Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:06,196
Worldwide, over 2 million people are
trafficked internationally each year.
2
00:00:07,480 --> 00:00:10,358
The United Nations
estimates that this trade
3
00:00:10,560 --> 00:00:13,711
nets organised crime
more than $ 1 4 billion a year.
4
00:00:54,400 --> 00:00:56,197
He doesn't want her.
5
00:00:58,080 --> 00:01:00,230
You can go. Bye.
6
00:01:24,160 --> 00:01:25,752
How much d'you want for her?
7
00:01:26,280 --> 00:01:27,713
Mum...
8
00:01:29,480 --> 00:01:30,879
6,000 baht.
9
00:01:34,040 --> 00:01:35,837
That's too much.
10
00:01:41,120 --> 00:01:44,590
l can buy two who are still virgins
for 6,000 baht.
11
00:01:44,800 --> 00:01:47,189
But she is still a virgin!
- Yeah, right!
12
00:01:47,400 --> 00:01:52,269
3,000 or you can keep her.
There are plenty of other girls.
13
00:01:52,880 --> 00:01:55,110
She'll earn loads of money in the city.
14
00:01:55,480 --> 00:01:58,870
She'll be able to send you
a nice sum every month.
15
00:02:00,920 --> 00:02:02,478
So, what are you going to do?
16
00:02:16,400 --> 00:02:19,437
OK. 3,000 baht.
17
00:02:20,920 --> 00:02:24,037
l'll give you 6,000 baht now...
18
00:02:25,120 --> 00:02:28,795
and then you give me 3,000 baht back
the day after tomorrow.
19
00:02:41,880 --> 00:02:45,395
3,000 baht. You said 3,000 baht.
20
00:02:46,080 --> 00:02:48,594
ls this clown trying to fleece us?
21
00:02:59,000 --> 00:03:01,195
Don't fuck with me, you bastard!
22
00:05:15,520 --> 00:05:17,636
Look who it is! lt's Eddy.
- You scumbag!
23
00:05:18,560 --> 00:05:21,438
Stop it, Eddy, dammit!
l said stop it!
24
00:05:21,640 --> 00:05:22,755
Christ, pal!
25
00:05:25,400 --> 00:05:26,594
Put that fork down!
26
00:05:29,040 --> 00:05:31,270
l'm gonna thump you
if you're not careful!
27
00:05:31,560 --> 00:05:33,312
Christ...
28
00:05:36,240 --> 00:05:38,435
Just look at the place!
29
00:05:42,320 --> 00:05:43,912
What's pissed you off?
30
00:05:44,360 --> 00:05:47,477
What's pissed me off?
Three years inside, pal!
31
00:05:47,920 --> 00:05:49,592
Three years!
- l did the same.
32
00:05:49,960 --> 00:05:52,633
But l hadn't done anything!
- Hadn't done anything!
33
00:05:52,840 --> 00:05:55,832
Listen to Mother Theresa!
- You smashed his head in!
34
00:05:56,040 --> 00:05:59,191
Why don't you shout a bit louder?
Maybe ask for a microphone?
35
00:05:59,400 --> 00:06:02,073
And l kept my cakehole shut.
- That's not true, Eddy.
36
00:06:02,280 --> 00:06:04,999
That's not true.
You didn't keep your cakehole shut.
37
00:06:05,200 --> 00:06:08,033
They didn't believe you,
that's not the same thing!
38
00:06:22,400 --> 00:06:25,915
l've lost all my money.
l've got nothing left.
39
00:06:26,480 --> 00:06:29,153
Jan Verplancke ran off with it.
40
00:06:31,400 --> 00:06:32,879
Join the club.
41
00:06:33,080 --> 00:06:37,119
When they picked me up,
l got him to empty my safe at the bank.
42
00:06:37,320 --> 00:06:41,108
45,000 euro
and a couple of very expensive rings.
43
00:06:41,520 --> 00:06:43,112
Everything's gone, vanished.
44
00:06:44,600 --> 00:06:46,750
So where is he now?
- Dunno.
45
00:06:48,720 --> 00:06:51,359
Bob Sels probably knows where he is.
46
00:06:52,440 --> 00:06:53,919
Sels?
47
00:06:55,480 --> 00:06:57,948
How long were you inside?
48
00:06:58,560 --> 00:07:01,028
Did they need to
make space in the cooler?
49
00:07:02,720 --> 00:07:06,030
Can't she wait outside?
- What for?
50
00:07:06,240 --> 00:07:10,313
She doesn't understand Dutch.
She's my dinner.
51
00:07:10,520 --> 00:07:12,556
Doesn't look like you're very hungry.
52
00:07:14,520 --> 00:07:17,193
Apparently,
you know where Verplancke is.
53
00:07:19,320 --> 00:07:21,197
Don't you want to tell us?
54
00:07:22,240 --> 00:07:26,153
Jan's been in Thailand
for over a year. Everyone knows that.
55
00:07:27,280 --> 00:07:29,840
Thailand's a big place.
Got an address?
56
00:07:30,040 --> 00:07:31,473
Want to send him a postcard?
57
00:07:35,080 --> 00:07:38,709
He's in Pattaya.
He's got a bar there. With chicks.
58
00:07:40,400 --> 00:07:41,913
With chicks?
59
00:07:42,800 --> 00:07:46,475
Like her?
- The T&A bar.
60
00:07:46,680 --> 00:07:49,478
Gonna remember that or
d'you want me to write it down?
61
00:08:46,920 --> 00:08:48,592
Hello?
- You'll never guess
62
00:08:48,800 --> 00:08:52,873
who's just been to see me.
Ray Van Mechelen.
63
00:08:53,080 --> 00:08:56,516
What? ls he out already?
- And Eddy Stoefs was with him too.
64
00:08:56,760 --> 00:09:01,038
How come? How long were they inside?
Three years max?
65
00:09:01,240 --> 00:09:04,710
They smashed someone's fuckin' head in!
66
00:09:05,080 --> 00:09:08,516
lt's disgraceful, Jan. There's
no such thing as justice any more!
67
00:09:08,760 --> 00:09:11,877
Yeah, yeah... What did they want?
- What d'you think?
68
00:09:12,080 --> 00:09:14,355
l don't think anything.
- Your address!
69
00:09:15,640 --> 00:09:19,076
You didn't give it to them, did you?
- Scared they're gonna pay you a visit?
70
00:09:19,800 --> 00:09:22,360
Did you, Bob?
Did you tell them where l am or not?
71
00:09:22,560 --> 00:09:25,757
Come on, Jan. We're pals, aren't we?
72
00:10:08,520 --> 00:10:10,556
Bloody hell!
73
00:10:13,080 --> 00:10:14,274
Hello Jan.
74
00:10:15,520 --> 00:10:17,431
How did you get here?
75
00:10:21,640 --> 00:10:23,153
Bloody hell!
76
00:10:24,760 --> 00:10:26,034
Nice house.
77
00:10:27,440 --> 00:10:29,590
How d'you get my address?
- Does it matter?
78
00:10:30,120 --> 00:10:34,193
No, no. Of course not, but...
- From Bob Sels.
79
00:10:37,040 --> 00:10:40,589
That old crook.
- Yeah. Right.
80
00:10:43,800 --> 00:10:47,110
My nail's gonna turn black now.
Was that really necessary?
81
00:10:52,640 --> 00:10:54,631
Are you two friends again?
82
00:10:57,600 --> 00:11:02,993
We want our money back, Jan.
- Hey, hey, steady on.
83
00:11:03,480 --> 00:11:05,948
Aren't we gonna have a drink, first?
84
00:11:06,520 --> 00:11:10,035
To celebrate. Being back together.
85
00:11:10,520 --> 00:11:13,796
That's not why we've come here, Jan.
As you well know!
86
00:11:34,760 --> 00:11:36,034
Passports and visas.
87
00:11:45,920 --> 00:11:48,434
Get out and come with me.
Both of you.
88
00:12:00,640 --> 00:12:01,595
Hello.
89
00:12:03,840 --> 00:12:06,638
ls this yours?
- He doesn't speak Russian.
90
00:12:07,600 --> 00:12:11,639
Where's he from?
- lt says on his passport.
91
00:12:13,720 --> 00:12:16,632
Belgium.
- Yes. Belgium.
92
00:12:17,080 --> 00:12:20,436
What's he doing here?
- He's here as a tourist.
93
00:12:21,880 --> 00:12:23,279
As a tourist?
94
00:12:25,120 --> 00:12:29,238
He hasn't got a visa.
- No. Doesn't he have to get one here?
95
00:12:31,960 --> 00:12:33,109
Come with me.
96
00:12:36,040 --> 00:12:39,749
You wait here.
- l can come and translate.
97
00:12:40,640 --> 00:12:42,471
l told you to wait here.
98
00:12:55,480 --> 00:12:56,959
He won't get in like this.
99
00:12:57,680 --> 00:13:00,319
Visa. Where is your visa?
100
00:13:03,720 --> 00:13:04,789
No.
101
00:13:07,440 --> 00:13:08,998
Visa.
102
00:13:18,680 --> 00:13:22,229
What? Now's not a good time, Jan.
- Not a good time? Not a good time?
103
00:13:22,440 --> 00:13:25,352
l couldn't give a fuck!
lt's not a good time for me either.
104
00:13:25,560 --> 00:13:28,028
Ray Van Mechelen is here!
- Hold on, hold on.
105
00:13:28,320 --> 00:13:30,550
Remember our agreement?
Think carefully.
106
00:13:32,320 --> 00:13:35,357
What d'you mean?
- One all, Jan. Say hi to him for me.
107
00:13:35,640 --> 00:13:38,234
Bye.
- You fuckin' bast...
108
00:13:58,320 --> 00:14:00,276
ls he slow to catch on, or what?
109
00:14:01,520 --> 00:14:05,274
You can laugh, you bastard.
You've got a problem.
110
00:14:40,880 --> 00:14:42,438
28.
111
00:14:43,000 --> 00:14:44,115
95.
112
00:14:45,600 --> 00:14:46,715
40.
113
00:14:48,280 --> 00:14:49,599
38.
114
00:14:52,800 --> 00:14:55,519
lf you lose your number,
you get fined.
115
00:14:56,080 --> 00:15:00,039
Everyone gets three condoms.
116
00:15:02,040 --> 00:15:04,679
Do you know what they are for?
117
00:15:11,280 --> 00:15:13,111
Do you know what this is?
118
00:15:18,600 --> 00:15:20,750
Tok, come over here a minute.
119
00:15:23,760 --> 00:15:25,113
Hold this.
120
00:15:30,520 --> 00:15:34,479
You unroll it a bit and pull it open.
Then you slide it over it.
121
00:15:40,480 --> 00:15:45,190
Always use a condom.
Otherwise you may get ill and die.
122
00:15:46,240 --> 00:15:49,835
l heard that there are men
who don't want to use one.
123
00:15:50,440 --> 00:15:53,000
Then they have to pay 2,000 baht extra.
124
00:15:53,200 --> 00:15:55,953
But you can still get ill then,
can't you?
125
00:16:03,520 --> 00:16:07,308
A condom costs 15 baht. When
all three are gone, come and see me.
126
00:16:07,640 --> 00:16:12,350
You have to be here by 5 p.m.
lf you're late, you'll get fined.
127
00:16:13,200 --> 00:16:15,270
We'll deduct it from your wages.
128
00:16:18,560 --> 00:16:22,155
How much do you charge?
- Twenty dollars for two hours.
129
00:16:22,360 --> 00:16:24,032
No one here will pay more than that.
130
00:16:24,280 --> 00:16:28,319
How many clients do you have on average?
- One or two a week.
131
00:16:28,880 --> 00:16:31,633
l once had five in a week.
My best week ever.
132
00:16:31,880 --> 00:16:34,348
That happened once, Sveta.
133
00:16:34,560 --> 00:16:38,235
We have to wait for businessmen
at the hotel.
134
00:16:38,440 --> 00:16:41,273
Men around here don't have enough money.
- Right...
135
00:16:45,480 --> 00:16:48,711
This is Robert, from the agency.
136
00:17:00,080 --> 00:17:04,392
ln Belgium
you get 200 dollar per client.
137
00:17:04,600 --> 00:17:06,397
Two hundred?
- For an hour.
138
00:17:08,080 --> 00:17:10,548
Does Robert understand Russian?
- No.
139
00:17:17,320 --> 00:17:19,754
There are some costs involved.
140
00:17:19,960 --> 00:17:23,077
Papers to get into Belgium,
travelling and accommodation,
141
00:17:23,280 --> 00:17:27,637
the agency that arranges the work...
- How much do we keep ourselves?
142
00:17:27,840 --> 00:17:31,276
Half. And more once the costs incurred
have been recouped.
143
00:17:31,480 --> 00:17:35,268
There are stories about girls
who went to work there
144
00:17:35,480 --> 00:17:39,234
and didn't get paid at all.
145
00:17:39,800 --> 00:17:42,519
Some were even sold...
- And kept prisoner.
146
00:17:43,920 --> 00:17:48,675
Unfortunately that does happen.
There are dishonest people everywhere.
147
00:17:48,880 --> 00:17:51,269
Here too.
- Hmm, yeah...
148
00:17:51,480 --> 00:17:54,756
How do we know that we'll be OK?
149
00:17:54,960 --> 00:17:58,350
l've got a three-year-old son.
l don't just want to...
150
00:18:13,520 --> 00:18:16,239
Have you got a picture of him?
- Yes, hold on...
151
00:18:27,880 --> 00:18:29,552
Serioja.
- Serioja.
152
00:18:33,680 --> 00:18:38,549
Have you... l mean, like us...
153
00:18:39,120 --> 00:18:40,473
What d'you think?
154
00:18:41,600 --> 00:18:42,715
Really?
155
00:19:37,760 --> 00:19:40,479
Get dressed. You've got a client.
156
00:19:41,000 --> 00:19:44,709
He's sitting there.
- What do l have to do?
157
00:19:44,920 --> 00:19:48,469
Go with him to his hotel.
He'll pay you 2,000 baht for two hours.
158
00:19:48,680 --> 00:19:52,468
Then you come straight back afterwards.
lt'll be about midnight by then.
159
00:20:45,520 --> 00:20:47,590
Not a bad choice!
160
00:20:52,840 --> 00:20:56,310
They have to go. They can't stay...
161
00:21:04,360 --> 00:21:08,433
No, Jan. No. Whose money did you use
to pay for all this?
162
00:21:08,640 --> 00:21:11,552
Excuse me! l work here, you know!
163
00:21:13,040 --> 00:21:16,953
And l had some savings, too.
- Savings? Savings?
164
00:21:17,160 --> 00:21:19,310
And what about this club, eh?
165
00:21:19,520 --> 00:21:22,114
What club?
- The T&A club.
166
00:21:24,600 --> 00:21:27,239
l work there.
lt belongs to two English brothers.
167
00:21:27,440 --> 00:21:30,796
Oh yeah?
We heard you had a share in it too.
168
00:21:31,000 --> 00:21:34,629
Just a little tiny share.
- How big is a little tiny share?
169
00:21:34,840 --> 00:21:38,435
Twenty, twenty-five percent.
- You can't remember exactly, or what?
170
00:21:39,600 --> 00:21:42,637
You bought into it with our money, Jan.
171
00:21:42,840 --> 00:21:46,150
How was l supposed to know
you would get out so quickly?
172
00:21:47,040 --> 00:21:49,156
You're just making things worse, pal.
173
00:21:49,880 --> 00:21:52,872
What should l have done with it?
Bought stocks and shares?
174
00:21:53,120 --> 00:21:55,475
You should've fuckin' kept it for us!
175
00:21:55,680 --> 00:21:58,911
While we were wasting away inside,
you were living it up.
176
00:21:59,120 --> 00:22:03,033
What you did wasn't right, Jan.
You do realise that, don't you?
177
00:22:03,240 --> 00:22:05,231
We want our money back.
178
00:22:06,760 --> 00:22:09,274
l can't give it back just like that.
- Why not?
179
00:22:09,480 --> 00:22:11,198
Sell your share in the club.
- Who to?
180
00:22:11,600 --> 00:22:14,592
That's your problem.
- Sell it to those English guys.
181
00:22:18,320 --> 00:22:20,117
Give me six months.
182
00:22:21,400 --> 00:22:26,428
No, Jan. No. We want our money now.
What did you expect?
183
00:22:26,640 --> 00:22:32,590
We'd sit and twiddle our thumbs while
you had fun under the palm trees? Eh?
184
00:22:39,480 --> 00:22:42,517
l couldn't get away.
l couldn't do anything...
185
00:22:48,240 --> 00:22:51,118
Where were you last night?
You were late.
186
00:22:51,320 --> 00:22:55,074
You should've been back here by midnight
but l didn't see you.
187
00:22:55,280 --> 00:22:57,794
So that means a fine. 100 baht.
188
00:22:58,240 --> 00:23:01,277
That's not fair.
- Not fair?
189
00:23:01,480 --> 00:23:03,516
l'll fine you too if you're not careful!
190
00:23:06,000 --> 00:23:09,595
There were four of them.
Four men raped her. Four!
191
00:23:09,800 --> 00:23:13,110
Four? Did they pay extra?
192
00:23:14,160 --> 00:23:18,676
That Arab took her back to his room,
where three other men were waiting.
193
00:23:18,880 --> 00:23:21,713
And he only paid you 2,000 baht?
194
00:23:23,080 --> 00:23:27,073
You could've phoned.
- They tied her up. Look.
195
00:23:28,880 --> 00:23:31,474
That'll heal. Did they hit you?
196
00:23:34,320 --> 00:23:36,515
You have to be careful with Arabs.
197
00:23:37,560 --> 00:23:41,030
What could she do against four men?
198
00:23:41,840 --> 00:23:46,960
Do you know how long your father
has to work to make 2,000 baht?
199
00:23:47,160 --> 00:23:51,358
My father is dead!
- Well, think of your family then.
200
00:23:51,560 --> 00:23:55,439
They can do with the money.
Or do you want to let them down?
201
00:23:56,320 --> 00:23:58,515
You shouldn't be so selfish.
202
00:24:21,320 --> 00:24:24,835
What's all this, eh?
You son of a whore.
203
00:24:37,040 --> 00:24:41,352
l'll write to you once l'm in Belgium.
- Don't forget to send some money.
204
00:24:43,480 --> 00:24:48,349
Your friend is late.
- She's on her way. She just called.
205
00:24:48,800 --> 00:24:51,030
Be careful there.
206
00:24:54,520 --> 00:24:57,398
Go on. Go and make the place stink
somewhere else.
207
00:25:02,400 --> 00:25:06,757
Hello Jan, pal.
- Bob, l need an advance.
208
00:25:06,960 --> 00:25:11,397
An advance! Listen, Jan. l ordered
six girls from you a month ago.
209
00:25:11,600 --> 00:25:14,876
You promised they'd be in Belgium
within ten days. True or not?
210
00:25:15,360 --> 00:25:18,477
They'll be there within the week.
The papers are in order now.
211
00:25:18,680 --> 00:25:21,240
Not good enough.
Keep your noodle-eating sluts!
212
00:25:21,440 --> 00:25:24,830
l don't want them any more. Bye Jan.
- Hello Bob?
213
00:27:09,760 --> 00:27:15,073
Lesha, it wasn't our intention...
- Shut up. You should've known better.
214
00:27:39,440 --> 00:27:43,752
Where d'you find these clowns?
Must've taken you ages to find 'em!
215
00:28:11,120 --> 00:28:12,269
Well?
216
00:28:27,680 --> 00:28:30,114
Jesus, Eddy.
- Take it easy, pal.
217
00:28:30,320 --> 00:28:31,719
You're not in Antwerp.
218
00:28:38,600 --> 00:28:42,388
You've got quite serious bruising.
What happened?
219
00:28:44,040 --> 00:28:48,909
l'll prescribe a cream for that
but l'd take it easy for a bit.
220
00:28:49,120 --> 00:28:52,874
What do you mean, doctor?
- Just normal sex and even then...
221
00:28:53,080 --> 00:28:54,877
Just be very careful.
222
00:28:56,440 --> 00:28:58,556
Do you use a lubricating jelly?
223
00:29:02,920 --> 00:29:05,070
She's new. She's only just arrived.
224
00:29:07,080 --> 00:29:09,230
You do always use a condom, don't you?
225
00:29:21,800 --> 00:29:26,920
l'd like another stamp, doctor.
- Shouldn't l examine you?
226
00:29:27,280 --> 00:29:30,192
That's not necessary. Next week maybe.
227
00:29:35,520 --> 00:29:39,672
Next week definitely.
And bring your friend with you again.
228
00:29:42,280 --> 00:29:45,033
They're staying until
they've got their money back.
229
00:29:48,080 --> 00:29:51,152
Why not give them a couple of girls
to take back to Belgium?
230
00:29:51,360 --> 00:29:54,238
Then they can start again there
and you're rid of them.
231
00:29:54,800 --> 00:29:58,839
lf Tom and Andy find out,
they'll cut my dick off.
232
00:29:59,040 --> 00:30:01,873
Then you'll have to empty
your savings account.
233
00:30:05,880 --> 00:30:08,553
Of course, they needn't find out...
234
00:30:12,440 --> 00:30:15,512
What do you mean?
- l could ask around...
235
00:30:16,280 --> 00:30:18,748
Maybe l can get my hands on some chicks.
236
00:30:25,680 --> 00:30:29,070
lt's up to you, pal. Then you can still
decide what you're gonna do.
237
00:30:30,240 --> 00:30:33,038
Who'll pay for the papers?
And the plane tickets to Belgium?
238
00:30:33,320 --> 00:30:34,958
You, of course.
239
00:30:35,760 --> 00:30:39,833
That'll cost you a lot less than
if you had to pay Ray and Eddy back.
240
00:30:44,040 --> 00:30:45,871
How long will it take you?
241
00:30:49,240 --> 00:30:52,835
l can't do it.
l want to get away from here.
242
00:30:53,240 --> 00:30:56,596
l found it hard to start with.
But you get used to it after a while.
243
00:30:56,920 --> 00:31:00,595
The money makes up for a lot.
Try it for a few more days.
244
00:31:01,160 --> 00:31:05,392
You were unlucky yesterday.
They should've warned you about Arabs.
245
00:31:05,720 --> 00:31:09,190
l refuse to go with them.
They don't have any respect for us.
246
00:31:09,400 --> 00:31:13,712
But Mama-san made me!
- That's because you're new.
247
00:31:13,920 --> 00:31:16,036
And be careful with Japanese guys too.
248
00:31:17,000 --> 00:31:21,278
l don't dare go home.
My father would throw me out.
249
00:31:21,760 --> 00:31:24,991
l know that for sure...
250
00:31:30,320 --> 00:31:34,871
God, it's hot here!
The sweat's running down my arse!
251
00:31:35,920 --> 00:31:37,831
Your coconut's burning.
252
00:31:43,440 --> 00:31:44,998
Let go of her, Eddy.
253
00:31:51,880 --> 00:31:53,996
Where d'you get this?
- From your cellar.
254
00:31:54,520 --> 00:31:58,229
You don't drink that to quench your
thirst. Do you know how much it costs?
255
00:31:58,440 --> 00:32:00,271
Do l care?
256
00:32:02,480 --> 00:32:04,789
l'm gonna get me another one.
- Says who?
257
00:32:05,000 --> 00:32:08,675
You bought it with my money, pal.
So l can do whatever l want!
258
00:32:08,880 --> 00:32:12,077
After l've screwed that babe,
l'll have another bottle.
259
00:32:12,280 --> 00:32:15,317
You do whatever you like,
but leave my wine alone.
260
00:32:15,520 --> 00:32:16,999
That wine is mine.
261
00:32:17,200 --> 00:32:19,953
Everything here fuckin' belongs to me!
You bastard!
262
00:32:20,160 --> 00:32:21,354
Take it easy.
263
00:32:21,640 --> 00:32:22,914
Watch it!
- Put that down.
264
00:32:23,240 --> 00:32:24,832
Get out of my house, now!
265
00:32:27,200 --> 00:32:29,714
Put that bottle down.
- When he gets out of here.
266
00:32:30,080 --> 00:32:33,709
No one's getting out of here. We're
staying till we've got our money back.
267
00:32:33,920 --> 00:32:36,514
All three of us.
Whether you like it or not.
268
00:32:36,840 --> 00:32:38,239
Lose the bottle!
269
00:32:45,480 --> 00:32:46,754
ls that really necessary?
270
00:32:46,960 --> 00:32:50,236
Go and have a ride on that girl
for fifteen minutes and calm down.
271
00:32:51,440 --> 00:32:53,635
You're not my boss any more, pal!
272
00:33:46,480 --> 00:33:48,948
Everyone get out.
- Now what?
273
00:33:49,520 --> 00:33:51,556
l said, Get out!
274
00:33:54,520 --> 00:33:58,195
What's going on?
- l don't know. What's the idea of this?
275
00:33:59,840 --> 00:34:04,072
Those of you who want to cross the
border will have to pay me 20 dollars.
276
00:34:04,680 --> 00:34:07,433
What are you up to?
Everything is already paid.
277
00:34:07,640 --> 00:34:12,555
Twenty dollars, now!
- l haven't got twenty dollars.
278
00:34:12,760 --> 00:34:18,118
We didn't have to pay travel expenses.
- Of course not. Hold on.
279
00:34:23,400 --> 00:34:25,516
Going to call your boss?
280
00:34:26,040 --> 00:34:29,999
Give me back my telephone.
- Everyone twenty dollars.
281
00:34:30,200 --> 00:34:34,113
Or you can stay here and
carry on on foot. Your choice.
282
00:34:34,480 --> 00:34:40,749
Mr Sels paid your boss for the girls,
the visas and the journey to Hungary.
283
00:34:41,000 --> 00:34:43,798
That's nothing to do with me.
l didn't get any money.
284
00:34:44,160 --> 00:34:47,391
You're lying.
- What will it be?
285
00:34:49,080 --> 00:34:53,949
We're not paying extra.
- Then find yourselves another driver.
286
00:34:54,640 --> 00:34:56,392
Come on. Be reasonable.
287
00:34:58,680 --> 00:35:01,558
Do you work for free?
- l stick to the agreements.
288
00:35:02,400 --> 00:35:04,231
l'm off. Who's coming with me?
289
00:35:04,720 --> 00:35:07,792
We can't walk.
lt's too far in this cold weather.
290
00:35:08,280 --> 00:35:14,674
You can't just leave us here.
- We'll pay ten dollars per person.
291
00:35:15,240 --> 00:35:17,515
Twenty dollars each!
292
00:35:27,120 --> 00:35:30,556
Call me? Even if it doesn't work out
with your mother?
293
00:35:34,240 --> 00:35:37,391
Are you going to tell her
about those Arabs?
294
00:35:40,560 --> 00:35:43,677
l don't dare.
295
00:35:46,120 --> 00:35:47,838
l wouldn't dare either...
296
00:36:02,080 --> 00:36:03,911
Go on, get in.
297
00:36:05,760 --> 00:36:06,909
And be strong.
298
00:36:10,120 --> 00:36:11,109
You too.
299
00:36:13,760 --> 00:36:15,432
For on the way.
300
00:37:07,760 --> 00:37:09,478
Where is your friend?
301
00:37:10,240 --> 00:37:11,275
Thip.
302
00:37:12,560 --> 00:37:15,518
l don't know.
- l don't believe you.
303
00:37:15,720 --> 00:37:17,631
Has she gone to work somewhere else?
304
00:37:19,000 --> 00:37:23,790
l really don't know.
- l'll find out. No one just disappears.
305
00:37:25,040 --> 00:37:27,952
So you're not going to tell me?
Has she got a mobile phone?
306
00:37:28,560 --> 00:37:30,118
l don't think so.
307
00:37:32,200 --> 00:37:36,273
Nong, have you seen Thip?
- Thip? That new girl?
308
00:37:36,720 --> 00:37:38,597
She packed her bags and left.
309
00:37:38,800 --> 00:37:42,349
What? Where did she go?
- l don't know.
310
00:37:42,560 --> 00:37:45,711
But you were together, Kai.
311
00:37:45,920 --> 00:37:49,879
You went out together, didn't you?
- That's not how it works here!
312
00:37:50,080 --> 00:37:52,799
You do not lie to me! 400 baht fine.
313
00:37:53,160 --> 00:37:55,958
And another 150 baht
because you were an hour late.
314
00:38:31,720 --> 00:38:33,233
Thip!
315
00:38:49,000 --> 00:38:50,433
Mum...
316
00:38:51,200 --> 00:38:52,758
What are you doing here?
317
00:38:55,200 --> 00:38:57,714
l've come back.
318
00:39:01,640 --> 00:39:04,029
Outside, you lot.
Go outside and play.
319
00:39:07,680 --> 00:39:11,992
What are we going to live off?
You will bring shame on us.
320
00:39:14,960 --> 00:39:17,235
Where did you get that shirt?
321
00:39:18,000 --> 00:39:21,913
l bought it.
Aren't l allowed to buy myself anything?
322
00:39:25,360 --> 00:39:31,390
That shirt is very expensive
and we haven't got any money.
323
00:39:33,440 --> 00:39:36,193
Did you use
that stranger's money for that?
324
00:39:36,840 --> 00:39:38,353
Maybe...
325
00:39:40,560 --> 00:39:44,348
Mum, do you know what l had to do
there in the city?
326
00:39:45,040 --> 00:39:47,315
lt is your duty to
take care of your family.
327
00:39:47,520 --> 00:39:51,308
Your brothers have to go to school.
Who is going to pay for that?
328
00:39:57,800 --> 00:39:59,472
l can get another job.
329
00:40:01,200 --> 00:40:03,191
There are no other jobs.
330
00:40:09,560 --> 00:40:12,996
l don't want to go back to the city.
331
00:40:14,680 --> 00:40:17,240
You will bring shame on us.
332
00:40:17,760 --> 00:40:24,154
Sao has worked in Bangkok for two years
and she sends money home every month.
333
00:40:24,680 --> 00:40:27,478
All the children have nice clothes.
334
00:40:31,120 --> 00:40:33,475
l can't do it.
335
00:40:34,920 --> 00:40:36,478
You should be ashamed!
336
00:40:38,040 --> 00:40:42,033
You are lazy and think only of yourself.
337
00:40:44,680 --> 00:40:47,433
lt's a good job your father
is no longer here to see this.
338
00:40:53,320 --> 00:40:55,629
That's it, run away!
339
00:40:58,680 --> 00:41:04,118
45,000, Jan. Plus three years' interest.
- Hey, l'm not a bank!
340
00:41:04,320 --> 00:41:06,675
And 22,000 for Eddy.
- Plus interest.
341
00:41:06,880 --> 00:41:10,395
Plus what you got for my rings.
They were worth at least 8,000 euro.
342
00:41:10,600 --> 00:41:13,319
But l didn't get that much for them.
- That's your problem.
343
00:41:13,520 --> 00:41:15,988
You shouldn't have sold them
to start with!
344
00:41:17,640 --> 00:41:21,189
l can't pay you back now.
The money is tied up but it isn't lost.
345
00:41:21,400 --> 00:41:23,516
No, not for you.
346
00:41:24,720 --> 00:41:26,711
l can pay some of it back now.
347
00:41:27,720 --> 00:41:29,438
How much?
- Five thousand.
348
00:41:30,400 --> 00:41:31,628
Each?
- No, between you.
349
00:41:32,000 --> 00:41:35,037
You have to split it yourselves.
- That's not enough.
350
00:41:35,240 --> 00:41:38,391
l'll pay you the rest back
in instalments. A bit each month.
351
00:41:38,760 --> 00:41:40,079
And you won't forget?
352
00:41:40,280 --> 00:41:44,319
Or do we have to fly out to Thailand
every month to collect it?
353
00:41:44,520 --> 00:41:48,718
How long have we known each other, Ray?
- Exactly.
354
00:41:50,240 --> 00:41:52,435
Five thousand isn't enough.
355
00:41:55,760 --> 00:42:00,629
What if l arrange for you to take
some chicks back to Antwerp?
356
00:42:01,680 --> 00:42:04,558
Three or so. l'll do you
a special deal. 10,000 each.
357
00:42:04,760 --> 00:42:08,196
All the papers included. We'll just
deduct it from what l owe you.
358
00:42:10,280 --> 00:42:12,589
Do you really think we're stupid?
359
00:42:13,400 --> 00:42:17,916
lt's half that in Romania.
You can get a model for 5,000 euro!
360
00:42:18,400 --> 00:42:22,757
The sort of chick you can only dream of.
- Yeah. But they're nothing but trouble.
361
00:42:23,160 --> 00:42:25,993
There's more demand for
Eastern Europeans at present.
362
00:42:26,200 --> 00:42:28,998
You know as well as l do.
- You're not gonna tell me
363
00:42:29,200 --> 00:42:33,034
that you paid 10,000 euro each
for those thirty girls from last night?
364
00:42:33,240 --> 00:42:36,710
We went for a stroll.
You have to beat them off with a stick!
365
00:42:36,920 --> 00:42:39,514
Take your eyes of 'em
and they've got your dick out!
366
00:42:39,720 --> 00:42:42,473
lt was just a suggestion.
l'm trying to find a solution.
367
00:42:43,000 --> 00:42:46,072
A solution to your problem.
Don't forget that, pal!
368
00:42:46,280 --> 00:42:48,396
Hey, hey, hold on.
369
00:42:48,600 --> 00:42:52,673
The problems started
when you smashed Vincent's head in.
370
00:42:55,840 --> 00:42:56,795
So what?
371
00:42:57,200 --> 00:43:01,955
How come Eddy spent three years inside?
No one's mentioning that now.
372
00:43:02,400 --> 00:43:05,551
You ran off with our money, pal!
Our money!
373
00:43:05,760 --> 00:43:09,878
And all the rest has fuck all
to do with anything! Got it? Fuck all!
374
00:44:00,160 --> 00:44:02,958
lt's not very busy tonight.
- There's football on TV.
375
00:44:03,160 --> 00:44:05,355
There's one in with the Thai.
- Right.
376
00:44:14,160 --> 00:44:15,149
Nastya.
377
00:44:19,480 --> 00:44:20,674
Sveta.
378
00:44:29,440 --> 00:44:32,352
How long are they staying?
- l don't know.
379
00:44:32,560 --> 00:44:36,473
Depends on how much they bring in.
l'll come back tomorrow.
380
00:44:43,920 --> 00:44:46,832
Where is your daughter?
- l don't know.
381
00:44:49,280 --> 00:44:51,396
Where is your sister?
382
00:44:53,200 --> 00:44:54,599
l don't know.
383
00:44:57,120 --> 00:44:58,997
Then l want my money back.
384
00:44:59,200 --> 00:45:02,590
Last year l gave you an advance of
1 ,500. And 3,000 last week.
385
00:45:02,800 --> 00:45:08,158
So that's 4,500 plus a year's interest,
which brings it to 6,000 baht.
386
00:45:10,040 --> 00:45:11,519
Go outside and play.
387
00:45:16,280 --> 00:45:18,350
You owe me 6,000 baht.
388
00:45:18,760 --> 00:45:22,833
l haven't got any money.
- Then you've got a serious problem.
389
00:45:23,040 --> 00:45:28,956
Why didn't they keep an eye on her?
They know what those girls are like.
390
00:45:29,160 --> 00:45:32,391
How much of the 3,000 baht
have you got left?
391
00:45:36,040 --> 00:45:37,678
What did you buy with it?
392
00:45:39,920 --> 00:45:41,592
l want my money back, now!
393
00:45:43,240 --> 00:45:47,791
Thip is still young. l'll talk to her.
- Do whatever you like.
394
00:45:48,000 --> 00:45:51,151
lf she won't go back,
she needn't come here any more.
395
00:45:51,480 --> 00:45:54,836
She is ungrateful.
- l couldn't care less.
396
00:45:56,040 --> 00:45:58,156
You've got three days!
397
00:45:58,600 --> 00:46:00,591
l shall be back on Thursday.
398
00:46:02,080 --> 00:46:04,913
What am l supposed to do?
399
00:46:06,560 --> 00:46:08,357
Borrow the money from someone.
400
00:46:08,560 --> 00:46:13,588
Ask Surin if he can help you.
Or ask your brother.
401
00:46:16,560 --> 00:46:19,358
And if you don't pay me back
on Thursday,
402
00:46:19,840 --> 00:46:22,673
l shall make sure
the whole village knows.
403
00:47:06,960 --> 00:47:10,839
Fuckin' hell!
What are you doing here, lowlife?
404
00:47:11,200 --> 00:47:13,998
Did they need to make space
in the cooler, lofty?
405
00:47:14,200 --> 00:47:17,431
That joke's an old one!
What are you doing here?
406
00:47:19,880 --> 00:47:21,677
Hello, Eddy.
- Carlo.
407
00:47:22,520 --> 00:47:24,590
Why didn't you tell us he was here?
408
00:47:24,800 --> 00:47:27,268
l didn't know that
you were such good friends.
409
00:47:28,160 --> 00:47:30,469
Jan said you needed some girls.
410
00:47:31,080 --> 00:47:32,479
Take your pick.
411
00:47:35,400 --> 00:47:36,879
That one...
412
00:47:37,720 --> 00:47:40,917
And the one in red.
- Why do you get first choice?
413
00:47:41,360 --> 00:47:43,828
Now what?
- You still think you're the boss.
414
00:47:44,040 --> 00:47:46,838
l'm the one who is owed
the most money, eh?
415
00:47:47,040 --> 00:47:49,634
Maybe, but whose fault is it
l've lost all my money?
416
00:47:49,840 --> 00:47:51,717
Oh! Are we gonna get that now?
417
00:47:53,320 --> 00:47:56,676
Are you enjoying this, Jan?
D'you think it's funny?
418
00:47:56,880 --> 00:48:00,111
Hey, guys,
fight it out amongst yourselves.
419
00:48:02,680 --> 00:48:07,037
OK, fine. ls there one of the two
that you want?
420
00:48:07,240 --> 00:48:08,719
Go on, tell me.
421
00:48:14,320 --> 00:48:15,639
That one.
422
00:48:17,000 --> 00:48:20,709
You know what? You can have her.
And good luck to you!
423
00:48:20,920 --> 00:48:25,789
l want the other one and...
this one here. Have they got papers?
424
00:48:26,040 --> 00:48:29,237
They're ready for shipment. l'll tie
a ribbon round 'em, if you like!
425
00:48:29,440 --> 00:48:30,998
Plane tickets?
426
00:48:32,320 --> 00:48:34,117
l'm flying home Saturday evening.
427
00:48:34,320 --> 00:48:38,552
What you do is up to you, you headcase!
l've had enough of you! D'you hear?
428
00:48:38,760 --> 00:48:41,115
You can kiss my arse, jerk!
34538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.