All language subtitles for 9-1-1.S04E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,305 --> 00:00:02,263 [whoosh] 2 00:00:02,437 --> 00:00:04,221 All you got to do is hang on. 3 00:00:04,308 --> 00:00:05,570 Push through the pain. 4 00:00:05,657 --> 00:00:08,617 [screaming] 5 00:00:08,704 --> 00:00:10,619 ANNOUNCER: "911," all-new Mondays. 6 00:00:10,706 --> 00:00:13,752 And watch other Fox shows like "Lone Star," "Prodigal Son," 7 00:00:13,926 --> 00:00:15,276 and "The Resident" on Fox. 8 00:00:15,450 --> 00:00:16,016 [whoosh] 9 00:00:18,496 --> 00:00:21,934 [upbeat music] 10 00:00:22,065 --> 00:00:24,198 SINGERS: ♪ Gonna have, gonna have a good day ♪ 11 00:00:24,328 --> 00:00:26,417 ♪ And all my homies gonna ride today ♪ 12 00:00:26,548 --> 00:00:27,897 WOMAN: Whoops! 13 00:00:27,984 --> 00:00:28,985 ♪ And all these mommies look fly today ♪ 14 00:00:29,116 --> 00:00:30,900 How much longer on them burgers? 15 00:00:30,987 --> 00:00:33,207 Just give me five more minutes. They're almost there. 16 00:00:33,337 --> 00:00:34,904 ♪ We're gonna have a good day ♪ 17 00:00:34,991 --> 00:00:36,688 -BOY: Come back over here! -DELIA: Hey! 18 00:00:36,775 --> 00:00:39,126 Get off my property, you guys. 19 00:00:39,300 --> 00:00:40,344 Hey! 20 00:00:40,475 --> 00:00:41,432 -BOY: Ooh! -DELIA: That's it! 21 00:00:41,563 --> 00:00:42,390 -BOY: Run! -DELIA: That's it! 22 00:00:47,525 --> 00:00:49,527 -Is anyone injured? -DELIA: No, not yet. 23 00:00:49,658 --> 00:00:51,486 -Can you describe the suspects? -DELIA: I don't know. 24 00:00:51,573 --> 00:00:53,314 Boys. Maybe six or seven years old. 25 00:00:53,444 --> 00:00:54,793 And they have guns? 26 00:00:54,924 --> 00:00:57,013 Yes! They have those giant water cannon things. 27 00:00:57,187 --> 00:00:59,233 -They almost took my eye out. -I'm sorry. 28 00:00:59,407 --> 00:01:01,235 But are you reporting an actual emergency? 29 00:01:01,365 --> 00:01:02,758 DELIA: Of course it's an emergency! 30 00:01:02,888 --> 00:01:04,368 It's almost something with these people! 31 00:01:04,542 --> 00:01:06,370 If it's not water guns, it's water balloons 32 00:01:06,457 --> 00:01:09,156 or roller skates or tricycles and too many damn barbecues! 33 00:01:09,243 --> 00:01:10,940 Just one big damned unlawful assembly. 34 00:01:11,027 --> 00:01:12,811 If you would like to make a noise complaint, 35 00:01:12,985 --> 00:01:14,596 -you should call-- -I'm calling you. 36 00:01:14,726 --> 00:01:17,120 And now, I'd like to speak to your supervisor. 37 00:01:17,251 --> 00:01:19,818 -[huffs] -Ma'am, it's a misdemeanor 38 00:01:19,949 --> 00:01:22,604 under California penal code, section 148.3, 39 00:01:22,734 --> 00:01:24,475 for a person to use the 9-1-1 system 40 00:01:24,606 --> 00:01:27,391 for a purpose other than reporting an actual emergency. 41 00:01:27,478 --> 00:01:30,960 DELIA: Are you kidding me? I'm the criminal now? 42 00:01:31,047 --> 00:01:33,832 Okay, fine, if you people aren't gonna handle it, 43 00:01:33,963 --> 00:01:35,486 I will take care of it myself. 44 00:01:35,617 --> 00:01:37,706 -Ma'am-- -DELIA: Hey! 45 00:01:37,836 --> 00:01:39,142 How'd you get in here? 46 00:01:39,273 --> 00:01:40,709 Get outta here! 47 00:01:40,839 --> 00:01:42,493 -May-- -No--dispatching units now. 48 00:01:42,624 --> 00:01:43,973 Possible assault in progress. 49 00:01:44,060 --> 00:01:45,279 -[clattering] -[Delia grunting] 50 00:01:45,409 --> 00:01:46,584 [gunshot] 51 00:01:46,715 --> 00:01:48,282 -[water splashes] -Ma'am? 52 00:01:48,412 --> 00:01:49,761 Ma'am, are you there? 53 00:01:49,892 --> 00:01:52,634 [dramatic music] 54 00:01:52,764 --> 00:01:54,853 What just happened? 55 00:01:55,027 --> 00:01:57,813 -[phone buttons beep] -[siren whirs] 56 00:01:57,943 --> 00:02:00,729 [suspenseful music] 57 00:02:00,859 --> 00:02:03,384 58 00:02:03,514 --> 00:02:06,038 ATHENA: Gunshot wound to the chest. 59 00:02:06,169 --> 00:02:08,258 She was already dead when we got here. 60 00:02:08,389 --> 00:02:09,607 Don't think you're gonna be needing those med kits. 61 00:02:09,738 --> 00:02:11,522 Yeah, Crime Scene unit's on the way. 62 00:02:11,696 --> 00:02:13,916 We just need to get a medical confirmation that she's dead. 63 00:02:14,003 --> 00:02:14,960 CHIMNEY: On it. 64 00:02:15,091 --> 00:02:17,137 Excuse me. 65 00:02:17,224 --> 00:02:19,356 Uh, did you just say "excuse me"? 66 00:02:21,097 --> 00:02:22,881 [quietly] Chimney's being weird. 67 00:02:23,012 --> 00:02:24,753 EDDIE: How can you tell? 68 00:02:24,927 --> 00:02:27,886 Ooh, ooh, hey, whoever killed her kicked that gate in good. 69 00:02:28,017 --> 00:02:29,801 Saw a clean footprint on it. 70 00:02:29,888 --> 00:02:31,368 ATHENA: Well, that foot would be mine. 71 00:02:31,455 --> 00:02:33,675 The gate was latched shut from the inside. 72 00:02:33,849 --> 00:02:35,242 Front door was locked too. 73 00:02:35,329 --> 00:02:36,895 EDDIE: If everything was locked when you got here, 74 00:02:37,069 --> 00:02:38,680 how'd the murderer get in or out? 75 00:02:38,854 --> 00:02:40,421 It's a locked-room mystery. 76 00:02:40,551 --> 00:02:42,031 EDDIE: A locked-yard mystery. what do you think? 77 00:02:42,118 --> 00:02:44,033 Home invasion gone bad? Murder for hire. 78 00:02:44,120 --> 00:02:46,035 BUCK: Was she married? 'Cause...you know. 79 00:02:46,122 --> 00:02:47,471 The husband is usually the culprit. 80 00:02:47,645 --> 00:02:49,473 Are we making a true crime podcast? 81 00:02:49,560 --> 00:02:52,084 HEN: Calling it--definitely some signs of struggle. 82 00:02:52,215 --> 00:02:53,260 Looks like a fresh manicure, too. 83 00:02:53,390 --> 00:02:55,044 Guessing that the broken nail 84 00:02:55,131 --> 00:02:56,350 would have bugged her less than the bullet hole. 85 00:02:56,480 --> 00:02:58,352 HEN: You got an ID for the paperwork? 86 00:02:58,482 --> 00:03:00,484 Yeah, the victim's name is Delia Narwood. 87 00:03:00,615 --> 00:03:03,835 She's the owner and sole occupant of the property. 88 00:03:03,922 --> 00:03:07,491 And a...apparent fan of tiny garden statuary. 89 00:03:07,665 --> 00:03:09,189 BOBBY: [chuckles] How you doin', Rick? 90 00:03:09,276 --> 00:03:10,799 RICK: Nice to see ya, Bobby. 91 00:03:10,929 --> 00:03:12,888 EDDIE: Hey, you know, none of this mail's addressed 92 00:03:13,018 --> 00:03:15,238 to Delia Narwood--it's not even the right house number. 93 00:03:15,369 --> 00:03:16,935 So she was stealing people's mail. 94 00:03:17,066 --> 00:03:19,416 Maybe she saw something she wasn't supposed to... 95 00:03:19,503 --> 00:03:20,809 and it got her killed. 96 00:03:20,939 --> 00:03:22,332 ATHENA: Okay, Cagney and Lacey. 97 00:03:22,463 --> 00:03:23,377 -[both chuckle] -I think your work here 98 00:03:23,507 --> 00:03:24,378 -is done. -BOBBY: All right. 99 00:03:24,508 --> 00:03:26,336 Let's saddle up. 100 00:03:26,467 --> 00:03:29,078 RICK: So she was on the phone with 9-1-1, 101 00:03:29,165 --> 00:03:31,167 not about an intruder, when she was shot. 102 00:03:31,341 --> 00:03:33,691 -What are the odds? -ATHENA: Well... 103 00:03:33,822 --> 00:03:36,085 Ms. Narwood treated 9-1-1 like her own 104 00:03:36,259 --> 00:03:38,305 personal grievance hotline. 105 00:03:38,392 --> 00:03:40,698 I say the odds of her dying with them on the line 106 00:03:40,829 --> 00:03:42,744 were above average. 107 00:03:42,918 --> 00:03:43,962 How many calls from this address? 108 00:03:44,136 --> 00:03:46,313 13. In the last six months. 109 00:03:46,487 --> 00:03:47,618 -13? -Yeah. 110 00:03:47,749 --> 00:03:50,099 I wonder which one got her killed. 111 00:03:50,230 --> 00:03:53,276 [somber music] 112 00:03:53,407 --> 00:03:57,019 [sirens wailing] 113 00:03:57,106 --> 00:03:58,542 [whirring] 114 00:04:03,634 --> 00:04:05,767 So, uh, you goin' over to Buck's? 115 00:04:05,941 --> 00:04:07,334 Yeah. I need to tell him 116 00:04:07,464 --> 00:04:09,466 that our parents are coming to visit. 117 00:04:09,553 --> 00:04:11,294 That's the thing you need to tell him? 118 00:04:11,425 --> 00:04:12,904 Not that other thing that you told me 119 00:04:12,991 --> 00:04:14,515 that I'm not allowed to talk about? 120 00:04:14,645 --> 00:04:16,256 And yet, here you are... talking about it. 121 00:04:16,343 --> 00:04:17,648 Oh, I'm sorry. 122 00:04:17,779 --> 00:04:19,737 I guess I haven't had 29 years of practice 123 00:04:19,868 --> 00:04:20,999 -at lying to Buck. -You know that 124 00:04:21,130 --> 00:04:22,566 I didn't have a choice in that. 125 00:04:22,653 --> 00:04:25,090 -I promised my parents. -When you were nine! 126 00:04:25,221 --> 00:04:28,006 A promise they had no right to ask you to make, by the way. 127 00:04:28,137 --> 00:04:30,226 You don't owe them anything. You could tell him the truth! 128 00:04:30,357 --> 00:04:31,575 All I need to tell him is that our parents 129 00:04:31,706 --> 00:04:33,708 are coming to LA. 130 00:04:35,231 --> 00:04:37,581 How do you think he's gonna take it? 131 00:04:37,755 --> 00:04:41,237 [whirring resumes] 132 00:04:41,368 --> 00:04:44,153 You invited Mom and Dad to visit? 133 00:04:44,327 --> 00:04:45,720 Yes. 134 00:04:45,807 --> 00:04:47,591 And you're just telling me now. 135 00:04:47,722 --> 00:04:49,941 Well, you know, you were in Texas, 136 00:04:50,028 --> 00:04:53,118 and...I wasn't completely sure they were coming. 137 00:04:53,249 --> 00:04:54,685 You're just telling me 138 00:04:54,816 --> 00:04:57,471 now that they have crossed the California state line, 139 00:04:57,601 --> 00:04:59,560 and it's too late for me to talk you out of it. 140 00:04:59,690 --> 00:05:03,128 Though...I'm still not sure who talked you into it. 141 00:05:03,259 --> 00:05:05,479 No one. [sighs] 142 00:05:05,609 --> 00:05:07,785 I guess I just... 143 00:05:07,916 --> 00:05:09,831 want my little girl to have a normal family. 144 00:05:10,005 --> 00:05:11,398 You know, uncles and grandparents 145 00:05:11,528 --> 00:05:13,225 that she might actually know. 146 00:05:13,356 --> 00:05:14,705 Well, then maybe you shoulda gotten 147 00:05:14,836 --> 00:05:16,751 knocked up by a guy who has one of those. 148 00:05:16,838 --> 00:05:19,101 Well, that is not funny. 149 00:05:19,188 --> 00:05:21,190 Maybe... 150 00:05:21,277 --> 00:05:23,366 maybe this'll be a good thing, you know? 151 00:05:23,497 --> 00:05:24,628 You could talk to Mom and Dad, 152 00:05:24,759 --> 00:05:25,847 tell them how you've been feeling. 153 00:05:26,021 --> 00:05:27,588 Could be good for your therapy, right? 154 00:05:27,718 --> 00:05:30,155 Or cause me to need more of it. 155 00:05:33,071 --> 00:05:34,943 I think I'm willing to try. 156 00:05:35,073 --> 00:05:37,206 And... 157 00:05:37,337 --> 00:05:38,947 maybe Mom and Dad are too. 158 00:05:41,297 --> 00:05:43,125 [sighs] 159 00:05:43,212 --> 00:05:44,474 Fine. 160 00:05:46,041 --> 00:05:48,130 But we're a team, okay? 161 00:05:48,217 --> 00:05:50,654 A-a united front. 162 00:05:50,785 --> 00:05:53,004 You are not allowed to leave me alone with them. 163 00:05:53,135 --> 00:05:54,789 I won't, I promise. 164 00:05:54,876 --> 00:05:57,574 And don't worry. Chimney's gonna be there too. 165 00:05:57,661 --> 00:05:59,794 And Albert. 166 00:05:59,968 --> 00:06:01,883 Albert's coming? 167 00:06:01,970 --> 00:06:04,102 RUN-DMC: ♪ Here we go, it's tricky to rock a rhyme ♪ 168 00:06:04,189 --> 00:06:07,889 ♪ To rock a rhyme that's right on time, it's tricky ♪ 169 00:06:08,063 --> 00:06:09,325 Okay, so why must I be there? 170 00:06:09,456 --> 00:06:10,761 CHIMNEY: Because. 171 00:06:10,892 --> 00:06:13,285 I have to meet Maddie's family. You're my family. 172 00:06:13,416 --> 00:06:15,592 Ergo, you have to meet Maddie's family. 173 00:06:17,333 --> 00:06:18,987 -Is this a punishment? -Yes! 174 00:06:19,117 --> 00:06:20,684 Now, shut up and dribble. 175 00:06:20,815 --> 00:06:22,991 You know, Buck was right. You are being weird. 176 00:06:23,121 --> 00:06:24,819 He thinks you're hiding something. 177 00:06:24,906 --> 00:06:26,255 ♪ It's tricky to rock a rhyme ♪ 178 00:06:26,342 --> 00:06:28,126 ♪ It's tricky, tricky, tricky, tricky ♪ 179 00:06:28,257 --> 00:06:29,606 Because I am! 180 00:06:30,999 --> 00:06:33,610 Maddie told me a secret, a really terrible, 181 00:06:33,697 --> 00:06:35,264 life-altering Buckley family secret 182 00:06:35,438 --> 00:06:36,700 that Buck can never know about. 183 00:06:36,874 --> 00:06:39,573 -She told you? -I know, right? 184 00:06:39,703 --> 00:06:40,922 What the hell was she thinking? 185 00:06:41,096 --> 00:06:43,620 Everybody knows I can't keep a secret! 186 00:06:45,013 --> 00:06:47,189 Except this time, I really have to. 187 00:06:48,277 --> 00:06:49,496 I can't tell anyone. 188 00:06:49,670 --> 00:06:51,802 Except you. 189 00:06:51,933 --> 00:06:54,326 -Oh...no. -What do you mean, no? 190 00:06:54,457 --> 00:06:55,937 I can't tell Hen or Bobby about it. 191 00:06:56,024 --> 00:06:58,200 -We all work with Buck. -Yeah, and I live with Buck. 192 00:06:58,287 --> 00:06:59,636 But you're my brother. 193 00:06:59,723 --> 00:07:02,160 You have to listen. 194 00:07:03,510 --> 00:07:05,294 All right... 195 00:07:05,381 --> 00:07:06,687 ♪ Here we go, it's tricky ♪ 196 00:07:06,817 --> 00:07:07,731 -♪ To rock a rhyme -Hey! 197 00:07:07,862 --> 00:07:09,037 ♪ To rock a rhyme 198 00:07:09,167 --> 00:07:09,907 -♪ That's right on time -Coward! 199 00:07:10,038 --> 00:07:11,692 ♪ It's tricky 200 00:07:11,822 --> 00:07:12,649 ♪ It's tricky, tricky, tricky, uh ♪ 201 00:07:18,307 --> 00:07:19,917 [bell dings] 202 00:07:20,048 --> 00:07:23,312 [food sizzles] 203 00:07:23,399 --> 00:07:24,922 BOBBY: Where's Buck? Is he joining us? 204 00:07:25,053 --> 00:07:26,184 EDDIE: On the phone with Dr. Copeland. 205 00:07:26,315 --> 00:07:27,098 Emergency therapy session. 206 00:07:27,272 --> 00:07:29,274 -Again? -Yeah. 207 00:07:29,405 --> 00:07:31,581 He had to ask her for advice on some, uh, 208 00:07:31,712 --> 00:07:33,714 -de-escalation techniques. -BOBBY: What, is he afraid 209 00:07:33,844 --> 00:07:35,933 his parents' visit is gonna turn into a hostage situation? 210 00:07:36,064 --> 00:07:37,761 [cutlery clattering] 211 00:07:38,762 --> 00:07:40,808 [huffs] What? 212 00:07:42,766 --> 00:07:44,681 HEN: What do you think they're like? 213 00:07:44,768 --> 00:07:46,640 The parents, I mean. 214 00:07:46,770 --> 00:07:48,772 I mean, I look at Maddie... 215 00:07:48,946 --> 00:07:51,558 and then I look at Buck, and I'm like... 216 00:07:51,688 --> 00:07:53,864 "There's a story there." 217 00:07:53,995 --> 00:07:56,345 You have no idea. 218 00:07:56,476 --> 00:07:59,348 [light music] 219 00:07:59,479 --> 00:08:02,438 None of us has any idea. 220 00:08:02,569 --> 00:08:05,397 Just too bad, 'cause you know... 221 00:08:05,528 --> 00:08:08,009 if we allknew, we could talk about what we know, 222 00:08:08,183 --> 00:08:10,359 and then we'd all know it. 223 00:08:10,446 --> 00:08:12,666 No one would be stuck keeping anything to themselves, 224 00:08:12,796 --> 00:08:14,406 alone, with no one to talk to 225 00:08:14,537 --> 00:08:16,234 about some potentially explosive information 226 00:08:16,365 --> 00:08:18,541 they really wish they didn't know. 227 00:08:18,672 --> 00:08:22,719 228 00:08:22,806 --> 00:08:24,025 I gotta go. 229 00:08:24,155 --> 00:08:25,330 [cutlery clatters] 230 00:08:25,461 --> 00:08:30,031 231 00:08:30,161 --> 00:08:31,815 Do we even wanna know what that was about? 232 00:08:31,946 --> 00:08:33,817 No. 233 00:08:33,948 --> 00:08:36,646 -Definitely not. -EDDIE: Kay. 234 00:08:36,777 --> 00:08:38,605 It seemed like such a silly call at first, 235 00:08:38,735 --> 00:08:40,563 a complaint about some kids, 236 00:08:40,694 --> 00:08:42,434 -and then someone shot her. -What? 237 00:08:42,565 --> 00:08:44,611 This woman died while you were on the phone with her? 238 00:08:44,741 --> 00:08:47,483 Yeah. I mean, Josh was on the call, too, 239 00:08:47,614 --> 00:08:49,311 and he said I did everything right, but... 240 00:08:49,398 --> 00:08:51,052 all I keep thinking is, 241 00:08:51,182 --> 00:08:52,923 "What if I'd sent police sooner?" 242 00:08:53,968 --> 00:08:55,491 Dad, don't-- 243 00:08:55,665 --> 00:08:57,058 Hey, you know, am I allowed to be 244 00:08:57,232 --> 00:08:58,625 a little bit concerned 245 00:08:58,712 --> 00:09:00,365 that my daughter just heard her first homicide? 246 00:09:00,496 --> 00:09:01,497 No. 247 00:09:01,628 --> 00:09:03,281 -No? -No! 248 00:09:03,412 --> 00:09:05,806 Look, I can't have you and Mom mad at me about this. 249 00:09:05,936 --> 00:09:07,372 You promised me you'd be supportive, 250 00:09:07,503 --> 00:09:08,765 so...Dad up. 251 00:09:11,159 --> 00:09:12,552 Okay. Okay. 252 00:09:12,639 --> 00:09:14,554 Dadding up. 253 00:09:17,861 --> 00:09:21,212 [soft music] 254 00:09:21,299 --> 00:09:24,389 Josh was on the call with you, right? 255 00:09:24,520 --> 00:09:25,434 Okay, so he could have jumped in 256 00:09:25,565 --> 00:09:26,653 if you missed something. 257 00:09:26,783 --> 00:09:28,742 Yes, and Josh said that too. 258 00:09:28,872 --> 00:09:30,961 I just don't know how to shake off the feeling 259 00:09:31,092 --> 00:09:34,704 that there was something else that I could've done, you know? 260 00:09:34,835 --> 00:09:36,967 Oh, baby, your life is just moving 261 00:09:37,098 --> 00:09:38,882 beyond my level of experience. 262 00:09:39,013 --> 00:09:40,580 I mean, you were never a first responder, 263 00:09:40,667 --> 00:09:42,756 but you were married to one. 264 00:09:42,886 --> 00:09:45,193 Mom must have talked to you about this stuff. 265 00:09:45,323 --> 00:09:46,847 Not really. 266 00:09:46,977 --> 00:09:48,892 She never brought that kinda stuff home. 267 00:09:49,066 --> 00:09:53,114 She always said she left her job behind 268 00:09:53,244 --> 00:09:55,899 when she took off the uniform at the end of the day. 269 00:09:56,073 --> 00:09:58,032 All I have is a polo. 270 00:09:58,119 --> 00:09:59,337 [chuckles] 271 00:10:00,817 --> 00:10:02,689 Listen. 272 00:10:02,819 --> 00:10:04,604 Baby, I don't know what to tell you 273 00:10:04,691 --> 00:10:07,781 except maybe ask your mother. 274 00:10:07,911 --> 00:10:11,088 275 00:10:11,219 --> 00:10:14,701 [sirens wailing] 276 00:10:14,831 --> 00:10:16,572 You get the files I sent you? 277 00:10:16,703 --> 00:10:18,487 Took me a while to get through 'em all. 278 00:10:18,574 --> 00:10:21,272 How many lawsuits can one woman file against her neighbors-- 279 00:10:21,359 --> 00:10:23,013 complaints to the building department, 280 00:10:23,144 --> 00:10:24,536 zoning board, and for some reason, 281 00:10:24,667 --> 00:10:26,451 the Department of Waste Management? 282 00:10:26,582 --> 00:10:28,889 Come on, Athena, everybody knows you're supposed to 283 00:10:29,019 --> 00:10:31,108 bring your trash cans in before 8:00 p.m. 284 00:10:31,239 --> 00:10:33,807 Yeah. I see she also filed some police reports too. 285 00:10:33,937 --> 00:10:36,026 Yeah. Delia Narwood was waging war 286 00:10:36,157 --> 00:10:38,376 against the entire cul-de-sac. 287 00:10:38,507 --> 00:10:41,771 Let's go find out who decided to return fire. 288 00:10:41,902 --> 00:10:44,121 SANDI: She said we were running an unlicensed business 289 00:10:44,252 --> 00:10:45,427 out of our home. 290 00:10:45,514 --> 00:10:47,081 All sidewalk vendors 291 00:10:47,168 --> 00:10:50,519 require business, tax, and health permits. 292 00:10:50,693 --> 00:10:52,477 Do ya have those permits? 293 00:10:52,608 --> 00:10:54,305 SANDI: She traumatized my daughter... 294 00:10:54,392 --> 00:10:55,742 over a lemonade stand? 295 00:10:55,872 --> 00:10:57,395 What kind of person does that? 296 00:10:57,569 --> 00:10:59,615 I think she was just deeply unhappy. 297 00:10:59,789 --> 00:11:01,748 You know the type-- they're miserable, 298 00:11:01,835 --> 00:11:03,619 and they want everyone else to be miserable too. 299 00:11:03,793 --> 00:11:05,447 We won her over in the end, though... 300 00:11:05,534 --> 00:11:06,666 with baked goods. 301 00:11:06,753 --> 00:11:08,493 Zucchini bread. 302 00:11:08,624 --> 00:11:10,931 Baking has become Rita's new obsession. 303 00:11:11,061 --> 00:11:13,542 Every time I turn around, she's covered in flour. 304 00:11:13,629 --> 00:11:16,197 Well, we're just home so much more than I thought we'd be, 305 00:11:16,327 --> 00:11:17,502 I figured I needed a hobby. 306 00:11:17,633 --> 00:11:19,591 The sourdough-- super challenging. 307 00:11:19,722 --> 00:11:20,767 Because the starter, it's really hard 308 00:11:20,941 --> 00:11:22,551 -to feed and keep alive-- -So.. 309 00:11:22,638 --> 00:11:24,858 -the day of the block party. -Yes. 310 00:11:24,988 --> 00:11:26,511 Such a lovely gathering. 311 00:11:26,642 --> 00:11:28,383 I mean, up until the... 312 00:11:28,513 --> 00:11:29,732 -murder. -MELVIN: That was Delia. 313 00:11:29,863 --> 00:11:31,212 Never missed an opportunity 314 00:11:31,386 --> 00:11:34,084 to ruin things for everyone else. 315 00:11:34,215 --> 00:11:36,521 It's no wonder so many people wished her ill. 316 00:11:38,436 --> 00:11:40,177 Yeah, she totally had it comin'. 317 00:11:40,308 --> 00:11:42,571 JOHN: Joe, they're here investigating a murder. 318 00:11:42,658 --> 00:11:43,877 -Maybe you shouldn't-- -Well, they know 319 00:11:44,007 --> 00:11:45,313 we didn't kill her. 320 00:11:45,443 --> 00:11:47,532 You do know that, right? 321 00:11:47,663 --> 00:11:50,144 We saw the police report you filed. 322 00:11:50,231 --> 00:11:52,146 We know what she did. 323 00:11:52,320 --> 00:11:54,104 Archie! 324 00:11:54,278 --> 00:11:56,803 Please tell me you didn't get into her yard again. 325 00:11:56,977 --> 00:11:59,893 -[whining] -Oh, my God, Archie! 326 00:12:00,023 --> 00:12:01,242 Oh, my God! 327 00:12:01,372 --> 00:12:02,591 JOHN: What's wrong? 328 00:12:02,765 --> 00:12:03,810 Archie! 329 00:12:03,940 --> 00:12:06,987 [suspenseful music] 330 00:12:07,117 --> 00:12:08,684 JOHN: She poisoned him. 331 00:12:08,815 --> 00:12:11,034 If we hadn't got him to the vet when we did... 332 00:12:11,208 --> 00:12:12,427 Who does that to a dog? 333 00:12:12,557 --> 00:12:14,124 And you had words with her afterwards? 334 00:12:14,255 --> 00:12:15,691 I said I hoped she'd burn in Hell. 335 00:12:15,822 --> 00:12:18,128 And look... wishes come true. 336 00:12:19,695 --> 00:12:21,262 So we've got someone who steals mail, 337 00:12:21,392 --> 00:12:22,698 terrorizes small children, 338 00:12:22,872 --> 00:12:25,222 and poisons adorable dogs, and that's our victim. 339 00:12:25,353 --> 00:12:29,618 Meanwhile, all of our suspects have alibis-- 340 00:12:29,792 --> 00:12:31,054 each other. 341 00:12:31,185 --> 00:12:32,752 RICK: Murder on the Orient Express. 342 00:12:32,839 --> 00:12:34,188 Maybe they all did it. 343 00:12:36,277 --> 00:12:38,322 I got wine--red, white, 344 00:12:38,453 --> 00:12:40,847 sparkling, in case you wanna do any celebratory toasts, 345 00:12:40,977 --> 00:12:42,849 and tequila. 346 00:12:42,979 --> 00:12:44,285 Not sure why we needed two bottles. 347 00:12:44,415 --> 00:12:46,417 Those are for me. 348 00:12:46,548 --> 00:12:48,289 You're wearing jeans. 349 00:12:48,419 --> 00:12:50,291 Well, I was told I was not allowed to wear jeans. 350 00:12:50,421 --> 00:12:52,510 You stop whining. Pre-heat the oven. 351 00:12:52,641 --> 00:12:53,642 -350. -MADDIE: Whoa! 352 00:12:53,729 --> 00:12:55,426 -We're baking stuff? -Baked brie. 353 00:12:55,513 --> 00:12:57,820 -Fig jam. -When did you start liking fig? 354 00:12:57,951 --> 00:12:58,952 [knock on door] 355 00:13:00,083 --> 00:13:01,432 Hey. 356 00:13:03,957 --> 00:13:05,567 And I think we're ready. 357 00:13:06,829 --> 00:13:08,091 [exhales] 358 00:13:09,963 --> 00:13:11,616 -Dad! -Maddie. 359 00:13:11,747 --> 00:13:14,532 Mom! You guys did not have to bring presents. 360 00:13:14,706 --> 00:13:17,100 We're grandparents now. Spoiling comes with the job. 361 00:13:17,231 --> 00:13:18,885 Mr. and Mrs. Buckley, hi, I'm Howard Han. 362 00:13:19,059 --> 00:13:20,538 It's nice to finally meet you both. 363 00:13:20,669 --> 00:13:21,452 -Hi, Howard. -CHIMNEY: Please 364 00:13:21,626 --> 00:13:22,976 let me get these for you. 365 00:13:23,106 --> 00:13:24,673 -MARGARET: Thank you. -PHILLIP: Thanks. 366 00:13:24,804 --> 00:13:26,718 -Hey. -MARGARET: Evan. 367 00:13:26,849 --> 00:13:29,069 -You look good. -Ah, so do you. 368 00:13:29,199 --> 00:13:31,114 Uh, this is my brother Albert. 369 00:13:31,288 --> 00:13:32,550 And Buck's roommate. 370 00:13:32,724 --> 00:13:34,465 It's a pleasure to meet you both. 371 00:13:34,552 --> 00:13:36,554 Buck. You're still letting people call you that. 372 00:13:36,685 --> 00:13:38,208 -It's just a nickname, Mom. -MARGARET: Ugh. 373 00:13:38,339 --> 00:13:40,428 Oh, you guys don't like nicknames? 374 00:13:40,558 --> 00:13:42,343 But Maddie-- 375 00:13:42,517 --> 00:13:44,911 Is the name on my birth certificate. 376 00:13:45,041 --> 00:13:47,261 Would anyone like a drink? 377 00:13:47,348 --> 00:13:49,219 We have many options. 378 00:13:49,350 --> 00:13:50,481 I believe I'll start with tequila. 379 00:13:50,568 --> 00:13:52,527 PHILLIP: So Howard, do... 380 00:13:52,657 --> 00:13:54,137 people call you Howard? 381 00:13:55,443 --> 00:13:57,445 Yes. Yes, they do. 382 00:13:57,575 --> 00:13:58,925 Please, this way. 383 00:13:59,099 --> 00:14:00,317 Mrs. Buckley. 384 00:14:00,448 --> 00:14:02,624 MADDIE: We got this. 385 00:14:02,711 --> 00:14:04,147 BUCK: United front. 386 00:14:12,677 --> 00:14:14,462 I'm glad you guys had a nice drive. 387 00:14:14,592 --> 00:14:16,116 We saw a lot of the country. 388 00:14:16,246 --> 00:14:17,813 MARGARET: The first few days, there was nothing but rain, 389 00:14:17,987 --> 00:14:21,556 then we got here, blue skies and sunshine. 390 00:14:21,686 --> 00:14:23,906 Yeah, we had a lotta rain earlier in the year, 391 00:14:24,037 --> 00:14:25,734 but, uh, lately, it's been dry. 392 00:14:25,908 --> 00:14:28,128 Hmm. 393 00:14:28,258 --> 00:14:30,826 I-I can't believe you drove all the way across the country 394 00:14:30,957 --> 00:14:32,306 in an RV--that sounds exciting. 395 00:14:32,393 --> 00:14:33,829 PHILLIP: Statistically speaking, 396 00:14:33,960 --> 00:14:36,397 it seemed the safest way to travel right now. 397 00:14:36,571 --> 00:14:38,399 Yeah. We didn't wanna take any chances, 398 00:14:38,529 --> 00:14:40,314 given Maddie's condition 399 00:14:40,401 --> 00:14:42,620 and it being a high-risk pregnancy. 400 00:14:42,794 --> 00:14:45,493 Well, no, it's not really high-risk-- 401 00:14:45,623 --> 00:14:47,147 Oh, she's over 35. 402 00:14:47,277 --> 00:14:48,975 That puts her at a higher risk, 403 00:14:49,105 --> 00:14:52,021 so we all need to be extra careful. 404 00:14:52,152 --> 00:14:53,718 -The baby's fine, Mom. -MARGARET: But you don't wanna 405 00:14:53,849 --> 00:14:55,416 take any chances. 406 00:14:55,546 --> 00:14:58,506 Not when you've waited this long. 407 00:14:58,636 --> 00:15:00,421 -[mouths] Wow. -Uh, she was just waiting 408 00:15:00,595 --> 00:15:01,901 for the right time. 409 00:15:01,988 --> 00:15:04,381 The right guy. 410 00:15:04,512 --> 00:15:06,209 -God knows it wasn't Doug. -Okay. 411 00:15:06,340 --> 00:15:07,819 Let's not talk about him. 412 00:15:07,950 --> 00:15:10,866 Of course, I'm sorry. [chuckles] I'm just... 413 00:15:10,997 --> 00:15:13,216 I'm so happy 414 00:15:13,390 --> 00:15:15,131 to see you happy. 415 00:15:15,218 --> 00:15:17,525 Now, Evan, Maddie tells us 416 00:15:17,655 --> 00:15:18,700 that you've been seeing a therapist? 417 00:15:18,787 --> 00:15:19,875 She did? 418 00:15:20,006 --> 00:15:21,833 I'm gonna get some water. 419 00:15:21,964 --> 00:15:23,574 Anything we should be worried about there? 420 00:15:23,661 --> 00:15:26,012 No. Ha ha, no. Of course not. 421 00:15:26,099 --> 00:15:28,231 It's--that's the job, you know? It can be stressful. 422 00:15:28,362 --> 00:15:30,320 It's--it's good to try and get ahead of it. 423 00:15:30,451 --> 00:15:33,933 You know, your father and I went to see a therapist. 424 00:15:35,238 --> 00:15:37,980 Uh, really? When? 425 00:15:38,111 --> 00:15:40,374 Well, after all this business with Maddie 426 00:15:40,461 --> 00:15:42,854 and the husband who shall not be named, 427 00:15:42,985 --> 00:15:45,031 we felt like there were some things 428 00:15:45,205 --> 00:15:46,815 we needed to work through. 429 00:15:46,902 --> 00:15:48,773 So you...you went and talked to a therapist 430 00:15:48,904 --> 00:15:50,036 about my problems? 431 00:15:50,210 --> 00:15:51,341 PHILLIP: It wasn't as if you wanted to 432 00:15:51,472 --> 00:15:52,777 talk to us about them. 433 00:15:52,908 --> 00:15:55,041 Buck had to call to tell us that Doug was dead. 434 00:15:55,128 --> 00:15:56,825 Well, I didn't want you to find out on Dateline. 435 00:15:56,912 --> 00:15:58,044 CHIMNEY: You know what, I'm gonna start 436 00:15:58,131 --> 00:16:00,133 bringing this stuff into the kitchen. 437 00:16:00,307 --> 00:16:02,570 Would anybody like a refill while I'm in there? 438 00:16:02,700 --> 00:16:04,833 I'll help. 439 00:16:05,007 --> 00:16:06,182 Yeah, uh... 440 00:16:06,269 --> 00:16:08,141 me--me too. 441 00:16:11,057 --> 00:16:12,710 Evan seems good. 442 00:16:12,884 --> 00:16:15,670 After you called, I was expecting... 443 00:16:15,800 --> 00:16:17,933 [exhales] I don't know what. 444 00:16:18,064 --> 00:16:19,717 But he seems fine. 445 00:16:19,848 --> 00:16:22,764 Yeah, I think he's better at that than we think. 446 00:16:22,851 --> 00:16:24,113 Seeming fine. 447 00:16:27,508 --> 00:16:29,292 -Hey. -Hey. 448 00:16:29,423 --> 00:16:31,294 Got a call about our crime scene this morning. 449 00:16:31,425 --> 00:16:32,948 A uni was driving by and noticed 450 00:16:33,079 --> 00:16:34,950 someone had broken the seal on the front door. 451 00:16:35,081 --> 00:16:37,083 Someone broke into Delia's house? 452 00:16:37,213 --> 00:16:38,954 Mm-hmm. Ransacked the place. 453 00:16:39,128 --> 00:16:41,913 Well, why do you look so happy about it? 454 00:16:42,044 --> 00:16:44,307 'Cause when I went over to see what was missing... 455 00:16:44,481 --> 00:16:46,657 I found...this. 456 00:16:46,831 --> 00:16:47,876 [phone chimes] 457 00:16:48,007 --> 00:16:50,618 [suspenseful music] 458 00:16:50,748 --> 00:16:53,447 Hmm. Some kinda white powder? 459 00:16:53,534 --> 00:16:55,405 Uh-huh. Smelled like flour. 460 00:16:55,536 --> 00:16:58,147 With a hint of sourdough. 461 00:16:58,278 --> 00:17:00,889 Baking has become Rita's new obsession. 462 00:17:00,976 --> 00:17:03,587 [sighs] Zucchini bread. 463 00:17:05,198 --> 00:17:06,982 RICK: Whatever Rita the baker was looking for 464 00:17:07,113 --> 00:17:08,331 has gotta be in one of these boxes. 465 00:17:08,462 --> 00:17:10,072 The techs took everything outta that house 466 00:17:10,203 --> 00:17:13,206 -that wasn't nailed down. -Hmm. Crowder. 467 00:17:13,336 --> 00:17:16,252 -What? -I have an open envelope here 468 00:17:16,339 --> 00:17:18,428 addressed to Jeanine R. Crowder. 469 00:17:18,602 --> 00:17:20,474 I don't remember talking to anyone with that last name. 470 00:17:20,604 --> 00:17:21,779 Do you? 471 00:17:21,910 --> 00:17:23,477 No. What was the house number? 472 00:17:25,348 --> 00:17:26,523 24320. 473 00:17:26,654 --> 00:17:28,395 That's, um... 474 00:17:31,441 --> 00:17:33,139 -Rita Ambrose. -Nope. 475 00:17:33,313 --> 00:17:35,228 Jeanine Crowder. 476 00:17:35,402 --> 00:17:38,100 Wanted for larceny, fraud, identity theft, 477 00:17:38,231 --> 00:17:39,710 andbigamy. 478 00:17:39,884 --> 00:17:41,930 Rita is not Rita. 479 00:17:42,017 --> 00:17:44,280 And Delia didn't just know that. 480 00:17:44,367 --> 00:17:46,369 She had the evidence to prove it. 481 00:17:46,500 --> 00:17:49,111 Evidence that Rita didn't want us to find. 482 00:17:49,242 --> 00:17:51,766 [dramatical musical sting] 483 00:17:51,896 --> 00:17:53,594 -[siren wailing] -[police radio chatter] 484 00:17:53,724 --> 00:17:55,291 -MELVIN: Rita! -Whoa, whoa, whoa, whoa. 485 00:17:55,378 --> 00:17:57,815 My wife is not a murderer! 486 00:17:57,989 --> 00:17:59,556 Sorry to have to be the bearer of bad news, 487 00:17:59,687 --> 00:18:01,602 but she is also not your wife. 488 00:18:01,732 --> 00:18:04,257 RICK: She's under arrest for bigamy. 489 00:18:04,431 --> 00:18:06,128 -You know about Marshall? -ATHENA: We thought 490 00:18:06,259 --> 00:18:07,825 your other husband's name was Jerome. 491 00:18:07,999 --> 00:18:09,610 Oh. Damn it, now you know about him too. 492 00:18:09,784 --> 00:18:10,611 -Rita! -Honey. 493 00:18:10,785 --> 00:18:12,265 I can explain everything. 494 00:18:12,395 --> 00:18:14,049 -Found the gun in the kitchen. -RITA: Okay. 495 00:18:14,223 --> 00:18:16,182 That one might be a little harder to explain. 496 00:18:19,620 --> 00:18:21,839 -BOBBY: Hey. -Hey. 497 00:18:21,970 --> 00:18:23,406 Didn't expect you home so early. 498 00:18:23,580 --> 00:18:26,017 Thought you were at some pool party. 499 00:18:26,148 --> 00:18:28,194 Yeah. Didn't feel like staying. 500 00:18:28,368 --> 00:18:30,370 Is Mom home? 501 00:18:30,500 --> 00:18:32,763 No, she's at work tonight. 502 00:18:32,850 --> 00:18:34,200 Is everything okay? 503 00:18:34,374 --> 00:18:37,290 I took that call the other day. 504 00:18:37,420 --> 00:18:39,814 The lady who got shot and fell into her pool? 505 00:18:39,944 --> 00:18:41,859 Mm, yeah, pool party maybe not the thing 506 00:18:42,033 --> 00:18:43,383 to take your mind off your job. 507 00:18:43,513 --> 00:18:46,299 I get that I need to learn how to let go, 508 00:18:46,473 --> 00:18:49,171 you know, take off the uniform and leave the job behind. 509 00:18:49,302 --> 00:18:51,391 Well, that is certainly how your mother does it. 510 00:18:51,521 --> 00:18:54,002 I-I've never been able to compartmentalize that much. 511 00:18:54,089 --> 00:18:55,569 Okay, well, how do you do it? 512 00:18:55,656 --> 00:18:57,179 I mean, you've been a first responder 513 00:18:57,310 --> 00:18:58,963 a really, really long time, so... 514 00:18:59,094 --> 00:19:00,661 I mean, not that you're... 515 00:19:00,835 --> 00:19:02,880 [laughing] Yes, it's true. 516 00:19:03,054 --> 00:19:05,970 I have been doing this job longer than you've been alive. 517 00:19:06,101 --> 00:19:08,364 But no, I didn't always know how to deal with the stresses 518 00:19:08,451 --> 00:19:10,497 that come with it. For a long time, 519 00:19:10,627 --> 00:19:13,021 my coping mechanism was a mix of vodka and Percocet. 520 00:19:13,195 --> 00:19:15,241 Which I do not recommend. 521 00:19:15,371 --> 00:19:16,372 Copy that. 522 00:19:19,462 --> 00:19:21,986 May, it's natural... 523 00:19:22,117 --> 00:19:23,858 to go over the losses in your head, 524 00:19:23,988 --> 00:19:26,991 to think about all the things you could have done differently 525 00:19:27,122 --> 00:19:29,690 knowing now what you didn't know then. 526 00:19:29,864 --> 00:19:32,475 I keep trying to figure out what I could have done better, 527 00:19:32,649 --> 00:19:34,260 how I could have saved her. 528 00:19:34,434 --> 00:19:36,044 You couldn't. 529 00:19:37,915 --> 00:19:39,482 You're gonna lose people, 530 00:19:39,613 --> 00:19:41,354 and it is never gonna feel okay. 531 00:19:41,484 --> 00:19:43,269 But that doesn't mean it's your fault. 532 00:19:43,399 --> 00:19:44,835 It just means that you care. 533 00:19:44,922 --> 00:19:48,056 And there is nothing wrong with that. 534 00:19:48,187 --> 00:19:51,364 [tender music] 535 00:19:51,494 --> 00:19:54,018 [sirens wailing] 536 00:19:55,803 --> 00:19:57,935 Big day. You ready? 537 00:19:58,066 --> 00:20:00,286 Uh, yeah, I guess. Why is it a big day? 538 00:20:00,460 --> 00:20:02,636 Oh, no. Here. 539 00:20:02,810 --> 00:20:04,507 This is you. 540 00:20:04,681 --> 00:20:06,379 [chuckles] That's not the training desk. 541 00:20:06,509 --> 00:20:07,858 Congratulations, graduate. 542 00:20:08,032 --> 00:20:11,384 Today you fly solo. 543 00:20:11,514 --> 00:20:12,950 MAY: But... 544 00:20:13,081 --> 00:20:15,475 -the shooting call-- -You did everything right. 545 00:20:15,605 --> 00:20:18,739 So trust your instincts. Trust yourself. 546 00:20:18,869 --> 00:20:21,698 [soft music] 547 00:20:21,829 --> 00:20:26,616 548 00:20:26,747 --> 00:20:29,445 [overlapping background chatter] 549 00:20:31,317 --> 00:20:34,189 [upbeat music] 550 00:20:34,320 --> 00:20:37,714 551 00:20:37,845 --> 00:20:40,717 [ringing] 552 00:20:40,848 --> 00:20:42,415 9-1-1. What's your emergency? 553 00:20:42,589 --> 00:20:43,851 MAN: I'm trying to find my gas line. 554 00:20:43,981 --> 00:20:45,983 No, sir, I think you meant to call 8-1-1. 555 00:20:46,157 --> 00:20:47,420 They'll tell if there's any utility lines 556 00:20:47,550 --> 00:20:49,117 -buried in your backyard. -[ringing] 557 00:20:49,204 --> 00:20:50,423 WOMAN: Some meter maid gave me a ticket. 558 00:20:50,553 --> 00:20:52,512 Was your meter expired? 559 00:20:52,642 --> 00:20:54,122 MAN: I'm telling you, my freaking roommate 560 00:20:54,253 --> 00:20:55,732 stole all of my drugs. 561 00:20:55,863 --> 00:20:58,300 I really don't think you thought this call through. 562 00:20:58,431 --> 00:20:59,562 -MAN: But he's-- -[beep] 563 00:20:59,693 --> 00:21:01,695 9-1-1. What's your emergency? 564 00:21:01,782 --> 00:21:04,567 STAN: Hey, this is Stan. You sound nice. 565 00:21:04,698 --> 00:21:06,134 So maybe you can help me. 566 00:21:06,308 --> 00:21:09,224 Do you know why do people lie? 567 00:21:09,398 --> 00:21:11,095 Like, they say they care, but they don't. 568 00:21:11,226 --> 00:21:12,793 I-I don't. 569 00:21:12,967 --> 00:21:15,796 STAN: Someone needs to teach 'em a lesson. 570 00:21:15,926 --> 00:21:18,320 I'm gonna teach 'em a lesson. 571 00:21:18,451 --> 00:21:20,148 I'm gonna blow their lying heads right off. 572 00:21:20,322 --> 00:21:22,237 You--you sound upset, Stan. 573 00:21:22,411 --> 00:21:24,283 -But maybe I can help. -[chuckles] You are nice, 574 00:21:24,370 --> 00:21:26,459 but you can't help. 575 00:21:26,633 --> 00:21:29,679 I just wanted to make sure everybody understood. 576 00:21:29,810 --> 00:21:32,508 This wasn't an accident. I knew what I was doin'. 577 00:21:32,595 --> 00:21:35,468 And they all deserved it. 578 00:21:37,034 --> 00:21:39,123 Deserved what? 579 00:21:39,254 --> 00:21:40,516 STAN: Oh, sorry. I buried the lede. 580 00:21:40,603 --> 00:21:42,692 My name is Stanley Whitworth, 581 00:21:42,823 --> 00:21:45,739 and I just planted a bomb. 582 00:21:55,836 --> 00:21:58,142 They found the guy's house. No sign of him. 583 00:21:58,273 --> 00:21:59,535 They went to his job, 584 00:21:59,622 --> 00:22:01,798 and it turns out he was fired last month. 585 00:22:01,929 --> 00:22:04,801 -Did they find the bomb? -No. The place was clear. 586 00:22:04,932 --> 00:22:06,977 I guess maybe it was just some kind of revenge prank. 587 00:22:07,064 --> 00:22:08,283 Didn't sound like a prank to me. 588 00:22:08,457 --> 00:22:10,241 I think maybe we have the wrong job. 589 00:22:10,372 --> 00:22:12,374 I was looking at his social media. 590 00:22:12,505 --> 00:22:14,071 You should not be doing that. 591 00:22:14,245 --> 00:22:16,073 This isn't the first time he's lost a job. 592 00:22:16,247 --> 00:22:19,425 Probably half a dozen of them in the last two years. 593 00:22:19,599 --> 00:22:21,992 What was the first job he lost? 594 00:22:22,079 --> 00:22:26,127 -[sirens blaring] -[indistinct P.A.] 595 00:22:30,871 --> 00:22:32,220 WILLIAMS: Clearing the building now, 596 00:22:32,307 --> 00:22:33,874 but we need to shut off gas and power as a precaution. 597 00:22:34,004 --> 00:22:35,310 BOBBY: Eddie, you're on electrical--Buck, I want you 598 00:22:35,484 --> 00:22:36,746 to go up the street, shut the gas off at the main. 599 00:22:36,877 --> 00:22:38,095 BOTH: Copy that. 600 00:22:38,269 --> 00:22:42,273 I mean, I know Stan was angry, but...it's Stan! 601 00:22:42,404 --> 00:22:44,058 He was with us for almost 20 years 602 00:22:44,188 --> 00:22:46,103 -until the accident. -He was injured on the job. 603 00:22:46,234 --> 00:22:47,235 Blamed the company for cutting corners. 604 00:22:47,366 --> 00:22:48,671 Filed a grievance over it. 605 00:22:48,802 --> 00:22:50,325 FATIMA: The company said it was his mistake. 606 00:22:50,499 --> 00:22:52,240 BOBBY: So when they fired him, he lost his health and pension. 607 00:22:52,327 --> 00:22:54,416 Court threw out his claim on Friday. 608 00:22:54,547 --> 00:22:56,244 He must have snapped. 609 00:22:56,331 --> 00:22:58,768 -What'd he do for the company? -He was in charge of demolition 610 00:22:58,899 --> 00:23:00,770 -on our job sites. -He'd blow things up for you. 611 00:23:00,901 --> 00:23:02,642 Yes. 612 00:23:02,772 --> 00:23:05,471 HEN: BP's elevated. It's probably just the stress. 613 00:23:05,558 --> 00:23:07,342 But I'll keep an eye on her until we can transport. 614 00:23:07,516 --> 00:23:09,431 EDDIE: Cap, power's out, but I just got word 615 00:23:09,562 --> 00:23:11,477 that a janitor might have had an asthma attack 616 00:23:11,564 --> 00:23:13,043 and collapsed in one of the stairwells. 617 00:23:13,130 --> 00:23:15,219 BOBBY: Copy that. Sending Chimney your way. 618 00:23:20,355 --> 00:23:22,313 JIM: Captain Nash, you're the I.C.? 619 00:23:22,444 --> 00:23:23,489 Yeah. Building is almost clear. 620 00:23:23,619 --> 00:23:25,621 No sign of any explosives yet. 621 00:23:25,708 --> 00:23:28,581 [suspenseful music] 622 00:23:28,711 --> 00:23:33,150 623 00:23:33,281 --> 00:23:36,240 CHIMNEY: Hey, you find asthma guy yet? 624 00:23:36,371 --> 00:23:37,459 Ah, I checked the main stairwell. 625 00:23:37,590 --> 00:23:39,156 No signs of anyone. 626 00:23:39,330 --> 00:23:41,071 All right, maybe the garage underneath. 627 00:23:41,158 --> 00:23:42,682 I'll check it out, clear the rest of the lobby, 628 00:23:42,812 --> 00:23:44,379 make sure nobody's in the elevators. 629 00:23:44,510 --> 00:23:45,641 -All right, copy. -All right. 630 00:23:47,121 --> 00:23:49,079 Anybody down here? 631 00:23:53,388 --> 00:23:56,609 Sir. Sir. We need to get you outta here. 632 00:23:56,783 --> 00:23:58,915 Somebody said you were having trouble with your asthma. 633 00:23:59,046 --> 00:24:02,353 I'm a paramedic. Got some basics here. 634 00:24:02,484 --> 00:24:05,269 If not, we can get you to the ambulance where I can-- 635 00:24:08,882 --> 00:24:10,884 Help you. 636 00:24:10,971 --> 00:24:13,452 No one can help me now. 637 00:24:13,539 --> 00:24:17,151 [dramatic music] 638 00:24:17,281 --> 00:24:18,674 BOBBY: All right, Chimney, Eddie, 639 00:24:18,761 --> 00:24:19,762 Bomb Squad is ready to go in. 640 00:24:19,936 --> 00:24:21,068 You guys clear? 641 00:24:22,635 --> 00:24:24,114 Chimney, you copy? 642 00:24:27,074 --> 00:24:28,554 Chimney, come in. 643 00:24:28,728 --> 00:24:31,513 I blow this... mezzanine goes. 644 00:24:31,644 --> 00:24:34,124 Then the whole building. 645 00:24:34,211 --> 00:24:35,299 I'm gonna take your word for it. 646 00:24:35,430 --> 00:24:36,823 BOBBY: Chimney, come in! 647 00:24:36,953 --> 00:24:39,173 I understand you're an expert on this kinda thing. 648 00:24:39,303 --> 00:24:41,741 The best. Had to disguise myself 649 00:24:41,871 --> 00:24:43,960 as the frickin' help just to get in here. 650 00:24:44,091 --> 00:24:46,789 After I gave 'em two decades of my life... 651 00:24:46,876 --> 00:24:49,662 -BOBBY: Chimney, you copy? -They kicked me to the curb. 652 00:24:49,836 --> 00:24:52,708 And now I'm gonna make 'em a pile of rubble 653 00:24:52,795 --> 00:24:54,144 on that same curb. 654 00:24:54,275 --> 00:24:55,929 EDDIE: Hey, Chim! 655 00:24:56,059 --> 00:24:57,452 Chim, hey. 656 00:24:57,626 --> 00:24:59,454 You didn't hear? Squad's moving in. 657 00:24:59,585 --> 00:25:01,151 -We'll be out in a minute. -Come on, we can carry him-- 658 00:25:01,238 --> 00:25:03,110 No, don't, it's okay. Just... 659 00:25:03,240 --> 00:25:04,285 It's all right. 660 00:25:07,114 --> 00:25:09,159 Just make sure everybody else clears out. 661 00:25:09,290 --> 00:25:10,509 Got it. 662 00:25:12,032 --> 00:25:13,512 I'll let the Cap know. 663 00:25:17,777 --> 00:25:19,822 -EDDIE: Wait, wait, wait! -Where's your other guy? 664 00:25:19,953 --> 00:25:21,955 He's in there with the bomber. 665 00:25:23,957 --> 00:25:26,002 CHIMNEY: We all gotta die of something, right? 666 00:25:26,133 --> 00:25:29,528 Looks like you've already picked your preferred method. 667 00:25:29,615 --> 00:25:31,138 Hey, so, uh, 668 00:25:31,268 --> 00:25:33,836 so this respiratory distress--asthma? 669 00:25:34,010 --> 00:25:35,708 Or is that why you filed your grievance? 670 00:25:35,838 --> 00:25:38,362 [wheezing] I was born with it. 671 00:25:38,493 --> 00:25:39,842 The accident's how they got rid of me. 672 00:25:39,973 --> 00:25:42,845 They call themselves a family company, but... 673 00:25:42,976 --> 00:25:44,499 that's a buncha crap. 674 00:25:44,630 --> 00:25:45,979 [coughing and wheezing] 675 00:25:46,066 --> 00:25:46,980 Hey, look, it's getting worse, okay? 676 00:25:47,067 --> 00:25:49,156 -I can just-- -No, no. 677 00:25:49,286 --> 00:25:51,158 It's over. [wheezing] 678 00:25:51,288 --> 00:25:53,247 The world's gotta know the truth. 679 00:25:53,377 --> 00:25:55,162 Hey. Hey, hey, hey, hey. 680 00:25:55,292 --> 00:25:56,946 I get it. 681 00:25:57,077 --> 00:25:58,948 You're like a ticking time bomb. 682 00:25:59,122 --> 00:26:01,560 If you don't get the truth out, you're just gonna burst. 683 00:26:01,647 --> 00:26:02,996 You don't know nothin' about it. 684 00:26:03,126 --> 00:26:06,303 Wanna bet? 685 00:26:06,477 --> 00:26:08,523 In fact, you got a minute? 686 00:26:08,654 --> 00:26:10,438 I need to get my men in there and get a bead on this guy. 687 00:26:10,525 --> 00:26:12,266 BOBBY: Not until we find out what's happened with my guy. 688 00:26:12,396 --> 00:26:14,877 -Did you see anything? -The guy was breathing hard. 689 00:26:15,008 --> 00:26:17,097 I don't think he was faking that. 690 00:26:17,184 --> 00:26:18,881 Yeah, definitely had something in his hand, probably a bomb, 691 00:26:19,012 --> 00:26:20,056 or at least a detonator on him. 692 00:26:20,187 --> 00:26:21,014 JIM: Why wouldn't Han just run? 693 00:26:21,144 --> 00:26:22,058 I don't know. 694 00:26:22,189 --> 00:26:23,451 He doesn't know? 695 00:26:23,538 --> 00:26:25,235 -He has no idea. -No. They kept it from him. 696 00:26:25,366 --> 00:26:26,759 His entire life. 697 00:26:26,889 --> 00:26:27,977 The sister too? 698 00:26:28,108 --> 00:26:29,239 [sighs] 699 00:26:29,413 --> 00:26:30,676 Wow. 700 00:26:30,850 --> 00:26:33,330 And then she goes and tells me. 701 00:26:33,461 --> 00:26:34,636 What'd you even say? 702 00:26:34,767 --> 00:26:36,246 What was I supposed to say, huh? 703 00:26:36,333 --> 00:26:38,118 Hey, is that a dead man's trigger or--? 704 00:26:38,248 --> 00:26:40,337 I just figured he wanted me outta there. 705 00:26:40,511 --> 00:26:42,775 A plunger means he controls it. A dead man's trigger 706 00:26:42,949 --> 00:26:44,341 -is designed so that-- -I'm familiar, Buck. 707 00:26:44,515 --> 00:26:46,779 JIM: Okay. My guys got a partial visual with infrared. 708 00:26:46,909 --> 00:26:48,650 He said they're just... sitting there. 709 00:26:48,781 --> 00:26:50,783 -Might be talking. -EDDIE: Talking him down. 710 00:26:50,913 --> 00:26:52,262 BOBBY: Could be just buying us some time. 711 00:26:52,349 --> 00:26:53,786 EVAN: What do you think they're talking about? 712 00:26:53,960 --> 00:26:56,571 He never asked about it? Never suspected a thing? 713 00:26:56,745 --> 00:26:58,791 No. He was just a little kid. I mean, 714 00:26:58,965 --> 00:27:01,358 there's a big age gap between him and his sister, so... 715 00:27:01,489 --> 00:27:04,666 Ha. You sure you wanna be part of this family? 716 00:27:04,797 --> 00:27:07,843 [laughs] Well... 717 00:27:07,930 --> 00:27:10,150 Maddie's pretty great. 718 00:27:10,280 --> 00:27:12,152 I'm really looking forward to being a dad. 719 00:27:12,282 --> 00:27:14,807 If I can just make it through this visit. 720 00:27:14,981 --> 00:27:16,722 Hell, if I can just make it through dinner with them. 721 00:27:16,896 --> 00:27:18,506 Wait, wait, wait. 722 00:27:18,680 --> 00:27:20,726 Another family gathering? 723 00:27:20,856 --> 00:27:22,945 Whew. Wow. 724 00:27:23,076 --> 00:27:24,555 That is... 725 00:27:24,686 --> 00:27:27,254 Very explosive. Yes, very. 726 00:27:27,384 --> 00:27:29,125 Copy that. 727 00:27:29,256 --> 00:27:30,823 Company searched their job site. 728 00:27:30,953 --> 00:27:32,259 Discovered 6 pounds of C4 missing. 729 00:27:32,389 --> 00:27:33,913 Well, he knew exactly where to find it. 730 00:27:34,043 --> 00:27:35,697 Maybe Chimney needs to stop talking to him. 731 00:27:35,828 --> 00:27:37,873 Could set him off. 732 00:27:37,960 --> 00:27:40,833 Sorry. Uh, bad choice of words. 733 00:27:40,963 --> 00:27:43,487 You gotta tell him. He deserves to know. 734 00:27:43,618 --> 00:27:45,272 I feel terrible about it. 735 00:27:45,402 --> 00:27:48,231 And I have been dying to tell somebody! 736 00:27:48,318 --> 00:27:50,103 [coughing] 737 00:27:50,190 --> 00:27:52,192 [wheezing] I'm happy--[coughs] 738 00:27:52,322 --> 00:27:53,889 I can help you get it off your chest. 739 00:27:53,976 --> 00:27:55,717 -[wheezing] -Thanks, Stan. 740 00:27:55,848 --> 00:27:57,676 Hey, listen, it sounds like 741 00:27:57,763 --> 00:27:59,503 your chest ain't doing so well. 742 00:28:02,115 --> 00:28:03,290 Just one hit. 743 00:28:03,420 --> 00:28:04,770 [wheezing] 744 00:28:04,944 --> 00:28:07,468 It's not a trick. 745 00:28:07,555 --> 00:28:09,775 It'll help you. 746 00:28:10,993 --> 00:28:12,560 Just albuterol. 747 00:28:19,436 --> 00:28:22,788 [sighs] We all got problems, Stan. 748 00:28:22,875 --> 00:28:25,094 Yours don't give you the right to blow up innocent people. 749 00:28:26,574 --> 00:28:27,793 Or me. 750 00:28:30,839 --> 00:28:33,146 All clear, all clear. We're comin' out. 751 00:28:34,669 --> 00:28:36,802 Thanks for listening to me, Stan. 752 00:28:36,932 --> 00:28:38,717 [moans] 753 00:28:41,589 --> 00:28:43,983 STAN: Is that-- Hey, are you Buck? 754 00:28:44,113 --> 00:28:45,245 CHIMNEY: Please sit back. That's it. 755 00:28:45,375 --> 00:28:47,203 Uh, yeah, that's me. 756 00:28:47,334 --> 00:28:48,901 -STAN: Ha ha. So it's true. -HEN: What's true? 757 00:28:49,075 --> 00:28:51,338 CHIMNEY: Okay, that O2 must really be kickin' in. 758 00:28:51,468 --> 00:28:52,905 -In ya go, Stanley! -STAN: You're not lyin'. 759 00:28:53,079 --> 00:28:54,471 -BUCK: Not lying about what? -CHIMNEY: Nothin'--gotta go! 760 00:28:54,602 --> 00:28:56,735 STAN: Nice to meet you, Buck. 761 00:29:00,390 --> 00:29:03,567 -[bell rings] -[indistinct chatter] 762 00:29:05,178 --> 00:29:08,311 [indistinct P.A.] 763 00:29:11,401 --> 00:29:13,142 It's about Buck. 764 00:29:13,273 --> 00:29:15,275 What? 765 00:29:15,405 --> 00:29:16,929 The thing you know. The thing that's been 766 00:29:17,059 --> 00:29:18,582 killing you for the last few days. 767 00:29:18,713 --> 00:29:20,193 It's about Buck. 768 00:29:20,323 --> 00:29:22,151 [wheezy laugh] 769 00:29:24,066 --> 00:29:26,025 [whispering] I'm sorry. I would love nothing more than 770 00:29:26,155 --> 00:29:28,723 to unburden myself to you right now, but I made a promise. 771 00:29:28,854 --> 00:29:30,420 Are you mad? 772 00:29:30,594 --> 00:29:32,118 I'm impressed. 773 00:29:32,248 --> 00:29:36,078 You're growing as a human right before my eyes. 774 00:29:36,209 --> 00:29:38,733 [both laughing] 775 00:29:38,864 --> 00:29:40,082 Think it's ever okay to keep a secret 776 00:29:40,256 --> 00:29:41,736 from someone you care about? 777 00:29:41,867 --> 00:29:43,303 It depends on what the secret is 778 00:29:43,477 --> 00:29:44,957 and why you're keeping it. 779 00:29:45,131 --> 00:29:47,046 CHIMNEY: They all think they're protecting him. 780 00:29:47,176 --> 00:29:50,527 Like lying to him means the truth can't hurt him. 781 00:29:50,658 --> 00:29:53,008 But you think they're wrong? 782 00:29:55,228 --> 00:29:56,882 I think there's a reason why he feels alone. 783 00:29:57,056 --> 00:30:01,103 He is. He's the only one not in on it. 784 00:30:01,277 --> 00:30:04,019 Also, I'm not in on it. For the record. 785 00:30:04,106 --> 00:30:06,195 Whatever "it" is... 786 00:30:06,326 --> 00:30:08,154 you keep that to yourself. 787 00:30:18,512 --> 00:30:20,557 RITA: Yes, I was married to three men at once, 788 00:30:20,731 --> 00:30:22,821 and yes, I ransacked Delia's house. 789 00:30:22,908 --> 00:30:24,213 But I didn't kill her. 790 00:30:28,087 --> 00:30:29,479 RICK: You sure you wanna talk to me 791 00:30:29,566 --> 00:30:31,438 -without a lawyer present? -I am a lawyer. 792 00:30:31,568 --> 00:30:34,093 Was. Kansas. It was another life. 793 00:30:34,223 --> 00:30:35,355 Yeah, you've had quite a few of those. 794 00:30:35,529 --> 00:30:37,357 Like a damned cat. 795 00:30:37,487 --> 00:30:38,619 This gun is registered to you. 796 00:30:38,706 --> 00:30:41,143 Or should I say to... 797 00:30:41,317 --> 00:30:42,362 Conchita Terrano? 798 00:30:42,536 --> 00:30:44,364 Also known as you. 799 00:30:44,494 --> 00:30:45,582 RITA: I said I didn't kill her! 800 00:30:45,713 --> 00:30:46,888 RICK: But your gun killed her. 801 00:30:47,019 --> 00:30:48,063 The same gun we found in your pantry. 802 00:30:48,150 --> 00:30:49,369 You see the problem here. 803 00:30:49,499 --> 00:30:51,023 I didn't have the gun when she was shot. 804 00:30:51,153 --> 00:30:52,502 -She had it. -So how'd she end up 805 00:30:52,676 --> 00:30:54,287 with your gun? 806 00:30:56,680 --> 00:30:59,727 RITA: She was stealing my mail and using it to blackmail me. 807 00:30:59,858 --> 00:31:01,598 We're done, Delia. 808 00:31:01,772 --> 00:31:03,600 I'm not gonna give you any more money. 809 00:31:03,774 --> 00:31:05,820 Melvin's gonna notice soon, and I cannot let that happen. 810 00:31:05,994 --> 00:31:07,169 But he's not gonna notice the gunshot 811 00:31:07,300 --> 00:31:08,605 when you fire that thing? 812 00:31:08,736 --> 00:31:10,738 Or my blood all over you 813 00:31:10,869 --> 00:31:13,349 when you go home... 814 00:31:13,480 --> 00:31:14,481 after you kill me? 815 00:31:14,611 --> 00:31:16,178 Oh-- 816 00:31:17,179 --> 00:31:19,921 And if you broke my gnome, I'm gonna sue you for that too. 817 00:31:20,052 --> 00:31:21,967 Go home, Rita. 818 00:31:22,097 --> 00:31:23,838 Stick to what you're good at-- 819 00:31:23,969 --> 00:31:26,101 conning stupid men. 820 00:31:29,626 --> 00:31:31,890 RICK: So Delia had your gun on the night she was killed. 821 00:31:31,977 --> 00:31:33,979 How'd you get it back? 822 00:31:35,067 --> 00:31:36,633 RITA: Melvin and I were on the porch 823 00:31:36,807 --> 00:31:38,200 -when we heard the shot. -[gunshot] 824 00:31:38,331 --> 00:31:40,202 -MELVIN: What was that? -I don't know. 825 00:31:40,376 --> 00:31:42,596 Um...I'm gonna call 9-1-1. 826 00:31:42,726 --> 00:31:44,946 -But you didn't call anyone. -Uh, yeah. 827 00:31:45,077 --> 00:31:47,427 I thought Delia shot someone with my gun. 828 00:31:47,557 --> 00:31:49,820 I needed to find out. 829 00:31:49,951 --> 00:31:52,432 Delia kept her place locked, 830 00:31:52,562 --> 00:31:55,000 but John and Joe didn't. 831 00:31:55,087 --> 00:31:57,959 I looked over the fence, and... 832 00:31:58,090 --> 00:32:00,135 she was dead. 833 00:32:01,658 --> 00:32:03,095 You know the only thing worse 834 00:32:03,269 --> 00:32:04,879 than Delia killing someone with my gun? 835 00:32:05,010 --> 00:32:06,968 Delia getting killed by my gun. 836 00:32:07,099 --> 00:32:09,536 I knew how that would look. I had to get it back. 837 00:32:13,409 --> 00:32:14,671 [Archie whining] 838 00:32:14,802 --> 00:32:16,586 [whispering] Not now, Archie. 839 00:32:16,673 --> 00:32:18,501 -[barking] -[gasps, whispers] Seriously? 840 00:32:22,027 --> 00:32:23,942 Hey, Archie! Archie, Archie. 841 00:32:24,029 --> 00:32:26,466 Go get it. Good boy. 842 00:32:26,596 --> 00:32:29,382 [sirens wailing distantly] 843 00:32:29,469 --> 00:32:33,342 [suspenseful music] 844 00:32:33,473 --> 00:32:35,388 Okay. Oh, God. 845 00:32:35,475 --> 00:32:38,347 [sirens approaching] 846 00:32:38,521 --> 00:32:40,132 RICK: That's a hell of a story, I'll give you that. 847 00:32:40,262 --> 00:32:41,394 [phone chimes] 848 00:32:41,481 --> 00:32:42,961 You got anything to back it up? 849 00:32:43,048 --> 00:32:45,920 Well, there's the dog toy. 850 00:32:46,051 --> 00:32:47,661 I'll have the officers take you back. 851 00:32:47,791 --> 00:32:49,184 [phone chimes, buzzes] 852 00:32:51,491 --> 00:32:52,709 Uh, just a second. 853 00:32:52,840 --> 00:32:54,494 Could you show me your hands, please? 854 00:32:54,624 --> 00:32:56,583 Thank you. 855 00:32:58,193 --> 00:33:00,413 ATHENA: You believe her story? 856 00:33:00,500 --> 00:33:02,502 It might sound crazy, but I kinda do. 857 00:33:02,632 --> 00:33:04,156 Why'd you ask me about her hands? 858 00:33:04,286 --> 00:33:05,809 Ballistics mentioned that a piece of fingernail 859 00:33:05,940 --> 00:33:07,289 got caught in the gun slide. 860 00:33:07,420 --> 00:33:10,379 Rita had all her fingernails. 861 00:33:10,510 --> 00:33:12,729 But our victim didn't. 862 00:33:12,903 --> 00:33:15,906 Delia was holding the gun when it was fired. 863 00:33:16,037 --> 00:33:19,649 Think about it. On the 9-1-1 call, she said... 864 00:33:19,736 --> 00:33:22,261 Okay, fine! If you people aren't gonna handle this, 865 00:33:22,391 --> 00:33:24,089 I'll have to do it myself. 866 00:33:24,219 --> 00:33:25,525 RICK: So she's had enough. 867 00:33:25,655 --> 00:33:27,918 She wants to put the fear of God into her neighbors. 868 00:33:28,049 --> 00:33:30,312 She grabs the gun, but before she can go out into the street, 869 00:33:30,486 --> 00:33:31,748 she's confronted by someone. 870 00:33:31,922 --> 00:33:33,272 -She spins around. -Hey! 871 00:33:33,402 --> 00:33:35,056 -ATHENA: She's startled. -Hey! Stop! 872 00:33:35,187 --> 00:33:36,318 RICK: She trips over her damn garden gnome. 873 00:33:36,449 --> 00:33:37,711 ATHENA: She loses her balance. 874 00:33:37,841 --> 00:33:39,582 RICK: And then the gun goes off. 875 00:33:42,150 --> 00:33:43,978 It's not the craziest story I ever heard. 876 00:33:44,109 --> 00:33:45,501 It's definitely close. 877 00:33:45,632 --> 00:33:46,850 Okay, so the only thing we don't know 878 00:33:46,981 --> 00:33:48,243 is who she was yelling at. 879 00:33:48,330 --> 00:33:49,462 Everybody else is accounted for. 880 00:33:49,549 --> 00:33:50,854 They were all at the block party. 881 00:33:50,985 --> 00:33:52,856 -[Archie whining] -Not...everyone. 882 00:33:52,987 --> 00:33:55,207 Ss, ss, ss, ss. 883 00:33:55,381 --> 00:33:58,427 RICK: The dog was in her yard. That's who she was shouting at. 884 00:33:58,558 --> 00:34:00,690 I gotta put that in my report. 885 00:34:00,821 --> 00:34:02,214 Don't worry, Archie. 886 00:34:02,344 --> 00:34:05,173 Not a jury in the world is gonna convict. 887 00:34:09,786 --> 00:34:12,789 Well, I'm just glad everybody's okay. 888 00:34:12,920 --> 00:34:15,357 PHILLIP: You all seem to have very dangerous jobs. 889 00:34:15,531 --> 00:34:16,793 Not really. I mean, most of the time, 890 00:34:16,924 --> 00:34:18,230 it's pretty run of the mill. 891 00:34:18,360 --> 00:34:19,709 CHIMNEY: Yeah. And Stan wasn't a bad guy. 892 00:34:19,796 --> 00:34:22,103 He just...needed someone to see him. 893 00:34:22,234 --> 00:34:24,932 To understand how much pain he was in. 894 00:34:25,019 --> 00:34:27,065 He probably wasn't gonna blow the place up. 895 00:34:27,152 --> 00:34:30,111 Still seems...very risky. 896 00:34:30,242 --> 00:34:33,506 I mean, from what I hear, Evan has spent 897 00:34:33,593 --> 00:34:36,074 quite a lot of time in hospitals. 898 00:34:37,510 --> 00:34:39,512 From what you hear? 899 00:34:41,035 --> 00:34:43,168 'Cause you coulda come. 900 00:34:43,342 --> 00:34:45,300 Seen for yourself. 901 00:34:45,387 --> 00:34:47,259 Evan, I've told you-- 902 00:34:47,389 --> 00:34:49,652 You, uh, you're not good with hospitals. 903 00:34:49,739 --> 00:34:51,219 I got it. 904 00:34:51,350 --> 00:34:53,178 I'm not good seeing my children in them. 905 00:34:53,352 --> 00:34:55,441 -You don't know! -MADDIE: Mom, Mom. 906 00:34:59,662 --> 00:35:01,577 I'm fine. 907 00:35:01,708 --> 00:35:03,971 I'm ready for dessert. 908 00:35:04,058 --> 00:35:07,017 PHILLIP: Oh, Howard, where'd you put that box we brought? 909 00:35:07,148 --> 00:35:09,281 -Dad, more gifts? -Not exactly. 910 00:35:09,411 --> 00:35:12,240 It's over by the couch. Let me grab it. 911 00:35:14,068 --> 00:35:15,374 I like him, Maddie. 912 00:35:15,504 --> 00:35:17,158 Me too. 913 00:35:17,289 --> 00:35:18,551 You picked a good one this time. 914 00:35:18,638 --> 00:35:20,161 -Mom-- -What? 915 00:35:20,292 --> 00:35:21,815 It was a compliment, Evan. 916 00:35:21,945 --> 00:35:23,643 -Oh, was it? -Ugh! 917 00:35:28,735 --> 00:35:30,215 Your baby box. 918 00:35:34,828 --> 00:35:36,482 MARGARET: I thought you might wanna pass on 919 00:35:36,612 --> 00:35:38,875 some of these things to your little girl someday. 920 00:35:39,006 --> 00:35:40,660 Aw! 921 00:35:40,790 --> 00:35:42,792 Oh, this is cool. 922 00:35:42,879 --> 00:35:44,968 I-I didn't know you made these for us. 923 00:35:45,099 --> 00:35:46,361 When do I get mine? 924 00:35:50,887 --> 00:35:52,846 Hey, you're not even a grown up yet. 925 00:35:52,976 --> 00:35:55,240 They're probably still adding stuff to it. 926 00:35:55,414 --> 00:35:56,676 I can't believe you kept all this. 927 00:35:56,850 --> 00:35:58,417 You thought we'd throw it away? 928 00:35:58,547 --> 00:36:00,288 MARGARET: We may not have agreed 929 00:36:00,419 --> 00:36:02,551 with all the choices you made, Maddie, 930 00:36:02,725 --> 00:36:06,251 but we never gave up hope that you'd come to your senses. 931 00:36:06,425 --> 00:36:08,035 And you did. 932 00:36:09,906 --> 00:36:11,560 You never gave up hope? 933 00:36:12,866 --> 00:36:16,261 Evan, let's not do this. 934 00:36:16,391 --> 00:36:19,655 United front, remember? 935 00:36:19,786 --> 00:36:21,353 You guys didn't even go to her wedding. 936 00:36:21,483 --> 00:36:23,311 Oh. 937 00:36:23,442 --> 00:36:25,835 She was making a terrible mistake. 938 00:36:25,922 --> 00:36:29,361 -We told her that. -Yeah, people make mistakes. 939 00:36:29,491 --> 00:36:31,580 Doesn't mean you give up on 'em. 940 00:36:31,711 --> 00:36:32,929 But you did. 941 00:36:33,103 --> 00:36:35,193 She married Doug, and you cut her off. 942 00:36:35,280 --> 00:36:36,672 PHILLIP: At the time, 943 00:36:36,803 --> 00:36:39,501 we thought it was... for the best. 944 00:36:39,632 --> 00:36:42,069 MARGARET: We didn't know what was going on. 945 00:36:42,200 --> 00:36:43,636 I swear, Maddie. 946 00:36:43,723 --> 00:36:45,594 We didn't know he was hurting you. 947 00:36:45,725 --> 00:36:47,596 Well, you should have. 948 00:36:47,727 --> 00:36:49,207 You shoulda known! 949 00:36:49,294 --> 00:36:50,904 You shoulda known! 950 00:36:51,034 --> 00:36:52,949 You were right there in the same town. 951 00:36:53,080 --> 00:36:55,387 How could you not know? Actually, you know what? 952 00:36:55,517 --> 00:36:57,171 Maybe it does track, 953 00:36:57,302 --> 00:36:59,086 'cause you barely knew what was going on with your own kids 954 00:36:59,173 --> 00:37:02,394 when we wereunder the same roof. 955 00:37:02,524 --> 00:37:05,179 Maybe you never gave up hope... 956 00:37:07,181 --> 00:37:09,966 You sure as hell gave up on her. 957 00:37:13,927 --> 00:37:15,755 You gave up on both of us. 958 00:37:18,279 --> 00:37:21,761 Oh, and, uh, and you wanna know why I'm really in therapy? 959 00:37:21,891 --> 00:37:25,547 It is because I have spent my entire life 960 00:37:25,678 --> 00:37:27,897 feeling like a constant disappointment. 961 00:37:27,984 --> 00:37:29,899 And you wanna talk about our jobs? 962 00:37:29,986 --> 00:37:31,510 You think my job is dangerous? 963 00:37:31,640 --> 00:37:33,860 I have walkedthrough fire 964 00:37:33,990 --> 00:37:36,123 every single day of my life because of you. 965 00:37:36,254 --> 00:37:37,777 That is why I am in therapy. 966 00:37:37,951 --> 00:37:39,387 Because nothing I ever did 967 00:37:39,518 --> 00:37:41,346 -was good enough! -PHILLIP: We tried. 968 00:37:41,433 --> 00:37:44,218 -But you always-- -You never made it easy on us. 969 00:37:44,349 --> 00:37:45,480 Either one of you. 970 00:37:45,567 --> 00:37:48,440 We were supposed to? We were kids. 971 00:37:48,570 --> 00:37:52,792 Evan, I don't know what you expected us to do! 972 00:37:55,577 --> 00:37:57,318 Love me anyway. 973 00:37:57,449 --> 00:38:00,321 [somber music] 974 00:38:00,452 --> 00:38:01,801 975 00:38:01,931 --> 00:38:03,977 [door opens] 976 00:38:04,107 --> 00:38:05,718 -[sobs] -[door slams] 977 00:38:11,245 --> 00:38:12,899 [cries] I can't. 978 00:38:13,029 --> 00:38:14,683 Oh-- 979 00:38:14,814 --> 00:38:17,512 980 00:38:17,599 --> 00:38:19,297 [door slams] 981 00:38:22,822 --> 00:38:24,519 [mouthing] Boom. 982 00:38:31,439 --> 00:38:33,746 -EVAN: [grunting] -[punching bag thuds] 983 00:38:39,273 --> 00:38:41,319 Tell Mom and Dad how you feel! 984 00:38:43,712 --> 00:38:46,106 It'll be a fresh start! Ah! 985 00:38:46,193 --> 00:38:47,716 Two dinners. 986 00:38:47,847 --> 00:38:49,196 That's all it took, two dinners, 987 00:38:49,370 --> 00:38:51,285 and I am 12 years old again, 988 00:38:51,459 --> 00:38:53,940 trapped between my sister and my parents. 989 00:38:54,070 --> 00:38:56,856 And now... planning my awkward apology. 990 00:38:57,030 --> 00:38:58,423 What do you have to apologize for? 991 00:38:58,510 --> 00:39:00,990 Did you say anything that wasn't true? 992 00:39:01,077 --> 00:39:02,514 -No, but-- -Well, look. 993 00:39:02,644 --> 00:39:04,994 Maybe you could've come at it a little differently, 994 00:39:05,081 --> 00:39:06,735 but if that's how you feel, how they made you feel, 995 00:39:06,866 --> 00:39:08,084 you have every right to say so. 996 00:39:08,258 --> 00:39:09,738 Yeah, I don't need any more therapy. 997 00:39:09,869 --> 00:39:11,000 [grunting] Tuh! Tuh! 998 00:39:11,174 --> 00:39:12,785 I just wanna hit things. 999 00:39:16,005 --> 00:39:17,224 I've been down that road. 1000 00:39:17,355 --> 00:39:19,139 I don't recommend it. 1001 00:39:19,226 --> 00:39:21,794 [phone ringing, buzzing] 1002 00:39:24,231 --> 00:39:25,232 Maddie again? 1003 00:39:25,406 --> 00:39:27,190 [sighs] Yeah. 1004 00:39:27,321 --> 00:39:28,670 She's worried about me. 1005 00:39:28,801 --> 00:39:30,585 Ah! 1006 00:39:30,672 --> 00:39:32,457 Can't imagine why. 1007 00:39:43,119 --> 00:39:44,991 WILLIAMS: Heading out, Sergeant Grant? 1008 00:39:45,121 --> 00:39:47,341 ATHENA: Uh, yeah. Been a long couple of days. 1009 00:39:47,515 --> 00:39:49,822 Oh, by the way. Congratulations. 1010 00:39:49,909 --> 00:39:52,128 [chuckles] We apprehended a corgi, Williams. 1011 00:39:52,302 --> 00:39:54,435 I'm not sure anyone's getting a medal for that one. 1012 00:39:54,566 --> 00:39:56,872 A dog? What? I was talking about your daughter. 1013 00:39:57,003 --> 00:39:58,700 She saved a lotta people yesterday. 1014 00:39:58,874 --> 00:40:00,702 You must be proud. 1015 00:40:00,876 --> 00:40:03,052 Yeah. I am. 1016 00:40:03,226 --> 00:40:06,055 [soft music] 1017 00:40:06,229 --> 00:40:08,710 1018 00:40:08,884 --> 00:40:10,277 ATHENA: May? 1019 00:40:11,713 --> 00:40:13,367 Hey, Mom, what's up? 1020 00:40:13,498 --> 00:40:16,196 Can you come down here? I wanna talk to you. 1021 00:40:19,025 --> 00:40:20,026 -Surprise! -BOTH: Surprise! 1022 00:40:20,156 --> 00:40:21,288 -MAY: Whoa! -Congratulations! 1023 00:40:21,419 --> 00:40:23,072 What-what is this? 1024 00:40:23,159 --> 00:40:24,378 ATHENA: A little birdie told me 1025 00:40:24,552 --> 00:40:26,119 that you finished your training. 1026 00:40:26,249 --> 00:40:29,035 Congratulations, baby. I'm proud of you. 1027 00:40:29,165 --> 00:40:31,080 You saved like 100 people. 1028 00:40:31,167 --> 00:40:33,822 -37, but yes, big save. -[laughs] 1029 00:40:33,953 --> 00:40:36,303 Now, we didn't have time to order you something custom, 1030 00:40:36,390 --> 00:40:38,305 -so we got you some cupcakes. -Oh, my gosh! 1031 00:40:38,392 --> 00:40:40,176 -Thank you! -BOBBY: Well, don't look at me. 1032 00:40:41,961 --> 00:40:43,876 No, Bobby was not the one 1033 00:40:43,963 --> 00:40:45,486 that told me about your big call. 1034 00:40:45,617 --> 00:40:46,966 -Mom-- -I wish 1035 00:40:47,096 --> 00:40:48,620 you would've told me yourself. 1036 00:40:48,750 --> 00:40:50,970 I mean, you know I'm here whenever you need me, right? 1037 00:40:51,144 --> 00:40:53,276 Yes, I do. I just... 1038 00:40:53,407 --> 00:40:55,888 I needed to find my way 1039 00:40:56,062 --> 00:40:57,280 without you. 1040 00:40:57,411 --> 00:40:59,935 And you did. 1041 00:41:00,066 --> 00:41:01,328 I'm proud of you. 1042 00:41:01,459 --> 00:41:03,548 [chuckles] Me too. 1043 00:41:03,678 --> 00:41:04,940 MADDIE: Are you okay? 1044 00:41:05,071 --> 00:41:07,160 Embarrassed, mostly, 1045 00:41:07,290 --> 00:41:09,858 about the way I went off on Mom and Dad. 1046 00:41:09,989 --> 00:41:11,860 You don't have to defend me. I can take care of myself. 1047 00:41:12,034 --> 00:41:16,082 Well, you shouldn't have to. Not from your own parents. 1048 00:41:16,212 --> 00:41:17,431 But I'm sorry. 1049 00:41:17,605 --> 00:41:19,302 I know you're trying to fix things with them. 1050 00:41:19,433 --> 00:41:22,001 Not just for me. For you too. 1051 00:41:22,175 --> 00:41:25,744 You shouldn't have to carry the weight of their mistakes. 1052 00:41:25,874 --> 00:41:27,572 -You deserve better than that. -Yeah, well... 1053 00:41:27,746 --> 00:41:30,096 And you have never... 1054 00:41:30,226 --> 00:41:32,707 you've never been a disappointment. 1055 00:41:36,581 --> 00:41:38,278 You know, I-I gotta say, uh... 1056 00:41:42,021 --> 00:41:44,545 This was a surprise. 1057 00:41:44,676 --> 00:41:47,592 Never knew Mom and Dad were so sentimental. 1058 00:41:47,722 --> 00:41:50,290 Yeah, they used to be... different. 1059 00:41:50,377 --> 00:41:51,944 Different how? 1060 00:41:52,074 --> 00:41:54,903 Happier. 1061 00:41:55,034 --> 00:41:56,601 I mean, maybe they weren't. 1062 00:41:56,688 --> 00:41:58,820 You take things on differently as a kid. 1063 00:41:58,951 --> 00:42:01,997 Ho ho ho, hey! There's a handsome devil. 1064 00:42:02,128 --> 00:42:04,043 -That's not supposed to be in-- -Oh! 1065 00:42:04,173 --> 00:42:06,567 No pictures of me allowed in your baby box. 1066 00:42:06,698 --> 00:42:08,177 Selfish! Ha. 1067 00:42:09,831 --> 00:42:11,311 This doesn't look like our house. 1068 00:42:11,398 --> 00:42:13,487 When-when was this taken? 1069 00:42:13,618 --> 00:42:15,141 1988? 1070 00:42:17,578 --> 00:42:19,711 That can't be right. I wasn't even born yet. 1071 00:42:20,929 --> 00:42:22,409 Maddie. 1072 00:42:22,540 --> 00:42:26,239 [soft, somber music] 1073 00:42:26,369 --> 00:42:28,850 Maddie, who--who is this? 1074 00:42:31,418 --> 00:42:32,898 That's Daniel. 1075 00:42:34,160 --> 00:42:35,988 He died. 1076 00:42:37,816 --> 00:42:40,166 He was our brother. 1077 00:42:40,296 --> 00:42:46,999 1078 00:43:30,216 --> 00:43:30,651 [music playing] 1079 00:43:31,304 --> 00:43:33,262 NARRATOR: Don't miss a moment of 911. 1080 00:43:33,349 --> 00:43:35,134 Mondays on Fox. 73938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.