All language subtitles for 5rFF-mtrk2-part10.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,640 --> 00:00:04,438 PREVlOUSLY ON MATRlOSHKl 2 00:00:08,720 --> 00:00:09,869 Who's that? 3 00:00:13,000 --> 00:00:17,073 That's Dasha. My little sister... 4 00:00:18,680 --> 00:00:21,069 She's ill. Cancer. 5 00:00:33,680 --> 00:00:36,592 Her sister's in hospital. - Does Bob know about this? 6 00:00:36,800 --> 00:00:40,634 She'll be back by Saturday. - l asked whether Bob knew about it. 7 00:00:45,480 --> 00:00:46,799 Tony speaking. 8 00:00:58,960 --> 00:01:01,793 Was that who l think it was? - What do you mean? 9 00:01:02,480 --> 00:01:05,472 Go and get her and take her back to the Pussycat. 10 00:01:22,720 --> 00:01:24,358 Now what? 11 00:01:35,200 --> 00:01:37,156 Fuckin' hell... 12 00:01:39,200 --> 00:01:40,553 Jesus... 13 00:01:41,640 --> 00:01:42,914 What do we do now? 14 00:01:43,760 --> 00:01:47,070 l'll take care of it. - What d'you mean? 15 00:02:47,040 --> 00:02:49,031 Alyona! - Hi, little sis. 16 00:02:53,640 --> 00:02:55,358 How are you? - l'm OK. 17 00:02:55,640 --> 00:02:59,235 Mum phoned me and l got on a plane straight away. l brought you a present. 18 00:02:59,440 --> 00:03:03,831 From Belgium? What's in it? - Open it. Then you'll see, silly. 19 00:03:06,320 --> 00:03:08,914 Wow... lt's beautiful. 20 00:03:09,320 --> 00:03:12,517 Do you like it? - lt's brilliant. 21 00:03:15,840 --> 00:03:17,353 Hello Mum. 22 00:03:17,760 --> 00:03:21,912 Hello sweetie. - Look Mum. Alyona gave it to me. 23 00:03:22,120 --> 00:03:23,792 Wow! lt's lovely. 24 00:03:24,440 --> 00:03:27,398 She brought me a scarf from Belgium. 25 00:03:29,880 --> 00:03:33,031 As soon as you're better, the two of us will go shopping together. 26 00:03:33,240 --> 00:03:35,356 And you can choose whatever you like. 27 00:03:36,320 --> 00:03:40,279 Didn't Mum tell you l'm probably going to die? 28 00:03:46,080 --> 00:03:49,117 That's not true. You're not going to die. 29 00:03:52,320 --> 00:03:56,154 The lady who was in that bed over there had cancer too. 30 00:03:57,000 --> 00:03:59,195 She died yesterday. 31 00:04:01,400 --> 00:04:02,913 Listen. 32 00:04:05,200 --> 00:04:09,113 You're not going to die. Everything's going to be fine. 33 00:04:09,400 --> 00:04:11,356 l promise you. 34 00:04:13,840 --> 00:04:16,115 Good morning. - Hello doctor. 35 00:04:17,920 --> 00:04:21,276 Dr Petrov. - Alyona Reva. 36 00:04:22,680 --> 00:04:26,559 How are you today, princess? - Fine, doctor. 37 00:04:27,680 --> 00:04:31,832 Can we have a chat outside? - Yes, of course. 38 00:04:32,040 --> 00:04:33,268 l'll be right back. 39 00:06:18,760 --> 00:06:20,113 Yes. 40 00:06:20,840 --> 00:06:22,159 That's Danny. 41 00:06:24,240 --> 00:06:25,514 Thank you. 42 00:06:33,360 --> 00:06:35,237 He was suffering from depression. 43 00:06:36,040 --> 00:06:39,555 Had been for some time. - And Esther Vandewalle? 44 00:06:39,760 --> 00:06:42,513 When did you last see her? 45 00:06:43,720 --> 00:06:46,234 A week ago, l think. - You think? 46 00:06:46,760 --> 00:06:49,274 But she lived at that apartment too, didn't she? 47 00:06:50,160 --> 00:06:52,469 And then, one day, she never came home? 48 00:06:53,720 --> 00:06:56,518 Didn't you ask Danny where she was? 49 00:06:56,720 --> 00:06:58,950 lt was none of my business. l just slept there. 50 00:06:59,160 --> 00:07:00,957 l thought you were good pals? 51 00:07:01,160 --> 00:07:04,630 We were. But we never discussed things to do with women. 52 00:07:04,840 --> 00:07:07,912 Oh, right. So when Danny didn't come home last night, 53 00:07:08,120 --> 00:07:10,475 didn't you start to worry? - Of course l did! 54 00:07:10,680 --> 00:07:13,513 Did you try phoning him on his mobile? - No. 55 00:07:13,880 --> 00:07:16,269 Did you go and look for him? - No. 56 00:07:16,600 --> 00:07:19,672 Did you call anyone else to find out where he was? 57 00:07:20,320 --> 00:07:22,436 We're not ones for making phone calls. 58 00:07:23,120 --> 00:07:27,079 Bloody hell! - Just drove into the water and drowned. 59 00:07:28,440 --> 00:07:31,238 You didn't tell the cops anything, eh? - No. 60 00:07:32,680 --> 00:07:34,352 The two of 'em tried to catch me out. 61 00:07:34,560 --> 00:07:37,358 ''Did you phone him? Did you phone anyone to ask where he was? 62 00:07:37,560 --> 00:07:39,152 Did you go and look for him?'' 63 00:07:39,360 --> 00:07:41,715 And then about Esther. For a whole hour. 64 00:07:42,800 --> 00:07:46,349 Did they ask you anything about me? - No. 65 00:07:48,080 --> 00:07:49,832 Phhh, man. 66 00:07:51,520 --> 00:07:53,238 Now what? 67 00:07:53,440 --> 00:07:55,829 You should never have banged Esther. 68 00:07:56,640 --> 00:07:58,949 How could l know he'd make such a mountain out of it? 69 00:07:59,240 --> 00:08:02,198 Huh! You knew damn well that he was a sensitive guy. 70 00:08:02,400 --> 00:08:05,278 You'll be saying it's my fault in a minute! 71 00:08:10,480 --> 00:08:12,710 When's the funeral? 72 00:08:12,920 --> 00:08:16,276 They don't know. They haven't released his body yet. 73 00:08:17,560 --> 00:08:20,074 Why not? - Call 'em and ask 'em! 74 00:09:05,760 --> 00:09:07,432 Finally! 75 00:09:17,120 --> 00:09:20,430 l'm so pleased to see you. - Me too. 76 00:09:25,800 --> 00:09:27,153 He's OK, Sveta. 77 00:09:27,480 --> 00:09:32,076 l'd never have got away without him. lt wasn't easy for him either. 78 00:09:35,680 --> 00:09:37,113 Child! 79 00:09:42,080 --> 00:09:43,991 lt's so good you're back. 80 00:09:48,400 --> 00:09:52,234 Hello. - Tony is from Belgium. 81 00:09:52,920 --> 00:09:56,151 He's a friend from work. 82 00:09:56,800 --> 00:09:58,711 Doesn't he speak Russian? 83 00:09:58,920 --> 00:10:03,471 They don't speak Russian in Belgium. He only speaks English and Flemish. 84 00:10:05,240 --> 00:10:07,549 Flemish... - Yes. Come on. 85 00:10:33,480 --> 00:10:36,472 Mummy! - Sweetie! 86 00:10:36,800 --> 00:10:40,031 Hello, sweetheart. 87 00:10:40,240 --> 00:10:42,629 Mummy's best boy! 88 00:10:46,600 --> 00:10:48,750 This is Tony. 89 00:10:48,960 --> 00:10:54,796 Tony comes from Belgium. They speak a very funny language there. 90 00:11:00,280 --> 00:11:03,078 Wanna take a look in the safe yourself? 91 00:11:08,560 --> 00:11:11,870 Have you phoned him? - Loads of times. He's not answering. 92 00:11:13,280 --> 00:11:16,078 He still lives with his mother. Have you tried there? 93 00:11:16,280 --> 00:11:17,395 What do you think? 94 00:11:17,640 --> 00:11:21,474 His mother didn't know anything? - She's not answering the phone either. 95 00:11:23,960 --> 00:11:26,679 Something's up. - Of course something is up! 96 00:11:26,880 --> 00:11:29,633 l've fuckin' well lost 150,000 euro! 97 00:11:29,840 --> 00:11:32,638 150,000? - lt's all gone! 98 00:11:33,240 --> 00:11:34,912 Can't you claim on your insurance? 99 00:11:35,280 --> 00:11:39,353 What do l say? My staff's run off with my ill-gotten gains? 100 00:11:43,200 --> 00:11:44,633 You call him. 101 00:11:51,720 --> 00:11:55,076 What d'you want me to say? Want me to play the innocent? 102 00:11:55,280 --> 00:11:57,475 Tell him that Danny's dead. 103 00:11:58,560 --> 00:12:01,358 And try to find out where he is. The bastard! 104 00:12:01,840 --> 00:12:03,478 Cheers. 105 00:12:22,920 --> 00:12:26,629 lt's me, Tony. Call me back. Bye. 106 00:12:28,760 --> 00:12:32,514 lt rang normally first. l reckon he saw it was me. 107 00:12:35,240 --> 00:12:38,755 D'you really think Bob will let you go just like that? 108 00:12:38,960 --> 00:12:42,635 You're crazy! - But l haven't done anything. 109 00:12:43,360 --> 00:12:47,558 You haven't. But Tony stole his money. - l can't do anything about that now. 110 00:12:47,760 --> 00:12:50,433 How much money are we talking about? - A lot. 111 00:12:50,640 --> 00:12:54,394 l don't know exactly, but it's more than 50,000 euro. 112 00:12:55,120 --> 00:12:57,315 Wow... 50,000? 113 00:12:58,640 --> 00:13:00,358 Are you two crazy? - Honestly. 114 00:13:00,560 --> 00:13:03,233 He also withdrew some money from the bank account. 115 00:13:05,320 --> 00:13:10,713 What? - ls Tony in love with you? 116 00:13:12,760 --> 00:13:16,150 ls he or isn't he? - l don't know... 117 00:13:16,360 --> 00:13:18,828 l think so. A bit, anyway... 118 00:13:19,720 --> 00:13:22,109 How long did he work for those sleazebags? 119 00:13:22,320 --> 00:13:26,029 A few years. - Some of that money is ours. 120 00:13:26,240 --> 00:13:27,719 You do realise that, don't you? 121 00:13:27,920 --> 00:13:31,230 We had to fuck stupid Belgians day in and day out for it! 122 00:13:31,440 --> 00:13:33,715 And you for even longer than me... 123 00:13:34,640 --> 00:13:39,350 You can't stay here. They know where you live and that you've got a kid. 124 00:13:41,000 --> 00:13:43,468 But l haven't done anything! 125 00:13:43,680 --> 00:13:45,750 Try telling 'em that when they come for you. 126 00:13:45,960 --> 00:13:50,636 But they won't come all this way, will they? They don't know that Tony's here. 127 00:13:50,840 --> 00:13:53,638 D'you want to take the risk? With Serioja? 128 00:13:53,880 --> 00:13:56,633 Bob's got contacts here. You know he has. 129 00:13:56,880 --> 00:13:59,713 You should've got rid of that loser on the way here. 130 00:14:15,560 --> 00:14:18,916 Good evening, Mrs Grooven. We're friends of Tony's. 131 00:14:27,880 --> 00:14:29,438 No one upstairs. 132 00:14:30,960 --> 00:14:34,475 We're only trying to help your Tony, missus. 133 00:14:34,800 --> 00:14:37,234 Just tell us where he is. OK? 134 00:14:37,440 --> 00:14:39,954 Tony's a pal of ours. Has been for years. 135 00:14:40,600 --> 00:14:44,070 We work with your son. - You're a couple of thugs! 136 00:14:45,640 --> 00:14:47,631 l don't like being called that, missus! 137 00:14:52,840 --> 00:14:55,274 Hello. - Well? Discovered anything yet? 138 00:14:55,960 --> 00:14:59,111 We're trying to talk to her, Bob, but she's not letting on. 139 00:14:59,320 --> 00:15:00,878 Maybe you need to encourage her. 140 00:15:01,240 --> 00:15:04,949 She's an old girl, Bob. l can't just sock her one, can l? 141 00:15:05,440 --> 00:15:08,671 Drink a nice fuckin' cup of coffee with her instead, then! 142 00:15:09,760 --> 00:15:10,988 Hello? Bob? 143 00:15:12,480 --> 00:15:15,233 He can kiss my fuckin' arse! 144 00:15:20,040 --> 00:15:23,112 You're not really helpin' your Tony, you know, missus. 145 00:15:23,320 --> 00:15:26,710 A load of money has disappeared from the office. 146 00:15:26,920 --> 00:15:30,230 And our boss thinks Tony has taken off with it. 147 00:15:30,440 --> 00:15:34,592 lt's probably just a misunderstanding, but the money's gone. 148 00:15:34,800 --> 00:15:38,429 Tony's not a thief! - No, but why did he suddenly disappear? 149 00:15:38,640 --> 00:15:42,076 You've gotta admit that's fishy. - l'm angry with him. 150 00:15:42,280 --> 00:15:43,554 Are you? 151 00:15:45,160 --> 00:15:48,630 Why? - He brought a girl home. 152 00:15:48,840 --> 00:15:53,152 One that's no good. A foreigner. With a strange name. 153 00:15:53,360 --> 00:15:56,272 She even spent the night here. - Oh! 154 00:15:57,400 --> 00:16:00,517 He's never had a girlfriend before, then one appears at the table 155 00:16:00,720 --> 00:16:03,518 who could've been on the front of magazines. 156 00:16:03,720 --> 00:16:05,950 l wasn't born yesterday! 157 00:16:37,800 --> 00:16:40,030 l'll phone you if anything happens. 158 00:16:41,480 --> 00:16:45,678 Be careful. - l'll text you when we arrive. 159 00:16:49,280 --> 00:16:50,474 Go now. 160 00:16:53,440 --> 00:16:54,998 Bye Mum. 161 00:16:57,480 --> 00:16:59,789 Say hello to Aunt Yulia for me. 162 00:17:00,120 --> 00:17:04,511 You've already said that four times! - Then you certainly won't forget! 163 00:17:04,720 --> 00:17:07,917 Oh, l forgot her present. 164 00:17:20,680 --> 00:17:23,035 You can't get that in Bulgaria. 165 00:17:24,520 --> 00:17:26,078 Don't drink it yourselves! 166 00:17:28,800 --> 00:17:30,313 Have a good trip. 167 00:17:49,760 --> 00:17:52,718 He doesn't pay the girls. They all want to leave. 168 00:17:54,600 --> 00:17:56,909 So what are we gonna do? - Hold on! 169 00:17:59,280 --> 00:18:02,670 l know the night doormen of all the big hotels in the city. 170 00:18:02,880 --> 00:18:05,872 l also know a lot of taxi drivers. 171 00:18:06,080 --> 00:18:10,676 And l know a load of guys with a bulging wallet who like to have a good time. 172 00:18:11,760 --> 00:18:13,113 And? 173 00:18:13,760 --> 00:18:17,070 There isn't a single decent escort service here in Antwerp. 174 00:18:17,280 --> 00:18:20,750 They're all a shambles! Every single one. 175 00:18:22,680 --> 00:18:25,319 Well? There's a gap in the market! 176 00:18:26,840 --> 00:18:29,115 l need twenty girls who can be trusted. 177 00:18:29,320 --> 00:18:31,993 They need to be pretty and presentable. 178 00:18:32,720 --> 00:18:35,792 No Belgians. They're all social rejects. 179 00:18:36,000 --> 00:18:39,879 They're nothing but trouble. No, l just want birds from the EU. 180 00:18:40,080 --> 00:18:42,150 Poles, Romanians, Bulgarians. 181 00:18:42,360 --> 00:18:44,920 No more hassle with papers that aren't in order. 182 00:18:45,120 --> 00:18:48,317 And they'll be paid properly. So they're happy. 183 00:18:48,520 --> 00:18:50,829 That's much better for the clients too. 184 00:18:52,920 --> 00:18:58,278 Well? Your turn. You've been abroad a lot, haven't you? 185 00:18:58,840 --> 00:19:01,798 So... what can you do for me? 186 00:19:07,440 --> 00:19:08,714 Well... 187 00:19:10,200 --> 00:19:11,952 That depends. 188 00:19:13,040 --> 00:19:14,632 What's your budget? 189 00:19:50,960 --> 00:19:53,520 Five minutes. Go on. 190 00:20:34,560 --> 00:20:35,675 Nastya! 191 00:20:38,480 --> 00:20:41,278 l hardly recognised you! 192 00:20:42,520 --> 00:20:45,193 You don't look like yourself. You've gone blonde! 193 00:20:46,160 --> 00:20:49,914 lt's been a long time! - Eight years. lncredible. 194 00:20:50,920 --> 00:20:56,278 Are you Serioja? l'm Aunt Yulia, your mummy's auntie. 195 00:20:56,800 --> 00:21:00,918 Your granny's sister. What a big boy you are! 196 00:21:07,920 --> 00:21:10,150 This is Tony. He's from Belgium. 197 00:21:12,640 --> 00:21:17,270 Nice to meet you. l don't speak any English. 198 00:21:20,680 --> 00:21:24,639 They're here, Nikola. - Yes, so l see... 199 00:21:25,760 --> 00:21:28,832 Hello Uncle Nikola. - Hello. 200 00:22:08,520 --> 00:22:11,159 ls your daughter home? - No. 201 00:22:12,040 --> 00:22:14,235 Are you sure? 202 00:22:14,440 --> 00:22:17,796 She's in Belgium. - l think you're lying. 203 00:22:27,560 --> 00:22:29,437 She's not here. 204 00:22:31,560 --> 00:22:32,788 No, but... 205 00:22:33,720 --> 00:22:36,996 Maybe she's been here! - No. 206 00:22:37,200 --> 00:22:41,034 Honestly, she hasn't. - So where is your grandson? 207 00:22:42,000 --> 00:22:46,391 He's with my sister. - What a coincidence... 208 00:23:02,760 --> 00:23:04,955 Have you been on a trip? 209 00:23:08,600 --> 00:23:12,309 Where's your daughter? - l don't know. 210 00:23:17,440 --> 00:23:19,431 D'you know, Grandad? 211 00:23:28,920 --> 00:23:31,434 l'll ask you one more time. 212 00:23:32,560 --> 00:23:34,118 Where is she? 213 00:23:48,920 --> 00:23:50,239 Tell me where she is! 214 00:23:50,440 --> 00:23:53,989 l don't know! - Tell me where she is! 215 00:24:10,200 --> 00:24:13,556 Hello? - Alyona? Can you hear me? 216 00:24:14,200 --> 00:24:16,270 Nastya? - Hi. 217 00:24:16,760 --> 00:24:19,115 How's Dasha? Have you been to see her already? 218 00:24:19,320 --> 00:24:21,754 Yes, this morning. 219 00:24:21,960 --> 00:24:25,555 l talked to the doctor. She needs an urgent operation. 220 00:24:26,160 --> 00:24:30,711 And then everything will be fine? - They don't know. 221 00:24:30,920 --> 00:24:35,198 They're only giving her a thirty percent chance of survival. 222 00:24:39,760 --> 00:24:43,469 Maybe they're wrong, maybe it's not as bad as all that. 223 00:24:45,240 --> 00:24:48,198 We haven't got enough money for the operation. 224 00:24:49,840 --> 00:24:54,550 How much does it cost? - 7,500 dollars. 225 00:24:57,000 --> 00:25:00,197 She needs to see a specialist in Moscow. 226 00:25:00,400 --> 00:25:02,789 Or Germany, but it costs even more there. 227 00:25:03,000 --> 00:25:05,753 So what are you going to do? 228 00:25:06,720 --> 00:25:08,153 l don't know... 229 00:25:10,640 --> 00:25:13,074 l really don't know, Nastya. 230 00:25:15,720 --> 00:25:18,518 l've lost 150,000 euro. So l need money. 231 00:25:18,720 --> 00:25:20,517 And l'm not your bank. 232 00:25:22,120 --> 00:25:26,352 Tony is a loser. But he's a dangerous loser. 233 00:25:27,560 --> 00:25:30,791 Go and find him. Get my money back. 234 00:25:31,000 --> 00:25:34,993 And make sure the cunt never sets foot in Belgium again! 235 00:25:35,880 --> 00:25:39,395 Come on, Bob. - D'you mean you want us to... 236 00:25:40,360 --> 00:25:43,193 lt's not as if it'd be the first time, eh? 237 00:25:43,400 --> 00:25:46,039 What do you mean? - What? 238 00:25:46,240 --> 00:25:48,196 D'you really want me to explain? 239 00:25:50,400 --> 00:25:54,518 D'you think l don't know what happened to Ray Van Mechelen in Thailand? 240 00:25:58,480 --> 00:26:00,630 You can't prove anything, Bob. 241 00:26:02,480 --> 00:26:03,959 Right. 242 00:26:05,200 --> 00:26:07,031 l'm not going back to Bulgaria. 243 00:26:07,240 --> 00:26:09,629 Then you can pay me what you owe me! Today! 244 00:26:12,160 --> 00:26:15,470 Come on! You can't expect me to do that! - Can't l? 245 00:26:16,640 --> 00:26:18,631 What about you? 246 00:26:18,840 --> 00:26:21,559 l'm still only out on parole. 247 00:26:21,920 --> 00:26:23,956 The same old song! 248 00:26:25,760 --> 00:26:29,719 lf l were to... - Are you suddenly rolling in it then? 249 00:26:29,960 --> 00:26:32,315 No. - So why are you being so awkward? 250 00:26:36,880 --> 00:26:39,075 How much are you prepared to pay? 251 00:26:40,160 --> 00:26:43,232 Ten percent each of what that dog pinched. 252 00:26:46,080 --> 00:26:50,392 That's 15,000 apiece. - ln his case, less what he owes me. 253 00:26:52,880 --> 00:26:56,714 They've been to your house, Nastya. They set about your mother. 254 00:26:56,920 --> 00:26:59,195 What happened? - l'm not sure exactly, 255 00:26:59,400 --> 00:27:02,233 but they beat her up. She's in hospital. 256 00:27:02,480 --> 00:27:08,669 What? Who did it? - l only saw her for a few moments. 257 00:27:08,880 --> 00:27:11,792 A man came round and asked where you were. 258 00:27:12,160 --> 00:27:15,277 When she didn't answer, he punched her. 259 00:27:16,520 --> 00:27:18,750 She was hard to understand. She was confused. 260 00:27:19,120 --> 00:27:22,192 l think it was that driver who works for Valhiev. 261 00:27:22,400 --> 00:27:24,630 How is she? - Not too good... 262 00:27:25,000 --> 00:27:27,878 She's got two broken ribs and is badly bruised. 263 00:27:28,080 --> 00:27:31,231 He really went to town on her... - Do they know where l am? 264 00:27:32,240 --> 00:27:36,711 l don't know, Nastya. l'll call you if l hear anything else. 265 00:27:36,920 --> 00:27:38,353 Take care. 266 00:28:46,360 --> 00:28:48,794 Do you like it? 267 00:29:24,640 --> 00:29:26,312 Fuck it! 268 00:30:07,600 --> 00:30:10,194 Serioja, come here to Mummy! 269 00:31:00,080 --> 00:31:04,358 Hello. Have you already chosen what you want to drink, gentlemen? 270 00:31:11,160 --> 00:31:12,798 Yulia. 271 00:31:16,320 --> 00:31:19,153 Sorry, but l don't speak English. 272 00:31:45,200 --> 00:31:47,555 They think we're stupid. 273 00:31:53,720 --> 00:31:56,553 l'm sorry. l can't help you. 274 00:31:59,960 --> 00:32:02,394 Tell 'em before they smash the place up. - No way. 275 00:32:02,600 --> 00:32:06,912 Your family is nothing but trouble. - lf you say so... 276 00:32:11,040 --> 00:32:14,476 What have l done to deserve this? 277 00:34:10,760 --> 00:34:12,398 This should be interesting... 278 00:34:13,960 --> 00:34:15,154 Nice villa! 279 00:34:15,360 --> 00:34:17,954 You aren't bothered by your neighbours. 280 00:34:32,520 --> 00:34:33,999 Very nice... 281 00:34:34,720 --> 00:34:37,792 Bloody hell! Now what do we do? 282 00:35:30,080 --> 00:35:32,548 Hello? - Hello. lt's me. Nastya. 283 00:35:32,800 --> 00:35:34,791 Nastya? Where are you phoning from? 284 00:35:35,720 --> 00:35:38,109 That doesn't matter. How's Dasha? 285 00:35:39,040 --> 00:35:40,917 Not so good. 286 00:35:41,120 --> 00:35:44,590 She's still being very brave but she's much weaker now. 287 00:35:45,160 --> 00:35:48,311 The doctor has only given her a couple of months. 288 00:35:49,240 --> 00:35:54,030 They can't do any more in Kiev. - l've got the money for her operation. 289 00:35:55,840 --> 00:35:57,068 What? 290 00:35:57,280 --> 00:36:00,477 The money for Dasha's operation. 7,500 dollars. 291 00:36:00,680 --> 00:36:04,389 What do you mean, Nastya? - What l say. l've got the money. 292 00:36:04,600 --> 00:36:07,194 Go to Western Union in an hour. 293 00:36:09,040 --> 00:36:13,431 Where did you get so much money? - lt's money we worked hard for. 294 00:36:13,800 --> 00:36:16,268 You, me, Yana and the other girls. 295 00:36:16,480 --> 00:36:20,268 But how did you get it? - That's not important. 296 00:36:21,680 --> 00:36:24,035 D'you really mean it, Nastya? - Yes, really. 297 00:36:24,240 --> 00:36:28,472 l'll send you a text with the code. Take care. 298 00:36:28,800 --> 00:36:30,597 Hugs and kisses. 299 00:36:36,640 --> 00:36:38,915 That was Nastya, my friend. 300 00:36:39,560 --> 00:36:42,552 She says she's found the money... For Dasha. 301 00:36:43,120 --> 00:36:46,908 l don't believe it! 302 00:37:13,800 --> 00:37:15,631 Look at us standing here. 303 00:37:17,920 --> 00:37:19,956 Now there's only two of us left. 304 00:37:21,680 --> 00:37:25,275 Yeah, man. lt can all change so fast. 305 00:37:26,920 --> 00:37:27,909 There. 306 00:37:32,000 --> 00:37:34,036 Paul. - Jan. Eddy. 307 00:37:34,240 --> 00:37:35,514 Paul. 308 00:37:39,520 --> 00:37:43,354 Sad, eh? A hulking great brute like that... 309 00:37:44,840 --> 00:37:46,910 Where's Bob Sels? 310 00:37:47,120 --> 00:37:52,797 He didn't come. Well... He had just shown Danny the door. 311 00:37:53,000 --> 00:37:54,433 So l heard. 312 00:38:04,880 --> 00:38:08,509 Here. lt's all in there. - Thanks. 313 00:38:33,680 --> 00:38:35,033 Now what? 314 00:38:37,600 --> 00:38:39,716 l've had enough of all the grief. 315 00:38:40,560 --> 00:38:44,519 l want to start up on my own again. Abroad somewhere. 316 00:38:44,720 --> 00:38:48,395 Somewhere where it's warm. You can find whores anywhere. 317 00:38:52,000 --> 00:38:53,319 What about you? 318 00:38:56,920 --> 00:38:58,114 l don't know. 319 00:38:59,840 --> 00:39:02,035 Now that Danny's no longer around... 320 00:39:03,080 --> 00:39:06,516 But l haven't got a pot to piss in! - Neither have l. 321 00:39:07,840 --> 00:39:10,229 How can you go abroad without any money? 322 00:39:10,440 --> 00:39:13,193 Well, to start with, it's cheaper there than here. 323 00:39:14,960 --> 00:39:18,999 There's so much money to be earned in so many different countries. 324 00:39:19,200 --> 00:39:22,078 lt's all become far too complicated here. 325 00:39:23,320 --> 00:39:24,912 Just a minute. 326 00:39:43,920 --> 00:39:46,070 l thought you didn't have any money either! 327 00:39:49,640 --> 00:39:53,428 So what's that? - That's not mine. 328 00:39:53,640 --> 00:39:57,553 lt was in your jacket. - lt belongs to Paul. 329 00:39:57,760 --> 00:40:01,116 He asked me to do a little job for him. 330 00:40:01,320 --> 00:40:02,833 Oh, right... 331 00:40:03,800 --> 00:40:05,153 Put it back. 332 00:40:08,120 --> 00:40:11,112 Bucharest. What are you going to do there? 333 00:40:13,080 --> 00:40:17,392 You still owe me more than 20,000 euro. You don't think l'm gonna wait forever? 334 00:40:17,600 --> 00:40:21,878 lt's not my money, Eddy. - No, Jan. l've waited long enough. 335 00:40:22,680 --> 00:40:25,433 Hey! Give here! Come on! Give it back! 336 00:40:29,400 --> 00:40:31,470 What's got into you all of a sudden? 337 00:40:32,160 --> 00:40:34,310 l don't fuckin' believe it! 338 00:40:34,520 --> 00:40:36,875 Just sit there quietly and have a whisky. OK? 339 00:40:40,960 --> 00:40:44,032 Listen. l'll do that job for Paul 340 00:40:44,240 --> 00:40:47,198 and everything l earn is for you. Alright? 341 00:40:48,200 --> 00:40:51,795 l don't believe you any more. - Then there's not much l can do, pal! 342 00:41:02,200 --> 00:41:04,475 Give that money here! You piece of shit! 343 00:41:26,280 --> 00:41:27,315 Bastard! 344 00:41:36,640 --> 00:41:37,993 Fuck! 345 00:41:41,880 --> 00:41:43,871 Jesus bloody fuckin' Christ! 346 00:41:45,000 --> 00:41:46,672 Jesus fuckin' Christ! 347 00:41:49,040 --> 00:41:50,837 You stupid wanker! 348 00:42:51,520 --> 00:42:53,431 Police 349 00:44:36,800 --> 00:44:37,949 Thanks. 350 00:45:15,960 --> 00:45:19,748 Bob Sels went to prison for 10 years for manslaughter, human trafficking, 351 00:45:19,960 --> 00:45:23,873 aiding prostitution, firearms possession and formation of a criminal gang. 352 00:45:25,120 --> 00:45:30,035 Tony Grooven received a fine and a 3-month suspended sentence for forgery. 353 00:45:30,240 --> 00:45:33,869 His involvement in human trafficking couldn't be proved. 354 00:45:35,440 --> 00:45:40,389 Jan Verplancke is now exporting second- hand cars to Poland and Lithuania. 355 00:45:41,720 --> 00:45:44,188 Nastya and Sveta moved to Chisinau (Moldova), 356 00:45:44,400 --> 00:45:46,914 where they are now running a snack bar together. 357 00:45:48,600 --> 00:45:50,989 Dasha Reva was operated on in Moscow 358 00:45:51,200 --> 00:45:55,352 but died two months later in Kiev as the result of a brain tumour. 359 00:45:56,680 --> 00:46:01,470 Alyona Reva returned to Belgium. 27622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.