Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,109 --> 00:00:10,111
*
2
00:00:31,565 --> 00:00:33,567
*
3
00:00:59,927 --> 00:01:01,829
Hello?
4
00:01:03,397 --> 00:01:05,399
Anyone here?
5
00:01:09,470 --> 00:01:11,038
I...
6
00:01:11,071 --> 00:01:13,274
I'm looking
for Margaret Booth.
7
00:01:13,307 --> 00:01:14,575
(gasps)
8
00:01:14,608 --> 00:01:17,044
You weren't going to snoop
in my bedroom, were you?
9
00:01:17,077 --> 00:01:19,012
No, of course not.
10
00:01:20,080 --> 00:01:21,382
Ms. Booth,
11
00:01:21,415 --> 00:01:23,717
I've been trying to call, but
I keep getting a busy signal.
12
00:01:23,751 --> 00:01:25,386
Well, that's funny.
13
00:01:25,419 --> 00:01:27,421
Who are you?
What's so important
14
00:01:27,455 --> 00:01:29,290
that you had to come
see me in person?
15
00:01:29,323 --> 00:01:30,724
My name is Karen Hopple.
16
00:01:30,758 --> 00:01:33,261
I'm chief of psychology
at Red Meadows Asylum.
17
00:01:34,462 --> 00:01:35,963
Benjamin Richter has escaped.
18
00:01:37,265 --> 00:01:38,599
You may remember him
as Mister...
19
00:01:38,632 --> 00:01:40,234
No, I know exactly who he is.
20
00:01:40,268 --> 00:01:43,070
Mr. Jingles is the reason
I opened this camp.
21
00:01:43,103 --> 00:01:45,005
And until he's caught,
he's also the reason
22
00:01:45,038 --> 00:01:46,340
you have to shut down.
23
00:01:46,374 --> 00:01:48,008
Oh, I'll be doing no such thing.
24
00:01:49,443 --> 00:01:51,812
I don't think you understand.
25
00:01:51,845 --> 00:01:54,982
He has an obsession with you,
a fantasy of revenge.
26
00:01:55,015 --> 00:01:58,852
Well, Karen,
I also have a fantasy.
27
00:01:58,886 --> 00:02:01,088
Of living a life without fear.
28
00:02:01,121 --> 00:02:05,025
I will not allow him
to take away my power again.
29
00:02:05,058 --> 00:02:07,761
Camp Redwood will open
as scheduled.
30
00:02:07,795 --> 00:02:10,097
-No one is safe.
-Then call the police.
31
00:02:10,130 --> 00:02:12,132
Not that I'll be needing
anything from them.
32
00:02:14,134 --> 00:02:17,938
You know, Karen, God helps those
33
00:02:17,971 --> 00:02:19,840
who help themselves.
34
00:02:19,873 --> 00:02:21,309
I've survived him before,
35
00:02:21,342 --> 00:02:23,344
and if he is stupid enough
to show up,
36
00:02:23,377 --> 00:02:26,680
then I can promise you,
Mr. Jingles will not survive me.
37
00:02:32,019 --> 00:02:33,987
(engine starts)
38
00:02:47,401 --> 00:02:48,902
(bang)
39
00:03:01,915 --> 00:03:03,384
(vehicle approaching)
40
00:03:13,060 --> 00:03:14,328
(horn honks)
41
00:03:14,362 --> 00:03:16,364
(engine stops)
42
00:03:20,968 --> 00:03:22,903
(car door closes)
43
00:03:25,973 --> 00:03:27,608
I think it's a flat.
44
00:03:27,641 --> 00:03:29,277
Can you fix it?
45
00:03:31,379 --> 00:03:33,381
(keys jingling)
46
00:04:01,909 --> 00:04:03,911
*
47
00:04:06,747 --> 00:04:08,916
That looks nasty.
48
00:04:09,917 --> 00:04:12,052
I guess it's my lucky day.
49
00:04:12,085 --> 00:04:15,155
What are the odds
of me meeting you out here?
50
00:04:15,188 --> 00:04:17,157
Pretty good...
51
00:04:17,190 --> 00:04:19,327
since you followed me here.
52
00:04:20,361 --> 00:04:22,062
Benjamin.
53
00:04:22,095 --> 00:04:24,097
(screaming)
54
00:04:29,837 --> 00:04:31,004
(gasps)
55
00:04:32,706 --> 00:04:34,141
-(grunts)
-(screams)
56
00:04:34,174 --> 00:04:35,443
(panting)
57
00:04:37,478 --> 00:04:39,480
You were right.
58
00:04:43,283 --> 00:04:45,018
(grunts)
59
00:04:51,792 --> 00:04:54,362
I am a monster.
60
00:05:09,042 --> 00:05:10,911
*
61
00:05:39,006 --> 00:05:40,608
*
62
00:06:12,806 --> 00:06:14,775
(music slows, distorts)
63
00:06:14,808 --> 00:06:16,076
(film projector clicking,
then shuts off)
64
00:06:21,314 --> 00:06:22,282
-TREVOR: Want one?
-CHET: Yeah.
65
00:06:22,315 --> 00:06:24,084
*
66
00:06:24,117 --> 00:06:26,086
(bottles clinking)
67
00:06:26,119 --> 00:06:27,621
(fridge door closes)
68
00:06:27,655 --> 00:06:28,989
(Ray laughs)
69
00:06:29,957 --> 00:06:31,391
ANCHOR (on TV):
Tonight at 11:00,
70
00:06:31,425 --> 00:06:33,393
a brutal murder
at a gas station
71
00:06:33,427 --> 00:06:35,629
in Red Meadows.
72
00:06:35,663 --> 00:06:38,265
SHERIFF:
Right now we have
no motive or suspects.
73
00:06:38,298 --> 00:06:40,868
We're urging the public
to be vigilant.
74
00:06:40,901 --> 00:06:42,436
REPORTER:
Is there any connection
to the attacks
75
00:06:42,470 --> 00:06:44,371
and murders that are happening
down in L.A.?
76
00:06:44,404 --> 00:06:46,974
They're calling the killer
the Night Stalker.
77
00:06:47,007 --> 00:06:48,709
I have no comment on that.
78
00:06:48,742 --> 00:06:50,578
ANCHOR:
All that and more
tonight at 11:00.
79
00:06:50,611 --> 00:06:52,446
God, did you guys see that?
80
00:06:52,480 --> 00:06:55,983
(chuckles):
Oh, I love this one.
81
00:06:56,016 --> 00:06:57,785
TREVOR:
Oh, this is the-the...
82
00:06:57,818 --> 00:06:58,986
-"Where's the beef?"
-"Where's the beef?"
83
00:06:59,019 --> 00:07:00,420
-(all laugh)
-BROOKE: No, there was a murder
84
00:07:00,454 --> 00:07:02,990
at the gas station.
The one we stopped at.
85
00:07:03,023 --> 00:07:05,225
They're saying it could be
the same guy who attacked me.
86
00:07:05,258 --> 00:07:06,927
Oh, my God.
87
00:07:06,960 --> 00:07:09,162
He's coming after me.
88
00:07:09,196 --> 00:07:12,466
And this is a different killer
from the killer on the phone?
89
00:07:12,500 --> 00:07:15,469
-The one with the keys?
-(all laugh)
90
00:07:15,503 --> 00:07:17,004
I'm not making this up.
91
00:07:17,037 --> 00:07:18,472
MARGARET:
Boys and girls
92
00:07:18,506 --> 00:07:19,907
together after dark.
93
00:07:19,940 --> 00:07:22,142
-Ms. Booth,
I think we're in danger.
-Yes.
94
00:07:22,175 --> 00:07:24,077
We are in danger.
95
00:07:24,111 --> 00:07:25,679
From sin.
96
00:07:25,713 --> 00:07:26,947
XAVIER:
Brooke's just jumpy
97
00:07:26,980 --> 00:07:28,115
'cause she got a prank call.
98
00:07:28,148 --> 00:07:29,483
It freaked her out.
99
00:07:29,517 --> 00:07:33,286
Well, the locals think I'm crazy
for reopening this camp
100
00:07:33,320 --> 00:07:35,689
to create a sanctuary
of fresh air and exercise
101
00:07:35,723 --> 00:07:37,758
to purify the soul.
102
00:07:37,791 --> 00:07:39,159
But I refuse to let
103
00:07:39,192 --> 00:07:42,262
fear dictate my life.
104
00:07:42,295 --> 00:07:44,765
We've got a big day tomorrow.
105
00:07:44,798 --> 00:07:47,601
Lights out
in exactly 20 minutes.
106
00:07:47,635 --> 00:07:49,369
The boys will leave
107
00:07:49,402 --> 00:07:53,040
-and remove themselves
from temptation.
-(Ray sighs)
108
00:07:53,073 --> 00:07:54,642
Let's go, boys.
109
00:07:54,675 --> 00:07:56,343
Go.
110
00:07:56,376 --> 00:07:58,111
Okay.
111
00:07:58,145 --> 00:07:59,580
Hop to it. Let's go.
112
00:08:00,581 --> 00:08:03,316
You gonna make us pray
the boners away?
113
00:08:03,350 --> 00:08:05,018
(laughs)
114
00:08:05,052 --> 00:08:08,556
A clean body is a clean mind.
115
00:08:08,589 --> 00:08:11,525
How many times do I have
to go over the rules?
116
00:08:11,559 --> 00:08:12,993
Boys shower at night.
117
00:08:13,026 --> 00:08:14,461
No exceptions.
118
00:08:14,494 --> 00:08:16,363
Now go wash the filth off
119
00:08:16,396 --> 00:08:18,331
so you can wake up pure
and refreshed
120
00:08:18,365 --> 00:08:19,867
for morning prayer.
121
00:08:23,203 --> 00:08:25,038
MONTANA:
Bye.
122
00:08:25,072 --> 00:08:27,074
(whispers):
Bitch.
123
00:08:31,411 --> 00:08:33,013
She has got to get laid.
124
00:08:33,046 --> 00:08:35,115
Otherwise it's gonna be
a long summer. (chuckles)
125
00:08:39,953 --> 00:08:41,188
(door closes)
126
00:08:51,765 --> 00:08:55,569
Look, some dickhead
broke into your apartment
127
00:08:55,603 --> 00:08:57,170
and attacked you.
128
00:08:57,204 --> 00:08:59,006
That's got to be super scary.
129
00:08:59,039 --> 00:09:01,374
I mean, a stranger
once grabbed my boob
130
00:09:01,408 --> 00:09:04,011
outside a Sam Goody,
so I get it.
131
00:09:04,044 --> 00:09:07,080
But not everyone's
out to get you.
132
00:09:07,114 --> 00:09:08,415
(sniffles)
133
00:09:08,448 --> 00:09:11,084
I can't be making this all up.
134
00:09:11,118 --> 00:09:12,720
Trauma's a bitch.
135
00:09:12,753 --> 00:09:15,956
When I was six,
my mom sent me away to fat camp.
136
00:09:15,989 --> 00:09:19,526
I was a bit chubs
but super cute.
137
00:09:19,559 --> 00:09:22,129
I'd never been away
from home before.
138
00:09:22,162 --> 00:09:24,397
I was so scared.
139
00:09:24,431 --> 00:09:26,399
Every night,
I'd huddle underneath my covers,
140
00:09:26,433 --> 00:09:28,035
praying for the sun to come up.
141
00:09:28,068 --> 00:09:30,037
Every sound was the bogeyman.
142
00:09:30,070 --> 00:09:32,940
Every shadow was a monster
trying to eat me.
143
00:09:32,973 --> 00:09:37,110
But sometimes a shadow
is just a shadow.
144
00:09:37,144 --> 00:09:40,814
-So the camp helped you
face your demons?
-(scoffs)
145
00:09:40,848 --> 00:09:43,316
Fuck, no. All they taught me
was to nom and vom.
146
00:09:43,350 --> 00:09:45,753
But the point is,
147
00:09:45,786 --> 00:09:48,889
if you imagine the worst,
that's all you see.
148
00:09:48,922 --> 00:09:51,458
You don't have to imagine
the worst
149
00:09:51,491 --> 00:09:53,360
when it's already happened.
150
00:09:55,963 --> 00:09:58,799
("Bridal Chorus"
by Richard Wagner playing)
151
00:10:06,006 --> 00:10:07,808
MINISTER:
Who gives this bride?
152
00:10:07,841 --> 00:10:10,043
I do.
153
00:10:12,112 --> 00:10:14,748
BROOKE:
Joey was the first boy
I ever kissed,
154
00:10:14,782 --> 00:10:17,317
I ever loved.
155
00:10:17,350 --> 00:10:20,153
I just wanted everything
to be perfect.
156
00:10:20,187 --> 00:10:22,923
Dearly beloved,
157
00:10:22,956 --> 00:10:25,158
we are gathered here
on this day to join this man...
158
00:10:25,192 --> 00:10:27,260
I thought he was nervous
or something.
159
00:10:27,294 --> 00:10:29,496
...and this woman
in holy matrimony.
160
00:10:29,529 --> 00:10:32,299
He could be jealous sometimes.
161
00:10:32,332 --> 00:10:34,001
I thought it was romantic.
162
00:10:34,034 --> 00:10:36,036
I thought it meant he loved me.
163
00:10:36,069 --> 00:10:38,171
Joseph Cavanaugh,
164
00:10:38,205 --> 00:10:41,174
do you take this woman to be
your lawfully wedded wife?
165
00:10:42,342 --> 00:10:44,244
(whispers):
It's your turn.
166
00:10:45,312 --> 00:10:46,279
SAM:
Hey.
167
00:10:46,313 --> 00:10:48,816
Don't be afraid.
168
00:10:48,849 --> 00:10:50,283
Okay? You want this.
169
00:10:50,317 --> 00:10:53,520
Is that what you said to her
last night?
170
00:10:53,553 --> 00:10:55,622
-(murmuring)
-(scoffs)
171
00:10:55,655 --> 00:10:57,157
Uh, what are you talking about?
172
00:10:59,526 --> 00:11:01,494
I went over to your place.
173
00:11:01,528 --> 00:11:03,196
I wanted to tell you
that I couldn't wait
174
00:11:03,230 --> 00:11:05,032
to spend the rest of my life
with you.
175
00:11:05,065 --> 00:11:08,401
Then I saw him.
176
00:11:08,435 --> 00:11:11,038
I saw you, Sam,
177
00:11:11,071 --> 00:11:13,206
go inside.
(sniffles)
178
00:11:13,240 --> 00:11:17,010
I waited.
You didn't leave until morning.
179
00:11:17,044 --> 00:11:19,747
Hey, I just-I just crashed
on the couch. That's it.
180
00:11:19,780 --> 00:11:22,149
Nothing happened.
I swear.
181
00:11:22,182 --> 00:11:24,584
You know how scared I get
being alone at night,
182
00:11:24,617 --> 00:11:26,586
and I didn't want to see you
the night before the wedding.
183
00:11:26,619 --> 00:11:28,889
-It's bad luck. (gasps)
-We promised, Brooke.
184
00:11:28,922 --> 00:11:31,158
We were saving ourselves.
185
00:11:31,191 --> 00:11:32,826
-I am. W...
-(sniffles)
186
00:11:32,860 --> 00:11:34,862
We are.
187
00:11:36,196 --> 00:11:38,398
I love you.
188
00:11:38,431 --> 00:11:40,000
(whispers):
I love you.
189
00:11:40,033 --> 00:11:41,835
I don't believe you.
190
00:11:41,869 --> 00:11:44,137
*
191
00:11:48,408 --> 00:11:50,343
(screams)
192
00:11:50,377 --> 00:11:51,411
(screaming)
193
00:11:51,444 --> 00:11:53,180
Go! Run!
194
00:11:53,213 --> 00:11:55,048
(screams, gasps)
195
00:11:55,082 --> 00:11:56,784
("White Wedding"
by Billy Idol playing)
196
00:11:56,817 --> 00:11:58,551
(Brooke crying)
197
00:11:58,585 --> 00:12:01,054
*
198
00:12:04,758 --> 00:12:06,059
* Hey, little sister *
199
00:12:06,093 --> 00:12:07,795
Look what you made me do.
200
00:12:07,828 --> 00:12:09,029
Joey, please, no.
201
00:12:09,062 --> 00:12:10,063
Look what you made me do.
202
00:12:10,097 --> 00:12:11,765
-No. (whimpering)
-(sniffles)
203
00:12:11,799 --> 00:12:14,101
-You don't deserve
to wear white.
-(crying)
204
00:12:14,134 --> 00:12:15,969
* The only one *
205
00:12:16,003 --> 00:12:17,470
(screams)
206
00:12:17,504 --> 00:12:19,072
-(gasps)
-* It's a nice day *
207
00:12:19,106 --> 00:12:21,474
-* For a white wedding *
-(screams)
208
00:12:21,508 --> 00:12:23,911
(gasping)
209
00:12:23,944 --> 00:12:26,279
* It's a nice day to *
210
00:12:26,313 --> 00:12:29,817
* Start again *
211
00:12:29,850 --> 00:12:31,284
* Wow. *
212
00:12:31,318 --> 00:12:33,320
*
213
00:12:34,687 --> 00:12:36,256
He wanted to own you.
214
00:12:36,289 --> 00:12:38,826
Your mind, your pussy--
he thought it was all his.
215
00:12:38,859 --> 00:12:41,594
And the idea that you wanted to
get your rocks off without him,
216
00:12:41,628 --> 00:12:44,397
that you didn't need him,
drove him freakin' insane.
217
00:12:44,431 --> 00:12:46,633
I-I didn't do it.
218
00:12:46,666 --> 00:12:48,135
We were friends,
and I just didn't want
219
00:12:48,168 --> 00:12:49,602
to be alone that night.
220
00:12:49,636 --> 00:12:52,605
Sam was just being nice.
221
00:12:52,639 --> 00:12:56,109
I never would have
cheated on Joey.
222
00:12:56,143 --> 00:12:58,145
But he didn't believe me.
223
00:12:58,178 --> 00:13:01,148
(sniffles)
Nobody ever believes me.
224
00:13:01,181 --> 00:13:03,450
I believe you.
225
00:13:10,490 --> 00:13:11,458
(exhales)
226
00:13:11,491 --> 00:13:13,360
I-I need to get some air.
227
00:13:13,393 --> 00:13:15,195
(sniffles)
228
00:13:16,196 --> 00:13:18,098
(crickets chirping)
229
00:13:18,131 --> 00:13:20,167
I can't see shit.
230
00:13:20,200 --> 00:13:21,969
If you had to give up
one of your five senses,
231
00:13:22,002 --> 00:13:23,703
which one would it be?
232
00:13:23,736 --> 00:13:26,139
Smell. Definitely.
233
00:13:26,173 --> 00:13:28,275
CHET:
Yeah, but then you
could never smell bacon.
234
00:13:28,308 --> 00:13:31,044
TREVOR:
Montana's skin smells
like vanilla frosting.
235
00:13:31,078 --> 00:13:32,980
We had a real connection
down there at the lake.
236
00:13:33,013 --> 00:13:35,883
Like a... a meeting of souls.
237
00:13:35,916 --> 00:13:37,784
First base never felt so good.
238
00:13:37,817 --> 00:13:39,119
-(sighs)
-Wait,
239
00:13:39,152 --> 00:13:40,153
all you did was kiss?
240
00:13:40,187 --> 00:13:41,288
'Course not.
241
00:13:41,321 --> 00:13:43,156
That's what first base means.
242
00:13:43,190 --> 00:13:44,157
Maybe for you.
243
00:13:44,191 --> 00:13:45,525
RAY:
If he gets dibs on Montana,
244
00:13:45,558 --> 00:13:47,060
I get first shot at Brooke.
245
00:13:47,094 --> 00:13:48,328
CHET:
Wait, who does that leave
for me?
246
00:13:48,361 --> 00:13:49,963
-TREVOR: Margaret.
-RAY: Or Rosy Palm.
247
00:13:49,997 --> 00:13:51,031
XAVIER:
Uh-uh. Don't even think
248
00:13:51,064 --> 00:13:52,966
about going after my girl
Chef Bertie.
249
00:13:53,000 --> 00:13:54,167
You want to walk
about connection,
250
00:13:54,201 --> 00:13:55,668
-she's the one.
-RAY: Oh!
251
00:13:55,702 --> 00:13:56,970
-Steal my girl.
-CHET: Oh, my God.
252
00:13:57,004 --> 00:13:59,539
What the hell?
253
00:14:01,108 --> 00:14:03,676
Where are the towels
and little soaps?
254
00:14:03,710 --> 00:14:06,613
You know this isn't a spa,
right?
255
00:14:08,181 --> 00:14:10,750
I'm gonna go get my beach towel.
256
00:14:10,783 --> 00:14:12,319
Save me some hot water.
257
00:14:12,352 --> 00:14:13,820
Yes, ma'am.
(chuckles)
258
00:14:13,853 --> 00:14:15,255
Beach towel?
259
00:14:34,774 --> 00:14:36,243
(crickets chirping)
260
00:14:36,276 --> 00:14:38,078
(leaves crunching)
261
00:14:38,711 --> 00:14:40,613
(laughing)
262
00:14:48,221 --> 00:14:50,090
*
263
00:15:07,007 --> 00:15:09,109
What the hell, Blake?
264
00:15:09,142 --> 00:15:12,912
That name is reserved
for business associates
265
00:15:12,946 --> 00:15:14,481
and acquaintances.
266
00:15:15,515 --> 00:15:19,252
My boys never call me that.
267
00:15:20,287 --> 00:15:22,122
Fine.
268
00:15:24,124 --> 00:15:26,559
What the hell, Daddy?
269
00:15:26,593 --> 00:15:28,962
(exhales)
270
00:15:28,996 --> 00:15:31,965
You know, it's illegal to
threaten someone over the phone.
271
00:15:31,999 --> 00:15:35,035
Not to mention stalking them.
272
00:15:36,503 --> 00:15:38,972
You always underestimate
yourself, X.
273
00:15:39,006 --> 00:15:41,441
That is your problem.
274
00:15:41,474 --> 00:15:44,111
But you are a goddamn Rembrandt.
275
00:15:44,144 --> 00:15:47,514
Do you think that
I would give up a Rembrandt?
276
00:15:49,049 --> 00:15:50,450
Look,
277
00:15:50,483 --> 00:15:51,985
I'm grateful for all
that you've done for me...
278
00:15:52,019 --> 00:15:55,522
I found you in MacArthur Park,
279
00:15:55,555 --> 00:15:57,090
a needle in your arm,
280
00:15:57,124 --> 00:15:59,092
your blue jeans damp
from your own piss.
281
00:15:59,126 --> 00:16:02,262
I cleaned you up,
inside and out.
282
00:16:02,295 --> 00:16:05,098
Little piece of advice,
by the way:
283
00:16:05,132 --> 00:16:07,167
if you're trying to run away,
284
00:16:07,200 --> 00:16:09,702
don't leave a forwarding address
for your paychecks
285
00:16:09,736 --> 00:16:11,371
at the aerobics studio.
286
00:16:11,404 --> 00:16:14,774
(chuckles): You are as dumb
as you are pretty.
287
00:16:14,807 --> 00:16:19,279
And you are very, very pretty.
288
00:16:19,312 --> 00:16:22,315
You promised me
I only had to do one.
289
00:16:24,184 --> 00:16:26,353
I'm not gay.
290
00:16:27,654 --> 00:16:29,189
Gay for pay, baby.
291
00:16:29,222 --> 00:16:31,958
I'm working so hard
to be a real actor.
292
00:16:31,991 --> 00:16:34,361
You think Michael J. Fox
ever did gay porn?
293
00:16:34,394 --> 00:16:36,129
-Tom Selleck?
-Why are you betting
294
00:16:36,163 --> 00:16:38,898
a one-in-a-million chance
on mainstream success
295
00:16:38,931 --> 00:16:42,535
when I am here
offering you stardom?
296
00:16:43,770 --> 00:16:45,004
Fuck this.
297
00:16:45,038 --> 00:16:47,006
I'm not doing it.
298
00:16:52,679 --> 00:16:54,314
-(grunts)
-(groans, hisses)
299
00:16:54,347 --> 00:16:56,049
You're gonna do what Daddy says.
300
00:16:56,083 --> 00:16:59,819
Or I'm gonna send copies
of that tape to all your friends
301
00:16:59,852 --> 00:17:02,255
and your bosses
at that dance studio.
302
00:17:02,289 --> 00:17:03,823
I might hunt down
that drunk mother of yours,
303
00:17:03,856 --> 00:17:05,558
send a copy to her.
304
00:17:05,592 --> 00:17:08,061
And what if I could get you
someone better to replace me?
305
00:17:08,095 --> 00:17:09,062
Hmm?
306
00:17:09,096 --> 00:17:10,830
(scoffs)
307
00:17:10,863 --> 00:17:12,699
The next John Holmes.
308
00:17:12,732 --> 00:17:13,700
Even bigger.
309
00:17:13,733 --> 00:17:15,001
Huh.
310
00:17:15,034 --> 00:17:16,203
(coughing)
311
00:17:16,236 --> 00:17:17,904
Show me.
312
00:17:17,937 --> 00:17:19,472
("Jeopardy"
by the Greg Kihn Band playing)
313
00:17:21,541 --> 00:17:23,810
* Oh *
314
00:17:25,112 --> 00:17:27,614
* Where were you *
315
00:17:27,647 --> 00:17:30,883
* When I needed you? *
316
00:17:30,917 --> 00:17:33,920
* Well, you could not be found *
317
00:17:33,953 --> 00:17:35,255
* What can I do? *
318
00:17:35,288 --> 00:17:37,957
* Oh, I believed in you... *
319
00:17:37,990 --> 00:17:39,025
Takes more than it gives.
320
00:17:39,058 --> 00:17:41,761
Cost me that Jane Fonda video.
321
00:17:41,794 --> 00:17:44,030
Most girls can't handle it.
322
00:17:44,063 --> 00:17:45,798
And when you get a boner,
323
00:17:45,832 --> 00:17:48,468
you get light-headed from
the lack of blood to your brain.
324
00:17:48,501 --> 00:17:49,969
(laughing)
325
00:17:50,002 --> 00:17:52,739
So, what do you guys do
for work?
326
00:17:54,141 --> 00:17:55,275
RAY:
I'm in the medical field.
327
00:17:55,308 --> 00:17:57,710
-CHET: (laughs) Sure, you are.
-RAY: What?
328
00:17:57,744 --> 00:17:59,979
CHET:
He wipes drool
off of brain-dead corpses.
329
00:18:00,012 --> 00:18:03,049
RAY:
Don't call them corpses, man.
They're human beings.
330
00:18:03,082 --> 00:18:04,984
They're-they're still aware.
They're just in a coma.
331
00:18:05,017 --> 00:18:07,254
CHET:
Yeah. A vegetative state.
332
00:18:07,287 --> 00:18:09,289
-(whispering): That's no cock.
-RAY: My patients...
333
00:18:09,322 --> 00:18:11,791
-That's an act of God.
-...they feel and hear.
334
00:18:11,824 --> 00:18:13,593
I know it.
There's even an entire
335
00:18:13,626 --> 00:18:14,961
hit song written about it.
336
00:18:14,994 --> 00:18:16,163
"Coma Chameleon."
337
00:18:16,196 --> 00:18:17,164
What?
338
00:18:17,197 --> 00:18:19,432
RAY:
Yeah. Check the lyrics out.
339
00:18:19,466 --> 00:18:20,733
* While I'm hanging on *
340
00:18:20,767 --> 00:18:22,101
* 'Cause I've been *
341
00:18:22,135 --> 00:18:25,238
* Hanging on so long *
342
00:18:25,272 --> 00:18:27,073
* It's so hard *
343
00:18:27,106 --> 00:18:28,575
* To be all alone... *
344
00:18:28,608 --> 00:18:30,977
Don't stop. Oh...
345
00:18:31,010 --> 00:18:32,312
* I know you're not
that strong... *
346
00:18:32,345 --> 00:18:34,080
TREVOR:
Hey,
347
00:18:34,113 --> 00:18:37,150
hey, shut up, man. That's gonna
be in my head all day long.
348
00:18:37,184 --> 00:18:38,918
* Baby *
349
00:18:38,951 --> 00:18:42,455
* Ooh *
350
00:18:42,489 --> 00:18:45,992
* Our love's in jeopardy *
351
00:18:46,025 --> 00:18:47,927
* Baby. *
352
00:18:47,960 --> 00:18:50,163
*
353
00:19:01,674 --> 00:19:03,075
(insects trilling)
354
00:19:21,027 --> 00:19:21,994
(screams)
355
00:19:22,028 --> 00:19:24,096
(panting)
356
00:19:28,235 --> 00:19:31,137
(chuckles)
357
00:19:31,170 --> 00:19:33,005
How did you find me?
358
00:19:33,039 --> 00:19:35,007
I told you
359
00:19:35,041 --> 00:19:37,210
Satan would show me the path.
360
00:19:39,111 --> 00:19:41,180
(chuckles)
361
00:19:43,416 --> 00:19:45,084
I just had to open the door...
362
00:19:48,054 --> 00:19:49,556
...and invite him in.
363
00:19:49,589 --> 00:19:50,823
(screams)
364
00:19:50,857 --> 00:19:52,559
(yells)
365
00:19:53,560 --> 00:19:54,794
(grunting)
366
00:19:59,198 --> 00:20:01,634
(groans)
367
00:20:04,136 --> 00:20:05,605
(yells)
368
00:20:05,638 --> 00:20:08,241
(Brooke whimpers)
369
00:20:08,275 --> 00:20:10,109
(Brooke screams)
370
00:20:15,415 --> 00:20:16,383
(Brooke screaming)
371
00:20:16,416 --> 00:20:19,218
Goddamn it.
(grunts)
372
00:20:19,252 --> 00:20:21,921
You're not supposed to be here.
373
00:20:26,058 --> 00:20:28,060
No, wait. I don't die here.
374
00:20:28,961 --> 00:20:30,830
(hiker gasping)
375
00:20:33,633 --> 00:20:35,067
(gurgling)
376
00:20:35,101 --> 00:20:36,769
("Jump" by The Pointer Sisters
playing)
377
00:20:36,803 --> 00:20:38,771
*
378
00:20:38,805 --> 00:20:41,007
I disagree.
379
00:20:49,081 --> 00:20:50,817
(over radio):
* I'll take you down *
380
00:20:50,850 --> 00:20:54,086
-* I'll take you down *
-RITA: * I'll take you down *
381
00:20:54,120 --> 00:20:55,588
* Where no one's
ever gone before *
382
00:20:55,622 --> 00:20:58,057
* And if you want more *
383
00:20:58,090 --> 00:20:59,826
* If you want more *
384
00:20:59,859 --> 00:21:02,462
* More, more *
385
00:21:02,495 --> 00:21:03,996
* Then jump *
386
00:21:04,030 --> 00:21:05,332
* For my love *
387
00:21:05,365 --> 00:21:06,899
* Jump in *
388
00:21:06,933 --> 00:21:08,234
RITA:
* And feel my touch *
389
00:21:08,267 --> 00:21:10,002
-(keys jingling)
-(Rita stops singing)
390
00:21:10,036 --> 00:21:12,238
* Jump if you want to taste
my kisses *
391
00:21:12,271 --> 00:21:13,906
-* In the night, baby *
-(footsteps approaching)
392
00:21:13,940 --> 00:21:16,643
-* Jump for my love *
-(keys jingling)
393
00:21:16,676 --> 00:21:19,412
* Jump, I know my heart
can make you happy *
394
00:21:19,446 --> 00:21:22,148
* Jump in,
you know these arms *
395
00:21:22,181 --> 00:21:24,116
* Can feel you up *
396
00:21:24,150 --> 00:21:25,485
* Jump. *
397
00:21:27,454 --> 00:21:29,021
(panting)
398
00:21:29,055 --> 00:21:31,658
(line beeping)
399
00:21:31,691 --> 00:21:34,627
Oh, shit.
(gasps)
400
00:21:34,661 --> 00:21:36,028
Oh, my God.
401
00:21:36,062 --> 00:21:37,063
I thought you were him.
402
00:21:38,465 --> 00:21:40,967
I tried calling 911
but the lines are down.
403
00:21:41,000 --> 00:21:42,101
Maybe Margaret
shut the phones down
404
00:21:42,134 --> 00:21:43,135
when she cut the power.
405
00:21:43,169 --> 00:21:44,203
He's here.
406
00:21:44,236 --> 00:21:45,772
I saw a body in the water
407
00:21:45,805 --> 00:21:47,173
and he attacked me on the dock.
408
00:21:47,206 --> 00:21:48,441
-Who, Mr. Jingles?
-No.
409
00:21:48,475 --> 00:21:49,742
The Night Stalker.
410
00:21:51,077 --> 00:21:52,679
I told you he came here
to kill me.
411
00:21:52,712 --> 00:21:55,047
HIKER:
You're not supposed to be here.
412
00:21:56,215 --> 00:21:57,984
You.
413
00:21:58,017 --> 00:21:59,986
(whimpers, gasps)
414
00:22:00,019 --> 00:22:01,654
How are you alive?
415
00:22:01,688 --> 00:22:04,624
What do you mean?
416
00:22:04,657 --> 00:22:06,325
(hiker groaning)
417
00:22:22,375 --> 00:22:24,343
BROOKE (nearby):
You have to listen to me.
418
00:22:24,377 --> 00:22:27,414
MONTANA:
So this dude followed you here
from L.A.?
419
00:22:27,447 --> 00:22:29,115
BROOKE:
Yes.
420
00:22:36,188 --> 00:22:37,824
Look, would I do this to myself?
421
00:22:37,857 --> 00:22:39,392
RAY:
Help!
422
00:22:39,426 --> 00:22:40,893
That's Ray.
423
00:22:40,927 --> 00:22:43,029
Let's go. Come on.
424
00:22:43,062 --> 00:22:46,533
Jesus Christ.
Jesus Christ.
425
00:22:46,566 --> 00:22:48,901
(breathing heavily)
Jesus Christ.
426
00:22:48,935 --> 00:22:51,003
Jesus Christ.
427
00:22:51,037 --> 00:22:54,340
-Stop saying that, man.
-Everyone just chill out.
428
00:22:54,373 --> 00:22:56,543
CHET:
Do either of you know who he is?
429
00:22:56,576 --> 00:23:00,379
He's the dead guy
with a fucking hole in his head.
430
00:23:04,083 --> 00:23:06,052
Yeah, poke him with a stick.
431
00:23:06,085 --> 00:23:07,954
-What?
-Ju...
432
00:23:12,058 --> 00:23:14,761
Shouldn't you check
his pulse or something?
433
00:23:22,502 --> 00:23:24,904
(pants, sniffs)
434
00:23:24,937 --> 00:23:26,639
(exhales)
435
00:23:27,907 --> 00:23:30,477
(grunts)
436
00:23:30,510 --> 00:23:31,778
He's dead.
437
00:23:31,811 --> 00:23:34,113
You happy?
438
00:23:37,917 --> 00:23:39,952
(Ray gagging, coughing)
439
00:23:45,024 --> 00:23:46,826
Oh, shit.
440
00:23:46,859 --> 00:23:48,227
I think he was checking me out.
441
00:23:48,260 --> 00:23:50,096
(gasping)
442
00:23:50,129 --> 00:23:51,397
BROOKE:
Jesus Christ!
443
00:23:51,430 --> 00:23:53,466
Oh, now here she goes.
444
00:23:55,267 --> 00:23:56,969
Holy shit!
445
00:23:57,003 --> 00:23:58,437
Is he...?
446
00:23:58,471 --> 00:24:00,406
Oh, God.
447
00:24:00,439 --> 00:24:02,441
W-We have to help him.
448
00:24:02,475 --> 00:24:05,011
Somebody do something.
449
00:24:05,044 --> 00:24:06,679
We have to call an ambulance.
450
00:24:06,713 --> 00:24:08,748
He's dead, dead.
We got to call the cops.
451
00:24:08,781 --> 00:24:10,517
TREVOR:
Don't touch the body.
452
00:24:10,550 --> 00:24:12,084
People might thing
you're involved.
453
00:24:12,118 --> 00:24:14,320
Why would anyone think
I'm involved?
454
00:24:14,353 --> 00:24:16,188
I've never met this guy
in my life.
455
00:24:17,524 --> 00:24:18,591
What happened to him?
456
00:24:18,625 --> 00:24:20,026
Somebody put a spike
through his head.
457
00:24:20,059 --> 00:24:21,193
You were right.
458
00:24:22,161 --> 00:24:23,530
Right about what?
459
00:24:23,563 --> 00:24:25,698
That guy, the Night Stalker.
460
00:24:25,732 --> 00:24:28,134
Brooke said she saw him
down by the dock.
461
00:24:28,167 --> 00:24:30,136
BROOKE:
He attacked me.
462
00:24:30,169 --> 00:24:31,504
And there was a body
in the lake.
463
00:24:31,538 --> 00:24:32,872
CHET:
We need to find Margaret.
464
00:24:32,905 --> 00:24:34,106
We got to book it.
465
00:24:34,140 --> 00:24:35,508
-Like, right now.
-TREVOR: Guys.
466
00:24:35,542 --> 00:24:37,143
I don't think this was
the Night Stalker.
467
00:24:39,912 --> 00:24:41,113
(keys jingling)
468
00:24:41,147 --> 00:24:43,482
-It's Jingles.
-Let's get the fuck out of here.
469
00:24:43,516 --> 00:24:44,684
My van.
470
00:24:44,717 --> 00:24:45,885
RAY:
Let's get the fuck out of here!
471
00:24:45,918 --> 00:24:47,820
(Brooke screaming)
472
00:25:01,367 --> 00:25:03,570
MARGARET:
Who are you?
473
00:25:03,603 --> 00:25:07,039
A servant of the Lord's son.
474
00:25:07,073 --> 00:25:08,641
-You're a Christian?
-(chuckles)
475
00:25:08,675 --> 00:25:11,077
The other son.
476
00:25:11,110 --> 00:25:13,179
The one He cast out.
477
00:25:13,212 --> 00:25:14,146
(blows sharply)
478
00:25:14,180 --> 00:25:15,982
Satan.
479
00:25:16,015 --> 00:25:17,383
What do you want?
480
00:25:24,691 --> 00:25:28,961
I want you...
to tell me about him.
481
00:25:45,444 --> 00:25:47,947
("Rise" by Herb Alpert playing)
482
00:25:47,980 --> 00:25:49,448
You're hurt.
483
00:25:49,481 --> 00:25:51,784
Let me get my first aid kit.
484
00:25:59,291 --> 00:26:01,060
What's your name?
485
00:26:03,262 --> 00:26:06,032
Richard.
486
00:26:06,065 --> 00:26:07,800
Richard Ramirez.
487
00:26:07,834 --> 00:26:10,469
Sit, Richard.
488
00:26:13,305 --> 00:26:15,307
*
489
00:26:19,679 --> 00:26:21,981
You run this place?
490
00:26:22,014 --> 00:26:24,483
Your cabin is nicer
than the others.
491
00:26:24,516 --> 00:26:27,119
You are an observant young man.
492
00:26:27,153 --> 00:26:29,421
I bet you excelled in school.
493
00:26:29,455 --> 00:26:31,557
Not really.
494
00:26:31,590 --> 00:26:33,459
I dropped out in ninth grade.
495
00:26:33,492 --> 00:26:35,995
I killed this guy.
496
00:26:36,028 --> 00:26:40,332
And I mean
I killed him dead, no question.
497
00:26:40,366 --> 00:26:42,068
I see.
498
00:26:42,101 --> 00:26:44,303
Was that the first time
you've killed someone?
499
00:26:44,336 --> 00:26:46,639
No.
500
00:26:46,673 --> 00:26:50,509
But it's the first time
I had to do it twice.
501
00:26:50,542 --> 00:26:52,178
I killed him.
502
00:26:52,211 --> 00:26:54,013
And then he was alive again.
503
00:26:54,046 --> 00:26:56,849
-How?
-Well, Jesus, of course.
504
00:26:58,050 --> 00:27:00,119
The point of religion, of God,
505
00:27:00,152 --> 00:27:02,021
is to be there
506
00:27:02,054 --> 00:27:05,157
when there's no other way
to explain something.
507
00:27:05,191 --> 00:27:07,694
And this...
508
00:27:07,727 --> 00:27:10,129
this man in the photo
has been dead
509
00:27:10,162 --> 00:27:12,364
for 14 years.
510
00:27:12,398 --> 00:27:15,835
I saw his lifeless body myself
all those years ago.
511
00:27:15,868 --> 00:27:18,237
That makes no sense.
512
00:27:19,806 --> 00:27:21,974
Let me help you understand.
513
00:27:22,008 --> 00:27:25,712
What's the worst thing
that ever happened to you?
514
00:27:25,745 --> 00:27:29,782
I don't like talking
about myself like that.
515
00:27:29,816 --> 00:27:32,318
Oh, I don't think that's true.
516
00:27:32,351 --> 00:27:34,787
I think...
you just haven't found
517
00:27:34,821 --> 00:27:36,956
the right person to listen
518
00:27:36,989 --> 00:27:39,391
the way that you need.
519
00:27:39,425 --> 00:27:41,961
*
520
00:27:41,994 --> 00:27:45,631
The worst thing
that ever happened to me...
521
00:27:45,664 --> 00:27:48,634
Everything.
522
00:27:48,667 --> 00:27:50,737
Pain's all I've ever known.
523
00:27:50,770 --> 00:27:53,973
Pain's how the world's
always talked to me.
524
00:27:54,006 --> 00:27:57,676
Why shouldn't pain
be how I talk back?
525
00:27:59,211 --> 00:28:01,380
My mother worked
in a boot factory.
526
00:28:01,413 --> 00:28:03,215
She breathed in all
of those chemicals
527
00:28:03,249 --> 00:28:05,017
when she was pregnant with me.
528
00:28:05,051 --> 00:28:08,855
I was poisoned before
I even took my first breath.
529
00:28:13,059 --> 00:28:15,061
*
530
00:28:25,037 --> 00:28:27,039
After the swing hit me,
I started having seizures.
531
00:28:27,073 --> 00:28:29,375
(indistinct shouting)
532
00:28:29,408 --> 00:28:31,143
My cousin Mike lived with us.
533
00:28:35,882 --> 00:28:38,517
He was a Green Beret
just back from Vietnam,
534
00:28:38,550 --> 00:28:40,219
and he showed me pictures
of all the girls
535
00:28:40,252 --> 00:28:41,788
he'd killed over there
in the jungle.
536
00:28:41,821 --> 00:28:43,856
You could do anything there,
he told me.
537
00:28:43,890 --> 00:28:45,958
You were free.
538
00:28:45,992 --> 00:28:47,693
His wife didn't like him
showing me.
539
00:28:47,726 --> 00:28:50,429
She didn't want me to be free.
540
00:28:50,462 --> 00:28:52,865
-(gunshot)
-MARGARET: Did you ever wonder
541
00:28:52,899 --> 00:28:56,568
why any of that awful stuff
happened to you?
542
00:28:56,602 --> 00:28:58,938
It happened to you...
543
00:29:00,639 --> 00:29:03,976
...because all of that
had to happen to you
544
00:29:04,010 --> 00:29:07,914
to make you the man
you are today.
545
00:29:07,947 --> 00:29:10,616
The one who was brought here
to me.
546
00:29:14,520 --> 00:29:17,924
A girl brought me here.
547
00:29:20,126 --> 00:29:22,294
But I think I like you better.
548
00:29:24,363 --> 00:29:25,932
I know I do.
549
00:29:25,965 --> 00:29:29,101
You listen to me.
550
00:29:29,135 --> 00:29:31,037
Can I see your feet?
551
00:29:35,341 --> 00:29:38,144
I understand you, Richard.
552
00:29:38,177 --> 00:29:42,581
Do you want to know
the other great thing about God?
553
00:29:42,614 --> 00:29:44,917
You can use him to explain
why something happened,
554
00:29:44,951 --> 00:29:46,919
but you can also use him
555
00:29:46,953 --> 00:29:48,988
to explain why
you did something.
556
00:29:49,021 --> 00:29:51,523
Even something horrible.
557
00:29:51,557 --> 00:29:53,625
Isn't that great?
558
00:29:55,061 --> 00:29:57,997
So I don't have to feel bad
for anything I do?
559
00:29:58,030 --> 00:30:01,167
-Not if you're doing God's work.
-Or Satan's.
560
00:30:01,200 --> 00:30:04,170
And you say
you didn't do well in school.
561
00:30:04,203 --> 00:30:07,473
Your cousin talked to you
about being free.
562
00:30:07,506 --> 00:30:09,508
All you need to have the freedom
563
00:30:09,541 --> 00:30:12,711
to do whatever you want
is two things--
564
00:30:12,744 --> 00:30:15,982
God and trauma.
565
00:30:18,050 --> 00:30:20,052
Freedom.
566
00:30:23,255 --> 00:30:26,092
You're the first person
who really sees me.
567
00:30:27,726 --> 00:30:29,695
I need you, Richard.
568
00:30:29,728 --> 00:30:32,798
This man, or whatever he is,
569
00:30:32,831 --> 00:30:35,701
cannot be terrorizing
the children.
570
00:30:35,734 --> 00:30:38,504
This must be a haven for them.
571
00:30:38,537 --> 00:30:41,974
You need to find him
and make him leave.
572
00:30:42,008 --> 00:30:43,542
How?
573
00:30:43,575 --> 00:30:45,711
I believe in Baby Jesus,
Richard,
574
00:30:45,744 --> 00:30:47,713
and I believe in you.
575
00:30:47,746 --> 00:30:50,316
I'll look
for this mysterious counselor.
576
00:30:50,349 --> 00:30:52,351
But I must insist
577
00:30:52,384 --> 00:30:54,887
that you do not murder anyone
along the way.
578
00:30:54,921 --> 00:30:57,056
There's been enough killing
at this camp.
579
00:30:59,025 --> 00:31:02,428
-(screams)
-(nervous chatter)
580
00:31:02,461 --> 00:31:04,096
-Oh.
-Ah.
581
00:31:04,130 --> 00:31:05,431
-Come on, let's go.
-(engine not turning over)
582
00:31:05,464 --> 00:31:07,199
I can't unsee that shit!
583
00:31:07,233 --> 00:31:10,036
It was gray matter
coming out of his head, man!
584
00:31:10,069 --> 00:31:11,938
Who gives a shit?!
Xavier, just drive!
585
00:31:11,971 --> 00:31:13,572
-TREVOR: Go!
-(engine not turning over)
586
00:31:13,605 --> 00:31:16,208
It's not gonna start.
We're stuck here!
587
00:31:16,242 --> 00:31:17,876
(Montana gasps)
588
00:31:17,910 --> 00:31:19,545
I can't die
with a guilty conscience.
589
00:31:19,578 --> 00:31:21,013
I totally did those steroids.
590
00:31:21,047 --> 00:31:22,548
Yeah, we all fucking know!
591
00:31:22,581 --> 00:31:25,117
-Come on, baby.
-(engine not turning over)
592
00:31:25,151 --> 00:31:27,253
(engine starts)
593
00:31:27,286 --> 00:31:28,887
-Oh, yeah!
-Oh, oh.
594
00:31:28,921 --> 00:31:30,056
-Yeah!
-(all cheering)
595
00:31:30,089 --> 00:31:31,991
(whooping)
596
00:31:33,459 --> 00:31:35,194
-(engine revving)
-Yeah!
597
00:31:35,227 --> 00:31:37,129
(shrieking)
598
00:31:37,163 --> 00:31:38,797
(whooping)
599
00:31:38,830 --> 00:31:40,967
-Yeah! Whoo!
-Fuck you, Camp Redwood!
600
00:31:41,000 --> 00:31:42,568
(laughing)
601
00:31:42,601 --> 00:31:44,971
(yelling)
602
00:31:48,440 --> 00:31:50,977
-(shouts)
-(screaming)
603
00:31:58,817 --> 00:32:01,587
Rita? Are you okay?
604
00:32:01,620 --> 00:32:03,155
Can you sit up?
605
00:32:03,189 --> 00:32:05,057
(Rita groans)
606
00:32:05,091 --> 00:32:07,059
Shit. That's Margaret's car.
607
00:32:07,093 --> 00:32:08,360
That ain't buffing out.
608
00:32:10,329 --> 00:32:12,764
-He's in the infirmary.
-What?
609
00:32:12,798 --> 00:32:16,002
I thought I locked the door, but
then I heard it-- the jingling.
610
00:32:17,203 --> 00:32:20,006
-He's back.
-Oh, fuck.
611
00:32:20,039 --> 00:32:22,174
-(Rita whimpers)
-(groans)
612
00:32:22,208 --> 00:32:24,043
Oh, God.
613
00:32:26,778 --> 00:32:28,447
-Man.
-(engine not turning over)
614
00:32:28,480 --> 00:32:30,116
-(Rita groans)
-CHET: Dude!
615
00:32:30,149 --> 00:32:33,085
Dude! It's dead.
616
00:32:33,119 --> 00:32:34,987
We're all gonna be dead
if we don't get out of here.
617
00:32:35,021 --> 00:32:37,123
I got a car.
It's a Rabbit, though.
618
00:32:37,156 --> 00:32:38,991
-We won't all fit.
-TREVOR: I got my Ninja,
619
00:32:39,025 --> 00:32:41,493
but, uh, I-I mean,
I can fit someone on the back.
620
00:32:41,527 --> 00:32:44,263
-What's a Ninja?
-A badass motorcycle.
621
00:32:44,296 --> 00:32:46,098
One problem--
my keys are in the cabin.
622
00:32:46,132 --> 00:32:48,167
RITA:
I got to get my keys, too.
623
00:32:48,200 --> 00:32:50,502
-Somebody come with me.
-RAY: There are two
624
00:32:50,536 --> 00:32:51,770
crazed killers
roaming around that camp.
625
00:32:51,803 --> 00:32:53,439
And you want us to go back?
626
00:32:53,472 --> 00:32:56,442
-I'm not going alone.
-You bunch of pussies. I'll go.
627
00:32:56,475 --> 00:32:58,444
We should all go. Two groups.
628
00:32:58,477 --> 00:33:00,612
-I mean, we're no safer
out here in the open.
-He's right.
629
00:33:00,646 --> 00:33:02,814
Montana, Xavier with me.
The rest of you with Rita.
630
00:33:02,848 --> 00:33:04,383
Get the keys,
get your asses back here.
631
00:33:04,416 --> 00:33:06,418
-Got it? Let's go.
-Yeah.
632
00:33:10,222 --> 00:33:12,224
(hiker panting)
633
00:33:15,561 --> 00:33:17,529
You're not supposed to be here.
634
00:33:17,563 --> 00:33:19,731
It is you.
635
00:33:19,765 --> 00:33:21,567
You need to leave.
636
00:33:21,600 --> 00:33:23,202
It's not safe.
637
00:33:26,338 --> 00:33:28,674
You're really here, Jonas.
638
00:33:31,043 --> 00:33:33,045
How is this possible?
639
00:33:35,247 --> 00:33:36,882
I know you.
640
00:33:40,052 --> 00:33:41,120
Margaret?
641
00:33:42,921 --> 00:33:44,256
But you look so different.
642
00:33:44,290 --> 00:33:46,525
You look exactly the same.
643
00:33:46,558 --> 00:33:48,927
But I thought you were dead.
644
00:33:48,960 --> 00:33:52,864
I'm not,
but I think you might be.
645
00:33:54,366 --> 00:33:56,368
What? No.
646
00:33:56,402 --> 00:33:59,205
I-I... I don't understand.
647
00:33:59,238 --> 00:34:00,572
Jonas, what year is it?
648
00:34:00,606 --> 00:34:02,741
It's 1970.
649
00:34:02,774 --> 00:34:05,077
What's the last thing
you remember?
650
00:34:05,111 --> 00:34:06,678
Well, I don't know.
651
00:34:06,712 --> 00:34:07,946
I-I... I was running.
652
00:34:07,979 --> 00:34:10,015
-Running from what?
-(crying)
653
00:34:10,048 --> 00:34:12,684
It was horrible.
654
00:34:12,718 --> 00:34:14,953
So much blood.
655
00:34:14,986 --> 00:34:16,888
(screaming)
656
00:34:16,922 --> 00:34:19,258
Whose blood?
What did you see?
657
00:34:20,292 --> 00:34:22,228
Oh, God.
658
00:34:23,162 --> 00:34:26,098
This is all my fault.
659
00:34:26,132 --> 00:34:27,999
I saw you.
660
00:34:29,935 --> 00:34:31,637
(gasps)
661
00:34:33,639 --> 00:34:35,941
-(woman screaming)
-(Jonas whimpers softly)
662
00:34:39,411 --> 00:34:40,612
JONAS:
I should have helped you.
663
00:34:40,646 --> 00:34:42,181
I left you to die.
664
00:34:43,982 --> 00:34:46,885
-(tires screech)
-(grunts)
665
00:34:46,918 --> 00:34:48,654
(Jonas groaning)
666
00:34:55,194 --> 00:34:57,396
(keys jingling)
667
00:34:57,429 --> 00:35:00,666
(crying)
668
00:35:00,699 --> 00:35:03,101
No. Please, please.
669
00:35:03,135 --> 00:35:04,470
No!
670
00:35:04,503 --> 00:35:08,374
MARGARET:
So Jingles was in the truck.
671
00:35:09,708 --> 00:35:11,943
-You saw him?
-I heard him.
672
00:35:11,977 --> 00:35:14,180
The keys.
673
00:35:15,881 --> 00:35:18,116
I-I'm dead.
674
00:35:19,618 --> 00:35:21,320
Am I a ghost?
675
00:35:21,353 --> 00:35:23,589
Oh, who am I, Dan Aykroyd?
I guess.
676
00:35:23,622 --> 00:35:25,157
Ghosts aren't real.
677
00:35:25,191 --> 00:35:27,092
There are ghosts in the Bible,
678
00:35:27,125 --> 00:35:30,196
and you're here,
so they must be real.
679
00:35:31,697 --> 00:35:34,132
Probably would have stayed out
on that road
680
00:35:34,166 --> 00:35:36,034
where you died if those moron
counselors hadn't picked you up
681
00:35:36,067 --> 00:35:37,503
and brought you to camp.
682
00:35:40,839 --> 00:35:42,808
So many people died,
683
00:35:42,841 --> 00:35:45,711
and I just... ran.
684
00:35:47,145 --> 00:35:48,980
I'm a coward.
685
00:35:50,081 --> 00:35:53,084
(crying):
What am I supposed to do now?
686
00:36:07,699 --> 00:36:09,701
(floorboards creaking)
687
00:36:17,042 --> 00:36:19,010
I'm not going inside.
688
00:36:19,044 --> 00:36:21,012
He could still be in there. No.
689
00:36:22,080 --> 00:36:23,849
I don't hear anything.
690
00:36:25,517 --> 00:36:28,220
You know where the keys are.
Let's just get them and get out.
691
00:36:28,254 --> 00:36:31,022
-No, I can't.
-Dude, go first.
692
00:36:31,056 --> 00:36:33,525
-Fuck you. Why me?
-You're a world-class athlete.
693
00:36:33,559 --> 00:36:36,762
-You're faster than all of us.
-I do the fucking pommel horse.
694
00:36:36,795 --> 00:36:38,930
Shh!
695
00:36:38,964 --> 00:36:41,166
I'll go.
696
00:36:41,199 --> 00:36:43,201
(sighs)
697
00:36:51,209 --> 00:36:53,211
Keys are in my desk.
698
00:37:03,221 --> 00:37:05,457
They're not here.
699
00:37:09,060 --> 00:37:11,062
(keys jingling)
700
00:37:12,664 --> 00:37:15,401
-I shouldn't have come here.
-MONTANA: Yeah.
701
00:37:15,434 --> 00:37:17,403
Okay. Bad idea overall.
702
00:37:17,436 --> 00:37:18,604
Trevor, how's it coming?
703
00:37:18,637 --> 00:37:20,406
-Got 'em.
-Let's go.
704
00:37:20,439 --> 00:37:23,208
TREVOR:
Dude, we got to go.
705
00:37:23,241 --> 00:37:26,111
I didn't mean
for any of this to happen.
706
00:37:26,144 --> 00:37:28,079
I just wanted to get away,
707
00:37:28,113 --> 00:37:29,881
have a fun summer--
708
00:37:29,915 --> 00:37:31,883
a-a little fresh air,
709
00:37:31,917 --> 00:37:34,453
some canoeing, archery.
710
00:37:34,486 --> 00:37:36,622
Why are you wigging out?
Now is not the time.
711
00:37:36,655 --> 00:37:38,757
'Cause all this is my fault.
712
00:37:38,790 --> 00:37:41,059
That guy in the showers.
713
00:37:41,092 --> 00:37:43,629
I knew him.
714
00:37:43,662 --> 00:37:45,263
His name was Blake.
715
00:37:45,297 --> 00:37:48,467
He came here because of me,
and now...
716
00:37:48,500 --> 00:37:50,001
Now he's dead.
717
00:37:50,035 --> 00:37:52,170
They got to be in here.
718
00:37:54,272 --> 00:37:57,008
-No.
-(clattering)
719
00:37:58,043 --> 00:38:00,912
Hey.
720
00:38:00,946 --> 00:38:02,914
It's gonna be all right.
721
00:38:02,948 --> 00:38:05,317
We'll walk out of here
if we have to.
722
00:38:05,351 --> 00:38:07,519
Just stay away from me.
723
00:38:07,553 --> 00:38:10,622
Everyone I get close to
ends up getting hurt.
724
00:38:11,657 --> 00:38:13,659
(keys jingling)
725
00:38:24,135 --> 00:38:26,137
(pounding on door)
726
00:38:31,042 --> 00:38:33,144
-(pounding continues)
-XAVIER: He saved me.
727
00:38:33,178 --> 00:38:35,180
And I screwed him over.
728
00:38:35,213 --> 00:38:38,484
And all of this-- my punishment.
729
00:38:38,517 --> 00:38:41,353
-Okay.
-(pounding on door)
730
00:38:43,355 --> 00:38:46,157
Xavier, let's get out of here.
Let's go. He's out there.
731
00:38:50,596 --> 00:38:52,197
-We're all gonna die.
-(pounding continues)
732
00:38:54,199 --> 00:38:56,368
Captioned by
Media Access Group at WGBH
45897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.