Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,825 --> 00:01:17,825
[Always Have Always Will]
2
00:01:18,600 --> 00:01:22,400
[Ep10 Alarm]
3
00:01:23,439 --> 00:01:24,159
Shi Xu
4
00:01:24,400 --> 00:01:25,719
You really didn't brag this time
5
00:01:25,719 --> 00:01:27,000
You are so good at skating
6
00:01:27,359 --> 00:01:28,280
Of course
7
00:01:28,700 --> 00:01:32,159
I got a prize for it
8
00:01:32,319 --> 00:01:34,125
If you don't believe me, just ask Luo Yan
9
00:01:36,200 --> 00:01:36,760
Fang Li
10
00:01:37,239 --> 00:01:39,079
It's hard to tell that you skate for the first time
11
00:01:39,079 --> 00:01:39,999
You get the hang of it so soon
12
00:01:41,375 --> 00:01:44,480
I would fall down many times without you
13
00:01:45,040 --> 00:01:45,920
Don't worry
14
00:01:46,000 --> 00:01:47,439
I will protect you
15
00:01:48,480 --> 00:01:50,480
You try to skate by yourself slowly
16
00:01:50,560 --> 00:01:51,599
No
17
00:01:51,599 --> 00:01:53,000
I don't want to hurt others
18
00:01:53,319 --> 00:01:55,879
You can hurt me
19
00:01:55,879 --> 00:01:56,799
I can be your shield
20
00:01:58,840 --> 00:01:59,480
All right
21
00:02:01,519 --> 00:02:02,040
Shoelace
22
00:02:03,599 --> 00:02:04,439
Let me help you
23
00:02:14,120 --> 00:02:16,199
Fang Li, let's buy some drinks
24
00:02:16,439 --> 00:02:16,919
Ok
25
00:02:20,439 --> 00:02:21,199
Hello, old classmate
26
00:02:21,639 --> 00:02:22,520
Long time no see
27
00:02:23,840 --> 00:02:25,120
Do I know you?
28
00:02:25,560 --> 00:02:26,719
Who knows you?
29
00:02:26,759 --> 00:02:28,520
Don't get attached
30
00:02:30,159 --> 00:02:31,120
You will remember me
31
00:02:33,000 --> 00:02:34,039
A senior in high school
32
00:02:34,039 --> 00:02:35,840
A musical talent, a sweet guy
33
00:02:35,840 --> 00:02:37,639
And his height and figure are great
34
00:02:37,840 --> 00:02:41,775
Your perfect pursuer persona I find for you is Sheng Ze
35
00:02:42,900 --> 00:02:46,080
No wonder he is so familiar
36
00:02:46,240 --> 00:02:47,400
Deja vu
37
00:02:47,400 --> 00:02:50,120
We have no time to lose
38
00:02:50,375 --> 00:02:54,725
Now I am afraid Luo Yan will think Sheng Ze is pursuing you
39
00:02:55,240 --> 00:02:57,120
We can't be exposed
40
00:02:58,025 --> 00:03:01,120
Do you think Sheng Ze will cooperate with us?
41
00:03:01,725 --> 00:03:04,240
Or I will tell him the truth
42
00:03:04,960 --> 00:03:06,120
I am so tired to make more lies
43
00:03:06,159 --> 00:03:07,319
Are you sure?
44
00:03:07,360 --> 00:03:10,350
You want to tell Luo Yan it's all your lies?
45
00:03:11,000 --> 00:03:12,639
It's so hard to give up halfway
46
00:03:13,000 --> 00:03:15,960
One lie is never enough
47
00:03:17,039 --> 00:03:18,479
Cheer up, Fang Li
48
00:03:19,520 --> 00:03:21,319
Believe me
49
00:03:21,400 --> 00:03:23,759
I will be the first Oscar-winning actress in China
50
00:03:24,439 --> 00:03:27,240
I can help you
51
00:03:27,639 --> 00:03:28,360
I have an idea
52
00:03:29,000 --> 00:03:32,000
We should make use of it
53
00:03:38,800 --> 00:03:40,479
Is that ok?
54
00:03:41,400 --> 00:03:44,039
Anyway, he can't remember the past
55
00:03:44,319 --> 00:03:46,879
Seeking happiness in dangers
56
00:03:54,479 --> 00:03:55,199
Fang Li
57
00:03:55,850 --> 00:03:58,400
You two should just play here
58
00:03:59,319 --> 00:04:02,719
None of us want to be the third wheel
59
00:04:02,919 --> 00:04:03,759
Have fun
60
00:04:04,080 --> 00:04:04,719
Let's go
61
00:04:09,240 --> 00:04:10,599
Why are you standing here?
62
00:04:10,599 --> 00:04:11,599
Go
63
00:04:17,425 --> 00:04:20,720
He won't be the senior pursuing Fang Li wildly, right?
64
00:04:20,800 --> 00:04:23,675
You can't see it yourself?
65
00:04:24,279 --> 00:04:28,725
A girl like Fang Li is like a unprocessed jade
66
00:04:29,360 --> 00:04:32,199
Only those who understand her can know her well
67
00:04:33,575 --> 00:04:35,680
But I don't think that guy has the charisma
68
00:04:35,879 --> 00:04:37,079
Senior Sheng Ze
69
00:04:37,600 --> 00:04:42,375
He is the prince charming in Longxing High School
70
00:04:45,639 --> 00:04:48,600
Sheng Ze must participate in the Olympiad training camp this time
71
00:04:48,600 --> 00:04:51,480
We can get another Olympiad Gold Medal this time
72
00:04:51,480 --> 00:04:53,399
Can you be reasonable?
73
00:04:53,480 --> 00:04:54,519
Olympiad mathematics
74
00:04:56,879 --> 00:04:59,040
He won the gold medal before, right?
75
00:04:59,450 --> 00:05:01,800
He is the pillar of our basketball team
76
00:05:01,800 --> 00:05:04,319
We can't win basketball city league without him
77
00:05:06,279 --> 00:05:07,439
Great
78
00:05:07,600 --> 00:05:10,399
You just want the bonus
79
00:05:10,399 --> 00:05:11,560
What are you talking about?
80
00:05:11,759 --> 00:05:13,439
Why the noise?
81
00:05:13,920 --> 00:05:15,560
For Sheng Ze again?
82
00:05:16,399 --> 00:05:17,879
You are teachers
83
00:05:18,575 --> 00:05:22,449
Can you make a gaffe in front of a student?
84
00:05:24,200 --> 00:05:28,120
And, you should hear Sheng Ze's own thoughts
85
00:05:30,360 --> 00:05:31,160
Teachers
86
00:05:31,199 --> 00:05:32,480
Don't worry
87
00:05:33,120 --> 00:05:36,199
I will participate in International Olympiad and the basketball league
88
00:05:36,199 --> 00:05:38,240
I will make arrangement myself
89
00:05:40,400 --> 00:05:43,275
Well, teachers, if there is nothing else,
90
00:05:43,275 --> 00:05:44,519
I have to go now
91
00:05:44,519 --> 00:05:45,920
Because I promised to help junior high school students
92
00:05:45,920 --> 00:05:48,399
rehearse art performances after class
93
00:05:50,639 --> 00:05:53,160
If I can only use one word to describe him
94
00:05:53,360 --> 00:05:57,319
it's, perfect
95
00:06:04,175 --> 00:06:05,560
I almost forgot it
96
00:06:05,920 --> 00:06:06,720
He has amnesia
97
00:06:07,600 --> 00:06:10,920
But amnesia also has some benefits
98
00:06:11,279 --> 00:06:13,519
What is it called?
99
00:06:14,000 --> 00:06:15,959
The ignorant is fearless
100
00:06:20,720 --> 00:06:21,920
I have to go to work now
101
00:06:22,500 --> 00:06:23,839
Bye bye
102
00:06:24,759 --> 00:06:25,279
Bye bye
103
00:06:25,279 --> 00:06:26,639
I will go to see you later
104
00:06:30,079 --> 00:06:31,240
She said,
105
00:06:31,439 --> 00:06:33,079
the ignorant is fearless
106
00:06:33,680 --> 00:06:34,519
What does that mean?
107
00:06:34,519 --> 00:06:36,600
So you can hear her?
108
00:06:36,879 --> 00:06:37,680
I am not deaf
109
00:06:38,600 --> 00:06:39,279
Ok
110
00:06:39,759 --> 00:06:40,879
Let me help you analyze it
111
00:06:41,375 --> 00:06:43,800
Feifei means
112
00:06:44,240 --> 00:06:45,879
You disdain Sheng Ze
113
00:06:46,120 --> 00:06:48,360
Because you don't remember how great he is
114
00:06:49,600 --> 00:06:51,720
Actually when I first saw him
115
00:06:51,959 --> 00:06:53,399
I felt something wrong
116
00:06:54,959 --> 00:06:55,920
My instinct tells me
117
00:06:56,079 --> 00:06:57,519
He is a threat
118
00:07:05,079 --> 00:07:07,040
I didn't expect to meet you again here
119
00:07:07,040 --> 00:07:09,000
Yeah, what a coincidence
120
00:07:09,480 --> 00:07:11,199
You and Luo Yan go to the same college
121
00:07:11,360 --> 00:07:12,560
You even play together
122
00:07:12,600 --> 00:07:13,600
He has changed a lot
123
00:07:13,759 --> 00:07:16,279
He will never change in essence
124
00:07:16,279 --> 00:07:17,959
He is so whimsical
125
00:07:18,300 --> 00:07:20,160
I don't want to cast pearls before swine
126
00:07:20,519 --> 00:07:21,920
Still the same
127
00:07:22,000 --> 00:07:23,240
How to say it?
128
00:07:23,675 --> 00:07:26,360
He doesn't remember many things in Longxing High School
129
00:07:26,600 --> 00:07:27,120
Oh
130
00:07:27,519 --> 00:07:29,519
But his character is unchanged
131
00:07:29,519 --> 00:07:30,879
Even worse
132
00:07:31,040 --> 00:07:33,160
Devil Luo Yan 2.0
133
00:07:34,600 --> 00:07:37,480
In general, he is quite interesting
134
00:07:37,480 --> 00:07:39,120
As I remember, in Longxing High School
135
00:07:39,375 --> 00:07:42,680
after he came, he drew all attention
136
00:07:44,120 --> 00:07:44,839
So handsome
137
00:07:44,839 --> 00:07:46,319
Perfect
138
00:07:46,360 --> 00:07:47,759
So awesome
139
00:07:48,519 --> 00:07:50,000
Senior
140
00:07:52,375 --> 00:07:56,304
A new transfer student now becomes girls' prince charming
141
00:07:57,040 --> 00:07:57,920
Let's go check it out
142
00:07:58,240 --> 00:07:59,839
Nothing to see, ok?
143
00:08:03,959 --> 00:08:05,000
So handsome
144
00:08:05,000 --> 00:08:06,480
How could this be?
145
00:08:06,839 --> 00:08:08,160
What can you see?
146
00:08:08,560 --> 00:08:09,680
They are right
147
00:08:10,675 --> 00:08:11,995
Very handsome
148
00:08:21,639 --> 00:08:23,120
Awesome play
149
00:08:23,439 --> 00:08:24,480
Yeah
150
00:08:24,759 --> 00:08:25,480
Yes
151
00:08:26,399 --> 00:08:27,240
You should teach us
152
00:08:27,879 --> 00:08:29,079
No big deal
153
00:08:32,440 --> 00:08:33,279
Sorry
154
00:08:33,759 --> 00:08:34,320
It's ok
155
00:08:34,480 --> 00:08:35,799
Eyes on the road
156
00:08:37,440 --> 00:08:39,200
That's it?
157
00:08:39,200 --> 00:08:40,879
This is Michael Jordan limited edition
158
00:08:45,159 --> 00:08:45,840
You are mistaken
159
00:08:45,840 --> 00:08:47,600
I apologize because I stepped on him
160
00:08:47,639 --> 00:08:48,799
Not because it is a limited edition
161
00:08:51,960 --> 00:08:54,519
Your venom green has many good knock-offs
162
00:08:54,519 --> 00:08:56,200
See, the logo is light color
163
00:08:56,480 --> 00:08:58,320
Your Air Jordans are out of proportions
164
00:08:59,840 --> 00:09:01,120
But the materials are not bad
165
00:09:03,240 --> 00:09:05,399
Thank you for your knowledge of sneakers
166
00:09:06,159 --> 00:09:09,100
My friend gave me the sneakers on my birthday
167
00:09:09,759 --> 00:09:11,000
But that's enough for me
168
00:09:11,480 --> 00:09:12,320
I don't care whether it's a knock-off
169
00:09:13,480 --> 00:09:14,360
I am Sheng Ze
170
00:09:14,679 --> 00:09:16,279
You are Luo Yan, the new transfer student
171
00:09:16,480 --> 00:09:17,000
I know you
172
00:09:17,960 --> 00:09:18,600
Oh
173
00:09:19,080 --> 00:09:19,679
I can't remember you
174
00:09:19,960 --> 00:09:20,720
You don't have to remember me
175
00:09:22,039 --> 00:09:22,960
Wait
176
00:09:23,600 --> 00:09:24,639
You don't play basketball
177
00:09:24,679 --> 00:09:26,240
Why are you walking around on the court?
178
00:09:27,159 --> 00:09:27,639
Oh
179
00:09:28,320 --> 00:09:29,900
I am calculating the relationship
180
00:09:29,900 --> 00:09:31,799
between the shooting angle and hit rate with function
181
00:09:32,320 --> 00:09:34,039
To find the best dynamic shooting point
182
00:09:34,575 --> 00:09:36,960
So I am here to watch you play basketball
183
00:09:36,960 --> 00:09:37,639
Data collection
184
00:09:38,360 --> 00:09:39,600
You are bragging
185
00:09:39,960 --> 00:09:40,759
Let me see
186
00:09:41,639 --> 00:09:42,320
How to play it?
187
00:09:42,320 --> 00:09:42,720
Look
188
00:09:42,720 --> 00:09:43,799
According to the function
189
00:09:43,799 --> 00:09:45,759
if you shoot here
190
00:09:45,759 --> 00:09:47,320
the hit rate can be increased by 30%
191
00:09:51,679 --> 00:09:52,600
Guys
192
00:09:52,679 --> 00:09:54,480
This one is the new one this year
193
00:09:54,480 --> 00:09:55,600
Very difficult
194
00:09:55,679 --> 00:09:58,679
It will widen the competitors's gap
195
00:09:58,759 --> 00:10:00,559
Before I do it,
196
00:10:00,559 --> 00:10:02,519
anyone wants a try?
197
00:10:05,919 --> 00:10:06,799
Sheng Ze
198
00:10:07,159 --> 00:10:08,600
Have a try
199
00:10:10,200 --> 00:10:10,960
Ok
200
00:10:31,120 --> 00:10:32,440
It's okay, Sheng Ze
201
00:10:32,440 --> 00:10:35,480
You are great
202
00:10:39,799 --> 00:10:40,639
Luo Yan
203
00:10:42,159 --> 00:10:43,320
How's your sleep?
204
00:10:43,360 --> 00:10:45,080
You can fix it without learning?
205
00:10:45,279 --> 00:10:46,759
You will have ten minutes to fix it
206
00:10:52,919 --> 00:10:54,240
Such a sleeper
207
00:11:01,120 --> 00:11:02,360
I have solved half of this problem
208
00:11:02,519 --> 00:11:03,279
You can...
209
00:11:25,879 --> 00:11:26,840
Teacher, I finished it
210
00:11:27,080 --> 00:11:28,279
Am I right?
211
00:11:30,879 --> 00:11:31,559
Teacher
212
00:11:32,000 --> 00:11:33,159
His answer has no problem
213
00:11:35,519 --> 00:11:36,960
I want to go back to sleep now
214
00:11:47,879 --> 00:11:49,600
Luo Yan, the devil
215
00:11:49,639 --> 00:11:52,475
He asked me to translate English novels
216
00:11:52,475 --> 00:11:53,875
and comics for him every day
217
00:11:54,000 --> 00:11:56,080
So I have to stay up all night
218
00:11:56,360 --> 00:11:59,600
Usually I won't work so hard even for the English exam
219
00:11:59,600 --> 00:12:00,639
What's more
220
00:12:01,399 --> 00:12:03,559
He orders me about recently
221
00:12:04,440 --> 00:12:06,159
Now my calf muscle is very tired
222
00:12:07,159 --> 00:12:08,080
Feifei
223
00:12:08,759 --> 00:12:11,000
When I think I have to be his classmate for another two years
224
00:12:11,279 --> 00:12:13,279
I even want to drop out of school
225
00:12:16,825 --> 00:12:18,575
He bullies you
226
00:12:18,575 --> 00:12:20,151
Is that the best he got?
227
00:12:20,550 --> 00:12:23,639
If I have any chance, I will avenge you
228
00:12:23,840 --> 00:12:24,960
And teach him a lesson
229
00:12:30,799 --> 00:12:32,879
You have rehearsals for the drama club today, right?
230
00:12:34,600 --> 00:12:35,879
I almost forget it
231
00:12:35,919 --> 00:12:37,240
Bye
232
00:12:37,960 --> 00:12:38,559
Bye bye
233
00:12:38,600 --> 00:12:39,159
Bye bye
234
00:12:40,679 --> 00:12:42,159
Please, another bottle of soda
235
00:12:42,440 --> 00:12:43,039
Two bottles
236
00:12:43,320 --> 00:12:44,279
I will pay
237
00:12:53,840 --> 00:12:54,919
My god
238
00:12:55,080 --> 00:12:57,159
Senior Sheng Ze came right after I left?
239
00:12:57,320 --> 00:12:58,519
He bought you drinks?
240
00:12:58,600 --> 00:12:59,840
He listens to your complaints about Luo Yan
241
00:13:01,200 --> 00:13:02,200
My god
242
00:13:02,399 --> 00:13:04,679
I feel I missed a billion
243
00:13:05,480 --> 00:13:06,879
You think too much
244
00:13:07,325 --> 00:13:10,639
He just wants to know more about Luo Yan
245
00:13:10,720 --> 00:13:12,039
I am his deskmate
246
00:13:13,039 --> 00:13:15,159
I just didn't control myself
247
00:13:15,519 --> 00:13:17,159
So it's mostly about complaints
248
00:13:17,159 --> 00:13:23,700
Do you think you are the heroine of a Korean school idol drama?
249
00:13:24,639 --> 00:13:26,840
Sandwiched by two influential figures
250
00:13:28,639 --> 00:13:30,840
Be careful
251
00:13:31,120 --> 00:13:35,479
If it's true, I will tell screenwriter to kill me in Ep 1
252
00:13:41,159 --> 00:13:42,480
Thank you
253
00:13:55,440 --> 00:13:56,279
So hot
254
00:13:56,279 --> 00:13:57,519
I want a cold cola
255
00:13:57,799 --> 00:13:58,639
Buy it for me now
256
00:14:00,559 --> 00:14:02,840
You were next to the canteen
257
00:14:03,039 --> 00:14:05,200
Why you didn't buy it just now?
258
00:14:05,200 --> 00:14:07,399
I just want to drink it now
259
00:14:11,960 --> 00:14:12,799
Five minutes
260
00:14:13,759 --> 00:14:14,960
Five minutes
261
00:14:15,639 --> 00:14:16,799
Not enough
262
00:14:16,799 --> 00:14:18,720
It's 400 meters away from the canteen
263
00:14:18,759 --> 00:14:19,840
800 meters back and forth
264
00:14:20,175 --> 00:14:22,559
The time is just right
265
00:14:24,159 --> 00:14:25,759
Please
266
00:14:25,960 --> 00:14:27,159
Your notebook...
267
00:14:28,120 --> 00:14:29,360
I'll go
268
00:14:29,840 --> 00:14:30,759
Immediately
269
00:14:39,879 --> 00:14:40,519
Fang Li
270
00:14:40,720 --> 00:14:42,000
Boss, I want a cold coke
271
00:14:42,080 --> 00:14:43,960
Luo Yan asked me to buy him a coke
272
00:14:49,519 --> 00:14:54,650
At this speed, she can run 800 meters
273
00:15:07,159 --> 00:15:08,039
Here
274
00:15:11,240 --> 00:15:12,279
Twelve seconds late
275
00:15:12,519 --> 00:15:14,080
And I want Pepsi
276
00:15:14,399 --> 00:15:15,240
Not coca cola
277
00:15:17,720 --> 00:15:19,039
You didn't say it just now
278
00:15:19,679 --> 00:15:21,080
You didn't ask me
279
00:15:23,559 --> 00:15:24,720
Whatever
280
00:15:27,159 --> 00:15:28,279
Open it
281
00:15:36,000 --> 00:15:37,360
I can't drink it now
282
00:15:37,639 --> 00:15:38,840
You need to buy me another one
283
00:15:41,639 --> 00:15:42,600
Five minutes
284
00:15:43,960 --> 00:15:44,919
The countdown starts
285
00:15:45,840 --> 00:15:47,200
Don't push in
286
00:16:09,639 --> 00:16:11,679
The beauty of next class wants to give you this
287
00:16:11,679 --> 00:16:13,559
She asked me to give it to you personally
288
00:16:16,600 --> 00:16:17,519
I don't need it
289
00:16:17,519 --> 00:16:18,960
Take it back
290
00:16:19,159 --> 00:16:20,320
I don't eat junk food
291
00:16:22,320 --> 00:16:24,960
Many of these are imported snacks I have never seen
292
00:16:25,320 --> 00:16:27,240
You say, it's junk food?
293
00:16:27,875 --> 00:16:30,240
Great, you like it
294
00:16:30,559 --> 00:16:31,480
You can take it
295
00:16:31,559 --> 00:16:32,759
Do me a favor
296
00:16:34,399 --> 00:16:36,080
Why are you so indifferent?
297
00:16:37,120 --> 00:16:38,759
She is a beauty of the next class
298
00:16:39,159 --> 00:16:41,279
I think she is so beautiful
299
00:16:46,440 --> 00:16:47,960
Do you know what is beautiful?
300
00:16:48,080 --> 00:16:49,440
Go home and look yourself in the mirror
301
00:16:50,399 --> 00:16:51,759
Look in the mirror?
302
00:16:54,840 --> 00:16:57,080
Luo Yan, don't insult me
303
00:17:00,519 --> 00:17:02,039
Did you translate the novel?
304
00:17:02,320 --> 00:17:02,960
Oh
305
00:17:11,079 --> 00:17:11,839
Here
306
00:17:13,920 --> 00:17:15,359
Wash hands first
307
00:17:15,400 --> 00:17:16,640
Then give me the novel
308
00:17:25,759 --> 00:17:26,680
Come
309
00:17:26,839 --> 00:17:28,079
Eat more meat
310
00:17:29,680 --> 00:17:31,920
Have you adapted to school?
311
00:17:34,550 --> 00:17:41,680
I have said, maybe you will like here very much
312
00:17:41,680 --> 00:17:44,960
Here is not like the bustling city
313
00:17:45,559 --> 00:17:50,000
But you will find people here very simple
314
00:17:51,680 --> 00:17:53,920
Your deskmate Fang Li
315
00:17:54,480 --> 00:17:56,839
You had a little misunderstanding, right?
316
00:17:57,720 --> 00:18:00,559
But she is really a nice girl
317
00:18:01,880 --> 00:18:03,920
She only has her grandma?
318
00:18:07,079 --> 00:18:08,759
Poor girl
319
00:18:09,839 --> 00:18:11,160
Her parents died young
320
00:18:11,160 --> 00:18:15,759
She has only her grandma
321
00:18:16,400 --> 00:18:19,300
She is the only hope of her family
322
00:18:20,359 --> 00:18:22,319
Her academic performance...
323
00:18:23,599 --> 00:18:24,720
Is not bad
324
00:18:25,279 --> 00:18:27,480
If she can improve her English
325
00:18:28,319 --> 00:18:31,000
she will be admitted to a good college
326
00:18:33,279 --> 00:18:34,839
She will
327
00:18:37,039 --> 00:18:38,720
Why do you say so?
328
00:18:40,640 --> 00:18:42,000
Uncle, eat more
329
00:18:47,319 --> 00:18:49,000
Uncle, I'm full
330
00:18:49,160 --> 00:18:50,319
I have to go out now
331
00:18:53,559 --> 00:18:55,359
Luo Yan
332
00:19:05,839 --> 00:19:06,759
Luo Yan
333
00:19:08,000 --> 00:19:08,960
Why are you here?
334
00:19:08,960 --> 00:19:10,279
My father runs the pharmacy
335
00:19:10,400 --> 00:19:11,359
I am here to help
336
00:19:11,720 --> 00:19:12,839
What medicine are you looking for?
337
00:19:13,200 --> 00:19:13,920
Multi-vitamins
338
00:19:14,079 --> 00:19:14,519
Oh
339
00:19:15,880 --> 00:19:17,720
Actually people's diets are great
340
00:19:17,799 --> 00:19:21,400
Vitamins in our daily diet are enough
341
00:19:21,400 --> 00:19:23,440
Basically we don't need more vitamins
342
00:19:23,800 --> 00:19:26,519
You are healthy from your fingernails
343
00:19:26,799 --> 00:19:29,720
Does your father know you are rejecting a customer?
344
00:19:29,720 --> 00:19:30,960
It's just my suggestion
345
00:19:31,920 --> 00:19:32,880
I want the biggest bottle
346
00:19:33,599 --> 00:19:34,319
Ok
347
00:19:34,559 --> 00:19:35,480
Just this one
348
00:19:35,720 --> 00:19:37,000
It's on sale now
349
00:19:42,279 --> 00:19:44,039
Grandma, I'm back
350
00:19:45,599 --> 00:19:48,119
You brought back so many cans
351
00:19:49,119 --> 00:19:51,160
Your classmate Luo is here to see you
352
00:19:52,640 --> 00:19:53,480
You should have a little talk
353
00:19:53,480 --> 00:19:54,720
I will go to cook now
354
00:19:54,880 --> 00:19:56,559
Luo, drink some water
355
00:19:57,039 --> 00:19:58,000
Ok, grandma
356
00:20:01,240 --> 00:20:02,599
Why are you here?
357
00:20:04,039 --> 00:20:05,680
The next class gave me a lot of snacks again
358
00:20:05,799 --> 00:20:06,920
I want to give them to you
359
00:20:07,359 --> 00:20:09,559
You are here to give me the snacks specially?
360
00:20:09,599 --> 00:20:10,839
You like it, right?
361
00:20:12,400 --> 00:20:13,559
Throw it away if you don't like it
362
00:20:13,839 --> 00:20:15,200
Snacks are innocent
363
00:20:20,119 --> 00:20:21,400
Why do you take so many cans back?
364
00:20:24,599 --> 00:20:26,000
Sell it for money
365
00:20:31,160 --> 00:20:32,319
You made this?
366
00:20:33,625 --> 00:20:35,920
Who else would make it?
367
00:20:36,319 --> 00:20:38,000
Ten cans can only sell for one yuan
368
00:20:38,759 --> 00:20:40,359
But after I make these crafts,
369
00:20:40,359 --> 00:20:42,480
I can make 15 yuan online
370
00:20:43,000 --> 00:20:44,319
Am I very business savvy?
371
00:20:46,559 --> 00:20:48,799
Even if it's a discarded can
372
00:20:49,079 --> 00:20:50,799
as long as it has a stubborn heart
373
00:20:51,039 --> 00:20:54,119
it will change it's fate
374
00:20:57,720 --> 00:20:58,720
You can sell chicken soup
375
00:20:58,720 --> 00:21:00,240
Maybe you can earn more
376
00:21:00,920 --> 00:21:01,799
Fang Li
377
00:21:01,799 --> 00:21:02,920
Time to eat
378
00:21:02,920 --> 00:21:05,039
Come with your classmate
379
00:21:05,599 --> 00:21:06,559
No need
380
00:21:06,839 --> 00:21:08,319
He has had the meal
381
00:21:08,400 --> 00:21:10,079
He will leave immediately
382
00:21:17,200 --> 00:21:18,240
Boss
383
00:21:18,279 --> 00:21:20,599
The shelf life of these snacks is too short
384
00:21:20,640 --> 00:21:22,039
I'm afraid I can't eat them all
385
00:21:22,119 --> 00:21:23,640
Can you take it?
386
00:21:24,920 --> 00:21:26,839
Good snacks
387
00:21:27,240 --> 00:21:28,319
I can keep it
388
00:21:28,359 --> 00:21:30,640
But I can only give you 50% of the price
389
00:21:30,720 --> 00:21:31,640
No problem
390
00:21:31,680 --> 00:21:32,400
Thank you
391
00:21:32,400 --> 00:21:34,400
Fang Li, you have so many snacks
392
00:21:34,400 --> 00:21:35,519
Senior Sheng Ze
393
00:21:35,960 --> 00:21:37,359
Luo Yan doesn't need these
394
00:21:37,440 --> 00:21:38,559
So I take them here
395
00:21:40,000 --> 00:21:41,400
I can't take the vitamins
396
00:21:41,519 --> 00:21:42,200
You should take it back
397
00:21:44,039 --> 00:21:45,279
Strange
398
00:21:45,799 --> 00:21:48,079
Why he has vitamins in these snacks?
399
00:21:50,160 --> 00:21:51,480
You should eat it yourself
400
00:21:51,559 --> 00:21:53,599
See, you have some hangnails
401
00:21:56,759 --> 00:21:57,680
You need it
402
00:21:58,440 --> 00:21:59,599
Ok
403
00:22:00,720 --> 00:22:02,839
The beauty is so strange
404
00:22:03,200 --> 00:22:04,279
She even buys this
405
00:22:10,200 --> 00:22:11,000
Look at him
406
00:22:11,519 --> 00:22:13,240
He only says this every day
407
00:22:13,960 --> 00:22:15,000
Have you eaten?
408
00:22:15,200 --> 00:22:16,640
Did you finish your homework?
409
00:22:16,920 --> 00:22:18,279
Go to bed early
410
00:22:18,799 --> 00:22:20,839
The memes are so cheesy
411
00:22:21,240 --> 00:22:25,575
If I knew he was so boring, I wouldn't say yes
412
00:22:26,880 --> 00:22:28,240
Why did you choose him?
413
00:22:28,240 --> 00:22:31,119
He is the most sincere among the pursuers
414
00:22:31,599 --> 00:22:32,759
Pursuers?
415
00:22:33,920 --> 00:22:39,125
Ordinary girl like me are boring in boys' eyes
416
00:22:39,799 --> 00:22:40,720
Nobody will like me
417
00:22:41,400 --> 00:22:45,000
It's because of Luo Yan
418
00:22:45,400 --> 00:22:47,119
He is by your side every day
419
00:22:47,400 --> 00:22:48,680
Who will pursue you?
420
00:22:50,079 --> 00:22:51,400
What are you doing?
421
00:22:52,200 --> 00:22:54,519
I have to finish Luo Yan's translation homework
422
00:22:58,850 --> 00:23:01,319
Senior Sheng Ze still remembers the past
423
00:23:02,160 --> 00:23:04,559
But he said it casually
424
00:23:04,839 --> 00:23:06,400
As if it has nothing to do with him
425
00:23:06,519 --> 00:23:08,200
It's long gone
426
00:23:08,550 --> 00:23:13,450
After Luo Yan left, senior Sheng Ze became Longxing's No.1 again
427
00:23:13,799 --> 00:23:15,920
You didn't tell me what happened yesterday
428
00:23:16,839 --> 00:23:19,400
Yesterday I praised senior Sheng Ze
429
00:23:19,400 --> 00:23:21,720
on the way back as planned
430
00:23:21,720 --> 00:23:23,519
Shi Xu listened with gusto
431
00:23:23,799 --> 00:23:24,720
What about Luo Yan?
432
00:23:25,400 --> 00:23:27,079
He is so ridiculous
433
00:23:27,319 --> 00:23:29,240
He just listened to the song
434
00:23:33,799 --> 00:23:35,680
Never mind
435
00:23:35,680 --> 00:23:36,799
Tomorrow is the weekend
436
00:23:36,960 --> 00:23:39,680
I asked for leave for us
437
00:23:39,720 --> 00:23:41,319
We will do something big tomorrow
438
00:23:51,559 --> 00:23:52,359
Take it easy
439
00:23:52,900 --> 00:23:56,559
You are the luckiest among them
440
00:23:56,559 --> 00:23:58,720
Good luck
441
00:23:59,000 --> 00:24:00,240
We still have time
442
00:24:00,240 --> 00:24:01,160
I will rehearse again
443
00:24:01,160 --> 00:24:02,039
You can give me some advice
444
00:24:03,839 --> 00:24:04,960
Morning, teacher
445
00:24:05,039 --> 00:24:06,200
My name is Qi Feifei
446
00:24:06,319 --> 00:24:07,480
18 years old
447
00:24:07,519 --> 00:24:10,279
I will perform ventriloquist driving
448
00:24:28,720 --> 00:24:29,720
Full scores
449
00:24:29,720 --> 00:24:33,319
But you need to pay attention to some details
450
00:24:33,319 --> 00:24:34,200
For example
451
00:24:34,559 --> 00:24:36,440
You can't wear high heels while driving
452
00:24:37,240 --> 00:24:38,240
Damn it
453
00:24:38,525 --> 00:24:41,799
I forgot it
454
00:24:41,839 --> 00:24:43,680
But I have no other shoes
455
00:24:46,200 --> 00:24:47,359
We both have the same shoe size
456
00:24:47,359 --> 00:24:48,880
You can wear my shoes
457
00:24:49,279 --> 00:24:50,960
Can you wear high heels?
458
00:24:51,375 --> 00:24:53,799
Your contest is the most important
459
00:24:53,880 --> 00:24:54,599
Okay then
460
00:24:54,680 --> 00:24:55,960
Come in...
461
00:24:56,000 --> 00:24:57,119
Everyone, come in
462
00:24:57,160 --> 00:24:58,759
Go -We need to change shoes
463
00:24:58,759 --> 00:24:59,799
Ok
464
00:25:13,480 --> 00:25:14,880
Senior Sheng Ze
465
00:25:15,440 --> 00:25:16,680
Why are you here?
466
00:25:17,240 --> 00:25:18,519
My friend is attending the contest
467
00:25:18,519 --> 00:25:19,559
I am here to give him the guitar
468
00:25:20,839 --> 00:25:23,559
Usually you don't wear high heels, right?
469
00:25:27,440 --> 00:25:29,039
Com, I can take you back
470
00:25:30,079 --> 00:25:30,880
No, thanks
471
00:25:30,880 --> 00:25:33,039
I'll take the bus back
472
00:25:34,400 --> 00:25:35,599
It's a hitch ride
473
00:25:38,559 --> 00:25:39,480
Okay
474
00:25:39,599 --> 00:25:40,640
Thank you, senior
475
00:25:54,039 --> 00:25:54,599
What happened?
476
00:25:54,640 --> 00:25:56,559
I can't open it
477
00:26:02,039 --> 00:26:02,559
All right
478
00:26:02,559 --> 00:26:03,440
Excuse me
479
00:26:09,480 --> 00:26:10,400
Luo Yan, you did this on purpose, right?
480
00:26:11,150 --> 00:26:13,480
Are you serious?
481
00:26:17,079 --> 00:26:17,640
Fang Li
482
00:26:17,880 --> 00:26:18,519
Come here
483
00:26:18,720 --> 00:26:20,000
I have something to tell you alone
484
00:26:20,319 --> 00:26:21,240
No need
485
00:26:21,359 --> 00:26:23,079
Just say it here
486
00:26:30,759 --> 00:26:31,640
I want to say
487
00:26:31,680 --> 00:26:33,799
Shi Xu bought the concert tickets
488
00:26:33,799 --> 00:26:34,640
But...
489
00:26:34,680 --> 00:26:36,039
Okay, I get it
490
00:26:36,359 --> 00:26:37,599
The ticket fee, right?
491
00:26:37,759 --> 00:26:38,440
I can give you now
492
00:26:48,039 --> 00:26:49,559
Two hundred, enough?
493
00:26:50,799 --> 00:26:51,519
Fang Li
494
00:26:52,480 --> 00:26:53,519
It's not what I mean
495
00:26:59,475 --> 00:27:01,039
I have to go now
496
00:27:02,799 --> 00:27:03,519
Thank you
497
00:27:15,200 --> 00:27:17,039
So he is your boyfriend?
498
00:27:22,250 --> 00:27:25,440
None of your business
499
00:27:28,160 --> 00:27:31,279
You are my friend, classmate or what?
500
00:27:32,200 --> 00:27:34,240
I don't know
501
00:27:34,279 --> 00:27:36,640
But I know what you are to me
502
00:27:37,599 --> 00:27:39,000
I just want you to believe me
503
00:27:39,039 --> 00:27:40,039
I just...
504
00:27:41,519 --> 00:27:42,279
I just...
505
00:27:43,240 --> 00:27:44,519
Say it
506
00:27:45,839 --> 00:27:47,039
Just ask casually
507
00:27:49,000 --> 00:27:49,680
Enough
508
00:27:51,039 --> 00:27:52,880
I don't want to hear this
509
00:27:54,119 --> 00:27:55,720
Sheng Ze is my boyfriend
510
00:27:55,839 --> 00:27:57,119
None of your business
511
00:28:00,319 --> 00:28:01,599
Anything else?
512
00:28:18,279 --> 00:28:18,960
Qianqian
513
00:28:19,720 --> 00:28:26,375
Fang Li and that motorcycle guy are so ambiguous
514
00:28:27,599 --> 00:28:28,799
Really?
515
00:28:29,000 --> 00:28:31,240
Handsome guys like poverty alleviation?
516
00:28:31,475 --> 00:28:35,880
Or she is a witch?
517
00:28:36,720 --> 00:28:38,559
I don't know
518
00:28:38,559 --> 00:28:41,480
But you need to be on the alert
519
00:28:51,119 --> 00:28:52,359
It's not convenient for you to answer the call
520
00:28:52,359 --> 00:28:53,599
Let me put it on speaker
521
00:28:53,599 --> 00:28:54,759
Give it back
522
00:28:56,440 --> 00:28:57,160
Fang Li
523
00:28:57,759 --> 00:28:59,039
We mistook each other's notebook this afternoon
524
00:28:59,160 --> 00:29:00,200
Do you have time tomorrow?
525
00:29:00,279 --> 00:29:01,279
I can send it back
526
00:29:05,079 --> 00:29:06,680
I don't want to bother you
527
00:29:06,799 --> 00:29:08,440
I will pick it up tomorrow
528
00:29:09,200 --> 00:29:09,880
Ok
529
00:29:09,960 --> 00:29:11,759
I will be in the small rehearsal room of conservatory tomorrow
530
00:29:11,960 --> 00:29:12,519
See you tomorrow
531
00:29:12,599 --> 00:29:13,240
Ok
532
00:29:13,839 --> 00:29:15,550
I meant to answer the call out of kindness
533
00:29:15,550 --> 00:29:16,325
No thanks?
534
00:29:20,640 --> 00:29:22,000
Luo Yan, you are so serious
535
00:29:22,000 --> 00:29:23,559
Be careful of muscle strain
536
00:29:23,559 --> 00:29:24,079
Come again
537
00:29:24,119 --> 00:29:26,319
Don't push yourself so hard, okay?
538
00:29:26,725 --> 00:29:29,279
You should think about me
539
00:29:30,640 --> 00:29:31,640
You can throw darts
540
00:29:31,640 --> 00:29:34,119
The photo of Sheng Ze will be the bullseye
541
00:29:40,880 --> 00:29:42,519
Better not
542
00:29:44,039 --> 00:29:45,480
Tell me what you really think
543
00:29:46,450 --> 00:29:50,900
People won't know what matters most until they are threatened
544
00:29:51,319 --> 00:29:54,150
I think Sheng Ze's appearance is not that bad
545
00:29:54,480 --> 00:29:57,950
At least you know how you feel about Fang Li
546
00:30:00,519 --> 00:30:01,400
Go on
547
00:30:02,160 --> 00:30:03,440
There is a saying
548
00:30:03,559 --> 00:30:05,240
Love cannot tolerate temptation
549
00:30:05,359 --> 00:30:07,680
But people can't help but tempt
550
00:30:08,400 --> 00:30:09,480
Your problem is more serious
551
00:30:09,480 --> 00:30:10,599
You have a double standard
552
00:30:10,880 --> 00:30:12,759
You always want to sound out her intentions
553
00:30:13,039 --> 00:30:14,359
But you don't open your heart
554
00:30:14,640 --> 00:30:15,839
When she sounds out your intentions
555
00:30:15,960 --> 00:30:17,720
you shut yourself from outside instinctively
556
00:30:19,359 --> 00:30:20,880
That's the problem
557
00:30:24,000 --> 00:30:25,759
When do you become a spiritual mentor?
558
00:30:26,640 --> 00:30:27,920
Be specific
559
00:30:29,650 --> 00:30:34,559
Take the initiative when you know your heart
560
00:30:37,880 --> 00:30:39,240
That's not what I want
561
00:30:39,240 --> 00:30:44,175
But I just can't help myself every time
562
00:30:46,475 --> 00:30:49,680
You can change from this time
563
00:30:50,240 --> 00:30:52,400
Try to change yourself a little bit
564
00:30:54,119 --> 00:30:54,880
Ok?
565
00:31:01,200 --> 00:31:01,799
Sorry
566
00:31:02,160 --> 00:31:05,000
When I took it out, I saw a little of it
567
00:31:05,559 --> 00:31:07,839
I wrote it when I was in a bad mood
568
00:31:09,119 --> 00:31:11,119
Most of it is about Luo Yan
569
00:31:11,725 --> 00:31:14,160
So he is a barometer of your mood
570
00:31:14,839 --> 00:31:15,839
Barometer
571
00:31:17,400 --> 00:31:19,480
He is a dark cloud
572
00:31:19,759 --> 00:31:22,279
I never know when it will rain
573
00:31:22,599 --> 00:31:24,279
When it will thunder
574
00:31:24,839 --> 00:31:27,319
Wind and rain is uncontrollable
575
00:31:27,319 --> 00:31:28,440
But if you have an umbrella
576
00:31:28,559 --> 00:31:29,839
it will become different
577
00:31:30,240 --> 00:31:32,400
Senior, every word you say is like lyrics
578
00:31:33,519 --> 00:31:33,920
Really
579
00:31:35,720 --> 00:31:36,400
Thank you
580
00:31:40,650 --> 00:31:44,359
And I made some stupid mistakes
581
00:31:45,319 --> 00:31:47,319
It may cause you some troubles
582
00:31:48,960 --> 00:31:50,440
I want to apologize to you
34394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.