All language subtitles for A.Moment.to.Remember.2004.DC.KOREAN.720p.BluRay.H264.AAC-VXT3_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,894 --> 00:01:08,068 A Moment To Remember 2 00:01:24,418 --> 00:01:25,586 Hey... 3 00:01:26,545 --> 00:01:29,506 Can I bum a light? 4 00:01:40,142 --> 00:01:45,230 No, not that, Got a light? 5 00:01:54,406 --> 00:01:56,158 When a memory's gone... 6 00:01:58,493 --> 00:02:00,162 So is the soul, they say. 7 00:02:05,292 --> 00:02:07,169 Ah, memory! 8 00:02:07,294 --> 00:02:12,174 When a memory's go so is the soul. 9 00:02:18,430 --> 00:02:19,932 Some story, eh? 10 00:02:20,098 --> 00:02:25,979 Hey, man, let me tell you a story about memory. 11 00:02:27,231 --> 00:02:29,274 When you were walking towards me. 12 00:02:29,441 --> 00:02:32,694 I saw you smoking. 13 00:02:33,529 --> 00:02:35,280 That's a memory. 14 00:02:36,823 --> 00:02:41,495 You know what I'm awaiting here? 15 00:02:43,330 --> 00:02:45,123 Not a cigarette Light. 16 00:02:45,666 --> 00:02:48,460 I'm waiting for the Light. 17 00:02:49,461 --> 00:02:54,132 Sharing a cigarette light means sharing the light. 18 00:02:54,800 --> 00:02:55,926 So... 19 00:02:58,387 --> 00:03:00,848 Hey Miss... 20 00:03:03,809 --> 00:03:05,561 Got a Light? 21 00:03:15,779 --> 00:03:18,115 When will I ever smoke this? 22 00:03:20,826 --> 00:03:23,662 The train is now approaching. 23 00:03:23,829 --> 00:03:27,749 Please wait behind the yellow line. 24 00:04:46,912 --> 00:04:48,205 70 cents. 25 00:04:57,881 --> 00:04:59,258 You gave me a dollar. 26 00:05:02,094 --> 00:05:03,929 Damn, not again. 27 00:05:11,603 --> 00:05:12,771 Here you go. 28 00:06:36,688 --> 00:06:37,940 Hurry. 29 00:06:43,028 --> 00:06:44,863 Come on! 30 00:06:53,121 --> 00:06:54,790 You must've been in a hurry. 31 00:07:34,162 --> 00:07:36,915 So you're through with him? 32 00:07:37,749 --> 00:07:39,626 What did I tell you? 33 00:07:39,751 --> 00:07:41,753 I knew it! 34 00:07:43,088 --> 00:07:45,883 Did you eat dinner? Are you hungry? 35 00:07:47,426 --> 00:07:49,261 Dad's gonna kill you! 36 00:08:25,422 --> 00:08:26,965 Is that her? 37 00:08:33,138 --> 00:08:34,723 She doesn't look stupid or anything. 38 00:08:35,641 --> 00:08:37,726 Look at those eyes. 39 00:08:38,644 --> 00:08:40,479 Totally foxy. 40 00:08:43,982 --> 00:08:47,486 - Do you like your desk? - Yes 41 00:08:47,611 --> 00:08:50,364 Welcome to our team. How about a fresh start on the new floor? 42 00:08:52,616 --> 00:08:57,079 Being such a feminine and sensitive woman as you are... 43 00:08:57,204 --> 00:08:58,956 Can you do men's wear? 44 00:09:00,123 --> 00:09:03,502 You should help me. I'll learn. 45 00:09:04,253 --> 00:09:06,713 I bet you will. 46 00:09:09,633 --> 00:09:12,678 You look just perfect for the job. 47 00:09:14,513 --> 00:09:15,681 I'm Anna JUNG 48 00:09:19,518 --> 00:09:22,688 Nice to meet you, I'm KIM Su-jin. 49 00:09:22,855 --> 00:09:25,399 I've heard a lot about you. 50 00:09:27,359 --> 00:09:30,487 From Yeon-suk, your ex-boyfriend's wife. 51 00:09:30,696 --> 00:09:32,531 She and I went to college together. 52 00:09:33,907 --> 00:09:38,453 Oh, She's not his wife anymore. 53 00:09:46,336 --> 00:09:49,715 Here? 54 00:09:49,840 --> 00:09:51,008 Shorter. 55 00:09:52,134 --> 00:09:53,302 Here? 56 00:09:54,928 --> 00:09:55,888 You sure? 57 00:09:57,639 --> 00:10:00,309 I don't get it. 58 00:10:00,434 --> 00:10:05,189 Getting a cut doesn't help forget the past. 59 00:10:06,356 --> 00:10:07,482 Wait! 60 00:10:10,360 --> 00:10:11,612 Right here. 61 00:10:14,865 --> 00:10:20,829 Don't get caught up in it. 62 00:10:20,954 --> 00:10:23,832 Time heals everything. 63 00:10:50,234 --> 00:10:56,198 Feels so good going out with my little girl. 64 00:11:01,828 --> 00:11:05,624 Don't you hate me? 65 00:11:07,835 --> 00:11:10,295 I've given the family a bad name. 66 00:11:12,047 --> 00:11:14,424 You had to go to police station many times because of me... 67 00:11:14,550 --> 00:11:18,804 I did? 68 00:11:22,558 --> 00:11:25,936 To forget easily is a gift. 69 00:11:27,145 --> 00:11:32,150 Let go of your old mistakes. 70 00:11:32,276 --> 00:11:34,236 Make a fresh start. 71 00:11:49,001 --> 00:11:51,170 It won't take long. Want to come along? 72 00:11:51,336 --> 00:11:53,172 Go ahead. 73 00:11:54,131 --> 00:11:56,592 So dusty! 74 00:12:07,603 --> 00:12:12,649 With the sleepy spring breeze all around you... 75 00:12:12,733 --> 00:12:14,693 Here's a song to wake you up. 76 00:12:14,860 --> 00:12:17,029 I'll be back tomorrow. And this is the last song for today. 77 00:12:17,196 --> 00:12:18,530 La Paloma. 78 00:12:36,798 --> 00:12:40,052 What's wrong with you? 79 00:12:40,219 --> 00:12:45,474 If we don't finish this right now, what are you gonna do with it? 80 00:12:45,641 --> 00:12:48,602 Am I talking to a wall? 81 00:12:48,727 --> 00:12:53,524 We're talking in circles. Stop wasting my time! 82 00:12:53,732 --> 00:12:55,776 - You son of a... - What's the matter? 83 00:12:55,901 --> 00:12:57,110 Sir! 84 00:12:57,110 --> 00:13:00,197 The cement trucks are all here. 85 00:13:00,322 --> 00:13:03,408 But this jerk here won't let them do their job. 86 00:13:03,534 --> 00:13:08,413 Do you know what it'll cost us if we send them back? 87 00:13:09,039 --> 00:13:12,918 Fine, go ahead, Pour the whole shit! It won't be my mess. 88 00:13:13,043 --> 00:13:15,921 Don't come crying to me later. Damn it! 89 00:13:16,046 --> 00:13:20,092 What the... Who does he think he is? 90 00:13:20,259 --> 00:13:23,595 Wait... You're the foreman, right? 91 00:13:23,762 --> 00:13:26,765 What's your name? 92 00:13:28,350 --> 00:13:31,019 That's the 30th time you've asked! It's Choi Chul-soo. 93 00:13:31,144 --> 00:13:33,730 I'm sorry, Choi 94 00:13:33,856 --> 00:13:35,023 What's the problem? 95 00:13:36,441 --> 00:13:37,943 Problem? 96 00:13:38,110 --> 00:13:41,780 The mold isn't strong enough to hold the concrete. 97 00:13:41,864 --> 00:13:45,033 - Damn! - It rained like hell last week. 98 00:13:45,117 --> 00:13:48,787 And we're not even done with the scaffolding. 99 00:13:48,912 --> 00:13:53,458 What if it collapses after people move in? 100 00:13:53,625 --> 00:13:55,752 Collapse? Don't jinx it, boy! 101 00:13:55,919 --> 00:13:59,339 Okay, Choi. Let me take a look. 102 00:14:12,311 --> 00:14:17,691 No way we can finish this by tomorrow morning. 103 00:14:19,735 --> 00:14:24,323 Do it the day after tomorrow for your own sake. 104 00:14:24,448 --> 00:14:27,701 You don't know what you're talking about. 105 00:14:27,826 --> 00:14:30,287 You're a frigging carpenter! 106 00:14:32,539 --> 00:14:37,711 Look, I'm telling you this from my experience. 107 00:14:37,836 --> 00:14:40,839 Do it today and it will collapse. 108 00:14:40,964 --> 00:14:43,008 Do you want to be on the prime-time news? 109 00:15:12,329 --> 00:15:15,082 Some temper he has! 110 00:15:15,207 --> 00:15:16,708 Who? 111 00:15:18,126 --> 00:15:19,294 Let's go eat. 112 00:15:44,361 --> 00:15:46,738 I thought the renovations would be done by now. 113 00:15:48,282 --> 00:15:49,867 I'm screwed! 114 00:15:50,576 --> 00:15:52,578 They'll fire me. 115 00:15:52,703 --> 00:15:56,748 I had my buddy do the project but he took the money and ran. 116 00:15:56,915 --> 00:15:59,960 Dame, I already paid him. 117 00:16:00,085 --> 00:16:01,753 Jesus. 118 00:16:02,588 --> 00:16:06,675 Let me see what I can do. 119 00:16:07,301 --> 00:16:09,136 There might be a way. 120 00:16:09,261 --> 00:16:10,262 Really? 121 00:16:11,013 --> 00:16:12,139 How? 122 00:16:15,601 --> 00:16:17,895 I know some people. 123 00:16:18,020 --> 00:16:20,189 Dad, are you sure? 124 00:16:20,314 --> 00:16:23,775 Of course! I'm your favourite pushover, am I not? 125 00:16:23,942 --> 00:16:26,904 No, you're not a pushover! You're my Christmas! 126 00:16:27,029 --> 00:16:27,988 What? 127 00:16:29,531 --> 00:16:31,783 I mean Santa Claus! 128 00:16:31,950 --> 00:16:34,912 Enough. I'll send someone over. 129 00:16:35,037 --> 00:16:37,414 Let the guys deal with him. 130 00:16:37,539 --> 00:16:38,916 Okay? 131 00:16:39,041 --> 00:16:41,502 He's... rough, Very violent. 132 00:16:41,627 --> 00:16:43,670 Don't mess with him. 133 00:17:08,195 --> 00:17:10,864 So glad you made it! 134 00:17:11,907 --> 00:17:14,368 Let's have some coffee in my office. 135 00:17:15,327 --> 00:17:16,453 Where's the site? 136 00:17:17,329 --> 00:17:18,664 This way. 137 00:17:24,837 --> 00:17:27,089 Where's the floor plan? 138 00:17:27,214 --> 00:17:30,092 We don't have any. The guy ran off. 139 00:17:30,217 --> 00:17:34,304 Why's the wallpaper torn? 140 00:17:37,641 --> 00:17:40,185 Hey! Pardon... What the! Wait! 141 00:17:40,352 --> 00:17:42,020 Leave it please! We're out of time here. 142 00:17:42,145 --> 00:17:45,232 This is what you call a slapdash job. The whole wall has to go. 143 00:18:38,327 --> 00:18:39,286 Walking home? 144 00:18:43,540 --> 00:18:45,334 Yes... No! 145 00:18:45,459 --> 00:18:53,342 I'm taking the busi... No, tax... I'm taking a taxi. 146 00:19:50,941 --> 00:19:51,900 Are you okay? 147 00:19:52,526 --> 00:19:53,485 Yes. 148 00:19:54,736 --> 00:19:56,613 You sell these on the subway or something? 149 00:19:56,738 --> 00:20:01,618 These are all here? I lose pens all the time. 150 00:21:07,226 --> 00:21:10,979 Won't it cost money to fix the door? 151 00:21:13,440 --> 00:21:14,483 Get in through here. 152 00:21:23,659 --> 00:21:25,410 Wait! Wait! 153 00:21:27,371 --> 00:21:29,623 Hold onto this. 154 00:21:29,748 --> 00:21:30,749 Okay 155 00:21:32,584 --> 00:21:33,585 Comfortable? 156 00:22:42,821 --> 00:22:45,115 What's the baseball bat for? 157 00:22:46,742 --> 00:22:48,118 Do you beat up people with it? 158 00:22:50,954 --> 00:22:52,414 Why would you beat up people? 159 00:22:57,961 --> 00:22:59,129 I'm sorry. 160 00:23:01,465 --> 00:23:02,424 For what? 161 00:23:04,343 --> 00:23:05,844 For snatching your coke. 162 00:23:07,054 --> 00:23:12,518 I'm, you know... I'm very... uh, very... 163 00:23:13,769 --> 00:23:15,229 Forgetful! 164 00:23:17,356 --> 00:23:20,651 How'd you remember me anyway? 165 00:23:21,360 --> 00:23:23,320 Is this the exit? 166 00:23:41,380 --> 00:23:43,674 Hey, you're seeing somebody today, right? 167 00:23:44,216 --> 00:23:47,094 Don't you dare pick up a hunk alone. 168 00:23:47,219 --> 00:23:48,303 Hunk? 169 00:23:48,595 --> 00:23:51,974 All you girls talk about... 170 00:24:24,089 --> 00:24:25,424 Looking for someone? 171 00:24:28,093 --> 00:24:31,013 Well, where is... 172 00:24:32,681 --> 00:24:34,808 That tall mustachio? 173 00:24:35,767 --> 00:24:37,936 He's working on the site so couldn't come. 174 00:24:38,103 --> 00:24:40,772 People down here are in charge now, I heard. 175 00:24:44,776 --> 00:24:47,404 Thank you so much Su-jin. 176 00:24:48,238 --> 00:24:50,115 Your father plays golf, right? 177 00:24:50,240 --> 00:24:51,783 I'll give a call later. 178 00:25:36,161 --> 00:25:37,704 - What are you doing? - Jesus! Oh God! 179 00:25:59,726 --> 00:26:02,187 What hunks? I don't even see ghosts. 180 00:26:02,354 --> 00:26:03,814 I have to go pee! 181 00:26:03,939 --> 00:26:06,316 - She has to go pee! - Be quiet.! 182 00:26:06,441 --> 00:26:09,862 Trust me on this, okay? Let's go. 183 00:26:13,949 --> 00:26:16,410 Mr. Park is a jerk. 184 00:26:16,535 --> 00:26:18,537 He never pays on time. 185 00:26:18,662 --> 00:26:21,039 You should push the prick to save our asses. 186 00:26:21,665 --> 00:26:23,709 He'll pay on time this month. 187 00:26:25,460 --> 00:26:27,921 I don't care about the style. 188 00:26:28,046 --> 00:26:31,049 What kind of business are they in? 189 00:26:31,175 --> 00:26:32,634 Oh, is that where we're going? 190 00:26:32,759 --> 00:26:34,845 Do you have any savings at all? 191 00:26:36,471 --> 00:26:39,349 Stop spending start saving. 192 00:26:39,892 --> 00:26:43,228 And it's about time you Ghi-bong got married... 193 00:26:43,854 --> 00:26:46,148 You know these guys? 194 00:26:48,108 --> 00:26:49,735 How's the business? 195 00:26:50,611 --> 00:26:51,904 What? 196 00:26:52,029 --> 00:26:55,282 Selling pens. 197 00:27:00,120 --> 00:27:03,707 We were just walking by. 198 00:27:03,832 --> 00:27:09,588 We have an appointment... And I saw you. 199 00:27:14,801 --> 00:27:16,929 Sit here, ladies. 200 00:27:17,012 --> 00:27:19,515 We need more glasses and chopsticks here! 201 00:27:19,848 --> 00:27:21,975 Get the chairs! 202 00:27:26,563 --> 00:27:30,609 Haven't you seen enough of his face tonight? 203 00:27:31,860 --> 00:27:33,737 Kim Su-jin! 204 00:27:37,574 --> 00:27:41,328 Get me a plane! I'm getting goose bumps! 205 00:27:41,453 --> 00:27:43,539 Why don't you move in with him? 206 00:27:43,664 --> 00:27:50,128 He has a lot of money put aside. 207 00:28:11,316 --> 00:28:13,318 If you drink that we're going steady. 208 00:28:17,030 --> 00:28:18,615 If I don't? 209 00:28:20,659 --> 00:28:23,662 We will be strangers. Until we die. 210 00:29:27,226 --> 00:29:29,770 Me? I've never done this before. 211 00:29:32,356 --> 00:29:33,398 Spread them. 212 00:29:34,733 --> 00:29:35,901 Keep low. 213 00:29:37,361 --> 00:29:44,576 Swing like this. 214 00:29:52,668 --> 00:29:53,752 Oh my... 215 00:29:53,877 --> 00:29:56,338 Pick up the bat! 216 00:29:57,172 --> 00:29:58,924 God! 217 00:30:02,261 --> 00:30:03,804 It's too heavy. 218 00:30:03,929 --> 00:30:05,430 The ball's coming! 219 00:30:07,683 --> 00:30:09,434 Keep your eye on the ball. 220 00:30:10,978 --> 00:30:13,772 It's already gone! 221 00:30:40,674 --> 00:30:41,925 What do you have on? 222 00:30:42,593 --> 00:30:45,179 Beats me. 223 00:30:47,222 --> 00:30:51,310 This smell gives me a strange feeling. 224 00:30:51,935 --> 00:30:53,687 Reminds me of the old days. 225 00:30:55,522 --> 00:31:00,110 Was it my dad? My uncle? 226 00:31:01,028 --> 00:31:02,613 The smell makes me feel... 227 00:31:02,738 --> 00:31:10,370 as if I were falling into a world of dreams... 228 00:31:10,537 --> 00:31:13,499 - Hey -...Something like that... 229 00:31:13,665 --> 00:31:15,292 I got it from a barber. 230 00:31:18,837 --> 00:31:21,006 What's this? 231 00:31:21,173 --> 00:31:22,341 What? 232 00:31:22,549 --> 00:31:23,717 This? 233 00:31:24,259 --> 00:31:25,511 Nothing! 234 00:31:40,359 --> 00:31:42,611 You study? Taking a test or something? 235 00:31:49,326 --> 00:31:50,452 Hey! 236 00:31:51,036 --> 00:31:53,288 Open it and you're out of here. 237 00:32:01,338 --> 00:32:03,590 Who's this? Your grandfather? 238 00:32:05,551 --> 00:32:06,802 A master templum lignarius... 239 00:32:07,719 --> 00:32:09,221 What's that? 240 00:32:09,346 --> 00:32:12,224 A man who builds temples. He was my teacher. 241 00:32:12,349 --> 00:32:14,893 Got an album? Any childhood pictures? 242 00:32:22,359 --> 00:32:24,486 Have you got an insatiable curiosity? 243 00:32:24,653 --> 00:32:27,322 I want to see your pictures when you were little. 244 00:32:28,157 --> 00:32:29,533 I haven't got any. 245 00:32:29,658 --> 00:32:31,535 I've always been a grown-up. 246 00:32:43,172 --> 00:32:44,131 You know this grift? 247 00:32:50,095 --> 00:32:51,638 Place your bets. 248 00:32:51,805 --> 00:32:53,640 Even a dog at a glance can win. 249 00:32:53,807 --> 00:32:55,767 Mommy wins bread money. Daddy wins cigarette money. 250 00:32:55,934 --> 00:32:57,561 Double up your money. 251 00:32:57,728 --> 00:32:58,770 Don't let your luck slip by... 252 00:32:58,937 --> 00:33:00,606 The luck is right in your hands. 253 00:33:00,731 --> 00:33:02,482 Pick an Ace! 254 00:33:22,961 --> 00:33:26,423 Here we go again. Place your bets. 255 00:33:26,590 --> 00:33:28,759 Even a dog at a glance can win. 256 00:33:28,884 --> 00:33:31,261 Mommy wins bread money. Daddy wins cigarette money. 257 00:33:31,386 --> 00:33:33,555 Double up your money. 258 00:33:33,680 --> 00:33:34,973 Don't let your luck slip by... 259 00:33:35,224 --> 00:33:37,476 The luck is right in your hands. 260 00:34:05,003 --> 00:34:06,797 You been lost again? 261 00:34:06,922 --> 00:34:08,507 Anything good happened to you? 262 00:34:11,218 --> 00:34:13,595 You got the strite interval right. 263 00:34:13,720 --> 00:34:16,181 It's softer than the imported fabric. 264 00:34:16,348 --> 00:34:19,393 But I don't know what Anna Jung will say. 265 00:34:19,518 --> 00:34:21,019 Always finding flaws. 266 00:34:21,144 --> 00:34:23,021 She's just so nasty. 267 00:34:23,647 --> 00:34:24,690 Don't worry. 268 00:34:24,857 --> 00:34:27,401 A busy bird has no time to be upset. 269 00:34:27,526 --> 00:34:30,863 Who said that? That was... 270 00:34:31,029 --> 00:34:32,781 Young-min's phrase. 271 00:34:32,948 --> 00:34:34,491 How is he doing? 272 00:34:34,658 --> 00:34:36,535 I haven't seen him for a while. 273 00:35:47,606 --> 00:35:49,441 It's alright. 274 00:35:49,775 --> 00:35:51,652 It can happen to anybody. 275 00:35:52,778 --> 00:35:54,780 All we did was love. 276 00:35:55,405 --> 00:35:59,660 ...say some irresponsible people. 277 00:36:01,286 --> 00:36:04,456 Nothing can stop me from love? 278 00:36:04,623 --> 00:36:05,874 Love my ass. 279 00:36:05,999 --> 00:36:10,128 Hey, what happens to the frog that got hit by the careless stone? 280 00:36:12,214 --> 00:36:13,674 What frog? 281 00:36:16,718 --> 00:36:18,095 You said there was a kid? 282 00:36:20,013 --> 00:36:26,728 Hey, not only killing people or stealing things is a sin? 283 00:36:27,813 --> 00:36:31,108 It's as much a sin to that kid. 284 00:36:31,233 --> 00:36:33,986 Who'll take care of the hurt he got? 285 00:36:37,322 --> 00:36:38,907 I'm the frog too! 286 00:36:43,328 --> 00:36:44,788 Whatever, damn. 287 00:36:56,592 --> 00:36:57,759 Let's go eat. 288 00:37:04,308 --> 00:37:05,684 You're right. 289 00:37:07,102 --> 00:37:08,979 I knew that too. 290 00:37:10,522 --> 00:37:12,065 It's all my fault. 291 00:37:14,693 --> 00:37:16,445 So I'm heart-broken too. 292 00:37:17,070 --> 00:37:18,739 I'm so sorry for everyone. 293 00:37:21,408 --> 00:37:23,535 - But... - Forget it. 294 00:37:28,123 --> 00:37:29,500 Okay? 295 00:37:34,129 --> 00:37:35,380 Croak, croak. 296 00:37:38,342 --> 00:37:39,510 Croak. 297 00:37:55,984 --> 00:37:59,863 Why don't you buy one? Well pay. 298 00:37:59,988 --> 00:38:02,241 This is fun. 299 00:38:02,407 --> 00:38:04,451 And good for strengthening our friendship. 300 00:38:04,576 --> 00:38:09,957 Of all the cool guys why a carpenter? 301 00:38:19,424 --> 00:38:20,676 Grateful? 302 00:38:25,597 --> 00:38:26,932 Don't wait. 303 00:38:48,495 --> 00:38:51,456 A true artist fears a blank canvas. 304 00:38:51,665 --> 00:38:53,458 Good luck, guys. 305 00:39:38,629 --> 00:39:40,172 What are you doing here? 306 00:39:40,839 --> 00:39:42,382 I told you not to wait. 307 00:39:58,857 --> 00:40:02,486 Seeing anyone lately? 308 00:40:04,363 --> 00:40:05,697 No! 309 00:40:10,661 --> 00:40:11,286 It's Yoon- ah, isn't it? 310 00:40:11,453 --> 00:40:16,416 No, no. She told me nothing. 311 00:40:21,171 --> 00:40:26,051 A construction worker or something? 312 00:40:26,176 --> 00:40:30,347 Come on, why would I go out with such a... 313 00:40:30,472 --> 00:40:32,140 What does he do? 314 00:40:34,893 --> 00:40:36,603 He's an architect. 315 00:40:36,728 --> 00:40:38,230 Really? 316 00:40:38,981 --> 00:40:40,232 Let's meet him. 317 00:40:40,899 --> 00:40:42,734 No way. 318 00:40:43,694 --> 00:40:44,820 No way? 319 00:40:45,904 --> 00:40:50,409 No, I'm just saying... 320 00:40:51,743 --> 00:40:52,911 No way? 321 00:40:53,829 --> 00:40:56,915 It's just... Dad! 322 00:40:58,542 --> 00:41:00,002 Invite him over to our house 323 00:41:00,127 --> 00:41:02,713 I'll take care of everything for you. 324 00:41:02,838 --> 00:41:05,007 Okay? 325 00:41:13,015 --> 00:41:13,849 Hell no. 326 00:41:13,932 --> 00:41:14,975 Why not? 327 00:41:15,142 --> 00:41:16,602 No! 328 00:41:16,768 --> 00:41:17,895 Why? 329 00:41:20,856 --> 00:41:22,316 Why not? 330 00:41:28,071 --> 00:41:29,239 Look. 331 00:41:29,656 --> 00:41:32,326 I'm seeing you. What has that got to do with your parents? 332 00:41:33,660 --> 00:41:35,454 You have to meet them... 333 00:41:38,373 --> 00:41:39,625 if we're going to get married. 334 00:41:45,631 --> 00:41:48,133 Why no? Don't you love me? 335 00:41:49,718 --> 00:41:51,845 You love me, right? 336 00:41:53,222 --> 00:41:54,890 It may fade away. 337 00:41:58,519 --> 00:42:00,979 Is it that hard to say I love you? 338 00:42:01,230 --> 00:42:02,689 I'm getting tired of this! 339 00:42:02,814 --> 00:42:04,817 Wake up, will you? 340 00:42:04,942 --> 00:42:06,485 You're a princess, and I'm a beggar! 341 00:42:06,652 --> 00:42:08,612 Can you live without me? 342 00:42:08,737 --> 00:42:12,157 If we live together... can we die together too? 343 00:42:12,241 --> 00:42:18,163 You come and go alone. That's life. 344 00:42:23,335 --> 00:42:26,505 You crybaby... 345 00:42:26,672 --> 00:42:29,424 Have you Lost your parents? Or your country? 346 00:42:29,550 --> 00:42:30,717 Look. 347 00:42:31,552 --> 00:42:33,428 Why do you like me so much? 348 00:42:38,267 --> 00:42:39,434 Remember that store? 349 00:42:41,186 --> 00:42:42,938 No, I don't. 350 00:42:47,693 --> 00:42:48,694 Go away. 351 00:42:49,695 --> 00:42:51,029 I'm so scared! 352 00:42:51,196 --> 00:42:54,074 How could you make a woman so miserable? 353 00:42:54,408 --> 00:42:57,202 What's wrong with wanting to marry a man 354 00:42:57,327 --> 00:42:58,704 she loves and build a home? 355 00:42:58,829 --> 00:43:00,497 This is delicious. 356 00:43:09,214 --> 00:43:12,009 Why don't you use this? Knock yourself out. 357 00:43:20,642 --> 00:43:22,769 I can't make the commitment. 358 00:43:22,895 --> 00:43:24,479 No, actually I don't want to commit. 359 00:43:26,356 --> 00:43:27,316 Why not? 360 00:43:28,567 --> 00:43:29,568 You scare me. 361 00:43:33,071 --> 00:43:34,072 Why? 362 00:43:46,084 --> 00:43:47,878 You're too confident. 363 00:43:49,505 --> 00:43:53,258 Do you have any idea how cruel life can be? 364 00:43:54,510 --> 00:43:56,261 Say we get married... 365 00:43:59,932 --> 00:44:01,934 Can we be truly happy? 366 00:44:06,104 --> 00:44:07,773 Dad! 367 00:44:07,940 --> 00:44:08,982 Why surprised? 368 00:44:09,107 --> 00:44:11,109 You invited us. 369 00:44:12,736 --> 00:44:13,904 You... 370 00:44:16,615 --> 00:44:18,700 You know each other? 371 00:44:34,049 --> 00:44:35,926 Honey, say something. 372 00:44:44,059 --> 00:44:45,269 Where are you going? 373 00:44:46,812 --> 00:44:48,856 To the ladies room. 374 00:44:57,197 --> 00:44:58,657 I'm sorry. 375 00:44:58,782 --> 00:45:01,243 Follow me to the washroom downstairs. 376 00:45:22,848 --> 00:45:23,891 Your parents? 377 00:45:29,855 --> 00:45:33,192 She hasn't told you? 378 00:45:38,530 --> 00:45:41,033 Do you have a home? 379 00:45:47,080 --> 00:45:48,248 If you don't mind I'll get going. 380 00:45:48,373 --> 00:45:50,042 You're fired. 381 00:45:59,718 --> 00:46:02,721 Finish eating at least please. 382 00:46:02,888 --> 00:46:06,975 No, I mean... Wait until Su-jin comes back. 383 00:46:09,895 --> 00:46:11,230 Sit! 384 00:46:16,401 --> 00:46:17,903 Excuse me. 385 00:46:20,113 --> 00:46:21,490 I'm very sorry about this 386 00:46:21,740 --> 00:46:22,282 I will never... 387 00:46:22,407 --> 00:46:24,493 Su-jin! 388 00:46:24,618 --> 00:46:28,580 Su-jin, wake up! 389 00:46:28,747 --> 00:46:31,792 Su-jin! 390 00:46:49,434 --> 00:46:52,688 She might have passed out from intense stress. 391 00:46:52,896 --> 00:46:54,273 A little anemic too. 392 00:46:54,398 --> 00:46:58,569 Shell be fine after a good night sleep. 393 00:48:43,549 --> 00:48:47,344 Architect License 394 00:48:54,685 --> 00:48:55,978 Hot! 395 00:49:02,484 --> 00:49:04,862 What's wrong with me? 396 00:49:09,908 --> 00:49:11,577 Done bathing? 397 00:49:11,702 --> 00:49:12,661 Yeah. 398 00:49:13,579 --> 00:49:14,746 You sure? 399 00:49:15,581 --> 00:49:16,748 Of course. 400 00:49:25,007 --> 00:49:26,175 Positive? 401 00:49:30,762 --> 00:49:32,347 Did you wash your chest? 402 00:49:34,099 --> 00:49:35,142 I don't know. 403 00:49:36,435 --> 00:49:37,561 Your armpits? 404 00:49:39,229 --> 00:49:40,689 I think so. 405 00:49:46,320 --> 00:49:47,279 Your feet? 406 00:49:50,324 --> 00:49:52,493 No more questions! Stop looking! 407 00:50:02,419 --> 00:50:07,132 This isn't good at all. 408 00:50:07,341 --> 00:50:09,718 You'll have to redo it. 409 00:50:09,843 --> 00:50:11,803 What's wrong with it? 410 00:50:11,970 --> 00:50:14,139 You know we slaved over this! 411 00:50:14,264 --> 00:50:16,433 Look at it from here. 412 00:50:16,558 --> 00:50:18,435 Do it again. 413 00:50:18,560 --> 00:50:20,437 It's not even aligned. 414 00:50:20,562 --> 00:50:22,314 Again? 415 00:50:22,481 --> 00:50:24,817 Come on! This is good enough. 416 00:50:24,983 --> 00:50:26,527 Nobody will notice! 417 00:50:27,069 --> 00:50:30,322 Take a look. The reflection breaks, see? 418 00:50:30,489 --> 00:50:32,741 It's the angle, man. 419 00:50:32,866 --> 00:50:35,035 And the spacing. 420 00:50:35,536 --> 00:50:37,830 It's way off. 421 00:50:37,955 --> 00:50:40,123 Do it again, okay? 422 00:50:40,582 --> 00:50:41,542 Okay. 423 00:50:41,667 --> 00:50:44,169 - Whose side are you! - No, you're not redoing it! 424 00:50:44,294 --> 00:50:46,505 There you go again. 425 00:50:46,630 --> 00:50:50,050 Look who's talking you little jerk! 426 00:50:50,217 --> 00:50:52,386 It is fine as it is! 427 00:50:52,511 --> 00:50:56,098 Who do you think you are? A damn artist? 428 00:50:56,223 --> 00:50:57,391 Hey, Choi! 429 00:50:58,600 --> 00:51:01,061 Say hello to Mr. Hwang. 430 00:51:02,437 --> 00:51:03,689 You've met him before. 431 00:51:03,856 --> 00:51:06,191 You're looking good. 432 00:51:07,734 --> 00:51:09,278 Congratulations on everything. 433 00:51:10,445 --> 00:51:13,532 I've been asking your father-in-law to arrange the meeting. 434 00:51:25,878 --> 00:51:28,213 What would look good here? 435 00:51:30,465 --> 00:51:31,633 Sorry? 436 00:51:34,761 --> 00:51:37,055 What should I build here? 437 00:51:41,602 --> 00:51:43,437 Rather than building something... 438 00:51:46,148 --> 00:51:48,108 You may want to leave it as it is. 439 00:51:48,859 --> 00:51:50,319 Leave it as it is... 440 00:51:55,449 --> 00:51:58,410 But if I insist. 441 00:52:01,580 --> 00:52:06,043 If you want a house. 442 00:52:11,465 --> 00:52:14,134 You should leave those trees. 443 00:52:15,761 --> 00:52:20,224 Natural-grown ones are different from the planted ones. 444 00:52:21,892 --> 00:52:24,019 A house that... 445 00:52:25,479 --> 00:52:26,772 is in balance. 446 00:52:28,607 --> 00:52:29,775 uh... 447 00:52:30,776 --> 00:52:31,944 inside and out. 448 00:52:37,699 --> 00:52:39,284 You see the pine tree over there? 449 00:52:40,702 --> 00:52:41,954 Great, isn't it? 450 00:52:43,914 --> 00:52:46,792 There is a reason for that. 451 00:52:47,125 --> 00:52:50,087 Either it was under a rock when young. 452 00:52:50,212 --> 00:52:52,965 Or shaded by a big tree nearby. 453 00:52:53,757 --> 00:52:57,135 In short, it's been misplaced. 454 00:52:58,971 --> 00:53:00,639 Like a pine tree on a cliff. 455 00:53:04,560 --> 00:53:07,229 Hey, it's still dry. 456 00:53:07,354 --> 00:53:08,647 Don't touch it. 457 00:53:13,777 --> 00:53:16,029 Let's talk about the theme. 458 00:53:19,992 --> 00:53:21,243 Theme? 459 00:53:24,955 --> 00:53:27,332 Where did your design come from? 460 00:53:32,087 --> 00:53:35,757 Where it came from? 461 00:53:36,300 --> 00:53:39,344 Well... I mean. 462 00:53:39,511 --> 00:53:42,055 What was your inspiration? 463 00:53:45,017 --> 00:53:46,685 My wife was the inspiration. 464 00:53:50,564 --> 00:53:57,404 I had a chance to see her all happy with her family. 465 00:54:00,157 --> 00:54:04,077 And that was very special to me. 466 00:54:05,245 --> 00:54:06,413 So... 467 00:54:08,373 --> 00:54:10,375 Walking along this hill. 468 00:54:13,003 --> 00:54:15,672 Looking around the empty lot. 469 00:54:17,299 --> 00:54:22,679 I made up a story of them inside. 470 00:54:24,890 --> 00:54:27,976 And came up with its interior first. 471 00:54:44,535 --> 00:54:47,120 This is Su-jin's grandfather's hammer. 472 00:54:49,957 --> 00:54:51,124 Chul-soo. 473 00:54:51,667 --> 00:54:54,127 You know Jesus, right? 474 00:54:58,674 --> 00:55:01,760 Did you know he was a carpenter? 475 00:55:03,136 --> 00:55:05,013 Carpenter is a holy vocation. 476 00:55:05,973 --> 00:55:07,099 Chul-soo. 477 00:55:08,392 --> 00:55:13,147 You know how a real carpenter is different from a sham one? 478 00:55:14,773 --> 00:55:16,567 Go see at a shop. 479 00:55:17,192 --> 00:55:19,444 There are so many sham ones. 480 00:55:20,195 --> 00:55:25,951 They all complain about the wood. 481 00:55:27,995 --> 00:55:29,454 The real carpenter. 482 00:55:32,207 --> 00:55:34,084 Sees the texture. 483 00:55:34,209 --> 00:55:35,460 What's the texture? 484 00:55:37,087 --> 00:55:38,630 It's a possibility. 485 00:55:40,215 --> 00:55:42,759 The texture gets you anything. 486 00:55:44,720 --> 00:55:47,306 A real carpenter can see that. 487 00:55:47,764 --> 00:55:49,516 It's the same with people. 488 00:55:51,768 --> 00:55:54,521 You were all wrong. 489 00:55:55,481 --> 00:55:57,316 You still are. 490 00:55:57,483 --> 00:56:01,153 But I saw your texture. 491 00:56:03,071 --> 00:56:04,948 You know what I mean? 492 00:56:09,328 --> 00:56:10,829 You like it? 493 00:56:12,789 --> 00:56:15,334 Rather than focusing on the beautiful walls. 494 00:56:16,502 --> 00:56:20,923 I considered... 495 00:56:22,090 --> 00:56:24,843 How people move under the roof. 496 00:56:29,681 --> 00:56:30,974 Keep going. 497 00:56:34,228 --> 00:56:35,521 What I mean is... 498 00:56:36,188 --> 00:56:39,274 Geographic particulars demands 499 00:56:39,399 --> 00:56:43,362 that the drainage expansion be considered. 500 00:57:02,297 --> 00:57:03,465 Ah... 501 00:57:15,060 --> 00:57:16,895 This is... 502 00:57:17,354 --> 00:57:21,233 The partial attachment between the column and column door. 503 00:57:22,067 --> 00:57:27,364 We're planning to handcraft all the other decorations like this. 504 00:57:28,198 --> 00:57:35,038 If I and my head carpenter and you, the expert carpenters 505 00:57:35,205 --> 00:57:40,669 are to focus on this project. 506 00:57:40,794 --> 00:57:44,464 I'm sure we will make it to the date you want. 507 00:57:48,719 --> 00:57:49,887 Of course... 508 00:57:51,013 --> 00:57:53,682 You need to consider the budget. 509 00:57:54,558 --> 00:57:59,104 Handcraft will cost you a bit more. 510 00:58:00,772 --> 00:58:02,441 You signed the contract? 511 00:58:03,650 --> 00:58:06,236 Were waiting, Su-jin. 512 00:58:06,361 --> 00:58:08,238 Later! 513 00:58:11,283 --> 00:58:14,328 Like this? Like Michael Jordan? 514 00:58:17,456 --> 00:58:18,832 No, no. 515 00:58:18,957 --> 00:58:20,959 That's too common. 516 00:58:21,585 --> 00:58:23,128 I think... 517 00:58:24,838 --> 00:58:26,632 Well... wait. 518 00:58:27,299 --> 00:58:34,014 In a restaurant when a server with a tray trips and falls. 519 00:58:34,181 --> 00:58:37,559 He twists automatically and spontaneously. 520 00:58:38,602 --> 00:58:42,064 Like you can support in any situation. 521 00:58:42,189 --> 00:58:45,609 Like that... Do you know what I'm saying? 522 00:59:44,084 --> 00:59:45,544 Not done yet? 523 00:59:45,711 --> 00:59:48,172 I'm going to be late for work. 524 00:59:48,297 --> 00:59:54,178 Construction workers love rainy days. 525 01:00:09,902 --> 01:00:11,778 Why do you laugh so? 526 01:00:13,405 --> 01:00:15,699 It's only a cup of tea. 527 01:00:30,589 --> 01:00:31,632 Kim Su-jin! 528 01:00:42,643 --> 01:00:45,020 Your mouth is hanging off your ears, girl. 529 01:00:45,103 --> 01:00:46,772 Are you that happy being married? 530 01:00:46,897 --> 01:00:48,148 Doesn't the rain make you melancholic? 531 01:00:48,273 --> 01:00:51,151 Put your bag down. Nobody's taking it. 532 01:00:51,276 --> 01:00:53,779 No, give it here. 533 01:01:01,411 --> 01:01:05,290 Let me ask you something. 534 01:01:05,707 --> 01:01:08,961 Have you ever gotten lost on the familiar streets? 535 01:01:09,378 --> 01:01:12,047 We're not like you. 536 01:01:12,172 --> 01:01:14,466 Hey you get lost all the time, too. 537 01:01:14,633 --> 01:01:17,761 Even so, I never forget the way to work. 538 01:01:17,928 --> 01:01:21,598 How could you? Unless you're going senile. 539 01:01:21,723 --> 01:01:25,102 Lately I've been having trouble... 540 01:01:26,645 --> 01:01:30,983 finding my way home. 541 01:01:31,733 --> 01:01:32,901 It's so strange. 542 01:01:39,741 --> 01:01:41,827 He must tire you out every night! 543 01:02:46,975 --> 01:02:48,560 It seems different. 544 01:02:49,728 --> 01:02:50,896 What does? 545 01:02:53,774 --> 01:02:55,025 The kitchen. 546 01:02:56,401 --> 01:02:57,736 What about it? 547 01:02:59,488 --> 01:03:01,365 It's changed. 548 01:03:02,783 --> 01:03:04,159 Has it? 549 01:03:06,203 --> 01:03:07,663 Hasn't it? 550 01:03:28,934 --> 01:03:30,894 No more burning pots. 551 01:03:33,605 --> 01:03:34,773 You like it? 552 01:03:45,117 --> 01:03:46,243 No. 553 01:03:47,077 --> 01:03:48,328 I love you! 554 01:04:19,818 --> 01:04:20,986 Go ahead. 555 01:04:35,000 --> 01:04:37,544 My head! 556 01:04:44,927 --> 01:04:46,011 What are you doing? 557 01:04:46,762 --> 01:04:47,930 Sit down. 558 01:04:57,773 --> 01:05:01,652 Have you ever blacked out recently? 559 01:05:01,777 --> 01:05:05,906 Due to unbearable stress... 560 01:05:06,281 --> 01:05:10,035 Or an emotional breakdown? 561 01:05:12,996 --> 01:05:16,750 Once due to anemia. 562 01:05:16,875 --> 01:05:18,669 About stress... 563 01:05:19,378 --> 01:05:22,881 Is it necessary to record this? 564 01:05:23,006 --> 01:05:26,760 Don't mind it. It might help later. 565 01:05:26,885 --> 01:05:29,972 Just answer my questions. 566 01:05:32,599 --> 01:05:35,269 I once loved a married man. 567 01:05:35,394 --> 01:05:39,940 But he didn't show up at the train station. 568 01:05:40,816 --> 01:05:43,861 I was heartbroken I felt Like I was dying. 569 01:05:44,027 --> 01:05:48,407 A few days earlier. 570 01:05:48,574 --> 01:05:51,827 I was attacked by his wife. 571 01:05:51,952 --> 01:05:56,331 She pulled out a bunch of my hair. 572 01:05:56,456 --> 01:05:59,835 In the cases physically dealing with emotional stress... 573 01:05:59,960 --> 01:06:02,838 everybody reacts differently. 574 01:06:04,173 --> 01:06:08,343 Your current symptoms might have come from severe stress. 575 01:06:09,636 --> 01:06:13,515 Come back next week. We will run an MRI and CT scan on you. 576 01:06:20,230 --> 01:06:22,274 Hey, take these. 577 01:06:23,775 --> 01:06:25,861 Nice office! 578 01:06:27,488 --> 01:06:29,448 You made it, Foreman. 579 01:06:29,615 --> 01:06:30,782 Not a foreman anymore! 580 01:06:30,908 --> 01:06:33,660 I'm the foreman now. 581 01:06:33,785 --> 01:06:37,289 Where's my desk? In the back? 582 01:06:37,414 --> 01:06:38,373 It's not fun. Let's get out of here. 583 01:06:38,499 --> 01:06:40,167 He's not done yet. 584 01:06:40,292 --> 01:06:42,085 You see this? Everybody changes. 585 01:06:42,169 --> 01:06:44,546 You can't trust anybody. 586 01:06:44,671 --> 01:06:47,174 Let's go, He's changed. I don't need this crap 587 01:06:47,341 --> 01:06:47,966 Come on! 588 01:06:48,133 --> 01:06:49,801 Chul-soo, make me a business card, will you? 589 01:06:49,968 --> 01:06:53,222 - You don't need a business card! - I'll pick'em up tomorrow! 590 01:06:53,347 --> 01:06:54,515 Let's go! 591 01:06:55,057 --> 01:06:56,016 Get back here! 592 01:06:56,141 --> 01:06:58,727 - Give me your business card. - I'll get you one. 593 01:07:06,068 --> 01:07:08,028 Wow, she's so pretty. 594 01:07:08,153 --> 01:07:11,448 These young girls are experts on makeups. 595 01:07:11,573 --> 01:07:13,283 But no good at cooking. 596 01:07:13,534 --> 01:07:15,285 Just Like me. 597 01:07:15,661 --> 01:07:18,163 You became more sophisticated. 598 01:07:19,331 --> 01:07:21,416 You used to take it away. 599 01:07:22,084 --> 01:07:23,836 Now you're asking for a loan. 600 01:07:25,587 --> 01:07:27,631 Perfect timing, too. 601 01:07:28,507 --> 01:07:30,968 Showed up just when I got out of the bottom. 602 01:07:32,511 --> 01:07:34,555 Do I owe you anything? 603 01:07:37,015 --> 01:07:40,060 You don't know how I pray for your success. 604 01:07:40,894 --> 01:07:45,190 Don't be stingy about a few dollars. 605 01:07:45,357 --> 01:07:47,109 That's so cheap. 606 01:07:50,028 --> 01:07:51,780 Did you say cheap? 607 01:07:55,159 --> 01:07:57,286 You look so much better. 608 01:07:57,744 --> 01:07:59,204 Oh, my boy. 609 01:08:00,372 --> 01:08:02,624 Your wife takes good care of you, right? 610 01:08:04,960 --> 01:08:08,213 So, what is it? 611 01:08:08,547 --> 01:08:10,340 Will you do it for me? 612 01:08:11,258 --> 01:08:13,051 You have your men. 613 01:08:13,177 --> 01:08:14,845 Ask your giglos. 614 01:08:14,970 --> 01:08:16,638 What? Giglos? 615 01:08:17,055 --> 01:08:19,349 Hey, watch what you say to your mom. 616 01:08:20,267 --> 01:08:22,603 You're worse than before now. 617 01:08:23,645 --> 01:08:28,108 You think I got that money all for myself? 618 01:08:28,901 --> 01:08:30,110 Didn't you? 619 01:08:32,571 --> 01:08:35,616 You know you shouldn't borrow money from gangs. 620 01:08:35,782 --> 01:08:37,576 You'll go to jail. 621 01:08:37,701 --> 01:08:38,869 Jail? 622 01:08:40,078 --> 01:08:41,747 How can you say that? 623 01:08:41,914 --> 01:08:43,248 Okay, okay. 624 01:08:46,043 --> 01:08:47,794 I'm leaving. 625 01:08:47,920 --> 01:08:50,214 I'll list you as my insurance beneficiary. 626 01:08:50,339 --> 01:08:53,800 So take that with your pretty wife, you asshole. 627 01:08:54,343 --> 01:08:56,470 We just met in three years and that's all you say? 628 01:08:59,306 --> 01:09:01,099 Can't you loan me a half of it? 629 01:09:01,350 --> 01:09:02,893 I'll take care of the rest. 630 01:09:03,769 --> 01:09:05,896 7% interest is perfect you know. 631 01:09:09,358 --> 01:09:11,026 Okay, fine. 632 01:09:13,278 --> 01:09:16,031 I'll never come to see you again. 633 01:09:16,156 --> 01:09:17,324 Asshole. 634 01:09:17,449 --> 01:09:21,328 If you hear about a corpse in a river. 635 01:09:21,453 --> 01:09:23,831 You know it's me. 636 01:09:23,956 --> 01:09:25,332 You, jerk. 637 01:09:25,457 --> 01:09:29,294 I don't expect you to bury my body either. 638 01:09:29,461 --> 01:09:33,215 Bastard... You're such a mean son. 639 01:10:25,434 --> 01:10:27,102 Which way is south? 640 01:10:27,227 --> 01:10:28,604 That way. 641 01:10:28,729 --> 01:10:31,398 So the front door will be here. 642 01:10:31,523 --> 01:10:34,318 All the electronics go here. 643 01:10:34,443 --> 01:10:38,197 And here's the bathroom. 644 01:10:38,322 --> 01:10:39,990 - A big one. This big! - What about our room? 645 01:10:40,157 --> 01:10:41,366 Our room? 646 01:10:41,533 --> 01:10:43,076 Where do you want it? 647 01:10:44,953 --> 01:10:45,662 There? 648 01:10:45,787 --> 01:10:48,540 There it is! 649 01:10:48,707 --> 01:10:50,250 A great choice! 650 01:10:50,375 --> 01:10:54,463 We'll wake up with sunshine on our faces... 651 01:10:54,588 --> 01:10:58,675 eat breakfast over here and watch TV there. 652 01:11:05,224 --> 01:11:06,558 Wait just a little. 653 01:11:07,017 --> 01:11:09,436 I've been eyeing this lot for 3 years now. 654 01:11:50,394 --> 01:11:52,938 Nothing but horrible memories... 655 01:11:54,106 --> 01:11:57,526 He beat me for no reason and treated me Like a slave. 656 01:11:57,651 --> 01:11:59,528 Giving me nothing but food and a place to sleep. 657 01:11:59,695 --> 01:12:01,155 Just one mean old fart! 658 01:12:02,781 --> 01:12:06,577 When I was 9, he put a hammer in my hand for the first time. 659 01:12:06,702 --> 01:12:08,996 It was so heavy... 660 01:12:09,163 --> 01:12:13,876 If it weren't for him, I would never have become a carpenter. 661 01:12:14,042 --> 01:12:15,794 I hated him. 662 01:12:20,132 --> 01:12:23,093 Still building this temple? It's been over 10 years. 663 01:12:28,140 --> 01:12:29,600 What do you want? 664 01:12:34,229 --> 01:12:36,190 My wife wants to see you. 665 01:12:53,207 --> 01:12:58,337 What's the point of coming after the wedding? 666 01:12:58,504 --> 01:13:02,341 Do you wipe your ass before you shit? 667 01:13:02,508 --> 01:13:03,967 Bastard! 668 01:13:09,097 --> 01:13:11,850 You carved it too deep! 669 01:13:15,604 --> 01:13:19,191 What have you done? 670 01:13:19,316 --> 01:13:22,152 The angle is way off! 671 01:13:26,698 --> 01:13:28,200 Let me go get some mountain water. 672 01:13:35,624 --> 01:13:37,292 Here. 673 01:13:39,628 --> 01:13:42,589 You have pretty hands. 674 01:13:43,131 --> 01:13:46,552 Have you met his mother? 675 01:13:47,469 --> 01:13:48,428 What? 676 01:13:48,554 --> 01:13:51,640 Your mother-in-law! 677 01:13:51,765 --> 01:13:53,058 No. 678 01:13:53,976 --> 01:13:56,812 He hasn't let you? 679 01:13:58,564 --> 01:13:59,731 No. 680 01:13:59,898 --> 01:14:04,903 That Little bastard is still mad at her? 681 01:14:05,070 --> 01:14:10,742 It's about time he forgave her. It was so long ago. 682 01:15:21,897 --> 01:15:25,651 Demurrer to Seizure 683 01:16:20,914 --> 01:16:22,457 I don't have a mother. 684 01:16:24,418 --> 01:16:26,211 She's still your mother. 685 01:16:27,629 --> 01:16:29,089 I don't have one. 686 01:16:31,133 --> 01:16:33,218 She's your mother. 687 01:16:36,430 --> 01:16:38,599 Do you know how hard I've worked for that money? 688 01:16:40,058 --> 01:16:44,396 Why should I give it to someone I hardly know? 689 01:16:45,022 --> 01:16:47,107 No way in hell! Let's stop it. 690 01:16:49,276 --> 01:16:51,153 She's your family. 691 01:16:53,780 --> 01:16:54,823 Family? 692 01:16:56,575 --> 01:17:00,078 I have my family right here and this is my home. 693 01:17:00,204 --> 01:17:01,872 And you're my family! 694 01:17:06,210 --> 01:17:07,377 Okay? 695 01:17:09,087 --> 01:17:10,881 I'm building our new house with that money. 696 01:17:11,006 --> 01:17:14,468 If we move into that new house... 697 01:17:14,593 --> 01:17:15,844 You think we'll be happy? 698 01:17:15,969 --> 01:17:17,054 Damn! 699 01:17:20,224 --> 01:17:21,266 Drop it. 700 01:17:23,811 --> 01:17:25,687 Why is it so hard to forgive her? 701 01:17:27,314 --> 01:17:29,191 - Forgiveness is... - Stop it! 702 01:17:30,526 --> 01:17:31,610 What are parents? 703 01:17:32,861 --> 01:17:34,112 The one's that give you Life? 704 01:17:36,490 --> 01:17:40,077 And then their job is over? 705 01:17:41,495 --> 01:17:42,871 What do you know about her? 706 01:17:43,622 --> 01:17:46,500 Who do you think you are trying to help her? 707 01:17:47,835 --> 01:17:49,294 Cut it out. 708 01:17:49,419 --> 01:17:50,587 Stop crying. 709 01:17:53,757 --> 01:17:57,302 You know why I never cry? I ran out of tears that night. 710 01:17:57,469 --> 01:17:59,221 When she left me, dumped me over to this old man, 711 01:17:59,346 --> 01:18:01,473 I cried all night long! 712 01:18:05,269 --> 01:18:07,938 I will never cry again for that woman... 713 01:18:08,063 --> 01:18:10,023 nor give her a penny. 714 01:18:26,540 --> 01:18:28,333 Forgiving... 715 01:18:30,377 --> 01:18:31,753 isn't that hard. 716 01:18:33,088 --> 01:18:34,339 It's just... 717 01:18:35,883 --> 01:18:38,969 giving away just one plain room in your heart. 718 01:18:39,094 --> 01:18:41,180 My grandpa said so. 719 01:18:42,347 --> 01:18:43,807 A true carpenter... 720 01:18:45,392 --> 01:18:47,853 is the one that can build a house in his heart. 721 01:18:50,856 --> 01:18:55,110 But in the house you've built. So well in your heart... 722 01:18:55,819 --> 01:19:00,073 You gave all the rooms away to your mother and to your hate. 723 01:19:03,035 --> 01:19:06,580 And where are you? And you're shivering outside the house. 724 01:19:11,960 --> 01:19:13,128 I understand. 725 01:19:13,754 --> 01:19:16,548 I know it's hard to forgive. 726 01:19:17,549 --> 01:19:18,842 But... 727 01:19:21,470 --> 01:19:24,306 My dad remembered that piece of wisdom... 728 01:19:25,390 --> 01:19:30,896 and forgave me when I almost ran off with a married man... 729 01:19:31,063 --> 01:19:35,317 and he permitted our marriage so easily. 730 01:19:35,984 --> 01:19:37,236 You know why? 731 01:19:38,403 --> 01:19:42,157 Forgiving... is giving your hate just a little room in your heart. 732 01:19:55,087 --> 01:19:56,255 Forget it. 733 01:19:58,215 --> 01:19:59,967 Who asked for your help? 734 01:20:01,718 --> 01:20:05,347 Came to see if I'm dead? 735 01:20:06,682 --> 01:20:09,351 You're no different from your dad. 736 01:20:10,144 --> 01:20:11,812 You bastard! 737 01:20:11,937 --> 01:20:14,481 You're one merciless malicious son of a bitch! 738 01:20:14,648 --> 01:20:20,362 I wasn't myself when I had you when I was seventeen. 739 01:20:20,445 --> 01:20:22,865 I should've had an abortion. Erase you out of my misery! 740 01:20:22,948 --> 01:20:24,449 What was I thinking! 741 01:20:28,537 --> 01:20:33,125 Let's see how good you do without a mother! 742 01:20:35,252 --> 01:20:36,670 Get the hell out of here. 743 01:20:37,129 --> 01:20:39,173 I don't need you. 744 01:20:39,298 --> 01:20:42,384 Go! 745 01:20:42,551 --> 01:20:45,929 Get out of here, Go! 746 01:20:50,392 --> 01:20:51,643 56 thousand dollars. 747 01:20:52,478 --> 01:20:54,646 Damn, new shit... 748 01:20:57,483 --> 01:20:58,567 How much in total? 749 01:20:59,610 --> 01:21:01,278 Overdue interest... 750 01:21:02,488 --> 01:21:05,491 On top of that... 751 01:21:08,118 --> 01:21:10,954 It's over 90 grand. 752 01:21:11,079 --> 01:21:13,749 It's a lot of money. 753 01:21:14,416 --> 01:21:16,877 Don't you think? 754 01:21:24,009 --> 01:21:25,511 We're broke now. 755 01:21:28,430 --> 01:21:29,598 Fine. 756 01:21:32,142 --> 01:21:33,393 I'll pay. 757 01:21:35,938 --> 01:21:37,815 Didn't I tell you I would? 758 01:21:37,940 --> 01:21:40,025 Check please! 759 01:21:51,870 --> 01:21:54,164 Place your bets. 760 01:21:54,289 --> 01:21:56,875 Even a dog at a glance can win. 761 01:21:57,000 --> 01:21:58,669 Chul-soo wins cigarette money Su-jin wins bread money. 762 01:21:58,794 --> 01:22:00,045 Don't let your luck slip by... The Luck is right in your hands. 763 01:22:00,212 --> 01:22:02,464 Pick an Ace! An Ace! 764 01:22:23,485 --> 01:22:25,445 What's the date today? 765 01:22:27,156 --> 01:22:28,615 Do you know? 766 01:22:31,827 --> 01:22:35,080 I always lose track of the date. 767 01:22:35,247 --> 01:22:40,419 I told you to come back in a week, not two. 768 01:22:41,253 --> 01:22:42,921 Any siblings? 769 01:22:44,339 --> 01:22:46,633 One sister. 770 01:22:46,758 --> 01:22:47,759 Okay. 771 01:22:49,761 --> 01:22:53,307 How old is she? 772 01:22:53,432 --> 01:22:54,516 Twenty. 773 01:22:56,101 --> 01:22:58,937 No... Nineteen maybe? 774 01:23:01,106 --> 01:23:03,275 I'm bad with numbers. 775 01:23:04,693 --> 01:23:07,779 Give me her birthday. 776 01:23:16,788 --> 01:23:20,792 What color is the light for the walk signal? 777 01:23:21,919 --> 01:23:24,338 What kind of questions are these? 778 01:23:24,463 --> 01:23:29,259 Just answer the question. 779 01:23:33,305 --> 01:23:35,849 What was the question? 780 01:23:36,016 --> 01:23:38,811 What do you call your mother's sister? 781 01:23:38,936 --> 01:23:41,313 What's 18 plus 19? 782 01:23:41,438 --> 01:23:44,817 If I fly a balloon when the wind moving westward... 783 01:23:44,942 --> 01:23:46,944 which way will it go? 784 01:23:53,158 --> 01:23:57,120 I don't know if this is good news or bad news. 785 01:23:57,246 --> 01:23:58,997 I just found out myself. 786 01:23:59,248 --> 01:24:00,332 Pardon me? 787 01:24:00,833 --> 01:24:02,334 I'm telling you the truth. 788 01:24:05,504 --> 01:24:06,755 For real? 789 01:24:06,880 --> 01:24:08,173 I don't believe you. 790 01:24:26,608 --> 01:24:27,985 Close the door, will you? 791 01:24:38,453 --> 01:24:39,705 Sit. 792 01:24:39,872 --> 01:24:41,123 I'll stand. 793 01:24:45,169 --> 01:24:47,129 I'm back for good. 794 01:24:47,254 --> 01:24:50,215 They closed the branch in Paris. 795 01:24:50,757 --> 01:24:51,842 I've heard. 796 01:24:54,970 --> 01:24:56,722 Well be working together. 797 01:24:59,183 --> 01:25:00,934 The table has turned though. 798 01:25:01,059 --> 01:25:03,812 Now I'm single and you're married. 799 01:25:07,191 --> 01:25:09,401 Is fate playing with us? 800 01:25:12,779 --> 01:25:15,824 Look... I couldn't make it that day because I was... 801 01:25:15,991 --> 01:25:17,743 I don't remember anything. 802 01:25:17,910 --> 01:25:19,661 See you at the clothing lab. 803 01:25:20,579 --> 01:25:28,170 Now were in the same boat. 804 01:25:28,295 --> 01:25:29,880 It's only a beginning. 805 01:25:30,422 --> 01:25:32,382 Let's make this work. 806 01:25:32,508 --> 01:25:35,385 A busy worker ant doesn't have time to be sad, right? 807 01:25:35,469 --> 01:25:36,261 That's the spirit! 808 01:25:36,386 --> 01:25:38,138 - Good job, guys. - Congratulations. 809 01:25:42,434 --> 01:25:43,393 Don't lose it. 810 01:25:47,147 --> 01:25:48,524 Is this important? 811 01:26:39,825 --> 01:26:40,993 Where were you? 812 01:26:45,539 --> 01:26:48,125 You glued it? 813 01:26:48,292 --> 01:26:49,418 No. 814 01:26:54,214 --> 01:26:55,507 What did the doctor say? 815 01:26:56,633 --> 01:26:58,677 Told me to come back next week. 816 01:27:00,345 --> 01:27:01,388 Again? 817 01:27:04,850 --> 01:27:07,102 How long will it take to fill this out? 818 01:27:10,522 --> 01:27:13,901 Say something, Doctor. 819 01:27:17,196 --> 01:27:21,867 Analyzing the MRI and PET scan... 820 01:27:22,034 --> 01:27:25,037 and all the test results... 821 01:27:27,039 --> 01:27:29,917 Abnormal proteins 822 01:27:30,042 --> 01:27:33,420 have clogged up the veins in your brain... 823 01:27:34,755 --> 01:27:36,548 affecting the brain cells. 824 01:27:36,673 --> 01:27:41,220 I don't understand a word you're saying. 825 01:27:41,386 --> 01:27:43,931 Speak English please. 826 01:27:44,056 --> 01:27:47,768 I'm certain the cause is largely genetic. 827 01:27:47,893 --> 01:27:50,854 A very rare case. 828 01:27:50,979 --> 01:27:53,065 You have... 829 01:27:57,110 --> 01:28:00,239 Alzheimer's disease. 830 01:28:01,740 --> 01:28:02,908 What? 831 01:28:03,534 --> 01:28:06,912 Alz... what? 832 01:28:07,037 --> 01:28:08,413 Alzheimer. 833 01:28:08,914 --> 01:28:12,209 Alzheimer? What's that? 834 01:28:14,837 --> 01:28:19,424 The questions I asked were to diagnose dementia. 835 01:28:20,551 --> 01:28:24,763 But I'm only 27. 836 01:28:26,306 --> 01:28:28,475 How could I be going senile? 837 01:28:28,642 --> 01:28:30,102 It's possible. 838 01:28:31,436 --> 01:28:32,604 So... 839 01:28:34,064 --> 01:28:35,816 What's going to happen to me? 840 01:28:37,568 --> 01:28:42,030 A mental death will come before a physical one. 841 01:28:43,073 --> 01:28:45,784 Better prepare yourself for what's inevitable. 842 01:28:46,910 --> 01:28:50,664 Medicine can slow it down. 843 01:28:52,207 --> 01:28:53,584 But that's about it. 844 01:28:54,293 --> 01:28:57,754 What about surgery? 845 01:29:02,801 --> 01:29:04,553 Do you work? 846 01:29:04,720 --> 01:29:05,679 Yes. 847 01:29:07,639 --> 01:29:09,141 You should quit right away. 848 01:29:10,225 --> 01:29:13,896 Soon you won't be able to type or answer the phone... 849 01:29:14,021 --> 01:29:16,106 let alone organize things. 850 01:29:16,231 --> 01:29:18,901 Pretty much nothing. 851 01:29:19,026 --> 01:29:23,322 You will forget your family, friends and even yourself. 852 01:29:24,031 --> 01:29:27,993 All your memories will disappear completely. 853 01:30:38,564 --> 01:30:40,357 Should I quit my job? 854 01:30:41,817 --> 01:30:42,943 Why? 855 01:30:45,112 --> 01:30:50,409 Why don't I stay home and do the chores? 856 01:30:52,244 --> 01:30:55,414 Sure, I'd Like that. 857 01:30:56,665 --> 01:30:58,250 Why suddenly? 858 01:30:59,877 --> 01:31:01,628 I don't know. 859 01:31:03,589 --> 01:31:06,258 Tired of working? 860 01:31:07,676 --> 01:31:11,096 It's dog-eat-dog out there I'll bring home the bread and milk. 861 01:31:12,264 --> 01:31:13,515 Quit right away. 862 01:31:16,685 --> 01:31:18,729 Maybe I'll quit tomorrow? 863 01:31:22,399 --> 01:31:23,650 Hold on. 864 01:31:24,485 --> 01:31:25,861 What's going on? 865 01:31:32,493 --> 01:31:34,578 Do you want a baby? 866 01:31:39,500 --> 01:31:40,667 A baby? 867 01:31:42,961 --> 01:31:44,338 I don't know. 868 01:31:46,131 --> 01:31:48,467 Never thought about it. 869 01:31:56,558 --> 01:31:57,810 Do it for me. 870 01:31:59,353 --> 01:32:00,521 What? 871 01:32:01,271 --> 01:32:02,439 That. 872 01:32:03,315 --> 01:32:04,483 What? 873 01:32:06,276 --> 01:32:09,738 That... 874 01:32:11,865 --> 01:32:14,159 You mean... in-and-out? 875 01:32:14,785 --> 01:32:19,623 No, that thing you do with cards. 876 01:32:19,748 --> 01:32:20,916 Grift? 877 01:32:22,584 --> 01:32:24,127 You never win. 878 01:32:24,294 --> 01:32:25,420 Just once. 879 01:32:28,173 --> 01:32:30,551 No, I'm tired. 880 01:32:30,676 --> 01:32:32,553 Please just once. 881 01:32:47,943 --> 01:32:49,278 You're not saying it? 882 01:32:52,823 --> 01:32:54,825 Place your bets. 883 01:32:54,950 --> 01:32:57,494 Even a dog at a glance can win. 884 01:32:57,661 --> 01:32:59,705 Su-jin wins bread money. Chul-soo wins cigarette money. 885 01:32:59,872 --> 01:33:00,539 Double up your money. 886 01:33:00,539 --> 01:33:02,166 Don't let your luck slip by... 887 01:33:02,374 --> 01:33:04,042 The Luck is right in your hands. 888 01:33:04,168 --> 01:33:05,544 Pick an Ace! 889 01:33:06,545 --> 01:33:07,713 An Ace! 890 01:33:09,047 --> 01:33:11,049 You win. 891 01:34:59,992 --> 01:35:01,827 Won't you be bored? 892 01:35:02,619 --> 01:35:03,787 No. 893 01:36:11,730 --> 01:36:12,815 Hello? 894 01:36:13,065 --> 01:36:14,358 Young-min here. 895 01:36:15,400 --> 01:36:17,152 How could you quit without notice? 896 01:36:18,904 --> 01:36:21,281 If it's me let's meet and talk. 897 01:36:21,490 --> 01:36:22,616 No. 898 01:36:23,116 --> 01:36:24,785 I'm not hitting on you! 899 01:36:24,910 --> 01:36:26,662 - I just... - You want to quit, then follow the rule! 900 01:36:26,829 --> 01:36:29,373 - I just want to stay home. - What's wrong with you! 901 01:36:29,498 --> 01:36:32,084 If you don't feel comfortable with me we can meet with other colleagues. 902 01:36:32,918 --> 01:36:34,586 I'll come to the office. 903 01:36:37,923 --> 01:36:39,675 - Here you go. - Give me one of those 904 01:36:39,758 --> 01:36:41,927 You packed a lunch? 905 01:36:45,597 --> 01:36:48,142 How nice! 906 01:36:48,600 --> 01:36:50,602 The color is so tacky! 907 01:36:51,103 --> 01:36:53,480 Let's see what you have. 908 01:36:54,815 --> 01:36:57,192 Rice! 909 01:36:57,693 --> 01:36:59,653 Looks so good! 910 01:37:06,910 --> 01:37:08,453 What about side dishes? 911 01:37:08,579 --> 01:37:10,247 Is that for me? You shouldn't have! 912 01:38:04,510 --> 01:38:05,677 Maybe... 913 01:38:10,307 --> 01:38:14,061 you've confused her with someone else with the same name? 914 01:38:14,520 --> 01:38:15,687 Or the wrong documents... 915 01:38:15,813 --> 01:38:17,564 Hands off! You won't understand it anyway! 916 01:38:17,689 --> 01:38:19,525 It's your wife. 917 01:38:28,408 --> 01:38:29,743 Are you crazy? 918 01:38:34,331 --> 01:38:35,582 You okay, Ma'am? 919 01:38:38,043 --> 01:38:41,713 Why the hell did you tell her everything? 920 01:38:41,839 --> 01:38:43,006 I am a doctor. 921 01:38:43,632 --> 01:38:47,136 She needs time to prepare for what's coming. 922 01:38:50,180 --> 01:38:54,393 - You sure about this? - Of course! 923 01:38:57,062 --> 01:38:58,313 Positive? 924 01:38:58,647 --> 01:39:01,900 If you don't believe me, take her to another doctor. 925 01:39:02,067 --> 01:39:03,235 Doctor! 926 01:39:03,485 --> 01:39:04,611 Are you sure! 927 01:39:04,778 --> 01:39:06,321 You crazy? What's wrong with you? 928 01:39:06,488 --> 01:39:08,615 - Are you sure? - This is a hospital! 929 01:39:08,782 --> 01:39:09,950 Are you sure? 930 01:39:10,075 --> 01:39:11,577 Calm down, sir! 931 01:39:11,702 --> 01:39:15,080 His wife died from it, too. 932 01:39:16,373 --> 01:39:19,501 He's spent half of his life researching Alzheimer's. 933 01:39:20,836 --> 01:39:24,006 Accept what's real. You can't change it 934 01:39:28,093 --> 01:39:29,595 Are you alright? 935 01:39:29,928 --> 01:39:31,763 Do you need to see a doctor? 936 01:39:34,725 --> 01:39:37,853 Just Little bit more... 937 01:39:38,520 --> 01:39:40,063 Where are you going? 938 01:39:42,608 --> 01:39:45,486 - I have no idea. - Excuse me? 939 01:39:48,447 --> 01:39:49,781 I don't believe it. 940 01:39:54,036 --> 01:39:56,121 They are cloning human-beings nowadays. 941 01:39:57,748 --> 01:39:59,875 There must be a cure for this. 942 01:40:00,000 --> 01:40:01,376 I understand. 943 01:40:03,212 --> 01:40:07,090 But your wife is a rare case. 944 01:40:07,216 --> 01:40:09,885 Her symptoms are very close to my wife's. 945 01:40:11,845 --> 01:40:13,388 It's an old story... 946 01:40:14,848 --> 01:40:16,642 Before my wife died... 947 01:40:16,767 --> 01:40:19,645 I took her to the place we first met. 948 01:40:23,565 --> 01:40:27,820 Incredibly, she remembered almost everything then. 949 01:40:28,362 --> 01:40:32,699 I was just so happy that I couldn't hold back my tears. 950 01:40:32,825 --> 01:40:36,119 I thought things were coming back to her. 951 01:40:36,245 --> 01:40:38,831 I was so happy. 952 01:40:40,666 --> 01:40:43,001 And about 3 hours later. 953 01:40:43,585 --> 01:40:44,837 She looked at me and said... 954 01:40:45,504 --> 01:40:47,172 Who are you? 955 01:40:47,339 --> 01:40:51,093 Why are you crying so? That's what she said. 956 01:40:52,636 --> 01:40:59,810 Hah, that's a mystery of human brains, isn't it? 957 01:41:02,229 --> 01:41:05,983 I'm telling you this from my own experience. 958 01:41:06,108 --> 01:41:07,484 You can't find it in books. 959 01:41:15,367 --> 01:41:17,661 - Hello? - Who's this? 960 01:41:17,744 --> 01:41:20,789 I found this cell phone on the street. 961 01:41:44,354 --> 01:41:45,564 What happened? 962 01:41:48,025 --> 01:41:49,151 What happened to her? 963 01:41:50,527 --> 01:41:51,737 That's... 964 01:41:52,237 --> 01:41:55,032 How can I explain this? 965 01:41:56,533 --> 01:41:57,993 Young-min. 966 01:42:20,307 --> 01:42:24,478 Can we go back to... two years ago? 967 01:42:27,564 --> 01:42:28,690 Two years ago? 968 01:42:30,067 --> 01:42:33,111 What for? That's even before we met. 969 01:42:34,571 --> 01:42:35,739 What? 970 01:42:47,084 --> 01:42:48,961 What are you thinking about? 971 01:42:54,716 --> 01:42:55,968 Su-jin! 972 01:43:20,909 --> 01:43:22,077 Fool. 973 01:43:22,995 --> 01:43:24,663 Keep your eye on the ball. 974 01:43:28,542 --> 01:43:29,877 It's strange. 975 01:43:30,544 --> 01:43:34,089 I only got 9 balls. It's actually 10, right? 976 01:43:34,381 --> 01:43:36,258 Isn't it? 977 01:43:41,763 --> 01:43:43,223 Did you find out? 978 01:43:45,100 --> 01:43:46,351 What? 979 01:43:52,691 --> 01:43:56,737 That I have an eraser in my head. 980 01:44:01,617 --> 01:44:04,244 - Let's part ways. - What? 981 01:44:06,121 --> 01:44:07,748 You were right. 982 01:44:08,832 --> 01:44:10,876 One can't be happy forever. 983 01:44:12,544 --> 01:44:15,214 - What are you talking about? - It's all over. 984 01:44:16,048 --> 01:44:17,716 Think about it. 985 01:44:17,841 --> 01:44:21,929 What's love good for if my memory is gone? 986 01:44:23,639 --> 01:44:25,265 Don't be so nice to me. 987 01:44:25,390 --> 01:44:26,975 I'll forget everything. 988 01:44:27,601 --> 01:44:29,686 I'll remember everything for you. 989 01:44:31,230 --> 01:44:32,898 You know I'm smart. 990 01:44:33,023 --> 01:44:34,900 I passed the architect test on the first try. 991 01:44:37,653 --> 01:44:39,780 You're too confident. 992 01:44:39,947 --> 01:44:42,074 Life can be very cruel. 993 01:44:46,703 --> 01:44:48,664 You didn't forget that. 994 01:44:50,499 --> 01:44:52,668 How could I? 995 01:44:52,793 --> 01:44:53,961 You're mean. 996 01:44:57,589 --> 01:44:58,924 Don't worry. 997 01:45:01,176 --> 01:45:02,928 There'll be a cure... 998 01:45:06,098 --> 01:45:10,185 You crybaby! Have you lost your parents or your country? 999 01:45:11,436 --> 01:45:13,063 I'll just leave. 1000 01:45:13,230 --> 01:45:14,690 Please let me go, okay? 1001 01:45:14,815 --> 01:45:16,108 Want to have a go? 1002 01:45:16,441 --> 01:45:17,693 Want to bet on it? 1003 01:45:24,783 --> 01:45:25,951 Damn! 1004 01:45:27,452 --> 01:45:28,704 Why are you crying? 1005 01:45:31,540 --> 01:45:33,292 I said I'd remember everything for you! 1006 01:45:34,293 --> 01:45:36,378 You know what? 1007 01:45:38,297 --> 01:45:42,885 If you forget everything I will pop up out of nowhere. 1008 01:45:44,470 --> 01:45:45,512 Like this. 1009 01:45:46,805 --> 01:45:48,307 And I'll hit on you. 1010 01:45:48,474 --> 01:45:50,142 You won't be able to turn me down. 1011 01:45:51,894 --> 01:45:53,645 We'll start afresh every day. 1012 01:45:55,981 --> 01:45:58,275 Like permanent dating. Awesome, isn't it? 1013 01:46:00,110 --> 01:46:03,489 You're going to grow a goatee again? 1014 01:46:04,198 --> 01:46:06,158 Don't bother. 1015 01:46:06,283 --> 01:46:08,952 Let's forget everything while we're happy. 1016 01:46:14,666 --> 01:46:16,752 I'll forget everything soon. 1017 01:46:17,920 --> 01:46:20,798 I won't know why you're with me. 1018 01:46:21,715 --> 01:46:24,092 You'll be gone out of my head. 1019 01:46:24,218 --> 01:46:25,677 And so will I. 1020 01:46:25,844 --> 01:46:27,387 You understand that? 1021 01:46:28,222 --> 01:46:32,810 As my memory disappears my soul will disappear too. 1022 01:46:33,936 --> 01:46:35,395 I'm scared! 1023 01:46:47,241 --> 01:46:48,826 Why would your soul disappear? 1024 01:46:49,993 --> 01:46:51,119 Get up. 1025 01:46:54,373 --> 01:46:56,416 Leave it to me. 1026 01:46:58,794 --> 01:47:02,673 I'm your memory. I'm your heart. 1027 01:47:02,881 --> 01:47:04,049 Got that? 1028 01:47:06,885 --> 01:47:08,053 No more tears! 1029 01:48:05,486 --> 01:48:09,156 Our address is... 1030 01:48:10,449 --> 01:48:13,994 Hwagok, Gangseo district, 464-... 1031 01:48:15,621 --> 01:48:19,666 2... 2... 1032 01:48:21,877 --> 01:48:23,337 2... 1033 01:48:25,088 --> 01:48:26,256 ...1? 1034 01:48:32,888 --> 01:48:34,014 Who am I? 1035 01:48:35,015 --> 01:48:36,391 Choi Chul-soo. 1036 01:48:38,435 --> 01:48:39,686 And you? 1037 01:48:40,938 --> 01:48:42,481 Kim Su-jin. 1038 01:48:56,328 --> 01:48:59,331 I feel all better already. 1039 01:48:59,456 --> 01:49:00,415 Good. 1040 01:49:00,541 --> 01:49:02,126 Kim Su-jin. 1041 01:49:02,292 --> 01:49:03,836 Come home early. 1042 01:49:05,170 --> 01:49:06,421 Okay. 1043 01:49:06,588 --> 01:49:08,132 By six. 1044 01:49:08,882 --> 01:49:10,050 Okay. 1045 01:49:10,384 --> 01:49:11,927 What for? 1046 01:49:12,094 --> 01:49:13,262 Do you want to go somewhere? 1047 01:49:13,387 --> 01:49:17,474 It's your moms birthday Forgot again? 1048 01:49:18,517 --> 01:49:19,685 Take these. 1049 01:49:21,186 --> 01:49:25,440 I've also invited my parents and your carpenter teacher. 1050 01:49:25,566 --> 01:49:28,861 I'll cook lots of food. Don't be late. 1051 01:50:01,393 --> 01:50:02,561 Honey? 1052 01:50:10,152 --> 01:50:11,278 It's yours. 1053 01:50:14,740 --> 01:50:15,908 See if... 1054 01:50:18,368 --> 01:50:20,120 Did you eat yet? 1055 01:50:22,748 --> 01:50:23,916 Hold on. 1056 01:50:24,583 --> 01:50:26,335 Having a party today or something? 1057 01:50:26,877 --> 01:50:29,755 What party? 1058 01:50:29,880 --> 01:50:31,048 Never mind. 1059 01:50:31,673 --> 01:50:33,801 Can we go somewhere and talk? 1060 01:50:35,135 --> 01:50:36,929 Why bother? 1061 01:50:37,054 --> 01:50:39,014 Go wash up. We're eating soon. 1062 01:50:41,266 --> 01:50:43,769 Remember what happened the other day on the street? 1063 01:50:47,231 --> 01:50:48,357 What? 1064 01:50:49,608 --> 01:50:50,776 I'm married? 1065 01:50:50,943 --> 01:50:52,986 What are you saying? You're not? 1066 01:50:55,030 --> 01:50:56,698 What's wrong, Young-min? 1067 01:50:57,533 --> 01:51:00,118 Are you trying to dump me? 1068 01:51:00,244 --> 01:51:01,787 Please don't! 1069 01:51:02,329 --> 01:51:04,915 What are you talking about? 1070 01:51:05,040 --> 01:51:06,083 Come to your senses. 1071 01:51:06,208 --> 01:51:07,960 Wake up! 1072 01:51:08,127 --> 01:51:10,587 Su-jin, are you okay? 1073 01:51:18,971 --> 01:51:20,430 Who's that guy? 1074 01:51:29,064 --> 01:51:31,024 I just... 1075 01:51:38,157 --> 01:51:40,033 Come here! Let's go. 1076 01:51:48,917 --> 01:51:50,252 - Come here! - What are you doing? 1077 01:51:50,419 --> 01:51:52,379 - Come on! - Let go of me! 1078 01:51:52,713 --> 01:51:54,256 Wait! 1079 01:51:55,299 --> 01:51:59,511 Wait... 1080 01:52:01,722 --> 01:52:03,682 Wait... wait! 1081 01:52:28,415 --> 01:52:31,835 Go ahead kill me. 1082 01:52:35,964 --> 01:52:39,134 She's fed up with you. 1083 01:52:39,885 --> 01:52:43,430 She wants to go back to the days with me, got that? 1084 01:52:43,555 --> 01:52:46,934 Good for you. Congratulations! 1085 01:52:47,392 --> 01:52:50,562 You must be happy. 1086 01:52:50,687 --> 01:52:53,065 You'll be happier in hell! 1087 01:52:58,612 --> 01:53:00,656 Happy now? 1088 01:53:00,823 --> 01:53:02,783 Happy? Happy? 1089 01:53:25,430 --> 01:53:29,768 You're still young. We'll take care of her. 1090 01:53:31,061 --> 01:53:32,271 No. 1091 01:53:35,399 --> 01:53:37,568 It runs in the family. 1092 01:53:38,652 --> 01:53:40,320 She seems fine now... 1093 01:53:41,155 --> 01:53:44,741 but soon she won't be able to control her bladder and worse. 1094 01:53:45,701 --> 01:53:47,453 You can't handle that. 1095 01:53:50,289 --> 01:53:52,833 She's my wife. I'm taking care of her. 1096 01:53:52,958 --> 01:53:55,127 I know how you feel. 1097 01:53:56,336 --> 01:53:58,297 But you need to be reasonable. 1098 01:54:01,383 --> 01:54:04,553 Stop it. She's staying with me. 1099 01:54:04,720 --> 01:54:05,971 Don't be so stubborn! 1100 01:54:06,138 --> 01:54:07,473 Enough! 1101 01:54:13,020 --> 01:54:15,189 - Please leave. - ChuI-soo! 1102 01:54:15,314 --> 01:54:17,316 Su-jin? 1103 01:54:20,319 --> 01:54:21,820 What's going on? 1104 01:54:23,030 --> 01:54:24,490 Anything wrong? 1105 01:54:34,416 --> 01:54:37,795 Su-jin! Are you okay? 1106 01:54:38,670 --> 01:54:42,841 Open the door. It's Mom! 1107 01:54:46,094 --> 01:54:49,473 Open the door! Su-jin! 1108 01:54:49,598 --> 01:54:52,476 - Su-jin, my poor baby... - What happened to your arm? 1109 01:54:54,394 --> 01:54:55,979 Su-jin! 1110 01:54:57,189 --> 01:55:02,736 Su-jin, open the door. It's your mom. 1111 01:55:02,861 --> 01:55:04,446 It's me. 1112 01:55:16,834 --> 01:55:18,085 Happy birthday. 1113 01:55:37,813 --> 01:55:40,691 Keep out 1114 01:56:57,893 --> 01:56:59,770 Can the window be bigger? 1115 01:56:59,895 --> 01:57:01,063 Why not? 1116 01:57:02,314 --> 01:57:03,982 I'll fix it later tonight 1117 01:57:04,900 --> 01:57:06,068 How much bigger? 1118 01:57:08,695 --> 01:57:12,324 I don't know. Just want more sun. 1119 01:57:12,491 --> 01:57:13,659 Okay. 1120 01:57:18,372 --> 01:57:19,665 Bye. 1121 01:57:31,718 --> 01:57:33,011 Young-min. 1122 01:57:37,224 --> 01:57:38,392 Yes? 1123 01:57:39,351 --> 01:57:40,686 I love you. 1124 01:57:44,857 --> 01:57:45,899 Me, too. 1125 01:57:55,492 --> 01:57:56,952 I'll be home early. 1126 01:58:27,566 --> 01:58:29,151 One at a time! 1127 01:58:35,824 --> 01:58:38,076 She doesn't recognize me anymore. 1128 01:58:38,243 --> 01:58:39,578 She doesn't? 1129 01:58:39,745 --> 01:58:44,082 I know how that feels but don't let it eat you up. 1130 01:58:44,249 --> 01:58:46,835 It's the recent memories that disappear first. 1131 01:58:50,380 --> 01:58:54,593 That's what Alzheimer's does. 1132 01:58:55,844 --> 01:58:58,806 No point in blaming the patient. 1133 01:58:59,515 --> 01:59:01,767 Looking straight into my eyes... 1134 01:59:05,270 --> 01:59:07,314 She calls me by the name of her ex-lover. 1135 01:59:12,611 --> 01:59:14,571 And she says I love you. 1136 01:59:19,618 --> 01:59:21,870 Who does she really love? 1137 01:59:29,461 --> 01:59:31,547 She misses those days. 1138 01:59:33,382 --> 01:59:34,341 Right? 1139 01:59:34,466 --> 01:59:38,762 That's just what remains in her memory. 1140 01:59:40,430 --> 01:59:45,310 You received her love, not me. 1141 01:59:47,646 --> 01:59:49,106 Ask yourself. 1142 01:59:54,153 --> 01:59:55,612 What the hell are you talking about? 1143 01:59:55,737 --> 01:59:58,991 You got us redo this three times already. 1144 01:59:59,116 --> 02:00:01,994 Now that you're in suits want to have fun with your wife? 1145 02:00:02,119 --> 02:00:03,787 While we finish up all this? 1146 02:00:03,912 --> 02:00:06,081 Damn, let's talk sense here, man. 1147 02:00:09,751 --> 02:00:12,880 Chil-bok, I... 1148 02:00:18,969 --> 02:00:20,220 Who am I? 1149 02:00:21,180 --> 02:00:22,347 What? 1150 02:00:23,348 --> 02:00:24,933 Am I that bad? 1151 02:00:30,689 --> 02:00:31,857 What's wrong? 1152 02:00:31,899 --> 02:00:34,276 Hey, Chul-soo Great job, isn't it? 1153 02:00:34,401 --> 02:00:37,279 - ChuI-soo! - ChuI-soo... Chul-soo! 1154 02:00:39,531 --> 02:00:44,828 How to read time. 1155 02:01:15,359 --> 02:01:17,861 Su-jin, Chul-soo 1156 02:02:54,833 --> 02:02:58,837 I'm sorry. I'm so sorry. 1157 02:02:59,004 --> 02:03:01,632 I never meant to break your heart. 1158 02:03:01,799 --> 02:03:02,925 God, what have I done? 1159 02:03:03,091 --> 02:03:05,052 Are you crying now? 1160 02:03:05,177 --> 02:03:10,516 I didn't want to see you crying or in pain. 1161 02:03:10,599 --> 02:03:12,768 I wanted to make you happy. 1162 02:03:12,893 --> 02:03:16,230 But all I've done is put you in agony. 1163 02:03:16,980 --> 02:03:20,651 Chul-soo! Oh my love Chul-soo. 1164 02:03:20,776 --> 02:03:23,028 Don't get me wrong. 1165 02:03:23,195 --> 02:03:24,738 I only love you and only you. 1166 02:03:24,863 --> 02:03:28,742 I only think of you. I only remember you. 1167 02:03:28,867 --> 02:03:33,372 How badly do I wish to show you my heart! 1168 02:03:33,539 --> 02:03:38,210 Is there any way I can do that while my memory remains? 1169 02:03:38,335 --> 02:03:40,587 Oh, my heart races. 1170 02:03:41,839 --> 02:03:46,927 I, Kim Su-jin love you Choi Chul-soo, only. 1171 02:03:47,052 --> 02:03:50,514 I don't want to forget that. And I must not. 1172 02:03:50,639 --> 02:03:52,391 Can you see that? 1173 02:03:52,558 --> 02:03:54,726 Can you feel my heart? 1174 02:03:56,145 --> 02:03:58,730 I'm afraid my just-returned memory will leave me again... 1175 02:03:58,856 --> 02:04:02,526 ...before I tell you everything I have to say. 1176 02:04:02,651 --> 02:04:05,654 I love you. And I'm sorry. 1177 02:04:08,574 --> 02:04:11,869 I met you because I was forgetful. 1178 02:04:11,994 --> 02:04:14,872 I'm leaving you because I'm forgetful. 1179 02:04:14,997 --> 02:04:19,376 You were the best thing that ever happened to me. 1180 02:04:19,501 --> 02:04:24,423 How thankful I am to God for having sent you as gift to me. 1181 02:04:24,590 --> 02:04:26,842 I don't have to remember you. 1182 02:04:26,967 --> 02:04:29,928 You're a part of me. 1183 02:04:30,095 --> 02:04:35,267 I smile, laugh, and smell like you do. 1184 02:04:35,476 --> 02:04:37,644 I might forget you, 1185 02:04:37,811 --> 02:04:41,064 but nothing can drive you out of my body. 1186 02:04:41,231 --> 02:04:45,944 Although you've never told me you loved me... 1187 02:04:46,069 --> 02:04:50,616 I know deep in my heart that you love me. 1188 02:04:50,783 --> 02:04:55,788 Forgive me for leaving you. Please... 1189 02:04:56,747 --> 02:05:01,293 For the Last time I have a favour to ask. 1190 02:05:01,460 --> 02:05:03,462 Please see my father. 1191 02:05:03,462 --> 02:05:07,257 Petition for Divorce 1192 02:05:22,439 --> 02:05:26,985 You've had a hard time ever since you were born. 1193 02:05:29,446 --> 02:05:31,698 That miserable pain of the past... 1194 02:05:33,325 --> 02:05:35,869 is about to bring you a fortune. 1195 02:05:35,994 --> 02:05:40,082 And you are blowing it away? Does it make sense? 1196 02:05:40,499 --> 02:05:43,085 Go! Go back to work! 1197 02:05:45,796 --> 02:05:47,256 Man, Su-jin... 1198 02:05:51,510 --> 02:05:56,473 Do you know the saying... Forgiving is just giving your hate 1199 02:05:57,182 --> 02:05:58,350 a little room in your heart? 1200 02:06:07,192 --> 02:06:09,361 She's given me a lot. 1201 02:06:12,322 --> 02:06:17,369 I have something to tell her... before she forgets me completely. 1202 02:06:21,957 --> 02:06:23,625 If I don't... 1203 02:06:25,919 --> 02:06:28,213 my life will be meaningless. 1204 02:06:36,054 --> 02:06:39,683 Missing Person 1205 02:06:45,439 --> 02:06:50,235 Can I ask you this 1206 02:06:52,196 --> 02:06:56,617 When the memory calls 1207 02:06:58,911 --> 02:07:10,672 I can talk about our love story all over again 1208 02:07:12,257 --> 02:07:24,269 You watching me asleep and You in my dream 1209 02:07:26,230 --> 02:07:39,284 Will never fade away A memory to remember forever 1210 02:07:50,129 --> 02:07:52,798 I like dust. 1211 02:07:53,966 --> 02:07:57,136 When it's all over me... It feels good . 1212 02:07:59,096 --> 02:08:01,056 When the sadness is all over me. 1213 02:08:03,475 --> 02:08:04,768 I can just... 1214 02:08:05,978 --> 02:08:08,480 Just dust it off. 1215 02:08:11,108 --> 02:08:13,569 Light... Got a light? 1216 02:08:16,405 --> 02:08:20,742 Love and money are like this cigarettes. 1217 02:08:21,368 --> 02:08:24,037 What's the use without a Light? 1218 02:08:24,788 --> 02:08:27,166 Can you Love without light? 1219 02:08:28,083 --> 02:08:29,334 Cigarette... 1220 02:08:30,210 --> 02:08:31,837 I'll just chuck it away. 1221 02:08:32,004 --> 02:08:37,676 Chuck it, chuck it. 1222 02:08:38,343 --> 02:08:41,305 Same with your sadness 1223 02:08:42,431 --> 02:08:43,807 like this... 1224 02:08:47,519 --> 02:08:53,484 You're turning away 1225 02:08:53,942 --> 02:09:00,324 I can't hide my tears 1226 02:09:00,449 --> 02:09:05,621 I couldn't say I love you 1227 02:09:05,788 --> 02:09:14,379 I yearn for that time I had with you 1228 02:09:14,505 --> 02:09:22,262 My beloved memory cannot be erased... 1229 02:09:22,387 --> 02:09:23,764 Want to have a go again? 1230 02:09:32,689 --> 02:09:33,857 Hey. 1231 02:09:35,275 --> 02:09:36,735 You're so inconsiderate. 1232 02:09:37,736 --> 02:09:39,571 You should've given me a chance. 1233 02:09:45,410 --> 02:09:47,412 How could you leave me like that? 1234 02:09:50,124 --> 02:09:51,583 I'm all alone again. 1235 02:10:17,651 --> 02:10:20,821 Choi Chul-soo 1236 02:10:23,449 --> 02:10:26,034 Gangneung 1237 02:10:45,304 --> 02:10:49,141 Strangely, I remember everything today. 1238 02:10:49,308 --> 02:10:52,060 The batting range, the store... everything! 1239 02:10:53,687 --> 02:10:56,356 Maybe this is the last time. 1240 02:10:56,482 --> 02:10:59,776 So I'm writing to you while I can. 1241 02:11:00,986 --> 02:11:05,991 The highest mountain in Korea is Mt. Baekdu 2,744 meters. 1242 02:11:06,116 --> 02:11:10,287 That coke I snatched from you was 70 cents. 1243 02:11:11,497 --> 02:11:14,166 I'm doing well. 1244 02:11:14,333 --> 02:11:17,377 The second highest is Mt. Halla 1,950 meters. 1245 02:11:17,544 --> 02:11:18,504 See? 1246 02:11:19,254 --> 02:11:22,090 You don't have to worry about me. 1247 02:11:22,216 --> 02:11:24,593 Santa Clause is December 25 1248 02:11:25,928 --> 02:11:27,012 Pretty good, right? 1249 02:11:28,514 --> 02:11:33,602 You can forget me now to make us even. 1250 02:11:33,727 --> 02:11:37,606 Meet someone nice and be happy. 1251 02:11:37,731 --> 02:11:43,112 Don't lose your temper. You don't look cool. 1252 02:11:43,237 --> 02:11:46,532 You might not know it but you're a good husband. 1253 02:11:48,367 --> 02:11:53,288 I know that for a fact because I was your wife. 1254 02:11:53,413 --> 02:11:57,251 Don't try to find me, Chul-soo. 1255 02:11:57,376 --> 02:11:58,377 Goodbye. 1256 02:12:12,015 --> 02:12:16,270 Some days she can't get dressed without help. 1257 02:12:17,396 --> 02:12:21,191 She's adapting well though. 1258 02:12:43,922 --> 02:12:49,470 She tore up all the pictures except that one. 1259 02:12:50,179 --> 02:12:51,138 This way. 1260 02:13:06,779 --> 02:13:08,530 You have a visitor. 1261 02:13:10,616 --> 02:13:11,909 A visitor? 1262 02:14:00,874 --> 02:14:02,334 Thank you. 1263 02:14:14,221 --> 02:14:19,017 Don't you... recognize me? 1264 02:14:22,020 --> 02:14:24,189 Do I know you? 1265 02:14:31,196 --> 02:14:32,781 Nice to meet you. 1266 02:14:36,535 --> 02:14:38,287 I'm Choi Chul-soo. 1267 02:15:21,121 --> 02:15:22,498 This smell... 1268 02:15:24,333 --> 02:15:26,210 I have heard from somewhere... 1269 02:15:28,128 --> 02:15:29,588 My uncle... 1270 02:15:31,632 --> 02:15:32,883 The bus... 1271 02:15:35,928 --> 02:15:37,471 Somewhere... 1272 02:15:40,098 --> 02:15:42,601 My memory... 1273 02:15:44,353 --> 02:15:48,607 Dreams... 1274 02:15:55,614 --> 02:15:57,157 I can't remember... 1275 02:16:08,585 --> 02:16:10,462 Why are you crying? 1276 02:16:54,173 --> 02:16:56,216 Is she allowed to take a trip? 1277 02:19:29,286 --> 02:19:33,457 Is this heaven? 1278 02:19:39,129 --> 02:19:40,255 Yes. 1279 02:20:26,051 --> 02:20:27,386 I love you! 1280 02:20:56,415 --> 02:20:58,292 Directed by John H. Lee 1281 02:20:59,126 --> 02:21:01,211 JUNG Woo-sung 1282 02:21:02,045 --> 02:21:03,922 SOHN Ye-jin 78587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.