All language subtitles for 9-1-1 Lone Star s02e04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:03,046 I don't want any surprises out there today. 2 00:00:03,220 --> 00:00:05,918 [music playing] 3 00:00:06,093 --> 00:00:08,617 ANNOUNCER: "9-1-1 Lone Star," all new Mondays. 4 00:00:08,704 --> 00:00:12,534 And check out our other Fox shows "9-1-1," "Prodigal Son," 5 00:00:12,664 --> 00:00:15,798 and "The Resident," only on Fox. 6 00:00:18,409 --> 00:00:21,282 It all comes down to this. 7 00:00:21,412 --> 00:00:22,848 The next 60 seconds are critical. 8 00:00:22,979 --> 00:00:25,025 There can be no hesitation. 9 00:00:25,199 --> 00:00:26,678 No second-guessing. 10 00:00:26,809 --> 00:00:27,766 Are you ready? 11 00:00:27,853 --> 00:00:28,854 It's a word game. 12 00:00:28,985 --> 00:00:29,768 There's gonna be second-guessing. 13 00:00:29,855 --> 00:00:30,682 And third guesses. 14 00:00:30,813 --> 00:00:31,770 [laughter] 15 00:00:31,901 --> 00:00:33,120 I'm just making a point, okay? 16 00:00:33,250 --> 00:00:34,208 I'm sure you'll do great. 17 00:00:34,338 --> 00:00:35,252 Judd, tell 'em how much we up by. 18 00:00:35,426 --> 00:00:36,471 We're up by nine. 19 00:00:36,645 --> 00:00:37,646 [laughter] 20 00:00:37,733 --> 00:00:39,082 JUDD: The Ryders are up by nine. 21 00:00:39,213 --> 00:00:40,431 GRACE: Nine words in a minute? 22 00:00:40,562 --> 00:00:42,346 Okay, well, we should change the name of this game 23 00:00:42,520 --> 00:00:44,000 -to" Mission Impossible," then. -[laughter] 24 00:00:44,131 --> 00:00:46,046 Are they always like this during game night? 25 00:00:46,220 --> 00:00:48,135 Insufferable? Yeah. Yes. 26 00:00:48,265 --> 00:00:49,745 Crush them, please. 27 00:00:49,875 --> 00:00:51,573 Please. Please crush us. 28 00:00:51,703 --> 00:00:53,444 I got this. 29 00:00:53,575 --> 00:00:55,229 -JUDD: Please, please. -Right. 30 00:00:55,316 --> 00:00:57,796 -Ready? -Okay, let's go. Okay. 31 00:00:57,927 --> 00:00:59,798 Oh, have fun with that one. 32 00:00:59,929 --> 00:01:02,453 Oh! Okay, TK's fourth birthday. 33 00:01:02,540 --> 00:01:04,368 Bronx Zoo. Second cutest animal. 34 00:01:04,499 --> 00:01:05,587 -Meerkat. -OWEN: The third cutest. 35 00:01:05,717 --> 00:01:06,892 -Aardvark. -Yes! 36 00:01:07,023 --> 00:01:08,459 JUDD: Okay. 37 00:01:08,546 --> 00:01:10,592 Famous American outlaw. 38 00:01:10,722 --> 00:01:11,897 GWYNETH: Al Capone. John Dillinger. 39 00:01:12,028 --> 00:01:13,725 -Jeff Goldblum. -OWEN: Okay, no. 40 00:01:13,899 --> 00:01:15,684 Bruce Springsteen's most underrated ballad. 41 00:01:15,814 --> 00:01:17,077 "Ballad of Jesse James." Jesse James. 42 00:01:17,251 --> 00:01:19,601 Yes. Yes! Yes. Okay. 43 00:01:19,731 --> 00:01:21,951 Oh, I am terrified of... 44 00:01:22,125 --> 00:01:23,996 -Male-pattern baldness. Bacne. -[laughter] 45 00:01:24,127 --> 00:01:25,563 GWYNETH: Rachel Maddow. Pennywise the Clown. 46 00:01:25,694 --> 00:01:26,912 OWEN: Yes, yes! Score it. Okay, good. 47 00:01:26,999 --> 00:01:28,218 Leningrad. Carrot Top. 48 00:01:28,349 --> 00:01:30,002 Squash ball. Molly Ringwald. Marianas Trench! 49 00:01:30,133 --> 00:01:31,787 -Yes! -TOMMY AND CHARLES: Oh! 50 00:01:31,917 --> 00:01:33,049 -How is this possible? -Wait, wait, wait. 51 00:01:33,180 --> 00:01:35,791 No, we are experiencing a full-on mind meld here. 52 00:01:35,921 --> 00:01:36,966 -Come on, just one more. -GRACE: Okay. 53 00:01:37,097 --> 00:01:38,489 TOMMY: One more. You got this. 54 00:01:38,576 --> 00:01:39,838 Okay, beautiful place in France. 55 00:01:39,969 --> 00:01:41,579 -Paris. -That we never got to. 56 00:01:41,710 --> 00:01:44,756 -Riviera! -[all cheering] 57 00:01:44,887 --> 00:01:46,323 No, no, no, no, no! 58 00:01:46,497 --> 00:01:47,629 That ain't fair. 59 00:01:47,759 --> 00:01:49,805 -Whoo! -JUDD: That ain't fair. No. 60 00:01:49,935 --> 00:01:51,198 Oh, is it because you have been dethroned? 61 00:01:51,328 --> 00:01:52,808 Because they've been married so long, 62 00:01:52,938 --> 00:01:54,766 they have an unfair advantage-- it's obvious. 63 00:01:54,940 --> 00:01:56,507 Oh, I'm pretty sure we've been divorced 64 00:01:56,594 --> 00:01:58,248 longer than anyone here's been married. 65 00:01:58,379 --> 00:02:00,424 Which is why they never stood a chance. 66 00:02:00,555 --> 00:02:02,731 -Mm-hmm. -Wait, I don't follow. 67 00:02:02,818 --> 00:02:04,515 GWYNETH [laughing]: I don't really understand either. 68 00:02:04,602 --> 00:02:05,951 [laughter] 69 00:02:06,038 --> 00:02:07,736 What, you think you know each other 70 00:02:07,823 --> 00:02:09,085 when you say "I do"? 71 00:02:09,216 --> 00:02:10,521 Forget it. 72 00:02:10,608 --> 00:02:13,655 You really start to learn who someone is 73 00:02:13,785 --> 00:02:16,397 when you are sitting across the table from them 74 00:02:16,484 --> 00:02:19,661 in a deposition carving up your life savings. 75 00:02:19,791 --> 00:02:21,445 And you know how their mind really works 76 00:02:21,576 --> 00:02:24,535 and how cunning and ruthless they can be. 77 00:02:24,666 --> 00:02:25,928 Oh, wow. I'm blushing. 78 00:02:26,102 --> 00:02:26,885 [laughter] 79 00:02:27,016 --> 00:02:28,539 No, but I mean, 80 00:02:28,670 --> 00:02:31,890 divorce has been better than couples' therapy for us, 81 00:02:32,021 --> 00:02:35,285 'cause when we were together, we were miles apart. 82 00:02:35,416 --> 00:02:38,332 Now we're not together, and we've never been closer. 83 00:02:38,419 --> 00:02:41,422 So I think there should be a term for it. 84 00:02:41,509 --> 00:02:43,206 Somebody should come up with a term for people 85 00:02:43,293 --> 00:02:46,122 who are better together not together. 86 00:02:46,209 --> 00:02:47,993 There is a term for that. 87 00:02:48,124 --> 00:02:49,691 It's friends with benefits. 88 00:02:49,821 --> 00:02:53,434 [all clearing throats] 89 00:02:53,564 --> 00:02:54,870 Who wants to play Scattergories? 90 00:02:55,000 --> 00:02:57,351 -JUDD: Mm! -Right? That's a good idea. 91 00:02:57,481 --> 00:02:59,309 Girl, I got you. Yes. 92 00:03:01,485 --> 00:03:04,358 [phone buttons beep] 93 00:03:04,488 --> 00:03:05,576 [buzzer blares] 94 00:03:05,663 --> 00:03:07,491 [whistle blows] 95 00:03:07,622 --> 00:03:08,797 [grunts] 96 00:03:08,927 --> 00:03:11,974 [X-Ray Spex's "I Am a Poseur"] 97 00:03:12,148 --> 00:03:14,281 Let's go, Marj! 98 00:03:14,411 --> 00:03:16,457 Get off! 99 00:03:16,587 --> 00:03:19,634 [grunting] 100 00:03:19,808 --> 00:03:21,157 PAUL: That's it. 101 00:03:21,288 --> 00:03:22,854 -CARLOS: Let's go! -BOTH: Ooh. 102 00:03:23,028 --> 00:03:25,466 ♪ Exhibition is the name 103 00:03:25,596 --> 00:03:27,946 ♪ Voyeurism is the game 104 00:03:28,077 --> 00:03:29,600 ♪ Stereoscopic is the show 105 00:03:29,731 --> 00:03:32,603 ALL: Ooh! 106 00:03:32,734 --> 00:03:36,216 ♪ Grow, grow, grow, grow 107 00:03:36,390 --> 00:03:37,217 Let's go, Marj! 108 00:03:38,957 --> 00:03:40,916 Oh, come on, ref! What are you, blind? 109 00:03:41,046 --> 00:03:42,831 How do you miss that elbow? 110 00:03:42,961 --> 00:03:44,311 Wait, here it comes, here it comes. 111 00:03:44,441 --> 00:03:45,703 She's about to bring the pain! 112 00:03:45,834 --> 00:03:47,444 ♪ I like to make people stare ♪ 113 00:03:47,618 --> 00:03:50,621 -[all cheering] -That's my girl! 114 00:03:50,752 --> 00:03:52,667 Yeah! Go, Firefox! 115 00:03:52,841 --> 00:03:54,538 -Oh, yeah! -Good job, six! 116 00:03:54,669 --> 00:03:56,236 Go, Firefox! Yeah, Marjan! 117 00:03:56,410 --> 00:03:58,542 Whoo! 118 00:03:58,673 --> 00:03:59,804 Looks like Marjan's got a fan. 119 00:03:59,978 --> 00:04:01,980 Whoo! 120 00:04:02,111 --> 00:04:03,199 Guys, enjoy. 121 00:04:03,286 --> 00:04:05,854 Thanks. 122 00:04:05,984 --> 00:04:07,856 Hello. 123 00:04:07,986 --> 00:04:09,423 What can I get for you? 124 00:04:09,553 --> 00:04:12,426 Three IPAs, a mineral water, and an iced tea, please. 125 00:04:12,556 --> 00:04:13,470 You're thirsty. 126 00:04:13,644 --> 00:04:14,819 Only four of those are for me. 127 00:04:14,993 --> 00:04:15,951 [laughs] 128 00:04:16,081 --> 00:04:16,952 I've seen you here before, right? 129 00:04:17,082 --> 00:04:17,996 Yeah, were you here the night 130 00:04:18,127 --> 00:04:19,781 that Kitten Crusher got impaled? 131 00:04:19,911 --> 00:04:21,173 I was one of the firefighters that responded. 132 00:04:21,304 --> 00:04:23,219 Firefighter. Sign me up for the calendar. 133 00:04:23,306 --> 00:04:25,656 And his boyfriend is a cop. 134 00:04:25,787 --> 00:04:28,050 Cool. 135 00:04:28,224 --> 00:04:29,965 Well, that was aggressive. 136 00:04:30,095 --> 00:04:32,097 [chuckles] I think it's the atmosphere. 137 00:04:32,228 --> 00:04:34,578 But I do like people to know you're mine. 138 00:04:34,752 --> 00:04:37,015 Well, then I think we should come here more often. 139 00:04:37,102 --> 00:04:40,236 Maybe we should. 140 00:04:40,323 --> 00:04:43,848 Thank you. 141 00:04:45,589 --> 00:04:48,505 [tense music] 142 00:04:48,679 --> 00:04:53,380 143 00:04:53,510 --> 00:04:55,556 [imitates explosion] She come out yet? 144 00:04:55,686 --> 00:04:57,384 Not yet. 145 00:04:57,558 --> 00:04:59,690 Feels like maybe we aren't the only ones waiting for her. 146 00:04:59,821 --> 00:05:01,736 I keep telling her to make her social media private. 147 00:05:01,910 --> 00:05:03,564 You don't get three million likes by being private. 148 00:05:03,651 --> 00:05:05,348 PAUL: Or creeps showing up after your games. 149 00:05:05,479 --> 00:05:07,611 You think he's a creep? 150 00:05:07,742 --> 00:05:09,613 SALIM: Marjan. 151 00:05:09,744 --> 00:05:11,746 What do you think? 152 00:05:11,920 --> 00:05:12,834 How did you know I'd be here? 153 00:05:12,921 --> 00:05:14,270 Instagram. 154 00:05:14,401 --> 00:05:16,054 Surprised? 155 00:05:16,185 --> 00:05:17,926 Hey, Marj? 156 00:05:18,013 --> 00:05:19,188 Everything good here? 157 00:05:19,319 --> 00:05:21,190 Yeah. Uh, yeah. 158 00:05:21,364 --> 00:05:24,280 These are my friends from work, Paul and Mateo. 159 00:05:24,411 --> 00:05:26,326 This is Salim. 160 00:05:26,500 --> 00:05:27,849 Oh, so you know this guy. 161 00:05:27,979 --> 00:05:29,416 Only our whole lives. 162 00:05:29,546 --> 00:05:30,721 You Marjan's brother or something? 163 00:05:30,852 --> 00:05:33,811 Salim's my fiancé. 164 00:05:33,942 --> 00:05:35,857 TK: Hi, guys. 165 00:05:35,987 --> 00:05:37,119 How's it going? 166 00:05:37,293 --> 00:05:39,948 Uh...Marjan got engaged. 167 00:05:40,078 --> 00:05:41,515 What? 168 00:05:41,602 --> 00:05:43,125 No way. 169 00:05:43,299 --> 00:05:45,345 Congratulations. 170 00:05:45,519 --> 00:05:46,737 [awkward laughter] 171 00:05:46,868 --> 00:05:49,174 So when did this happen? 172 00:05:49,305 --> 00:05:52,352 When we were 12. 173 00:05:52,526 --> 00:05:55,311 [upbeat jazz music] 174 00:05:55,442 --> 00:06:02,231 175 00:06:04,842 --> 00:06:06,888 [glass clinking] 176 00:06:07,018 --> 00:06:08,846 Excuse me, ladies and gentlemen. 177 00:06:08,933 --> 00:06:11,588 If I could have your attention for just one second. 178 00:06:11,762 --> 00:06:12,894 Then you can get back to drankin'. 179 00:06:13,024 --> 00:06:14,983 -[laughter] -Uh... 180 00:06:15,113 --> 00:06:16,332 I'm Drew. 181 00:06:16,419 --> 00:06:18,203 I'm Jeff's best man. 182 00:06:18,334 --> 00:06:21,468 You may recognize me from the wedding just now. 183 00:06:21,642 --> 00:06:25,472 Jeff and I have been best friends since third grade. 184 00:06:25,602 --> 00:06:27,430 We've shared everything. 185 00:06:27,561 --> 00:06:30,564 And now I get to share in your greatest joy. 186 00:06:30,694 --> 00:06:33,480 You found a really great girl in Kelsey. 187 00:06:33,610 --> 00:06:35,395 You're just lucky you found her first. 188 00:06:35,569 --> 00:06:37,571 [laughter] 189 00:06:37,658 --> 00:06:41,531 Kelsey... 190 00:06:41,662 --> 00:06:44,578 you know, I've never seen Jeff so happy. 191 00:06:44,708 --> 00:06:46,884 [soft music] 192 00:06:47,015 --> 00:06:49,931 I really do love you for loving him. 193 00:06:50,061 --> 00:06:53,238 -We love you, too, brother. -[laughs] 194 00:06:53,369 --> 00:06:55,719 You know, seeing the two of you together makes me... 195 00:06:55,850 --> 00:07:00,898 196 00:07:01,029 --> 00:07:02,422 Makes me, uh... 197 00:07:02,596 --> 00:07:05,250 198 00:07:05,381 --> 00:07:07,035 Makes me, uh... 199 00:07:07,165 --> 00:07:10,734 [gagging] 200 00:07:13,041 --> 00:07:15,173 -I'm so-- -[screams] 201 00:07:15,304 --> 00:07:17,828 -[crowd gasping and screaming] -GUEST: Oh, my God! 202 00:07:17,959 --> 00:07:21,441 [all retching] 203 00:07:21,615 --> 00:07:24,922 [dramatic music] 204 00:07:25,053 --> 00:07:31,755 205 00:07:33,931 --> 00:07:37,239 [screaming] 206 00:07:37,413 --> 00:07:44,202 207 00:07:59,304 --> 00:08:00,915 [siren wailing] 208 00:08:01,089 --> 00:08:02,133 MATEO: But is it even legal? 209 00:08:02,307 --> 00:08:03,657 I mean, 12 years old? 210 00:08:03,787 --> 00:08:05,528 Doesn't that make you, like, a child bride? 211 00:08:05,615 --> 00:08:07,791 They're engaged, not married, Probie. 212 00:08:07,965 --> 00:08:09,663 You do realize that half the marriages in the world 213 00:08:09,750 --> 00:08:11,926 are still arranged? 214 00:08:12,100 --> 00:08:13,667 -I did not know that. -MARJAN: Mm-hmm. 215 00:08:13,797 --> 00:08:16,408 But, like, you don't even get a say? 216 00:08:16,539 --> 00:08:19,237 It's not like my parents drew his name out of a hat. 217 00:08:19,368 --> 00:08:20,543 Our families have known each other 218 00:08:20,674 --> 00:08:22,676 since our grandparents immigrated here. 219 00:08:22,806 --> 00:08:25,722 We have similar values. We're a good match. 220 00:08:25,896 --> 00:08:27,376 We were babies together. 221 00:08:27,507 --> 00:08:28,899 That almost makes it weirder. 222 00:08:29,030 --> 00:08:30,553 You know, you should probably stop talking now, Probie. 223 00:08:30,684 --> 00:08:32,337 -Hmm. Can he, though? -PAUL: [chuckles] 224 00:08:32,468 --> 00:08:33,643 HELENE: From what we can tell, 225 00:08:33,774 --> 00:08:35,123 only the guests who had fish got sick, 226 00:08:35,210 --> 00:08:36,559 though I can't say we got 227 00:08:36,646 --> 00:08:37,952 a lot of compliments on the chicken either. 228 00:08:38,126 --> 00:08:39,475 Score one for red meat. 229 00:08:39,606 --> 00:08:41,259 What are you thinking? Salmonella? 230 00:08:41,390 --> 00:08:42,913 Not if it all came out of the same kitchen. 231 00:08:43,000 --> 00:08:45,394 Scombroid poisoning-- improperly stored seafood. 232 00:08:45,525 --> 00:08:46,700 Nancy, radio dispatch. 233 00:08:46,787 --> 00:08:48,223 Tell 'em all RA units need to bring 234 00:08:48,353 --> 00:08:50,965 as much Zofran, saline, and Epi as possible. 235 00:08:51,139 --> 00:08:53,402 Captain, can I borrow a few hands? 236 00:08:53,576 --> 00:08:55,143 Marjan, Mateo, Paul, assist the captain. 237 00:08:55,273 --> 00:08:57,058 Help! Help, please! 238 00:08:57,232 --> 00:08:58,842 Please, please, please! No, they're still in there. 239 00:08:58,973 --> 00:09:00,017 Who--who's in there? 240 00:09:00,148 --> 00:09:01,715 Jeff and Kelsey, the bride and groom. 241 00:09:01,845 --> 00:09:03,586 Okay, you get yourself taken care of with medical. 242 00:09:03,717 --> 00:09:04,718 You don't look good. 243 00:09:04,805 --> 00:09:05,719 We'll take care of your friends. 244 00:09:05,806 --> 00:09:07,068 Oh, no, I'm okay. 245 00:09:07,198 --> 00:09:08,635 I got most of it up all over the bride. 246 00:09:08,765 --> 00:09:11,202 JUDD: Coming in. 247 00:09:11,333 --> 00:09:12,595 OWEN: Hello? 248 00:09:12,682 --> 00:09:15,293 Over here! Over here, over here! 249 00:09:15,380 --> 00:09:16,860 Thank God. 250 00:09:17,034 --> 00:09:19,167 We--we tried to--to lift it, but it was too heavy. 251 00:09:19,297 --> 00:09:21,038 JEFF: [groans] 252 00:09:21,169 --> 00:09:22,997 -JUDD: [grunts] -[groans] 253 00:09:23,171 --> 00:09:24,955 Hey, Cap, these trusses are aluminum, 254 00:09:25,042 --> 00:09:26,217 but they're bearing the weight of all these lights, 255 00:09:26,391 --> 00:09:27,958 so he's got, like, 900 pounds on him. 256 00:09:28,089 --> 00:09:29,438 -[groaning] -OWEN: All right. 257 00:09:29,612 --> 00:09:30,352 Hey, Jeff. How you doing? Big day, huh? 258 00:09:30,526 --> 00:09:31,832 Yep. 259 00:09:31,919 --> 00:09:33,007 OWEN: Can you tell me where it hurts? 260 00:09:33,181 --> 00:09:35,009 Pretty much everywhere. I think my leg's broken. 261 00:09:35,183 --> 00:09:36,053 OWEN: All right, let's secure this area. 262 00:09:36,184 --> 00:09:38,447 Get some saws and some gas masks. 263 00:09:38,578 --> 00:09:40,014 Gas masks, Cap? 264 00:09:40,188 --> 00:09:41,972 Yeah. Can't you smell it? 265 00:09:44,018 --> 00:09:47,456 -Okay. -So how long is he in town for? 266 00:09:47,587 --> 00:09:48,675 Who? 267 00:09:48,805 --> 00:09:50,241 Your fiancé. 268 00:09:50,415 --> 00:09:52,069 The guy you're totally into and haven't seen in a year. 269 00:09:52,200 --> 00:09:54,768 Uh, he flies back to Miami on Monday. 270 00:09:54,898 --> 00:09:56,987 So kind of a surprise visit? 271 00:09:57,118 --> 00:10:00,034 Mm, he's been meaning to come visit once I got settled. 272 00:10:00,208 --> 00:10:02,427 So there's no particular occasion? 273 00:10:02,514 --> 00:10:04,299 I am always the occasion. 274 00:10:04,429 --> 00:10:06,257 It is a little odd, though, 275 00:10:06,431 --> 00:10:07,998 that you've never mentioned him before. 276 00:10:08,129 --> 00:10:10,131 It never really occurred to me. 277 00:10:12,437 --> 00:10:14,222 -What? -Okay, maybe it's not that odd. 278 00:10:14,352 --> 00:10:15,789 I mean, I didn't see a lot of heat 279 00:10:15,919 --> 00:10:17,704 -coming off you two last night. -Seriously? You too? 280 00:10:17,834 --> 00:10:19,053 It's not a cultural thing, all right? 281 00:10:19,227 --> 00:10:21,011 It's just an observation. 282 00:10:21,098 --> 00:10:22,186 I just didn't peg you two for a couple. 283 00:10:22,360 --> 00:10:23,535 [laughs] 284 00:10:23,666 --> 00:10:25,799 No, you thought he was my stalker. 285 00:10:25,886 --> 00:10:27,844 I thought he was your brother. 286 00:10:28,018 --> 00:10:30,325 Guys, your thinking is so Western. 287 00:10:30,412 --> 00:10:33,545 When you marry for chemistry, there's a 50% divorce rate. 288 00:10:33,676 --> 00:10:35,809 You know why ours is ten times lower? 289 00:10:35,939 --> 00:10:38,072 Because we don't start with heat. 290 00:10:38,246 --> 00:10:42,337 We believe that love is something you grow into. 291 00:10:42,467 --> 00:10:44,731 That's kind of beautiful, actually. 292 00:10:44,861 --> 00:10:46,123 So when's the big day? 293 00:10:46,254 --> 00:10:47,472 Hell if I know. 294 00:10:47,559 --> 00:10:48,909 He still has to finish dental school, 295 00:10:49,039 --> 00:10:51,781 and we agreed to hold off the wedding and our parents 296 00:10:51,912 --> 00:10:55,306 until we'd established ourselves as individuals. 297 00:10:55,480 --> 00:10:57,047 You gonna have a big to-do like this? 298 00:10:57,134 --> 00:11:00,137 -Hopefully a lot less vomit. -[chuckles] 299 00:11:00,268 --> 00:11:02,487 Does that mean you'll move back to Miami? 300 00:11:02,618 --> 00:11:05,447 Eventually. 301 00:11:05,621 --> 00:11:08,842 It's years away. 302 00:11:08,929 --> 00:11:10,234 Is it? 303 00:11:13,368 --> 00:11:14,325 JUDD: Let's get him out of here. 304 00:11:14,456 --> 00:11:17,981 [dramatic music] 305 00:11:18,112 --> 00:11:20,157 OWEN: One, two, three. 306 00:11:20,288 --> 00:11:25,075 307 00:11:25,162 --> 00:11:26,773 Is he gonna be all right? 308 00:11:26,947 --> 00:11:28,513 You may have to postpone the honeymoon, 309 00:11:28,644 --> 00:11:29,776 but he's gonna be fine. 310 00:11:29,950 --> 00:11:31,212 JEFF: Well, we've waited this long. 311 00:11:31,342 --> 00:11:34,345 A little while longer won't kill us, right? 312 00:11:34,476 --> 00:11:35,782 [retches] 313 00:11:35,912 --> 00:11:37,131 Somebody get her a chair, please. 314 00:11:37,305 --> 00:11:39,307 No, I'm--I'm fine. Really, I'm--it's okay. 315 00:11:39,394 --> 00:11:40,569 Not if you had the fish. 316 00:11:40,743 --> 00:11:41,831 She didn't. She's vegan. 317 00:11:41,962 --> 00:11:43,180 You were in there when the tent came down. 318 00:11:43,311 --> 00:11:44,529 -Were you hit on the head? -No. 319 00:11:44,616 --> 00:11:45,705 But you're feeling nauseated? 320 00:11:45,879 --> 00:11:47,228 She's been sick all week. 321 00:11:47,358 --> 00:11:49,404 Maybe she's pregnant. 322 00:11:49,534 --> 00:11:51,754 I mean, my cousin Sophia barfed at her wedding. 323 00:11:51,841 --> 00:11:53,974 It was morning sickness. Also at her graduation. 324 00:11:54,104 --> 00:11:55,410 JEFF: It can't be that. 325 00:11:55,540 --> 00:11:57,455 We're proudly waiting until the wedding night. 326 00:11:57,542 --> 00:11:59,327 Right, babe? 327 00:11:59,414 --> 00:12:02,939 [cries] I'm sorry. 328 00:12:03,113 --> 00:12:04,201 I wanted to tell you, 329 00:12:04,332 --> 00:12:05,986 but I didn't want to ruin our wedding. 330 00:12:06,073 --> 00:12:07,944 Wait, hold on. You're pregnant? Why didn't you tell me? 331 00:12:08,118 --> 00:12:08,945 JEFF: Why would she tell you? 332 00:12:09,119 --> 00:12:10,120 Because it's not your business! 333 00:12:10,251 --> 00:12:11,382 How is it not my business? 334 00:12:11,556 --> 00:12:12,601 How is it your business? 335 00:12:12,732 --> 00:12:16,170 [quirky music] 336 00:12:16,344 --> 00:12:18,128 -Oh, my God. -OWEN: Okay. 337 00:12:18,215 --> 00:12:19,869 Let's get him to the ambulance. 338 00:12:20,000 --> 00:12:22,132 You're gonna have to get him an ambulance! 339 00:12:22,263 --> 00:12:24,265 I'm gonna kill you, Drew! 340 00:12:24,395 --> 00:12:26,136 I was saving myself! 341 00:12:26,267 --> 00:12:27,485 See? 342 00:12:27,616 --> 00:12:29,052 Bad match. 343 00:12:29,183 --> 00:12:32,360 344 00:12:33,361 --> 00:12:35,493 All right, everybody, hit the showers. 345 00:12:35,580 --> 00:12:37,234 Ugh, gladly. 346 00:12:37,365 --> 00:12:39,584 And what am I supposed to do with these turnouts? 347 00:12:39,715 --> 00:12:41,021 Burn 'em. 348 00:12:41,151 --> 00:12:42,587 Is it weird that I'm hungry? 349 00:12:42,718 --> 00:12:45,068 -MARJAN: Hi, Gwyn. -PAUL: Hey, Gwyn. 350 00:12:45,199 --> 00:12:46,504 Gwyneth. What are you doing here? 351 00:12:46,635 --> 00:12:47,897 [mouth full] Hey, Owen. 352 00:12:48,028 --> 00:12:50,726 Did you bring processed snack cakes 353 00:12:50,857 --> 00:12:53,033 into my firehouse? 354 00:12:53,120 --> 00:12:56,601 It's a Ho Ho, and I found it in the cabinet, 355 00:12:56,688 --> 00:12:59,213 hidden behind the kale chips, but I sniffed it out. 356 00:12:59,387 --> 00:13:01,650 You sniffed it out? Like a truffle? 357 00:13:01,824 --> 00:13:04,044 Who brought processed sugar into my kitchen? 358 00:13:04,174 --> 00:13:07,177 I'm assuming everyone who isn't you. 359 00:13:09,179 --> 00:13:11,181 [sighs] What are you doing here? 360 00:13:11,312 --> 00:13:12,835 You have a minute? 361 00:13:12,966 --> 00:13:14,881 If a bell doesn't go off, I got a minute. 362 00:13:15,011 --> 00:13:16,491 So, uh, remember the other night 363 00:13:16,621 --> 00:13:18,754 when you were talking about how 364 00:13:18,885 --> 00:13:20,190 whatever this thing is is working 365 00:13:20,277 --> 00:13:21,844 because we're together not together? 366 00:13:21,931 --> 00:13:23,193 Oh, please don't make me explain that. 367 00:13:23,324 --> 00:13:25,065 That sounded so much better when I was a little drunk. 368 00:13:25,152 --> 00:13:27,023 No, I just want to know, what is this thing? 369 00:13:27,197 --> 00:13:29,983 -"Thing"? -Us. This. 370 00:13:30,113 --> 00:13:32,072 Oh. We're having that talk. 371 00:13:32,159 --> 00:13:34,988 No, it's not thattalk. It's atalk. 372 00:13:35,075 --> 00:13:36,685 Right now, in the middle of my shift? 373 00:13:36,816 --> 00:13:38,208 A bell has not gone off. 374 00:13:38,339 --> 00:13:40,863 And yet you've come out swinging. 375 00:13:40,994 --> 00:13:43,083 Well, I'm just looking for a little clarity. 376 00:13:43,213 --> 00:13:44,475 When you asked me to stay, 377 00:13:44,649 --> 00:13:46,782 you said we should see where this would go. 378 00:13:46,913 --> 00:13:48,479 Yes, yes, I did say that. 379 00:13:48,653 --> 00:13:50,873 So where did it go, or is it still going, 380 00:13:50,960 --> 00:13:53,484 or how do we know when it gets there? 381 00:13:53,658 --> 00:13:55,660 You are really putting me on the spot. 382 00:13:55,791 --> 00:13:57,488 Well, that is not my intention. 383 00:13:57,662 --> 00:13:59,577 I just--I thought that was the beginning of a dialogue, 384 00:13:59,708 --> 00:14:02,232 not the end of one. 385 00:14:02,363 --> 00:14:03,451 Are we having fun? 386 00:14:03,538 --> 00:14:05,583 Yes, fun. Yeah, it's been great. 387 00:14:05,714 --> 00:14:07,281 I just want to know what to call it. 388 00:14:07,455 --> 00:14:09,239 Why do we have to call it anything? 389 00:14:09,370 --> 00:14:11,285 I mean, we know what this is. 390 00:14:11,459 --> 00:14:12,242 -Do we? -Yeah. 391 00:14:12,373 --> 00:14:15,245 It's--it's...it's us. 392 00:14:15,376 --> 00:14:17,508 It's--it's...this. 393 00:14:19,771 --> 00:14:21,817 You're gonna need more clarity than that, aren't you? 394 00:14:21,948 --> 00:14:23,688 Yes, Owen, that would be nice. 395 00:14:23,775 --> 00:14:26,039 I am running a Manhattan law firm 396 00:14:26,126 --> 00:14:27,605 from 1,700 miles away 397 00:14:27,736 --> 00:14:29,607 and carrying a two-bedroom in SoHo. 398 00:14:29,738 --> 00:14:31,696 Yeah, there are practicalities to consider. 399 00:14:31,783 --> 00:14:33,742 I'm not making any demands or ultimatums. 400 00:14:33,916 --> 00:14:36,701 I just--I'm really looking for some... 401 00:14:36,788 --> 00:14:38,573 -Some clarity. -Clarity. Yes. 402 00:14:38,703 --> 00:14:41,184 Yeah. No, I think we're-- I think we're clear 403 00:14:41,315 --> 00:14:43,143 on the, uh... 404 00:14:43,273 --> 00:14:44,927 clarity. 405 00:14:45,058 --> 00:14:46,494 Is this time-sensitive? 406 00:14:46,624 --> 00:14:48,844 After a certain age, most things are. 407 00:14:48,975 --> 00:14:51,064 Then I will do some thinking on it. 408 00:14:51,151 --> 00:14:52,979 Great. That is all I'm asking. 409 00:14:53,153 --> 00:14:54,545 I'm not making any ultimatums, nothing. 410 00:14:54,719 --> 00:14:55,895 No, no, no. I totally hear you. 411 00:14:56,069 --> 00:14:57,331 [laughing] 412 00:14:57,461 --> 00:14:58,419 Okay. 413 00:14:58,549 --> 00:15:00,856 Well, I should probably go. 414 00:15:00,987 --> 00:15:03,728 Okay. 415 00:15:03,859 --> 00:15:05,469 You smell a little like vomit. 416 00:15:09,299 --> 00:15:10,953 [sniffs] 417 00:15:11,084 --> 00:15:13,303 [The Upsessions and Lee "Scratch" Perry's "Shake It"] 418 00:15:13,434 --> 00:15:16,306 [upbeat reggae music] 419 00:15:16,393 --> 00:15:18,308 420 00:15:18,439 --> 00:15:19,527 [phone chimes] 421 00:15:19,657 --> 00:15:23,139 422 00:15:23,313 --> 00:15:25,707 ♪ This one is dedicated 423 00:15:25,881 --> 00:15:29,885 424 00:15:30,016 --> 00:15:31,669 Are you sure I got it all off? I can still smell it. 425 00:15:31,800 --> 00:15:33,323 -Can you sniff me? -I ain't sniffing you, Probie. 426 00:15:33,454 --> 00:15:35,195 [groans] 427 00:15:35,325 --> 00:15:36,239 Hey, Marj, you good? 428 00:15:36,370 --> 00:15:37,762 Mm-hmm. 429 00:15:40,330 --> 00:15:42,332 Salim just texted. 430 00:15:42,463 --> 00:15:44,944 He wants to go for dinner before he heads back. 431 00:15:45,118 --> 00:15:46,597 [tense music] 432 00:15:46,771 --> 00:15:48,904 He's making reservations at Osteria Cielo. 433 00:15:48,991 --> 00:15:51,385 Mm. Baller move. 434 00:15:51,559 --> 00:15:54,127 -Place is nice. -Mm-hmm. 435 00:15:54,257 --> 00:15:55,345 Wait, so why do you look like 436 00:15:55,476 --> 00:15:56,999 someone just drowned your puppy? 437 00:15:57,130 --> 00:16:00,655 This is a big deal. 438 00:16:00,785 --> 00:16:03,832 We've never been on a date without a chaperone. 439 00:16:04,006 --> 00:16:07,575 Unmarried couples aren't really supposed to. 440 00:16:07,662 --> 00:16:10,970 He's here for a reason. 441 00:16:11,144 --> 00:16:12,710 Yeah. 442 00:16:12,841 --> 00:16:13,842 Reason? What reason? 443 00:16:13,973 --> 00:16:16,671 He's tired of waiting. 444 00:16:16,801 --> 00:16:18,368 I think you might be right. 445 00:16:18,499 --> 00:16:20,849 Tired of waiting for what? 446 00:16:21,023 --> 00:16:23,765 The man is here to claim his bride, Probie. 447 00:16:23,939 --> 00:16:25,506 What? 448 00:16:25,636 --> 00:16:28,248 No. We had a deal. 449 00:16:28,378 --> 00:16:30,076 He's supposed to finish dental school first. 450 00:16:30,206 --> 00:16:31,381 I mean, do we even know 451 00:16:31,468 --> 00:16:32,469 what kind of grades he's been getting? 452 00:16:32,600 --> 00:16:34,515 This is wrong. 453 00:16:34,645 --> 00:16:36,604 You can't move to Miami now. 454 00:16:36,734 --> 00:16:39,215 You said we still had a few years. 455 00:16:39,389 --> 00:16:40,869 I thought we did. 456 00:16:41,000 --> 00:16:47,354 457 00:16:55,318 --> 00:16:57,538 -CARLOS: Wow. Back to Miami. -TK: Maybe, yeah. 458 00:16:57,668 --> 00:16:59,061 I guess that was always the plan once they got married, 459 00:16:59,192 --> 00:17:01,672 but I just think Marjan expected it 460 00:17:01,846 --> 00:17:04,197 to, you know, happen after she was 30 or something. 461 00:17:04,327 --> 00:17:05,720 Kind of a long time to wait. 462 00:17:05,850 --> 00:17:09,158 For him, I mean. She's very beautiful. 463 00:17:09,289 --> 00:17:10,855 Yeah, I would not be able to hold out that long. 464 00:17:10,986 --> 00:17:12,292 Yes. 465 00:17:12,422 --> 00:17:13,597 I recall the 15 minutes after we met. 466 00:17:13,771 --> 00:17:15,077 [laughs] 467 00:17:15,164 --> 00:17:16,644 So why does it have to be Miami? 468 00:17:16,731 --> 00:17:18,080 We have teeth in Texas. 469 00:17:18,211 --> 00:17:20,517 Why can't he open up a dental practice here? 470 00:17:20,648 --> 00:17:22,824 Well, both their families are in Florida. 471 00:17:22,998 --> 00:17:24,913 Family. Right. 472 00:17:25,044 --> 00:17:26,915 No, I-I get it. 473 00:17:27,089 --> 00:17:28,656 Take a lot to leave that behind. 474 00:17:28,786 --> 00:17:30,136 Would you? 475 00:17:30,266 --> 00:17:33,443 For the right person, sure. 476 00:17:33,574 --> 00:17:34,879 [tense music] 477 00:17:35,010 --> 00:17:37,839 Oh, you're kidding me. Uh... 478 00:17:38,013 --> 00:17:39,232 What? What is it? 479 00:17:39,319 --> 00:17:40,668 480 00:17:40,798 --> 00:17:44,672 Carlitos. 481 00:17:44,802 --> 00:17:46,152 -Hey! -[laughs] 482 00:17:46,282 --> 00:17:48,067 Oh, mamá. Hi, Dad. 483 00:17:48,241 --> 00:17:50,025 Are these your parents? 484 00:17:50,156 --> 00:17:51,461 Well, you wouldn't know by the way 485 00:17:51,548 --> 00:17:52,810 this one still hasn't hugged his mother. 486 00:17:52,941 --> 00:17:53,768 Come here! [speaks Spanish] 487 00:17:53,898 --> 00:17:55,683 So nice to finally meet you. 488 00:17:55,770 --> 00:17:57,163 -Hey. -Hello. 489 00:17:57,293 --> 00:17:59,252 Mom, Dad, this is my friend TK. 490 00:17:59,339 --> 00:18:01,515 We work together. 491 00:18:01,689 --> 00:18:03,778 Oh, you're police, too, TK? 492 00:18:03,908 --> 00:18:06,563 -Firefighter, actually. -GABRIEL: Ah. 493 00:18:06,694 --> 00:18:07,738 Well, I won't hold it against you. 494 00:18:07,912 --> 00:18:10,959 He will. Dad's a Texas Ranger. 495 00:18:11,133 --> 00:18:14,267 So, uh, since when do you eat microgreens? 496 00:18:14,354 --> 00:18:17,096 Ever since he gained his quarantine 15. 497 00:18:17,270 --> 00:18:18,401 Mira... 498 00:18:18,532 --> 00:18:20,055 he's running out of notches on that belt. 499 00:18:20,186 --> 00:18:21,491 Fat-shaming isn't okay anymore, Mom. 500 00:18:21,622 --> 00:18:23,711 Yeah, well, tell that to his hypertension. 501 00:18:23,841 --> 00:18:25,147 Why do I need a belt when she wears the pants 502 00:18:25,278 --> 00:18:26,322 in the family anyway? 503 00:18:26,496 --> 00:18:28,411 And at 15 bucks a bag, 504 00:18:28,542 --> 00:18:29,760 I should arrest them for larceny. 505 00:18:29,891 --> 00:18:31,719 Come on, mi amor. 506 00:18:31,849 --> 00:18:34,504 I see Swiss chard with your name on it. 507 00:18:34,635 --> 00:18:36,985 The only thing I want charred is a nice rib eye. 508 00:18:37,116 --> 00:18:38,508 See you Sunday at Tia Lucy's. 509 00:18:38,595 --> 00:18:39,770 For sure. Love you guys. 510 00:18:39,944 --> 00:18:42,425 Nice meeting you, TJ. 511 00:18:42,556 --> 00:18:44,732 Yeah, you too. 512 00:18:44,819 --> 00:18:45,994 So that was a little weird. 513 00:18:46,125 --> 00:18:51,826 514 00:18:51,956 --> 00:18:54,002 [refined jazz music] 515 00:18:54,176 --> 00:18:55,395 WAITER: Our specials this evening are 516 00:18:55,525 --> 00:18:57,266 a saddle of venison with a pistachio crust 517 00:18:57,397 --> 00:18:59,790 and a Sicilian branzino on a bed of pappardelle. 518 00:18:59,964 --> 00:19:01,488 That all sounds amazing. 519 00:19:01,618 --> 00:19:03,185 I'll give you a couple minutes to think about it. 520 00:19:03,272 --> 00:19:04,578 Can I bring you anything from the wine list? 521 00:19:04,752 --> 00:19:06,536 Oh, just an iced tea for me, thanks. 522 00:19:06,667 --> 00:19:08,973 I'll take an Old Fashioned, with rye instead of bourbon. 523 00:19:09,104 --> 00:19:11,019 -Excellent choice, sir. -Thank you very much. 524 00:19:11,193 --> 00:19:14,631 [clears throat] "With rye instead of bourbon"? 525 00:19:14,762 --> 00:19:15,893 Who is this guy? 526 00:19:15,980 --> 00:19:17,634 Don't look so surprised. 527 00:19:17,765 --> 00:19:19,549 You always knew I was a bad boy. 528 00:19:19,680 --> 00:19:21,769 Seriously, though, I've never seen you drink before. 529 00:19:21,899 --> 00:19:23,988 -We've always had a chaperone. -MARJAN: True. 530 00:19:24,119 --> 00:19:26,513 What would the parents say if they could see us now? 531 00:19:26,643 --> 00:19:29,603 My dad would show all your Firefox videos to the waiter. 532 00:19:29,777 --> 00:19:31,561 [imitating his father] "5 million likes, this one. 533 00:19:31,648 --> 00:19:34,085 And we used to walk her to the nursery school." 534 00:19:34,216 --> 00:19:36,653 [laughs] Your parents are the best. 535 00:19:36,784 --> 00:19:38,612 I miss them. How've they been? 536 00:19:38,786 --> 00:19:40,222 [normal voice] Much better lately... 537 00:19:40,353 --> 00:19:41,571 other than giving me 538 00:19:41,658 --> 00:19:44,008 the biweekly full-court press on grandkids. 539 00:19:44,139 --> 00:19:46,881 Thanks again, by the way, for leaving me with both sets 540 00:19:47,011 --> 00:19:49,927 and running off to a different time zone. 541 00:19:50,058 --> 00:19:53,017 You will always be my hero for holding down the fort. 542 00:19:53,104 --> 00:19:54,802 I feel like a Jordanian Davy Crockett 543 00:19:54,889 --> 00:19:57,152 defending the Alamo, and no reinforcements are coming. 544 00:19:57,283 --> 00:19:58,936 -[laughs] -You know he died, by the way. 545 00:19:59,067 --> 00:20:00,895 Read about it in an in-flight magazine. 546 00:20:01,025 --> 00:20:02,723 Well, the Alamo's just an hour down the highway. 547 00:20:02,853 --> 00:20:05,204 We can go if you want. 548 00:20:05,378 --> 00:20:06,727 I know the parents are a lot, 549 00:20:06,857 --> 00:20:08,685 and they've probably been squeezing you to set a date, 550 00:20:08,816 --> 00:20:12,080 but I'd rather we just stuck to our timeline. 551 00:20:12,211 --> 00:20:13,299 Just a few more years. 552 00:20:13,429 --> 00:20:14,691 Five years. 553 00:20:14,822 --> 00:20:16,824 Five more years. 554 00:20:16,911 --> 00:20:18,260 Yeah, like we always talked about. 555 00:20:18,391 --> 00:20:19,609 When we're 30. 556 00:20:19,696 --> 00:20:21,611 I feel like I'm just getting my footing here. 557 00:20:21,742 --> 00:20:23,918 I know. I know. I follow you on IG. 558 00:20:24,048 --> 00:20:26,399 I see how happy you are at work, 559 00:20:26,486 --> 00:20:28,052 the new mosque, now with the roller derby. 560 00:20:28,139 --> 00:20:30,533 I'd--I'd never ask you to give that up. 561 00:20:30,664 --> 00:20:31,882 Really? 562 00:20:32,013 --> 00:20:33,623 Really. 563 00:20:33,710 --> 00:20:35,669 So are you saying you'd move to Austin? 564 00:20:35,843 --> 00:20:37,714 It is a very nice town. 565 00:20:37,845 --> 00:20:40,239 But you have two years of dental school left. 566 00:20:40,413 --> 00:20:41,196 How would that work? 567 00:20:41,327 --> 00:20:43,329 It wouldn't. 568 00:20:45,200 --> 00:20:47,420 Look... 569 00:20:47,507 --> 00:20:48,812 I know you're not ready to get married, 570 00:20:48,986 --> 00:20:51,772 but I am. 571 00:20:51,859 --> 00:20:53,991 Just not to you. 572 00:20:55,732 --> 00:20:58,082 [dramatic music] 573 00:20:58,213 --> 00:21:01,085 Wait. Are you breaking up with me? 574 00:21:01,172 --> 00:21:04,088 Answer me one question, Marjan. 575 00:21:04,175 --> 00:21:06,308 Have you ever been in love with me? 576 00:21:06,395 --> 00:21:08,310 What? Of course I love you. 577 00:21:08,397 --> 00:21:10,878 No, that's not what I asked. Inlove. 578 00:21:11,008 --> 00:21:13,620 I mean--I mean romantically. I mean passion. 579 00:21:13,750 --> 00:21:15,143 "Passion"? What, did you read The Notebook 580 00:21:15,317 --> 00:21:17,537 -on the plane, too? -I'm serious. 581 00:21:17,667 --> 00:21:19,321 In all the years we've known each other, 582 00:21:19,408 --> 00:21:21,671 have you ever felt one spark when you looked at me? 583 00:21:21,758 --> 00:21:24,761 -We've never been about sparks. -Really? 584 00:21:24,848 --> 00:21:28,156 B-because let me tell you what I feel when I look at you. 585 00:21:28,330 --> 00:21:30,245 I feel the world getting warmer. 586 00:21:30,376 --> 00:21:32,334 The walls get closer. 587 00:21:32,465 --> 00:21:35,163 I-I lose my breath when I look at you. 588 00:21:35,337 --> 00:21:36,904 You should probably get that checked out. 589 00:21:36,991 --> 00:21:38,819 And of course you make a joke. 590 00:21:38,949 --> 00:21:40,342 Well, what do you want me to say, Salim? 591 00:21:40,429 --> 00:21:43,519 Uh, that you feel something, anything? 592 00:21:43,693 --> 00:21:44,912 Do you know how soul-crushing it is 593 00:21:44,999 --> 00:21:47,480 to be the one who's always pining? 594 00:21:47,610 --> 00:21:50,134 Well, maybe I don't swoon every time I'm near you, 595 00:21:50,265 --> 00:21:51,919 but those kind of feelings will grow with time. 596 00:21:52,049 --> 00:21:53,616 Will they? 597 00:21:53,747 --> 00:21:56,532 Because I've had them for you since I was ten. 598 00:21:56,706 --> 00:21:59,143 It was love at first sight. 599 00:21:59,274 --> 00:22:01,755 And, quite honestly, I'm not comfortable gambling 600 00:22:01,929 --> 00:22:03,147 that after two decades, 601 00:22:03,278 --> 00:22:05,062 you'll suddenly catch feelings for me. 602 00:22:05,193 --> 00:22:07,456 But we made a commitment. 603 00:22:09,240 --> 00:22:11,025 I don't want to be with someone who's only with me 604 00:22:11,155 --> 00:22:12,722 because someone else made a promise for them 605 00:22:12,809 --> 00:22:14,724 when they were 12. 606 00:22:14,855 --> 00:22:16,683 But we are such a good match. 607 00:22:19,294 --> 00:22:21,078 I met someone. 608 00:22:21,209 --> 00:22:22,515 [scoffs] 609 00:22:22,645 --> 00:22:24,081 What do you mean you met someone? 610 00:22:24,212 --> 00:22:26,127 I met someone else, Marjan. 611 00:22:26,301 --> 00:22:27,128 Someone else. 612 00:22:30,436 --> 00:22:32,394 What did you lovebirds decide? 613 00:22:32,525 --> 00:22:35,354 [tense music] 614 00:22:35,528 --> 00:22:38,618 615 00:22:38,748 --> 00:22:39,880 Why are you so mad? 616 00:22:40,010 --> 00:22:42,186 -I'm not mad. -Really? 617 00:22:42,273 --> 00:22:43,318 Then why didn't you say more than two words 618 00:22:43,405 --> 00:22:44,319 the whole drive home? 619 00:22:44,450 --> 00:22:46,190 I thought you were talking to TJ. 620 00:22:46,321 --> 00:22:48,410 Seriously? Is that what this is about? 621 00:22:48,541 --> 00:22:50,630 My mom gets people's names wrong all the time. 622 00:22:50,760 --> 00:22:52,327 And you didn't correct her, Carlos. 623 00:22:52,414 --> 00:22:53,850 CARLOS: I will next time. 624 00:22:53,981 --> 00:22:55,417 No, you didn't correct her 'cause it didn't matter 625 00:22:55,548 --> 00:22:57,114 and you don't think there is gonna be a next time. 626 00:22:57,245 --> 00:22:59,160 Stop it. What are you doing? 627 00:22:59,334 --> 00:23:00,640 "Friend from work"? 628 00:23:00,770 --> 00:23:02,119 You know, if I was your friend from work, 629 00:23:02,250 --> 00:23:05,296 then what we did this morning was very unprofessional. 630 00:23:05,427 --> 00:23:07,429 Yeah, HR would definitely have its hands full on that one. 631 00:23:07,560 --> 00:23:08,822 I'm sorry. 632 00:23:08,996 --> 00:23:10,432 I just wasn't expecting to run into them. 633 00:23:10,563 --> 00:23:11,781 Yeah, and ever introduce me to them. 634 00:23:11,868 --> 00:23:12,782 That's not true. 635 00:23:12,913 --> 00:23:14,175 I thought you were out to them. 636 00:23:14,349 --> 00:23:15,219 I am. 637 00:23:15,350 --> 00:23:17,221 Wow. Well, that's even worse. 638 00:23:17,352 --> 00:23:18,440 You're out to them, and you still didn't tell them 639 00:23:18,571 --> 00:23:19,615 I was your boyfriend. 640 00:23:19,789 --> 00:23:21,225 It's more complicated than that. 641 00:23:21,312 --> 00:23:23,489 How complicated can it be, Carlos? 642 00:23:23,663 --> 00:23:25,752 Look, not all of us were raised in Manhattan with parents 643 00:23:25,882 --> 00:23:27,623 who couldn't tear the closet door off fast enough. 644 00:23:27,797 --> 00:23:29,103 My parents are more traditional. 645 00:23:29,233 --> 00:23:32,715 I just don't like to... rub their noses in it. 646 00:23:32,846 --> 00:23:35,588 "Rub their noses in it"? 647 00:23:35,718 --> 00:23:37,459 You didn't want to rub their noses in the fact 648 00:23:37,590 --> 00:23:40,854 that you have somebody who loves you 649 00:23:41,028 --> 00:23:43,073 and that you supposedly love back? 650 00:23:43,204 --> 00:23:47,295 651 00:23:47,469 --> 00:23:50,603 I freed some more space in your closet, Carlos. 652 00:23:50,733 --> 00:23:54,868 653 00:23:55,042 --> 00:23:56,870 [door slams] 654 00:24:04,399 --> 00:24:06,053 You're up early. 655 00:24:06,183 --> 00:24:07,315 I had an early meeting with Shanghai. 656 00:24:07,446 --> 00:24:08,621 No, I mean before that. 657 00:24:08,751 --> 00:24:10,492 It seemed like you were up in the night. 658 00:24:10,623 --> 00:24:11,667 No, I don't think so. 659 00:24:11,841 --> 00:24:13,103 Seems like you were restless. 660 00:24:13,277 --> 00:24:16,411 Not restless. I slept like a stone. 661 00:24:16,542 --> 00:24:18,282 A restless stone. 662 00:24:18,413 --> 00:24:19,545 Like a rollin' stone. 663 00:24:21,851 --> 00:24:23,940 So now we're awkward? This is the awkward stage? 664 00:24:24,071 --> 00:24:25,725 I don't think so. 665 00:24:25,855 --> 00:24:27,117 Because if every time I attempt 666 00:24:27,291 --> 00:24:28,641 to have some kind of conversation with you 667 00:24:28,771 --> 00:24:31,078 we get three days of awkward, it's gonna be less fun. 668 00:24:31,208 --> 00:24:32,949 Well, I want it to be fun. 669 00:24:33,080 --> 00:24:35,430 It should be fun. 670 00:24:35,561 --> 00:24:36,997 Let's make it fun. 671 00:24:39,478 --> 00:24:40,914 -TK. -Morning. 672 00:24:41,088 --> 00:24:42,959 -When did you get home? -Last night. 673 00:24:43,090 --> 00:24:44,700 OWEN: I thought you were staying at Carlos'. 674 00:24:44,874 --> 00:24:47,007 We're in quarantine. From each other. 675 00:24:47,137 --> 00:24:48,661 Honey, what happened? 676 00:24:48,748 --> 00:24:49,966 We got in a fight. 677 00:24:50,097 --> 00:24:52,534 -You want to talk about it? -Not really. 678 00:24:52,621 --> 00:24:54,536 It's not good to keep things bottled up. 679 00:24:54,667 --> 00:24:56,233 Your father is so right. 680 00:24:56,364 --> 00:24:57,452 -Thank you. -Welcome. 681 00:24:57,539 --> 00:24:59,498 We ran into his parents, 682 00:24:59,672 --> 00:25:01,238 who I've never met, 683 00:25:01,369 --> 00:25:03,327 and I've been dying to meet them, 684 00:25:03,458 --> 00:25:06,505 and he introduced me as his friend. 685 00:25:06,679 --> 00:25:08,419 No, he did not. 686 00:25:08,550 --> 00:25:10,378 Well, maybe he's not out to them. 687 00:25:10,509 --> 00:25:12,249 He's out to them. 688 00:25:12,380 --> 00:25:13,686 Well, what did you want him to do? 689 00:25:13,773 --> 00:25:15,165 Not treat me like I didn't exist. 690 00:25:15,339 --> 00:25:16,689 I wanted him to tell them 691 00:25:16,776 --> 00:25:19,039 who I was and what I mean to him. 692 00:25:19,169 --> 00:25:22,172 Maybe he did. Maybe we are just friends. 693 00:25:22,346 --> 00:25:23,913 -With benefits. -[TK sighs] 694 00:25:24,000 --> 00:25:25,132 You're more than that. 695 00:25:25,262 --> 00:25:27,438 I mean, we've all seen you together. 696 00:25:27,569 --> 00:25:29,353 Why does he have to make some official announcement? 697 00:25:29,484 --> 00:25:31,704 I just want him to acknowledge what we are. 698 00:25:31,834 --> 00:25:32,966 That is so reasonable. 699 00:25:33,096 --> 00:25:34,445 Is it? 700 00:25:34,576 --> 00:25:35,490 You're having fun together, right? 701 00:25:35,621 --> 00:25:36,491 TK: Yeah, of course. 702 00:25:36,622 --> 00:25:37,840 You're not seeing anybody else. 703 00:25:37,971 --> 00:25:39,625 -No. -And you have history. 704 00:25:39,799 --> 00:25:41,061 Those years count for something. 705 00:25:41,191 --> 00:25:42,802 Months, but okay. 706 00:25:42,932 --> 00:25:45,805 My point being, what does it matter 707 00:25:45,892 --> 00:25:48,068 what label somebody wants to put on something? 708 00:25:48,198 --> 00:25:50,636 It matters, because if you can't agree on one, 709 00:25:50,766 --> 00:25:52,812 it indicates deeper problems. 710 00:25:52,942 --> 00:25:55,597 But if you force someone to put a label on it 711 00:25:55,684 --> 00:25:57,512 and they're not ready, you can create a problem 712 00:25:57,599 --> 00:25:59,383 where there isn't one. 713 00:25:59,514 --> 00:26:01,255 Well, if that creates a problem, 714 00:26:01,385 --> 00:26:04,432 it suggests to me underlying conditions. 715 00:26:04,606 --> 00:26:07,740 The real issue is, do you feel safe in the relationship? 716 00:26:07,827 --> 00:26:09,655 You can have all the fun in the world, 717 00:26:09,829 --> 00:26:12,745 but if you don't feel safe, you're never gonna be happy. 718 00:26:12,832 --> 00:26:14,834 So you're saying I'm being too pushy? 719 00:26:14,921 --> 00:26:16,966 Hmm? What? No, I don't think I said that. 720 00:26:17,053 --> 00:26:18,359 So then I should force the issue? 721 00:26:18,533 --> 00:26:20,579 Not necessarily. 722 00:26:20,753 --> 00:26:21,797 Okay. 723 00:26:21,971 --> 00:26:23,712 Thank, guys. 724 00:26:30,197 --> 00:26:31,415 PAUL: Marjan. 725 00:26:33,069 --> 00:26:36,769 Marjan. 726 00:26:42,992 --> 00:26:47,867 So? 727 00:26:47,997 --> 00:26:49,912 So are we gonna be visiting your wedding registry or what? 728 00:26:50,043 --> 00:26:51,435 Wedding's off. 729 00:26:51,566 --> 00:26:54,047 What? Oh, that's great! 730 00:26:54,221 --> 00:26:55,918 I-I'm sorry. Are you sad? 731 00:26:56,049 --> 00:26:57,006 You're sad. 732 00:26:57,137 --> 00:26:58,573 [somber music] 733 00:26:58,704 --> 00:26:59,835 You broke it off? 734 00:27:00,009 --> 00:27:02,577 No. He dumped me. 735 00:27:02,708 --> 00:27:05,406 Bet you didn't see that one coming, Sherlock, did you? 736 00:27:05,580 --> 00:27:07,277 No. No, I did not. 737 00:27:07,408 --> 00:27:09,366 I... [chuckles] 738 00:27:09,497 --> 00:27:11,804 I guess I just never imagined anyone letting you go. 739 00:27:11,891 --> 00:27:13,501 He met somebody else. 740 00:27:13,632 --> 00:27:15,459 Her name is Madison, 741 00:27:15,590 --> 00:27:18,941 and she's training to be a periodontist. 742 00:27:19,072 --> 00:27:21,030 You know, I never liked that guy, 743 00:27:21,161 --> 00:27:22,466 even when he was your brother. 744 00:27:22,553 --> 00:27:25,339 [sighs] It's not all his fault. 745 00:27:25,469 --> 00:27:26,688 Eventually anybody gets tired 746 00:27:26,819 --> 00:27:28,821 of being a friend with no benefits. 747 00:27:28,951 --> 00:27:31,519 Wait, you--you guys never... 748 00:27:31,650 --> 00:27:34,043 Probie. Boundaries. 749 00:27:34,130 --> 00:27:37,699 He said I'd never felt a spark. 750 00:27:37,786 --> 00:27:40,702 He accused me of never having been in love with him, 751 00:27:40,789 --> 00:27:42,835 and the truth is, I never really thought I was 752 00:27:42,922 --> 00:27:44,488 until he dumped me. 753 00:27:44,619 --> 00:27:46,099 So wait, you-- you are in love with him? 754 00:27:46,273 --> 00:27:47,753 I doubt it'd feel like my heart's 755 00:27:47,927 --> 00:27:49,624 literally been ripped out of my chest if I weren't, 756 00:27:49,755 --> 00:27:51,495 so, yeah, I'm in love with him. 757 00:27:53,584 --> 00:27:56,283 I think I have been my whole life. 758 00:27:56,370 --> 00:27:58,938 How did I not see that until it was too late? 759 00:27:59,068 --> 00:28:00,940 Maybe because for the first time, 760 00:28:01,070 --> 00:28:02,637 you didn't feel like you had to. 761 00:28:05,422 --> 00:28:07,642 You need to tell him. 762 00:28:07,729 --> 00:28:08,774 You can't be serious. 763 00:28:08,904 --> 00:28:10,689 Deadly. 764 00:28:10,863 --> 00:28:12,299 You cannot let that man fly away 765 00:28:12,386 --> 00:28:13,692 without knowing how you really feel. 766 00:28:13,866 --> 00:28:15,911 No. 767 00:28:16,085 --> 00:28:17,870 He made his decision. 768 00:28:18,000 --> 00:28:19,349 I'm not gonna show up at his hotel room 769 00:28:19,523 --> 00:28:20,655 and humiliate myself. 770 00:28:20,786 --> 00:28:22,875 Look, it's a risk. 771 00:28:23,005 --> 00:28:24,703 Love hurts, Marjan. 772 00:28:24,877 --> 00:28:26,443 But regret... 773 00:28:26,530 --> 00:28:27,880 that hurts a lot more. 774 00:28:30,404 --> 00:28:32,362 MATEO: I think he's right. 775 00:28:32,536 --> 00:28:35,801 I mean, the last thing I want is for you to leave. 776 00:28:35,931 --> 00:28:37,324 But the heart wants what it wants. 777 00:28:49,031 --> 00:28:50,990 Okay, you sound a little far away, sir. 778 00:28:51,077 --> 00:28:52,556 IMP [on phone]: I'm calling with Siri. 779 00:28:52,643 --> 00:28:54,341 Okay. What's your name? 780 00:28:54,471 --> 00:28:56,386 IMP: Mistress says I should only be referred to as Imp. 781 00:28:57,692 --> 00:28:59,346 Okay, Imp. 782 00:28:59,433 --> 00:29:01,348 Um, my name is Grace. 783 00:29:01,478 --> 00:29:03,002 What's wrong with Mistress? 784 00:29:03,089 --> 00:29:05,352 IMP: She was stung by a bee. She's allergic. 785 00:29:05,482 --> 00:29:07,049 I think there's a hive in the wall. 786 00:29:07,180 --> 00:29:08,442 Okay. She has an EpiPen? 787 00:29:08,572 --> 00:29:09,617 IMP: Yeah, but she was reaching for it 788 00:29:09,748 --> 00:29:10,705 when she collapsed. 789 00:29:10,792 --> 00:29:12,141 All right, I'm gonna need you 790 00:29:12,272 --> 00:29:14,361 to grab it for her, okay? 791 00:29:14,448 --> 00:29:17,407 -IMP: See, that's the problem. -[bees buzzing] 792 00:29:17,581 --> 00:29:19,932 I'm a little tied up right now. 793 00:29:27,591 --> 00:29:29,419 -[bees buzzing] -[wheezing] 794 00:29:29,593 --> 00:29:31,857 Rescue 29, I have a 40-year-old female, 795 00:29:32,031 --> 00:29:34,424 multiple bee stings, possible anaphylaxis. 796 00:29:34,598 --> 00:29:36,731 Be advised, there may be a hive in the wall. 797 00:29:36,862 --> 00:29:39,038 Sir, do you know if there's anyone within earshot of you? 798 00:29:39,125 --> 00:29:41,301 No, Mistress keeps her dungeon soundproofed. 799 00:29:41,431 --> 00:29:42,389 GRACE [on phone]: I suppose it would be. 800 00:29:42,519 --> 00:29:43,956 Is there anybody else I can call? 801 00:29:44,086 --> 00:29:45,696 IMP [on phone]: No. I'm in Mistress' basement. 802 00:29:45,827 --> 00:29:47,829 -[coughs weakly] -She's choking. 803 00:29:47,960 --> 00:29:49,265 She's trying to cough, but air can't get in. 804 00:29:49,352 --> 00:29:51,311 Okay, listen, I think her airways are closing up. 805 00:29:51,441 --> 00:29:53,182 Did you say you are completely bound? 806 00:29:53,269 --> 00:29:54,662 There's no room for you to wiggle free? 807 00:29:54,836 --> 00:29:56,620 Unfortunately, that's the point of this position. 808 00:29:56,707 --> 00:29:59,101 What position would that be exactly? 809 00:29:59,232 --> 00:30:01,625 Hogtie frog legs? 810 00:30:01,712 --> 00:30:03,062 Uh, spread eagle strappado? 811 00:30:03,149 --> 00:30:05,499 "Shouldering the rifle" is the official term. 812 00:30:05,629 --> 00:30:08,067 GRACE: Okay. All right, Imp. So your right arm is the one 813 00:30:08,197 --> 00:30:09,329 that's up above your head, correct? 814 00:30:09,459 --> 00:30:10,939 -IMP: Yes. -GRACE: And your hands. 815 00:30:11,070 --> 00:30:13,420 Are they touching in the back, or is there a gap of space? 816 00:30:13,507 --> 00:30:14,638 -Yeah, there's some space. -GRACE: Okay. 817 00:30:14,769 --> 00:30:16,815 Is there anything hard or sturdy in the room 818 00:30:16,989 --> 00:30:19,078 that's within your reach? 819 00:30:19,208 --> 00:30:21,515 Not really. My feet are bound. 820 00:30:21,645 --> 00:30:22,646 GRACE: Really? You're sure there's nothing. 821 00:30:22,777 --> 00:30:24,170 Look all around. 822 00:30:24,300 --> 00:30:25,301 I have enough slack to reach a couple of rods 823 00:30:25,432 --> 00:30:26,955 that are sticking out of the wall. 824 00:30:27,086 --> 00:30:28,696 GRACE: Tell me those rods are pointing towards you. 825 00:30:28,870 --> 00:30:30,872 -Yeah. Why? -I do have an idea, Imp. 826 00:30:31,003 --> 00:30:33,222 -It is a bit unorthodox. -Anything for Mistress. 827 00:30:33,353 --> 00:30:35,094 I need you to take your shoulder 828 00:30:35,224 --> 00:30:36,617 and slam it up against one of the rods 829 00:30:36,791 --> 00:30:37,836 and dislocate it. 830 00:30:38,010 --> 00:30:40,229 What? No. 831 00:30:40,316 --> 00:30:41,883 I may be a masochist, but I'm not crazy. 832 00:30:42,014 --> 00:30:43,885 Can't the people coming here just untie me? 833 00:30:43,972 --> 00:30:45,800 Yeah, I'm afraid they're not gonna make it in time. 834 00:30:45,931 --> 00:30:47,454 But if you dislocate the shoulder, 835 00:30:47,541 --> 00:30:49,151 you should be able to bring your arm up over your head 836 00:30:49,282 --> 00:30:50,283 to untie yourself. 837 00:30:50,413 --> 00:30:52,894 [wheezing] 838 00:30:53,025 --> 00:30:53,895 She's turning blue! 839 00:30:54,026 --> 00:30:55,462 Imp, you have to help her. 840 00:30:55,549 --> 00:30:57,464 I can't! I'm afraid. 841 00:30:57,594 --> 00:30:58,595 I don't come here to be frightened. 842 00:30:58,726 --> 00:31:01,250 I come here to be humiliated. 843 00:31:01,381 --> 00:31:02,904 [scoffs] 844 00:31:03,035 --> 00:31:04,819 Well, what a sorry excuse for a sub. 845 00:31:04,950 --> 00:31:06,299 IMP: I-I--what? 846 00:31:06,473 --> 00:31:07,953 GRACE: You're not worthy to be making 847 00:31:08,083 --> 00:31:10,042 this call right now, are you? 848 00:31:10,172 --> 00:31:11,826 Cowering like a worthless little nub. 849 00:31:11,957 --> 00:31:14,046 Tell me, Imp, what comes after beta? 850 00:31:14,176 --> 00:31:15,264 IMP: Permission to speak, Your Grace? 851 00:31:15,395 --> 00:31:18,398 Permission denied! 852 00:31:18,528 --> 00:31:20,313 See, you've crossed the wrong queen now. 853 00:31:20,487 --> 00:31:22,358 We both know how pathetic you are. 854 00:31:22,489 --> 00:31:24,404 You look at baby carrots with envy. 855 00:31:24,534 --> 00:31:26,188 You haven't earned the right... [pounds table] 856 00:31:26,319 --> 00:31:27,320 To be speaking to me. 857 00:31:27,494 --> 00:31:29,148 IMP: Please, Your Grace. 858 00:31:29,278 --> 00:31:30,497 I'll do it. Is it gonna hurt? 859 00:31:30,627 --> 00:31:32,020 Oh, like hell. 860 00:31:32,151 --> 00:31:34,501 And I expect a thank-you for the pain. 861 00:31:34,588 --> 00:31:36,416 IMP: Yes, Your Grace. 862 00:31:36,546 --> 00:31:40,202 [exciting music] 863 00:31:40,333 --> 00:31:43,510 -[bone crunches] -[groaning loudly in pain] 864 00:31:43,640 --> 00:31:50,212 865 00:31:52,823 --> 00:31:53,955 Thank you. I freed myself. 866 00:31:54,086 --> 00:31:55,087 Just a minute. Just a minute. 867 00:31:55,174 --> 00:31:58,090 868 00:31:58,220 --> 00:32:00,309 Okay, I got the EpiPen. 869 00:32:00,396 --> 00:32:01,658 Okay, good. Jam it into her thigh now. 870 00:32:03,399 --> 00:32:05,314 [inhales deeply, wheezing] 871 00:32:05,445 --> 00:32:07,229 Oh! She's alive. She's breathing. 872 00:32:07,360 --> 00:32:09,101 Ah! 873 00:32:09,231 --> 00:32:11,103 Thank you, Your Grace. 874 00:32:11,190 --> 00:32:12,887 That was amazing. 875 00:32:12,974 --> 00:32:15,672 I didn't feel a thing. 876 00:32:19,894 --> 00:32:22,027 "Fifty Shades of Grace." 877 00:32:26,335 --> 00:32:27,728 What do you say, Cap? You need a spot? 878 00:32:27,902 --> 00:32:29,338 No, I'm good. 879 00:32:29,425 --> 00:32:30,470 But, you know, there is something 880 00:32:30,600 --> 00:32:32,341 I wouldn't mind getting off my chest. 881 00:32:32,428 --> 00:32:34,039 Okay. 882 00:32:34,213 --> 00:32:36,955 So the other night, when we were all together, 883 00:32:37,129 --> 00:32:40,915 how did Gwyn seem? 884 00:32:41,002 --> 00:32:44,614 Well, hell, uh, Owen, I don't-- 885 00:32:44,788 --> 00:32:46,181 She seemed fine. I don't really know the lady. 886 00:32:46,355 --> 00:32:47,400 Well, I do know the lady, 887 00:32:47,574 --> 00:32:49,097 and I can tell you, she was fine. 888 00:32:49,228 --> 00:32:51,447 In fact, she was better than fine. 889 00:32:51,578 --> 00:32:53,841 And I would say, collectively, over the last couple months, 890 00:32:54,015 --> 00:32:57,149 we have had more good days than we had 891 00:32:57,279 --> 00:33:01,153 over the entire ten years of our marriage. 892 00:33:01,283 --> 00:33:04,112 And I think it's because none of this was planned. 893 00:33:04,243 --> 00:33:07,855 She was gonna come down here, stay for a week or two. 894 00:33:08,029 --> 00:33:10,466 We didn't know that we'd be quarantining together. 895 00:33:10,597 --> 00:33:13,165 We didn't know that we would start having... 896 00:33:13,295 --> 00:33:14,818 [whispering] The best sex-- 897 00:33:14,949 --> 00:33:17,038 All right, I-I get the picture. 898 00:33:17,169 --> 00:33:19,954 [normal voice] And that was the beauty of it. 899 00:33:20,085 --> 00:33:21,695 You know? The spontaneity. 900 00:33:21,825 --> 00:33:23,175 You know, nobody had any expectations. 901 00:33:23,262 --> 00:33:25,046 And now... 902 00:33:25,133 --> 00:33:28,397 Now she wants to define what this is. 903 00:33:28,528 --> 00:33:30,617 And you don't want to do that? 904 00:33:30,747 --> 00:33:31,966 Every time I put a label on something, 905 00:33:32,097 --> 00:33:34,055 it ends up being an expiration date. 906 00:33:34,186 --> 00:33:36,797 I don't want to ruin it, you know? 907 00:33:36,971 --> 00:33:39,408 [laughs] 908 00:33:39,539 --> 00:33:41,976 I do. 909 00:33:42,107 --> 00:33:45,545 You want the cream without having to buy the cow. 910 00:33:45,675 --> 00:33:46,894 No. I didn't say that. 911 00:33:47,025 --> 00:33:48,243 I want the cow. 912 00:33:48,417 --> 00:33:51,899 But I'm not really thrilled with this metaphor. 913 00:33:52,073 --> 00:33:53,509 I mean, you can call it whatever you like to, 914 00:33:53,640 --> 00:33:55,207 but what I'm seeing is, you get all the benefits 915 00:33:55,337 --> 00:33:56,556 with none of the commitment. 916 00:33:56,686 --> 00:33:57,644 What are you talking about? 917 00:33:57,774 --> 00:33:58,949 I'm the one who asked her to stay. 918 00:33:59,080 --> 00:34:00,647 And she's the one who left everything. 919 00:34:00,734 --> 00:34:01,865 It's not like she joined a cult. 920 00:34:01,996 --> 00:34:03,824 It's all out there still. 921 00:34:06,218 --> 00:34:07,654 -[scoffs] -I mean, I guess I can see 922 00:34:07,741 --> 00:34:11,005 why she might not feel 100% secure. 923 00:34:11,136 --> 00:34:12,224 "Secure." 924 00:34:12,311 --> 00:34:14,878 So is that your word, or is that hers? 925 00:34:14,965 --> 00:34:16,706 No, I think the word she used was "safe," 926 00:34:16,880 --> 00:34:18,795 but she was speaking theoretically. 927 00:34:18,926 --> 00:34:20,623 Mm-hmm. 928 00:34:20,797 --> 00:34:22,364 Hey, look... 929 00:34:22,495 --> 00:34:23,496 you love her? 930 00:34:23,670 --> 00:34:25,672 I never stopped loving her. 931 00:34:25,802 --> 00:34:26,716 She knows that. 932 00:34:26,847 --> 00:34:28,109 Yeah, but does she? 933 00:34:28,196 --> 00:34:29,241 Does she, though? That's what I'm saying. 934 00:34:29,328 --> 00:34:32,026 Like, I-I would walk through fire 935 00:34:32,113 --> 00:34:34,159 so that Grace knows I love her. 936 00:34:34,289 --> 00:34:36,117 She knows I love being married to her. 937 00:34:36,204 --> 00:34:38,554 Right? So that she knows she's safe. 938 00:34:38,685 --> 00:34:40,121 And then we got you, 939 00:34:40,208 --> 00:34:42,471 sitting next to the woman that you claim to love, 940 00:34:42,602 --> 00:34:43,907 just going on and on 941 00:34:43,994 --> 00:34:46,040 about what a thrill it is to be divorced from her. 942 00:34:46,910 --> 00:34:48,434 [chuckles] 943 00:34:48,564 --> 00:34:50,392 Yeah, I guess I did kind of do that, didn't I? 944 00:34:50,523 --> 00:34:52,655 Yeah, like you was giving a stump speech. 945 00:34:54,788 --> 00:34:56,224 You know what to do, Cap. 946 00:35:00,054 --> 00:35:01,708 [knock at door] 947 00:35:01,795 --> 00:35:04,754 [soft piano music playing] 948 00:35:04,885 --> 00:35:07,279 ♪ 949 00:35:07,366 --> 00:35:08,280 Hey. 950 00:35:08,410 --> 00:35:09,933 Hi. 951 00:35:10,064 --> 00:35:11,718 Can I come in? 952 00:35:11,848 --> 00:35:13,459 You've got a key. 953 00:35:13,589 --> 00:35:14,982 Yeah, I thought maybe you might want that back. 954 00:35:15,113 --> 00:35:17,289 Why? Are we breaking up? 955 00:35:17,419 --> 00:35:18,377 Or did that already happen? 956 00:35:18,507 --> 00:35:20,118 Because it kind of felt like it did. 957 00:35:20,292 --> 00:35:22,685 No. I mean, I hope not. 958 00:35:24,209 --> 00:35:25,340 Come in. 959 00:35:25,514 --> 00:35:30,519 ♪ 960 00:35:30,650 --> 00:35:33,696 Okay, look, I know I was a little bitch. 961 00:35:33,870 --> 00:35:34,741 No, you weren't. 962 00:35:34,871 --> 00:35:36,438 Yes, I was. 963 00:35:36,569 --> 00:35:40,094 And I just wanted to say that... 964 00:35:40,225 --> 00:35:41,661 I'm not sorry. 965 00:35:43,315 --> 00:35:44,968 I'm not sorry, Carlos. 966 00:35:45,055 --> 00:35:47,406 I know I made it seem like your relationship 967 00:35:47,536 --> 00:35:49,234 with your parents was about me, 968 00:35:49,364 --> 00:35:53,629 but really, it's about us. 969 00:35:53,760 --> 00:35:55,240 -Do you know what I mean? -Not really. 970 00:35:55,370 --> 00:35:57,590 Um... 971 00:35:59,244 --> 00:36:01,985 When you didn't tell your parents 972 00:36:02,116 --> 00:36:04,205 that I was your boyfriend, 973 00:36:04,292 --> 00:36:07,774 it made me feel insecure about our relationship 974 00:36:07,904 --> 00:36:09,776 and what I mean to you. 975 00:36:09,863 --> 00:36:11,908 And that kills me, 976 00:36:12,039 --> 00:36:14,563 which is exactly why I was avoiding introducing you, 977 00:36:14,694 --> 00:36:17,566 because I didn't want that to happen, and... 978 00:36:17,697 --> 00:36:20,047 I-I knew it would. 979 00:36:20,178 --> 00:36:22,136 Yeah, but did it have to? 980 00:36:22,223 --> 00:36:23,181 I mean, they knew you were gay. 981 00:36:23,355 --> 00:36:24,834 They know, yes. 982 00:36:28,142 --> 00:36:29,926 I came out to them when I was 17, 983 00:36:30,057 --> 00:36:33,016 and they were shocked. 984 00:36:33,103 --> 00:36:36,237 I-I knew it rocked their world, but they hugged me, 985 00:36:36,368 --> 00:36:38,370 told me they loved me, and that was that. 986 00:36:38,457 --> 00:36:40,285 [solemn music] 987 00:36:40,459 --> 00:36:41,721 You know what we talked about the next morning? 988 00:36:41,851 --> 00:36:44,071 Hmm? 989 00:36:44,202 --> 00:36:47,161 The Astros bullpen... 990 00:36:47,248 --> 00:36:48,684 the price of unleaded, 991 00:36:48,815 --> 00:36:52,035 a new calf on our family ranch. 992 00:36:52,166 --> 00:36:55,648 Not one mention of what I shared... 993 00:36:55,822 --> 00:36:58,520 then or... 994 00:36:58,651 --> 00:36:59,913 since. 995 00:37:00,043 --> 00:37:02,829 They seem like such nice people. 996 00:37:02,916 --> 00:37:04,613 They are nice people. 997 00:37:04,744 --> 00:37:08,922 But they're not perfect people. 998 00:37:09,052 --> 00:37:12,621 You know, my parents may be very queer friendly, 999 00:37:12,708 --> 00:37:16,059 but they're not perfect either. 1000 00:37:16,190 --> 00:37:17,931 They just gave me a pep talk that felt like it was 1001 00:37:18,061 --> 00:37:19,889 more about them than about me. 1002 00:37:20,020 --> 00:37:22,544 That explains a lot. 1003 00:37:22,675 --> 00:37:25,243 There was something 1004 00:37:25,417 --> 00:37:28,637 that my mom did say, though. 1005 00:37:28,768 --> 00:37:31,640 She said I felt triggered 1006 00:37:31,727 --> 00:37:34,339 because I didn't feel safe in this relationship. 1007 00:37:37,037 --> 00:37:38,560 I see. 1008 00:37:39,953 --> 00:37:41,215 I'm sorry to hear that. 1009 00:37:44,000 --> 00:37:47,221 But you know what I didn't consider? 1010 00:37:47,352 --> 00:37:50,920 Is how unsafe you feel... 1011 00:37:51,051 --> 00:37:52,792 and have felt 1012 00:37:52,922 --> 00:37:55,621 for so much of your life. 1013 00:37:57,362 --> 00:38:02,192 I want you to know that I am fully on board. 1014 00:38:02,323 --> 00:38:04,847 You can tell your parents I'm your friend, 1015 00:38:05,021 --> 00:38:07,023 your colleague, 1016 00:38:07,110 --> 00:38:09,591 your personal shopper. 1017 00:38:09,722 --> 00:38:10,592 [laughs] 1018 00:38:10,723 --> 00:38:13,116 I don't care. 1019 00:38:13,247 --> 00:38:15,423 Okay? As long as you need. 1020 00:38:18,121 --> 00:38:21,690 And if it never changes? 1021 00:38:21,821 --> 00:38:23,605 Well... 1022 00:38:23,736 --> 00:38:26,739 nothing ever stays the same, Carlos. 1023 00:38:36,052 --> 00:38:38,490 ♪ So I'll wait 1024 00:38:38,577 --> 00:38:42,189 ♪ For you 1025 00:38:42,363 --> 00:38:44,322 -[elevator bell dings] -♪ I'll pray 1026 00:38:44,496 --> 00:38:46,149 [King Princess' "1950"] 1027 00:38:46,280 --> 00:38:51,720 ♪ I will keep on waiting for your love ♪ 1028 00:38:51,807 --> 00:38:55,158 ♪ For you 1029 00:38:55,289 --> 00:38:59,380 ♪ I'll wait 1030 00:38:59,467 --> 00:39:03,341 ♪ I will keep on waiting for your ♪ 1031 00:39:06,779 --> 00:39:08,563 Marjan. 1032 00:39:08,737 --> 00:39:10,173 Can I come in? 1033 00:39:10,260 --> 00:39:11,958 Yeah. Yeah, of course. Come on in. 1034 00:39:15,614 --> 00:39:18,138 [door closes] 1035 00:39:19,444 --> 00:39:21,794 So? [chuckles] 1036 00:39:21,968 --> 00:39:23,535 What are you doing here? 1037 00:39:23,665 --> 00:39:25,188 Look, I know it's over between us. 1038 00:39:25,319 --> 00:39:27,277 I get it. You made that really clear. 1039 00:39:27,408 --> 00:39:29,845 And, uh, I don't want to make things weird, 1040 00:39:29,976 --> 00:39:32,195 but I can't let you leave without telling you something. 1041 00:39:34,633 --> 00:39:36,852 I love you. 1042 00:39:36,983 --> 00:39:38,419 Not because I have to 1043 00:39:38,550 --> 00:39:40,421 or because someone made a promise when I was 12, 1044 00:39:40,508 --> 00:39:44,120 but because when I look at you, the walls get closer, 1045 00:39:44,251 --> 00:39:48,124 the world warms up, and I lose my breath. 1046 00:39:48,211 --> 00:39:49,561 Okay. [laughs] 1047 00:39:49,691 --> 00:39:51,563 So I got a little weird. 1048 00:39:51,693 --> 00:39:55,001 [dramatic music] 1049 00:39:55,131 --> 00:39:56,132 I've been waiting my whole life 1050 00:39:56,263 --> 00:39:58,004 for you to say something like that. 1051 00:39:58,134 --> 00:40:02,617 1052 00:40:02,791 --> 00:40:06,229 -What's wrong? -Mm-mm. Hmm. 1053 00:40:06,360 --> 00:40:08,406 I didn't come here for that. 1054 00:40:11,365 --> 00:40:12,975 Uh, okay. 1055 00:40:13,149 --> 00:40:15,151 Okay, um... 1056 00:40:17,719 --> 00:40:20,113 Maybe I'm not exactly sure what I came here for, 1057 00:40:20,243 --> 00:40:23,464 but suddenly I'm starting to feel like the other woman. 1058 00:40:23,595 --> 00:40:24,944 There's never been another woman. 1059 00:40:25,074 --> 00:40:26,380 I think there has, 1060 00:40:26,511 --> 00:40:28,469 and her name was Madison, if I recall. 1061 00:40:28,600 --> 00:40:31,211 Okay, Madison is a wonderful girl, 1062 00:40:31,385 --> 00:40:32,821 but she's not you. 1063 00:40:32,908 --> 00:40:34,693 She never was. 1064 00:40:34,823 --> 00:40:36,477 I can break it off with her tonight. 1065 00:40:36,608 --> 00:40:40,307 1066 00:40:40,438 --> 00:40:42,527 Wow. Just like that? 1067 00:40:42,701 --> 00:40:43,789 I'm confused. Isn't that what you want? 1068 00:40:43,963 --> 00:40:46,313 Yes. 1069 00:40:46,487 --> 00:40:48,184 But that's the problem, Salim. 1070 00:40:48,315 --> 00:40:49,403 I can't be with someone 1071 00:40:49,534 --> 00:40:51,840 who doesn't honor their commitments... 1072 00:40:51,927 --> 00:40:54,060 to their family, to their values, 1073 00:40:54,190 --> 00:40:55,975 to their periodontists on the side. 1074 00:40:56,105 --> 00:40:58,281 -I didn't think you wanted me. -I know. 1075 00:40:58,412 --> 00:40:59,718 I helped put us in this position, 1076 00:40:59,848 --> 00:41:03,243 but now here we are, and... 1077 00:41:03,417 --> 00:41:05,245 and I'm sorry. 1078 00:41:05,419 --> 00:41:09,292 1079 00:41:09,423 --> 00:41:10,685 [sighs] 1080 00:41:10,816 --> 00:41:17,083 1081 00:41:17,170 --> 00:41:19,781 This really can't work out now, can it? 1082 00:41:21,435 --> 00:41:23,176 No. 1083 00:41:23,306 --> 00:41:25,134 I don't think it can. 1084 00:41:26,571 --> 00:41:28,224 We were such a good match. 1085 00:41:30,966 --> 00:41:33,491 And such bad timing. 1086 00:41:33,665 --> 00:41:37,799 1087 00:41:40,280 --> 00:41:44,371 [sighs] 1088 00:41:44,502 --> 00:41:47,287 [breathing heavily] 1089 00:41:47,461 --> 00:41:48,941 Owen? 1090 00:41:49,071 --> 00:41:50,116 Oh, dear. 1091 00:41:50,203 --> 00:41:53,032 [soft music] 1092 00:41:53,162 --> 00:41:55,600 1093 00:41:55,730 --> 00:41:56,905 Owen? 1094 00:41:56,992 --> 00:41:58,472 Can you bring my reading glasses? 1095 00:41:58,603 --> 00:42:00,605 I can't see anything in here. 1096 00:42:00,735 --> 00:42:02,215 It's Château le Sommet. 1097 00:42:02,345 --> 00:42:05,523 I haven't had that since... 1098 00:42:05,697 --> 00:42:08,351 Those are stargazer lilies. 1099 00:42:08,438 --> 00:42:11,354 And Geneva chocolates. That's the same-- 1100 00:42:11,485 --> 00:42:14,140 Setup we had waiting for us in our wedding suite. 1101 00:42:14,227 --> 00:42:17,273 You charming son of a bitch. 1102 00:42:17,360 --> 00:42:19,928 16 years ago, 1103 00:42:20,059 --> 00:42:23,584 I blew the great relationship of my life. 1104 00:42:23,671 --> 00:42:26,544 And I'll be damned if I'm gonna do it again, so... 1105 00:42:26,718 --> 00:42:27,849 And this time, 1106 00:42:27,980 --> 00:42:29,372 we're gonna get to the French Riviera. 1107 00:42:29,503 --> 00:42:30,722 [laughs] 1108 00:42:30,852 --> 00:42:35,074 Gwyneth Lynn Morgan, 1109 00:42:35,204 --> 00:42:37,293 will you make me the happiest man in the world 1110 00:42:37,424 --> 00:42:39,774 and marry me again? 1111 00:42:39,948 --> 00:42:41,515 What? 1112 00:42:43,473 --> 00:42:46,389 -No. Get up. -Wha-- 1113 00:42:46,520 --> 00:42:48,000 -We're not doing that. -Wait a minute. 1114 00:42:48,174 --> 00:42:50,219 I thought this is what you wanted. 1115 00:42:50,393 --> 00:42:52,004 What do I want with a wedding ring? 1116 00:42:52,178 --> 00:42:54,789 I-I said I needed clarity, 1117 00:42:54,963 --> 00:42:56,661 not a proposal. 1118 00:42:56,835 --> 00:42:59,664 Okay, I think I'm the one who needs some clarity. 1119 00:42:59,838 --> 00:43:01,404 If you weren't interested in getting married, 1120 00:43:01,535 --> 00:43:03,058 why were you suddenly so intense 1121 00:43:03,189 --> 00:43:05,757 on nailing down where this was all going? 1122 00:43:05,887 --> 00:43:08,237 I'm pregnant, Owen. 1123 00:43:08,411 --> 00:43:11,414 [stuttering] Sorry? 1124 00:43:11,501 --> 00:43:12,807 Knocked up. Bun in the oven. 1125 00:43:12,981 --> 00:43:14,940 Two lines on a pee test. Pregnant. 1126 00:43:16,724 --> 00:43:18,334 -Well, that's-- -Ridiculous. 1127 00:43:18,421 --> 00:43:21,207 Yes. Surreal, sure. 1128 00:43:21,294 --> 00:43:24,210 But, uh, impossible, apparently not. 1129 00:43:24,340 --> 00:43:27,213 [tense music] 1130 00:43:27,343 --> 00:43:29,607 1131 00:43:29,781 --> 00:43:31,913 Well, that clears that up. 1132 00:44:15,522 --> 00:44:16,741 ANNOUNCER: See "911 Lone Star." 1133 00:44:16,915 --> 00:44:20,222 Don't miss all new episodes Mondays on Fox. 79667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.