 --> 00:28:47,958
This gives me the opportunity to tell a long story ...
293
00:29:30,458 --> 00:29:32,625
Hey ... slowly, what the hell is that?
294
00:29:48,458 --> 00:29:52,249
Nobile Panoramix, respectable druid. What an honor!
295
00:29:52,541 --> 00:29:55,583
I let our brother Dear Bazunix
296
00:29:55,625 --> 00:29:58,000
to present your student with the hope that you will judge him
297
00:29:58,041 --> 00:30:00,083
And you'll find it worthy to be his successor.
298
00:30:00,124 --> 00:30:02,208
Panoramix, he is Beatnix.
299
00:30:02,249 --> 00:30:05,249
I can not figure out which of my colleagues millet recommended Karnut.
300
00:30:05,291 --> 00:30:08,166
I can only say one thing: if it is his successor
301
00:30:08,208 --> 00:30:12,291
so I'm Cleopatra. Come on, genius, show him what you can!
302
00:30:13,000 --> 00:30:16,625
I picked up the bottle, you see the contents.
303
00:30:16,666 --> 00:30:19,083
It is a nettle with a rainwater infusion.
304
00:30:19,124 --> 00:30:22,291
In the second bottle I have mixed so many things
305
00:30:22,333 --> 00:30:24,208
I will not bother with such details.
306
00:30:24,833 --> 00:30:28,291
Now if everything works well ... Here it is!
307
00:30:31,083 --> 00:30:35,291
- Here what? - Here's ... fertilizer for the garden.
308
00:30:35,333 --> 00:30:38,833
The point is when you mix two types of waste
309
00:30:38,874 --> 00:30:41,416
the result in most cases is a fertilizer.
310
00:30:42,499 --> 00:30:43,499
Not?
311
00:30:43,541 --> 00:30:45,249
So Panoramix? What do you think?
312
00:30:45,291 --> 00:30:47,458
You accept him as a disciple? Yes or ...
313
00:30:53,833 --> 00:30:55,874
Panoramix! My name is ... Jeanpatrix
314
00:30:58,000 --> 00:31:01,666
But Karnut forest I am known as ... Magnetix.
315
00:31:01,708 --> 00:31:03,041
Bravo!
316
00:31:04,041 --> 00:31:08,166
This should not happen. Stay a while ... It's all wrong ...
317
00:31:08,208 --> 00:31:10,583
I fix everything immediately. One second ...
318
00:31:19,166 --> 00:31:21,791
Panoramix, my name is Wildolix.
319
00:31:21,833 --> 00:31:26,708
I made my own elixir inspired by his magic potion.
320
00:31:27,041 --> 00:31:29,625
Look at this guy.
321
00:31:29,666 --> 00:31:33,416
Poor him ... I drink a mouth, will help you.
322
00:31:39,208 --> 00:31:40,541
Great!
323
00:31:47,458 --> 00:31:49,874
Let us not ignore! We do not want to bother him.
324
00:31:53,291 --> 00:31:55,124
In the name of Toutatis, what are you doing there?
325
00:31:55,166 --> 00:31:58,333
We decided to accompany him on his journey
326
00:31:58,375 --> 00:32:02,708
hoping that our experience help find a successor to the Panoramix.
327
00:32:02,750 --> 00:32:05,541
- You are crazy? - Sorry, but we have the right to vote.
328
00:32:05,583 --> 00:32:08,666
Imagine that you choose a jerk. We already have enough home.
329
00:32:09,000 --> 00:32:11,583
Wait, wait ... Who keeps the village?
330
00:32:12,499 --> 00:32:14,541
As a temporary leader of this village,
331
00:32:15,083 --> 00:32:19,249
I would like to express my pride ...
332
00:32:25,249 --> 00:32:29,291
Nobody? None? - Almost ...
333
00:32:29,666 --> 00:32:32,625
Only women, children and a composer.
334
00:32:32,666 --> 00:32:36,208
All men left the village. At least that's what they say the spy reports.
335
00:32:36,249 --> 00:32:39,916
Of course, everything is relative. As I say: "Espionage is ...
336
00:32:39,958 --> 00:32:43,708
- Senator Tomcruise, shut up! - Okay, but what do we do?
337
00:32:44,750 --> 00:32:46,874
Give orders to the Legion attack the village,
338
00:32:46,916 --> 00:32:50,541
to run out of his magic potion.
339
00:32:51,083 --> 00:32:53,041
- Hello dear. Caesar Ave.
340
00:32:54,041 --> 00:32:57,083
What does that mean? An attacker! Guards! Guards!
341
00:33:01,583 --> 00:33:03,499
Tell me something, divine Caesar ...
342
00:33:03,833 --> 00:33:06,833
I heard what you said about the famous magic potion,
343
00:33:06,874 --> 00:33:08,916
one that offers superhuman power to those who drink it.
344
00:33:09,291 --> 00:33:11,916
Would you like to have this formula?
345
00:33:12,083 --> 00:33:15,166
- The poetry of these barbarians? She is herself.
346
00:33:15,708 --> 00:33:19,625
You ... You have this formula?
347
00:33:19,666 --> 00:33:23,083
Not yet. But I know where to get.
348
00:33:24,666 --> 00:33:29,416
You will find ... in the eastern mountains.
349
00:33:29,458 --> 00:33:33,375
It is a simple formality. I will bring you to this poetry, Caesar.
350
00:33:33,416 --> 00:33:37,499
You will finally be able to crush this annoying resistance,
351
00:33:37,541 --> 00:33:40,708
who has taken you from the road for so long. As we all otherwise.
352
00:33:40,750 --> 00:33:43,499
- But what you taste ... - How do we know ...
353
00:33:43,541 --> 00:33:45,958
Excuse me. Please, I'll do my question later.
354
00:33:47,291 --> 00:33:50,708
How do I know that? you are not a scarf?
355
00:33:50,750 --> 00:33:53,208
It's a great question! But I wanted to ask you something else.
356
00:33:53,249 --> 00:33:56,083
Tomcruz! Is there any way for you to close your mouth?
357
00:33:56,458 --> 00:33:59,583
That's what I'm doing.
358
00:34:01,333 --> 00:34:02,750
Stay a while ...
359
00:34:11,208 --> 00:34:14,958
And what you want in return? this magic potion?
360
00:34:15,625 --> 00:34:17,416
Nothing. Nothing?
361
00:34:17,458 --> 00:34:21,083
It would be ... A small piece of land in Gaul ...
362
00:34:21,124 --> 00:34:25,000
which is now full of garbage and requiring little cleaning ...
363
00:34:25,041 --> 00:34:26,916
I refer to Karnut Forest.
364
00:34:27,666 --> 00:34:28,958
Will be yours.
365
00:34:29,291 --> 00:34:30,916
And another thing. My feet are not what they were.
366
00:34:30,958 --> 00:34:34,791
I would need a means of transportation through the mountains. A small train.
367
00:34:34,833 --> 00:34:38,041
Something simple, without too fake.
368
00:34:38,625 --> 00:34:41,208
That's what I'm doing.
369
00:34:48,249 --> 00:34:51,958
Druidule! I still do not know what is your name.
370
00:34:52,000 --> 00:34:55,333
I am Senator Kaius Frontinus Tomcruz. And I have a question ...
371
00:35:06,041 --> 00:35:07,583
Do not panic! It's just a ...
372
00:35:09,333 --> 00:35:12,541
All, in turn, to the magic potion ...
373
00:35:14,166 --> 00:35:18,291
It's all right. I see that you did it yourself. So, on my signal, everyone ...
374
00:35:22,791 --> 00:35:26,249
My mother told me, "If it makes you not trust him."
375
00:35:26,291 --> 00:35:28,916
I'm stopping you, I drank And I magic potion.
376
00:35:30,625 --> 00:35:32,708
On my end!
377
00:35:33,083 --> 00:35:34,583
- centurion! - What is it?
378
00:35:34,625 --> 00:35:38,750
Our task is to attack them in the hope that your magic potion over?
379
00:35:38,791 --> 00:35:40,750
Yes, as I explained thirty times.
380
00:35:40,791 --> 00:35:44,499
But as this is the first attack is alleged that they still have a potion?
381
00:35:44,541 --> 00:35:47,249
Well, yes. The mathematical point of view and perfect justice.
382
00:35:47,291 --> 00:35:51,124
Understood. So in short ... Everything will be ... as usual, right?
383
00:35:51,166 --> 00:35:52,208
Sim.
384
00:35:52,249 --> 00:35:56,000
On my end! Forward!
385
00:36:15,541 --> 00:36:17,249
Fighting!
386
00:36:34,208 --> 00:36:37,041
It seems that it is still they have magical reserves.
387
00:36:37,083 --> 00:36:38,124
Affirmative.
388
00:36:38,166 --> 00:36:40,916
- So we did what we had to do? Yes sir.
389
00:36:41,499 --> 00:36:44,666
We are strong then! Congratulations to all of you!
390
00:36:57,833 --> 00:37:01,916
Son! I guess you were too busy and you did not realize that the moon is full.
391
00:37:01,958 --> 00:37:03,416
Mmm.
- O que significa "mmm"?
392
00:37:03,458 --> 00:37:05,124
It is still the day off.
393
00:37:05,166 --> 00:37:07,291
Drugs do not work when is a full moon, my dear.
394
00:37:07,333 --> 00:37:08,916
Whether it's day or night.
395
00:37:08,958 --> 00:37:12,041
I have to continue because everything is ready when the Panoramix comes.
396
00:37:12,083 --> 00:37:14,166
If Panoramix discover that you have worked under a full moon
397
00:37:14,208 --> 00:37:16,166
will make the way back!
398
00:37:16,208 --> 00:37:18,083
Let him come and see.
399
00:37:19,375 --> 00:37:22,791
It is not enough to have talent. Rules are made to be respected.
400
00:37:32,041 --> 00:37:33,666
Are you alright?
401
00:37:34,625 --> 00:37:38,166
I think it's time to come I stopped definitely my cutting trees.
402
00:37:38,666 --> 00:37:41,416
You are a druid? I did not see you through these parts.
403
00:37:41,666 --> 00:37:45,124
- Look at you. What are you doing there? I'm getting ready.
404
00:37:45,166 --> 00:37:46,458
For what?
405
00:37:46,499 --> 00:37:49,124
The Grand Panoramix is looking for his successor.
406
00:37:49,541 --> 00:37:51,666
Who?
407
00:37:51,708 --> 00:37:54,541
Panoramix! The greatest druid ever!
408
00:37:54,958 --> 00:37:57,916
I have not heard it. But if you want to impress the old druid
409
00:37:57,958 --> 00:38:00,666
Try starting with Organize desk.
410
00:38:00,708 --> 00:38:02,958
My desk is well organized.
411
00:38:03,000 --> 00:38:05,541
distilled water on the right side!
412
00:38:05,583 --> 00:38:07,333
Why are you left-handed?
413
00:38:08,833 --> 00:38:11,916
- So nothing is in his place. - Yes, they are finished.
414
00:38:11,958 --> 00:38:16,249
My master, Zurich, taught me to put them well, so I did.
415
00:38:16,291 --> 00:38:18,083
Rules are a relative concept.
416
00:38:18,124 --> 00:38:20,916
For example, I put distilled water ... here.
417
00:38:21,375 --> 00:38:22,375
What are you doing?
418
00:38:22,416 --> 00:38:26,458
water distillation is a useless process. The spring water is so good.
419
00:38:27,083 --> 00:38:31,375
To change the essence of things you should be in perfect harmony with the matter.
420
00:38:31,416 --> 00:38:33,874
Druizii there is not only preparing potions.
421
00:38:33,916 --> 00:38:38,041
But to paint sing, using light!
422
00:38:38,416 --> 00:38:41,958
To prove that it's a real magic.
423
00:39:01,541 --> 00:39:05,333
One question, Centurion. If they consume a magic potion
424
00:39:05,375 --> 00:39:09,124
we can say that they were not? What do you think?
425
00:39:09,166 --> 00:39:11,458
How I know? I can not see how much they have potion.
426
00:39:11,499 --> 00:39:13,874
I apologize then.
427
00:39:13,916 --> 00:39:16,208
Upon my request ... In ...
428
00:39:19,041 --> 00:39:20,499
- Em ...
- O que significa "in"?
429
00:39:20,541 --> 00:39:22,625
In ... they have a magic potion.
430
00:39:23,124 --> 00:39:24,333
To fight!
431
00:39:42,041 --> 00:39:44,874
Panoramix! I am the Druid's Clodimerix.
432
00:39:44,916 --> 00:39:47,208
Slightly inattentive And nobody sees what I did!
433
00:39:50,583 --> 00:39:52,249
Panoramix! My name is Tectonix.
434
00:39:54,499 --> 00:39:57,916
Panoramix, I am the druid Climatoceptix. I have power over ...
435
00:40:07,958 --> 00:40:09,291
Atacaþi!
436
00:40:12,333 --> 00:40:14,625
Panoramix, we are brothers Fraterinix ...
437
00:40:21,625 --> 00:40:22,708
Panoramix!
438
00:40:22,750 --> 00:40:26,458
I solemnly swear not to tell anyone the secret of the magic potion!
439
00:40:26,499 --> 00:40:27,666
Atacaþi!
440
00:40:28,874 --> 00:40:31,333
All tourists will pay well
441
00:40:31,375 --> 00:40:34,208
to see the magic potion.
442
00:40:38,041 --> 00:40:41,333
I am the Automatix. - "stress."
443
00:40:41,958 --> 00:40:43,375
We are "LesQuatreFantastix".
444
00:40:43,416 --> 00:40:45,583
I am Druid Selfix.
445
00:41:02,166 --> 00:41:06,000
This river transport idea is an idiot. Listen to what I say!
446
00:41:06,041 --> 00:41:10,541
It's just the first transport is going on.
447
00:41:12,208 --> 00:41:15,291
You can put herbs here distilled water here,
448
00:41:15,333 --> 00:41:19,416
And behold, Sun!
449
00:41:19,458 --> 00:41:21,708
And now, the golden scythe!
450
00:41:22,666 --> 00:41:23,833
I apologize.
451
00:41:25,708 --> 00:41:27,583
Clear. My scythe is not gold.
452
00:41:27,625 --> 00:41:29,958
That's why the potion does not work.
453
00:41:30,000 --> 00:41:34,000
That's it! Do you think that if you have a sickle on your belt, you are instantly druid?
454
00:41:34,041 --> 00:41:35,041
I can try!
455
00:41:35,083 --> 00:41:38,291
And if it works, will be one male in our village chosen,
456
00:41:38,333 --> 00:41:39,708
It is not a stranger.
457
00:41:39,750 --> 00:41:42,208
It is possible that the kicks are more complicated than the fish business?
458
00:41:42,249 --> 00:41:45,166
If you have the same success in his business awaits exciting moments.
459
00:41:45,458 --> 00:41:47,874
See this sickle? I need it to get it a little mistletoe,
460
00:41:47,916 --> 00:41:50,750
And to cut the nose of those who took him where he should not!
461
00:41:50,791 --> 00:41:52,416
And you started?
462
00:41:52,458 --> 00:41:56,458
If you were not a bitter blacksmith, I would have made a gold wound long!
463
00:41:56,499 --> 00:41:58,083
Now I'll show you the disease!
464
00:41:58,124 --> 00:42:00,874
Gentlemen, let's calm down.
465
00:42:00,916 --> 00:42:02,291
Why so difficult?
466
00:42:02,333 --> 00:42:04,249
We can offer you soft drinks.
467
00:42:04,291 --> 00:42:08,208
- "Good wine and a clean heart." - You do not have much Latin.
468
00:42:08,249 --> 00:42:10,791
Gentlemen, I ask you liniºtiþi yourself.
469
00:42:11,291 --> 00:42:13,083
It is true I quickly lose patience.
470
00:42:13,124 --> 00:42:16,000
If you want to play the Druid, who am I to stop you.
471
00:42:16,041 --> 00:42:18,124
No, of course, you're right.
472
00:42:18,166 --> 00:42:21,416
continuously mixing and nothing happens ...
473
00:42:26,583 --> 00:42:29,874
You are impossible! Impossible!
474
00:42:29,916 --> 00:42:34,166
- interoperable pending opera. - ended. Close your mouth.
475
00:42:47,874 --> 00:42:52,083
I improved the formula again. This time should no longer explode.
476
00:42:56,583 --> 00:42:59,958
Now what do you say? Be honest druid-fisherman is going very well.
477
00:43:00,000 --> 00:43:02,916
- Let's say yes. And what does your potion? - Do not explode!
478
00:43:02,958 --> 00:43:04,541
You can not tell the Panoramix:
479
00:43:04,583 --> 00:43:07,000
"You'll be stunned, I have a potion that does not explode!"
480
00:43:07,041 --> 00:43:10,791
You have no potion. So shut up!
481
00:43:10,833 --> 00:43:13,083
Great! Authoritarix!
482
00:43:13,124 --> 00:43:14,750
Everyone
483
00:43:14,791 --> 00:43:17,625
I'm so happy to see that bitter face.
484
00:43:17,958 --> 00:43:21,083
I see the whole team is here. How are you boys?
485
00:43:21,124 --> 00:43:24,208
Obelix? As usual, barons? Asterix? You're still quietly?
486
00:43:26,249 --> 00:43:29,208
- Just like old times. - what time?
487
00:43:29,249 --> 00:43:32,208
- When we beat the Romans! - Are you serious?
488
00:43:32,249 --> 00:43:35,083
I do not remember putting a hand on a Roman soldier ...
489
00:43:35,124 --> 00:43:37,874
Neither trade is not what it was.
490
00:43:37,916 --> 00:43:40,499
Asterix! The same speeches You break my heart!
491
00:43:40,541 --> 00:43:45,208
I was stupid to believe all the promises of the gods of the Romans.
492
00:43:45,249 --> 00:43:47,541
But you know something? Ended.
493
00:43:47,583 --> 00:43:50,333
What are you looking here? In gravy?
494
00:43:50,375 --> 00:43:52,916
Prune? Betrayal!
495
00:43:52,958 --> 00:43:55,291
Where is the traitor he ameou the sauce?
496
00:43:55,333 --> 00:43:57,874
Do you like the Romans? Let them show them!
497
00:43:57,916 --> 00:43:58,874
I also found here.
498
00:43:58,916 --> 00:44:03,458
What a shame! Play all the food!
499
00:44:03,499 --> 00:44:07,333
"Or even give a face to them." - I can see your son?
500
00:44:07,791 --> 00:44:11,708
Believe me ... you've never seen before never like that. Jupiter ...
501
00:44:12,083 --> 00:44:15,791
I mean ... Toutatis. Come on, tailbone! Panoramix show what you can do.
502
00:44:16,375 --> 00:44:17,958
Mare Panoramix!
503
00:44:18,000 --> 00:44:20,541
Here is a classic mosaic with a well known reason.
504
00:44:20,583 --> 00:44:23,916
God Mars with helmet on his head, eagle, legion symbol and an olive branch.
505
00:44:23,958 --> 00:44:25,124
You can find it in any home.
506
00:44:25,166 --> 00:44:28,375
But this laitmotif with time can become tedious.
507
00:44:28,666 --> 00:44:30,416
I'll plunge this mosaic ...
508
00:44:31,833 --> 00:44:33,416
It's not, continue.
509
00:44:34,499 --> 00:44:38,458
I will dump the mosaic in this solution ... and here it is!
510
00:44:38,499 --> 00:44:41,874
Now the mosaic turns two formidable gladiators and Caesar,
511
00:44:41,916 --> 00:44:44,000
donut with a real gesture.
512
00:44:44,041 --> 00:44:47,416
And again, he changed. Mars - gladiators. Mars - gladiators.
513
00:44:47,458 --> 00:44:49,958
Mars - gladiators. Mars - gladiators.
514
00:44:52,083 --> 00:44:54,083
Autoritarix, Asterix ...
515
00:44:54,124 --> 00:44:59,458
I swear to the Holy Belém: no more Gallic village than mine!
516
00:45:15,124 --> 00:45:16,208
Let's continue.
517
00:45:30,625 --> 00:45:34,583
- You do not seem very impressed. - No, no, that's fine.
518
00:45:34,916 --> 00:45:37,916
- It's good, but ... Nothing new.
519
00:45:37,958 --> 00:45:39,291
Very common, she misses the "spark".
520
00:45:39,333 --> 00:45:43,083
If Panoramix get here, you can not catch it with a potion
521
00:45:43,124 --> 00:45:45,750
only collects the mistletoe. Which otherwise is useful.
522
00:45:45,791 --> 00:45:47,541
But we talk about Panoramix here!
523
00:45:48,333 --> 00:45:50,958
You said not never heard of Panoramix.
524
00:45:51,833 --> 00:45:53,833
Nobody knows better than me.
525
00:45:54,041 --> 00:45:56,291
I'll help you win this competition, Teleferix.
526
00:45:56,333 --> 00:45:59,874
If you perform exactly the spell that'll teach you.
527
00:45:59,916 --> 00:46:03,458
Butterfly spell? It is not good!
528
00:46:03,499 --> 00:46:06,666
I will not show him Panoramix a spell that does nothing.
529
00:46:06,708 --> 00:46:10,541
Or try to understand, idiot. You do not know Panoramix.
530
00:46:10,583 --> 00:46:15,124
Show my spell, and you promise Teleferix: The secret of the magic potion will be yours.
531
00:46:15,416 --> 00:46:19,124
Not! I'll show him my spell that can break the leaves of the mistletoe.
532
00:46:19,166 --> 00:46:21,958
Even though it's so mediocre as you said.
533
00:46:22,000 --> 00:46:26,249
But I will not show you another spell. Especially unnecessary!
534
00:46:27,333 --> 00:46:29,750
You are an intelligent young man, Teleferix.
535
00:46:30,375 --> 00:46:33,291
Do not ruin your life being extremely sincere.
536
00:46:45,124 --> 00:46:47,666
This druid is our last chance.
537
00:47:09,124 --> 00:47:10,291
Sorry but no.
538
00:47:10,333 --> 00:47:13,249
Wait a minute. Maybe he has some skills.
539
00:47:13,291 --> 00:47:14,833
What? Do not tell me that ...
540
00:47:14,874 --> 00:47:17,249
It is not a work of art, but with little training ...
541
00:47:17,291 --> 00:47:20,375
We can not defend our village with some bread!
542
00:47:20,416 --> 00:47:22,916
Do not give in to the show. We're not home for us.
543
00:47:22,958 --> 00:47:24,041
I like him.
544
00:47:24,083 --> 00:47:27,208
Now that I still have a doing the same thing with cheese ...
545
00:47:28,166 --> 00:47:32,375
Listen to me, you wicked man! Listen to me, wandering!
546
00:47:32,416 --> 00:47:36,249
Hear my message!
547
00:47:36,291 --> 00:47:40,833
Who's there. Be a single traveler and even ...
548
00:47:40,874 --> 00:47:44,333
What are you doing? Stop talking nonsense! You have to believe what you say!
549
00:47:44,375 --> 00:47:45,499
I'm still Senator!
550
00:47:45,541 --> 00:47:48,583
The prophecies improvised on a rock I'm not exactly my strong point.
551
00:47:48,625 --> 00:47:52,208
I am doing something in your strength! To be credible, or will you fuck!
552
00:47:53,541 --> 00:47:56,333
Listen to me, you weary travelers!
553
00:47:56,375 --> 00:48:00,874
Listen to the words of the young prophet, Victim of its own success!
554
00:48:00,916 --> 00:48:04,874
Slower with the pigeons is impossible ...
555
00:48:05,208 --> 00:48:07,124
What the gods say to us?
556
00:48:07,833 --> 00:48:12,083
What? What did you say? "A huge fleet is approaching us"?
557
00:48:12,124 --> 00:48:14,208
No, I apologize. I am sick.
558
00:48:14,249 --> 00:48:16,791
I think it's a Chronic otitis left ear.
559
00:48:17,291 --> 00:48:20,916
What did you say? "A talented druid He lives in these mountains?
560
00:48:20,958 --> 00:48:23,208
Sir! What do you say?
561
00:48:23,666 --> 00:48:26,000
A young Druid with an equal talent?
562
00:48:27,333 --> 00:48:29,208
There on the mountaintop?
563
00:48:29,249 --> 00:48:32,958
Now I know enough ... make me disappear miraculously.
564
00:48:38,958 --> 00:48:41,833
Loud. What is this madness? They are the place?
565
00:48:41,874 --> 00:48:45,916
... Or was it seemed to me? He talked about a young druid?
566
00:48:45,958 --> 00:48:49,083
Panoramix, do not tell me you thought what the madman said?
567
00:48:49,124 --> 00:48:50,249
We finished all files.
568
00:48:50,291 --> 00:48:52,625
I did everything I could but you can not find a replacement.
569
00:48:52,666 --> 00:48:56,625
I am full of files. You did not hear what he said? He is a young druid at the top of the mountain.
570
00:48:56,666 --> 00:48:58,249
- I think it's the Teleferix. Who?
571
00:48:58,291 --> 00:49:00,249
I think he was talking about the Teleferix.
572
00:49:00,291 --> 00:49:01,958
The young druid on the mountain, only one we have.
573
00:49:02,000 --> 00:49:06,541
- It's him? She is good. He is good
574
00:49:06,583 --> 00:49:10,416
But remember multiplication bread is my uniqueness.
575
00:49:10,458 --> 00:49:14,166
Panoramix, you must recognize: you will have no successor.
576
00:49:14,208 --> 00:49:15,874
So it goes. Let's go home.
577
00:49:15,916 --> 00:49:19,375
We'll be back after I will see the last druid.
578
00:49:19,416 --> 00:49:20,791
There can be it!
579
00:49:20,833 --> 00:49:24,708
We've been raining for Gaul at the full moon checking these stupid files.
580
00:49:24,750 --> 00:49:27,416
- And to no avail! - Asterix, do not care!
581
00:49:27,458 --> 00:49:31,083
But I do not get angry. You know something? And I was injured.
582
00:49:31,666 --> 00:49:35,000
Did you see? I almost fell! I'm not going anywhere, I need a replacement.
583
00:49:35,041 --> 00:49:38,750
And here it is, my successor the most ardent warrior of the village!
584
00:49:39,625 --> 00:49:41,583
- what? - Here is the sword, the helmet ...
585
00:49:41,625 --> 00:49:43,625
- In Toutatis ... - And here's the magic potion.
586
00:49:43,666 --> 00:49:45,166
I hope you have fun with me I'll find another occupation:
587
00:49:45,208 --> 00:49:48,874
I'm sick of people who think only of them Stupid!
588
00:49:50,666 --> 00:49:51,750
Obelix, are you alive?
589
00:49:52,333 --> 00:49:54,499
No, Mr. Astérix, will not!
590
00:49:54,541 --> 00:49:58,291
I'm not going with someone who is replacing an old man
591
00:49:58,333 --> 00:50:03,000
And not the so-called "his best friend". Good luck, Mr. Asterix!
592
00:50:06,708 --> 00:50:10,041
Asterix! Asterix! is not an idiot, please ...
593
00:50:10,499 --> 00:50:12,458
Panoramix, do something!
594
00:50:12,499 --> 00:50:16,708
Asterix is free to leave. I will continue my mission.
595
00:50:16,750 --> 00:50:18,666
I understand if you do not want to accompany me.
596
00:50:18,708 --> 00:50:21,124
I will ascend the mountain without you.
597
00:50:30,708 --> 00:50:33,916
- You do not see anything special? - what?
598
00:50:33,958 --> 00:50:37,083
It is the first time we come down here. I'm usually played here unconsciously.
599
00:50:37,124 --> 00:50:39,166
- Looks better. - I do not know.
600
00:50:39,208 --> 00:50:41,333
It looks ugly. But I have not worked in the interior design.
601
00:50:44,874 --> 00:50:47,041
We remain without magic.
602
00:50:47,375 --> 00:50:50,124
Since you was self-titled "The village leader" ...
603
00:50:50,166 --> 00:50:51,166
Sim!
604
00:50:51,625 --> 00:50:55,249
Since you were called Tell us what to do.
605
00:50:58,458 --> 00:50:59,625
Good ...
606
00:50:59,916 --> 00:51:03,750
As village leader, I think the best solution
607
00:51:03,791 --> 00:51:07,166
It is expected that the Romans did not attack us.
608
00:51:11,291 --> 00:51:13,833
Am I right? Or not?
609
00:51:32,499 --> 00:51:35,583
Take it from here, but at peace.
610
00:51:35,625 --> 00:51:37,333
If someone sees us all go away.
611
00:51:38,291 --> 00:51:41,874
No, where I was my mind! Where I got was mind when I put you in that.
612
00:51:41,916 --> 00:51:44,583
If you do not like something, find another assistant.
613
00:51:44,625 --> 00:51:46,791
If the force does not rise up the mountain ...
614
00:51:46,833 --> 00:51:48,958
Why did not they would climb? I was very clear and concise in my presentation.
615
00:51:49,000 --> 00:51:52,083
I can stop you if we do evil, Caesar He will find that you are responsible for everything.
616
00:51:52,124 --> 00:51:55,958
Yes? Then I'll tell him Caesar that you are an ignorant old ...
617
00:51:58,083 --> 00:51:59,333
Come on, squeeze it together.
618
00:52:00,708 --> 00:52:05,416
What do we have here? A gallant warrior.
619
00:52:05,458 --> 00:52:07,333
What will you do, Sulphurix?
620
00:52:07,375 --> 00:52:08,958
So without greeting the man directly to "what will you do" ...
621
00:52:09,000 --> 00:52:11,124
I'm like my friend Panoramix,
622
00:52:11,166 --> 00:52:15,208
I try to help you even more to find a replacement.
623
00:52:15,249 --> 00:52:18,041
You want to pick up the formula and sell it to the Romans!
624
00:52:18,083 --> 00:52:20,416
It makes sense you mean. Because the Romans are full of money.
625
00:52:20,458 --> 00:52:22,291
But in the end something else is more important to me:
626
00:52:22,333 --> 00:52:24,708
the potion will become accessible to all.
627
00:52:25,791 --> 00:52:29,083
There will be a change of power. I'm a pacifist, Asterix.
628
00:52:29,124 --> 00:52:30,958
You're the worst of all Gaul Druid!
629
00:52:31,708 --> 00:52:34,166
No. It's someone worse than me.
630
00:52:34,208 --> 00:52:36,000
Someone who shares his power
631
00:52:36,041 --> 00:52:39,000
with only a handful of ignorant and stupid people,
632
00:52:39,041 --> 00:52:41,625
although it has the power to diminish the own Roman Empire!
633
00:52:41,666 --> 00:52:43,708
Nonsense! Who knows what it could happen
634
00:52:43,750 --> 00:52:46,458
If the magic potion was falling into the hands of those who should not?
635
00:52:46,499 --> 00:52:48,666
Enjoy, we will discover soon.
636
00:52:53,083 --> 00:52:55,833
... and more and slander! And by the way, I'm Senator!
637
00:52:55,874 --> 00:53:00,249
And a senator is more important than a druid. What if ... Where did he come?
638
00:53:00,291 --> 00:53:02,874
Tell them to put on weight. It's time to get out of here.
639
00:53:02,916 --> 00:53:05,874
Somewhere near is a strong girl without potion
640
00:53:05,916 --> 00:53:08,083
So you are gathering all before they give us an accompaniment.
641
00:53:23,000 --> 00:53:24,833
I told you not to bother me more!
642
00:53:37,208 --> 00:53:40,166
- Here you go ... Why?
643
00:53:40,208 --> 00:53:42,583
- You know what the outcome. - We have changed the ingredients!
644
00:53:42,916 --> 00:53:46,541
This one to ten.
645
00:53:46,583 --> 00:53:50,874
If the "ten" did not explode, that means it is good, it will not explode. Are you ready?
646
00:53:53,291 --> 00:53:54,416
A ...
647
00:54:01,291 --> 00:54:04,583
You changed the application objects on the table?
648
00:54:04,625 --> 00:54:06,750
You know, I'm left ...
649
00:54:06,791 --> 00:54:09,874
You can do it! Nothing bad will happen. You are not the first druid left.
650
00:54:10,208 --> 00:54:11,708
When you want, Teleferix.
651
00:54:15,000 --> 00:54:17,583
"Show my spell and promise:
652
00:54:17,625 --> 00:54:19,583
the secret of the magic potion will be yours. "
653
00:54:36,249 --> 00:54:38,333
What this small canal is?
654
00:55:00,333 --> 00:55:02,874
I do not want to upset you, but you seem to have some competition, it is no joke.
655
00:55:04,833 --> 00:55:06,708
I'm a simple man
656
00:55:06,750 --> 00:55:10,458
looks cool, of course, but what is your purpose?
657
00:55:11,124 --> 00:55:14,249
It has no purpose.
658
00:55:25,000 --> 00:55:28,583
Teleferix ... You want to become my successor?
659
00:55:33,499 --> 00:55:34,541
Sim.
660
00:55:35,333 --> 00:55:37,041
You will come with me in Karnut forest.
661
00:55:37,083 --> 00:55:40,083
And then, in the first month,
662
00:55:40,124 --> 00:55:44,583
you will learn the magic potion recipe, which gives those who drink excessively human powers.
663
00:55:47,208 --> 00:55:49,958
Indeed. What a nice feeling, the owner.
664
00:55:50,000 --> 00:55:53,124
Do not worry. You will become the owner for this forest when Caesar receives the formula of the potion.
665
00:55:53,166 --> 00:55:55,333
Some formalities. - perhaps. But still.
666
00:55:55,375 --> 00:55:58,375
See also. It is assumed that the Druids should not write.
667
00:55:58,416 --> 00:56:01,208
The serving this warning?
668
00:56:01,249 --> 00:56:03,750
Instead of increasing the pride these druids with sour beard.
669
00:56:03,791 --> 00:56:04,833
Here he does not pronounce me.
670
00:56:04,874 --> 00:56:06,333
Their pyramids make sense!
671
00:56:06,375 --> 00:56:08,375
Some pebbles No idea!
672
00:56:08,416 --> 00:56:10,541
Ipocriþi. All, some hypocrites.
673
00:56:10,583 --> 00:56:12,750
I apologize, but his burned jacket.
674
00:56:12,791 --> 00:56:14,000
In Belem!
675
00:56:14,041 --> 00:56:16,750
These druids me want to make me lose my mind!
676
00:56:16,791 --> 00:56:19,291
Help me, Senator Impossible, what you are!
677
00:56:19,333 --> 00:56:22,000
Put your clothes down! Come on ... Just a little bit.
678
00:56:30,416 --> 00:56:33,458
I'm sorry, I did not think about it. What do we do now?
679
00:56:33,499 --> 00:56:35,000
Why would I do something?
680
00:56:35,041 --> 00:56:38,041
The knowledge transfer would not should have happened here?
681
00:56:38,083 --> 00:56:39,791
- yes - But if the forest burns,
682
00:56:39,833 --> 00:56:40,958
nothing will remain.
683
00:56:41,000 --> 00:56:42,958
What vision!
684
00:56:43,249 --> 00:56:46,625
And I was wondering what to do with this damned forest.
685
00:56:46,958 --> 00:56:50,708
You're a genius, Tomcruz! A genius!
686
00:57:34,291 --> 00:57:35,916
It can not be. What is it?
687
00:57:35,958 --> 00:57:38,083
The number of times I told you you do not get in trouble?
688
00:57:38,124 --> 00:57:39,333
What's with you here?
689
00:57:39,375 --> 00:57:41,583
My potion did not explode, so I drank.
690
00:57:41,625 --> 00:57:44,375
I could not miss this opportunity. And now, here I am!
691
00:57:44,666 --> 00:57:47,083
I tell you honestly: Is it better to blow.
692
00:57:47,124 --> 00:57:49,750
It's fun to go with a hooked fisherman.
693
00:57:49,791 --> 00:57:51,874
It's easy to say that you are not the one who pulls it.
694
00:57:52,625 --> 00:57:54,375
What Karnut forest lost?
695
00:58:07,375 --> 00:58:08,708
No Toutatis ...
696
00:58:15,791 --> 00:58:18,541
Panoramix ... as you transmit continue formula now?
697
00:58:18,916 --> 00:58:21,874
The full moon will be in heaven in a few hours ...
698
00:58:22,333 --> 00:58:23,583
We can not lose time.
699
00:58:52,499 --> 00:58:54,666
- Pyramid. - what?
700
00:58:54,708 --> 00:58:57,916
- You do not want to build it again? - Now?
701
00:59:07,124 --> 00:59:09,874
- What comes next? - What comes next? It is.
702
00:59:10,208 --> 00:59:12,625
- That is all? - I told you all you needed.
703
00:59:13,166 --> 00:59:16,416
Panoramix, I have not seen in my life these pigs!
704
00:59:16,458 --> 00:59:20,916
Mumble for me without ceasing!
705
00:59:23,416 --> 00:59:25,916
Quickly, Obelix. Execute. Go back to the village!
706
00:59:25,958 --> 00:59:27,958
Panoramix, tell us what's going on?
707
00:59:28,000 --> 00:59:29,000
UP!
708
00:59:30,083 --> 00:59:32,499
And we ... what we're doing?
709
00:59:33,041 --> 00:59:35,499
Okay, okay. The magic potion. Who was left?
710
00:59:39,333 --> 00:59:42,625
Do something, I'm back with the back I see nothing!
711
00:59:42,666 --> 00:59:45,499
Calm down! Now I'm back on the right!
712
00:59:53,291 --> 00:59:56,166
Disaster! As we got back in our village now?
713
01:00:01,083 --> 01:00:03,291
Obelix! Run under those trees!
714
01:00:05,083 --> 01:00:07,208
Obelix! In addition to these bushes!
715
01:00:11,083 --> 01:00:13,458
These are the ingredients for a magic potion!
716
01:00:22,958 --> 01:00:23,958
Village!
717
01:00:24,000 --> 01:00:28,333
If pigs told the truth, then it means that they no longer have a potion!
718
01:00:28,375 --> 01:00:30,458
Quickly, Obelix! Go ahead!
719
01:00:30,499 --> 01:00:33,041
All these Romans are yours today. Give me a gift.
720
01:00:36,625 --> 01:00:39,083
Obelix! Obelix? Obelix?
721
01:00:39,124 --> 01:00:41,833
- What did he do? - And the bag? Where's the bag of ingredients?
722
01:00:51,750 --> 01:00:54,874
There is only one drop: back in the cabin and make the potion there.
723
01:00:54,916 --> 01:00:58,499
Where the sickle? Where's my scythe? In Toutatis! It was here!
724
01:01:00,833 --> 01:01:02,083
Panoramix!
725
01:01:18,291 --> 01:01:19,874
Goodnight, kids.
726
01:01:28,083 --> 01:01:29,583
Do not panic! Do not panic!
727
01:01:34,750 --> 01:01:37,541
Ok, you may panic a bit, That, frankly, is a situation that demands it.
728
01:01:39,416 --> 01:01:41,958
So we certainly have no any potion drop?
729
01:01:45,791 --> 01:01:48,375
Stay here. - We're coming with you.
730
01:01:48,916 --> 01:01:51,874
It is very dangerous, Lustix. You are a brave boy.
731
01:01:51,916 --> 01:01:55,166
But time will pass and you will Wake up saying those words to another boy
732
01:01:55,208 --> 01:01:58,249
that should remain in the shelter. And you go and tell him ...
733
01:01:58,291 --> 01:02:00,124
It came to the action not time for sentimentality!
734
01:02:03,874 --> 01:02:05,291
It's not so bad.
735
01:02:06,499 --> 01:02:08,874
- Not yet. - Exactly.
736
01:02:08,916 --> 01:02:11,291
- It's a start. - Exactly. A start a little difficult.
737
01:02:13,874 --> 01:02:15,916
- Do not leave! - What did you say?
738
01:02:15,958 --> 01:02:17,666
Those women of fire! Do not leave again!
739
01:02:17,708 --> 01:02:20,916
This means that they were without Poth. Our plan worked!
740
01:02:20,958 --> 01:02:23,166
Still can not work. Remember how many times I flew.
741
01:02:23,208 --> 01:02:27,208
Finally, we have good news for Caesar.
742
01:02:27,333 --> 01:02:28,458
Forward! Atacaþi!
743
01:02:34,458 --> 01:02:37,208
Do not you think this is the time, Teleferix?
744
01:02:37,249 --> 01:02:38,791
- the moment? - Do you know him?
745
01:02:38,833 --> 01:02:42,208
Here is the boiler, the ingredients, a village that needs help.
746
01:02:43,041 --> 01:02:45,083
You just do not prepare the potion for him!
747
01:02:45,124 --> 01:02:47,625
The Panoramix not ask me makes no sense.
748
01:02:47,666 --> 01:02:50,166
He gave you the formula so you can use it.
749
01:02:50,208 --> 01:02:52,874
Look, it's a situation without frills.
750
01:03:00,208 --> 01:03:01,333
Do not do it!
751
01:03:07,916 --> 01:03:09,708
What's going on here?
752
01:03:12,541 --> 01:03:15,208
We're talking more good attacking strategy.
753
01:03:15,249 --> 01:03:19,249
Strategy! You broke 30 bottles fighting between you!
754
01:03:19,291 --> 01:03:22,416
You said you would prepare a potion!
755
01:03:22,458 --> 01:03:25,333
- We do not agree with that! I am the oldest of you.
756
01:03:25,375 --> 01:03:28,791
And I tell you what to do We make a potion of blindness to the opponent.
757
01:03:28,833 --> 01:03:32,333
Nonsense! I know this potion: you blind first!
758
01:03:32,375 --> 01:03:35,000
We need a potion speed!
759
01:03:35,041 --> 01:03:37,708
And what will you do when? you'll get speed, Dad?
760
01:03:37,750 --> 01:03:39,708
What I do and usually only it faster.
761
01:03:39,750 --> 01:03:41,958
You will play a hundred times faster with your fingers?
762
01:03:42,000 --> 01:03:43,166
Why do not you listen to me?
763
01:03:43,208 --> 01:03:45,625
I'm the one who offers you something reasonable!
764
01:03:45,666 --> 01:03:49,458
A growth potion! And I've done, you just need to divide it.
765
01:03:54,249 --> 01:03:55,458
Încetaþi!
766
01:03:55,499 --> 01:03:59,333
My ingredients! My ingredients!
767
01:04:00,583 --> 01:04:02,708
How I can make the magic potion now?
768
01:04:19,000 --> 01:04:22,249
- Stop this! Do not show him anything. He'll remember everything! - But I have to save the village.
769
01:04:22,291 --> 01:04:24,124
Slowly, little girl. Soon it will end.
770
01:04:25,208 --> 01:04:28,124
very interesting recipe. It's so simple ...
771
01:04:28,666 --> 01:04:33,708
I feel that is missing ... the last ingredient!
772
01:04:34,375 --> 01:04:36,458
The last ingredient!
773
01:04:36,499 --> 01:04:37,833
What is the last ingredient?
774
01:04:37,874 --> 01:04:39,750
The last ingredient of magic potion!
775
01:04:39,791 --> 01:04:42,791
What is the last ingredient? Speak! - I do not know, it was all he told me!
776
01:04:42,833 --> 01:04:45,791
Everyone knows that the Panoramix has a secret ingredient that
777
01:04:45,833 --> 01:04:47,708
It adds to the potion at the last second!
778
01:04:47,750 --> 01:04:49,083
He did not tell you what it is?
779
01:04:49,708 --> 01:04:52,416
Moron! He still do not trust you!
780
01:04:52,458 --> 01:04:55,333
There must be something. What's in here?
781
01:04:55,375 --> 01:04:57,750
Something we have not used. That's what?
782
01:04:58,666 --> 01:05:01,249
Or that? Yes for sure.
783
01:05:01,541 --> 01:05:04,041
In Toutatis, should be here!
784
01:05:05,208 --> 01:05:09,625
What could he have done senile old?
785
01:05:14,458 --> 01:05:17,333
You broke it! You're a traitor!
786
01:05:31,791 --> 01:05:33,874
- You going to drink that? - Shut up.
787
01:05:49,000 --> 01:05:50,208
Interesting.
788
01:06:13,958 --> 01:06:15,666
Very interesting.
789
01:06:27,124 --> 01:06:29,375
- Immediately, everyone in the shelter! - Yes sir!
790
01:06:29,416 --> 01:06:30,916
No 'yes, sir'!
791
01:06:32,833 --> 01:06:34,166
Where does it leave from?
792
01:06:34,208 --> 01:06:36,833
The important thing is that we are not the target. The rest does not matter.
793
01:06:36,874 --> 01:06:40,541
- We can give you a help. - Do not pull, is on our side!
794
01:06:40,583 --> 01:06:41,666
Who is he?
795
01:06:41,708 --> 01:06:46,124
I am Senator Kaius Frontinius Tomcruz! Open, centurion! In Caesar's name, I command you!
796
01:06:47,124 --> 01:06:48,833
Continue to pull in the direction of the village.
797
01:06:49,541 --> 01:06:52,249
And do some light here but I break all my bones.
798
01:06:52,291 --> 01:06:55,458
No war, only peace on earth.
799
01:06:56,625 --> 01:06:59,791
See how to use it truly a magic potion.
800
01:06:59,833 --> 01:07:02,583
Sulfurix, you have to be stopped!
801
01:07:05,958 --> 01:07:09,249
It's the end of the village and all those brave!
802
01:07:09,291 --> 01:07:11,750
The end of Asterix! End ...
803
01:07:14,291 --> 01:07:15,666
What is stupid?
804
01:07:36,166 --> 01:07:38,708
Arcaºi! Push ...
805
01:07:40,124 --> 01:07:42,291
Pull the chickens!
806
01:08:08,791 --> 01:08:10,541
Do not shoot us, idiots!
807
01:08:10,583 --> 01:08:13,916
Then you can again drink potion This yours? No thank you.
808
01:08:16,124 --> 01:08:17,916
And what will you do about it?
809
01:08:19,041 --> 01:08:21,124
Something is wrong.
810
01:08:21,166 --> 01:08:23,958
It is on our side. He has no reason to attack us.
811
01:08:40,791 --> 01:08:44,083
Panoramix! Panoramix! I collected all that remains.
812
01:08:44,124 --> 01:08:46,499
But I do not know if it's enough! We've got trouble!
813
01:08:46,541 --> 01:08:50,208
Teleferix prepared the potion versus Sulfurix. He saw it all!
814
01:08:52,208 --> 01:08:55,000
Everyone, retreat to the beach! It's an order!
815
01:08:55,041 --> 01:08:58,041
Excuse! You are upset if we We are also taking us to the beach with you?
816
01:09:09,041 --> 01:09:11,874
The Teleferix prepared the magic potion? Have you seen him?
817
01:09:11,916 --> 01:09:14,583
Yes. - So you have to do exactly what he did.
818
01:09:14,625 --> 01:09:17,124
Remember each step in the correct order.
819
01:09:17,166 --> 01:09:18,791
But I can not!
820
01:09:18,833 --> 01:09:22,041
Then add just a drop that is hidden here!
821
01:09:22,083 --> 01:09:23,666
But do not show anyone!
822
01:09:26,333 --> 01:09:27,750
And you ... how is it?
823
01:09:28,166 --> 01:09:31,375
- What are you doing here? Fugiþi! - Take pectin on the beach!
824
01:09:31,416 --> 01:09:34,124
Is that you? - You will on behalf of Toutatis!
825
01:09:43,333 --> 01:09:45,833
- We have no time! - The whole village caught fire!
826
01:09:47,583 --> 01:09:49,124
Only. Now this ...
827
01:09:52,166 --> 01:09:54,375
Are you sure you do not need help?
828
01:09:54,416 --> 01:09:57,166
- We can pick up potions. - Until the magic potion?
829
01:09:57,208 --> 01:09:58,291
Except this.
830
01:10:01,083 --> 01:10:04,625
Centurion, I do not understand anything. We do not help them to turn off the heat?
831
01:10:04,666 --> 01:10:07,166
Probably not. The situation is complicated.
832
01:10:07,208 --> 01:10:09,166
Why are we staying here? Now is the single best time to strike!
833
01:10:09,208 --> 01:10:11,708
Really? I just said it was a delicate situation!
834
01:10:12,708 --> 01:10:15,750
What are you doing, old man? You're tired?
835
01:10:15,791 --> 01:10:17,625
You decided after facing me face to face?
836
01:10:17,666 --> 01:10:19,666
I will not fight you!
837
01:10:19,708 --> 01:10:22,708
Yes, you are no longer able That's why my old friend.
838
01:10:23,541 --> 01:10:26,625
You are occupied for so many years with the same magic potion!
839
01:10:26,666 --> 01:10:29,041
You're wasting your talent his famous thing.
840
01:10:29,499 --> 01:10:33,083
That's why you're so desperate to find a replacement.
841
01:10:35,166 --> 01:10:40,791
Con-villagers left you without hesitation, wondering the same thing year after year.
842
01:10:40,833 --> 01:10:43,041
As a result, you can not do anything else!
843
01:10:44,708 --> 01:10:47,833
And who knows if you did not fall out of that tree,
844
01:10:47,874 --> 01:10:49,916
have a reason to give up.
845
01:10:52,375 --> 01:10:54,708
You are no longer worthy to call yourself a druid.
846
01:11:15,041 --> 01:11:16,291
Obelix!
847
01:11:27,833 --> 01:11:31,541
My village! Unbearable to look for a driver!
848
01:11:31,583 --> 01:11:33,791
We urgently need magic!
849
01:11:33,833 --> 01:11:35,166
I do everything I can!
850
01:11:37,124 --> 01:11:38,874
Pectin! You want me to help you?
851
01:11:40,625 --> 01:11:43,958
Stay here, boy. Near the wiser.
852
01:11:46,458 --> 01:11:50,083
I was sure you would I appreciate my young student.
853
01:11:50,499 --> 01:11:52,583
An unimaginative man, as you
854
01:11:52,625 --> 01:11:54,750
It's a shame you did not Trust him to the end.
855
01:11:54,791 --> 01:11:58,666
- I'm kind of stupid, I guess. - Looks like who taught him.
856
01:11:58,708 --> 01:12:01,083
I agree, it did not raised to its level.
857
01:12:01,124 --> 01:12:05,458
Neither he nor anyone else. No one but me, Panoramix.
858
01:12:05,499 --> 01:12:08,000
And you know this. Tell me what is the last ingredient
859
01:12:08,041 --> 01:12:11,708
And I will save everyone, Gali, the Romans and you.
860
01:12:13,708 --> 01:12:14,874
Sulfurix ...
861
01:12:14,916 --> 01:12:19,375
I prefer to take the secret with me tomb than to trust you.
862
01:12:23,583 --> 01:12:24,750
It is.
863
01:13:00,833 --> 01:13:02,458
He is ready! Give everyone!
864
01:13:02,499 --> 01:13:05,625
My dear, here we can help you.
865
01:13:12,000 --> 01:13:16,041
- Panoramix! It's all right? - not better.
866
01:14:03,916 --> 01:14:05,958
Take a look! And I will not bother you with my potion!
867
01:14:13,124 --> 01:14:14,874
- To fight! - Forward!
868
01:14:19,499 --> 01:14:21,458
Do not be for nothing! Let's go!
869
01:14:21,499 --> 01:14:23,916
Next! Everyone, go after him!
870
01:14:24,583 --> 01:14:26,541
Let's go!
871
01:15:08,124 --> 01:15:10,666
"It looks good, but does nothing concrete."
872
01:15:15,208 --> 01:15:19,249
- Have you been drinking magic? - Just a drop ... Hick!
873
01:16:20,208 --> 01:16:21,375
What is going on?
874
01:16:31,208 --> 01:16:33,166
First, you get well ...
875
01:16:34,375 --> 01:16:37,458
And secondly Tell me if no use.
876
01:17:38,249 --> 01:17:41,458
Ten seconds to dock ... New ...
877
01:17:45,166 --> 01:17:48,041
Admire this new ship.
878
01:17:48,083 --> 01:17:52,916
It is the sign of a new adventure! Some may say that bad luck is happening everywhere ...
879
01:17:58,583 --> 01:18:00,416
How long this potion?
880
01:18:00,458 --> 01:18:03,291
It depends on the person, romance.
881
01:18:03,333 --> 01:18:06,708
I personally are so few days. And as you see ...
882
01:18:08,124 --> 01:18:10,750
- Still working! - cubicus, calm down.
883
01:18:11,124 --> 01:18:14,791
What are you doing, barons? Why are you so quiet, giant?
884
01:18:14,833 --> 01:18:18,291
You were scared? Nobody hurt you, right?
885
01:18:18,333 --> 01:18:20,000
Now you'll have to deal with me!
886
01:18:21,916 --> 01:18:25,583
The effect is over. you're probably right, I better leave you alone ...
887
01:18:27,625 --> 01:18:29,375
Okay, that was it. We have to go back.
888
01:18:29,416 --> 01:18:31,041
Sit down! I come to you ...
889
01:18:42,000 --> 01:18:44,416
You're a good man, Teleferix.
890
01:18:44,458 --> 01:18:48,333
But if I were you I would take it from the beginning, as it should this time.
891
01:19:00,750 --> 01:19:03,916
No. I do not have the magic potion married Caesar,
892
01:19:03,958 --> 01:19:08,208
And the druid disappeared without a trace. As far as the village is concerned ... I'm sorry.
893
01:19:08,249 --> 01:19:11,291
I tried, and so lost ... Both!
894
01:19:11,333 --> 01:19:16,166
But after all, they are drinking the magic potion again and resisted the invaders.
895
01:19:16,208 --> 01:19:19,416
I will not go into the details you already know what happened ...
896
01:19:19,874 --> 01:19:21,958
In short, this is the situation, said Caesar.
897
01:19:25,416 --> 01:19:29,083
However, the shoulders of a leader is a great responsibility.
898
01:19:29,124 --> 01:19:31,124
And now ... I discovered
899
01:19:31,166 --> 01:19:35,000
he helped me a lot my career as an artist.
900
01:19:35,041 --> 01:19:37,791
I wanted to ask you something ... Now something time, it took a hammer in his head?
901
01:19:37,833 --> 01:19:40,041
- Yes - How does it work?
902
01:19:40,083 --> 01:19:41,541
Pectin built for me.
903
01:19:41,583 --> 01:19:43,708
I tied my husband aside
904
01:19:43,750 --> 01:19:46,958
And here may be far away or close, I do not need to pull the rope.
905
01:19:49,291 --> 01:19:52,333
Panoramix! On behalf of all I want to tell you in the village
906
01:19:52,375 --> 01:19:55,041
that without his magic potion We are not good at anything.
907
01:19:55,083 --> 01:19:57,833
And without you, we did not He had this magic potion.
908
01:19:58,416 --> 01:20:01,458
Authoritarix dear, my dear friends.
909
01:20:01,833 --> 01:20:06,083
Definitely not me My magic potion does not value anything without you!
910
01:20:06,124 --> 01:20:07,291
Hooray!
911
01:20:11,041 --> 01:20:15,041
- Pectin, why are you upset? - I can not forget.
912
01:20:15,499 --> 01:20:18,083
- what? - The formula for the magic potion!
913
01:20:18,124 --> 01:20:20,083
I tried, I tried and I can not!
914
01:20:20,583 --> 01:20:22,083
Have you tried a lot?
915
01:20:22,124 --> 01:20:24,958
My word! I know that I should not remember.
916
01:20:25,000 --> 01:20:27,375
And I do not want to remember! It's very dangerous!
917
01:20:27,416 --> 01:20:29,083
Only you should know the secret!
918
01:20:29,124 --> 01:20:33,791
Do not worry, pectin, Over time, you will be able to look.
919
01:20:34,208 --> 01:20:35,625
- Are you sure? - Absolutely right.
920
01:20:43,583 --> 01:20:44,708
Or not.
921
01:20:47,208 --> 01:20:48,583
That's what it was.
922
01:21:06,208 --> 01:21:08,583
Translation and Adaptation: Jarvis
76571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.