All language subtitles for 2일하지않는

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,935 --> 00:00:37,806 <彼の名は 橋田一。 新聞社のシステム部で働くかたわら➡ 2 00:00:37,806 --> 00:00:40,842 ギャグマンガを描いている兼業マンガ家。 3 00:00:40,842 --> 00:00:45,430 ただ 彼の会社には 働かざる者たちがチラホラ。 4 00:00:45,430 --> 00:00:48,066 そんな人たちに ほんろうされながらも➡ 5 00:00:48,066 --> 00:00:52,070 必死に自分の生き方を 見つけようと奮闘中なんだ。 6 00:00:52,070 --> 00:00:56,570 まだまだブレブレの橋田だけど 最後まで見てね> 7 00:00:59,744 --> 00:01:03,164 困るな。 システムさん。 8 00:01:03,164 --> 00:01:09,564 なんで校閲システムデータ 古いままなんですか? 9 00:01:11,423 --> 00:01:13,408 おかしいですね。 10 00:01:13,408 --> 00:01:16,428 《ヤバい。 完全に俺のミスだ。 11 00:01:16,428 --> 00:01:19,431 この前のシステムリリースのときに➡ 12 00:01:19,431 --> 00:01:23,335 マンガのネタを考えながら やってたから》 13 00:01:23,335 --> 00:01:30,135 ⦅ヘクソン大統領… ヘクソン大統領⦆ 14 00:01:33,912 --> 00:01:36,581 早く直してね。 15 00:01:36,581 --> 00:01:40,081 はい。 あの 明日までには 必ず直しておきます。 16 00:01:46,107 --> 00:01:49,744 <新聞社 編集局 校閲部。 17 00:01:49,744 --> 00:01:52,414 短い締め切り時間の中で➡ 18 00:01:52,414 --> 00:01:57,586 記者が書いた原稿の誤りを正す 最後のとりで。 19 00:01:57,586 --> 00:02:01,486 日本語の達人が集う エリート集団である> 20 00:02:06,094 --> 00:02:08,594 ん? 21 00:02:12,734 --> 00:02:15,086 《えっ あの人➡ 22 00:02:15,086 --> 00:02:17,756 ただ単に ウィキプディアをメモ帳に貼り付けて➡ 23 00:02:17,756 --> 00:02:20,258 読んでいるだけじゃないか。 24 00:02:20,258 --> 00:02:23,094 まさか校閲部にも➡ 25 00:02:23,094 --> 00:02:27,294 働かざる者が巣くっているのか》 26 00:02:40,095 --> 00:02:44,165 まあ 校閲部は 変わった人が多いのは事実だね。 27 00:02:44,165 --> 00:02:46,901 無駄に高学歴な 文学少年と少女ばっかで➡ 28 00:02:46,901 --> 00:02:48,920 一筋縄じゃいかない連中だよ。 29 00:02:48,920 --> 00:02:52,407 記者側からすると校閲部って➡ 30 00:02:52,407 --> 00:02:55,243 聖域って感じなんだよね。 31 00:02:55,243 --> 00:02:57,912 ふ~ん ねぇ はい。 あのさ➡ 32 00:02:57,912 --> 00:03:02,083 原稿を正すってさ 具体的に何を見てるの? 33 00:03:02,083 --> 00:03:08,073 う~ん 大きく分けると まず誤字。 34 00:03:08,073 --> 00:03:10,742 あと 言葉の誤用。 35 00:03:10,742 --> 00:03:13,228 これは解釈が割れて 難しいときもある。 36 00:03:13,228 --> 00:03:15,447 それから事実関係。 37 00:03:15,447 --> 00:03:18,600 まあ この辺はネットや資料で わかる範囲でって感じだな。 38 00:03:18,600 --> 00:03:22,287 ふ~ん。 まぁ 更に言うと➡ 39 00:03:22,287 --> 00:03:25,423 校閲には そんな上っ面だけじゃない➡ 40 00:03:25,423 --> 00:03:29,611 もっと奥深い 奥義があるんだけどな。 41 00:03:29,611 --> 00:03:33,111 奥義? 例えば こんな記事。 42 00:03:43,091 --> 00:03:47,429 ふん? 何がだめなの? 43 00:03:47,429 --> 00:03:51,599 気づかないよな。 まぁ 俺も見落とすわ。 44 00:03:51,599 --> 00:03:53,968 ちょちょちょ… もったいぶってないで➡ 45 00:03:53,968 --> 00:03:56,604 何が違うか教えてよ。 46 00:03:56,604 --> 00:03:59,257 目の見えない人たちが 事故現場を➡ 47 00:03:59,257 --> 00:04:04,112 見て回ると表現するのは あまりにも残酷だろ。 48 00:04:04,112 --> 00:04:07,699 あ~。 なるほどね。 49 00:04:07,699 --> 00:04:11,603 そういう 「失言だと受け取られる 可能性」に➡ 50 00:04:11,603 --> 00:04:14,606 校閲は気づくべきなんだよ。 51 00:04:14,606 --> 00:04:17,475 校閲って奥深い仕事だね。 52 00:04:17,475 --> 00:04:20,528 ちなみに この校閲は 柳瀬さんが若いときに見つけて➡ 53 00:04:20,528 --> 00:04:23,248 伝説になったらしいよ。 54 00:04:23,248 --> 00:04:27,118 そうなんだ。 やっぱ 部長になる人ってすごいんだね。 55 00:04:27,118 --> 00:04:30,155 ただの嫌味な おじさんだと思ってたよ。 56 00:04:30,155 --> 00:04:34,776 お待たせです。 つくねです。 おっ うまそう。 57 00:04:39,431 --> 00:04:42,951 わっ デスクからだ。 58 00:04:42,951 --> 00:04:45,737 はい。 59 00:04:45,737 --> 00:04:52,243 あ~ そうですか。 じゃあ会社戻りますね。 60 00:04:52,243 --> 00:04:56,748 あっ はい。 いえいえいえ あの全然近くにいますので。 61 00:04:56,748 --> 00:05:01,248 はい はい すぐ行きます。 はい。 62 00:05:04,422 --> 00:05:08,593 新田くん また つくね食べられなかったね。 63 00:05:08,593 --> 00:05:12,293 だな~。 64 00:05:16,484 --> 00:05:20,238 あっ そういえばさ お前の仕事ぶり久々に見たけど➡ 65 00:05:20,238 --> 00:05:23,074 結構しっかりやってんじゃん。 そうかな? 66 00:05:23,074 --> 00:05:26,127 そう見えてるならいいけど…。 67 00:05:26,127 --> 00:05:29,564 けど? 68 00:05:29,564 --> 00:05:33,585 今日もしつこく八木沼さんに コンパ誘われてさ。 69 00:05:33,585 --> 00:05:36,588 ⦅どうせお前 家帰ってもやることねえんだろ? 70 00:05:36,588 --> 00:05:39,491 合コン行こうぜ 合コン。 なぁ 橋田。 71 00:05:39,491 --> 00:05:44,562 今日あれだよ お前 CAだよ。 客室乗務員だよ お前⦆ 72 00:05:44,562 --> 00:05:47,749 (鴨志田)あの年代は ハッキリ明暗が分かれてるな。 73 00:05:47,749 --> 00:05:50,768 そうだね。 遊んでばっかりの人が➡ 74 00:05:50,768 --> 00:05:54,568 俺たちよりも給料高いってのは 理不尽だよな。 うん。 75 00:05:58,426 --> 00:06:01,226 なんで あいつ 毎回 二千円札置いてくんだよ。 76 00:06:04,082 --> 00:06:07,085 《ヤバい。 今日までに直すって言ったのに。 77 00:06:07,085 --> 00:06:12,240 なんとか 柳瀬さんに 見つかる前に終わらせなきゃ》 78 00:06:12,240 --> 00:06:15,910 《うわっ! ウィキプディアのおじさん》 79 00:06:15,910 --> 00:06:19,414 システムの兄ちゃんよ。 80 00:06:19,414 --> 00:06:22,066 どんなに頑張ったって 俺たちは来年には➡ 81 00:06:22,066 --> 00:06:25,403 この会社に切り捨てられるぜ。 82 00:06:25,403 --> 00:06:28,439 いや 何を言ってるんですか? 83 00:06:28,439 --> 00:06:32,093 新聞社っていうのは結局 記者のもんなんよ。 84 00:06:32,093 --> 00:06:36,431 システム部も校閲部も いずれ子会社化されて➡ 85 00:06:36,431 --> 00:06:43,288 親会社に安い給料で 使われるようになるのさ。 86 00:06:43,288 --> 00:06:48,076 うちが そうなるってことですか? そうとも。 87 00:06:48,076 --> 00:06:53,565 すでに他の新聞社では 子会社化が始まってるよ。 88 00:06:53,565 --> 00:06:56,065 ほら。 89 00:06:58,236 --> 00:07:01,239 そ… そんな! 90 00:07:01,239 --> 00:07:07,245 だからさ 今はウィキプディアでも読んで ゆっくりやろうぜ。 91 00:07:07,245 --> 00:07:11,566 《そこまでして 仕事したくないのかよ》 92 00:07:11,566 --> 00:07:15,737 ちょっとウィキさん 二社面 校閲終わった? 93 00:07:15,737 --> 00:07:19,774 《ウィキさんって 呼ばれちゃってるし》 94 00:07:19,774 --> 00:07:22,777 バッチリ問題なしでした。 95 00:07:22,777 --> 00:07:26,764 柳瀬さん。 ソイツに校閲させるなと➡ 96 00:07:26,764 --> 00:07:31,769 何回言えばわかるのかな? あっ すみません。 97 00:07:31,769 --> 00:07:34,806 あと システムさん。 はい。 98 00:07:34,806 --> 00:07:38,927 昨日の古いデータ まだ直ってないんですね? 99 00:07:38,927 --> 00:07:41,429 それは…。 あなた➡ 100 00:07:41,429 --> 00:07:43,965 今日までに直すって 言いましたよね? 101 00:07:43,965 --> 00:07:47,268 もっと言葉に責任持ちなさい。 すみません。 102 00:07:47,268 --> 00:07:51,122 言葉に責任か。 103 00:07:51,122 --> 00:07:54,822 いや~ さすが部長さん。 104 00:08:02,600 --> 00:08:07,272 あっ そういえば 聞きましたよ。 あの 柳瀬部長の奥義。 105 00:08:07,272 --> 00:08:11,276 奥義? ほら あれですよ あの…。 106 00:08:11,276 --> 00:08:14,262 あの 視覚障害者の方に対して➡ 107 00:08:14,262 --> 00:08:17,432 見て回るは使わないっていう ほら あの伝説のやつ。 108 00:08:17,432 --> 00:08:21,286 さすがですよね。 普通の人は気がつかないですよね。 109 00:08:21,286 --> 00:08:23,838 ねぇ ウィキさん。 110 00:08:23,838 --> 00:08:28,838 そうなんだよ。 コイツは すげぇやつなんだよ。 111 00:08:33,448 --> 00:08:37,018 で いつ直るの? 112 00:08:37,018 --> 00:08:43,624 それが ちょっと原因がよく…。 いつ 直るの? 113 00:08:43,624 --> 00:08:47,124 すみません あの 今日中に必ず直します。 114 00:08:55,620 --> 00:08:59,520 あ~ どうして直んないんだ。 115 00:09:10,501 --> 00:09:14,355 ⦅コイツは すげえヤツなんだよ⦆ 116 00:09:14,355 --> 00:09:18,760 《なんか すごく悲しそうな顔だったな。 117 00:09:18,760 --> 00:09:22,413 っていうか 柳瀬部長は どうして あんなに➡ 118 00:09:22,413 --> 00:09:25,266 ウィキさんを 目の敵にしてたんだろう。 119 00:09:25,266 --> 00:09:28,086 もう定年間近の おじいちゃんなんだから➡ 120 00:09:28,086 --> 00:09:30,104 ほっとけばいいのに》 121 00:09:30,104 --> 00:09:34,258 ☎ 122 00:09:34,258 --> 00:09:37,078 はい システム部です。 123 00:09:37,078 --> 00:09:41,132 少々お待ちください。 橋田。 124 00:09:41,132 --> 00:09:43,167 はい。 内線。 125 00:09:43,167 --> 00:09:45,203 はい。 126 00:09:45,203 --> 00:09:47,755 はい もしもし 橋田です。 127 00:09:47,755 --> 00:09:50,591 ねぇ 最近 マンガ描いてんの? 128 00:09:50,591 --> 00:09:57,465 か 川江さん… あの 今 それどころじゃないんで。 129 00:09:57,465 --> 00:10:00,101 (不通音) 130 00:10:00,101 --> 00:10:03,001 なに? どうせヒマなくせに。 131 00:10:09,660 --> 00:10:15,099 ☎ 132 00:10:15,099 --> 00:10:17,101 (ため息) 133 00:10:17,101 --> 00:10:19,454 はい システム部です。 134 00:10:19,454 --> 00:10:22,090 はい 少々お待ちください。 135 00:10:22,090 --> 00:10:24,575 橋田。 はい? 内線。 136 00:10:24,575 --> 00:10:29,764 え? ったく…。 137 00:10:29,764 --> 00:10:32,667 だから 今 忙しい…。 138 00:10:32,667 --> 00:10:35,367 あ… 新田くん。 139 00:12:07,945 --> 00:12:11,082 えっ 柳瀬さんとウィキさんが同期? 140 00:12:11,082 --> 00:12:13,618 うん そうなんだって。 141 00:12:13,618 --> 00:12:16,437 今朝 河田部長と 校閲の話になって➡ 142 00:12:16,437 --> 00:12:18,773 それで 教えてもらったんだ。 143 00:12:18,773 --> 00:12:22,593 まさか ウィキさんも 94年組だったとは。 144 00:12:22,593 --> 00:12:24,793 (鴨志田)知らなかった。 145 00:12:29,250 --> 00:12:33,604 いや 1人だけ ダントツで おじいちゃんじゃないか。 146 00:12:33,604 --> 00:12:37,942 ああ それだけじゃないんだ。 147 00:12:37,942 --> 00:12:40,242 ん? 148 00:12:43,931 --> 00:12:46,601 24年前➡ 149 00:12:46,601 --> 00:12:51,589 ウィキさんは京大を卒業して 校閲部のエースとして活躍していた。 150 00:12:51,589 --> 00:12:56,944 そんなとき ある原稿の中に 絶対に見過ごせない記述を➡ 151 00:12:56,944 --> 00:12:59,263 見つけた。 152 00:12:59,263 --> 00:13:02,263 ⦅マジか。 153 00:13:17,265 --> 00:13:21,936 お~ よく気づいたな。 154 00:13:21,936 --> 00:13:27,091 でもなぁ…⦆ 155 00:13:27,091 --> 00:13:32,280 それは 論説委員長の 神前さんの原稿だったんだ。 156 00:13:32,280 --> 00:13:34,649 神前さんっていったら➡ 157 00:13:34,649 --> 00:13:37,184 当時の新聞記者の中で いちばん偉い➡ 158 00:13:37,184 --> 00:13:39,437 いわば 神様みたいな存在。 159 00:13:39,437 --> 00:13:44,575 そんな人の記事を 新人のウィキさんが指摘したら➡ 160 00:13:44,575 --> 00:13:47,261 神前さんの気分を 害してしまうかもしれない。 161 00:13:47,261 --> 00:13:51,766 それなのに ウィキさんは…。 162 00:13:51,766 --> 00:13:54,752 ⦅ちょっと 待てよ お前 やめとけって。 163 00:13:54,752 --> 00:13:58,255 相手は論説委員長だぞ。 相手が誰だろうと関係ないだろ? 164 00:13:58,255 --> 00:14:02,443 正すべきところは正さないと。 165 00:14:02,443 --> 00:14:04,595 (ノック) 166 00:14:04,595 --> 00:14:07,098 失礼します! 失礼します。 167 00:14:07,098 --> 00:14:09,750 何者だ? はい。 168 00:14:09,750 --> 00:14:12,920 あのさぁ じいさんさ この社説なんだけどさ…。 169 00:14:12,920 --> 00:14:15,256 おい! こんな表現 絶対にダメ。 170 00:14:15,256 --> 00:14:18,292 最低。 いや そんなことありませんので。 171 00:14:18,292 --> 00:14:21,345 一応 ご参考までに 持ってきただけなので。 172 00:14:21,345 --> 00:14:25,416 すばらしい。 173 00:14:25,416 --> 00:14:28,753 えっ? どちらが気づいたんだ? 174 00:14:28,753 --> 00:14:30,938 そりゃ…。 私です。 175 00:14:30,938 --> 00:14:35,276 すばらしい着眼点だ 優秀だね。 176 00:14:35,276 --> 00:14:38,312 おい…。 いやぁ 恐縮です。 177 00:14:38,312 --> 00:14:41,582 あっ 神前さん お茶をいれ替えましょうか。 178 00:14:41,582 --> 00:14:44,085 気が利くな。 179 00:14:44,085 --> 00:14:48,255 ちょっと こっちで話そう。 はい。 180 00:14:48,255 --> 00:14:51,425 (柳瀬)あの いつも 拝読しております。 181 00:14:51,425 --> 00:14:56,414 たいへん感銘を受けています⦆ 182 00:14:56,414 --> 00:14:58,916 マジか。 183 00:14:58,916 --> 00:15:03,087 それ以来 すっかり 人生の歯車が狂っちゃって➡ 184 00:15:03,087 --> 00:15:05,456 今に至ってるって。 185 00:15:05,456 --> 00:15:10,594 えっ じゃあ ウィキさんが 働かない理由って➡ 186 00:15:10,594 --> 00:15:13,898 会社や部長に 復しゅうしてるからってこと? 187 00:15:13,898 --> 00:15:17,418 ってことかもね。 188 00:15:17,418 --> 00:15:20,571 そんな幼稚なこと 許されるのかな? 189 00:15:20,571 --> 00:15:25,242 まぁ でも 念願の校閲部に入って➡ 190 00:15:25,242 --> 00:15:29,096 仕事が認められたタイミングで はしごを外されるんだ。 191 00:15:29,096 --> 00:15:31,615 同じ校閲として ウィキさんの無念は➡ 192 00:15:31,615 --> 00:15:34,015 わかってあげたいけどな。 193 00:15:36,604 --> 00:15:39,607 《念願の仕事に就く。 194 00:15:39,607 --> 00:15:42,259 その喜びを俺は知らない》 195 00:15:42,259 --> 00:15:44,762 髪切った? 切ってないです。 196 00:15:44,762 --> 00:15:48,249 いやいや… 切っただろ。 前 だって もうちょっと…。 197 00:15:48,249 --> 00:15:51,419 《あんなふうになってはいけない と思ってたけど➡ 198 00:15:51,419 --> 00:15:57,608 やりたい仕事でもなく マンガのことを考えてミスして➡ 199 00:15:57,608 --> 00:16:02,263 そのミスも満足に直せてない俺は もしや➡ 200 00:16:02,263 --> 00:16:06,767 すでに ウィキさんや 八木沼さん以下なのか…》 201 00:16:06,767 --> 00:16:09,767 (八木沼)変わってないなんてこと ないよ。 202 00:16:24,368 --> 00:16:28,272 ディーセント・ワーク…。 203 00:16:28,272 --> 00:16:33,772 働きがいのある人間らしい仕事…。 204 00:16:39,984 --> 00:16:43,137 おい 橋田。 はい すみません。 205 00:16:43,137 --> 00:16:48,137 ほ~ら 全然忙しくないじゃん。 206 00:16:53,581 --> 00:16:56,951 で 何? 話って。 207 00:16:56,951 --> 00:17:00,454 どうして 新しいマンガ 更新しないの? 208 00:17:00,454 --> 00:17:04,358 そんなことか…。 209 00:17:04,358 --> 00:17:06,944 いや マンガは少しセーブして➡ 210 00:17:06,944 --> 00:17:10,281 仕事を頑張ろうと 思っただけだよ 一応。 211 00:17:10,281 --> 00:17:14,118 一応? 212 00:17:14,118 --> 00:17:17,771 言っとくけど 私たちの世代は➡ 213 00:17:17,771 --> 00:17:21,275 上の人たちみたいに お給料も出世も望めないし➡ 214 00:17:21,275 --> 00:17:24,612 新聞なんて 終わりかけてる 業界なんだからね。 215 00:17:24,612 --> 00:17:26,947 副業で保険かけたほうが いいじゃん。 216 00:17:26,947 --> 00:17:30,117 あんなマンガ 保険にもならないよ。 217 00:17:30,117 --> 00:17:34,038 そう思うんだったら もっと努力して 上目指せば? 218 00:17:34,038 --> 00:17:36,273 売れてる雑誌に バンバン 持ち込みとか行ってさ。 219 00:17:36,273 --> 00:17:39,126 ほら 映画化なんかされたら 億万長者だよ。 220 00:17:39,126 --> 00:17:43,214 ケツ太郎で映画なんか無理だよ。 それに俺 会社員だし。 221 00:17:43,214 --> 00:17:49,303 アンタの今の仕事 楽しみにしてる人って いんの? 222 00:17:49,303 --> 00:17:52,640 いないでしょ? 223 00:17:52,640 --> 00:17:58,028 でも アンタのマンガなら 少しくらいは いるかもしんないじゃん。 224 00:17:58,028 --> 00:18:00,648 待ってくれる人が。 225 00:18:00,648 --> 00:18:04,802 あっ ねぇ 次のマンガさ ネコ出そ ネコ。 226 00:18:04,802 --> 00:18:07,688 アンタ程度の画力でも 腐ってもネコだから。 227 00:18:07,688 --> 00:18:10,808 あと サラリーマンの社畜あるあるも 入れてこう。 228 00:18:10,808 --> 00:18:13,827 それを明日の朝までに 1本アップ。 いい? 229 00:18:13,827 --> 00:18:16,827 いや そんな無茶な…。 うるさい 黙れ。 230 00:18:20,651 --> 00:18:23,051 約束だから。 231 00:18:27,024 --> 00:18:30,811 明日までにって。 232 00:18:30,811 --> 00:18:33,797 待ってくれる人…。 233 00:18:33,797 --> 00:18:36,297 もしかして それ…。 234 00:18:42,806 --> 00:18:48,479 描き始めると 手が止まらないんだよな~。 235 00:18:48,479 --> 00:18:52,483 俺の中の手塚治虫がうずくぜ。 236 00:18:52,483 --> 00:18:55,583 フッフフフ…。 237 00:19:02,293 --> 00:19:06,793 楽しみにしてる人か…。 238 00:19:08,899 --> 00:19:12,803 ⦅絶対に 今日中に直してよね!⦆ 239 00:19:12,803 --> 00:19:16,490 はぁ…。 240 00:19:16,490 --> 00:19:19,790 明日には 絶対 なんとかしないと。 241 00:19:24,531 --> 00:19:29,153 ⦅こうやって ウィキプディア見てれば 仕事してるように見えるだろ?⦆ 242 00:19:29,153 --> 00:19:31,353 んだよ もう! 243 00:19:37,795 --> 00:19:40,995 働きがいのある仕事か…。 244 00:21:14,925 --> 00:21:17,978 《よし これだ これだ! 245 00:21:17,978 --> 00:21:21,281 このコマンドを直せば完了だ!》 246 00:21:21,281 --> 00:21:26,270 え~っ まだ終わってないの? 247 00:21:26,270 --> 00:21:29,189 いったい 何日かかるのかな~。 248 00:21:29,189 --> 00:21:32,443 すみません あの…。 昨日は 今日中に終わるって➡ 249 00:21:32,443 --> 00:21:35,813 言いましたよね? あの… もう… 終わりますんで。 250 00:21:35,813 --> 00:21:40,601 はぁ~ 本当に 言葉に 責任持たない人だな~。 251 00:21:40,601 --> 00:21:44,101 ハンッ! 252 00:21:51,111 --> 00:21:53,430 なんですか? 253 00:21:53,430 --> 00:21:58,585 言葉に責任 持つことも 大事だけどよ➡ 254 00:21:58,585 --> 00:22:01,922 正しく 仕事することが先決だろ? 255 00:22:01,922 --> 00:22:05,492 急いで 復旧して ミスしたら意味がない。 256 00:22:05,492 --> 00:22:09,079 校閲が いちばん そういう仕事だろ? 257 00:22:09,079 --> 00:22:11,431 ハッハハハ…。 258 00:22:11,431 --> 00:22:15,269 何を… 働かない人間が偉そうに。 259 00:22:15,269 --> 00:22:18,338 ウィンストン・チャーチルは言った。 260 00:22:18,338 --> 00:22:23,838 誠実でなければ 人を動かすことはできない。 261 00:22:26,113 --> 00:22:32,102 柳瀬さん アンタは どうなんだ? 262 00:22:32,102 --> 00:22:36,102 アンタは 誠実か? 263 00:22:42,162 --> 00:22:47,100 とにかく 今日中には直してよね? 264 00:22:47,100 --> 00:22:49,300 はい。 265 00:22:57,594 --> 00:23:02,766 は~っ! 邪魔者がいなくなって清々した! 266 00:23:02,766 --> 00:23:04,768 橋田くんだっけ? 267 00:23:04,768 --> 00:23:09,273 のんびりやりなよ。 268 00:23:09,273 --> 00:23:13,110 ウィキさん ありがとうございました。 269 00:23:13,110 --> 00:23:16,496 別に ウィキプディアで読んだ名言➡ 270 00:23:16,496 --> 00:23:18,599 使ってみたかっただけだよ。 271 00:23:18,599 --> 00:23:23,604 あの… 例の盲目の方の校閲➡ 272 00:23:23,604 --> 00:23:28,175 ホントは ウィキさんが 見つけたんですよね? 273 00:23:28,175 --> 00:23:33,931 さぁね 昔のことは忘れたよ。 274 00:23:33,931 --> 00:23:39,102 そんな かっこいいセリフ ウィキさんには似合いませんよ。 275 00:23:39,102 --> 00:23:42,302 言うね! すみません。 276 00:23:44,992 --> 00:23:51,615 僕はね ず~っと 校閲に憧れていたんだ。 277 00:23:51,615 --> 00:23:57,287 だから 何をされても 何があっても➡ 278 00:23:57,287 --> 00:24:00,587 この校閲を 離れたくないだけなんだ。 279 00:24:04,611 --> 00:24:09,811 校閲は ウィキさんの 生きがいなんですね。 280 00:24:14,554 --> 00:24:17,554 《なら 働け!》 281 00:24:30,103 --> 00:24:33,803 校閲部のシステム修理 大変だったみたいだね。 282 00:24:37,594 --> 00:24:41,932 うん まぁね。 283 00:24:41,932 --> 00:24:46,420 校閲部に長時間 入り浸って わかったんだけど➡ 284 00:24:46,420 --> 00:24:51,425 校閲の人たちってさ 自分の仕事が好きなんだよね。 285 00:24:51,425 --> 00:24:54,611 だから ウィキさんもさ➡ 286 00:24:54,611 --> 00:24:57,114 自分の好きな 仕事だったからこそ➡ 287 00:24:57,114 --> 00:25:03,014 裏切られたショックが大きくて 働けなくなったんだよな。 288 00:25:06,440 --> 00:25:08,740 まぁ そうだよね。 289 00:25:12,813 --> 00:25:18,418 でも そんなに優秀なら よその新聞社に行けばいいのに。 290 00:25:18,418 --> 00:25:24,474 結局 ずっと居座って 給料だけもらって働かないのは➡ 291 00:25:24,474 --> 00:25:27,527 年功序列のがんだよ。 292 00:25:27,527 --> 00:25:32,082 あっ… まぁ そ… まぁ そうか。 293 00:25:32,082 --> 00:25:37,671 まぁ いいや この話は。 294 00:25:37,671 --> 00:25:40,774 飲もう 今日は久しぶりに ゆっくり飲めるんだ。 295 00:25:40,774 --> 00:25:43,593 えっ 飲めるの? 珍しいね。 296 00:25:43,593 --> 00:25:46,246 まぁ でも 朝早いとかでしょ? 297 00:25:46,246 --> 00:25:49,416 ううん 全然。 明日は 6時起きだから。 298 00:25:49,416 --> 00:25:53,270 いや いや いや 6時起きは十分早いよ。 299 00:25:53,270 --> 00:25:55,270 そうかな? 300 00:25:57,424 --> 00:26:03,463 ねぇ 新田くんはさ 毎日 忙しくて つらくないの? 301 00:26:03,463 --> 00:26:09,503 まぁ 僕も好きで やってることだからね。 302 00:26:09,503 --> 00:26:12,303 好きでやってることか…。 303 00:26:15,258 --> 00:26:18,645 《俺は 新田くんみたいに 自信を持って➡ 304 00:26:18,645 --> 00:26:22,249 自分の仕事が好きとは言えない。 305 00:26:22,249 --> 00:26:25,402 でも そもそも 働くことに➡ 306 00:26:25,402 --> 00:26:29,790 好きだという 感情は必要なのだろうか。 307 00:26:29,790 --> 00:26:32,426 好きなことを仕事にすると➡ 308 00:26:32,426 --> 00:26:37,080 挫折したときに ウィキさんみたいに なってしまう可能性がある。 309 00:26:37,080 --> 00:26:42,536 それなら 仕事は仕事で 一生懸命 頑張りつつ➡ 310 00:26:42,536 --> 00:26:44,571 自分の好きなこととして➡ 311 00:26:44,571 --> 00:26:49,142 マンガも一生懸命 頑張ればいいのか。 312 00:26:49,142 --> 00:26:54,097 これ 働くことの 答えになってるか?》 313 00:26:54,097 --> 00:26:56,933 橋田くん? 314 00:26:56,933 --> 00:26:59,486 どうしたの? 固まっちゃってるけど。 315 00:26:59,486 --> 00:27:04,541 いや なんでもないよ ごめん。 ああ…。 316 00:27:04,541 --> 00:27:07,341 じゃあ 久々に 乾杯。 乾杯。 317 00:27:13,266 --> 00:27:15,685 うわっ 珍しい。 八木沼さんが残業ですか? 318 00:27:15,685 --> 00:27:17,754 バカ! そんな むだなことしねえよ! 319 00:27:17,754 --> 00:27:20,424 財布 忘れただけだ…。 じゃあ ついでに この間 貸した➡ 320 00:27:20,424 --> 00:27:24,845 500円 返してもらえます? お前 よく覚えてんな…。 321 00:27:24,845 --> 00:27:28,265 たかが 500円 返せ… お前 ちっちゃい人間だよな。 322 00:27:28,265 --> 00:27:31,935 ホントに。 あざ~す。 323 00:27:31,935 --> 00:27:34,604 添田 どうしたんだ? お前 浮かねえ顔して。 324 00:27:34,604 --> 00:27:36,590 キャバでも行くか? キャバでも。 325 00:27:36,590 --> 00:27:39,476 割り勘でって。 これ 見てみろよ。 326 00:27:39,476 --> 00:27:44,948 えっ? んなもん 勤務時間外に パソコンなんか見たくねえよ。 327 00:27:44,948 --> 00:27:47,117 えっ? 328 00:27:47,117 --> 00:27:51,617 来月から 大野が 俺たち 技術局の局長だよ。 329 00:27:56,042 --> 00:28:13,593 ♬~ 330 00:28:13,593 --> 00:28:15,993 ウッソ~。 28768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.