All language subtitles for 201.Matrioshki

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:06,196 Worldwide, over 2 million people are trafficked internationally each year. 2 00:00:07,480 --> 00:00:10,358 The United Nations estimates that this trade 3 00:00:10,560 --> 00:00:13,711 nets organised crime more than $ 1 4 billion a year. 4 00:00:54,400 --> 00:00:56,197 He doesn't want her. 5 00:00:58,080 --> 00:01:00,230 You can go. Bye. 6 00:01:24,160 --> 00:01:25,752 How much d'you want for her? 7 00:01:26,280 --> 00:01:27,713 Mum... 8 00:01:29,480 --> 00:01:30,879 6,000 baht. 9 00:01:34,040 --> 00:01:35,837 That's too much. 10 00:01:41,120 --> 00:01:44,590 l can buy two who are still virgins for 6,000 baht. 11 00:01:44,800 --> 00:01:47,189 But she is still a virgin! - Yeah, right! 12 00:01:47,400 --> 00:01:52,269 3,000 or you can keep her. There are plenty of other girls. 13 00:01:52,880 --> 00:01:55,110 She'll earn loads of money in the city. 14 00:01:55,480 --> 00:01:58,870 She'll be able to send you a nice sum every month. 15 00:02:00,920 --> 00:02:02,478 So, what are you going to do? 16 00:02:16,400 --> 00:02:19,437 OK. 3,000 baht. 17 00:02:20,920 --> 00:02:24,037 l'll give you 6,000 baht now... 18 00:02:25,120 --> 00:02:28,795 and then you give me 3,000 baht back the day after tomorrow. 19 00:02:41,880 --> 00:02:45,395 3,000 baht. You said 3,000 baht. 20 00:02:46,080 --> 00:02:48,594 ls this clown trying to fleece us? 21 00:02:59,000 --> 00:03:01,195 Don't fuck with me, you bastard! 22 00:05:15,520 --> 00:05:17,636 Look who it is! lt's Eddy. - You scumbag! 23 00:05:18,560 --> 00:05:21,438 Stop it, Eddy, dammit! l said stop it! 24 00:05:21,640 --> 00:05:22,755 Christ, pal! 25 00:05:25,400 --> 00:05:26,594 Put that fork down! 26 00:05:29,040 --> 00:05:31,270 l'm gonna thump you if you're not careful! 27 00:05:31,560 --> 00:05:33,312 Christ... 28 00:05:36,240 --> 00:05:38,435 Just look at the place! 29 00:05:42,320 --> 00:05:43,912 What's pissed you off? 30 00:05:44,360 --> 00:05:47,477 What's pissed me off? Three years inside, pal! 31 00:05:47,920 --> 00:05:49,592 Three years! - l did the same. 32 00:05:49,960 --> 00:05:52,633 But l hadn't done anything! - Hadn't done anything! 33 00:05:52,840 --> 00:05:55,832 Listen to Mother Theresa! - You smashed his head in! 34 00:05:56,040 --> 00:05:59,191 Why don't you shout a bit louder? Maybe ask for a microphone? 35 00:05:59,400 --> 00:06:02,073 And l kept my cakehole shut. - That's not true, Eddy. 36 00:06:02,280 --> 00:06:04,999 That's not true. You didn't keep your cakehole shut. 37 00:06:05,200 --> 00:06:08,033 They didn't believe you, that's not the same thing! 38 00:06:22,400 --> 00:06:25,915 l've lost all my money. l've got nothing left. 39 00:06:26,480 --> 00:06:29,153 Jan Verplancke ran off with it. 40 00:06:31,400 --> 00:06:32,879 Join the club. 41 00:06:33,080 --> 00:06:37,119 When they picked me up, l got him to empty my safe at the bank. 42 00:06:37,320 --> 00:06:41,108 45,000 euro and a couple of very expensive rings. 43 00:06:41,520 --> 00:06:43,112 Everything's gone, vanished. 44 00:06:44,600 --> 00:06:46,750 So where is he now? - Dunno. 45 00:06:48,720 --> 00:06:51,359 Bob Sels probably knows where he is. 46 00:06:52,440 --> 00:06:53,919 Sels? 47 00:06:55,480 --> 00:06:57,948 How long were you inside? 48 00:06:58,560 --> 00:07:01,028 Did they need to make space in the cooler? 49 00:07:02,720 --> 00:07:06,030 Can't she wait outside? - What for? 50 00:07:06,240 --> 00:07:10,313 She doesn't understand Dutch. She's my dinner. 51 00:07:10,520 --> 00:07:12,556 Doesn't look like you're very hungry. 52 00:07:14,520 --> 00:07:17,193 Apparently, you know where Verplancke is. 53 00:07:19,320 --> 00:07:21,197 Don't you want to tell us? 54 00:07:22,240 --> 00:07:26,153 Jan's been in Thailand for over a year. Everyone knows that. 55 00:07:27,280 --> 00:07:29,840 Thailand's a big place. Got an address? 56 00:07:30,040 --> 00:07:31,473 Want to send him a postcard? 57 00:07:35,080 --> 00:07:38,709 He's in Pattaya. He's got a bar there. With chicks. 58 00:07:40,400 --> 00:07:41,913 With chicks? 59 00:07:42,800 --> 00:07:46,475 Like her? - The T&A bar. 60 00:07:46,680 --> 00:07:49,478 Gonna remember that or d'you want me to write it down? 61 00:08:46,920 --> 00:08:48,592 Hello? - You'll never guess 62 00:08:48,800 --> 00:08:52,873 who's just been to see me. Ray Van Mechelen. 63 00:08:53,080 --> 00:08:56,516 What? ls he out already? - And Eddy Stoefs was with him too. 64 00:08:56,760 --> 00:09:01,038 How come? How long were they inside? Three years max? 65 00:09:01,240 --> 00:09:04,710 They smashed someone's fuckin' head in! 66 00:09:05,080 --> 00:09:08,516 lt's disgraceful, Jan. There's no such thing as justice any more! 67 00:09:08,760 --> 00:09:11,877 Yeah, yeah... What did they want? - What d'you think? 68 00:09:12,080 --> 00:09:14,355 l don't think anything. - Your address! 69 00:09:15,640 --> 00:09:19,076 You didn't give it to them, did you? - Scared they're gonna pay you a visit? 70 00:09:19,800 --> 00:09:22,360 Did you, Bob? Did you tell them where l am or not? 71 00:09:22,560 --> 00:09:25,757 Come on, Jan. We're pals, aren't we? 72 00:10:08,520 --> 00:10:10,556 Bloody hell! 73 00:10:13,080 --> 00:10:14,274 Hello Jan. 74 00:10:15,520 --> 00:10:17,431 How did you get here? 75 00:10:21,640 --> 00:10:23,153 Bloody hell! 76 00:10:24,760 --> 00:10:26,034 Nice house. 77 00:10:27,440 --> 00:10:29,590 How d'you get my address? - Does it matter? 78 00:10:30,120 --> 00:10:34,193 No, no. Of course not, but... - From Bob Sels. 79 00:10:37,040 --> 00:10:40,589 That old crook. - Yeah. Right. 80 00:10:43,800 --> 00:10:47,110 My nail's gonna turn black now. Was that really necessary? 81 00:10:52,640 --> 00:10:54,631 Are you two friends again? 82 00:10:57,600 --> 00:11:02,993 We want our money back, Jan. - Hey, hey, steady on. 83 00:11:03,480 --> 00:11:05,948 Aren't we gonna have a drink, first? 84 00:11:06,520 --> 00:11:10,035 To celebrate. Being back together. 85 00:11:10,520 --> 00:11:13,796 That's not why we've come here, Jan. As you well know! 86 00:11:34,760 --> 00:11:36,034 Passports and visas. 87 00:11:45,920 --> 00:11:48,434 Get out and come with me. Both of you. 88 00:12:00,640 --> 00:12:01,595 Hello. 89 00:12:03,840 --> 00:12:06,638 ls this yours? - He doesn't speak Russian. 90 00:12:07,600 --> 00:12:11,639 Where's he from? - lt says on his passport. 91 00:12:13,720 --> 00:12:16,632 Belgium. - Yes. Belgium. 92 00:12:17,080 --> 00:12:20,436 What's he doing here? - He's here as a tourist. 93 00:12:21,880 --> 00:12:23,279 As a tourist? 94 00:12:25,120 --> 00:12:29,238 He hasn't got a visa. - No. Doesn't he have to get one here? 95 00:12:31,960 --> 00:12:33,109 Come with me. 96 00:12:36,040 --> 00:12:39,749 You wait here. - l can come and translate. 97 00:12:40,640 --> 00:12:42,471 l told you to wait here. 98 00:12:55,480 --> 00:12:56,959 He won't get in like this. 99 00:12:57,680 --> 00:13:00,319 Visa. Where is your visa? 100 00:13:03,720 --> 00:13:04,789 No. 101 00:13:07,440 --> 00:13:08,998 Visa. 102 00:13:18,680 --> 00:13:22,229 What? Now's not a good time, Jan. - Not a good time? Not a good time? 103 00:13:22,440 --> 00:13:25,352 l couldn't give a fuck! lt's not a good time for me either. 104 00:13:25,560 --> 00:13:28,028 Ray Van Mechelen is here! - Hold on, hold on. 105 00:13:28,320 --> 00:13:30,550 Remember our agreement? Think carefully. 106 00:13:32,320 --> 00:13:35,357 What d'you mean? - One all, Jan. Say hi to him for me. 107 00:13:35,640 --> 00:13:38,234 Bye. - You fuckin' bast... 108 00:13:58,320 --> 00:14:00,276 ls he slow to catch on, or what? 109 00:14:01,520 --> 00:14:05,274 You can laugh, you bastard. You've got a problem. 110 00:14:40,880 --> 00:14:42,438 28. 111 00:14:43,000 --> 00:14:44,115 95. 112 00:14:45,600 --> 00:14:46,715 40. 113 00:14:48,280 --> 00:14:49,599 38. 114 00:14:52,800 --> 00:14:55,519 lf you lose your number, you get fined. 115 00:14:56,080 --> 00:15:00,039 Everyone gets three condoms. 116 00:15:02,040 --> 00:15:04,679 Do you know what they are for? 117 00:15:11,280 --> 00:15:13,111 Do you know what this is? 118 00:15:18,600 --> 00:15:20,750 Tok, come over here a minute. 119 00:15:23,760 --> 00:15:25,113 Hold this. 120 00:15:30,520 --> 00:15:34,479 You unroll it a bit and pull it open. Then you slide it over it. 121 00:15:40,480 --> 00:15:45,190 Always use a condom. Otherwise you may get ill and die. 122 00:15:46,240 --> 00:15:49,835 l heard that there are men who don't want to use one. 123 00:15:50,440 --> 00:15:53,000 Then they have to pay 2,000 baht extra. 124 00:15:53,200 --> 00:15:55,953 But you can still get ill then, can't you? 125 00:16:03,520 --> 00:16:07,308 A condom costs 15 baht. When all three are gone, come and see me. 126 00:16:07,640 --> 00:16:12,350 You have to be here by 5 p.m. lf you're late, you'll get fined. 127 00:16:13,200 --> 00:16:15,270 We'll deduct it from your wages. 128 00:16:18,560 --> 00:16:22,155 How much do you charge? - Twenty dollars for two hours. 129 00:16:22,360 --> 00:16:24,032 No one here will pay more than that. 130 00:16:24,280 --> 00:16:28,319 How many clients do you have on average? - One or two a week. 131 00:16:28,880 --> 00:16:31,633 l once had five in a week. My best week ever. 132 00:16:31,880 --> 00:16:34,348 That happened once, Sveta. 133 00:16:34,560 --> 00:16:38,235 We have to wait for businessmen at the hotel. 134 00:16:38,440 --> 00:16:41,273 Men around here don't have enough money. - Right... 135 00:16:45,480 --> 00:16:48,711 This is Robert, from the agency. 136 00:17:00,080 --> 00:17:04,392 ln Belgium you get 200 dollar per client. 137 00:17:04,600 --> 00:17:06,397 Two hundred? - For an hour. 138 00:17:08,080 --> 00:17:10,548 Does Robert understand Russian? - No. 139 00:17:17,320 --> 00:17:19,754 There are some costs involved. 140 00:17:19,960 --> 00:17:23,077 Papers to get into Belgium, travelling and accommodation, 141 00:17:23,280 --> 00:17:27,637 the agency that arranges the work... - How much do we keep ourselves? 142 00:17:27,840 --> 00:17:31,276 Half. And more once the costs incurred have been recouped. 143 00:17:31,480 --> 00:17:35,268 There are stories about girls who went to work there 144 00:17:35,480 --> 00:17:39,234 and didn't get paid at all. 145 00:17:39,800 --> 00:17:42,519 Some were even sold... - And kept prisoner. 146 00:17:43,920 --> 00:17:48,675 Unfortunately that does happen. There are dishonest people everywhere. 147 00:17:48,880 --> 00:17:51,269 Here too. - Hmm, yeah... 148 00:17:51,480 --> 00:17:54,756 How do we know that we'll be OK? 149 00:17:54,960 --> 00:17:58,350 l've got a three-year-old son. l don't just want to... 150 00:18:13,520 --> 00:18:16,239 Have you got a picture of him? - Yes, hold on... 151 00:18:27,880 --> 00:18:29,552 Serioja. - Serioja. 152 00:18:33,680 --> 00:18:38,549 Have you... l mean, like us... 153 00:18:39,120 --> 00:18:40,473 What d'you think? 154 00:18:41,600 --> 00:18:42,715 Really? 155 00:19:37,760 --> 00:19:40,479 Get dressed. You've got a client. 156 00:19:41,000 --> 00:19:44,709 He's sitting there. - What do l have to do? 157 00:19:44,920 --> 00:19:48,469 Go with him to his hotel. He'll pay you 2,000 baht for two hours. 158 00:19:48,680 --> 00:19:52,468 Then you come straight back afterwards. lt'll be about midnight by then. 159 00:20:45,520 --> 00:20:47,590 Not a bad choice! 160 00:20:52,840 --> 00:20:56,310 They have to go. They can't stay... 161 00:21:04,360 --> 00:21:08,433 No, Jan. No. Whose money did you use to pay for all this? 162 00:21:08,640 --> 00:21:11,552 Excuse me! l work here, you know! 163 00:21:13,040 --> 00:21:16,953 And l had some savings, too. - Savings? Savings? 164 00:21:17,160 --> 00:21:19,310 And what about this club, eh? 165 00:21:19,520 --> 00:21:22,114 What club? - The T&A club. 166 00:21:24,600 --> 00:21:27,239 l work there. lt belongs to two English brothers. 167 00:21:27,440 --> 00:21:30,796 Oh yeah? We heard you had a share in it too. 168 00:21:31,000 --> 00:21:34,629 Just a little tiny share. - How big is a little tiny share? 169 00:21:34,840 --> 00:21:38,435 Twenty, twenty-five percent. - You can't remember exactly, or what? 170 00:21:39,600 --> 00:21:42,637 You bought into it with our money, Jan. 171 00:21:42,840 --> 00:21:46,150 How was l supposed to know you would get out so quickly? 172 00:21:47,040 --> 00:21:49,156 You're just making things worse, pal. 173 00:21:49,880 --> 00:21:52,872 What should l have done with it? Bought stocks and shares? 174 00:21:53,120 --> 00:21:55,475 You should've fuckin' kept it for us! 175 00:21:55,680 --> 00:21:58,911 While we were wasting away inside, you were living it up. 176 00:21:59,120 --> 00:22:03,033 What you did wasn't right, Jan. You do realise that, don't you? 177 00:22:03,240 --> 00:22:05,231 We want our money back. 178 00:22:06,760 --> 00:22:09,274 l can't give it back just like that. - Why not? 179 00:22:09,480 --> 00:22:11,198 Sell your share in the club. - Who to? 180 00:22:11,600 --> 00:22:14,592 That's your problem. - Sell it to those English guys. 181 00:22:18,320 --> 00:22:20,117 Give me six months. 182 00:22:21,400 --> 00:22:26,428 No, Jan. No. We want our money now. What did you expect? 183 00:22:26,640 --> 00:22:32,590 We'd sit and twiddle our thumbs while you had fun under the palm trees? Eh? 184 00:22:39,480 --> 00:22:42,517 l couldn't get away. l couldn't do anything... 185 00:22:48,240 --> 00:22:51,118 Where were you last night? You were late. 186 00:22:51,320 --> 00:22:55,074 You should've been back here by midnight but l didn't see you. 187 00:22:55,280 --> 00:22:57,794 So that means a fine. 100 baht. 188 00:22:58,240 --> 00:23:01,277 That's not fair. - Not fair? 189 00:23:01,480 --> 00:23:03,516 l'll fine you too if you're not careful! 190 00:23:06,000 --> 00:23:09,595 There were four of them. Four men raped her. Four! 191 00:23:09,800 --> 00:23:13,110 Four? Did they pay extra? 192 00:23:14,160 --> 00:23:18,676 That Arab took her back to his room, where three other men were waiting. 193 00:23:18,880 --> 00:23:21,713 And he only paid you 2,000 baht? 194 00:23:23,080 --> 00:23:27,073 You could've phoned. - They tied her up. Look. 195 00:23:28,880 --> 00:23:31,474 That'll heal. Did they hit you? 196 00:23:34,320 --> 00:23:36,515 You have to be careful with Arabs. 197 00:23:37,560 --> 00:23:41,030 What could she do against four men? 198 00:23:41,840 --> 00:23:46,960 Do you know how long your father has to work to make 2,000 baht? 199 00:23:47,160 --> 00:23:51,358 My father is dead! - Well, think of your family then. 200 00:23:51,560 --> 00:23:55,439 They can do with the money. Or do you want to let them down? 201 00:23:56,320 --> 00:23:58,515 You shouldn't be so selfish. 202 00:24:21,320 --> 00:24:24,835 What's all this, eh? You son of a whore. 203 00:24:37,040 --> 00:24:41,352 l'll write to you once l'm in Belgium. - Don't forget to send some money. 204 00:24:43,480 --> 00:24:48,349 Your friend is late. - She's on her way. She just called. 205 00:24:48,800 --> 00:24:51,030 Be careful there. 206 00:24:54,520 --> 00:24:57,398 Go on. Go and make the place stink somewhere else. 207 00:25:02,400 --> 00:25:06,757 Hello Jan, pal. - Bob, l need an advance. 208 00:25:06,960 --> 00:25:11,397 An advance! Listen, Jan. l ordered six girls from you a month ago. 209 00:25:11,600 --> 00:25:14,876 You promised they'd be in Belgium within ten days. True or not? 210 00:25:15,360 --> 00:25:18,477 They'll be there within the week. The papers are in order now. 211 00:25:18,680 --> 00:25:21,240 Not good enough. Keep your noodle-eating sluts! 212 00:25:21,440 --> 00:25:24,830 l don't want them any more. Bye Jan. - Hello Bob? 213 00:27:09,760 --> 00:27:15,073 Lesha, it wasn't our intention... - Shut up. You should've known better. 214 00:27:39,440 --> 00:27:43,752 Where d'you find these clowns? Must've taken you ages to find 'em! 215 00:28:11,120 --> 00:28:12,269 Well? 216 00:28:27,680 --> 00:28:30,114 Jesus, Eddy. - Take it easy, pal. 217 00:28:30,320 --> 00:28:31,719 You're not in Antwerp. 218 00:28:38,600 --> 00:28:42,388 You've got quite serious bruising. What happened? 219 00:28:44,040 --> 00:28:48,909 l'll prescribe a cream for that but l'd take it easy for a bit. 220 00:28:49,120 --> 00:28:52,874 What do you mean, doctor? - Just normal sex and even then... 221 00:28:53,080 --> 00:28:54,877 Just be very careful. 222 00:28:56,440 --> 00:28:58,556 Do you use a lubricating jelly? 223 00:29:02,920 --> 00:29:05,070 She's new. She's only just arrived. 224 00:29:07,080 --> 00:29:09,230 You do always use a condom, don't you? 225 00:29:21,800 --> 00:29:26,920 l'd like another stamp, doctor. - Shouldn't l examine you? 226 00:29:27,280 --> 00:29:30,192 That's not necessary. Next week maybe. 227 00:29:35,520 --> 00:29:39,672 Next week definitely. And bring your friend with you again. 228 00:29:42,280 --> 00:29:45,033 They're staying until they've got their money back. 229 00:29:48,080 --> 00:29:51,152 Why not give them a couple of girls to take back to Belgium? 230 00:29:51,360 --> 00:29:54,238 Then they can start again there and you're rid of them. 231 00:29:54,800 --> 00:29:58,839 lf Tom and Andy find out, they'll cut my dick off. 232 00:29:59,040 --> 00:30:01,873 Then you'll have to empty your savings account. 233 00:30:05,880 --> 00:30:08,553 Of course, they needn't find out... 234 00:30:12,440 --> 00:30:15,512 What do you mean? - l could ask around... 235 00:30:16,280 --> 00:30:18,748 Maybe l can get my hands on some chicks. 236 00:30:25,680 --> 00:30:29,070 lt's up to you, pal. Then you can still decide what you're gonna do. 237 00:30:30,240 --> 00:30:33,038 Who'll pay for the papers? And the plane tickets to Belgium? 238 00:30:33,320 --> 00:30:34,958 You, of course. 239 00:30:35,760 --> 00:30:39,833 That'll cost you a lot less than if you had to pay Ray and Eddy back. 240 00:30:44,040 --> 00:30:45,871 How long will it take you? 241 00:30:49,240 --> 00:30:52,835 l can't do it. l want to get away from here. 242 00:30:53,240 --> 00:30:56,596 l found it hard to start with. But you get used to it after a while. 243 00:30:56,920 --> 00:31:00,595 The money makes up for a lot. Try it for a few more days. 244 00:31:01,160 --> 00:31:05,392 You were unlucky yesterday. They should've warned you about Arabs. 245 00:31:05,720 --> 00:31:09,190 l refuse to go with them. They don't have any respect for us. 246 00:31:09,400 --> 00:31:13,712 But Mama-san made me! - That's because you're new. 247 00:31:13,920 --> 00:31:16,036 And be careful with Japanese guys too. 248 00:31:17,000 --> 00:31:21,278 l don't dare go home. My father would throw me out. 249 00:31:21,760 --> 00:31:24,991 l know that for sure... 250 00:31:30,320 --> 00:31:34,871 God, it's hot here! The sweat's running down my arse! 251 00:31:35,920 --> 00:31:37,831 Your coconut's burning. 252 00:31:43,440 --> 00:31:44,998 Let go of her, Eddy. 253 00:31:51,880 --> 00:31:53,996 Where d'you get this? - From your cellar. 254 00:31:54,520 --> 00:31:58,229 You don't drink that to quench your thirst. Do you know how much it costs? 255 00:31:58,440 --> 00:32:00,271 Do l care? 256 00:32:02,480 --> 00:32:04,789 l'm gonna get me another one. - Says who? 257 00:32:05,000 --> 00:32:08,675 You bought it with my money, pal. So l can do whatever l want! 258 00:32:08,880 --> 00:32:12,077 After l've screwed that babe, l'll have another bottle. 259 00:32:12,280 --> 00:32:15,317 You do whatever you like, but leave my wine alone. 260 00:32:15,520 --> 00:32:16,999 That wine is mine. 261 00:32:17,200 --> 00:32:19,953 Everything here fuckin' belongs to me! You bastard! 262 00:32:20,160 --> 00:32:21,354 Take it easy. 263 00:32:21,640 --> 00:32:22,914 Watch it! - Put that down. 264 00:32:23,240 --> 00:32:24,832 Get out of my house, now! 265 00:32:27,200 --> 00:32:29,714 Put that bottle down. - When he gets out of here. 266 00:32:30,080 --> 00:32:33,709 No one's getting out of here. We're staying till we've got our money back. 267 00:32:33,920 --> 00:32:36,514 All three of us. Whether you like it or not. 268 00:32:36,840 --> 00:32:38,239 Lose the bottle! 269 00:32:45,480 --> 00:32:46,754 ls that really necessary? 270 00:32:46,960 --> 00:32:50,236 Go and have a ride on that girl for fifteen minutes and calm down. 271 00:32:51,440 --> 00:32:53,635 You're not my boss any more, pal! 272 00:33:46,480 --> 00:33:48,948 Everyone get out. - Now what? 273 00:33:49,520 --> 00:33:51,556 l said, Get out! 274 00:33:54,520 --> 00:33:58,195 What's going on? - l don't know. What's the idea of this? 275 00:33:59,840 --> 00:34:04,072 Those of you who want to cross the border will have to pay me 20 dollars. 276 00:34:04,680 --> 00:34:07,433 What are you up to? Everything is already paid. 277 00:34:07,640 --> 00:34:12,555 Twenty dollars, now! - l haven't got twenty dollars. 278 00:34:12,760 --> 00:34:18,118 We didn't have to pay travel expenses. - Of course not. Hold on. 279 00:34:23,400 --> 00:34:25,516 Going to call your boss? 280 00:34:26,040 --> 00:34:29,999 Give me back my telephone. - Everyone twenty dollars. 281 00:34:30,200 --> 00:34:34,113 Or you can stay here and carry on on foot. Your choice. 282 00:34:34,480 --> 00:34:40,749 Mr Sels paid your boss for the girls, the visas and the journey to Hungary. 283 00:34:41,000 --> 00:34:43,798 That's nothing to do with me. l didn't get any money. 284 00:34:44,160 --> 00:34:47,391 You're lying. - What will it be? 285 00:34:49,080 --> 00:34:53,949 We're not paying extra. - Then find yourselves another driver. 286 00:34:54,640 --> 00:34:56,392 Come on. Be reasonable. 287 00:34:58,680 --> 00:35:01,558 Do you work for free? - l stick to the agreements. 288 00:35:02,400 --> 00:35:04,231 l'm off. Who's coming with me? 289 00:35:04,720 --> 00:35:07,792 We can't walk. lt's too far in this cold weather. 290 00:35:08,280 --> 00:35:14,674 You can't just leave us here. - We'll pay ten dollars per person. 291 00:35:15,240 --> 00:35:17,515 Twenty dollars each! 292 00:35:27,120 --> 00:35:30,556 Call me? Even if it doesn't work out with your mother? 293 00:35:34,240 --> 00:35:37,391 Are you going to tell her about those Arabs? 294 00:35:40,560 --> 00:35:43,677 l don't dare. 295 00:35:46,120 --> 00:35:47,838 l wouldn't dare either... 296 00:36:02,080 --> 00:36:03,911 Go on, get in. 297 00:36:05,760 --> 00:36:06,909 And be strong. 298 00:36:10,120 --> 00:36:11,109 You too. 299 00:36:13,760 --> 00:36:15,432 For on the way. 300 00:37:07,760 --> 00:37:09,478 Where is your friend? 301 00:37:10,240 --> 00:37:11,275 Thip. 302 00:37:12,560 --> 00:37:15,518 l don't know. - l don't believe you. 303 00:37:15,720 --> 00:37:17,631 Has she gone to work somewhere else? 304 00:37:19,000 --> 00:37:23,790 l really don't know. - l'll find out. No one just disappears. 305 00:37:25,040 --> 00:37:27,952 So you're not going to tell me? Has she got a mobile phone? 306 00:37:28,560 --> 00:37:30,118 l don't think so. 307 00:37:32,200 --> 00:37:36,273 Nong, have you seen Thip? - Thip? That new girl? 308 00:37:36,720 --> 00:37:38,597 She packed her bags and left. 309 00:37:38,800 --> 00:37:42,349 What? Where did she go? - l don't know. 310 00:37:42,560 --> 00:37:45,711 But you were together, Kai. 311 00:37:45,920 --> 00:37:49,879 You went out together, didn't you? - That's not how it works here! 312 00:37:50,080 --> 00:37:52,799 You do not lie to me! 400 baht fine. 313 00:37:53,160 --> 00:37:55,958 And another 150 baht because you were an hour late. 314 00:38:31,720 --> 00:38:33,233 Thip! 315 00:38:49,000 --> 00:38:50,433 Mum... 316 00:38:51,200 --> 00:38:52,758 What are you doing here? 317 00:38:55,200 --> 00:38:57,714 l've come back. 318 00:39:01,640 --> 00:39:04,029 Outside, you lot. Go outside and play. 319 00:39:07,680 --> 00:39:11,992 What are we going to live off? You will bring shame on us. 320 00:39:14,960 --> 00:39:17,235 Where did you get that shirt? 321 00:39:18,000 --> 00:39:21,913 l bought it. Aren't l allowed to buy myself anything? 322 00:39:25,360 --> 00:39:31,390 That shirt is very expensive and we haven't got any money. 323 00:39:33,440 --> 00:39:36,193 Did you use that stranger's money for that? 324 00:39:36,840 --> 00:39:38,353 Maybe... 325 00:39:40,560 --> 00:39:44,348 Mum, do you know what l had to do there in the city? 326 00:39:45,040 --> 00:39:47,315 lt is your duty to take care of your family. 327 00:39:47,520 --> 00:39:51,308 Your brothers have to go to school. Who is going to pay for that? 328 00:39:57,800 --> 00:39:59,472 l can get another job. 329 00:40:01,200 --> 00:40:03,191 There are no other jobs. 330 00:40:09,560 --> 00:40:12,996 l don't want to go back to the city. 331 00:40:14,680 --> 00:40:17,240 You will bring shame on us. 332 00:40:17,760 --> 00:40:24,154 Sao has worked in Bangkok for two years and she sends money home every month. 333 00:40:24,680 --> 00:40:27,478 All the children have nice clothes. 334 00:40:31,120 --> 00:40:33,475 l can't do it. 335 00:40:34,920 --> 00:40:36,478 You should be ashamed! 336 00:40:38,040 --> 00:40:42,033 You are lazy and think only of yourself. 337 00:40:44,680 --> 00:40:47,433 lt's a good job your father is no longer here to see this. 338 00:40:53,320 --> 00:40:55,629 That's it, run away! 339 00:40:58,680 --> 00:41:04,118 45,000, Jan. Plus three years' interest. - Hey, l'm not a bank! 340 00:41:04,320 --> 00:41:06,675 And 22,000 for Eddy. - Plus interest. 341 00:41:06,880 --> 00:41:10,395 Plus what you got for my rings. They were worth at least 8,000 euro. 342 00:41:10,600 --> 00:41:13,319 But l didn't get that much for them. - That's your problem. 343 00:41:13,520 --> 00:41:15,988 You shouldn't have sold them to start with! 344 00:41:17,640 --> 00:41:21,189 l can't pay you back now. The money is tied up but it isn't lost. 345 00:41:21,400 --> 00:41:23,516 No, not for you. 346 00:41:24,720 --> 00:41:26,711 l can pay some of it back now. 347 00:41:27,720 --> 00:41:29,438 How much? - Five thousand. 348 00:41:30,400 --> 00:41:31,628 Each? - No, between you. 349 00:41:32,000 --> 00:41:35,037 You have to split it yourselves. - That's not enough. 350 00:41:35,240 --> 00:41:38,391 l'll pay you the rest back in instalments. A bit each month. 351 00:41:38,760 --> 00:41:40,079 And you won't forget? 352 00:41:40,280 --> 00:41:44,319 Or do we have to fly out to Thailand every month to collect it? 353 00:41:44,520 --> 00:41:48,718 How long have we known each other, Ray? - Exactly. 354 00:41:50,240 --> 00:41:52,435 Five thousand isn't enough. 355 00:41:55,760 --> 00:42:00,629 What if l arrange for you to take some chicks back to Antwerp? 356 00:42:01,680 --> 00:42:04,558 Three or so. l'll do you a special deal. 10,000 each. 357 00:42:04,760 --> 00:42:08,196 All the papers included. We'll just deduct it from what l owe you. 358 00:42:10,280 --> 00:42:12,589 Do you really think we're stupid? 359 00:42:13,400 --> 00:42:17,916 lt's half that in Romania. You can get a model for 5,000 euro! 360 00:42:18,400 --> 00:42:22,757 The sort of chick you can only dream of. - Yeah. But they're nothing but trouble. 361 00:42:23,160 --> 00:42:25,993 There's more demand for Eastern Europeans at present. 362 00:42:26,200 --> 00:42:28,998 You know as well as l do. - You're not gonna tell me 363 00:42:29,200 --> 00:42:33,034 that you paid 10,000 euro each for those thirty girls from last night? 364 00:42:33,240 --> 00:42:36,710 We went for a stroll. You have to beat them off with a stick! 365 00:42:36,920 --> 00:42:39,514 Take your eyes of 'em and they've got your dick out! 366 00:42:39,720 --> 00:42:42,473 lt was just a suggestion. l'm trying to find a solution. 367 00:42:43,000 --> 00:42:46,072 A solution to your problem. Don't forget that, pal! 368 00:42:46,280 --> 00:42:48,396 Hey, hey, hold on. 369 00:42:48,600 --> 00:42:52,673 The problems started when you smashed Vincent's head in. 370 00:42:55,840 --> 00:42:56,795 So what? 371 00:42:57,200 --> 00:43:01,955 How come Eddy spent three years inside? No one's mentioning that now. 372 00:43:02,400 --> 00:43:05,551 You ran off with our money, pal! Our money! 373 00:43:05,760 --> 00:43:09,878 And all the rest has fuck all to do with anything! Got it? Fuck all! 374 00:44:00,160 --> 00:44:02,958 lt's not very busy tonight. - There's football on TV. 375 00:44:03,160 --> 00:44:05,355 There's one in with the Thai. - Right. 376 00:44:14,160 --> 00:44:15,149 Nastya. 377 00:44:19,480 --> 00:44:20,674 Sveta. 378 00:44:29,440 --> 00:44:32,352 How long are they staying? - l don't know. 379 00:44:32,560 --> 00:44:36,473 Depends on how much they bring in. l'll come back tomorrow. 380 00:44:43,920 --> 00:44:46,832 Where is your daughter? - l don't know. 381 00:44:49,280 --> 00:44:51,396 Where is your sister? 382 00:44:53,200 --> 00:44:54,599 l don't know. 383 00:44:57,120 --> 00:44:58,997 Then l want my money back. 384 00:44:59,200 --> 00:45:02,590 Last year l gave you an advance of 1 ,500. And 3,000 last week. 385 00:45:02,800 --> 00:45:08,158 So that's 4,500 plus a year's interest, which brings it to 6,000 baht. 386 00:45:10,040 --> 00:45:11,519 Go outside and play. 387 00:45:16,280 --> 00:45:18,350 You owe me 6,000 baht. 388 00:45:18,760 --> 00:45:22,833 l haven't got any money. - Then you've got a serious problem. 389 00:45:23,040 --> 00:45:28,956 Why didn't they keep an eye on her? They know what those girls are like. 390 00:45:29,160 --> 00:45:32,391 How much of the 3,000 baht have you got left? 391 00:45:36,040 --> 00:45:37,678 What did you buy with it? 392 00:45:39,920 --> 00:45:41,592 l want my money back, now! 393 00:45:43,240 --> 00:45:47,791 Thip is still young. l'll talk to her. - Do whatever you like. 394 00:45:48,000 --> 00:45:51,151 lf she won't go back, she needn't come here any more. 395 00:45:51,480 --> 00:45:54,836 She is ungrateful. - l couldn't care less. 396 00:45:56,040 --> 00:45:58,156 You've got three days! 397 00:45:58,600 --> 00:46:00,591 l shall be back on Thursday. 398 00:46:02,080 --> 00:46:04,913 What am l supposed to do? 399 00:46:06,560 --> 00:46:08,357 Borrow the money from someone. 400 00:46:08,560 --> 00:46:13,588 Ask Surin if he can help you. Or ask your brother. 401 00:46:16,560 --> 00:46:19,358 And if you don't pay me back on Thursday, 402 00:46:19,840 --> 00:46:22,673 l shall make sure the whole village knows. 403 00:47:06,960 --> 00:47:10,839 Fuckin' hell! What are you doing here, lowlife? 404 00:47:11,200 --> 00:47:13,998 Did they need to make space in the cooler, lofty? 405 00:47:14,200 --> 00:47:17,431 That joke's an old one! What are you doing here? 406 00:47:19,880 --> 00:47:21,677 Hello, Eddy. - Carlo. 407 00:47:22,520 --> 00:47:24,590 Why didn't you tell us he was here? 408 00:47:24,800 --> 00:47:27,268 l didn't know that you were such good friends. 409 00:47:28,160 --> 00:47:30,469 Jan said you needed some girls. 410 00:47:31,080 --> 00:47:32,479 Take your pick. 411 00:47:35,400 --> 00:47:36,879 That one... 412 00:47:37,720 --> 00:47:40,917 And the one in red. - Why do you get first choice? 413 00:47:41,360 --> 00:47:43,828 Now what? - You still think you're the boss. 414 00:47:44,040 --> 00:47:46,838 l'm the one who is owed the most money, eh? 415 00:47:47,040 --> 00:47:49,634 Maybe, but whose fault is it l've lost all my money? 416 00:47:49,840 --> 00:47:51,717 Oh! Are we gonna get that now? 417 00:47:53,320 --> 00:47:56,676 Are you enjoying this, Jan? D'you think it's funny? 418 00:47:56,880 --> 00:48:00,111 Hey, guys, fight it out amongst yourselves. 419 00:48:02,680 --> 00:48:07,037 OK, fine. ls there one of the two that you want? 420 00:48:07,240 --> 00:48:08,719 Go on, tell me. 421 00:48:14,320 --> 00:48:15,639 That one. 422 00:48:17,000 --> 00:48:20,709 You know what? You can have her. And good luck to you! 423 00:48:20,920 --> 00:48:25,789 l want the other one and... this one here. Have they got papers? 424 00:48:26,040 --> 00:48:29,237 They're ready for shipment. l'll tie a ribbon round 'em, if you like! 425 00:48:29,440 --> 00:48:30,998 Plane tickets? 426 00:48:32,320 --> 00:48:34,117 l'm flying home Saturday evening. 427 00:48:34,320 --> 00:48:38,552 What you do is up to you, you headcase! l've had enough of you! D'you hear? 428 00:48:38,760 --> 00:48:41,115 You can kiss my arse, jerk! 34538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.