All language subtitles for And.While.We.Were.Here.2012.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,013 --> 00:02:19,181 It's okay. 2 00:02:19,348 --> 00:02:21,308 It's okay, it's okay, it's okay. 3 00:02:22,601 --> 00:02:24,395 Let me help you with that. 4 00:03:20,951 --> 00:03:24,288 I'm looking for the concert hall. I think we may drive right by it. 5 00:03:24,747 --> 00:03:26,624 There it is! 6 00:03:28,334 --> 00:03:30,169 Very funny. 7 00:03:38,135 --> 00:03:40,054 I think it's gonna be good... 8 00:03:40,304 --> 00:03:41,972 us being here. 9 00:03:58,697 --> 00:03:59,990 Shit. 10 00:04:00,658 --> 00:04:02,034 What? 11 00:04:02,034 --> 00:04:03,661 I can't find my wallet. 12 00:04:06,747 --> 00:04:07,957 Put it in your suitcase? 13 00:04:07,957 --> 00:04:09,333 No. It's not in my suitcase. 14 00:04:09,416 --> 00:04:10,709 Why would I put it in my suitcase? 15 00:04:10,834 --> 00:04:12,461 Well, it's got to be somewhere. 16 00:04:12,586 --> 00:04:14,213 Maybe it's in the car. 17 00:04:21,553 --> 00:04:22,805 Thank you. 18 00:04:28,143 --> 00:04:30,437 She's lost her purse. Her purse. 19 00:04:35,401 --> 00:04:36,986 Will you just give her a minute? 20 00:04:40,614 --> 00:04:42,574 All right, okay, okay, okay, okay. 21 00:04:48,956 --> 00:04:50,791 When did you have it last? 22 00:04:52,626 --> 00:04:55,045 The train station, I think. The exchange booth. 23 00:04:58,007 --> 00:05:00,467 - Shit. - Oh, Janey, I'm sorry. 24 00:05:02,720 --> 00:05:04,596 That bastard at the train station stole it... 25 00:05:04,596 --> 00:05:06,640 when you dropped all your stuff. 26 00:05:09,310 --> 00:05:11,520 This is 170, not 70. 27 00:05:12,229 --> 00:05:16,025 - Where do we need to go? - We need 70. 28 00:05:25,951 --> 00:05:27,453 Here we go. 29 00:05:36,086 --> 00:05:37,546 Is this it? 30 00:05:37,546 --> 00:05:38,839 I think so. 31 00:05:57,358 --> 00:05:58,359 It's nice. 32 00:05:59,485 --> 00:06:02,988 Yes, I have her credit card numbers on file in my computer. 33 00:06:04,448 --> 00:06:06,450 Yes, I have them here. 34 00:06:07,618 --> 00:06:10,454 Okay, 5-5-3-3... 35 00:06:11,246 --> 00:06:13,540 7-6-4-5... 36 00:06:14,375 --> 00:06:16,126 8-7-8-7... 37 00:06:17,002 --> 00:06:18,796 9-1-5-7. 38 00:06:19,797 --> 00:06:21,256 5-7. 39 00:06:22,383 --> 00:06:23,467 Yeah. 40 00:06:24,009 --> 00:06:25,594 Expires 12-15. 41 00:06:26,762 --> 00:06:29,181 No, she'll definitely need another card sent out immediately. 42 00:06:29,181 --> 00:06:30,641 We're here for two weeks. 43 00:06:32,518 --> 00:06:33,811 No, I'm working here. 44 00:06:36,438 --> 00:06:37,898 Yes, I'll hold. 45 00:06:39,400 --> 00:06:42,111 You love how they ask? As if I have a choice. 46 00:06:43,153 --> 00:06:45,030 Do you know what I'm gonna try to do while I'm here? 47 00:06:45,948 --> 00:06:47,616 Besides learn Italian? 48 00:06:47,991 --> 00:06:50,035 I don't know why you think that's so ridiculous. 49 00:06:50,327 --> 00:06:51,453 I don't at all. 50 00:06:51,829 --> 00:06:55,040 I admire you. I just think it's too late for me. 51 00:06:55,833 --> 00:06:57,209 That's not true. 52 00:06:57,209 --> 00:06:59,586 You can't teach an old dog new tricks. 53 00:07:00,671 --> 00:07:02,673 And besides, what's the point? 54 00:07:02,673 --> 00:07:04,591 The whole bloody world speaks English. 55 00:07:05,134 --> 00:07:06,510 Well, I... 56 00:07:07,177 --> 00:07:09,054 am going to finally transcribe the tapes. 57 00:07:10,848 --> 00:07:12,057 Yes? 58 00:07:12,808 --> 00:07:14,184 All right. 59 00:07:15,060 --> 00:07:16,353 Okay. 60 00:07:18,021 --> 00:07:21,859 Well, if you can see it through to the end, I think that's wonderful. 61 00:07:23,068 --> 00:07:24,361 What does that mean? 62 00:07:25,320 --> 00:07:26,363 Nothing. 63 00:07:26,530 --> 00:07:27,698 Nothing? 64 00:07:29,324 --> 00:07:32,536 I think it's a fantastic idea, Jane. I always have. You know that. 65 00:07:36,623 --> 00:07:38,709 That didn't sound very supportive. 66 00:07:41,170 --> 00:07:45,090 You have my support. I'm sorry if that came out wrong. 67 00:07:47,092 --> 00:07:49,678 I just know how emotional listening to them can be... 68 00:07:49,887 --> 00:07:51,263 has been for you. 69 00:07:51,263 --> 00:07:52,848 I think enough time has passed. 70 00:07:53,724 --> 00:07:55,350 Well, that's great. 71 00:08:18,790 --> 00:08:20,584 Why do you think he killed himself? 72 00:08:23,670 --> 00:08:24,963 Who? 73 00:08:26,423 --> 00:08:27,841 David Foster Wallace. 74 00:08:28,926 --> 00:08:31,470 I don't know. 75 00:08:32,971 --> 00:08:34,973 You can't get a sense by his writing? 76 00:08:35,641 --> 00:08:37,559 You'll have to read it when I'm done, darling. 77 00:08:43,857 --> 00:08:47,569 Do you think he recognized a blank infinity just stretching out? 78 00:08:50,197 --> 00:08:51,865 He got to this point, maybe, where... 79 00:08:52,282 --> 00:08:54,201 it was just day after day after day. 80 00:08:54,243 --> 00:08:58,163 - I really don't know, Jane. - Just so tedious. 81 00:08:59,623 --> 00:09:01,375 And then of course, he felt guilty. 82 00:09:01,959 --> 00:09:03,794 Most people think life is too short, and there he was... 83 00:09:03,877 --> 00:09:05,796 - all the talent in the world and it wasn't enough. - Jane, can I... 84 00:09:06,129 --> 00:09:07,881 can we not talk about this? 85 00:09:09,299 --> 00:09:11,969 It's just a bit morbid. 86 00:09:28,068 --> 00:09:29,319 Love you. 87 00:09:30,737 --> 00:09:32,114 Love you, too. 88 00:09:50,841 --> 00:09:52,342 Do you feel all right? 89 00:09:53,135 --> 00:09:54,970 - You feel okay? - Yeah. 90 00:09:56,513 --> 00:09:57,598 You sure? 91 00:10:01,560 --> 00:10:02,769 Mm-hmm. 92 00:11:31,775 --> 00:11:33,318 Are you sure you won't come with? 93 00:11:34,111 --> 00:11:35,362 You'll be so busy. 94 00:11:37,531 --> 00:11:39,116 Might get boring all alone. 95 00:11:40,117 --> 00:11:42,494 I think someone should be here in case the card is delivered. 96 00:11:43,412 --> 00:11:44,621 True. 97 00:11:48,583 --> 00:11:51,628 And then I think I might go out, see what the world has to offer. 98 00:11:53,088 --> 00:11:55,298 Well, if you do, leave me a message, okay? 99 00:11:57,801 --> 00:11:59,761 So I can worry about you. 100 00:11:59,886 --> 00:12:01,179 Okay. 101 00:12:05,434 --> 00:12:06,935 I've left you some money here. 102 00:12:07,352 --> 00:12:08,645 Thank you. 103 00:12:10,188 --> 00:12:12,315 - I'll see you later. - Have a good day. 104 00:12:36,131 --> 00:12:38,842 Testing. Testing. Okay. 105 00:12:40,677 --> 00:12:42,554 Do you have any stories for my book? 106 00:12:43,555 --> 00:12:45,140 What kind of stories? 107 00:12:45,515 --> 00:12:47,100 Stories that you've prepared. 108 00:12:47,392 --> 00:12:49,936 Or I can ask from a list of stories that Dad told me about? 109 00:12:50,020 --> 00:12:53,106 Go ahead and ask from your father's list, God rest his soul. 110 00:12:53,231 --> 00:12:54,900 Let's start with the war. 111 00:12:55,734 --> 00:12:57,486 We went into an air raid shelter. 112 00:12:57,527 --> 00:12:59,404 My mother, your great-grandmother... 113 00:13:00,030 --> 00:13:01,198 she was shaking. 114 00:13:01,490 --> 00:13:03,283 The sirens wailed and... 115 00:13:03,825 --> 00:13:07,120 then there was the sound of a bomb, and the man next to us... 116 00:13:07,621 --> 00:13:11,708 he said, "I was in a shelter last night with my wife and my little boy... 117 00:13:12,167 --> 00:13:14,294 and half of it got blown away." 118 00:13:15,337 --> 00:13:17,297 There was blood in his hair. 119 00:13:17,714 --> 00:13:21,218 He was all alone. That nearly finished my mother, you know. 120 00:13:24,054 --> 00:13:26,014 Here we were in this tiny town in England... 121 00:13:26,056 --> 00:13:29,976 miles from Germany, from Russia, from Italy, from any frontlines... 122 00:13:31,353 --> 00:13:32,729 and this man... 123 00:13:33,688 --> 00:13:35,524 he had blood in his hair. 124 00:14:12,727 --> 00:14:14,604 We were riding our bikes to school... 125 00:14:14,771 --> 00:14:16,982 when the Germans started firing at us. 126 00:14:17,566 --> 00:14:19,401 We jumped into a hedge. 127 00:14:19,943 --> 00:14:21,319 We were terrified, but... 128 00:14:21,570 --> 00:14:23,530 afterwards we couldn't stop laughing. 129 00:14:25,699 --> 00:14:28,159 It feels now as if I'm the only one who remembers that. 130 00:14:28,159 --> 00:14:31,371 It's as vivid to me as if it happened yesterday. 131 00:14:33,832 --> 00:14:35,125 Oh, hi, Leonard. 132 00:14:35,667 --> 00:14:36,918 It's Jane. 133 00:14:37,419 --> 00:14:39,963 I decided to take an impromptu trip to lschia. 134 00:14:40,255 --> 00:14:43,341 Or lschia, as they pronounce it. 135 00:14:43,925 --> 00:14:45,010 See, I'm learning a little bit. 136 00:14:47,012 --> 00:14:48,471 Anyway, I'll be home later. 137 00:14:49,514 --> 00:14:51,516 I hope you have a good day. Bye. 138 00:14:52,183 --> 00:14:53,977 Those friends are all dead now. 139 00:14:54,811 --> 00:14:56,187 There's no one left. 140 00:14:56,605 --> 00:14:58,732 That's one of my regrets, you know. 141 00:15:00,025 --> 00:15:02,569 Sometimes I think I should have had more children... 142 00:15:02,652 --> 00:15:04,362 not just your father. 143 00:15:06,323 --> 00:15:08,909 You're all alone now that your parents are gone. 144 00:15:09,367 --> 00:15:11,161 No brothers, no sisters. 145 00:15:14,748 --> 00:15:16,333 I'm upsetting you. 146 00:15:17,334 --> 00:15:19,085 Let's talk about something else. 147 00:15:19,336 --> 00:15:22,547 You want to ask me more boring questions about the war? 148 00:15:23,506 --> 00:15:24,841 All right then. 149 00:15:29,471 --> 00:15:30,764 The castle? 150 00:15:31,222 --> 00:15:31,973 Castle? 151 00:15:45,195 --> 00:15:46,905 He'd been shot through the neck. 152 00:15:47,989 --> 00:15:50,867 The bullet went in one side and came out the other. 153 00:15:51,910 --> 00:15:54,412 And there were all these bomb holes filled with water... 154 00:15:54,454 --> 00:15:56,581 and he couldn't tell which was the German side... 155 00:15:56,581 --> 00:15:58,375 and which was the Allied side. 156 00:15:59,376 --> 00:16:02,128 When he came home, after something like that... 157 00:16:02,587 --> 00:16:04,005 you couldn't really complain 158 00:16:04,005 --> 00:16:05,256 - to him about anything... - Hi. 159 00:16:05,590 --> 00:16:07,634 - Now could you? - I'm actually going there now. 160 00:16:07,759 --> 00:16:08,927 To the castle. 161 00:16:08,927 --> 00:16:10,470 - You speak English now? - Yeah. 162 00:16:10,512 --> 00:16:11,930 Why, did you think I was Italian? 163 00:16:11,972 --> 00:16:13,306 - Yeah. - Yes! 164 00:16:13,306 --> 00:16:14,891 That's great, that's cool. 165 00:16:15,100 --> 00:16:16,393 Hey, hey, hey. 166 00:16:16,601 --> 00:16:17,894 Where are you from? 167 00:16:18,603 --> 00:16:21,022 - London. - No, in America, come on. 168 00:16:21,231 --> 00:16:22,607 - Maine. - No shit. 169 00:16:22,607 --> 00:16:25,902 I'm from Massachusetts. That's crazy. That's weird. 170 00:16:26,069 --> 00:16:27,529 - Right? - Yeah. 171 00:16:27,529 --> 00:16:28,613 Vacation? 172 00:16:28,822 --> 00:16:30,031 - Oh. - Are you? 173 00:16:30,156 --> 00:16:31,658 - What? - Are you here on vacation? 174 00:16:31,783 --> 00:16:32,909 Oh. 175 00:16:35,620 --> 00:16:38,206 Sorry. I thought you were saying you were on vacation. 176 00:16:38,248 --> 00:16:39,416 Me? No. 177 00:16:40,625 --> 00:16:41,876 So, come on. 178 00:16:43,420 --> 00:16:45,255 My husband is working in Naples. 179 00:16:45,797 --> 00:16:47,048 What does he do? 180 00:16:47,924 --> 00:16:50,677 He is playing in a concert at the end of the month. 181 00:16:50,677 --> 00:16:53,179 Cool. What does he play? 182 00:16:53,263 --> 00:16:54,723 Viola. 183 00:16:55,473 --> 00:16:57,100 The viola. 184 00:16:58,435 --> 00:16:59,686 He any good? 185 00:17:00,270 --> 00:17:01,980 Yes. Very. 186 00:17:04,858 --> 00:17:06,943 How do you keep your violin from getting stolen? 187 00:17:09,112 --> 00:17:12,157 You put it in a viola case. Right? 188 00:17:13,575 --> 00:17:14,492 No, that's not funny. 189 00:17:14,951 --> 00:17:17,454 What's the difference between a viola and a coffin? 190 00:17:17,829 --> 00:17:19,789 A coffin has a dead person on the inside. 191 00:17:21,124 --> 00:17:22,959 Cause viola players are dead. No? 192 00:17:23,293 --> 00:17:26,463 Why is a viola solo like premature ejaculation? 193 00:17:28,298 --> 00:17:30,300 Because even though you know it's coming... 194 00:17:31,051 --> 00:17:32,886 there's nothing you can do about it. 195 00:17:34,345 --> 00:17:36,973 I can't help it, I've got this weird autistic mind for jokes... 196 00:17:37,140 --> 00:17:39,517 and I went to this music/nerd summer camp when I was like... 197 00:17:39,768 --> 00:17:41,478 - 10 and I played the triangle. - Right. 198 00:17:41,478 --> 00:17:42,979 And I'm an only child, so..., 199 00:17:43,480 --> 00:17:44,939 you know, understand. 200 00:17:47,192 --> 00:17:49,652 You look too young to be married. Are you a newlywed? 201 00:17:50,153 --> 00:17:51,196 No. 202 00:17:51,988 --> 00:17:53,281 No. 203 00:18:02,832 --> 00:18:04,793 You're making me feel like a stalker. Fuck. 204 00:18:13,760 --> 00:18:15,095 All right. 205 00:18:18,264 --> 00:18:20,016 Hey, have you got 50 cents? 206 00:18:22,185 --> 00:18:23,686 If you can catch it. 207 00:18:49,838 --> 00:18:51,381 What brought you out here today? 208 00:18:51,714 --> 00:18:54,342 - The ferry. - Ha! "The ferry." 209 00:18:54,759 --> 00:18:55,677 I like it. 210 00:18:56,886 --> 00:18:58,847 They have this device down in the basement... 211 00:18:58,972 --> 00:19:02,100 it's like a torture cage, they'd lock you in there until you... 212 00:19:02,392 --> 00:19:03,893 turned to bones. 213 00:19:04,060 --> 00:19:07,647 But can you imagine dying by just sitting there? That would suck. 214 00:19:14,070 --> 00:19:15,822 In like the 1300s... 215 00:19:15,864 --> 00:19:18,366 thousands of families lived in this castle. 216 00:19:18,616 --> 00:19:20,410 It must've smelled pretty bad. 217 00:19:20,577 --> 00:19:22,996 All those people crammed onto this rock. 218 00:19:26,082 --> 00:19:27,250 Wow. 219 00:19:27,792 --> 00:19:28,751 I know. 220 00:19:28,960 --> 00:19:31,713 I've been coming here every day and it still gets me. 221 00:19:32,547 --> 00:19:34,966 If only we could kill off all the tourists. 222 00:19:36,050 --> 00:19:37,218 You're a tourist. 223 00:19:38,094 --> 00:19:39,262 No I'm not. 224 00:19:40,013 --> 00:19:42,098 I came out here a few months ago... 225 00:19:42,098 --> 00:19:44,184 with this volunteer organization dedicated to studying... 226 00:19:44,267 --> 00:19:49,564 the relic populations of dolphins and whales in the gulf of Naples. 227 00:19:50,607 --> 00:19:52,025 I can't tell if you're joking. 228 00:19:52,025 --> 00:19:53,943 I'm dead fuckin' serious. 229 00:19:55,987 --> 00:19:58,865 No, I just didn't wanna go to college and they pay for me to come over. 230 00:19:59,032 --> 00:20:01,201 4 connecting flights, a 72 hour plane ride. But, you know... 231 00:20:02,035 --> 00:20:04,245 it was worth it. It was my first time out of the U.S. 232 00:20:04,370 --> 00:20:05,997 - How old are you? - I'm 19. 233 00:20:05,997 --> 00:20:07,332 It's my birthday today. 234 00:20:07,916 --> 00:20:09,417 - Is it really? - Uh-huh. 235 00:20:09,709 --> 00:20:11,628 - Happy birthday. - Thank you very much. 236 00:20:11,794 --> 00:20:14,839 Yes, so, I left the program after like a month. 237 00:20:14,881 --> 00:20:16,841 Fuck the relic dolphins! 238 00:20:17,634 --> 00:20:19,427 I'm still on the island because I have this... 239 00:20:19,677 --> 00:20:22,555 this awesome living situation. I'll tell you the short version. 240 00:20:22,764 --> 00:20:24,974 Basically, I used to have ancestors in lschia. 241 00:20:24,974 --> 00:20:27,477 So when I come over, I Facebooked this second cousin twice removed. 242 00:20:27,810 --> 00:20:30,021 A second cousin twice removed, in case you didn't know... 243 00:20:30,104 --> 00:20:32,315 is when one person's great-grandparent is another person's... 244 00:20:32,315 --> 00:20:33,816 great-great-great grandparent. 245 00:20:33,858 --> 00:20:35,610 I'd love to hear the long version. 246 00:20:35,652 --> 00:20:37,153 Sorry. Anyway... 247 00:20:37,320 --> 00:20:39,155 so this relative gave me the name of this... 248 00:20:39,155 --> 00:20:42,033 great uncle who lives on the island. So I show up... 249 00:20:43,076 --> 00:20:45,828 he answers the door and he's like the oldest fucker I've ever seen... 250 00:20:45,828 --> 00:20:48,331 - easily pushing 100. - 100? 251 00:20:48,998 --> 00:20:52,752 Yeah, if not older. He's like deaf and blind and about 4 feet tall. 252 00:20:52,752 --> 00:20:55,463 And he mumbles a couple things to me in some crazy dialect... 253 00:20:55,838 --> 00:20:57,715 ushers me inside, pours me a glass of wine... 254 00:20:57,715 --> 00:20:59,717 and leads me to this basement apartment. 255 00:20:59,801 --> 00:21:01,970 And, yeah, I never left. 256 00:21:53,730 --> 00:21:57,317 Love teaches me to feed on flames and tears. 257 00:21:59,235 --> 00:22:02,697 To turn withered hope green through desire. 258 00:22:04,741 --> 00:22:06,868 To re-enslave my heart each time... 259 00:22:06,868 --> 00:22:10,371 Love frees his noble face from that heavy disdain. 260 00:22:12,707 --> 00:22:14,000 Who was that? 261 00:22:14,751 --> 00:22:16,502 Vittoria Colonna. 262 00:22:18,046 --> 00:22:19,672 The woman who lived here. 263 00:22:20,923 --> 00:22:23,760 You read that in your guidebook this morning, didn't you, Jane? 264 00:22:24,594 --> 00:22:25,762 Sneaky. 265 00:22:26,679 --> 00:22:28,765 Yeah, I've decided to learn Italian by committing to memory... 266 00:22:28,765 --> 00:22:30,475 all the sonnets she wrote to Michelangelo... 267 00:22:30,475 --> 00:22:32,685 in English and Italian. 268 00:22:33,561 --> 00:22:34,979 I thought Michelangelo was gay. 269 00:22:35,021 --> 00:22:36,814 Ah, according to history and the... 270 00:22:37,357 --> 00:22:39,859 muscular thighs of his sculptures, yes... 271 00:22:40,526 --> 00:22:42,862 but that didn't stop her from loving him. 272 00:22:44,655 --> 00:22:45,907 Let's hear it then. 273 00:22:46,616 --> 00:22:47,784 In Italian. 274 00:22:48,534 --> 00:22:49,952 Let's hear the poem. 275 00:22:51,037 --> 00:22:52,580 - Come on. - Okay, okay. 276 00:23:20,983 --> 00:23:22,902 - I'm impressed. - Thank you. 277 00:23:24,487 --> 00:23:25,571 You hungry? 278 00:23:26,280 --> 00:23:27,824 Why? You gonna take me out? 279 00:23:28,825 --> 00:23:30,368 Yeah. 280 00:23:34,330 --> 00:23:35,748 - All right then. - Okay. 281 00:23:43,673 --> 00:23:45,633 - Red, please. - White or... Red. 282 00:23:45,716 --> 00:23:47,385 - Uh-huh. - Thank you. 283 00:23:48,928 --> 00:23:50,847 So you're really not gonna tell me what you do? 284 00:23:56,185 --> 00:23:59,188 I write freelance articles about parties and fashion trends... 285 00:23:59,188 --> 00:24:00,731 in Town and Country UK. 286 00:24:01,983 --> 00:24:03,568 There's something else. 287 00:24:10,158 --> 00:24:11,534 I'm writing a book... 288 00:24:11,617 --> 00:24:14,203 about my grandmother's experiences in rural England... 289 00:24:14,370 --> 00:24:16,330 living through two World Wars. 290 00:24:17,039 --> 00:24:18,875 I recorded her for hours and hours. 291 00:24:20,042 --> 00:24:21,210 But now... 292 00:24:22,587 --> 00:24:23,880 I don't know. 293 00:24:24,839 --> 00:24:26,299 What don't you know? 294 00:24:28,176 --> 00:24:30,219 You wanna listen a little? 295 00:24:31,220 --> 00:24:32,305 - Yeah. - Yeah? 296 00:24:32,430 --> 00:24:34,557 Yeah, no, I'd love to listen. 297 00:24:49,697 --> 00:24:50,990 It's all tangled up. 298 00:24:51,115 --> 00:24:52,742 - Hold on. - Okay. 299 00:24:57,830 --> 00:25:00,666 Awful as it was, it made you stronger. 300 00:25:01,292 --> 00:25:03,878 These days people whine about all sorts of things and... 301 00:25:04,587 --> 00:25:06,380 I'm not one of those old people who think my time... 302 00:25:06,464 --> 00:25:08,591 had the only joy and the only problems. 303 00:25:09,759 --> 00:25:12,637 We all have our own private wars, every era... 304 00:25:12,637 --> 00:25:14,847 but it was nothing like... 305 00:25:15,723 --> 00:25:17,850 It really brought people together, the war. 306 00:25:17,934 --> 00:25:20,645 We helped each other during that time... 307 00:25:20,895 --> 00:25:23,189 we had to laugh, we had to smile. 308 00:25:23,731 --> 00:25:25,441 Well, if not for ourselves... 309 00:25:25,775 --> 00:25:27,318 then for the people we'd lost. 310 00:25:27,735 --> 00:25:30,947 Now shut that thing off, would you? Get it out of my face. 311 00:25:34,367 --> 00:25:37,286 That is like a window in time. 312 00:25:38,538 --> 00:25:39,872 The sort of thing you... 313 00:25:40,206 --> 00:25:42,625 wish you always did before someone died, you know? 314 00:25:42,959 --> 00:25:45,044 My husband thinks I'm never gonna finish it. 315 00:25:46,087 --> 00:25:48,005 You shouldn't care what anyone thinks. 316 00:25:48,256 --> 00:25:49,840 We met while I was recording her. 317 00:25:51,175 --> 00:25:53,052 Bonding over Granny, huh? 318 00:25:53,636 --> 00:25:55,388 You make it sound perverse. 319 00:25:56,013 --> 00:25:57,473 That's what it was, right? 320 00:26:09,151 --> 00:26:11,404 I got pregnant so we got married. 321 00:26:16,826 --> 00:26:18,202 I lost the baby. 322 00:26:21,122 --> 00:26:22,456 I'm sorry. 323 00:26:44,645 --> 00:26:46,856 I didn't go back after that to the States. 324 00:26:52,695 --> 00:26:56,574 Did you ever hear that story about the red string? 325 00:26:59,076 --> 00:27:01,203 I think I might have. Tell me. 326 00:27:04,915 --> 00:27:07,376 It's like this Asian proverb. 327 00:27:07,543 --> 00:27:11,047 Says that anyone you're destined to meet, like... 328 00:27:11,380 --> 00:27:15,551 your soul mate or your family or, you know... 329 00:27:16,385 --> 00:27:19,597 someone you bump into on the street, we're all connected... 330 00:27:19,847 --> 00:27:21,682 by this red string. 331 00:27:23,934 --> 00:27:28,814 It can be tangled or stretched, but it can never be broken. 332 00:27:32,735 --> 00:27:36,197 There's this moment in the tape... 333 00:27:36,739 --> 00:27:40,576 I'm sitting, waiting, in the airport bar for my flight... 334 00:27:41,911 --> 00:27:43,913 and I'm talking into the recorder... 335 00:27:44,246 --> 00:27:48,501 rambling on about how I'm about to embark on this amazing adventure... 336 00:27:49,418 --> 00:27:52,797 and how I'm gonna show World War ll from a totally different perspective. 337 00:27:53,714 --> 00:27:55,174 But? 338 00:28:02,306 --> 00:28:04,600 I don't know if it's that interesting. 339 00:28:05,768 --> 00:28:07,603 That's the whole point, isn't it? 340 00:28:09,021 --> 00:28:10,856 Keeping it interesting for yourself. 341 00:28:12,983 --> 00:28:13,943 Maybe. 342 00:28:16,112 --> 00:28:17,947 Maybe I just wanna write about nothing. 343 00:28:18,864 --> 00:28:20,491 Everything is nothing. 344 00:28:21,784 --> 00:28:23,035 All the best. 345 00:28:28,874 --> 00:28:30,668 Make a Wish, huh? 346 00:28:31,836 --> 00:28:33,337 Make it great. 347 00:28:36,924 --> 00:28:38,175 Okay. 348 00:28:42,805 --> 00:28:43,931 Hey! 349 00:28:52,148 --> 00:28:53,274 - Are you ready? - What do you mean, am I ready? 350 00:28:53,274 --> 00:28:54,358 - You ready? - What? 351 00:28:54,358 --> 00:28:56,819 - Grab my hand. Go, go, go! - What? Why? Oh, my God! 352 00:28:56,902 --> 00:28:58,237 - Go! - Oh, my gosh! 353 00:29:00,823 --> 00:29:02,825 - Why? What do you mean? - Go! 354 00:29:08,748 --> 00:29:09,540 ' Okay! ' Okay! 355 00:29:09,665 --> 00:29:10,750 - Okay! - What? 356 00:29:10,833 --> 00:29:12,334 - It's the Caribinieri! - What? 357 00:29:12,334 --> 00:29:14,462 - The police! Come on! - No! No! No! 358 00:29:14,462 --> 00:29:16,464 Yeah! Yeah, yeah! 359 00:29:20,551 --> 00:29:22,636 We can't go back! If we go back, we get arrested! 360 00:29:22,636 --> 00:29:23,846 - Okay, - Run! 361 00:29:25,598 --> 00:29:27,183 We can't pay if we haven't got any money! 362 00:29:29,769 --> 00:29:31,395 Oh, God. Come here. 363 00:29:32,688 --> 00:29:34,023 Oh, God. 364 00:29:40,112 --> 00:29:41,864 - Hey. Hey. - What? 365 00:29:43,032 --> 00:29:45,534 Would it make you feel better if I said I set the whole thing up? 366 00:29:46,202 --> 00:29:47,703 Yes, if it's true. 367 00:29:48,662 --> 00:29:50,206 Is it true? 368 00:29:50,706 --> 00:29:52,917 I paid the check when I went to the bathroom. 369 00:29:55,920 --> 00:29:57,421 You're horrible. 370 00:29:58,088 --> 00:29:59,256 You're horrible. 371 00:29:59,381 --> 00:30:01,717 - You're a mean. horrible person. - Come on, let's go. 372 00:30:01,717 --> 00:30:03,219 Come on, come on. 373 00:30:03,469 --> 00:30:05,221 Quick! Let's go! 374 00:30:07,223 --> 00:30:10,059 - Why are we still running? - I don't know why we're still running. 375 00:30:22,696 --> 00:30:24,532 Oh, my gosh. 376 00:30:30,079 --> 00:30:31,539 It went up my nose. 377 00:30:36,877 --> 00:30:38,170 Will you come back? 378 00:30:38,838 --> 00:30:40,172 Maybe. 379 00:30:41,799 --> 00:30:44,343 "Maybe" is not a "no"... 380 00:30:44,593 --> 00:30:46,595 and since I don't have a phone... 381 00:30:47,346 --> 00:30:49,223 you're gonna have to give me your number. 382 00:30:49,932 --> 00:30:53,644 - For cheap thrills and future crimes committed. - No. 383 00:30:56,605 --> 00:30:57,773 Fair enough. 384 00:31:06,115 --> 00:31:07,408 I'd better go... 385 00:31:08,492 --> 00:31:10,035 catch a ferry. 386 00:31:13,163 --> 00:31:14,081 Hey. 387 00:31:18,502 --> 00:31:20,254 Why do violists... 388 00:31:22,131 --> 00:31:25,759 keep their viola cases on their dashboards? 389 00:31:35,019 --> 00:31:36,312 Why? 390 00:31:38,689 --> 00:31:41,150 So they can park in handicapped spots. 391 00:31:45,237 --> 00:31:46,196 Oh. 392 00:31:48,115 --> 00:31:49,575 Happy birthday. 393 00:31:50,534 --> 00:31:51,952 Thank you. 394 00:33:05,734 --> 00:33:06,902 You're awake. 395 00:33:07,987 --> 00:33:11,240 No, I've got so much of this stuff to get through. 396 00:33:11,991 --> 00:33:13,367 You bought fruit. 397 00:33:13,742 --> 00:33:15,119 Nice. 398 00:33:19,206 --> 00:33:21,417 These are the great big events... 399 00:33:21,500 --> 00:33:24,795 the things you think you'll always remember, and you do... 400 00:33:24,920 --> 00:33:26,880 but there are other smaller.. 401 00:33:27,256 --> 00:33:29,800 Picking a blackberry that's been in the sun or... 402 00:33:30,092 --> 00:33:32,302 brushing the fingertip of someone you didn't know you loved... 403 00:33:32,344 --> 00:33:34,138 until you touched them. 404 00:33:35,806 --> 00:33:38,142 Nellie was this little collie... 405 00:33:38,142 --> 00:33:41,895 who wouldn't go on a leash so she had to sit on a bicycle seat. 406 00:33:43,272 --> 00:33:44,940 They stay with me, too. 407 00:33:56,035 --> 00:33:57,369 Jane. 408 00:33:57,953 --> 00:33:59,121 Janey? 409 00:34:00,873 --> 00:34:02,207 Got some pastries. 410 00:34:07,254 --> 00:34:08,505 You still asleep? 411 00:34:09,840 --> 00:34:11,300 Jane? 412 00:34:33,363 --> 00:34:35,282 "Jane-Let's get lunch Call me when you wake up-Leonard" 413 00:34:35,282 --> 00:34:37,993 My friends had lots of American boyfriends... 414 00:34:38,410 --> 00:34:40,954 and they used to bring us nylon stockings and chocolates... 415 00:34:40,954 --> 00:34:42,456 and all sorts of things. 416 00:34:43,248 --> 00:34:45,501 And we used to go to London and... 417 00:34:46,168 --> 00:34:48,337 we saw Glen Miller one time. 418 00:34:48,378 --> 00:34:51,131 Oh, we used to go all over the place. 419 00:34:52,049 --> 00:34:53,759 They were wonderful times. 420 00:34:54,927 --> 00:34:57,012 I never had an American boyfriend. 421 00:34:57,721 --> 00:34:59,181 I liked some of them. 422 00:34:59,598 --> 00:35:01,225 They were nice boys, but... 423 00:35:01,975 --> 00:35:06,730 I didn't want to leave my mum and dad. 424 00:35:07,981 --> 00:35:09,525 I wish I had sometimes. 425 00:35:09,942 --> 00:35:13,153 Know when you were 19 and the world just felt so open... 426 00:35:13,821 --> 00:35:16,156 and carefree and full of possibility? 427 00:35:17,658 --> 00:35:19,451 He reminded me of that. 428 00:35:20,494 --> 00:35:21,537 Of that time. 429 00:35:21,578 --> 00:35:23,664 - You were 19 when we met. - Yeah. 430 00:35:24,123 --> 00:35:27,709 I wouldn't have described you as carefree back then. Not at all. 431 00:35:27,876 --> 00:35:29,336 Well, I felt nostalgia... 432 00:35:30,212 --> 00:35:31,338 or something for youth. 433 00:35:31,421 --> 00:35:32,965 You're not old, Jane. 434 00:35:34,133 --> 00:35:35,509 We ran out on the bill. 435 00:35:36,802 --> 00:35:39,138 You just ran out... What do you mean you ran out on a bill? 436 00:35:39,555 --> 00:35:41,932 Perhaps I'm not explaining it well. It was... 437 00:35:43,100 --> 00:35:44,560 it was fun. 438 00:35:45,394 --> 00:35:46,812 It was just fun. 439 00:35:56,822 --> 00:35:58,073 How was work? 440 00:35:59,032 --> 00:36:00,242 The conductor is... 441 00:36:00,576 --> 00:36:03,579 actually a descendant of Walter Legge, which is fascinating. 442 00:36:04,163 --> 00:36:06,123 The three of us should plan a dinner before we leave. 443 00:36:06,415 --> 00:36:07,666 I'd like that. 444 00:36:12,045 --> 00:36:13,130 Jane? 445 00:36:14,923 --> 00:36:16,466 Oh, my God. 446 00:36:17,009 --> 00:36:18,510 This is Caleb. 447 00:36:18,969 --> 00:36:20,429 - Hi. - Leonard. We were just talking about you. 448 00:36:20,596 --> 00:36:22,973 We were. That's so weird. 449 00:36:23,265 --> 00:36:25,142 - Sit. Please, sit down. Join us. - Yeah. 450 00:36:25,684 --> 00:36:27,186 Well... 451 00:36:28,604 --> 00:36:31,064 - What are the chances of that? - I know, right? 452 00:36:34,735 --> 00:36:37,070 I've actually got to get back pretty soon. 453 00:36:37,237 --> 00:36:41,742 That's okay. I already ate, so I'll just grab a coffee or something. 454 00:36:49,958 --> 00:36:51,960 Can I have the check, please? 455 00:36:58,634 --> 00:36:59,968 Oh, no, thank you. 456 00:37:00,052 --> 00:37:00,969 Jane? 457 00:37:03,388 --> 00:37:04,348 Jane? 458 00:37:05,140 --> 00:37:06,642 You don't smoke. 459 00:37:07,059 --> 00:37:08,518 Yes, do. 460 00:37:09,228 --> 00:37:10,646 Sometimes, at parties. 461 00:37:12,356 --> 00:37:13,649 I didn't know that. 462 00:37:13,941 --> 00:37:15,651 Well, I don't do it a lot. 463 00:37:24,409 --> 00:37:26,703 Italian food's so overrated. 464 00:37:26,995 --> 00:37:28,372 I love it. 465 00:37:28,622 --> 00:37:30,040 There's no variety. 466 00:37:30,040 --> 00:37:32,251 English food on the other hand... 467 00:37:32,251 --> 00:37:33,877 Say what you like about it... 468 00:37:34,002 --> 00:37:36,421 but there's nothing like a good steak and kidney pie. 469 00:37:37,130 --> 00:37:39,049 I went to this party the other day, in this villa... 470 00:37:39,299 --> 00:37:42,678 owned by this old drunk ex-pat and... 471 00:37:43,011 --> 00:37:45,097 they had like a private chef and everything... 472 00:37:45,597 --> 00:37:48,684 and they were serving this like loaf of meat... 473 00:37:49,017 --> 00:37:51,770 covered in sauce with all these other loaves. 474 00:37:51,770 --> 00:37:54,106 This girl came over to me and said it was cat. 475 00:37:54,147 --> 00:37:56,024 - No! - No joke. 476 00:37:56,024 --> 00:37:59,528 Like a roasted mommy cat and her kittens. 477 00:37:59,736 --> 00:38:01,530 That is disgusting. 478 00:38:01,905 --> 00:38:03,198 True story. 479 00:38:07,452 --> 00:38:11,331 Why don't you tell Leonard one of your viola jokes? 480 00:38:13,917 --> 00:38:15,085 Go on. 481 00:38:15,210 --> 00:38:17,045 You sound like my aunt. 482 00:38:17,713 --> 00:38:20,340 Come on. Let's hear one. 483 00:38:24,511 --> 00:38:25,721 I have one. 484 00:38:28,056 --> 00:38:31,852 What is the definition of "perfect pitch"? 485 00:38:32,811 --> 00:38:34,062 What? 486 00:38:36,481 --> 00:38:39,693 When you throw a viola into the dumpster without hitting the rim. 487 00:38:42,029 --> 00:38:44,239 - You didn't just make that up! It's too good! - I did. I did. 488 00:38:44,573 --> 00:38:46,491 Well, I'm impressed and I'm stealing it. 489 00:38:48,368 --> 00:38:51,204 You can pretty much make that joke about any instrument. 490 00:38:54,416 --> 00:38:56,043 Do you play anything, Caleb? 491 00:38:56,084 --> 00:38:57,836 This and that, you know. 492 00:39:00,213 --> 00:39:01,757 Shall we? 493 00:39:02,341 --> 00:39:04,343 What? Time to go? Already? 494 00:39:04,885 --> 00:39:07,054 Yeah, I've got to get back to work. 495 00:39:16,146 --> 00:39:18,607 So, what's next on your agenda, Caleb? 496 00:39:19,608 --> 00:39:21,693 I'm thinking Tibet. 497 00:39:21,777 --> 00:39:23,070 Oh, Tibet? Really? 498 00:39:23,111 --> 00:39:25,864 Yeah, there's this thing called the Shoton Festival at the end of the summer. 499 00:39:25,864 --> 00:39:28,909 Yeah, I've heard about that. That's where the Buddhist monks... 500 00:39:28,909 --> 00:39:31,286 unroll all the tapestries on the hill, right? 501 00:39:31,620 --> 00:39:33,330 The monks, the monks, the monks. 502 00:39:33,330 --> 00:39:34,456 It's so pretty. 503 00:39:35,540 --> 00:39:37,125 How do you support yourself? 504 00:39:37,250 --> 00:39:39,795 Oh, bit of this, bit of that. 505 00:39:45,008 --> 00:39:46,218 All right then. 506 00:39:46,426 --> 00:39:49,429 - I'll walk you. - Does anybody have a pen? You got a pen? 507 00:39:49,721 --> 00:39:51,139 Yeah, I have a pen. 508 00:39:57,646 --> 00:39:59,147 Okay. 509 00:40:04,611 --> 00:40:06,238 I have a piece of paper. 510 00:40:06,321 --> 00:40:08,198 You guys should definitely come over to the island. 511 00:40:08,198 --> 00:40:10,075 I'll take you somewhere fun, you know. 512 00:40:10,534 --> 00:40:12,619 Don't knock on the front door. Come around the side. 513 00:40:12,869 --> 00:40:14,037 9O Regina... 514 00:40:15,163 --> 00:40:17,457 lschia. 515 00:40:17,666 --> 00:40:19,167 Here you go. 516 00:40:20,335 --> 00:40:21,503 Thank you. 517 00:40:21,670 --> 00:40:23,505 And thanks again for yesterday. 518 00:40:23,505 --> 00:40:25,048 Oh, no problem. 519 00:40:26,466 --> 00:40:27,676 Okay. 520 00:40:36,810 --> 00:40:38,270 How stoned are you? 521 00:40:38,770 --> 00:40:41,523 Come on, Leonard. It was just one puff. It's not a big deal. 522 00:40:43,358 --> 00:40:46,153 So you're saying you smoke back at home? 523 00:40:46,486 --> 00:40:47,612 Occasionally. 524 00:40:47,946 --> 00:40:49,614 Hey, can we do something fun tonight? 525 00:40:50,949 --> 00:40:52,200 Sure. 526 00:40:54,494 --> 00:40:55,996 I'm fine from here. 527 00:40:56,538 --> 00:40:58,081 - Okay. - See you after work. 528 00:40:58,081 --> 00:41:00,417 Yup. I'll be waiting. 529 00:41:30,405 --> 00:41:32,282 - Hey. - Oh, God, you scared me. 530 00:41:33,074 --> 00:41:34,576 Are you following me? 531 00:41:34,951 --> 00:41:36,912 Maybe. Is that weird? 532 00:41:38,079 --> 00:41:39,581 Yeah. 533 00:41:47,506 --> 00:41:49,257 I couldn't sleep last night. 534 00:41:52,677 --> 00:41:53,929 You told me you were staying near the port... 535 00:41:53,929 --> 00:41:55,847 so I got the first ferry this morning. 536 00:41:56,848 --> 00:41:58,266 I came looking for you. 537 00:42:00,143 --> 00:42:01,937 And I can't believe I found you. 538 00:42:43,812 --> 00:42:45,188 What are we doing? 539 00:42:45,855 --> 00:42:47,732 I think we're making out. 540 00:42:49,317 --> 00:42:50,735 You're so sexy. 541 00:42:51,444 --> 00:42:52,988 You're beautiful. 542 00:43:22,892 --> 00:43:24,352 I can't. I can't do this. 543 00:43:24,352 --> 00:43:26,062 - Why? Why? - I can't do this. 544 00:43:26,688 --> 00:43:27,981 Why? 545 00:43:38,533 --> 00:43:40,327 - Do you do this a lot? - What? 546 00:43:40,327 --> 00:43:41,536 Do you do this a lot? 547 00:43:42,412 --> 00:43:45,248 - What? - Do you seduce women? Is this what you do? 548 00:43:46,958 --> 00:43:48,877 You need to be less serious. 549 00:43:55,008 --> 00:43:57,052 Don't follow me. 550 00:44:54,484 --> 00:44:58,071 "90 Regina" 551 00:45:00,990 --> 00:45:03,451 There was one boy from Belgium. 552 00:45:04,202 --> 00:45:05,620 He was lovely. 553 00:45:06,121 --> 00:45:07,622 He had a mustache. 554 00:45:07,789 --> 00:45:09,874 My mother hated mustaches. 555 00:45:11,960 --> 00:45:13,628 But he was shipped off. 556 00:45:14,629 --> 00:45:16,256 I never saw him again. 557 00:45:19,801 --> 00:45:22,637 Anyways, I met your grandfather not long after... 558 00:45:22,804 --> 00:45:24,139 and we got married. 559 00:45:24,889 --> 00:45:27,183 Was it love at first sight with Grandpa? 560 00:45:27,642 --> 00:45:29,686 Love at first sight? 561 00:45:29,936 --> 00:45:31,187 Stop that thing. We're... 562 00:45:31,980 --> 00:45:33,064 Leonard. 563 00:45:34,733 --> 00:45:36,151 You're home early. 564 00:45:42,991 --> 00:45:44,617 What did I do to deserve that? 565 00:45:45,368 --> 00:45:46,995 I just missed my husband. 566 00:45:51,833 --> 00:45:54,043 Jane, I'm sorry, just give me a minute. 567 00:45:54,419 --> 00:45:56,129 A hell of a rest of my day. 568 00:46:00,383 --> 00:46:01,885 Sorry, darling. 569 00:46:02,427 --> 00:46:04,471 Hey, do you still want to do something fun tonight? 570 00:46:04,471 --> 00:46:06,723 Yeah, absolutely. I brought some dinner. 571 00:46:06,723 --> 00:46:09,851 Thought we'd just stay in here. The two of us. 572 00:46:10,894 --> 00:46:12,771 I've just got to work this thing out before tomorrow. 573 00:46:12,771 --> 00:46:14,397 - Okay. - Okay. 574 00:46:14,397 --> 00:46:16,232 I'm sorry. 575 00:47:07,116 --> 00:47:08,326 Leonard. 576 00:47:11,037 --> 00:47:12,330 Leonard. 577 00:47:13,248 --> 00:47:14,749 Can we talk? 578 00:47:43,611 --> 00:47:45,738 - Say cheese. - Cheese. 579 00:47:49,492 --> 00:47:51,619 You should kind of be in the middle. 580 00:47:52,161 --> 00:47:53,496 Never mind. 581 00:47:54,831 --> 00:47:56,499 Hold on a second. 582 00:48:03,548 --> 00:48:05,133 Look at that. 583 00:48:06,467 --> 00:48:08,344 That's what our living room is missing. 584 00:48:24,444 --> 00:48:26,779 - What did you do? - I put my hand over my mouth. 585 00:48:26,821 --> 00:48:28,907 - You did? - What did you do? 586 00:48:28,990 --> 00:48:30,742 Just waved. 587 00:49:27,298 --> 00:49:28,841 "LL FUTURO NON E SCRITTO" 588 00:50:04,711 --> 00:50:05,920 Leonard? 589 00:50:11,759 --> 00:50:14,012 Do you have any fantasies? 590 00:50:15,471 --> 00:50:16,931 What? 591 00:50:18,808 --> 00:50:20,184 What? 592 00:50:21,936 --> 00:50:23,980 Is there anything you want? 593 00:50:27,442 --> 00:50:31,112 Just as you are, Jane. Just as you are. 594 00:50:31,821 --> 00:50:33,698 You're all I need. 595 00:51:59,408 --> 00:52:00,868 Oh! 596 00:52:01,160 --> 00:52:02,578 Hi. 597 00:52:03,204 --> 00:52:04,580 Did I wake you? 598 00:52:04,997 --> 00:52:06,499 No. 599 00:52:08,167 --> 00:52:10,628 I think I need to be less serious. 600 00:52:13,297 --> 00:52:15,716 Yeah. Let me put my pants on. 601 00:55:49,597 --> 00:55:51,557 Leonard thought you were lying... 602 00:55:51,849 --> 00:55:53,434 about those cats. 603 00:55:54,018 --> 00:55:55,811 He said that? 604 00:55:58,522 --> 00:55:59,607 Were you? 605 00:55:59,940 --> 00:56:01,275 They were delicious. 606 00:56:19,210 --> 00:56:21,087 You make me feel nervous. 607 00:56:24,715 --> 00:56:26,550 You make me feel calm. 608 00:56:50,157 --> 00:56:51,700 You want a drink? 609 00:57:12,304 --> 00:57:13,514 Is that him? 610 00:57:13,681 --> 00:57:16,058 Yeah, he just shuffles around all night. 611 00:57:19,353 --> 00:57:21,063 Must be lonely. 612 00:59:00,871 --> 00:59:03,999 "Again and again and again." 613 00:59:05,251 --> 00:59:08,754 "Again and again and again." 614 00:59:09,588 --> 00:59:13,425 "Once I was single, my heart it would jingle." 615 00:59:13,425 --> 00:59:17,346 "I wish I was single again." 616 00:59:18,389 --> 00:59:21,517 "Again and again and again." 617 00:59:22,685 --> 00:59:26,063 "Again and again and again." 618 00:59:27,231 --> 00:59:31,151 "Once I was single, my pockets they'd jingle." 619 00:59:31,151 --> 00:59:34,738 "I wish I was single again." 620 00:59:47,543 --> 00:59:49,670 I didn't sleep at all last night. Where've you been? 621 00:59:51,171 --> 00:59:52,548 I was walking. 622 00:59:53,340 --> 00:59:54,550 All night? 623 00:59:55,217 --> 00:59:56,677 I've been thinking. 624 00:59:57,011 --> 00:59:59,388 You left your phone here. I had to plug it in. 625 01:00:01,348 --> 01:00:02,683 We need to talk, Leonard. 626 01:00:02,850 --> 01:00:04,560 I have to go to work. 627 01:00:07,855 --> 01:00:10,232 - Can you be late? - No. I can't be late. 628 01:00:13,193 --> 01:00:16,322 - Leonard... - Jane, whatever you have to say to me... 629 01:00:16,363 --> 01:00:19,366 I wanna hear it. But I've committed myself. 630 01:00:20,409 --> 01:00:23,162 People are depending on me. I have to go to work. 631 01:00:26,498 --> 01:00:27,708 Okay. 632 01:01:00,074 --> 01:01:03,661 If it wasn't the war, it would've been something else. 633 01:01:05,496 --> 01:01:07,831 There's always something else, isn't there? 634 01:01:08,332 --> 01:01:11,251 But that's the thing about struggle. 635 01:01:22,805 --> 01:01:24,765 I'm going to make some tea. Do you want some? 636 01:01:26,308 --> 01:01:27,601 I'm all right. 637 01:01:33,816 --> 01:01:37,945 You go out like that again, just tell me. I worry. 638 01:01:39,405 --> 01:01:40,906 Okay. 639 01:01:42,616 --> 01:01:45,703 I can't seem to figure out what's going on in your head. 640 01:01:59,883 --> 01:02:03,137 Do you think everything we've been through actually does us any good? 641 01:02:04,638 --> 01:02:05,931 In the long run? 642 01:02:09,351 --> 01:02:11,937 Or do we just make out "struggle" to be something meaningful... 643 01:02:11,979 --> 01:02:14,398 because that's all most of us have? 644 01:02:26,910 --> 01:02:28,871 I tell you, the next time we come to Italy... 645 01:02:29,663 --> 01:02:31,165 it'll be a proper kitchen. 646 01:02:39,381 --> 01:02:41,842 I don't know what you want me to say, Jane. 647 01:03:02,946 --> 01:03:05,073 If one little thing had changed in my grandmother's life... 648 01:03:05,073 --> 01:03:06,700 I might not be here. 649 01:03:13,916 --> 01:03:16,210 Sometimes I worry I'm not honoring her. 650 01:03:18,587 --> 01:03:19,880 With the book? 651 01:03:22,883 --> 01:03:24,343 No, with my life. 652 01:03:29,556 --> 01:03:30,974 This is it, you know. 653 01:03:32,226 --> 01:03:33,727 It ends with me. 654 01:03:38,690 --> 01:03:40,776 In the harvest time we all went to the field... 655 01:03:40,776 --> 01:03:42,569 where they were cutting the corn. 656 01:03:45,155 --> 01:03:47,533 Everyone was chasing rabbits... 657 01:03:47,741 --> 01:03:50,244 and then we had our tea in the harvest fields. 658 01:03:55,082 --> 01:03:56,250 The horses. 659 01:03:56,375 --> 01:03:57,584 - Yeah? - Mm-hmm. 660 01:04:02,256 --> 01:04:05,259 The horses back then, they were kept beautifully. 661 01:04:06,218 --> 01:04:09,388 Dad used to dress them all up, brass things and... 662 01:04:10,055 --> 01:04:11,598 little horseshoes. 663 01:04:12,307 --> 01:04:14,142 He'd put braids on them. 664 01:04:14,726 --> 01:04:16,562 They used to be gorgeous. 665 01:04:16,770 --> 01:04:18,272 What are your plans for tomorrow? 666 01:04:19,940 --> 01:04:21,567 There was one... 667 01:04:22,150 --> 01:04:23,485 Duke“. 668 01:04:23,819 --> 01:04:26,822 He was a Clydesdale I used to ride down to the marshes... 669 01:04:27,322 --> 01:04:29,700 every night when he finished working. 670 01:04:34,162 --> 01:04:36,081 They were lovely days, really. 671 01:04:36,081 --> 01:04:37,332 Go! 672 01:04:42,337 --> 01:04:44,172 They're gone, for me. 673 01:04:45,007 --> 01:04:46,508 Jane? 674 01:04:47,342 --> 01:04:49,511 - But not for you. - Jane. 675 01:04:50,596 --> 01:04:53,974 You know, it's different for you. In some ways it's easier. 676 01:04:54,516 --> 01:04:58,478 You haven't got the war, people don't die as much as they did back then... 677 01:04:58,562 --> 01:05:02,065 but in some ways it's more disjointed. 678 01:05:04,818 --> 01:05:06,653 You've got to make your own life. 679 01:05:07,362 --> 01:05:10,198 One that you love and you can't be afraid of the... 680 01:05:11,074 --> 01:05:12,534 the time. 681 01:05:14,328 --> 01:05:16,121 Time is shiftable. 682 01:05:25,339 --> 01:05:28,050 There are moments in my life that I would trade 60 years... 683 01:05:28,050 --> 01:05:31,219 to have back again. That's the truth. 684 01:05:32,512 --> 01:05:34,681 You'll know the truth when you find it. 685 01:05:34,848 --> 01:05:37,059 It'll come to you like something you've known before... 686 01:05:37,059 --> 01:05:40,312 rather than something you're learning for the first time. 687 01:05:43,899 --> 01:05:44,983 - Oh, sorry. - That's okay. 688 01:05:46,568 --> 01:05:48,987 - Bollocks! - What is it? 689 01:05:54,076 --> 01:05:55,452 Are you all right? 690 01:05:56,912 --> 01:05:59,289 - Are you okay? - Yeah. I stubbed my toe. 691 01:06:01,083 --> 01:06:02,167 It's bleeding. 692 01:06:03,168 --> 01:06:04,336 It's fine. 693 01:06:04,336 --> 01:06:06,421 It's fine, it's fine. It's fine. 694 01:06:07,714 --> 01:06:09,132 Are you finished in there? 695 01:06:09,383 --> 01:06:10,592 Yes. 696 01:06:10,842 --> 01:06:12,219 Fuck. 697 01:06:21,603 --> 01:06:24,398 I met these backpackers last night. Frank and Elsa. 698 01:06:24,398 --> 01:06:26,024 She's French, he's German. 699 01:06:26,858 --> 01:06:28,860 They're going to Tibet. 700 01:06:29,403 --> 01:06:31,071 And I'm going with them. 701 01:06:33,323 --> 01:06:35,033 I want you to come with me. 702 01:07:39,014 --> 01:07:40,515 - Hi. - Hi. 703 01:07:41,558 --> 01:07:42,851 How are you? 704 01:07:44,144 --> 01:07:45,604 Knackered. 705 01:07:45,604 --> 01:07:46,897 Long day? 706 01:07:48,106 --> 01:07:49,941 God, when are they not? 707 01:07:51,777 --> 01:07:54,863 I don't think I'd jump at doing another stint like this. 708 01:07:58,200 --> 01:07:59,618 How's the writing going? 709 01:08:01,578 --> 01:08:03,330 I'm feeling inspired. 710 01:08:06,708 --> 01:08:08,502 That's fantastic. 711 01:08:09,002 --> 01:08:12,130 I think I've figured out the key to finishing the project. 712 01:08:16,968 --> 01:08:18,804 Are you listening? 713 01:08:19,721 --> 01:08:22,140 You found the key to finishing this project. 714 01:08:31,024 --> 01:08:33,026 The water here tastes so funny. 715 01:08:36,655 --> 01:08:38,490 Have you ever cheated on me? 716 01:08:39,199 --> 01:08:40,450 - Oh, Jane. - Have you? 717 01:08:40,450 --> 01:08:42,035 Can we not? 718 01:08:43,036 --> 01:08:44,746 Have you? 719 01:08:49,709 --> 01:08:50,836 Absolutely not. 720 01:08:50,836 --> 01:08:53,380 Why did you take such a long time to answer that? 721 01:08:53,964 --> 01:08:55,423 Because I'm sick... 722 01:08:56,883 --> 01:08:59,052 Of what, Leonard? Of it being so hard? 723 01:09:00,887 --> 01:09:02,681 - Yes. - Tedious? 724 01:09:08,353 --> 01:09:10,605 I hate talking about sex with you. 725 01:09:11,523 --> 01:09:15,193 - Is that what we're talking about? - Normal people talk about sex, Leonard. 726 01:09:15,610 --> 01:09:17,195 And we don't? 727 01:09:17,737 --> 01:09:20,824 There's just huge vacant lots... 728 01:09:21,158 --> 01:09:22,659 that we don't discuss. 729 01:09:23,243 --> 01:09:24,327 Like what? 730 01:09:24,786 --> 01:09:26,288 Is there anything you want to ask me? 731 01:09:26,913 --> 01:09:28,915 Why? ls there anything you want to tell me? 732 01:09:28,915 --> 01:09:30,959 I just wanna connect. 733 01:09:33,461 --> 01:09:35,714 - So you don't feel that we're connected. - Do you? 734 01:09:38,592 --> 01:09:40,427 I love you. 735 01:09:47,392 --> 01:09:49,186 I get it, Leonard. 736 01:09:49,436 --> 01:09:50,604 I get it. 737 01:09:51,271 --> 01:09:54,107 It's always been this big, serious, grave thing for us. 738 01:09:54,149 --> 01:09:57,194 Sex has consequences, life and death, mostly death. 739 01:09:57,277 --> 01:10:00,322 - Jane, please. - Let me guess. You don't want to talk about it? 740 01:10:00,322 --> 01:10:02,365 No, that's not what I'm saying. You're just... 741 01:10:02,365 --> 01:10:04,117 Do you want to have children, Leonard? 742 01:10:04,284 --> 01:10:05,285 Of course I did. 743 01:10:05,285 --> 01:10:09,080 Not "did". Do you want to have children? 744 01:10:09,497 --> 01:10:11,541 So did you, but... 745 01:10:14,336 --> 01:10:15,587 Say it. 746 01:10:16,129 --> 01:10:17,964 - Jane. - Say it. 747 01:10:19,007 --> 01:10:20,967 I can't have children, Leonard. 748 01:10:22,928 --> 01:10:24,387 I never will. 749 01:10:24,554 --> 01:10:27,098 And if we keep trying, they keep dying. 750 01:10:27,265 --> 01:10:30,185 - Please, Jane. Please. - Again and again and again. 751 01:10:32,646 --> 01:10:34,522 How does that make you feel? 752 01:10:38,693 --> 01:10:41,404 - It's not your fault. - How does it make you feel, Leonard? 753 01:10:41,905 --> 01:10:43,490 How does it make you feel? 754 01:10:43,865 --> 01:10:46,159 You will never be a father. 755 01:10:47,577 --> 01:10:51,122 - We can adopt. - That's not what you want. Is it? 756 01:10:52,749 --> 01:10:54,334 Is that what you want? 757 01:10:56,544 --> 01:10:58,463 Because I think about it all the time. 758 01:11:01,258 --> 01:11:02,884 That the one thing you always wanted... 759 01:11:03,134 --> 01:11:05,011 I will never be able to give you. 760 01:11:15,897 --> 01:11:18,733 - What are you trying to do, Jane? - I just want to know that there's a reason... 761 01:11:19,276 --> 01:11:20,777 for it all. 762 01:11:30,370 --> 01:11:32,664 You're not curious about me, Leonard. 763 01:11:33,373 --> 01:11:35,208 Not really. 764 01:11:35,625 --> 01:11:37,836 - What do you want me to know? - You shouldn't have to ask. 765 01:11:38,336 --> 01:11:42,299 I feel as if you want me to be someone I'm not. 766 01:11:43,216 --> 01:11:45,677 Someone that I've never been. 767 01:11:48,555 --> 01:11:50,223 I'm leaving you. 768 01:11:51,474 --> 01:11:53,476 I've been seeing someone else. 769 01:11:58,606 --> 01:12:00,567 Seeing? 770 01:12:00,567 --> 01:12:01,901 Caleb. 771 01:12:02,235 --> 01:12:04,195 - That kid? - Yes. 772 01:12:05,071 --> 01:12:07,782 That kid, that child, that kid you've known for two days? 773 01:12:07,782 --> 01:12:10,201 - It's been longer than that. - Please tell me you're joking. 774 01:12:11,328 --> 01:12:13,538 - Time is shiftable. - I don't get it. 775 01:12:13,538 --> 01:12:14,748 Leonard. 776 01:12:15,415 --> 01:12:16,333 I don't get it. 777 01:12:16,333 --> 01:12:17,959 He's asked me to travel with him. 778 01:12:18,585 --> 01:12:20,670 Are you sleeping with him? 779 01:12:22,213 --> 01:12:23,798 What do you think? 780 01:12:29,846 --> 01:12:33,600 I kept waiting for you to see it, to smell it, to sense it. 781 01:12:33,725 --> 01:12:37,437 - So, what? I failed your test? - You don't see me! 782 01:12:57,582 --> 01:12:59,292 - I'm sorry. - For what? 783 01:13:01,378 --> 01:13:02,587 - I'm sorry. - For what? 784 01:13:02,587 --> 01:13:04,047 - I shouldn't have done that. - No. 785 01:13:04,297 --> 01:13:06,341 - Losing my temper. I shouldn't have done that. - You had every right... 786 01:13:06,508 --> 01:13:08,134 - to lose your temper. - No, no, no, no. 787 01:13:08,218 --> 01:13:12,138 If you think that this is what's gonna make you feel better, then you should go. 788 01:13:12,639 --> 01:13:14,140 You should go with him. 789 01:13:14,724 --> 01:13:16,518 You've been through a terrible... 790 01:13:16,643 --> 01:13:18,144 - terrible thing, Jane. - No. 791 01:13:18,144 --> 01:13:20,605 - That is not what this is about. - Of course it is. 792 01:13:20,605 --> 01:13:25,276 - You don't love me! - That's rubbish. That's rubbish. 793 01:13:27,070 --> 01:13:28,530 This is your ticket. 794 01:13:29,114 --> 01:13:31,282 The day after my performance... 795 01:13:31,408 --> 01:13:33,827 meet me at the train station. 796 01:13:35,036 --> 01:13:36,830 Our train leaves at 4:30. 797 01:13:37,664 --> 01:13:39,374 We'll go home together. 798 01:13:41,292 --> 01:13:43,962 I want you to do what you need to do. 799 01:13:47,590 --> 01:13:49,509 And then come back to me. 800 01:13:51,177 --> 01:13:53,930 No questions asked, no guilt. 801 01:13:56,641 --> 01:13:58,059 This is good. 802 01:15:19,557 --> 01:15:21,184 Hi. 803 01:15:22,435 --> 01:15:24,145 Hi. 804 01:15:34,155 --> 01:15:35,907 You want some? 805 01:15:36,741 --> 01:15:38,201 No thanks. 806 01:16:18,658 --> 01:16:20,326 Frank and Elsa are... 807 01:16:20,743 --> 01:16:22,662 comin' over in a couple hours. 808 01:16:22,662 --> 01:16:25,540 Frank bought a car, so we're gonna... 809 01:16:25,623 --> 01:16:28,501 we're gonna head out in a couple weeks... 810 01:16:28,793 --> 01:16:30,503 or so, you know. 811 01:16:34,799 --> 01:16:36,634 We're thinking about... 812 01:16:37,594 --> 01:16:40,555 driving through Romania, and then... 813 01:16:41,598 --> 01:16:44,809 Ukraine, then down through Russia, and through Kazakhstan... 814 01:16:44,809 --> 01:16:47,895 and straight into Tibet. 815 01:18:27,537 --> 01:18:28,955 Jane! 816 01:18:32,083 --> 01:18:33,626 You've got to come over to this side. 817 01:18:34,377 --> 01:18:36,379 The train's gonna be here in a minute. 818 01:20:07,470 --> 01:20:09,806 I wouldn't want to live to be 100. 819 01:20:10,139 --> 01:20:13,059 - Why not? - I'm not telling you why not. 820 01:20:16,979 --> 01:20:18,648 Now shut that thing off. 54286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.