All language subtitles for 9-1-1.S04E03.720p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,297 --> 00:00:03,723 (suspenseful music) 2 00:00:03,836 --> 00:00:06,346 [♪ ♪] 3 00:00:07,382 --> 00:00:09,226 (device chirping) 4 00:00:09,764 --> 00:00:11,173 Hey, Hildy. Good morning. 5 00:00:11,258 --> 00:00:12,683 HILDY: Good morning, Anthony. 6 00:00:12,775 --> 00:00:14,985 The time is 8:04 a.m. 7 00:00:15,070 --> 00:00:17,165 The current temperature in Los Angeles 8 00:00:17,250 --> 00:00:19,359 is 73 degrees and sunny. 9 00:00:19,444 --> 00:00:20,535 Today, it will be sunny 10 00:00:20,620 --> 00:00:24,053 with a forecasted high of 82 and a low of 64. 11 00:00:24,138 --> 00:00:26,023 So why is it so cold in here? 12 00:00:27,101 --> 00:00:28,658 Hey, Hildy, turn off the air conditioning. 13 00:00:28,742 --> 00:00:30,250 HILDY: Turning off air conditioning. 14 00:00:31,547 --> 00:00:33,078 (device chirping) 15 00:00:33,539 --> 00:00:34,700 Hildy, brew coffee. 16 00:00:34,785 --> 00:00:36,293 HILDY: Brewing coffee now. 17 00:00:37,133 --> 00:00:38,884 Hildy, play some happy music. 18 00:00:39,281 --> 00:00:41,431 (heavy metal playing loudly) 19 00:00:41,622 --> 00:00:43,593 Hildy, change the music! 20 00:00:43,905 --> 00:00:45,664 Hildy, change music. 21 00:00:45,862 --> 00:00:47,531 Hildy, change the music. 22 00:00:48,064 --> 00:00:49,743 And Hildy, stop the coffee. 23 00:00:49,828 --> 00:00:51,203 Hildy, stop coffee! 24 00:00:51,288 --> 00:00:53,353 HILDY: I'm sorry, I don't know how to help with that. 25 00:00:53,437 --> 00:00:54,887 (opera music playing) 26 00:00:55,436 --> 00:00:56,601 What the hell, Hildy? 27 00:00:56,686 --> 00:00:59,625 HILDY: I'm sorry, I don't know how to help with that. 28 00:00:59,727 --> 00:01:01,394 Hey, Hildy. Start morning shower. 29 00:01:01,500 --> 00:01:02,645 HILDY: Starting shower. 30 00:01:02,730 --> 00:01:05,983 Setting water temperature to 99 degrees. 31 00:01:06,215 --> 00:01:07,380 Perfect. 32 00:01:07,992 --> 00:01:10,069 (opera singer singing) 33 00:01:10,220 --> 00:01:11,880 [♪ ♪] 34 00:01:11,964 --> 00:01:13,257 ANTHONY: Thank you, Hildy. 35 00:01:14,800 --> 00:01:17,886 (opera music continues) 36 00:01:18,048 --> 00:01:19,237 Thank you, Hildy. 37 00:01:19,430 --> 00:01:21,455 Screw you, Anthony. 38 00:01:24,251 --> 00:01:27,729 Lukewarm. Just like you. 39 00:01:27,813 --> 00:01:29,479 I think we need to turn it up. 40 00:01:29,648 --> 00:01:31,665 (device chirps) HILDY: Are you sure? 41 00:01:31,817 --> 00:01:34,202 Oh, yeah. I'm sure. 42 00:01:34,341 --> 00:01:36,391 HILDY: Raising temperature now. 43 00:01:36,488 --> 00:01:37,898 HILDY: Temperature rising. 44 00:01:38,006 --> 00:01:39,257 ANTHONY: Ooh, hot! hot! 45 00:01:39,341 --> 00:01:40,671 Hildy. Hildy, stop. 46 00:01:40,890 --> 00:01:42,536 Ow! Hildy, stop! 47 00:01:42,621 --> 00:01:44,354 (laughing) 48 00:01:44,739 --> 00:01:46,343 (groans) Hildy! 49 00:01:46,557 --> 00:01:47,677 ANTHONY: Hildy, shower off! 50 00:01:48,000 --> 00:01:50,078 Shower off! Shower off! 51 00:01:51,083 --> 00:01:52,320 (gasps) 52 00:01:53,003 --> 00:01:54,420 HILDY: Stopping shower. 53 00:01:54,637 --> 00:01:56,913 (tense music) 54 00:01:57,267 --> 00:02:01,036 55 00:02:01,851 --> 00:02:03,421 Aw, crap. 56 00:02:08,778 --> 00:02:11,355 A man has been... injured. 57 00:02:11,523 --> 00:02:12,720 What is the nature of the injury? 58 00:02:12,804 --> 00:02:14,359 My boyfriend fell in the shower. 59 00:02:14,500 --> 00:02:15,946 I think he hit his head. 60 00:02:16,031 --> 00:02:16,887 Help is on the way. 61 00:02:16,971 --> 00:02:18,625 Can you tell me if he's still breathing? 62 00:02:18,718 --> 00:02:20,614 - Hard to tell. - I think so. 63 00:02:20,699 --> 00:02:22,242 If you place your hand below his nose, 64 00:02:22,326 --> 00:02:23,884 you should be able to feel him exhale, 65 00:02:24,036 --> 00:02:25,310 even if it's subtle. 66 00:02:25,462 --> 00:02:28,714 The thing is, I'm not in the room with him right now. 67 00:02:28,798 --> 00:02:30,383 - Can you go in there and check? - JUSTINE: Um... 68 00:02:30,467 --> 00:02:33,052 I'm not in the house either. 69 00:02:33,136 --> 00:02:35,134 - Where are you calling from? - JUSTINE: A different house. 70 00:02:35,218 --> 00:02:37,240 But how do you know he fell in the shower? 71 00:02:37,539 --> 00:02:39,232 I saw it on the video feed. 72 00:02:39,611 --> 00:02:42,179 There's a video feed in his shower? 73 00:02:42,725 --> 00:02:44,126 He has this smart home. 74 00:02:44,211 --> 00:02:47,360 Everything's online, and he gave me the password 75 00:02:47,445 --> 00:02:48,734 in case of emergencies. 76 00:02:48,818 --> 00:02:50,076 This is an emergency, right? 77 00:02:50,229 --> 00:02:57,217 [♪ ♪] 78 00:02:58,264 --> 00:02:59,515 (doorbell rings) LAFD. 79 00:02:59,755 --> 00:03:02,081 Dispatch said the patient was unconscious. 80 00:03:02,165 --> 00:03:03,757 They also said it was a smart home. 81 00:03:03,909 --> 00:03:05,510 (device chirping) 82 00:03:05,594 --> 00:03:09,054 HILDY: Welcome, Los Angeles Fire Department. 83 00:03:09,171 --> 00:03:11,718 Am I the only one really creeped out right now? 84 00:03:11,803 --> 00:03:13,269 ALL: No. 85 00:03:14,695 --> 00:03:16,113 - BOBBY: Come on. Let's go. - HEN: On it, Cap. 86 00:03:16,197 --> 00:03:18,114 BOBBY: Let's see what we got here. 87 00:03:18,199 --> 00:03:19,950 All right, what are his vitals? 88 00:03:20,034 --> 00:03:22,360 Pulse is steady. Scalp is lacerated. 89 00:03:22,445 --> 00:03:23,445 Probably a concussion. 90 00:03:23,593 --> 00:03:24,922 Anthony, can you hear us? 91 00:03:25,007 --> 00:03:27,875 Looks like first or maybe second-degree burns 92 00:03:27,960 --> 00:03:29,228 from the water. His veins are collapsed. 93 00:03:29,312 --> 00:03:31,665 Probably hypovolemia. We'll need a line in his ankle. 94 00:03:31,750 --> 00:03:32,978 There's still shampoo in his hair. 95 00:03:33,062 --> 00:03:34,532 He fell down with the water on. 96 00:03:34,617 --> 00:03:36,040 So who turned it off? 97 00:03:36,124 --> 00:03:39,136 98 00:03:39,220 --> 00:03:40,886 JUSTINE: Okay, I see the firefighters. 99 00:03:41,037 --> 00:03:42,221 We're good, right? 100 00:03:42,306 --> 00:03:43,707 Just a few more questions for the report. 101 00:03:43,791 --> 00:03:44,893 Did his smart home send you 102 00:03:44,978 --> 00:03:46,144 an alert this morning, or... 103 00:03:46,229 --> 00:03:47,245 JUSTINE: I... 104 00:03:49,093 --> 00:03:52,207 Happened to check in on him and saw he needed help. 105 00:03:52,421 --> 00:03:55,382 He's very lucky you did. Check on him. 106 00:03:55,612 --> 00:03:57,106 In the shower. 107 00:03:57,463 --> 00:03:59,813 Now, who would wanna live like this? 108 00:04:00,125 --> 00:04:01,573 Cameras and microphones everywhere, 109 00:04:01,658 --> 00:04:03,900 not knowing who's watching or listening. 110 00:04:04,136 --> 00:04:05,423 BUCK: I hate to break it to you, Eddie, 111 00:04:05,507 --> 00:04:08,180 but if you got a computer or a smart phone, 112 00:04:08,265 --> 00:04:09,890 smart TV, smart anything, really, 113 00:04:09,992 --> 00:04:12,648 then anyone can spy on you. 114 00:04:16,231 --> 00:04:17,812 Now I'm thinking I shouldn't buy that 115 00:04:17,897 --> 00:04:20,136 fancy smart coffee maker I keep seeing commercials for. 116 00:04:20,486 --> 00:04:22,031 HILDY: Hello, Eddie. 117 00:04:22,312 --> 00:04:24,488 Here are some popular coffee makers. 118 00:04:24,741 --> 00:04:27,156 Would you like to hear the reviews? 119 00:04:27,676 --> 00:04:29,427 (whispering) Welcome to the future. 120 00:04:29,511 --> 00:04:31,413 Why does it sound terrifying to me? 121 00:04:31,497 --> 00:04:33,274 JUSTINE: I worry about him, you know. 122 00:04:33,359 --> 00:04:35,250 Alone in that house. 123 00:04:35,334 --> 00:04:37,312 - (Anthony groans) - BOBBY: Anthony, Anthony. 124 00:04:37,421 --> 00:04:39,133 It's okay. You fell in the shower. 125 00:04:39,218 --> 00:04:40,196 Lucky for you, we found you in time. 126 00:04:40,281 --> 00:04:41,712 We were supposed to be planning our future together, 127 00:04:41,796 --> 00:04:43,133 not giving each other space. 128 00:04:43,218 --> 00:04:45,274 - How? - Your girlfriend called 9-1-1. 129 00:04:45,359 --> 00:04:46,348 No. No, no, no, no! No, no, no! 130 00:04:46,436 --> 00:04:48,187 CHIMNEY: Pulse is racing. Let's sedate him. 131 00:04:48,271 --> 00:04:50,244 But if you're using the house to check on him all the time, 132 00:04:50,328 --> 00:04:52,040 that's not giving him space, is it? 133 00:04:52,125 --> 00:04:53,274 Wonder what set that off. 134 00:04:53,359 --> 00:04:54,527 Maybe something about his girlfriend. 135 00:04:54,611 --> 00:04:56,213 It's my ex. 136 00:04:56,593 --> 00:04:58,157 EDDIE: Anybody can spy on you. 137 00:04:58,242 --> 00:05:00,055 JUSTINE: I'm just waiting for him to remember 138 00:05:00,140 --> 00:05:02,257 how much better things are when we're together. 139 00:05:04,954 --> 00:05:06,223 (siren wailing) 140 00:05:06,593 --> 00:05:09,375 (indistinct radio chatter) 141 00:05:09,459 --> 00:05:11,273 Justine Zerbiak? 142 00:05:11,374 --> 00:05:12,665 Can I help you? 143 00:05:12,750 --> 00:05:14,880 Just thought I'd come check in. 144 00:05:15,135 --> 00:05:16,652 That 9-1-1 lady sent you. 145 00:05:16,906 --> 00:05:19,632 She wanted us to have a talk about your future. 146 00:05:20,436 --> 00:05:23,128 - (phone buttons beep) - (siren whirs) 147 00:05:27,554 --> 00:05:28,735 Why do we have this? 148 00:05:29,296 --> 00:05:30,454 May. 149 00:05:30,539 --> 00:05:32,102 Now that she's working, she wanted 150 00:05:32,187 --> 00:05:34,066 to contribute to the house. 151 00:05:34,150 --> 00:05:37,210 She offered to pay rent, but I told her to... 152 00:05:37,295 --> 00:05:38,368 ROBOT: Excuse me. 153 00:05:38,453 --> 00:05:39,663 Save her money. 154 00:05:39,819 --> 00:05:41,622 So she bought us something. 155 00:05:41,746 --> 00:05:45,166 And it is something, isn't it? 156 00:05:45,251 --> 00:05:46,960 ROBOT: I am stuck. 157 00:05:47,084 --> 00:05:49,168 - (chuckles) - ROBOT: I am stuck. 158 00:05:49,253 --> 00:05:50,095 ATHENA: Ah! 159 00:05:50,180 --> 00:05:51,488 - Oh. - Oh! 160 00:05:55,594 --> 00:05:57,611 I am not ready for the future. 161 00:05:57,747 --> 00:05:59,615 May can chip in for groceries. 162 00:05:59,700 --> 00:06:00,786 Oh. 163 00:06:00,871 --> 00:06:03,627 Does this mean you're finally on board with her new job? 164 00:06:03,711 --> 00:06:06,704 Did you know they're gonna start putting her on calls? 165 00:06:06,788 --> 00:06:08,373 Well, with the supervisor listening in. 166 00:06:08,457 --> 00:06:09,208 It's part of her training. 167 00:06:09,293 --> 00:06:11,300 I cannot believe she made it this far. 168 00:06:11,385 --> 00:06:12,861 So you thought that she'd give it a try 169 00:06:12,945 --> 00:06:14,045 and then find out it's not for her. 170 00:06:14,129 --> 00:06:15,639 Which it isn't. 171 00:06:15,723 --> 00:06:17,123 Because she is not doing this for herself. 172 00:06:17,207 --> 00:06:19,558 She's doing it because of me. To protect me. 173 00:06:19,727 --> 00:06:22,728 Which, yes, I find sweet, but also infuriating 174 00:06:22,879 --> 00:06:25,056 because how can I yell at her about wasting her future 175 00:06:25,140 --> 00:06:26,983 when she says something like that? 176 00:06:27,067 --> 00:06:29,060 Maybe that's the point of her saying it. 177 00:06:29,144 --> 00:06:31,069 She outmaneuvered me? 178 00:06:31,238 --> 00:06:33,048 How? 179 00:06:33,132 --> 00:06:35,172 I'm pretty sure you taught her everything she knows. 180 00:06:35,257 --> 00:06:37,409 ROBOT: I am stuck. 181 00:06:37,578 --> 00:06:39,721 I am stuck. I am stuck. 182 00:06:39,805 --> 00:06:41,747 - Look at this thing. - ROBOT: Watch out. 183 00:06:41,835 --> 00:06:43,427 BOBBY: Give me your gun. 184 00:06:43,642 --> 00:06:46,728 (dramatic chords) 185 00:06:46,812 --> 00:06:48,979 DR. LANGFORD: Welcome to Gross Anatomy Lab. 186 00:06:49,148 --> 00:06:50,748 You may uncover your cadavers. 187 00:06:50,832 --> 00:06:53,166 (low suspenseful music) 188 00:06:53,318 --> 00:06:55,102 189 00:06:55,278 --> 00:06:58,538 Now, you may wonder why we still do this. 190 00:06:58,623 --> 00:07:01,241 Why not a digital presentation, a 3D model, 191 00:07:01,326 --> 00:07:03,056 something more futuristic? The answer's simple... 192 00:07:03,140 --> 00:07:04,558 Hey, Luis, are you okay? 193 00:07:04,775 --> 00:07:08,110 Just a little... nauseous. 194 00:07:08,195 --> 00:07:09,796 That's not uncommon. 195 00:07:10,018 --> 00:07:12,587 Any other symptoms? Headache, lightheadedness? 196 00:07:12,671 --> 00:07:14,171 Will you two shut up? 197 00:07:14,256 --> 00:07:16,842 - Luis isn't feeling well. - Then take him outside. 198 00:07:17,009 --> 00:07:19,277 It is now time for each team to make their first incision. 199 00:07:19,361 --> 00:07:22,746 If the student nearest the head could pick up the scalpel. 200 00:07:24,038 --> 00:07:26,556 - You got this. - Okay. 201 00:07:26,943 --> 00:07:28,770 HEN: Just breathe in, 202 00:07:28,854 --> 00:07:31,588 hold for three, and breathe out. 203 00:07:32,328 --> 00:07:33,505 DR. LANGFORD: Make the first incision 204 00:07:33,589 --> 00:07:35,485 beginning in the region of the jugular vein 205 00:07:35,628 --> 00:07:37,836 extending approximately to the shoulder. 206 00:07:43,498 --> 00:07:45,231 Oh, come on. This is ridiculous. 207 00:07:48,373 --> 00:07:51,459 (suspenseful music) 208 00:07:51,543 --> 00:07:55,153 [♪ ♪] 209 00:07:55,305 --> 00:07:57,906 (students murmuring) 210 00:08:05,713 --> 00:08:07,232 CHIMNEY: Okay. 211 00:08:07,317 --> 00:08:10,069 (suspenseful music) 212 00:08:10,153 --> 00:08:11,737 [♪ ♪] 213 00:08:11,821 --> 00:08:13,719 This thing looks like a death trap. 214 00:08:13,954 --> 00:08:16,244 Wait, I think we mixed up the spacers with the supports. 215 00:08:16,329 --> 00:08:17,913 Yeah, but they look the same. 216 00:08:18,086 --> 00:08:19,736 Buck, did you steal the screwdriver again? 217 00:08:19,821 --> 00:08:21,247 Yeah. It is all yours. 218 00:08:21,346 --> 00:08:24,837 I am finally finished babyproofing this house. 219 00:08:24,922 --> 00:08:26,343 Here. 220 00:08:26,428 --> 00:08:28,680 Hey, I wonder if we should put some alarm sensors 221 00:08:28,764 --> 00:08:30,589 on these windows. 222 00:08:30,673 --> 00:08:32,333 You know we live on the second floor, right? 223 00:08:32,417 --> 00:08:33,759 BUCK: And what if the baby tries to get out? 224 00:08:33,843 --> 00:08:36,020 Buck, I said that you could babyproof the apartment, 225 00:08:36,104 --> 00:08:38,856 not turn it into an unescapable fortress. 226 00:08:38,940 --> 00:08:40,829 I just don't wanna underestimate 227 00:08:40,914 --> 00:08:43,577 the curious interiority of my nephew. 228 00:08:44,032 --> 00:08:46,038 Uh, we don't know if it's a boy. 229 00:08:46,206 --> 00:08:48,458 The last ultrasound, the baby was in the wrong position 230 00:08:48,542 --> 00:08:49,960 to tell the sex. 231 00:08:50,044 --> 00:08:51,944 Maddie said it looked like the baby was mooning them. 232 00:08:52,028 --> 00:08:54,120 Ah, well, hey, definitely yours then. 233 00:08:54,273 --> 00:08:58,110 Well, if it is a boy, I had some name ideas. 234 00:08:58,195 --> 00:09:00,594 You know, there's Buck or, uh, Buckley. 235 00:09:00,946 --> 00:09:02,947 Kid could be an Evan. 236 00:09:03,032 --> 00:09:05,383 Really dug deep for those, huh? 237 00:09:05,467 --> 00:09:07,051 (sighs) Seriously, Buck? 238 00:09:07,135 --> 00:09:08,267 It's an upper cabinet. 239 00:09:08,352 --> 00:09:09,593 How's the baby gonna reach that? 240 00:09:09,730 --> 00:09:11,814 CHIMNEY: Has your new girlfriend seen this side of you? 241 00:09:11,898 --> 00:09:13,689 Has she met Fire Marshall Buckley yet? 242 00:09:13,774 --> 00:09:15,984 Yeah, hey, about that. Um... 243 00:09:17,554 --> 00:09:19,823 - I don't have a girlfriend. - MADDIE: Wait, what? 244 00:09:19,907 --> 00:09:21,216 I thought that you were seeing someone. 245 00:09:21,300 --> 00:09:23,681 BUCK: I am. She's a therapist. 246 00:09:23,766 --> 00:09:27,165 I'm seeing her professionally. Not personally. 247 00:09:27,250 --> 00:09:28,056 (heartfelt music) 248 00:09:28,140 --> 00:09:29,797 Okay. Why would you lie about that? 249 00:09:29,882 --> 00:09:31,447 Yeah. Come on. 250 00:09:31,568 --> 00:09:33,142 We've all had our turn in the hot seat. 251 00:09:33,227 --> 00:09:35,251 It's the cost of doing our jobs. It's not a big deal. 252 00:09:35,335 --> 00:09:36,839 She's not a department shrink. 253 00:09:36,924 --> 00:09:39,466 Uh, and it's not about the job. 254 00:09:39,551 --> 00:09:41,951 It's... it's about me. 255 00:09:42,821 --> 00:09:44,408 - What about you? - (Buck chuckles) 256 00:09:44,493 --> 00:09:46,574 I don't know, um, just... Just stuff. 257 00:09:46,658 --> 00:09:49,843 I mean, everyone has issues, right? 258 00:09:49,995 --> 00:09:51,314 CHIMNEY: (chuckles) Seriously. 259 00:09:51,399 --> 00:09:53,523 Hey, maybe instead of college funds, 260 00:09:53,607 --> 00:09:55,498 new parents should start therapy funds. 261 00:09:55,667 --> 00:09:56,601 BUCK: There you go. 262 00:09:56,685 --> 00:09:58,335 I know what I'm getting you guys 263 00:09:58,503 --> 00:09:59,669 for a baby gift. 264 00:09:59,838 --> 00:10:02,239 I thought that's what the baby latches were. 265 00:10:08,013 --> 00:10:10,448 HEN: Looks like 3+ pitting edema. 266 00:10:10,532 --> 00:10:12,267 (suspenseful music) 267 00:10:12,351 --> 00:10:13,543 Singed hairs on the chest. 268 00:10:13,627 --> 00:10:15,270 Probably from the defib pads. 269 00:10:15,354 --> 00:10:16,771 Heart failure? 270 00:10:16,855 --> 00:10:18,463 Can't be sure unless we see the heart, 271 00:10:18,615 --> 00:10:20,124 which won't be for a few weeks. 272 00:10:20,208 --> 00:10:22,676 Or you could look at his chart. 273 00:10:23,620 --> 00:10:25,470 Well, it won't be on the chart. 274 00:10:25,622 --> 00:10:26,723 They don't give us the cause of death 275 00:10:26,807 --> 00:10:27,973 until the end of the course. 276 00:10:28,124 --> 00:10:30,233 I thought you were going to the hospital. 277 00:10:30,369 --> 00:10:32,711 - The paramedics said that you... - They're medical Uber drivers. 278 00:10:32,795 --> 00:10:35,456 Their opinions don't count. I'm fine. 279 00:10:35,540 --> 00:10:37,131 Hen's a paramedic. 280 00:10:37,300 --> 00:10:38,775 Oh. Right. 281 00:10:40,712 --> 00:10:41,987 No cause of death. 282 00:10:42,138 --> 00:10:45,057 Guess we're gonna have to figure it out for ourselves. 283 00:10:45,141 --> 00:10:46,399 Huh, Nancy Drew? 284 00:10:47,402 --> 00:10:49,228 Well, since you missed the first cut, 285 00:10:49,312 --> 00:10:50,896 wanna try this one? 286 00:10:50,980 --> 00:10:52,248 Medial line. 287 00:10:52,332 --> 00:10:57,403 [♪ ♪] 288 00:10:57,487 --> 00:10:59,087 (flesh tearing) 289 00:11:00,340 --> 00:11:02,241 Wanna apply a little more pressure 290 00:11:02,325 --> 00:11:03,668 than you might think. 291 00:11:03,752 --> 00:11:05,095 It's a lot of layers to break through. 292 00:11:05,179 --> 00:11:06,553 I got it. 293 00:11:07,589 --> 00:11:09,088 And if you want, I can help... 294 00:11:09,241 --> 00:11:10,974 I said I got it. 295 00:11:16,339 --> 00:11:21,067 Okay, now we're supposed to peel back the skin. 296 00:11:26,274 --> 00:11:28,025 Are you okay? 297 00:11:28,109 --> 00:11:29,694 This man died of cancer. 298 00:11:29,778 --> 00:11:31,846 - How do you know? - SYDNEY: Here. 299 00:11:31,930 --> 00:11:34,532 Scarring indicative of chemo port placement. 300 00:11:34,616 --> 00:11:36,367 HEN: Huh. 301 00:11:36,451 --> 00:11:37,617 Good eye. 302 00:11:37,769 --> 00:11:41,038 (somber music) 303 00:11:41,122 --> 00:11:43,541 Listen, you don't have to be embarrassed. 304 00:11:43,625 --> 00:11:45,792 I remember when I saw my first trauma. 305 00:11:45,944 --> 00:11:48,138 I'm not grossed out or traumatized. 306 00:11:48,222 --> 00:11:49,881 So you can save your pity, all right? 307 00:11:49,965 --> 00:11:52,367 It's not pity. I was trying to help. 308 00:11:52,451 --> 00:11:54,477 Thanks, but I don't need a ride to the hospital. 309 00:11:54,561 --> 00:11:56,728 I'm fine. 310 00:11:57,731 --> 00:11:59,223 (knock at door) 311 00:11:59,307 --> 00:12:02,152 (soft rock music playing) 312 00:12:02,236 --> 00:12:05,046 313 00:12:05,130 --> 00:12:07,157 Uh, didn't I just leave your place? 314 00:12:07,241 --> 00:12:08,982 Yeah, I just, you know, 315 00:12:09,134 --> 00:12:10,493 wanted to come and talk about the therapy thing. 316 00:12:10,577 --> 00:12:13,258 Okay, but I was just at your house. 317 00:12:13,407 --> 00:12:15,638 Yes, I know, and I thought maybe 318 00:12:15,807 --> 00:12:16,982 you didn't feel comfortable talking about it 319 00:12:17,066 --> 00:12:18,893 in front of Chimney, so here I am. 320 00:12:18,977 --> 00:12:21,811 We're alone now, so, you know, tell me the truth. 321 00:12:22,097 --> 00:12:23,705 There's nothing to tell. 322 00:12:24,591 --> 00:12:27,336 You know, it's all your fault. 323 00:12:27,454 --> 00:12:28,927 Wha... what? 324 00:12:29,078 --> 00:12:31,532 You called me sad and lonely. 325 00:12:31,823 --> 00:12:34,007 Evan, that was months ago. 326 00:12:34,092 --> 00:12:36,511 Well, it's the kind of thing that sticks with you. 327 00:12:37,157 --> 00:12:39,345 Honestly, you, uh, 328 00:12:39,778 --> 00:12:41,195 you weren't wrong. 329 00:12:41,430 --> 00:12:44,305 I mean, even after I finally got to say my piece to Abby, 330 00:12:44,430 --> 00:12:45,937 you know, I thought I'd be better, 331 00:12:46,021 --> 00:12:49,607 - but I still felt... - Sad and lonely. 332 00:12:49,844 --> 00:12:51,322 Look, I know I got a great life. 333 00:12:51,407 --> 00:12:54,445 A job I love, people I love. 334 00:12:55,133 --> 00:12:58,105 Just... I just never feel like I can trust it. 335 00:12:58,805 --> 00:13:01,793 "The world is an uncertain place, Evan. 336 00:13:02,207 --> 00:13:03,689 You have to protect yourself." 337 00:13:03,774 --> 00:13:05,689 (chuckles) Thanks, Mom and Dad. 338 00:13:05,774 --> 00:13:07,431 Have you talked to them about this? 339 00:13:07,516 --> 00:13:09,944 No. You know how they are. 340 00:13:10,028 --> 00:13:11,220 Yeah. 341 00:13:11,305 --> 00:13:13,408 Hey, look, this is not a big deal. 342 00:13:13,493 --> 00:13:14,615 I'm fine. 343 00:13:14,961 --> 00:13:18,786 Just I wanna be finer. 344 00:13:19,165 --> 00:13:21,313 You know that I'm here for you, right? 345 00:13:21,665 --> 00:13:23,602 - Whatever you need? - Yeah. 346 00:13:24,376 --> 00:13:27,237 I just don't think this is something you know how to fix. 347 00:13:27,758 --> 00:13:29,072 Why not? 348 00:13:29,273 --> 00:13:31,985 'Cause I always felt like you were sad too. 349 00:13:34,237 --> 00:13:37,204 (tense music) 350 00:13:37,584 --> 00:13:44,481 [♪ ♪] 351 00:13:58,328 --> 00:14:00,580 What can I do for you, sir? 352 00:14:00,837 --> 00:14:03,555 - (quietly) I have a gun. - What was that, sir? 353 00:14:04,416 --> 00:14:05,999 I have a gun. 354 00:14:06,084 --> 00:14:08,519 Sorry, it's really hard to hear you through the mask. 355 00:14:08,603 --> 00:14:10,095 (laughs) 356 00:14:10,179 --> 00:14:16,910 [♪ ♪] 357 00:14:21,743 --> 00:14:23,126 You get me now? 358 00:14:23,389 --> 00:14:24,389 Come on, hurry up. 359 00:14:25,878 --> 00:14:27,508 All right, let's go. Let's go. 360 00:14:28,382 --> 00:14:30,399 Empty the whole drawer. 361 00:14:33,851 --> 00:14:35,711 Come on, hurry up. 362 00:14:37,163 --> 00:14:39,047 That's all of it. 363 00:14:55,572 --> 00:14:57,657 (sirens wailing) 364 00:14:58,424 --> 00:14:59,676 JACKSON: Seems like they just let him 365 00:14:59,760 --> 00:15:01,010 walk out the door with the cash. 366 00:15:01,095 --> 00:15:02,495 Yeah, bank policy. 367 00:15:02,579 --> 00:15:04,764 "Do not pursue a potentially armed suspect." 368 00:15:04,915 --> 00:15:06,392 Did anyone get a good look at him? 369 00:15:06,477 --> 00:15:08,267 Average build, probably a guy, 370 00:15:08,418 --> 00:15:10,595 probably white, definitely in a mask. 371 00:15:10,679 --> 00:15:13,157 - You got the footage up? - Right this way, Sergeant. 372 00:15:13,250 --> 00:15:16,084 (suspenseful music) 373 00:15:16,168 --> 00:15:17,419 Stop it there. 374 00:15:17,503 --> 00:15:18,649 Back it up a little. 375 00:15:18,744 --> 00:15:20,737 I should be able to read the plate. 376 00:15:21,173 --> 00:15:23,969 Dispatch, this is 727-L-30. 377 00:15:24,133 --> 00:15:26,762 I need an APB on a black sedan. California plate: 378 00:15:26,846 --> 00:15:29,955 Three, John, Robert, Queen, 1-5-8. 379 00:15:30,622 --> 00:15:32,219 Allen Robertson? 380 00:15:32,351 --> 00:15:33,602 I already told the other officers. 381 00:15:33,686 --> 00:15:35,321 You got the wrong guy. 382 00:15:35,406 --> 00:15:37,204 I never set foot in that bank. 383 00:15:37,658 --> 00:15:39,915 Actually, you're the getaway driver. 384 00:15:40,026 --> 00:15:41,777 - You just didn't know it. - What? 385 00:15:41,861 --> 00:15:44,300 You have any way of pulling up a passenger's name and address? 386 00:15:44,384 --> 00:15:46,227 Yeah. It's on my phone. 387 00:15:47,399 --> 00:15:49,124 Hey. Take off those cuffs. 388 00:15:49,361 --> 00:15:51,813 I need his name and where you dropped him off. 389 00:15:53,005 --> 00:15:54,665 Raymond Dykstra. It's the police. 390 00:15:54,874 --> 00:15:56,540 Open the door! 391 00:15:57,134 --> 00:15:58,083 (footsteps pounding) 392 00:15:58,168 --> 00:15:59,426 (door slams) 393 00:15:59,511 --> 00:16:02,130 - We got a runner. - Round the back! 394 00:16:02,214 --> 00:16:04,806 ALLEN: Hey, Sergeant! You might wanna see this. 395 00:16:04,975 --> 00:16:06,015 (indistinct radio chatter) 396 00:16:06,169 --> 00:16:07,868 JACKSON: 7-8-31... 397 00:16:11,148 --> 00:16:14,495 Oh, he is not that stupid. 398 00:16:14,888 --> 00:16:16,305 APP VOICE: Your ride has arrived. 399 00:16:16,562 --> 00:16:23,259 [♪ ♪] 400 00:16:24,986 --> 00:16:27,190 LAPD! Hands up! 401 00:16:28,407 --> 00:16:30,261 - Don't move. - ATHENA: Raymond Dykstra. 402 00:16:30,346 --> 00:16:32,806 You're under arrest for bank robbery. 403 00:16:33,889 --> 00:16:35,397 Cuff him. 404 00:16:37,266 --> 00:16:38,932 But how'd you find me? 405 00:16:39,101 --> 00:16:41,003 ATHENA: Welcome to the future, Raymond. 406 00:16:41,088 --> 00:16:43,445 Turns out, there's an app for that. 407 00:16:46,865 --> 00:16:49,091 CHRISTOPHER: Come on, Buck. 408 00:16:51,280 --> 00:16:53,400 - (character growling) - CHRISTOPHER: I'm beating you. 409 00:16:53,495 --> 00:16:54,781 You're cheating. 410 00:16:54,934 --> 00:16:56,823 (characters grunting) 411 00:16:59,955 --> 00:17:01,260 Come on, Buck. 412 00:17:02,124 --> 00:17:04,126 Hey, man, you need to talk to your kid 413 00:17:04,211 --> 00:17:05,678 about playing... fair. 414 00:17:06,641 --> 00:17:08,988 - Or you could just do that. - (sighs) 415 00:17:09,073 --> 00:17:10,382 Dad, I was beating him. 416 00:17:10,466 --> 00:17:11,800 Well, we're taking a little break 417 00:17:11,885 --> 00:17:13,068 from the Internet right now. 418 00:17:13,152 --> 00:17:14,770 But how am I supposed to talk to my friends? 419 00:17:14,854 --> 00:17:16,098 You're talking to people on this thing? 420 00:17:16,182 --> 00:17:18,162 Kay, hey, um, you know I was kidding 421 00:17:18,247 --> 00:17:19,238 the other day, right? 422 00:17:19,323 --> 00:17:20,620 About the spying? 423 00:17:20,705 --> 00:17:22,139 Were you? 424 00:17:22,224 --> 00:17:24,262 'Cause ever since that call, every time I go online, 425 00:17:24,346 --> 00:17:25,894 there's an ad for coffee makers. 426 00:17:25,979 --> 00:17:27,308 Read the news, coffee maker. 427 00:17:27,393 --> 00:17:28,741 Check the weather, coffee maker. 428 00:17:28,910 --> 00:17:31,829 Yeah, it's, uh, it's called "targeted advertising." 429 00:17:32,159 --> 00:17:33,878 I didn't even want a new coffee maker! 430 00:17:33,963 --> 00:17:35,394 The one I have is fine! 431 00:17:35,479 --> 00:17:37,362 I only mentioned it in front of you... 432 00:17:38,085 --> 00:17:39,085 And Hildy. 433 00:17:39,170 --> 00:17:40,837 Hildy? Are we getting a Hildy? 434 00:17:40,922 --> 00:17:42,479 No, we are definitely not. 435 00:17:42,648 --> 00:17:45,823 Buck, can we go to your house and play video games? 436 00:17:47,333 --> 00:17:49,410 Uh, sorry, kid. 437 00:17:49,495 --> 00:17:51,073 I think we're gonna be playing it 438 00:17:51,157 --> 00:17:53,241 old school for a while. 439 00:17:53,614 --> 00:17:55,139 CHRISTOPHER: What's old school? 440 00:17:56,328 --> 00:17:58,690 Have you ever heard of Scrabble? 441 00:17:58,846 --> 00:18:00,246 (somber music) 442 00:18:00,331 --> 00:18:02,249 Maddie? 443 00:18:02,334 --> 00:18:03,651 You okay? 444 00:18:03,736 --> 00:18:05,419 Baby keeping you up? 445 00:18:06,363 --> 00:18:08,096 Oh. 446 00:18:08,701 --> 00:18:11,409 Hey. What's wrong? 447 00:18:13,565 --> 00:18:15,097 I think I'm scared. 448 00:18:15,548 --> 00:18:17,156 About the baby? 449 00:18:17,866 --> 00:18:22,088 You know, right now, everything is great. 450 00:18:22,521 --> 00:18:25,157 And the baby's safe and sound in here. 451 00:18:25,242 --> 00:18:28,010 Probably safer than he or she will ever be. 452 00:18:28,924 --> 00:18:32,454 And then they're born, and everything changes. 453 00:18:32,622 --> 00:18:34,417 Yeah, but in a good way. 454 00:18:35,112 --> 00:18:37,987 I mean, we finally get to meet our kid, you know? 455 00:18:38,432 --> 00:18:41,455 Hold them in our arms, see their face. 456 00:18:41,674 --> 00:18:43,573 Hear their voice. 457 00:18:44,495 --> 00:18:46,847 Get to know this person that we made. 458 00:18:46,932 --> 00:18:49,596 Yeah, but we're not done making that person yet. 459 00:18:50,846 --> 00:18:52,968 You know, and then they go out into the world, 460 00:18:53,338 --> 00:18:55,736 and that's when everything gets harder. 461 00:18:56,471 --> 00:18:59,915 It's like, every decision, every choice that we make... 462 00:19:01,215 --> 00:19:03,307 It impacts who they become. 463 00:19:04,299 --> 00:19:06,698 But we're gonna make good choices. 464 00:19:07,299 --> 00:19:12,753 [♪ ♪] 465 00:19:13,428 --> 00:19:15,437 What if we get it wrong? 466 00:19:17,417 --> 00:19:20,719 What if everything you... You do to protect someone 467 00:19:20,804 --> 00:19:22,654 only ends up hurting them? 468 00:19:23,507 --> 00:19:25,246 Are... are you talking about Buck? 469 00:19:25,331 --> 00:19:26,871 You think your parents might've... 470 00:19:26,956 --> 00:19:30,430 I told you that my parents were not bad people. 471 00:19:30,862 --> 00:19:33,917 All right, just... They're just bad parents. 472 00:19:36,057 --> 00:19:38,431 What if I'm more like them than I think? 473 00:19:38,516 --> 00:19:39,666 You're not. 474 00:19:40,994 --> 00:19:42,358 Look. 475 00:19:43,245 --> 00:19:44,702 I don't know them. 476 00:19:45,206 --> 00:19:46,705 But I know you. 477 00:19:46,789 --> 00:19:49,708 I know us, and... (chuckles) 478 00:19:50,112 --> 00:19:51,746 Yeah, we're gonna make mistakes, 479 00:19:51,831 --> 00:19:53,089 but they're gonna forgive us 480 00:19:53,174 --> 00:19:55,635 because they'll know how much we love them. 481 00:20:00,299 --> 00:20:02,964 I think you're gonna be a really great dad. 482 00:20:03,049 --> 00:20:04,674 I'm gonna try. 483 00:20:05,159 --> 00:20:06,391 Maybe that's all we can do. 484 00:20:06,682 --> 00:20:08,737 (softly) Yeah. 485 00:20:08,870 --> 00:20:10,317 - Come here. - Please. 486 00:20:10,462 --> 00:20:11,655 Oh, come here. 487 00:20:11,739 --> 00:20:18,577 488 00:20:26,160 --> 00:20:28,207 DENNY: (groans) Nia, no! 489 00:20:28,292 --> 00:20:29,832 NIA: I want! I want! 490 00:20:29,917 --> 00:20:32,468 - DENNY: Nia, stop! - NIA: I want! 491 00:20:32,553 --> 00:20:34,161 HEN: Kids, what... what... 492 00:20:35,384 --> 00:20:37,292 She wrote on my face while I was sleeping. 493 00:20:37,751 --> 00:20:39,589 I made Denny pretty. 494 00:20:40,026 --> 00:20:41,652 Nia, may I please have the marker? 495 00:20:41,737 --> 00:20:43,957 I make things pretty. 496 00:20:44,042 --> 00:20:45,042 Nia. 497 00:20:45,127 --> 00:20:46,247 No, Mama Hen. 498 00:20:46,332 --> 00:20:47,749 - (knock at door) - I'll see who it is. 499 00:20:47,833 --> 00:20:48,583 Denny, no, don't... (sighs) 500 00:20:48,667 --> 00:20:50,323 Nia, give me the marker. 501 00:20:51,337 --> 00:20:52,417 - Mine! - Trade. 502 00:20:52,502 --> 00:20:54,152 - Trade. - Thank you. 503 00:20:56,191 --> 00:20:57,792 - Hi. - HEN: Denny, who's at the door? 504 00:20:57,877 --> 00:20:59,486 It's the social worker. Come in. 505 00:20:59,571 --> 00:21:00,988 - HEN: Oh! - Hi. 506 00:21:01,073 --> 00:21:02,847 Hi. Dierdra. (chuckles) 507 00:21:02,932 --> 00:21:04,866 - We weren't expecting you. - Uh... 508 00:21:05,033 --> 00:21:07,102 Which is the point, I know. 509 00:21:07,186 --> 00:21:08,940 I'm sure it's no less weird for you. 510 00:21:09,120 --> 00:21:11,605 (sighs) I'm sorry. Karen is at the supermarket. 511 00:21:11,690 --> 00:21:14,176 I was about to clean up, but someone found a marker. 512 00:21:14,360 --> 00:21:16,985 - (chuckles) I see. - And it's not looking good. 513 00:21:17,120 --> 00:21:19,113 Yeah, looks like chaos. 514 00:21:19,198 --> 00:21:21,527 Well, also known as normal family life. 515 00:21:21,612 --> 00:21:22,941 (knock at door) 516 00:21:23,026 --> 00:21:24,036 - Oh. - HEN: I'm sorry. 517 00:21:24,120 --> 00:21:25,449 No, no, really. 518 00:21:25,534 --> 00:21:27,183 You deal with this, 519 00:21:27,268 --> 00:21:29,394 and, uh, Nia will show me her room. 520 00:21:29,479 --> 00:21:30,957 Show me your room, Nia? 521 00:21:31,042 --> 00:21:32,385 - Sure. - Come on, let's go look. 522 00:21:32,536 --> 00:21:33,470 I wanna see what you've been up to. 523 00:21:33,554 --> 00:21:35,639 - (knock at door) - I'll get it. 524 00:21:35,957 --> 00:21:39,542 Little man, you have to stop opening the door to strangers. 525 00:21:40,294 --> 00:21:41,879 Sydney? 526 00:21:42,626 --> 00:21:44,128 Someone wrote on this child's face. 527 00:21:44,213 --> 00:21:45,240 Do you know how to get it off? 528 00:21:45,324 --> 00:21:46,709 Uh, I don't know. 529 00:21:46,794 --> 00:21:47,796 Maybe try nail polish remover. 530 00:21:47,880 --> 00:21:49,334 Do not listen to her. 531 00:21:49,419 --> 00:21:51,138 Start with soap and water, okay? 532 00:21:51,232 --> 00:21:53,480 And if that doesn't work, then we'll try baby oil next. 533 00:21:53,688 --> 00:21:54,688 Okay. 534 00:21:56,894 --> 00:21:57,976 What are you doing here? 535 00:21:58,061 --> 00:22:00,061 I wanted to talk. About the other day. 536 00:22:00,230 --> 00:22:01,522 Now is not the time. 537 00:22:01,607 --> 00:22:02,982 And by the way, here's a tip. 538 00:22:03,066 --> 00:22:04,873 It is never the time to just show up 539 00:22:04,958 --> 00:22:06,108 unannounced at my home. 540 00:22:06,193 --> 00:22:07,654 I really needed to talk to you. 541 00:22:07,738 --> 00:22:09,997 And I really need to get marker off of my son's face 542 00:22:10,149 --> 00:22:12,397 and figure out what my daughter is saying in the other room. 543 00:22:12,481 --> 00:22:14,092 How many kids do you have? 544 00:22:14,177 --> 00:22:15,602 What are you still doing here? 545 00:22:15,818 --> 00:22:18,240 Look, I saw Dr. Langford yesterday, 546 00:22:18,324 --> 00:22:20,834 and he asked if everything was okay. 547 00:22:21,300 --> 00:22:22,626 Between us. 548 00:22:22,787 --> 00:22:24,179 And I told him it was, so if he asks you, 549 00:22:24,263 --> 00:22:26,177 you have to say the same thing. 550 00:22:27,090 --> 00:22:29,267 And that's why you're standing on my doorstep at 8:00 a.m.? 551 00:22:29,351 --> 00:22:32,019 First I fainted, then you got all weird with me. 552 00:22:32,188 --> 00:22:33,623 It's put me on Dr. Langford's 553 00:22:33,708 --> 00:22:35,092 radar for all the wrong reasons. 554 00:22:35,177 --> 00:22:38,125 I can't afford to look this bad this early. 555 00:22:38,763 --> 00:22:40,278 Because it's all about you. 556 00:22:41,232 --> 00:22:43,122 Being a doctor is really important to me. 557 00:22:43,273 --> 00:22:44,678 It's really important to me too. 558 00:22:44,763 --> 00:22:46,935 Oh, please. You gotta be what, 40? 559 00:22:47,019 --> 00:22:48,608 You've already got a job. 560 00:22:48,693 --> 00:22:51,106 You're married, there's apparently at least two kids. 561 00:22:51,333 --> 00:22:52,889 There's no way you can juggle all that. 562 00:22:52,974 --> 00:22:54,132 You can barely handle a marker already. 563 00:22:54,216 --> 00:22:56,475 You don't know the first thing about me. 564 00:22:56,644 --> 00:22:58,373 I know that I need to be a doctor, 565 00:22:58,586 --> 00:23:00,491 and I just wanna be sure that when you quit med school, 566 00:23:00,575 --> 00:23:01,899 you don't take my reputation with you 567 00:23:01,983 --> 00:23:03,549 - on your way out the door. - What, you... 568 00:23:03,633 --> 00:23:05,343 You selfish little... 569 00:23:05,428 --> 00:23:06,428 Mama. 570 00:23:08,897 --> 00:23:09,989 Sorry to interrupt. 571 00:23:10,140 --> 00:23:12,591 It's fine. Sydney was just leaving. 572 00:23:15,696 --> 00:23:17,247 You say, uh, 573 00:23:17,331 --> 00:23:19,164 - Karen will be back soon? - HEN: Yeah. 574 00:23:19,249 --> 00:23:20,507 Why don't I, uh, 575 00:23:20,592 --> 00:23:22,592 why don't I make us some coffee while we wait? 576 00:23:22,678 --> 00:23:23,810 Okay. All right. 577 00:23:23,895 --> 00:23:26,462 Show me the way? Okay, thank you, buddy. 578 00:23:30,011 --> 00:23:31,505 What? 579 00:23:31,590 --> 00:23:33,615 Bad Mama Hen! 580 00:23:35,332 --> 00:23:37,521 - Come on. - Okay. 581 00:23:37,985 --> 00:23:41,503 (tense music) 582 00:23:41,913 --> 00:23:44,553 NEWS ANCHOR: These wildfires could not come at a worse time 583 00:23:44,638 --> 00:23:46,083 for firefighters in Texas. 584 00:23:46,168 --> 00:23:48,498 You may recall that, just a week ago, 585 00:23:48,615 --> 00:23:51,188 the Pilot Knob volcano erupted. 586 00:23:51,273 --> 00:23:54,107 Oh, whoa. Volcano. Crazy. 587 00:23:54,260 --> 00:23:55,260 So crazy. 588 00:23:55,369 --> 00:23:58,095 Still can't believe it didn't happen here. 589 00:23:58,264 --> 00:23:59,698 NEWS ANCHOR: Including surrounding counties, 590 00:23:59,782 --> 00:24:01,016 and even states are being... 591 00:24:01,100 --> 00:24:03,018 Hey, uh, 592 00:24:03,102 --> 00:24:04,960 I wanted to ask you about something. 593 00:24:06,055 --> 00:24:07,888 Okay. 594 00:24:08,197 --> 00:24:09,873 This might be a little too personal 595 00:24:09,958 --> 00:24:11,193 and none of my business, 596 00:24:11,277 --> 00:24:14,636 so you can totally tell me to go to hell... - Chimney, spit it out. 597 00:24:16,046 --> 00:24:17,396 What's the deal with your parents? 598 00:24:17,541 --> 00:24:19,207 Uh, what do you mean? 599 00:24:19,292 --> 00:24:21,452 Well, you never talk about them, for starters. 600 00:24:21,693 --> 00:24:23,705 And I feel like I know way more about your sex life 601 00:24:23,789 --> 00:24:25,046 than I do about your parents. 602 00:24:25,131 --> 00:24:27,133 Well, that's 'cause my sex life is more interesting. 603 00:24:27,217 --> 00:24:29,302 - (Chimney chuckles) - At least it used to be. 604 00:24:29,386 --> 00:24:31,302 But seriously, uh, 605 00:24:32,155 --> 00:24:34,279 Maddie barely talks about them either. 606 00:24:34,498 --> 00:24:36,384 Or to them, for that matter. 607 00:24:36,468 --> 00:24:37,886 (sentimental music) 608 00:24:37,970 --> 00:24:39,812 And the other night, I found her all freaked out 609 00:24:39,896 --> 00:24:41,488 like something was wrong. 610 00:24:42,331 --> 00:24:45,748 She said she was scared of screwing up with our kid 611 00:24:45,957 --> 00:24:48,974 the way your parents screwed up with the two of you guys. 612 00:24:49,214 --> 00:24:50,373 She said that? 613 00:24:50,574 --> 00:24:51,998 Kinda. 614 00:24:52,167 --> 00:24:53,993 I mean, she wasn't specific, but she never is. 615 00:24:54,077 --> 00:24:56,329 She said that they're not bad people, 616 00:24:56,413 --> 00:24:59,516 so I'm guessing that they weren't abusive. 617 00:24:59,600 --> 00:25:01,334 No, no, they weren't. 618 00:25:01,418 --> 00:25:03,644 Um, they were just... 619 00:25:04,984 --> 00:25:07,052 Absent, you know? 620 00:25:08,421 --> 00:25:09,833 I mean, they were in the house, 621 00:25:09,918 --> 00:25:12,269 they were cooking meals, washing clothes, 622 00:25:12,354 --> 00:25:13,841 usual stuff, just... 623 00:25:15,674 --> 00:25:16,857 It always felt like 624 00:25:17,016 --> 00:25:18,999 they were a million miles away. 625 00:25:20,077 --> 00:25:21,612 Well, that must've been weird. 626 00:25:21,818 --> 00:25:24,698 Ah, I just figured they liked each other 627 00:25:24,787 --> 00:25:26,458 more than they liked us. 628 00:25:27,283 --> 00:25:28,804 Well, they... They weren't great with kids. 629 00:25:28,888 --> 00:25:32,116 Okay, so I shouldn't be worried that you guys are hiding 630 00:25:32,201 --> 00:25:34,865 some deep, dark, Buckley family secret from me? 631 00:25:34,950 --> 00:25:36,174 Nah. 632 00:25:36,453 --> 00:25:39,304 Just your average run-of-the-mill dysfunctional. 633 00:25:42,050 --> 00:25:43,717 Hey. 634 00:25:43,869 --> 00:25:45,136 Welcome to the family. 635 00:25:45,220 --> 00:25:47,064 (both laugh) 636 00:25:47,148 --> 00:25:50,308 (siren wailing) 637 00:25:50,392 --> 00:25:52,818 But you guys aren't in trouble with the social worker. 638 00:25:53,169 --> 00:25:55,388 I explained the situation. 639 00:25:55,508 --> 00:25:58,223 She understood. It was just a bad day. 640 00:25:58,308 --> 00:25:59,308 Mm. 641 00:25:59,607 --> 00:26:01,994 But it also doesn't sound like you. 642 00:26:02,145 --> 00:26:04,496 To let this girl get under your skin like that. 643 00:26:04,648 --> 00:26:06,308 (soft R&B music) 644 00:26:06,392 --> 00:26:08,957 You know that voice in the back of your head? 645 00:26:09,371 --> 00:26:14,064 The one that tells you you can't do anything right. 646 00:26:14,233 --> 00:26:15,565 You know? 647 00:26:15,825 --> 00:26:18,950 It tells you that you're crazy, you're stupid for even trying. 648 00:26:19,035 --> 00:26:21,591 It's, like, all your doubts and all your fears 649 00:26:21,676 --> 00:26:25,160 just playing on loop right up here. 650 00:26:25,244 --> 00:26:26,426 Well, that's Sydney. 651 00:26:26,511 --> 00:26:27,762 Sydney is a liar. 652 00:26:27,913 --> 00:26:29,317 Is she, Athena? 653 00:26:29,402 --> 00:26:31,974 I mean, two kids, a full-time job, 654 00:26:32,059 --> 00:26:32,917 and medical school? 655 00:26:33,009 --> 00:26:34,836 Where is this coming from? 656 00:26:35,113 --> 00:26:36,811 I'm just tired. 657 00:26:37,865 --> 00:26:41,031 I'm tired of... Of having to always prove 658 00:26:41,116 --> 00:26:44,101 that I belong, that I'm worthy. 659 00:26:44,590 --> 00:26:47,474 That I'm just as good as the rest of them. 660 00:26:47,559 --> 00:26:48,874 But you don't. 661 00:26:49,025 --> 00:26:51,186 Because you're strong, you're smart, 662 00:26:51,270 --> 00:26:54,388 you're a self-made woman who built a family 663 00:26:54,473 --> 00:26:55,523 and a career. 664 00:26:55,607 --> 00:26:58,366 And now you're putting yourself through medical school. 665 00:26:58,535 --> 00:27:00,969 You are formidable, my friend! 666 00:27:02,468 --> 00:27:04,569 I don't feel formidable. 667 00:27:06,184 --> 00:27:07,691 Just exhausted. 668 00:27:08,787 --> 00:27:10,221 (chuckles) 669 00:27:10,668 --> 00:27:14,048 At least I'm not the one passing out in class. 670 00:27:14,217 --> 00:27:15,543 Sydney is. 671 00:27:15,627 --> 00:27:17,545 (laughs) 672 00:27:17,629 --> 00:27:20,490 She straight fainted in our first lab. 673 00:27:20,574 --> 00:27:22,724 Mm, maybe you're not the only one 674 00:27:22,892 --> 00:27:24,910 with too much on your plate. 675 00:27:25,061 --> 00:27:27,663 I don't know anything about her outside of school. 676 00:27:29,399 --> 00:27:30,732 And she ain't gonna talk to me. 677 00:27:30,900 --> 00:27:32,151 Well, it wouldn't be the first time 678 00:27:32,235 --> 00:27:34,487 that you had to diagnose someone 679 00:27:34,571 --> 00:27:36,840 who couldn't tell you what was wrong. 680 00:27:36,924 --> 00:27:39,843 I should think of her as a patient? 681 00:27:39,927 --> 00:27:42,237 Find out what ails her. 682 00:27:42,321 --> 00:27:43,755 And heal yourself. 683 00:27:43,839 --> 00:27:47,684 684 00:27:47,768 --> 00:27:49,502 (line trilling) 685 00:27:49,586 --> 00:27:51,337 MADDIE: Hey, uh, Mom. 686 00:27:51,421 --> 00:27:53,513 It's me. Maddie. 687 00:27:53,682 --> 00:27:55,266 (chuckles) 688 00:27:55,350 --> 00:27:58,593 Yeah, I know, we usually text or email. 689 00:27:58,762 --> 00:28:00,939 Oh, ah, no, I'm... I'm fine. 690 00:28:01,023 --> 00:28:03,608 I'm fine. Baby is... baby's fine. 691 00:28:03,692 --> 00:28:06,026 I have one of those, um, 692 00:28:06,178 --> 00:28:07,861 doctor's appointments coming up. 693 00:28:08,013 --> 00:28:10,114 Like, the 4-D ultrasound. Anyway. 694 00:28:10,198 --> 00:28:12,833 Hopefully we'll find out the sex this time. 695 00:28:15,445 --> 00:28:16,795 Well, I would like to know. 696 00:28:16,964 --> 00:28:19,464 You know, so I can be prepared. 697 00:28:19,633 --> 00:28:21,459 (sighs quietly) 698 00:28:21,543 --> 00:28:23,795 It's still gonna be a surprise. 699 00:28:23,879 --> 00:28:25,804 It's just gonna be a surprise now. 700 00:28:27,290 --> 00:28:29,332 Okay, um, listen, 701 00:28:29,417 --> 00:28:32,677 have you... have you talked to Evan lately? 702 00:28:33,981 --> 00:28:35,647 I'm a little worried about him. 703 00:28:35,816 --> 00:28:38,810 (sentimental music) 704 00:28:38,894 --> 00:28:41,653 Did you know that he's talking to a therapist? 705 00:28:43,640 --> 00:28:46,576 I... no. 706 00:28:46,660 --> 00:28:48,493 No... no, it's not like that. 707 00:28:48,645 --> 00:28:50,996 He doesn't know anything. 708 00:28:52,841 --> 00:28:54,841 But maybe he should. 709 00:28:57,396 --> 00:28:58,837 I don't know, Mom. 710 00:28:58,988 --> 00:29:00,653 I mean, how do you tell somebody 711 00:29:00,738 --> 00:29:03,300 that you've been lying to them for their entire life? 712 00:29:09,165 --> 00:29:11,993 (mystical music) 713 00:29:12,077 --> 00:29:14,996 HILDY: Keep your eyes closed and breathe deeply 714 00:29:15,080 --> 00:29:19,425 as you cast off yesterday and look to the future, 715 00:29:19,509 --> 00:29:22,819 drawing breath, and with it, possibility. 716 00:29:24,198 --> 00:29:25,364 Exhale. 717 00:29:26,533 --> 00:29:31,611 Now sit up, open your eyes, and greet the world. 718 00:29:31,780 --> 00:29:33,747 Good morning, world. 719 00:29:35,267 --> 00:29:37,685 Uh... world? Hello? 720 00:29:37,769 --> 00:29:39,354 Uh. 721 00:29:39,438 --> 00:29:41,039 What? What? No, what? 722 00:29:41,123 --> 00:29:43,215 (gasping) Oh, my God. I can't see. 723 00:29:43,366 --> 00:29:44,526 (gasping) 724 00:29:44,610 --> 00:29:46,200 I can't see! Hildy! 725 00:29:46,369 --> 00:29:48,046 Call 9-1-1! 726 00:29:48,130 --> 00:29:49,304 (dial beeping) 727 00:29:54,286 --> 00:29:55,703 (sirens wailing) 728 00:29:55,787 --> 00:29:57,539 Los Angeles Fire Department. 729 00:29:57,623 --> 00:29:58,998 We got a call from this address. 730 00:29:59,083 --> 00:30:00,694 I'm coming! I'm coming! Ow. 731 00:30:00,779 --> 00:30:02,986 - Uh, hold on. - EDDIE: Cap, battering ram. 732 00:30:03,070 --> 00:30:04,591 BOBBY: Ma'am, step away from the door. 733 00:30:04,676 --> 00:30:05,933 - We're coming in. - Okay. 734 00:30:06,335 --> 00:30:07,739 (tense music) 735 00:30:07,891 --> 00:30:09,407 BOBBY: Let's get her up off the floor. 736 00:30:09,492 --> 00:30:11,161 Come on. Help her up. 737 00:30:11,245 --> 00:30:13,071 EDDIE: Let's get you to a chair, okay? 738 00:30:13,155 --> 00:30:14,896 - Easy, easy. - HEN: I'm right here. 739 00:30:15,063 --> 00:30:16,578 - EDDIE: Right over here. - HEN: Okay. 740 00:30:16,662 --> 00:30:17,806 Here we go. 741 00:30:17,891 --> 00:30:19,428 Can you tell us about your symptoms? 742 00:30:19,513 --> 00:30:21,273 Well, it's really just the one symptom. 743 00:30:21,358 --> 00:30:22,649 I can't see anything. 744 00:30:22,734 --> 00:30:24,562 EDDIE: Have you been having trouble with your vision before today? 745 00:30:24,646 --> 00:30:26,180 No, always been 20/20. 746 00:30:26,265 --> 00:30:28,183 And this morning, just completely gone? 747 00:30:28,389 --> 00:30:30,715 I woke to greet the world, and it wasn't there. 748 00:30:30,987 --> 00:30:33,320 Ma'am, have you been using any new skin care 749 00:30:33,405 --> 00:30:34,673 or makeup products, anything that might 750 00:30:34,757 --> 00:30:36,636 - cause an allergic reaction? - No, nothing like that. 751 00:30:36,720 --> 00:30:38,048 BOBBY: What about household cleaners? 752 00:30:38,132 --> 00:30:39,557 Anything with fumes or a strong scent? 753 00:30:39,641 --> 00:30:41,818 Just some essential oils. 754 00:30:41,903 --> 00:30:43,985 - Yeah, that wouldn't do this. - Blood pressure is normal, 755 00:30:44,069 --> 00:30:45,243 so it's probably not a circulation problem. 756 00:30:45,327 --> 00:30:47,419 HEN: You've got some swelling 757 00:30:47,504 --> 00:30:49,262 and minor irritation on the eyelid. 758 00:30:49,347 --> 00:30:51,298 Ma'am, I'm gonna open up your eyelid, 759 00:30:51,383 --> 00:30:53,234 and I'm gonna shine this light up there, okay? 760 00:30:53,319 --> 00:30:55,485 Just relax. 761 00:30:55,940 --> 00:30:59,193 Diminished pupillary response. Minor clouding on the lenses. 762 00:30:59,371 --> 00:31:01,122 Almost like they're covered in a film. 763 00:31:01,207 --> 00:31:03,885 Cataracts don't just appear overnight. 764 00:31:04,015 --> 00:31:05,289 - What was that? - HEN: What? 765 00:31:05,374 --> 00:31:07,316 - Thought I saw something move. - In my eyes? 766 00:31:07,401 --> 00:31:08,695 Something like a... a worm? 767 00:31:08,788 --> 00:31:11,116 Oh, God. Oh, God, I'm gonna throw up. 768 00:31:11,201 --> 00:31:12,367 I'm gonna throw up. 769 00:31:12,518 --> 00:31:14,361 Just try and stay calm for us, okay? 770 00:31:14,446 --> 00:31:16,214 HEN: Let me grab a forceps and a sample jar. 771 00:31:16,299 --> 00:31:18,050 Worm? How did a worm get in my eye? 772 00:31:18,135 --> 00:31:19,720 Maybe it could be some kind of bug. 773 00:31:20,052 --> 00:31:21,367 Face flies. 774 00:31:21,452 --> 00:31:23,836 It's a type of parasite that infects livestock. 775 00:31:24,044 --> 00:31:26,234 They feed off the tears, lay eggs in the eyes. 776 00:31:26,319 --> 00:31:27,884 You don't normally see it in people, though. 777 00:31:27,968 --> 00:31:29,821 - Mostly cattle. - BECKY: I haven't been around cattle. 778 00:31:29,905 --> 00:31:31,025 I don't think I've even been 779 00:31:31,110 --> 00:31:32,813 in the same room with a burger since 2004. 780 00:31:32,898 --> 00:31:34,390 You probably haven't taken a trip. 781 00:31:34,474 --> 00:31:36,709 Everything's closed. 782 00:31:36,793 --> 00:31:37,742 Maybe something in your workspace. 783 00:31:37,827 --> 00:31:39,520 What do you do for a living? 784 00:31:39,605 --> 00:31:41,104 I teach yoga. 785 00:31:42,698 --> 00:31:44,181 What kind of yoga? 786 00:31:45,541 --> 00:31:49,469 Good, guys, now transition from plank to tabletop. 787 00:31:49,699 --> 00:31:52,118 Really focus on keeping that core engaged. 788 00:31:52,203 --> 00:31:53,620 (goat bleats) 789 00:31:53,705 --> 00:31:55,146 Nice. 790 00:31:55,414 --> 00:31:57,156 Great form. 791 00:31:57,241 --> 00:31:59,009 Hold your form. 792 00:31:59,707 --> 00:32:01,750 Be one with the goat. 793 00:32:02,554 --> 00:32:04,789 Keep that core engaged. Nice. 794 00:32:05,137 --> 00:32:07,813 Really breathe in this nature around us. 795 00:32:07,898 --> 00:32:09,632 Excellent, you guys. 796 00:32:09,717 --> 00:32:12,302 Really breathe through that stretch. 797 00:32:12,387 --> 00:32:15,259 (tense music) 798 00:32:15,392 --> 00:32:16,725 And people pay to do that? 799 00:32:16,810 --> 00:32:18,573 Well, people say that baby goats offer 800 00:32:18,658 --> 00:32:19,704 the perfect weight and resistance 801 00:32:19,788 --> 00:32:21,013 to hold a plank position. 802 00:32:22,616 --> 00:32:24,305 - I can know weird stuff too. - (laughs) 803 00:32:24,390 --> 00:32:25,681 BECKY: No, it's not weird. 804 00:32:25,852 --> 00:32:27,954 Okay, it's a little weird. 805 00:32:28,094 --> 00:32:30,430 But people really like the class, 806 00:32:30,514 --> 00:32:32,336 and... and goat yoga's the only thing 807 00:32:32,421 --> 00:32:34,415 that's keeping me afloat while the studio's closed. 808 00:32:34,499 --> 00:32:36,634 Hey, no offense, but if you're gonna stick with goats, 809 00:32:36,719 --> 00:32:38,032 you might wanna consider wearing goggles. 810 00:32:38,116 --> 00:32:40,273 Maybe it's a sign. 811 00:32:40,358 --> 00:32:42,616 My sister keeps telling me to grow up already 812 00:32:42,701 --> 00:32:44,309 and get a real job. 813 00:32:44,393 --> 00:32:46,554 - She might be right. - Or she might be wrong. 814 00:32:46,664 --> 00:32:48,609 Who cares what other people think? 815 00:32:48,694 --> 00:32:51,789 Okay, if goat yoga is your jam, your dream, 816 00:32:51,933 --> 00:32:54,100 then own goat yoga. 817 00:32:54,185 --> 00:32:56,782 Never apologize to anyone for that, okay? 818 00:32:56,867 --> 00:32:58,393 Aw. 819 00:32:58,650 --> 00:32:59,726 - Thank you. - HEN: Oh... 820 00:32:59,811 --> 00:33:01,403 Easy, easy, easy now. 821 00:33:01,488 --> 00:33:02,664 I still have a tool that can make 822 00:33:02,748 --> 00:33:05,258 this whole blindness thing permanent. 823 00:33:05,343 --> 00:33:08,476 Stay still. It's only gonna take a second. 824 00:33:09,161 --> 00:33:15,915 [♪ ♪] 825 00:33:18,386 --> 00:33:19,803 BECKY: (laughs) 826 00:33:19,888 --> 00:33:21,938 Oh, I can see again. 827 00:33:22,023 --> 00:33:23,290 Oh, thank you. 828 00:33:26,485 --> 00:33:27,485 Oh, God. 829 00:33:28,793 --> 00:33:29,793 (retching) 830 00:33:30,110 --> 00:33:33,104 Uh... do rabbits have worms? 831 00:33:33,390 --> 00:33:35,482 Maybe bunny yoga is the future. 832 00:33:35,567 --> 00:33:38,141 HILDY: Do rabbits have worms? 833 00:33:38,226 --> 00:33:40,257 Would you like to hear what I found on the Internet? 834 00:33:40,341 --> 00:33:41,610 No! 835 00:33:41,695 --> 00:33:44,251 HILDY: Would you like to hear what I found on the Internet? 836 00:33:45,939 --> 00:33:47,739 (siren wailing) 837 00:33:50,013 --> 00:33:51,939 (door opens) 838 00:33:54,482 --> 00:33:56,241 (Sydney sighs) 839 00:33:57,369 --> 00:33:59,870 Didn't expect to see you here this late. 840 00:34:02,547 --> 00:34:03,965 Yeah, well, um. 841 00:34:04,049 --> 00:34:07,384 I've been feeling pretty under the weather this week, 842 00:34:07,535 --> 00:34:10,387 and I can't let myself fall behind. 843 00:34:10,538 --> 00:34:12,548 What are you doing here? 844 00:34:12,632 --> 00:34:16,059 I have a, uh, thoroughly annoying lab partner 845 00:34:16,210 --> 00:34:18,826 that constantly makes me feel like I'm failing 846 00:34:18,911 --> 00:34:22,046 before I've even had the chance to try. 847 00:34:24,903 --> 00:34:27,304 I guess I'm so used to pushing myself, 848 00:34:27,388 --> 00:34:28,238 I just assumed that everyone else 849 00:34:28,323 --> 00:34:29,823 has the same level of intensity. 850 00:34:29,908 --> 00:34:31,826 - Sorry. - See? There it is. 851 00:34:31,910 --> 00:34:35,237 It's such a specific and precise way 852 00:34:35,321 --> 00:34:36,540 of insulting me. 853 00:34:36,625 --> 00:34:39,384 I don't mean to, but I can't fail. 854 00:34:39,469 --> 00:34:40,788 - You wouldn't understand. - You... 855 00:34:40,872 --> 00:34:42,938 You think I wouldn't? 856 00:34:43,219 --> 00:34:45,277 You've been in the field for years. 857 00:34:45,538 --> 00:34:46,788 Practically doing the job, 858 00:34:46,881 --> 00:34:49,579 probably saved hundreds of lives already. 859 00:34:50,338 --> 00:34:51,985 I'm a Black lesbian 860 00:34:52,839 --> 00:34:55,156 that joined the fire department at 30, 861 00:34:55,241 --> 00:34:57,424 that started med school at 40. 862 00:34:57,661 --> 00:34:59,661 You think I've ever walked into a room 863 00:34:59,746 --> 00:35:01,596 and not felt like I had to prove 864 00:35:01,681 --> 00:35:04,283 that I deserved to be there? 865 00:35:04,368 --> 00:35:05,701 (soft apprehensive music) 866 00:35:05,786 --> 00:35:07,186 Sorry. 867 00:35:08,521 --> 00:35:10,405 For real this time. 868 00:35:17,847 --> 00:35:20,243 You're on hormone replacement therapy? 869 00:35:24,797 --> 00:35:26,797 Most people just assume I'm trying to quit smoking. 870 00:35:26,980 --> 00:35:28,980 Most people aren't paying attention. 871 00:35:29,509 --> 00:35:31,634 The headaches, nausea, 872 00:35:31,723 --> 00:35:33,325 increased irritability. 873 00:35:33,472 --> 00:35:36,306 Or at least I hope it's increased. 874 00:35:36,556 --> 00:35:38,893 Could all be a reaction to the patch. 875 00:35:38,977 --> 00:35:40,702 Not much I can do about it. 876 00:35:40,787 --> 00:35:42,562 Just gotta grit my teeth and push through. 877 00:35:42,749 --> 00:35:43,963 Or you could talk to your doctor. 878 00:35:44,047 --> 00:35:46,001 You might do better with the tablets. 879 00:35:46,317 --> 00:35:47,567 Or if you're worried 880 00:35:47,652 --> 00:35:49,986 about blood clots, there's always the gel. 881 00:35:50,950 --> 00:35:52,524 Um... 882 00:35:54,659 --> 00:35:57,266 I have the BRCA1 gene mutation. 883 00:35:57,737 --> 00:36:00,774 So six weeks before medical school started, 884 00:36:00,859 --> 00:36:02,852 I had a double mastectomy 885 00:36:03,076 --> 00:36:04,742 and RRSO surgery 886 00:36:04,827 --> 00:36:07,253 to remove my ovaries and fallopian tubes. 887 00:36:09,145 --> 00:36:11,149 That is why I have the patch. 888 00:36:12,110 --> 00:36:13,626 You're 20. 889 00:36:14,286 --> 00:36:16,054 - What doctor... - Oh. 890 00:36:16,139 --> 00:36:17,419 Trust me, it was hard to find one 891 00:36:17,504 --> 00:36:19,256 who'd perform the surgeries on someone my age 892 00:36:19,340 --> 00:36:20,924 who doesn't already have children, 893 00:36:21,009 --> 00:36:23,595 but you know me. 894 00:36:23,838 --> 00:36:25,438 I love to fight. 895 00:36:25,648 --> 00:36:27,749 That's a pretty aggressive move, 896 00:36:27,934 --> 00:36:28,983 even for you. 897 00:36:30,325 --> 00:36:31,340 (solemn music) 898 00:36:31,604 --> 00:36:33,446 My mother died when she was 34. 899 00:36:35,441 --> 00:36:37,641 My grandmother when she was 32. 900 00:36:39,916 --> 00:36:42,050 That's why I push myself so hard. 901 00:36:42,808 --> 00:36:44,200 I don't just wanna be the first woman 902 00:36:44,284 --> 00:36:45,626 in my family to graduate medical school. 903 00:36:45,710 --> 00:36:47,919 I wanna be the first one to live... 904 00:36:49,210 --> 00:36:50,801 Past 35. 905 00:36:51,049 --> 00:36:56,045 [♪ ♪] 906 00:36:56,168 --> 00:36:58,468 Then we'd better get to work. 907 00:37:06,731 --> 00:37:07,897 (knock at door) 908 00:37:10,051 --> 00:37:12,878 (mysterious music) 909 00:37:12,962 --> 00:37:18,800 [♪ ♪] 910 00:37:18,968 --> 00:37:20,743 (sighs) 911 00:37:37,654 --> 00:37:39,929 (numbers dialing) 912 00:37:40,098 --> 00:37:42,599 - We got him. - (Laughs) 913 00:37:47,105 --> 00:37:49,847 - Thanks, Buck. Real funny. - (dial tone) 914 00:37:49,999 --> 00:37:52,101 (laughs) 915 00:37:52,185 --> 00:37:53,401 Yeah. 916 00:37:54,671 --> 00:37:55,987 You're welcome. 917 00:37:58,675 --> 00:38:00,974 (lock clanking) 918 00:38:01,953 --> 00:38:04,662 - You're late. - It was, like, 20 minutes. 919 00:38:07,441 --> 00:38:08,441 - Sorry. - (chuckles) 920 00:38:08,609 --> 00:38:10,034 I guess I'm just excited. 921 00:38:10,186 --> 00:38:12,128 Me too. 922 00:38:12,279 --> 00:38:14,698 - (water running) - But, uh, 923 00:38:14,782 --> 00:38:16,132 everything went okay, right? 924 00:38:16,283 --> 00:38:18,444 Yeah. Doctor says I'm fine. 925 00:38:18,528 --> 00:38:20,953 - Baby's fine. - Okay. 926 00:38:21,122 --> 00:38:22,639 It's just... 927 00:38:22,790 --> 00:38:24,807 You know, you seem so worried lately. 928 00:38:24,959 --> 00:38:27,136 And you know, like, we're in this together, right? 929 00:38:27,220 --> 00:38:29,071 If there's anything wrong, you can tell me. 930 00:38:29,172 --> 00:38:31,123 - I'm not gonna run again. - I know that. 931 00:38:31,207 --> 00:38:32,567 And I promise, if it had 932 00:38:32,651 --> 00:38:34,317 anything to do with you, I would tell you. 933 00:38:34,468 --> 00:38:37,487 No, Maddie. We're gonna be a family now. 934 00:38:37,638 --> 00:38:39,656 I'm here for you. Whatever you need. 935 00:38:39,807 --> 00:38:40,807 Okay. 936 00:38:40,975 --> 00:38:44,895 So what I need is for you to play this DVD. 937 00:38:44,979 --> 00:38:46,063 (soft music) 938 00:38:46,147 --> 00:38:48,490 Yes. 939 00:38:48,574 --> 00:38:51,493 Let's go watch 940 00:38:51,577 --> 00:38:53,662 the greatest movie we ever made. 941 00:38:53,746 --> 00:38:55,046 Yeah. 942 00:38:58,325 --> 00:39:00,744 This is amazing. 943 00:39:00,828 --> 00:39:02,079 That's our baby. 944 00:39:02,163 --> 00:39:04,922 I'm sorry you couldn't be at the ultrasound. 945 00:39:05,091 --> 00:39:07,725 Nah, it's okay, this was worth the wait. 946 00:39:10,838 --> 00:39:13,924 I see we still can't tell the sex. 947 00:39:14,008 --> 00:39:16,267 Guess the kid's shy. 948 00:39:16,436 --> 00:39:17,519 It's so weird. 949 00:39:17,603 --> 00:39:19,705 Dr. Heller said that she could tell. 950 00:39:19,789 --> 00:39:21,023 Wait. 951 00:39:21,107 --> 00:39:23,533 You didn't look while you were in the office? 952 00:39:25,537 --> 00:39:29,205 We've been apart for so many firsts in this pregnancy, 953 00:39:29,374 --> 00:39:31,833 and I wanted to have this first together. 954 00:39:37,790 --> 00:39:39,375 Hold on. 955 00:39:39,459 --> 00:39:40,925 Could it be? 956 00:39:42,128 --> 00:39:43,219 Oh. 957 00:39:43,370 --> 00:39:44,546 MADDIE: Oh, yeah, yeah. 958 00:39:44,630 --> 00:39:45,930 Yeah, I think... 959 00:39:47,300 --> 00:39:48,599 Oh... 960 00:39:51,378 --> 00:39:53,389 BOTH: It's a girl. 961 00:39:53,473 --> 00:39:55,398 (door opens) 962 00:39:56,884 --> 00:39:58,234 - Hi, sweetheart. - MAY: Hi. 963 00:39:58,403 --> 00:39:59,654 Sorry I missed dinner. 964 00:39:59,738 --> 00:40:02,238 Ah. No, you didn't. Saved you a plate. 965 00:40:02,407 --> 00:40:04,659 Oh, really? Awesome. 966 00:40:04,743 --> 00:40:06,484 You're pulling overtime already, huh? 967 00:40:06,636 --> 00:40:09,320 No, I had a counseling session. 968 00:40:09,472 --> 00:40:10,556 Did you have a rough call? 969 00:40:10,640 --> 00:40:11,724 MAY: No, it's just a precautionary thing. 970 00:40:11,808 --> 00:40:15,060 Because of my age and my history. 971 00:40:15,144 --> 00:40:16,827 Sue said that it would be good 972 00:40:16,980 --> 00:40:18,898 that I meet with a counselor every other month. 973 00:40:18,982 --> 00:40:23,903 I didn't know you told them about the suicide attempt. 974 00:40:23,987 --> 00:40:25,662 MAY: I didn't see the point in lying to them. 975 00:40:25,746 --> 00:40:28,339 It's on their records. You did call 9-1-1. 976 00:40:28,491 --> 00:40:30,576 Yes. I did. 977 00:40:30,660 --> 00:40:33,762 So I told them, and Sue said it wasn't disqualifying, 978 00:40:33,846 --> 00:40:35,080 but she just wanted to make sure 979 00:40:35,164 --> 00:40:36,922 I had someone to talk to. 980 00:40:37,016 --> 00:40:38,016 Well, that's smart. 981 00:40:38,259 --> 00:40:38,924 I'm glad she's looking out for you. 982 00:40:39,110 --> 00:40:40,085 MAY: Yeah, me too. 983 00:40:40,169 --> 00:40:41,529 It's just, I spent the whole day 984 00:40:41,613 --> 00:40:42,853 talking to people. 985 00:40:43,006 --> 00:40:44,256 Last thing I wanted to do at the end of it 986 00:40:44,340 --> 00:40:45,523 was talk some more. 987 00:40:45,675 --> 00:40:46,850 Yeah, but that won't go on forever 988 00:40:46,934 --> 00:40:48,928 once they see you know how to handle yourself. 989 00:40:49,012 --> 00:40:50,429 BOBBY: But there's nothing wrong 990 00:40:50,513 --> 00:40:51,597 with seeing somebody forever. 991 00:40:51,681 --> 00:40:52,932 In this line of work, you... 992 00:40:53,016 --> 00:40:54,456 You have to have somebody to talk to. 993 00:40:54,608 --> 00:40:57,126 I've got my meetings, your mother's got Dr. Sanford. 994 00:40:57,278 --> 00:40:59,111 Oh, had Dr. Sanford. 995 00:40:59,280 --> 00:41:00,606 I mean, Kara was great. 996 00:41:00,690 --> 00:41:03,466 I would absolutely see her again if I needed to. 997 00:41:03,617 --> 00:41:05,219 You stopped seeing her. When? 998 00:41:05,303 --> 00:41:08,638 Um... few weeks ago. 999 00:41:10,308 --> 00:41:11,225 You didn't say anything. 1000 00:41:11,309 --> 00:41:13,309 Um, I'm sorry. 1001 00:41:13,460 --> 00:41:15,454 It just didn't occur to me. 1002 00:41:15,538 --> 00:41:17,623 My sessions with Kara were to prepare me 1003 00:41:17,707 --> 00:41:19,723 for going back out on the street, and now I am. 1004 00:41:19,818 --> 00:41:21,725 No, these sessions were for more than that. 1005 00:41:21,820 --> 00:41:23,145 After everything that you went through... 1006 00:41:23,229 --> 00:41:24,554 ATHENA: Your heart is in the right place, 1007 00:41:24,638 --> 00:41:25,798 but I don't need anyone to baby me. 1008 00:41:25,882 --> 00:41:27,657 Never have and never will. 1009 00:41:29,994 --> 00:41:31,303 So if I'm your daughter, shouldn't that mean 1010 00:41:31,387 --> 00:41:32,736 you don't have to baby me? 1011 00:41:32,831 --> 00:41:33,989 ATHENA: Well, you're only half mine. 1012 00:41:34,073 --> 00:41:35,657 Your daddy's side still need looking after. 1013 00:41:35,741 --> 00:41:37,326 Then maybe 50% less. 1014 00:41:37,410 --> 00:41:38,668 This is not "Let's Make a Deal." 1015 00:41:38,861 --> 00:41:41,170 You're gonna be my baby forever. 1016 00:41:43,082 --> 00:41:45,049 Baby girl Han. 1017 00:41:46,586 --> 00:41:48,170 I guess we're gonna have to get serious 1018 00:41:48,254 --> 00:41:50,823 about finding a name now. 1019 00:41:50,907 --> 00:41:52,423 Should we do something traditional 1020 00:41:52,575 --> 00:41:54,343 or more modern, like 1021 00:41:54,427 --> 00:41:56,512 "Chicago." 1022 00:41:56,596 --> 00:41:58,998 You were right. 1023 00:41:59,082 --> 00:42:00,833 We are gonna be a family, the three of us, 1024 00:42:00,917 --> 00:42:03,192 and I don't wanna keep hiding this from you. 1025 00:42:03,419 --> 00:42:04,853 Look, I told you, 1026 00:42:04,937 --> 00:42:07,189 you don't have to protect me. 1027 00:42:07,273 --> 00:42:10,199 You're not the one I'm trying to protect. 1028 00:42:10,426 --> 00:42:13,454 - (twangy Western music) - (sirens wail) 1029 00:42:13,538 --> 00:42:15,647 NEWS ANCHOR: The raging fires have progressed in San Angelo. 1030 00:42:15,731 --> 00:42:17,458 Response teams are exhausted. 1031 00:42:17,542 --> 00:42:20,035 Further counties, including Los Angeles Fire Department, 1032 00:42:20,119 --> 00:42:23,355 have been summoned to help contain the epic disaster. 1033 00:42:23,439 --> 00:42:24,213 BUCK: Come on. Let's go. 1034 00:42:24,365 --> 00:42:27,784 [♪ ♪] 1035 00:42:27,868 --> 00:42:29,637 I've been on the list for special deployment 1036 00:42:29,721 --> 00:42:31,621 ever since I joined the department. 1037 00:42:31,705 --> 00:42:33,472 Never got a call before today. 1038 00:42:37,061 --> 00:42:38,145 (siren chirps) 1039 00:42:38,229 --> 00:42:39,814 Okay, we are ready to roll. 1040 00:42:39,898 --> 00:42:43,150 Oh, no. I know how you guys are. 1041 00:42:43,234 --> 00:42:44,710 Everybody, make sure 1042 00:42:44,794 --> 00:42:46,228 you use the bathroom before we go. 1043 00:42:46,312 --> 00:42:49,323 I don't care if you think you need to or not. 1044 00:42:49,407 --> 00:42:51,982 We have a 20-hour drive, and we're gonna make good time. 1045 00:42:52,135 --> 00:42:54,236 I didn't know you were coming with us. 1046 00:42:54,320 --> 00:42:57,246 I got two kids and med school bills to pay. 1047 00:42:57,398 --> 00:43:00,409 I'll take all the emergency overtime I can get. 1048 00:43:00,493 --> 00:43:02,643 Besides, it'll be fun. 1049 00:43:02,736 --> 00:43:04,563 I've never been to Texas. 1050 00:43:04,648 --> 00:43:09,585 1051 00:43:09,894 --> 00:43:12,660 BUCK: All right, let's move out! 74549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.