Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,013 --> 00:02:19,181
It's okay.
2
00:02:19,348 --> 00:02:21,308
It's okay, it's okay, it's okay.
3
00:02:22,601 --> 00:02:24,395
Let me help you with that.
4
00:03:20,951 --> 00:03:24,288
I'm looking for the concert hall.
I think we may drive right by it.
5
00:03:24,747 --> 00:03:26,624
There it is!
6
00:03:28,334 --> 00:03:30,169
Very funny.
7
00:03:38,135 --> 00:03:40,054
I think it's gonna be good...
8
00:03:40,304 --> 00:03:41,972
us being here.
9
00:03:58,697 --> 00:03:59,990
Shit.
10
00:04:00,658 --> 00:04:02,034
What?
11
00:04:02,034 --> 00:04:03,661
I can't find my wallet.
12
00:04:06,747 --> 00:04:07,957
Put it in your suitcase?
13
00:04:07,957 --> 00:04:09,333
No. It's not in my suitcase.
14
00:04:09,416 --> 00:04:10,709
Why would I put it in my suitcase?
15
00:04:10,834 --> 00:04:12,461
Well, it's got to be somewhere.
16
00:04:12,586 --> 00:04:14,213
Maybe it's in the car.
17
00:04:21,553 --> 00:04:22,805
Thank you.
18
00:04:28,143 --> 00:04:30,437
She's lost her purse. Her purse.
19
00:04:35,401 --> 00:04:36,986
Will you just give her a minute?
20
00:04:40,614 --> 00:04:42,574
All right, okay, okay, okay, okay.
21
00:04:48,956 --> 00:04:50,791
When did you have it last?
22
00:04:52,626 --> 00:04:55,045
The train station, I think. The exchange booth.
23
00:04:58,007 --> 00:05:00,467
- Shit.
- Oh, Janey, I'm sorry.
24
00:05:02,720 --> 00:05:04,596
That bastard at the train station stole it...
25
00:05:04,596 --> 00:05:06,640
when you dropped all your stuff.
26
00:05:09,310 --> 00:05:11,520
This is 170, not 70.
27
00:05:12,229 --> 00:05:16,025
- Where do we need to go?
- We need 70.
28
00:05:25,951 --> 00:05:27,453
Here we go.
29
00:05:36,086 --> 00:05:37,546
Is this it?
30
00:05:37,546 --> 00:05:38,839
I think so.
31
00:05:57,358 --> 00:05:58,359
It's nice.
32
00:05:59,485 --> 00:06:02,988
Yes, I have her credit card numbers
on file in my computer.
33
00:06:04,448 --> 00:06:06,450
Yes, I have them here.
34
00:06:07,618 --> 00:06:10,454
Okay, 5-5-3-3...
35
00:06:11,246 --> 00:06:13,540
7-6-4-5...
36
00:06:14,375 --> 00:06:16,126
8-7-8-7...
37
00:06:17,002 --> 00:06:18,796
9-1-5-7.
38
00:06:19,797 --> 00:06:21,256
5-7.
39
00:06:22,383 --> 00:06:23,467
Yeah.
40
00:06:24,009 --> 00:06:25,594
Expires 12-15.
41
00:06:26,762 --> 00:06:29,181
No, she'll definitely need another card
sent out immediately.
42
00:06:29,181 --> 00:06:30,641
We're here for two weeks.
43
00:06:32,518 --> 00:06:33,811
No, I'm working here.
44
00:06:36,438 --> 00:06:37,898
Yes, I'll hold.
45
00:06:39,400 --> 00:06:42,111
You love how they ask? As if I have a choice.
46
00:06:43,153 --> 00:06:45,030
Do you know what I'm gonna try
to do while I'm here?
47
00:06:45,948 --> 00:06:47,616
Besides learn Italian?
48
00:06:47,991 --> 00:06:50,035
I don't know why you think that's so ridiculous.
49
00:06:50,327 --> 00:06:51,453
I don't at all.
50
00:06:51,829 --> 00:06:55,040
I admire you. I just think it's too late for me.
51
00:06:55,833 --> 00:06:57,209
That's not true.
52
00:06:57,209 --> 00:06:59,586
You can't teach an old dog new tricks.
53
00:07:00,671 --> 00:07:02,673
And besides, what's the point?
54
00:07:02,673 --> 00:07:04,591
The whole bloody world speaks English.
55
00:07:05,134 --> 00:07:06,510
Well, I...
56
00:07:07,177 --> 00:07:09,054
am going to finally transcribe the tapes.
57
00:07:10,848 --> 00:07:12,057
Yes?
58
00:07:12,808 --> 00:07:14,184
All right.
59
00:07:15,060 --> 00:07:16,353
Okay.
60
00:07:18,021 --> 00:07:21,859
Well, if you can see it through to the end,
I think that's wonderful.
61
00:07:23,068 --> 00:07:24,361
What does that mean?
62
00:07:25,320 --> 00:07:26,363
Nothing.
63
00:07:26,530 --> 00:07:27,698
Nothing?
64
00:07:29,324 --> 00:07:32,536
I think it's a fantastic idea, Jane.
I always have. You know that.
65
00:07:36,623 --> 00:07:38,709
That didn't sound very supportive.
66
00:07:41,170 --> 00:07:45,090
You have my support.
I'm sorry if that came out wrong.
67
00:07:47,092 --> 00:07:49,678
I just know how emotional
listening to them can be...
68
00:07:49,887 --> 00:07:51,263
has been for you.
69
00:07:51,263 --> 00:07:52,848
I think enough time has passed.
70
00:07:53,724 --> 00:07:55,350
Well, that's great.
71
00:08:18,790 --> 00:08:20,584
Why do you think he killed himself?
72
00:08:23,670 --> 00:08:24,963
Who?
73
00:08:26,423 --> 00:08:27,841
David Foster Wallace.
74
00:08:28,926 --> 00:08:31,470
I don't know.
75
00:08:32,971 --> 00:08:34,973
You can't get a sense by his writing?
76
00:08:35,641 --> 00:08:37,559
You'll have to read it when I'm done, darling.
77
00:08:43,857 --> 00:08:47,569
Do you think he recognized a blank infinity
just stretching out?
78
00:08:50,197 --> 00:08:51,865
He got to this point, maybe, where...
79
00:08:52,282 --> 00:08:54,201
it was just day after day after day.
80
00:08:54,243 --> 00:08:58,163
- I really don't know, Jane.
- Just so tedious.
81
00:08:59,623 --> 00:09:01,375
And then of course, he felt guilty.
82
00:09:01,959 --> 00:09:03,794
Most people think life is too short,
and there he was...
83
00:09:03,877 --> 00:09:05,796
- all the talent in the world and it wasn't enough.
- Jane, can I...
84
00:09:06,129 --> 00:09:07,881
can we not talk about this?
85
00:09:09,299 --> 00:09:11,969
It's just a bit morbid.
86
00:09:28,068 --> 00:09:29,319
Love you.
87
00:09:30,737 --> 00:09:32,114
Love you, too.
88
00:09:50,841 --> 00:09:52,342
Do you feel all right?
89
00:09:53,135 --> 00:09:54,970
- You feel okay?
- Yeah.
90
00:09:56,513 --> 00:09:57,598
You sure?
91
00:10:01,560 --> 00:10:02,769
Mm-hmm.
92
00:11:31,775 --> 00:11:33,318
Are you sure you won't come with?
93
00:11:34,111 --> 00:11:35,362
You'll be so busy.
94
00:11:37,531 --> 00:11:39,116
Might get boring all alone.
95
00:11:40,117 --> 00:11:42,494
I think someone should be here
in case the card is delivered.
96
00:11:43,412 --> 00:11:44,621
True.
97
00:11:48,583 --> 00:11:51,628
And then I think I might go out,
see what the world has to offer.
98
00:11:53,088 --> 00:11:55,298
Well, if you do, leave me a message, okay?
99
00:11:57,801 --> 00:11:59,761
So I can worry about you.
100
00:11:59,886 --> 00:12:01,179
Okay.
101
00:12:05,434 --> 00:12:06,935
I've left you some money here.
102
00:12:07,352 --> 00:12:08,645
Thank you.
103
00:12:10,188 --> 00:12:12,315
- I'll see you later.
- Have a good day.
104
00:12:36,131 --> 00:12:38,842
Testing. Testing. Okay.
105
00:12:40,677 --> 00:12:42,554
Do you have any stories for my book?
106
00:12:43,555 --> 00:12:45,140
What kind of stories?
107
00:12:45,515 --> 00:12:47,100
Stories that you've prepared.
108
00:12:47,392 --> 00:12:49,936
Or I can ask from a list of stories
that Dad told me about?
109
00:12:50,020 --> 00:12:53,106
Go ahead and ask from your father's list,
God rest his soul.
110
00:12:53,231 --> 00:12:54,900
Let's start with the war.
111
00:12:55,734 --> 00:12:57,486
We went into an air raid shelter.
112
00:12:57,527 --> 00:12:59,404
My mother, your great-grandmother...
113
00:13:00,030 --> 00:13:01,198
she was shaking.
114
00:13:01,490 --> 00:13:03,283
The sirens wailed and...
115
00:13:03,825 --> 00:13:07,120
then there was the sound of a bomb,
and the man next to us...
116
00:13:07,621 --> 00:13:11,708
he said, "I was in a shelter last night
with my wife and my little boy...
117
00:13:12,167 --> 00:13:14,294
and half of it got blown away."
118
00:13:15,337 --> 00:13:17,297
There was blood in his hair.
119
00:13:17,714 --> 00:13:21,218
He was all alone.
That nearly finished my mother, you know.
120
00:13:24,054 --> 00:13:26,014
Here we were in this tiny town in England...
121
00:13:26,056 --> 00:13:29,976
miles from Germany, from Russia, from Italy,
from any frontlines...
122
00:13:31,353 --> 00:13:32,729
and this man...
123
00:13:33,688 --> 00:13:35,524
he had blood in his hair.
124
00:14:12,727 --> 00:14:14,604
We were riding our bikes to school...
125
00:14:14,771 --> 00:14:16,982
when the Germans started firing at us.
126
00:14:17,566 --> 00:14:19,401
We jumped into a hedge.
127
00:14:19,943 --> 00:14:21,319
We were terrified, but...
128
00:14:21,570 --> 00:14:23,530
afterwards we couldn't stop laughing.
129
00:14:25,699 --> 00:14:28,159
It feels now as if I'm the only one
who remembers that.
130
00:14:28,159 --> 00:14:31,371
It's as vivid to me as if it happened yesterday.
131
00:14:33,832 --> 00:14:35,125
Oh, hi, Leonard.
132
00:14:35,667 --> 00:14:36,918
It's Jane.
133
00:14:37,419 --> 00:14:39,963
I decided to take an impromptu trip to lschia.
134
00:14:40,255 --> 00:14:43,341
Or lschia, as they pronounce it.
135
00:14:43,925 --> 00:14:45,010
See, I'm learning a little bit.
136
00:14:47,012 --> 00:14:48,471
Anyway, I'll be home later.
137
00:14:49,514 --> 00:14:51,516
I hope you have a good day. Bye.
138
00:14:52,183 --> 00:14:53,977
Those friends are all dead now.
139
00:14:54,811 --> 00:14:56,187
There's no one left.
140
00:14:56,605 --> 00:14:58,732
That's one of my regrets, you know.
141
00:15:00,025 --> 00:15:02,569
Sometimes I think I should have
had more children...
142
00:15:02,652 --> 00:15:04,362
not just your father.
143
00:15:06,323 --> 00:15:08,909
You're all alone now that your parents are gone.
144
00:15:09,367 --> 00:15:11,161
No brothers, no sisters.
145
00:15:14,748 --> 00:15:16,333
I'm upsetting you.
146
00:15:17,334 --> 00:15:19,085
Let's talk about something else.
147
00:15:19,336 --> 00:15:22,547
You want to ask me more boring questions
about the war?
148
00:15:23,506 --> 00:15:24,841
All right then.
149
00:15:29,471 --> 00:15:30,764
The castle?
150
00:15:31,222 --> 00:15:31,973
Castle?
151
00:15:45,195 --> 00:15:46,905
He'd been shot through the neck.
152
00:15:47,989 --> 00:15:50,867
The bullet went in one side
and came out the other.
153
00:15:51,910 --> 00:15:54,412
And there were all these bomb
holes filled with water...
154
00:15:54,454 --> 00:15:56,581
and he couldn't tell which was the German side...
155
00:15:56,581 --> 00:15:58,375
and which was the Allied side.
156
00:15:59,376 --> 00:16:02,128
When he came home, after something like that...
157
00:16:02,587 --> 00:16:04,005
you couldn't really complain
158
00:16:04,005 --> 00:16:05,256
- to him about anything...
- Hi.
159
00:16:05,590 --> 00:16:07,634
- Now could you?
- I'm actually going there now.
160
00:16:07,759 --> 00:16:08,927
To the castle.
161
00:16:08,927 --> 00:16:10,470
- You speak English now?
- Yeah.
162
00:16:10,512 --> 00:16:11,930
Why, did you think I was Italian?
163
00:16:11,972 --> 00:16:13,306
- Yeah.
- Yes!
164
00:16:13,306 --> 00:16:14,891
That's great, that's cool.
165
00:16:15,100 --> 00:16:16,393
Hey, hey, hey.
166
00:16:16,601 --> 00:16:17,894
Where are you from?
167
00:16:18,603 --> 00:16:21,022
- London.
- No, in America, come on.
168
00:16:21,231 --> 00:16:22,607
- Maine.
- No shit.
169
00:16:22,607 --> 00:16:25,902
I'm from Massachusetts.
That's crazy. That's weird.
170
00:16:26,069 --> 00:16:27,529
- Right?
- Yeah.
171
00:16:27,529 --> 00:16:28,613
Vacation?
172
00:16:28,822 --> 00:16:30,031
- Oh.
- Are you?
173
00:16:30,156 --> 00:16:31,658
- What?
- Are you here on vacation?
174
00:16:31,783 --> 00:16:32,909
Oh.
175
00:16:35,620 --> 00:16:38,206
Sorry. I thought you were saying
you were on vacation.
176
00:16:38,248 --> 00:16:39,416
Me? No.
177
00:16:40,625 --> 00:16:41,876
So, come on.
178
00:16:43,420 --> 00:16:45,255
My husband is working in Naples.
179
00:16:45,797 --> 00:16:47,048
What does he do?
180
00:16:47,924 --> 00:16:50,677
He is playing in a concert
at the end of the month.
181
00:16:50,677 --> 00:16:53,179
Cool. What does he play?
182
00:16:53,263 --> 00:16:54,723
Viola.
183
00:16:55,473 --> 00:16:57,100
The viola.
184
00:16:58,435 --> 00:16:59,686
He any good?
185
00:17:00,270 --> 00:17:01,980
Yes. Very.
186
00:17:04,858 --> 00:17:06,943
How do you keep your violin from getting stolen?
187
00:17:09,112 --> 00:17:12,157
You put it in a viola case. Right?
188
00:17:13,575 --> 00:17:14,492
No, that's not funny.
189
00:17:14,951 --> 00:17:17,454
What's the difference between
a viola and a coffin?
190
00:17:17,829 --> 00:17:19,789
A coffin has a dead person on the inside.
191
00:17:21,124 --> 00:17:22,959
Cause viola players are dead. No?
192
00:17:23,293 --> 00:17:26,463
Why is a viola solo like premature ejaculation?
193
00:17:28,298 --> 00:17:30,300
Because even though you know it's coming...
194
00:17:31,051 --> 00:17:32,886
there's nothing you can do about it.
195
00:17:34,345 --> 00:17:36,973
I can't help it, I've got this weird
autistic mind for jokes...
196
00:17:37,140 --> 00:17:39,517
and I went to this music/nerd summer camp
when I was like...
197
00:17:39,768 --> 00:17:41,478
- 10 and I played the triangle.
- Right.
198
00:17:41,478 --> 00:17:42,979
And I'm an only child, so...,
199
00:17:43,480 --> 00:17:44,939
you know, understand.
200
00:17:47,192 --> 00:17:49,652
You look too young to be married.
Are you a newlywed?
201
00:17:50,153 --> 00:17:51,196
No.
202
00:17:51,988 --> 00:17:53,281
No.
203
00:18:02,832 --> 00:18:04,793
You're making me feel like a stalker. Fuck.
204
00:18:13,760 --> 00:18:15,095
All right.
205
00:18:18,264 --> 00:18:20,016
Hey, have you got 50 cents?
206
00:18:22,185 --> 00:18:23,686
If you can catch it.
207
00:18:49,838 --> 00:18:51,381
What brought you out here today?
208
00:18:51,714 --> 00:18:54,342
- The ferry.
- Ha! "The ferry."
209
00:18:54,759 --> 00:18:55,677
I like it.
210
00:18:56,886 --> 00:18:58,847
They have this device down in the basement...
211
00:18:58,972 --> 00:19:02,100
it's like a torture cage, they'd lock you
in there until you...
212
00:19:02,392 --> 00:19:03,893
turned to bones.
213
00:19:04,060 --> 00:19:07,647
But can you imagine dying by just sitting there?
That would suck.
214
00:19:14,070 --> 00:19:15,822
In like the 1300s...
215
00:19:15,864 --> 00:19:18,366
thousands of families lived in this castle.
216
00:19:18,616 --> 00:19:20,410
It must've smelled pretty bad.
217
00:19:20,577 --> 00:19:22,996
All those people crammed onto this rock.
218
00:19:26,082 --> 00:19:27,250
Wow.
219
00:19:27,792 --> 00:19:28,751
I know.
220
00:19:28,960 --> 00:19:31,713
I've been coming here every day
and it still gets me.
221
00:19:32,547 --> 00:19:34,966
If only we could kill off all the tourists.
222
00:19:36,050 --> 00:19:37,218
You're a tourist.
223
00:19:38,094 --> 00:19:39,262
No I'm not.
224
00:19:40,013 --> 00:19:42,098
I came out here a few months ago...
225
00:19:42,098 --> 00:19:44,184
with this volunteer organization
dedicated to studying...
226
00:19:44,267 --> 00:19:49,564
the relic populations of dolphins
and whales in the gulf of Naples.
227
00:19:50,607 --> 00:19:52,025
I can't tell if you're joking.
228
00:19:52,025 --> 00:19:53,943
I'm dead fuckin' serious.
229
00:19:55,987 --> 00:19:58,865
No, I just didn't wanna go to college
and they pay for me to come over.
230
00:19:59,032 --> 00:20:01,201
4 connecting flights, a 72 hour plane ride.
But, you know...
231
00:20:02,035 --> 00:20:04,245
it was worth it. It was my
first time out of the U.S.
232
00:20:04,370 --> 00:20:05,997
- How old are you?
- I'm 19.
233
00:20:05,997 --> 00:20:07,332
It's my birthday today.
234
00:20:07,916 --> 00:20:09,417
- Is it really?
- Uh-huh.
235
00:20:09,709 --> 00:20:11,628
- Happy birthday.
- Thank you very much.
236
00:20:11,794 --> 00:20:14,839
Yes, so, I left the program after like a month.
237
00:20:14,881 --> 00:20:16,841
Fuck the relic dolphins!
238
00:20:17,634 --> 00:20:19,427
I'm still on the island because I have this...
239
00:20:19,677 --> 00:20:22,555
this awesome living situation.
I'll tell you the short version.
240
00:20:22,764 --> 00:20:24,974
Basically, I used to have ancestors in lschia.
241
00:20:24,974 --> 00:20:27,477
So when I come over, I Facebooked this
second cousin twice removed.
242
00:20:27,810 --> 00:20:30,021
A second cousin twice removed,
in case you didn't know...
243
00:20:30,104 --> 00:20:32,315
is when one person's great-grandparent
is another person's...
244
00:20:32,315 --> 00:20:33,816
great-great-great grandparent.
245
00:20:33,858 --> 00:20:35,610
I'd love to hear the long version.
246
00:20:35,652 --> 00:20:37,153
Sorry. Anyway...
247
00:20:37,320 --> 00:20:39,155
so this relative gave me the name of this...
248
00:20:39,155 --> 00:20:42,033
great uncle who lives on the island.
So I show up...
249
00:20:43,076 --> 00:20:45,828
he answers the door and he's like the oldest
fucker I've ever seen...
250
00:20:45,828 --> 00:20:48,331
- easily pushing 100.
- 100?
251
00:20:48,998 --> 00:20:52,752
Yeah, if not older. He's like deaf and blind
and about 4 feet tall.
252
00:20:52,752 --> 00:20:55,463
And he mumbles a couple things to me
in some crazy dialect...
253
00:20:55,838 --> 00:20:57,715
ushers me inside, pours me a glass of wine...
254
00:20:57,715 --> 00:20:59,717
and leads me to this basement apartment.
255
00:20:59,801 --> 00:21:01,970
And, yeah, I never left.
256
00:21:53,730 --> 00:21:57,317
Love teaches me to feed on flames and tears.
257
00:21:59,235 --> 00:22:02,697
To turn withered hope green through desire.
258
00:22:04,741 --> 00:22:06,868
To re-enslave my heart each time...
259
00:22:06,868 --> 00:22:10,371
Love frees his noble face
from that heavy disdain.
260
00:22:12,707 --> 00:22:14,000
Who was that?
261
00:22:14,751 --> 00:22:16,502
Vittoria Colonna.
262
00:22:18,046 --> 00:22:19,672
The woman who lived here.
263
00:22:20,923 --> 00:22:23,760
You read that in your guidebook
this morning, didn't you, Jane?
264
00:22:24,594 --> 00:22:25,762
Sneaky.
265
00:22:26,679 --> 00:22:28,765
Yeah, I've decided to learn Italian
by committing to memory...
266
00:22:28,765 --> 00:22:30,475
all the sonnets she wrote to Michelangelo...
267
00:22:30,475 --> 00:22:32,685
in English and Italian.
268
00:22:33,561 --> 00:22:34,979
I thought Michelangelo was gay.
269
00:22:35,021 --> 00:22:36,814
Ah, according to history and the...
270
00:22:37,357 --> 00:22:39,859
muscular thighs of his sculptures, yes...
271
00:22:40,526 --> 00:22:42,862
but that didn't stop her from loving him.
272
00:22:44,655 --> 00:22:45,907
Let's hear it then.
273
00:22:46,616 --> 00:22:47,784
In Italian.
274
00:22:48,534 --> 00:22:49,952
Let's hear the poem.
275
00:22:51,037 --> 00:22:52,580
- Come on.
- Okay, okay.
276
00:23:20,983 --> 00:23:22,902
- I'm impressed.
- Thank you.
277
00:23:24,487 --> 00:23:25,571
You hungry?
278
00:23:26,280 --> 00:23:27,824
Why? You gonna take me out?
279
00:23:28,825 --> 00:23:30,368
Yeah.
280
00:23:34,330 --> 00:23:35,748
- All right then.
- Okay.
281
00:23:43,673 --> 00:23:45,633
- Red, please.
- White or... Red.
282
00:23:45,716 --> 00:23:47,385
- Uh-huh.
- Thank you.
283
00:23:48,928 --> 00:23:50,847
So you're really not gonna tell me what you do?
284
00:23:56,185 --> 00:23:59,188
I write freelance articles about parties
and fashion trends...
285
00:23:59,188 --> 00:24:00,731
in Town and Country UK.
286
00:24:01,983 --> 00:24:03,568
There's something else.
287
00:24:10,158 --> 00:24:11,534
I'm writing a book...
288
00:24:11,617 --> 00:24:14,203
about my grandmother's experiences
in rural England...
289
00:24:14,370 --> 00:24:16,330
living through two World Wars.
290
00:24:17,039 --> 00:24:18,875
I recorded her for hours and hours.
291
00:24:20,042 --> 00:24:21,210
But now...
292
00:24:22,587 --> 00:24:23,880
I don't know.
293
00:24:24,839 --> 00:24:26,299
What don't you know?
294
00:24:28,176 --> 00:24:30,219
You wanna listen a little?
295
00:24:31,220 --> 00:24:32,305
- Yeah.
- Yeah?
296
00:24:32,430 --> 00:24:34,557
Yeah, no, I'd love to listen.
297
00:24:49,697 --> 00:24:50,990
It's all tangled up.
298
00:24:51,115 --> 00:24:52,742
- Hold on.
- Okay.
299
00:24:57,830 --> 00:25:00,666
Awful as it was, it made you stronger.
300
00:25:01,292 --> 00:25:03,878
These days people whine about
all sorts of things and...
301
00:25:04,587 --> 00:25:06,380
I'm not one of those old people
who think my time...
302
00:25:06,464 --> 00:25:08,591
had the only joy and the only problems.
303
00:25:09,759 --> 00:25:12,637
We all have our own private wars, every era...
304
00:25:12,637 --> 00:25:14,847
but it was nothing like...
305
00:25:15,723 --> 00:25:17,850
It really brought people together, the war.
306
00:25:17,934 --> 00:25:20,645
We helped each other during that time...
307
00:25:20,895 --> 00:25:23,189
we had to laugh, we had to smile.
308
00:25:23,731 --> 00:25:25,441
Well, if not for ourselves...
309
00:25:25,775 --> 00:25:27,318
then for the people we'd lost.
310
00:25:27,735 --> 00:25:30,947
Now shut that thing off, would you?
Get it out of my face.
311
00:25:34,367 --> 00:25:37,286
That is like a window in time.
312
00:25:38,538 --> 00:25:39,872
The sort of thing you...
313
00:25:40,206 --> 00:25:42,625
wish you always did before someone died, you know?
314
00:25:42,959 --> 00:25:45,044
My husband thinks I'm never gonna finish it.
315
00:25:46,087 --> 00:25:48,005
You shouldn't care what anyone thinks.
316
00:25:48,256 --> 00:25:49,840
We met while I was recording her.
317
00:25:51,175 --> 00:25:53,052
Bonding over Granny, huh?
318
00:25:53,636 --> 00:25:55,388
You make it sound perverse.
319
00:25:56,013 --> 00:25:57,473
That's what it was, right?
320
00:26:09,151 --> 00:26:11,404
I got pregnant so we got married.
321
00:26:16,826 --> 00:26:18,202
I lost the baby.
322
00:26:21,122 --> 00:26:22,456
I'm sorry.
323
00:26:44,645 --> 00:26:46,856
I didn't go back after that to the States.
324
00:26:52,695 --> 00:26:56,574
Did you ever hear that story about the red string?
325
00:26:59,076 --> 00:27:01,203
I think I might have. Tell me.
326
00:27:04,915 --> 00:27:07,376
It's like this Asian proverb.
327
00:27:07,543 --> 00:27:11,047
Says that anyone you're destined to meet, like...
328
00:27:11,380 --> 00:27:15,551
your soul mate or your family or, you know...
329
00:27:16,385 --> 00:27:19,597
someone you bump into on the street,
we're all connected...
330
00:27:19,847 --> 00:27:21,682
by this red string.
331
00:27:23,934 --> 00:27:28,814
It can be tangled or stretched,
but it can never be broken.
332
00:27:32,735 --> 00:27:36,197
There's this moment in the tape...
333
00:27:36,739 --> 00:27:40,576
I'm sitting, waiting, in the airport bar
for my flight...
334
00:27:41,911 --> 00:27:43,913
and I'm talking into the recorder...
335
00:27:44,246 --> 00:27:48,501
rambling on about how I'm about to embark
on this amazing adventure...
336
00:27:49,418 --> 00:27:52,797
and how I'm gonna show World War ll
from a totally different perspective.
337
00:27:53,714 --> 00:27:55,174
But?
338
00:28:02,306 --> 00:28:04,600
I don't know if it's that interesting.
339
00:28:05,768 --> 00:28:07,603
That's the whole point, isn't it?
340
00:28:09,021 --> 00:28:10,856
Keeping it interesting for yourself.
341
00:28:12,983 --> 00:28:13,943
Maybe.
342
00:28:16,112 --> 00:28:17,947
Maybe I just wanna write about nothing.
343
00:28:18,864 --> 00:28:20,491
Everything is nothing.
344
00:28:21,784 --> 00:28:23,035
All the best.
345
00:28:28,874 --> 00:28:30,668
Make a Wish, huh?
346
00:28:31,836 --> 00:28:33,337
Make it great.
347
00:28:36,924 --> 00:28:38,175
Okay.
348
00:28:42,805 --> 00:28:43,931
Hey!
349
00:28:52,148 --> 00:28:53,274
- Are you ready?
- What do you mean, am I ready?
350
00:28:53,274 --> 00:28:54,358
- You ready?
- What?
351
00:28:54,358 --> 00:28:56,819
- Grab my hand. Go, go, go!
- What? Why? Oh, my God!
352
00:28:56,902 --> 00:28:58,237
- Go!
- Oh, my gosh!
353
00:29:00,823 --> 00:29:02,825
- Why? What do you mean?
- Go!
354
00:29:08,748 --> 00:29:09,540
' Okay!
' Okay!
355
00:29:09,665 --> 00:29:10,750
- Okay!
- What?
356
00:29:10,833 --> 00:29:12,334
- It's the Caribinieri!
- What?
357
00:29:12,334 --> 00:29:14,462
- The police! Come on!
- No! No! No!
358
00:29:14,462 --> 00:29:16,464
Yeah! Yeah, yeah!
359
00:29:20,551 --> 00:29:22,636
We can't go back! If we go back, we get arrested!
360
00:29:22,636 --> 00:29:23,846
- Okay,
- Run!
361
00:29:25,598 --> 00:29:27,183
We can't pay if we haven't got any money!
362
00:29:29,769 --> 00:29:31,395
Oh, God. Come here.
363
00:29:32,688 --> 00:29:34,023
Oh, God.
364
00:29:40,112 --> 00:29:41,864
- Hey. Hey.
- What?
365
00:29:43,032 --> 00:29:45,534
Would it make you feel better
if I said I set the whole thing up?
366
00:29:46,202 --> 00:29:47,703
Yes, if it's true.
367
00:29:48,662 --> 00:29:50,206
Is it true?
368
00:29:50,706 --> 00:29:52,917
I paid the check when I went to the bathroom.
369
00:29:55,920 --> 00:29:57,421
You're horrible.
370
00:29:58,088 --> 00:29:59,256
You're horrible.
371
00:29:59,381 --> 00:30:01,717
- You're a mean. horrible person.
- Come on, let's go.
372
00:30:01,717 --> 00:30:03,219
Come on, come on.
373
00:30:03,469 --> 00:30:05,221
Quick! Let's go!
374
00:30:07,223 --> 00:30:10,059
- Why are we still running?
- I don't know why we're still running.
375
00:30:22,696 --> 00:30:24,532
Oh, my gosh.
376
00:30:30,079 --> 00:30:31,539
It went up my nose.
377
00:30:36,877 --> 00:30:38,170
Will you come back?
378
00:30:38,838 --> 00:30:40,172
Maybe.
379
00:30:41,799 --> 00:30:44,343
"Maybe" is not a "no"...
380
00:30:44,593 --> 00:30:46,595
and since I don't have a phone...
381
00:30:47,346 --> 00:30:49,223
you're gonna have to give me your number.
382
00:30:49,932 --> 00:30:53,644
- For cheap thrills and future crimes committed.
- No.
383
00:30:56,605 --> 00:30:57,773
Fair enough.
384
00:31:06,115 --> 00:31:07,408
I'd better go...
385
00:31:08,492 --> 00:31:10,035
catch a ferry.
386
00:31:13,163 --> 00:31:14,081
Hey.
387
00:31:18,502 --> 00:31:20,254
Why do violists...
388
00:31:22,131 --> 00:31:25,759
keep their viola cases on their dashboards?
389
00:31:35,019 --> 00:31:36,312
Why?
390
00:31:38,689 --> 00:31:41,150
So they can park in handicapped spots.
391
00:31:45,237 --> 00:31:46,196
Oh.
392
00:31:48,115 --> 00:31:49,575
Happy birthday.
393
00:31:50,534 --> 00:31:51,952
Thank you.
394
00:33:05,734 --> 00:33:06,902
You're awake.
395
00:33:07,987 --> 00:33:11,240
No, I've got so much of this stuff to get through.
396
00:33:11,991 --> 00:33:13,367
You bought fruit.
397
00:33:13,742 --> 00:33:15,119
Nice.
398
00:33:19,206 --> 00:33:21,417
These are the great big events...
399
00:33:21,500 --> 00:33:24,795
the things you think you'll always remember,
and you do...
400
00:33:24,920 --> 00:33:26,880
but there are other smaller..
401
00:33:27,256 --> 00:33:29,800
Picking a blackberry that's been in the sun or...
402
00:33:30,092 --> 00:33:32,302
brushing the fingertip of someone
you didn't know you loved...
403
00:33:32,344 --> 00:33:34,138
until you touched them.
404
00:33:35,806 --> 00:33:38,142
Nellie was this little collie...
405
00:33:38,142 --> 00:33:41,895
who wouldn't go on a leash
so she had to sit on a bicycle seat.
406
00:33:43,272 --> 00:33:44,940
They stay with me, too.
407
00:33:56,035 --> 00:33:57,369
Jane.
408
00:33:57,953 --> 00:33:59,121
Janey?
409
00:34:00,873 --> 00:34:02,207
Got some pastries.
410
00:34:07,254 --> 00:34:08,505
You still asleep?
411
00:34:09,840 --> 00:34:11,300
Jane?
412
00:34:33,363 --> 00:34:35,282
"Jane-Let's get lunch Call me
when you wake up-Leonard"
413
00:34:35,282 --> 00:34:37,993
My friends had lots of American boyfriends...
414
00:34:38,410 --> 00:34:40,954
and they used to bring us nylon
stockings and chocolates...
415
00:34:40,954 --> 00:34:42,456
and all sorts of things.
416
00:34:43,248 --> 00:34:45,501
And we used to go to London and...
417
00:34:46,168 --> 00:34:48,337
we saw Glen Miller one time.
418
00:34:48,378 --> 00:34:51,131
Oh, we used to go all over the place.
419
00:34:52,049 --> 00:34:53,759
They were wonderful times.
420
00:34:54,927 --> 00:34:57,012
I never had an American boyfriend.
421
00:34:57,721 --> 00:34:59,181
I liked some of them.
422
00:34:59,598 --> 00:35:01,225
They were nice boys, but...
423
00:35:01,975 --> 00:35:06,730
I didn't want to leave my mum and dad.
424
00:35:07,981 --> 00:35:09,525
I wish I had sometimes.
425
00:35:09,942 --> 00:35:13,153
Know when you were 19
and the world just felt so open...
426
00:35:13,821 --> 00:35:16,156
and carefree and full of possibility?
427
00:35:17,658 --> 00:35:19,451
He reminded me of that.
428
00:35:20,494 --> 00:35:21,537
Of that time.
429
00:35:21,578 --> 00:35:23,664
- You were 19 when we met.
- Yeah.
430
00:35:24,123 --> 00:35:27,709
I wouldn't have described you
as carefree back then. Not at all.
431
00:35:27,876 --> 00:35:29,336
Well, I felt nostalgia...
432
00:35:30,212 --> 00:35:31,338
or something for youth.
433
00:35:31,421 --> 00:35:32,965
You're not old, Jane.
434
00:35:34,133 --> 00:35:35,509
We ran out on the bill.
435
00:35:36,802 --> 00:35:39,138
You just ran out... What do you mean
you ran out on a bill?
436
00:35:39,555 --> 00:35:41,932
Perhaps I'm not explaining it well. It was...
437
00:35:43,100 --> 00:35:44,560
it was fun.
438
00:35:45,394 --> 00:35:46,812
It was just fun.
439
00:35:56,822 --> 00:35:58,073
How was work?
440
00:35:59,032 --> 00:36:00,242
The conductor is...
441
00:36:00,576 --> 00:36:03,579
actually a descendant of Walter Legge,
which is fascinating.
442
00:36:04,163 --> 00:36:06,123
The three of us should plan a dinner
before we leave.
443
00:36:06,415 --> 00:36:07,666
I'd like that.
444
00:36:12,045 --> 00:36:13,130
Jane?
445
00:36:14,923 --> 00:36:16,466
Oh, my God.
446
00:36:17,009 --> 00:36:18,510
This is Caleb.
447
00:36:18,969 --> 00:36:20,429
- Hi.
- Leonard. We were just talking about you.
448
00:36:20,596 --> 00:36:22,973
We were. That's so weird.
449
00:36:23,265 --> 00:36:25,142
- Sit. Please, sit down. Join us.
- Yeah.
450
00:36:25,684 --> 00:36:27,186
Well...
451
00:36:28,604 --> 00:36:31,064
- What are the chances of that?
- I know, right?
452
00:36:34,735 --> 00:36:37,070
I've actually got to get back pretty soon.
453
00:36:37,237 --> 00:36:41,742
That's okay. I already ate,
so I'll just grab a coffee or something.
454
00:36:49,958 --> 00:36:51,960
Can I have the check, please?
455
00:36:58,634 --> 00:36:59,968
Oh, no, thank you.
456
00:37:00,052 --> 00:37:00,969
Jane?
457
00:37:03,388 --> 00:37:04,348
Jane?
458
00:37:05,140 --> 00:37:06,642
You don't smoke.
459
00:37:07,059 --> 00:37:08,518
Yes,
do.
460
00:37:09,228 --> 00:37:10,646
Sometimes, at parties.
461
00:37:12,356 --> 00:37:13,649
I didn't know that.
462
00:37:13,941 --> 00:37:15,651
Well, I don't do it a lot.
463
00:37:24,409 --> 00:37:26,703
Italian food's so overrated.
464
00:37:26,995 --> 00:37:28,372
I love it.
465
00:37:28,622 --> 00:37:30,040
There's no variety.
466
00:37:30,040 --> 00:37:32,251
English food on the other hand...
467
00:37:32,251 --> 00:37:33,877
Say what you like about it...
468
00:37:34,002 --> 00:37:36,421
but there's nothing like
a good steak and kidney pie.
469
00:37:37,130 --> 00:37:39,049
I went to this party the other day,
in this villa...
470
00:37:39,299 --> 00:37:42,678
owned by this old drunk ex-pat and...
471
00:37:43,011 --> 00:37:45,097
they had like a private chef and everything...
472
00:37:45,597 --> 00:37:48,684
and they were serving this like loaf of meat...
473
00:37:49,017 --> 00:37:51,770
covered in sauce with all these other loaves.
474
00:37:51,770 --> 00:37:54,106
This girl came over to me and said it was cat.
475
00:37:54,147 --> 00:37:56,024
- No!
- No joke.
476
00:37:56,024 --> 00:37:59,528
Like a roasted mommy cat and her kittens.
477
00:37:59,736 --> 00:38:01,530
That is disgusting.
478
00:38:01,905 --> 00:38:03,198
True story.
479
00:38:07,452 --> 00:38:11,331
Why don't you tell Leonard
one of your viola jokes?
480
00:38:13,917 --> 00:38:15,085
Go on.
481
00:38:15,210 --> 00:38:17,045
You sound like my aunt.
482
00:38:17,713 --> 00:38:20,340
Come on. Let's hear one.
483
00:38:24,511 --> 00:38:25,721
I have one.
484
00:38:28,056 --> 00:38:31,852
What is the definition of "perfect pitch"?
485
00:38:32,811 --> 00:38:34,062
What?
486
00:38:36,481 --> 00:38:39,693
When you throw a viola into the dumpster
without hitting the rim.
487
00:38:42,029 --> 00:38:44,239
- You didn't just make that up! It's too good!
- I did. I did.
488
00:38:44,573 --> 00:38:46,491
Well, I'm impressed and I'm stealing it.
489
00:38:48,368 --> 00:38:51,204
You can pretty much make that
joke about any instrument.
490
00:38:54,416 --> 00:38:56,043
Do you play anything, Caleb?
491
00:38:56,084 --> 00:38:57,836
This and that, you know.
492
00:39:00,213 --> 00:39:01,757
Shall we?
493
00:39:02,341 --> 00:39:04,343
What? Time to go? Already?
494
00:39:04,885 --> 00:39:07,054
Yeah, I've got to get back to work.
495
00:39:16,146 --> 00:39:18,607
So, what's next on your agenda, Caleb?
496
00:39:19,608 --> 00:39:21,693
I'm thinking Tibet.
497
00:39:21,777 --> 00:39:23,070
Oh, Tibet? Really?
498
00:39:23,111 --> 00:39:25,864
Yeah, there's this thing called the
Shoton Festival at the end of the summer.
499
00:39:25,864 --> 00:39:28,909
Yeah, I've heard about that.
That's where the Buddhist monks...
500
00:39:28,909 --> 00:39:31,286
unroll all the tapestries on the hill, right?
501
00:39:31,620 --> 00:39:33,330
The monks, the monks, the monks.
502
00:39:33,330 --> 00:39:34,456
It's so pretty.
503
00:39:35,540 --> 00:39:37,125
How do you support yourself?
504
00:39:37,250 --> 00:39:39,795
Oh, bit of this, bit of that.
505
00:39:45,008 --> 00:39:46,218
All right then.
506
00:39:46,426 --> 00:39:49,429
- I'll walk you.
- Does anybody have a pen? You got a pen?
507
00:39:49,721 --> 00:39:51,139
Yeah, I have a pen.
508
00:39:57,646 --> 00:39:59,147
Okay.
509
00:40:04,611 --> 00:40:06,238
I have a piece of paper.
510
00:40:06,321 --> 00:40:08,198
You guys should definitely
come over to the island.
511
00:40:08,198 --> 00:40:10,075
I'll take you somewhere fun, you know.
512
00:40:10,534 --> 00:40:12,619
Don't knock on the front door.
Come around the side.
513
00:40:12,869 --> 00:40:14,037
9O Regina...
514
00:40:15,163 --> 00:40:17,457
lschia.
515
00:40:17,666 --> 00:40:19,167
Here you go.
516
00:40:20,335 --> 00:40:21,503
Thank you.
517
00:40:21,670 --> 00:40:23,505
And thanks again for yesterday.
518
00:40:23,505 --> 00:40:25,048
Oh, no problem.
519
00:40:26,466 --> 00:40:27,676
Okay.
520
00:40:36,810 --> 00:40:38,270
How stoned are you?
521
00:40:38,770 --> 00:40:41,523
Come on, Leonard. It was just one puff.
It's not a big deal.
522
00:40:43,358 --> 00:40:46,153
So you're saying you smoke back at home?
523
00:40:46,486 --> 00:40:47,612
Occasionally.
524
00:40:47,946 --> 00:40:49,614
Hey, can we do something fun tonight?
525
00:40:50,949 --> 00:40:52,200
Sure.
526
00:40:54,494 --> 00:40:55,996
I'm fine from here.
527
00:40:56,538 --> 00:40:58,081
- Okay.
- See you after work.
528
00:40:58,081 --> 00:41:00,417
Yup. I'll be waiting.
529
00:41:30,405 --> 00:41:32,282
- Hey.
- Oh, God, you scared me.
530
00:41:33,074 --> 00:41:34,576
Are you following me?
531
00:41:34,951 --> 00:41:36,912
Maybe. Is that weird?
532
00:41:38,079 --> 00:41:39,581
Yeah.
533
00:41:47,506 --> 00:41:49,257
I couldn't sleep last night.
534
00:41:52,677 --> 00:41:53,929
You told me you were staying near the port...
535
00:41:53,929 --> 00:41:55,847
so I got the first ferry this morning.
536
00:41:56,848 --> 00:41:58,266
I came looking for you.
537
00:42:00,143 --> 00:42:01,937
And I can't believe I found you.
538
00:42:43,812 --> 00:42:45,188
What are we doing?
539
00:42:45,855 --> 00:42:47,732
I think we're making out.
540
00:42:49,317 --> 00:42:50,735
You're so sexy.
541
00:42:51,444 --> 00:42:52,988
You're beautiful.
542
00:43:22,892 --> 00:43:24,352
I can't. I can't do this.
543
00:43:24,352 --> 00:43:26,062
- Why? Why?
- I can't do this.
544
00:43:26,688 --> 00:43:27,981
Why?
545
00:43:38,533 --> 00:43:40,327
- Do you do this a lot?
- What?
546
00:43:40,327 --> 00:43:41,536
Do you do this a lot?
547
00:43:42,412 --> 00:43:45,248
- What?
- Do you seduce women? Is this what you do?
548
00:43:46,958 --> 00:43:48,877
You need to be less serious.
549
00:43:55,008 --> 00:43:57,052
Don't follow me.
550
00:44:54,484 --> 00:44:58,071
"90 Regina"
551
00:45:00,990 --> 00:45:03,451
There was one boy from Belgium.
552
00:45:04,202 --> 00:45:05,620
He was lovely.
553
00:45:06,121 --> 00:45:07,622
He had a mustache.
554
00:45:07,789 --> 00:45:09,874
My mother hated mustaches.
555
00:45:11,960 --> 00:45:13,628
But he was shipped off.
556
00:45:14,629 --> 00:45:16,256
I never saw him again.
557
00:45:19,801 --> 00:45:22,637
Anyways, I met your grandfather not long after...
558
00:45:22,804 --> 00:45:24,139
and we got married.
559
00:45:24,889 --> 00:45:27,183
Was it love at first sight with Grandpa?
560
00:45:27,642 --> 00:45:29,686
Love at first sight?
561
00:45:29,936 --> 00:45:31,187
Stop that thing. We're...
562
00:45:31,980 --> 00:45:33,064
Leonard.
563
00:45:34,733 --> 00:45:36,151
You're home early.
564
00:45:42,991 --> 00:45:44,617
What did I do to deserve that?
565
00:45:45,368 --> 00:45:46,995
I just missed my husband.
566
00:45:51,833 --> 00:45:54,043
Jane, I'm sorry, just give me a minute.
567
00:45:54,419 --> 00:45:56,129
A hell of a rest of my day.
568
00:46:00,383 --> 00:46:01,885
Sorry, darling.
569
00:46:02,427 --> 00:46:04,471
Hey, do you still want
to do something fun tonight?
570
00:46:04,471 --> 00:46:06,723
Yeah, absolutely. I brought some dinner.
571
00:46:06,723 --> 00:46:09,851
Thought we'd just stay in here. The two of us.
572
00:46:10,894 --> 00:46:12,771
I've just got to work
this thing out before tomorrow.
573
00:46:12,771 --> 00:46:14,397
- Okay.
- Okay.
574
00:46:14,397 --> 00:46:16,232
I'm sorry.
575
00:47:07,116 --> 00:47:08,326
Leonard.
576
00:47:11,037 --> 00:47:12,330
Leonard.
577
00:47:13,248 --> 00:47:14,749
Can we talk?
578
00:47:43,611 --> 00:47:45,738
- Say cheese.
- Cheese.
579
00:47:49,492 --> 00:47:51,619
You should kind of be in the middle.
580
00:47:52,161 --> 00:47:53,496
Never mind.
581
00:47:54,831 --> 00:47:56,499
Hold on a second.
582
00:48:03,548 --> 00:48:05,133
Look at that.
583
00:48:06,467 --> 00:48:08,344
That's what our living room is missing.
584
00:48:24,444 --> 00:48:26,779
- What did you do?
- I put my hand over my mouth.
585
00:48:26,821 --> 00:48:28,907
- You did?
- What did you do?
586
00:48:28,990 --> 00:48:30,742
Just waved.
587
00:49:27,298 --> 00:49:28,841
"LL FUTURO NON E SCRITTO"
588
00:50:04,711 --> 00:50:05,920
Leonard?
589
00:50:11,759 --> 00:50:14,012
Do you have any fantasies?
590
00:50:15,471 --> 00:50:16,931
What?
591
00:50:18,808 --> 00:50:20,184
What?
592
00:50:21,936 --> 00:50:23,980
Is there anything you want?
593
00:50:27,442 --> 00:50:31,112
Just as you are, Jane. Just as you are.
594
00:50:31,821 --> 00:50:33,698
You're all I need.
595
00:51:59,408 --> 00:52:00,868
Oh!
596
00:52:01,160 --> 00:52:02,578
Hi.
597
00:52:03,204 --> 00:52:04,580
Did I wake you?
598
00:52:04,997 --> 00:52:06,499
No.
599
00:52:08,167 --> 00:52:10,628
I think I need to be less serious.
600
00:52:13,297 --> 00:52:15,716
Yeah. Let me put my pants on.
601
00:55:49,597 --> 00:55:51,557
Leonard thought you were lying...
602
00:55:51,849 --> 00:55:53,434
about those cats.
603
00:55:54,018 --> 00:55:55,811
He said that?
604
00:55:58,522 --> 00:55:59,607
Were you?
605
00:55:59,940 --> 00:56:01,275
They were delicious.
606
00:56:19,210 --> 00:56:21,087
You make me feel nervous.
607
00:56:24,715 --> 00:56:26,550
You make me feel calm.
608
00:56:50,157 --> 00:56:51,700
You want a drink?
609
00:57:12,304 --> 00:57:13,514
Is that him?
610
00:57:13,681 --> 00:57:16,058
Yeah, he just shuffles around all night.
611
00:57:19,353 --> 00:57:21,063
Must be lonely.
612
00:59:00,871 --> 00:59:03,999
"Again and again and again."
613
00:59:05,251 --> 00:59:08,754
"Again and again and again."
614
00:59:09,588 --> 00:59:13,425
"Once I was single, my heart it would jingle."
615
00:59:13,425 --> 00:59:17,346
"I wish I was single again."
616
00:59:18,389 --> 00:59:21,517
"Again and again and again."
617
00:59:22,685 --> 00:59:26,063
"Again and again and again."
618
00:59:27,231 --> 00:59:31,151
"Once I was single, my pockets they'd jingle."
619
00:59:31,151 --> 00:59:34,738
"I wish I was single again."
620
00:59:47,543 --> 00:59:49,670
I didn't sleep at all last night.
Where've you been?
621
00:59:51,171 --> 00:59:52,548
I was walking.
622
00:59:53,340 --> 00:59:54,550
All night?
623
00:59:55,217 --> 00:59:56,677
I've been thinking.
624
00:59:57,011 --> 00:59:59,388
You left your phone here. I had to plug it in.
625
01:00:01,348 --> 01:00:02,683
We need to talk, Leonard.
626
01:00:02,850 --> 01:00:04,560
I have to go to work.
627
01:00:07,855 --> 01:00:10,232
- Can you be late?
- No. I can't be late.
628
01:00:13,193 --> 01:00:16,322
- Leonard...
- Jane, whatever you have to say to me...
629
01:00:16,363 --> 01:00:19,366
I wanna hear it. But I've committed myself.
630
01:00:20,409 --> 01:00:23,162
People are depending on me. I have to go to work.
631
01:00:26,498 --> 01:00:27,708
Okay.
632
01:01:00,074 --> 01:01:03,661
If it wasn't the war,
it would've been something else.
633
01:01:05,496 --> 01:01:07,831
There's always something else, isn't there?
634
01:01:08,332 --> 01:01:11,251
But that's the thing about struggle.
635
01:01:22,805 --> 01:01:24,765
I'm going to make some tea. Do you want some?
636
01:01:26,308 --> 01:01:27,601
I'm all right.
637
01:01:33,816 --> 01:01:37,945
You go out like that again, just tell me. I worry.
638
01:01:39,405 --> 01:01:40,906
Okay.
639
01:01:42,616 --> 01:01:45,703
I can't seem to figure out
what's going on in your head.
640
01:01:59,883 --> 01:02:03,137
Do you think everything we've been
through actually does us any good?
641
01:02:04,638 --> 01:02:05,931
In the long run?
642
01:02:09,351 --> 01:02:11,937
Or do we just make out "struggle"
to be something meaningful...
643
01:02:11,979 --> 01:02:14,398
because that's all most of us have?
644
01:02:26,910 --> 01:02:28,871
I tell you, the next time we come to Italy...
645
01:02:29,663 --> 01:02:31,165
it'll be a proper kitchen.
646
01:02:39,381 --> 01:02:41,842
I don't know what you want me to say, Jane.
647
01:03:02,946 --> 01:03:05,073
If one little thing had changed
in my grandmother's life...
648
01:03:05,073 --> 01:03:06,700
I might not be here.
649
01:03:13,916 --> 01:03:16,210
Sometimes I worry I'm not honoring her.
650
01:03:18,587 --> 01:03:19,880
With the book?
651
01:03:22,883 --> 01:03:24,343
No, with my life.
652
01:03:29,556 --> 01:03:30,974
This is it, you know.
653
01:03:32,226 --> 01:03:33,727
It ends with me.
654
01:03:38,690 --> 01:03:40,776
In the harvest time we all went to the field...
655
01:03:40,776 --> 01:03:42,569
where they were cutting the corn.
656
01:03:45,155 --> 01:03:47,533
Everyone was chasing rabbits...
657
01:03:47,741 --> 01:03:50,244
and then we had our tea in the harvest fields.
658
01:03:55,082 --> 01:03:56,250
The horses.
659
01:03:56,375 --> 01:03:57,584
- Yeah?
- Mm-hmm.
660
01:04:02,256 --> 01:04:05,259
The horses back then, they were kept beautifully.
661
01:04:06,218 --> 01:04:09,388
Dad used to dress them all up, brass things and...
662
01:04:10,055 --> 01:04:11,598
little horseshoes.
663
01:04:12,307 --> 01:04:14,142
He'd put braids on them.
664
01:04:14,726 --> 01:04:16,562
They used to be gorgeous.
665
01:04:16,770 --> 01:04:18,272
What are your plans for tomorrow?
666
01:04:19,940 --> 01:04:21,567
There was one...
667
01:04:22,150 --> 01:04:23,485
Duke“.
668
01:04:23,819 --> 01:04:26,822
He was a Clydesdale I used to ride down
to the marshes...
669
01:04:27,322 --> 01:04:29,700
every night when he finished working.
670
01:04:34,162 --> 01:04:36,081
They were lovely days, really.
671
01:04:36,081 --> 01:04:37,332
Go!
672
01:04:42,337 --> 01:04:44,172
They're gone, for me.
673
01:04:45,007 --> 01:04:46,508
Jane?
674
01:04:47,342 --> 01:04:49,511
- But not for you.
- Jane.
675
01:04:50,596 --> 01:04:53,974
You know, it's different for you.
In some ways it's easier.
676
01:04:54,516 --> 01:04:58,478
You haven't got the war, people don't die
as much as they did back then...
677
01:04:58,562 --> 01:05:02,065
but in some ways it's more disjointed.
678
01:05:04,818 --> 01:05:06,653
You've got to make your own life.
679
01:05:07,362 --> 01:05:10,198
One that you love
and you can't be afraid of the...
680
01:05:11,074 --> 01:05:12,534
the time.
681
01:05:14,328 --> 01:05:16,121
Time is shiftable.
682
01:05:25,339 --> 01:05:28,050
There are moments in my life
that I would trade 60 years...
683
01:05:28,050 --> 01:05:31,219
to have back again. That's the truth.
684
01:05:32,512 --> 01:05:34,681
You'll know the truth when you find it.
685
01:05:34,848 --> 01:05:37,059
It'll come to you like something
you've known before...
686
01:05:37,059 --> 01:05:40,312
rather than something you're learning
for the first time.
687
01:05:43,899 --> 01:05:44,983
- Oh, sorry.
- That's okay.
688
01:05:46,568 --> 01:05:48,987
- Bollocks!
- What is it?
689
01:05:54,076 --> 01:05:55,452
Are you all right?
690
01:05:56,912 --> 01:05:59,289
- Are you okay?
- Yeah. I stubbed my toe.
691
01:06:01,083 --> 01:06:02,167
It's bleeding.
692
01:06:03,168 --> 01:06:04,336
It's fine.
693
01:06:04,336 --> 01:06:06,421
It's fine, it's fine. It's fine.
694
01:06:07,714 --> 01:06:09,132
Are you finished in there?
695
01:06:09,383 --> 01:06:10,592
Yes.
696
01:06:10,842 --> 01:06:12,219
Fuck.
697
01:06:21,603 --> 01:06:24,398
I met these backpackers last night.
Frank and Elsa.
698
01:06:24,398 --> 01:06:26,024
She's French, he's German.
699
01:06:26,858 --> 01:06:28,860
They're going to Tibet.
700
01:06:29,403 --> 01:06:31,071
And I'm going with them.
701
01:06:33,323 --> 01:06:35,033
I want you to come with me.
702
01:07:39,014 --> 01:07:40,515
- Hi.
- Hi.
703
01:07:41,558 --> 01:07:42,851
How are you?
704
01:07:44,144 --> 01:07:45,604
Knackered.
705
01:07:45,604 --> 01:07:46,897
Long day?
706
01:07:48,106 --> 01:07:49,941
God, when are they not?
707
01:07:51,777 --> 01:07:54,863
I don't think I'd jump
at doing another stint like this.
708
01:07:58,200 --> 01:07:59,618
How's the writing going?
709
01:08:01,578 --> 01:08:03,330
I'm feeling inspired.
710
01:08:06,708 --> 01:08:08,502
That's fantastic.
711
01:08:09,002 --> 01:08:12,130
I think I've figured out the key
to finishing the project.
712
01:08:16,968 --> 01:08:18,804
Are you listening?
713
01:08:19,721 --> 01:08:22,140
You found the key to finishing this project.
714
01:08:31,024 --> 01:08:33,026
The water here tastes so funny.
715
01:08:36,655 --> 01:08:38,490
Have you ever cheated on me?
716
01:08:39,199 --> 01:08:40,450
- Oh, Jane.
- Have you?
717
01:08:40,450 --> 01:08:42,035
Can we not?
718
01:08:43,036 --> 01:08:44,746
Have you?
719
01:08:49,709 --> 01:08:50,836
Absolutely not.
720
01:08:50,836 --> 01:08:53,380
Why did you take such a long time to answer that?
721
01:08:53,964 --> 01:08:55,423
Because I'm sick...
722
01:08:56,883 --> 01:08:59,052
Of what, Leonard? Of it being so hard?
723
01:09:00,887 --> 01:09:02,681
- Yes.
- Tedious?
724
01:09:08,353 --> 01:09:10,605
I hate talking about sex with you.
725
01:09:11,523 --> 01:09:15,193
- Is that what we're talking about?
- Normal people talk about sex, Leonard.
726
01:09:15,610 --> 01:09:17,195
And we don't?
727
01:09:17,737 --> 01:09:20,824
There's just huge vacant lots...
728
01:09:21,158 --> 01:09:22,659
that we don't discuss.
729
01:09:23,243 --> 01:09:24,327
Like what?
730
01:09:24,786 --> 01:09:26,288
Is there anything you want to ask me?
731
01:09:26,913 --> 01:09:28,915
Why? ls there anything you want to tell me?
732
01:09:28,915 --> 01:09:30,959
I just wanna connect.
733
01:09:33,461 --> 01:09:35,714
- So you don't feel that we're connected.
- Do you?
734
01:09:38,592 --> 01:09:40,427
I love you.
735
01:09:47,392 --> 01:09:49,186
I get it, Leonard.
736
01:09:49,436 --> 01:09:50,604
I get it.
737
01:09:51,271 --> 01:09:54,107
It's always been this big, serious,
grave thing for us.
738
01:09:54,149 --> 01:09:57,194
Sex has consequences,
life and death, mostly death.
739
01:09:57,277 --> 01:10:00,322
- Jane, please.
- Let me guess. You don't want to talk about it?
740
01:10:00,322 --> 01:10:02,365
No, that's not what I'm saying. You're just...
741
01:10:02,365 --> 01:10:04,117
Do you want to have children, Leonard?
742
01:10:04,284 --> 01:10:05,285
Of course I did.
743
01:10:05,285 --> 01:10:09,080
Not "did". Do you want to have children?
744
01:10:09,497 --> 01:10:11,541
So did you, but...
745
01:10:14,336 --> 01:10:15,587
Say it.
746
01:10:16,129 --> 01:10:17,964
- Jane.
- Say it.
747
01:10:19,007 --> 01:10:20,967
I can't have children, Leonard.
748
01:10:22,928 --> 01:10:24,387
I never will.
749
01:10:24,554 --> 01:10:27,098
And if we keep trying, they keep dying.
750
01:10:27,265 --> 01:10:30,185
- Please, Jane. Please.
- Again and again and again.
751
01:10:32,646 --> 01:10:34,522
How does that make you feel?
752
01:10:38,693 --> 01:10:41,404
- It's not your fault.
- How does it make you feel, Leonard?
753
01:10:41,905 --> 01:10:43,490
How does it make you feel?
754
01:10:43,865 --> 01:10:46,159
You will never be a father.
755
01:10:47,577 --> 01:10:51,122
- We can adopt.
- That's not what you want. Is it?
756
01:10:52,749 --> 01:10:54,334
Is that what you want?
757
01:10:56,544 --> 01:10:58,463
Because I think about it all the time.
758
01:11:01,258 --> 01:11:02,884
That the one thing you always wanted...
759
01:11:03,134 --> 01:11:05,011
I will never be able to give you.
760
01:11:15,897 --> 01:11:18,733
- What are you trying to do, Jane?
- I just want to know that there's a reason...
761
01:11:19,276 --> 01:11:20,777
for it all.
762
01:11:30,370 --> 01:11:32,664
You're not curious about me, Leonard.
763
01:11:33,373 --> 01:11:35,208
Not really.
764
01:11:35,625 --> 01:11:37,836
- What do you want me to know?
- You shouldn't have to ask.
765
01:11:38,336 --> 01:11:42,299
I feel as if you want me to be someone I'm not.
766
01:11:43,216 --> 01:11:45,677
Someone that I've never been.
767
01:11:48,555 --> 01:11:50,223
I'm leaving you.
768
01:11:51,474 --> 01:11:53,476
I've been seeing someone else.
769
01:11:58,606 --> 01:12:00,567
Seeing?
770
01:12:00,567 --> 01:12:01,901
Caleb.
771
01:12:02,235 --> 01:12:04,195
- That kid?
- Yes.
772
01:12:05,071 --> 01:12:07,782
That kid, that child,
that kid you've known for two days?
773
01:12:07,782 --> 01:12:10,201
- It's been longer than that.
- Please tell me you're joking.
774
01:12:11,328 --> 01:12:13,538
- Time is shiftable.
- I don't get it.
775
01:12:13,538 --> 01:12:14,748
Leonard.
776
01:12:15,415 --> 01:12:16,333
I don't get it.
777
01:12:16,333 --> 01:12:17,959
He's asked me to travel with him.
778
01:12:18,585 --> 01:12:20,670
Are you sleeping with him?
779
01:12:22,213 --> 01:12:23,798
What do you think?
780
01:12:29,846 --> 01:12:33,600
I kept waiting for you to see it,
to smell it, to sense it.
781
01:12:33,725 --> 01:12:37,437
- So, what? I failed your test?
- You don't see me!
782
01:12:57,582 --> 01:12:59,292
- I'm sorry.
- For what?
783
01:13:01,378 --> 01:13:02,587
- I'm sorry.
- For what?
784
01:13:02,587 --> 01:13:04,047
- I shouldn't have done that.
- No.
785
01:13:04,297 --> 01:13:06,341
- Losing my temper. I shouldn't have done that.
- You had every right...
786
01:13:06,508 --> 01:13:08,134
- to lose your temper.
- No, no, no, no.
787
01:13:08,218 --> 01:13:12,138
If you think that this is what's gonna
make you feel better, then you should go.
788
01:13:12,639 --> 01:13:14,140
You should go with him.
789
01:13:14,724 --> 01:13:16,518
You've been through a terrible...
790
01:13:16,643 --> 01:13:18,144
- terrible thing, Jane.
- No.
791
01:13:18,144 --> 01:13:20,605
- That is not what this is about.
- Of course it is.
792
01:13:20,605 --> 01:13:25,276
- You don't love me!
- That's rubbish. That's rubbish.
793
01:13:27,070 --> 01:13:28,530
This is your ticket.
794
01:13:29,114 --> 01:13:31,282
The day after my performance...
795
01:13:31,408 --> 01:13:33,827
meet me at the train station.
796
01:13:35,036 --> 01:13:36,830
Our train leaves at 4:30.
797
01:13:37,664 --> 01:13:39,374
We'll go home together.
798
01:13:41,292 --> 01:13:43,962
I want you to do what you need to do.
799
01:13:47,590 --> 01:13:49,509
And then come back to me.
800
01:13:51,177 --> 01:13:53,930
No questions asked, no guilt.
801
01:13:56,641 --> 01:13:58,059
This is good.
802
01:15:19,557 --> 01:15:21,184
Hi.
803
01:15:22,435 --> 01:15:24,145
Hi.
804
01:15:34,155 --> 01:15:35,907
You want some?
805
01:15:36,741 --> 01:15:38,201
No thanks.
806
01:16:18,658 --> 01:16:20,326
Frank and Elsa are...
807
01:16:20,743 --> 01:16:22,662
comin' over in a couple hours.
808
01:16:22,662 --> 01:16:25,540
Frank bought a car, so we're gonna...
809
01:16:25,623 --> 01:16:28,501
we're gonna head out in a couple weeks...
810
01:16:28,793 --> 01:16:30,503
or so, you know.
811
01:16:34,799 --> 01:16:36,634
We're thinking about...
812
01:16:37,594 --> 01:16:40,555
driving through Romania, and then...
813
01:16:41,598 --> 01:16:44,809
Ukraine, then down through Russia,
and through Kazakhstan...
814
01:16:44,809 --> 01:16:47,895
and straight into Tibet.
815
01:18:27,537 --> 01:18:28,955
Jane!
816
01:18:32,083 --> 01:18:33,626
You've got to come over to this side.
817
01:18:34,377 --> 01:18:36,379
The train's gonna be here in a minute.
818
01:20:07,470 --> 01:20:09,806
I wouldn't want to live to be 100.
819
01:20:10,139 --> 01:20:13,059
- Why not?
- I'm not telling you why not.
820
01:20:16,979 --> 01:20:18,648
Now shut that thing off.
54286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.