All language subtitles for 1일하지않는

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,982 --> 00:00:42,119 つまり 情報漏えいの防止については➡ 2 00:00:42,119 --> 00:00:45,772 よりいっそうの高い意識を持って 取り組む必要があると➡ 3 00:00:45,772 --> 00:00:47,791 求められている。 4 00:00:47,791 --> 00:00:50,961 え~ まず ページをめくってください。 5 00:00:50,961 --> 00:00:52,963 1 情報セキュリティ…。 6 00:00:52,963 --> 00:00:55,966 《俺の名は橋田一。 7 00:00:55,966 --> 00:00:59,970 毎産新聞のシステム部で 働くかたわら➡ 8 00:00:59,970 --> 00:01:06,143 サクリファイス橋田というペンネームで ギャグマンガを描く兼業漫画家》 9 00:01:06,143 --> 00:01:09,613 これはね 組織にとっても 外部にとっても➡ 10 00:01:09,613 --> 00:01:11,632 業務停止ということになります。 11 00:01:11,632 --> 00:01:15,636 2 情報セキュリティは誰の責任か? 12 00:01:15,636 --> 00:01:19,690 3 身近に…。 13 00:01:19,690 --> 00:01:22,292 橋田! なるほど。 14 00:01:22,292 --> 00:01:24,294 おい 橋田! 15 00:01:24,294 --> 00:01:27,314 はい。 お前 ちゃんと聞いてんのか? 16 00:01:27,314 --> 00:01:29,633 もちろんですよ。 17 00:01:29,633 --> 00:01:32,619 お前みたいのがな データ漏えいさせたりするんだよ。 18 00:01:32,619 --> 00:01:34,638 いえいえ そんな… またまた! 19 00:01:34,638 --> 00:01:36,623 ったく もう…。 20 00:01:36,623 --> 00:01:40,627 3 身近に起こる情報セキュリティ事故。 21 00:01:40,627 --> 00:01:44,665 《働きアリの法則というものがある。 22 00:01:44,665 --> 00:01:47,718 アリのコロニーにおいて➡ 23 00:01:47,718 --> 00:01:56,343 よく働くアリと普通に働くアリと 働かないアリの割合は➡ 24 00:01:56,343 --> 00:02:00,397 2対6対2に分かれる。 25 00:02:00,397 --> 00:02:05,802 この一見 なんの存在意義もない 働かないアリだが➡ 26 00:02:05,802 --> 00:02:10,474 働きアリが疲れ果てたピンチのときには 働き出し➡ 27 00:02:10,474 --> 00:02:15,963 組織の長期的存続を 確保する要になるという。 28 00:02:15,963 --> 00:02:19,633 では 人間は? 29 00:02:19,633 --> 00:02:23,633 俺の会社は どうなのだろうか?》 30 00:02:27,291 --> 00:02:30,644 オッパイダウジング…。 31 00:02:30,644 --> 00:02:33,480 こいつは傑作だ。 32 00:02:33,480 --> 00:02:36,466 いや 降りてきたもんな…。 33 00:02:36,466 --> 00:02:40,266 手塚先生の声が 一瞬 聞こえたもんな。 34 00:02:45,959 --> 00:02:48,559 コメント…。 35 00:03:04,961 --> 00:03:08,465 そうか…。 36 00:03:08,465 --> 00:03:16,473 このオッパイダウジングとケツ太郎を 融合させることにより➡ 37 00:03:16,473 --> 00:03:21,511 この世界観に 混沌と深遠さを持たせ…。 38 00:03:21,511 --> 00:03:24,064 おい システムのやつ! 39 00:03:24,064 --> 00:03:27,064 エラーが出て 降版できねえぞ! 40 00:03:28,969 --> 00:03:31,621 急げよ。 夕刊出せねえじゃねえか。 41 00:03:31,621 --> 00:03:33,640 うわ… 俺に言ってるわ あれ。 42 00:03:33,640 --> 00:03:36,626 あぁ 指さされちゃった…。 43 00:03:36,626 --> 00:03:40,614 じゃあ 行ってきますね 僕。 僕が行ってきますから。 44 00:03:40,614 --> 00:03:42,966 頑張るね 橋田ね。 45 00:03:42,966 --> 00:03:48,355 お前 そんな頑張ってもさ 新聞社なんか もう全部 潰れるぜ。 46 00:03:48,355 --> 00:03:50,390 だから もう頑張り損なんだって。 47 00:03:50,390 --> 00:03:53,627 《出た… 働かないアリ》 48 00:03:53,627 --> 00:03:57,631 あっ… 今日さ ナースと 合コンなんだけど お前も来る? 49 00:03:57,631 --> 00:04:02,069 《このアリは ピンチでも 役に立たなそうだけど…》 50 00:04:02,069 --> 00:04:03,954 男って ほら ぽっちゃり好きだから。 51 00:04:03,954 --> 00:04:06,957 おい! 何やってんだよ!? 52 00:04:06,957 --> 00:04:08,975 は… は~い。 53 00:04:08,975 --> 00:04:10,977 橋田! おい! 54 00:04:10,977 --> 00:04:16,977 しっかり 会社支えてくれよ。 俺の定年までは。 アハハハハ! 55 00:04:31,481 --> 00:04:36,620 で ソイツさ いっつも コンパの話ばっかりでさ。 56 00:04:36,620 --> 00:04:39,956 よく あの年で恥ずかしげもなく そんなことばっか話せるよ。 57 00:04:39,956 --> 00:04:43,009 へぇ~! そんな人 いるんだ。 58 00:04:43,009 --> 00:04:46,563 それ 工程部の 八木沼さんだろ? 59 00:04:46,563 --> 00:04:48,465 知ってんの? 60 00:04:48,465 --> 00:04:50,967 有名だよ ある意味。 61 00:04:50,967 --> 00:04:57,140 あの人の代は伝説の94年組って いわれてるらしくてさ…。 62 00:04:57,140 --> 00:05:01,795 (鴨志田)政界スキャンダルで 新聞協会賞を獲った➡ 63 00:05:01,795 --> 00:05:04,798 河田政治部長。 64 00:05:04,798 --> 00:05:12,456 北関東地区の部数を倍増させた 風間販売部長。 65 00:05:12,456 --> 00:05:19,112 新人時代から校閲部のエースだった 柳瀬校閲部長。 66 00:05:19,112 --> 00:05:21,481 みんな 二十歳だよ。 67 00:05:21,481 --> 00:05:24,534 (鴨志田)そんななかで まったく出世せず➡ 68 00:05:24,534 --> 00:05:26,536 いろんな部署を たらい回しにされた➡ 69 00:05:26,536 --> 00:05:31,975 成れの果てが 八木沼さんだ。 70 00:05:31,975 --> 00:05:35,612 ある意味 すごみすら感じるな…。 71 00:05:35,612 --> 00:05:37,631 気をつけろ 橋田。 72 00:05:37,631 --> 00:05:40,133 あの人とつるんだら 終わりだぞ。 73 00:05:40,133 --> 00:05:43,036 それじゃあ 合コンいってきま~す! 74 00:05:43,036 --> 00:05:47,791 ハハハハ ちゃんと 時間みっちり働いたからね。 75 00:05:47,791 --> 00:05:50,944 いや つるまないよ。 76 00:05:50,944 --> 00:05:52,963 あっ あの人か。 77 00:05:52,963 --> 00:05:56,833 えぇ 八木沼さん 政治部でも有名なの? 78 00:05:56,833 --> 00:05:59,953 うん よくうちの部署にふらっと来て➡ 79 00:05:59,953 --> 00:06:01,955 部長に話しかけてるよ。 80 00:06:01,955 --> 00:06:04,624 はい はい じゃあ それでよろしく。 81 00:06:04,624 --> 00:06:06,793 頑張るね 河田も。 82 00:06:06,793 --> 00:06:08,795 お前も もうちょっと 遊んだほうがいいよ。 83 00:06:08,795 --> 00:06:11,281 そのほうがさ 仕事にツヤが出るよ ツヤが。 84 00:06:11,281 --> 00:06:14,718 うるせぇ 邪魔だよ。 ハハハハ。 85 00:06:14,718 --> 00:06:17,470 まっ 自分は部長と同格だって➡ 86 00:06:17,470 --> 00:06:19,456 周りにアピールしたいんじゃないの? 87 00:06:19,456 --> 00:06:21,975 いや そこまで考えてないでしょ あの類いは。 88 00:06:21,975 --> 00:06:24,644 お待たせです つくねで~す。 89 00:06:24,644 --> 00:06:30,283 わぁ うまそう。 90 00:06:30,283 --> 00:06:34,120 はい 新田です お世話になっております。 91 00:06:34,120 --> 00:06:38,775 あっ はい わかりました すぐに行きます。 92 00:06:38,775 --> 00:06:40,794 ごめん ちょっと 取材 行ってくるね。 93 00:06:40,794 --> 00:06:42,996 今から行くの? うん。 94 00:06:42,996 --> 00:06:44,965 あっ じゃあ つくねだけでも食べてったら? 95 00:06:44,965 --> 00:06:46,965 また今度ね。 96 00:06:50,887 --> 00:06:55,125 すごいな 新聞記者って。 (ドアの開閉音) 97 00:06:55,125 --> 00:06:57,494 あいつ見てると 俺たちも頑張らなきゃって➡ 98 00:06:57,494 --> 00:06:59,529 思うよな。 99 00:06:59,529 --> 00:07:01,529 そうだね…。 100 00:07:03,483 --> 00:07:05,483 うま…。 101 00:07:12,092 --> 00:07:16,296 新田くんの記事が ヤホー! のトップに…。 102 00:07:16,296 --> 00:07:22,769 はぁ すんごいスクープだな~。 103 00:07:22,769 --> 00:07:25,939 これ お前の同期だろ? 104 00:07:25,939 --> 00:07:30,977 はい いやもうホント 誇らしいっす 優秀な同期がいて。 105 00:07:30,977 --> 00:07:33,477 ますます差がついちまったな。 106 00:07:36,600 --> 00:07:38,800 ふ~ん。 107 00:07:51,114 --> 00:07:53,617 アハハハハハ。 108 00:07:53,617 --> 00:07:57,187 あぁ くっだんない。 109 00:07:57,187 --> 00:08:01,124 ブッ ハハハハ…。 110 00:08:01,124 --> 00:08:04,311 あの~ 川江さ~ん。 111 00:08:04,311 --> 00:08:07,964 ヒマなら マイナンバーの集計 手伝ってくれないかな? 112 00:08:07,964 --> 00:08:10,967 えぇ。 えぇって…。 113 00:08:10,967 --> 00:08:13,837 だって 私 高卒ですよ~。 114 00:08:13,837 --> 00:08:17,140 はっ? 皆さんよりお給料も低いんですよ。 115 00:08:17,140 --> 00:08:19,142 そういう難しい作業は➡ 116 00:08:19,142 --> 00:08:23,063 お給料の高い大卒の皆さんの お仕事なんじゃないですか。 117 00:08:23,063 --> 00:08:27,467 あぁ うん そうね…。 118 00:08:27,467 --> 00:08:31,955 じゃあ シュレッダーくらい お願いしてもいいかな? 119 00:08:31,955 --> 00:08:34,975 ついでに たまってる他の部署のも やっといてあげたら? 120 00:08:34,975 --> 00:08:36,975 ヒマなら。 121 00:08:56,980 --> 00:08:58,980 あっ ケツ太郎。 122 00:09:06,406 --> 00:09:08,606 橋田? 123 00:09:10,443 --> 00:09:12,543 あっ サクリファイス橋田。 124 00:09:18,318 --> 00:09:20,303 (ため息) 125 00:09:20,303 --> 00:09:23,503 優秀な同期か…。 126 00:09:27,310 --> 00:09:33,316 いや でも僕には漫画がある。 127 00:09:33,316 --> 00:09:35,616 会社だけじゃない。 128 00:09:46,613 --> 00:09:50,266 おぉ 橋田。 あっ お疲れさまです。 129 00:09:50,266 --> 00:09:54,454 お前 昨日のナースとのコンパ 最高だったぞ。 130 00:09:54,454 --> 00:09:56,806 二次会 カラオケだったんだけどさ➡ 131 00:09:56,806 --> 00:10:01,377 結局 朝までだよ 朝まで。 132 00:10:01,377 --> 00:10:05,615 へぇ そうですか よかったですね。 133 00:10:05,615 --> 00:10:07,584 おい 橋田。 134 00:10:07,584 --> 00:10:12,272 お前 そうやって俺のこと 適当に扱ってると 後悔するぞ。 135 00:10:12,272 --> 00:10:14,290 はい? 136 00:10:14,290 --> 00:10:18,290 お前 炭鉱のカナリアって言葉 知ってる? 137 00:10:20,280 --> 00:10:22,949 いえ。 138 00:10:22,949 --> 00:10:25,952 カナリア ふだん ピーピーピーピー鳴いてるだろ? 139 00:10:25,952 --> 00:10:31,374 あれな 毒ガスに気づくと 途端に鳴き止むんだよ。 140 00:10:31,374 --> 00:10:33,777 で ときには 自分の命を落としてまで➡ 141 00:10:33,777 --> 00:10:36,129 炭鉱内の危機 知らせるんだよ。 142 00:10:36,129 --> 00:10:38,148 はあ。 143 00:10:38,148 --> 00:10:40,967 俺はな➡ 144 00:10:40,967 --> 00:10:46,840 この会社の中 飛び回ってる 1羽のカナリアなんだよ。 145 00:10:46,840 --> 00:10:49,392 俺に居場所があるうちは➡ 146 00:10:49,392 --> 00:10:54,814 この会社も少なからず 余裕があると。 147 00:10:54,814 --> 00:11:01,471 でもな もし俺が クビになったら➡ 148 00:11:01,471 --> 00:11:09,462 そのときはな この新聞社が 本当に終わるときだ。 149 00:11:09,462 --> 00:11:11,481 だから いいか 橋田➡ 150 00:11:11,481 --> 00:11:17,821 絶対に俺から目ぇ離すなよ! 151 00:11:17,821 --> 00:11:22,725 《い… いったい どんな気持ちで こんなことを言ってるんだ。 152 00:11:22,725 --> 00:11:25,125 この人は!》 153 00:11:31,367 --> 00:11:34,667 《あと 手洗え!》 154 00:11:41,511 --> 00:11:45,611 とりあえずは 漫画を頑張ろう。 155 00:11:48,468 --> 00:11:51,971 あれ オッパイダウジングのメモ…。 156 00:11:51,971 --> 00:11:54,624 俺のオッパイダウジングのメモ。 157 00:11:54,624 --> 00:11:58,478 オッパイ… あれ? 158 00:11:58,478 --> 00:12:02,031 オッパイは… オッパイ。 159 00:12:02,031 --> 00:12:06,286 オッパイ オッパイ オッパイ ない。 160 00:12:06,286 --> 00:12:08,271 ねぇ。 161 00:12:08,271 --> 00:12:12,442 橋田くんって あなた? 162 00:12:12,442 --> 00:12:14,942 はい。 163 00:13:57,947 --> 00:14:01,434 あの どちら様ですか? 164 00:14:01,434 --> 00:14:05,121 私 人事部の川江。 165 00:14:05,121 --> 00:14:07,123 じ… 人事部!? 166 00:14:07,123 --> 00:14:11,323 あなた 副業で 漫画 描いてるでしょ? 167 00:14:16,432 --> 00:14:19,435 いやいや 何を言ってるんですか。 168 00:14:19,435 --> 00:14:21,604 描いてるわけ ないじゃないですか。 169 00:14:21,604 --> 00:14:24,791 だいたいね うちの会社 副業禁止ですよ。 170 00:14:24,791 --> 00:14:26,991 サクリファイス橋田。 171 00:14:32,448 --> 00:14:34,548 おっと! 172 00:14:37,804 --> 00:14:40,089 すみませんでした! 173 00:14:40,089 --> 00:14:43,960 描いてました 描いてました。 174 00:14:43,960 --> 00:14:48,614 でも あの まだ… まだ 会社には言わないでください! 175 00:14:48,614 --> 00:14:53,119 あの もう何でもしますから! お願いします! 176 00:14:53,119 --> 00:14:55,104 言わないよ そんなこと。 177 00:14:55,104 --> 00:14:57,140 へっ? 178 00:14:57,140 --> 00:15:03,429 別に私も こんな仕事 何のやる気もないし。 179 00:15:03,429 --> 00:15:07,617 でもさ…。 180 00:15:07,617 --> 00:15:11,104 こんな漫画 描いてたって アンタ 一生売れないし➡ 181 00:15:11,104 --> 00:15:13,523 この会社からも抜け出せないよ。 182 00:15:13,523 --> 00:15:16,292 なんかさ 普通の人が➡ 183 00:15:16,292 --> 00:15:21,280 わざと変人ぶって描いてる感が 見え見えなんだよね。 184 00:15:21,280 --> 00:15:23,266 その無駄な自意識 捨ててさ➡ 185 00:15:23,266 --> 00:15:26,269 もっと読者を 楽しませることだけ考えたら? 186 00:15:26,269 --> 00:15:28,788 天才じゃないんだから。 187 00:15:28,788 --> 00:15:33,109 ってか 最近の売れてる漫画とか ちゃんと読んでる? 188 00:15:33,109 --> 00:15:38,114 まぁ 最近だと 異世界転生モノが流行ってるから。 189 00:15:38,114 --> 00:15:40,133 あっ そうだ! 190 00:15:40,133 --> 00:15:45,533 チート能力を手に入れたケツ太郎が 異世界を無双するってのはどう? 191 00:15:48,958 --> 00:15:50,958 はぁ? 192 00:15:52,962 --> 00:15:57,262 「歩くの疲れた 必殺 おならエンジン」。 193 00:16:01,454 --> 00:16:07,110 違う! 更に表現を尖らせないと! 194 00:16:07,110 --> 00:16:11,030 もっと こう 内から出る感情を➡ 195 00:16:11,030 --> 00:16:15,952 ケツ太郎に…。 196 00:16:15,952 --> 00:16:19,052 ケツ太郎に… ケツ太郎に。 197 00:16:21,974 --> 00:16:24,627 違う 違う! 198 00:16:24,627 --> 00:16:27,363 違う…。 199 00:16:27,363 --> 00:16:29,949 ⦅その無駄な自意識 捨ててさ➡ 200 00:16:29,949 --> 00:16:32,802 もっと読者を 楽しませることだけ考えたら? 201 00:16:32,802 --> 00:16:34,854 天才じゃないんだから⦆ 202 00:16:34,854 --> 00:16:38,654 うっせぇ サブカル女! 203 00:16:42,295 --> 00:16:44,280 なんだよ アイツ…。 204 00:16:44,280 --> 00:16:48,301 ちょっと かわいいからって 偉そうにさ! 205 00:16:48,301 --> 00:16:53,973 まぁ… まあまあ かわいかったけども! 206 00:16:53,973 --> 00:16:59,462 結構 かわいかったけども…。 207 00:16:59,462 --> 00:17:01,462 クソ! 208 00:17:03,483 --> 00:17:08,471 ☎ 209 00:17:08,471 --> 00:17:12,124 はい システム部です。 210 00:17:12,124 --> 00:17:14,110 はい 少々 お待ちください。 211 00:17:14,110 --> 00:17:17,463 橋… 橋田! 212 00:17:17,463 --> 00:17:20,983 橋田! あ… すみません すみません。 213 00:17:20,983 --> 00:17:24,483 人事部の川江さんから内線。 えっ? 214 00:17:26,973 --> 00:17:29,292 はい もしもし。 215 00:17:29,292 --> 00:17:31,944 結構 ウケてんじゃ~ん。 216 00:17:31,944 --> 00:17:35,631 ねっ? 私が言ったとおりでしょ? 217 00:17:35,631 --> 00:17:37,633 ☎はぁ? 218 00:17:37,633 --> 00:17:40,036 別に前から考えてたし…。 219 00:17:40,036 --> 00:17:43,623 ねぇ もっと アイデア欲しい? 220 00:17:43,623 --> 00:17:46,292 えっ? 221 00:17:46,292 --> 00:17:49,195 い… いいよ。 いらないよ そんなの。 222 00:17:49,195 --> 00:17:51,895 ハハハ… ちょっと考えてんじゃん。 223 00:17:54,300 --> 00:17:56,786 もう切るよ。 224 00:17:56,786 --> 00:17:59,622 忙しいんだよ こっちは。 225 00:17:59,622 --> 00:18:02,022 えっ? 226 00:18:08,014 --> 00:18:12,251 橋田くん! え… 何? 今の電話。 どうしたの? 227 00:18:12,251 --> 00:18:15,621 別に。 別にって… 怪しいな! 228 00:18:15,621 --> 00:18:20,276 今日こそ 行っちゃう? 合コン。 ねぇ 今日 女子大生。 229 00:18:20,276 --> 00:18:22,795 行っちゃう? 今日。 いえ 今日はちょっと。 230 00:18:22,795 --> 00:18:25,131 やることがあるので。 やること? 231 00:18:25,131 --> 00:18:28,100 残業? 残業なら やめとけよ。 意味ねえから。 232 00:18:28,100 --> 00:18:30,603 いえ 趣味です。 趣味? 233 00:18:30,603 --> 00:18:33,272 へぇ…。 234 00:18:33,272 --> 00:18:37,627 何? その趣味って。 楽しい趣味なの? 235 00:18:37,627 --> 00:18:43,627 そりゃ もう。 八木沼さんの合コンと同じくらい。 236 00:18:46,102 --> 00:18:48,102 へぇ…。 237 00:18:50,106 --> 00:18:52,306 へぇ…。 238 00:18:56,279 --> 00:18:58,979 よいしょ… あぁ~! 239 00:19:03,986 --> 00:19:07,640 あぁ もう… 結局 こんな遅くなっちゃったよ。 240 00:19:07,640 --> 00:19:12,040 早く帰って 漫画描こ…。 (八木沼)よ~し 行くよ もう1軒。 241 00:20:43,919 --> 00:20:47,790 あぁ もう… 結局 こんな遅くなっちゃったよ。 242 00:20:47,790 --> 00:20:51,444 早く帰って 漫画描こ…。 (八木沼)よ~し 行くよ もう1軒。 243 00:20:51,444 --> 00:20:53,946 八木沼さん 今日は もう帰りましょう。 244 00:20:53,946 --> 00:20:57,967 大丈夫だよ! 俺は大丈夫なんだよ! 245 00:20:57,967 --> 00:21:02,271 俺は まだ生きる。 俺は まだ生きるんだよ。 246 00:21:02,271 --> 00:21:05,274 俺は生きるから! 生きるんだよ。 247 00:21:05,274 --> 00:21:09,278 生きるっつってんだろ! 俺は まだ生きるんだよ! 248 00:21:09,278 --> 00:21:13,766 あれ… 橋田!? 橋田だよな? 249 00:21:13,766 --> 00:21:18,804 アハハハ! 今 帰り? 結局 残業してんじゃねえか お前。 250 00:21:18,804 --> 00:21:20,823 ダセぇな! いや…。 251 00:21:20,823 --> 00:21:25,428 お前さ それに引き換え 俺を見てみろ。 ほら! 252 00:21:25,428 --> 00:21:30,783 この年でだよ? 女子大生と お前 コンパやってんだよ! 253 00:21:30,783 --> 00:21:35,938 こんなに人生エンジョイしてる 俺の同期が他にいるか? なぁ? 254 00:21:35,938 --> 00:21:37,957 あぁ アイツね 橋田っつって…。 255 00:21:37,957 --> 00:21:39,942 あぁ いえ ちょ ちょ ちょ… いいから! 256 00:21:39,942 --> 00:21:42,611 すみません。 失礼しま~す! ちょっと待て お前! 257 00:21:42,611 --> 00:21:46,098 女子大生 紹介してやる…。 258 00:21:46,098 --> 00:21:48,998 イテッ! 259 00:21:53,038 --> 00:21:56,459 八木沼さん 大丈夫ですか? 260 00:21:56,459 --> 00:21:59,462 八木沼さん…。 ほら! 261 00:21:59,462 --> 00:22:02,348 飲みすぎですよ。 262 00:22:02,348 --> 00:22:07,319 なぁ 橋田…。 263 00:22:07,319 --> 00:22:15,619 誰よりも働かず… ハハッ! 若ぇ女と合コン三昧だ。 264 00:22:17,963 --> 00:22:21,634 ねえよな? 265 00:22:21,634 --> 00:22:29,058 こんな楽しくて幸せなこと あるはずねえよな? 266 00:22:29,058 --> 00:22:31,158 フフフフフ…。 267 00:22:38,284 --> 00:22:40,984 なぁ 橋田…。 268 00:22:42,955 --> 00:22:45,941 《八木沼さんは笑った。 269 00:22:45,941 --> 00:22:53,949 でも その顔は ちっとも幸せそうではなかった》 270 00:22:53,949 --> 00:22:56,435 そうですね。 271 00:22:56,435 --> 00:22:58,988 《そうなんだ…》 272 00:22:58,988 --> 00:23:02,274 ⦅この間なんかよ 女の子みんな 二十歳だよ。 273 00:23:02,274 --> 00:23:04,443 オール二十歳 お前。 女子大生! 274 00:23:04,443 --> 00:23:07,313 でさ 俺が いちばん年長者。 275 00:23:07,313 --> 00:23:10,966 俺が話し出すと 俺の話しか聞かない…⦆ 276 00:23:10,966 --> 00:23:13,953 《八木沼さんは 一見 何も考えず➡ 277 00:23:13,953 --> 00:23:20,993 ただ 若い女と遊んで 人生を 楽しんでいるようだけど…》 278 00:23:20,993 --> 00:23:23,028 ⦅おもしれぇだろ? 俺の話。 279 00:23:23,028 --> 00:23:26,131 はい はい じゃあ それでよろしく。 280 00:23:26,131 --> 00:23:28,801 頑張るね 河田も。 お前も もうちょっと➡ 281 00:23:28,801 --> 00:23:30,970 遊んだほうがいいよ。 そのほうがさ➡ 282 00:23:30,970 --> 00:23:35,374 仕事にツヤが出るよ ツヤが。 うるせえな 邪魔だ⦆ 283 00:23:35,374 --> 00:23:42,631 《内心では 出世している同期を 常に意識しながら…》 284 00:23:42,631 --> 00:23:44,800 ⦅これ 洗っといて。 285 00:23:44,800 --> 00:23:48,721 それじゃあ 合コン行ってきま~す⦆ 286 00:23:48,721 --> 00:23:53,959 《定時上がりで合コン三昧の 楽しんでいる自分を➡ 287 00:23:53,959 --> 00:23:57,059 過剰に演出してるんだ》 288 00:24:05,788 --> 00:24:08,123 あっ 新田くん。 あっ 橋田くん。 289 00:24:08,123 --> 00:24:10,476 実は今日ね…。 ああ ごめん 今から取材なんだ。 290 00:24:10,476 --> 00:24:12,478 話は まだ今度。 291 00:24:12,478 --> 00:24:14,578 うん。 292 00:24:23,138 --> 00:24:27,793 《そして 俺の心の中にも➡ 293 00:24:27,793 --> 00:24:31,146 八木沼さんはいる。 294 00:24:31,146 --> 00:24:34,466 漫画を逃げ道にしながら➡ 295 00:24:34,466 --> 00:24:39,605 そこそこの仕事をして なんとなく生きてきた俺。 296 00:24:39,605 --> 00:24:43,993 かたや 寝る間も惜しんで 働いて➡ 297 00:24:43,993 --> 00:24:47,593 必死に努力してきた新田くん》 298 00:24:49,615 --> 00:24:54,853 《俺は このままで いいのだろうか…》 299 00:24:54,853 --> 00:24:58,653 ⦅なあ 橋田…⦆ 300 00:25:04,630 --> 00:25:08,030 決めた 働こう。 301 00:25:15,290 --> 00:25:19,795 でも 一応 漫画も描こう。 一応だからね。 302 00:25:19,795 --> 00:25:23,782 一応だから それは。 だから 基本的には➡ 303 00:25:23,782 --> 00:25:28,604 ちゃんと仕事を頑張って で 趣味で たまに➡ 304 00:25:28,604 --> 00:25:30,789 漫画を描けばいい。 305 00:25:30,789 --> 00:25:33,642 いや だから その… 辞めるのも それはそれでさ➡ 306 00:25:33,642 --> 00:25:38,947 無責任な気がするし そうだよ ケツ太郎は ケツ太郎は悪くないよな。 307 00:25:38,947 --> 00:25:41,116 何やってんだ? アイツ。 308 00:25:41,116 --> 00:25:44,470 だから その 仕事は仕事 漫画は漫画で➡ 309 00:25:44,470 --> 00:25:46,622 両立できるのが やっぱ…。 ずっと しゃべってる。 310 00:25:46,622 --> 00:25:49,022 怖っ。 いちばん それが…。 311 00:25:52,111 --> 00:25:57,111 (アラーム音) 312 00:25:59,468 --> 00:26:02,137 よし! 313 00:26:02,137 --> 00:26:10,929 ♬~ 314 00:26:10,929 --> 00:26:13,148 よし! 315 00:26:13,148 --> 00:26:20,789 ♬~ 316 00:26:20,789 --> 00:26:22,808 橋田くん。 317 00:26:22,808 --> 00:26:25,978 おはよう。 あっ おはよう 新田くん。 318 00:26:25,978 --> 00:26:29,465 昨日 ごめんね。 何か話あったみたいだけど。 319 00:26:29,465 --> 00:26:32,117 いや 全然。 たいしたことじゃないから。 320 00:26:32,117 --> 00:26:34,620 ああ そう。 321 00:26:34,620 --> 00:26:40,809 まあ なにはともあれ お互い 頑張ろう 新田くん! 322 00:26:40,809 --> 00:26:44,109 ああ… そうだね。 323 00:26:46,815 --> 00:26:49,115 おはようございます! 324 00:26:54,623 --> 00:26:57,609 グッド モーニング 橋田。 あっ おはようございます。 325 00:26:57,609 --> 00:26:59,795 いやぁ もう二日酔いだよ。 326 00:26:59,795 --> 00:27:02,464 昨日の女子大生が 飲ませっから。 327 00:27:02,464 --> 00:27:06,185 うらやましいなぁ 楽しそうで。 フフッ。 328 00:27:06,185 --> 00:27:12,585 あれ? そういえば昨日 俺 お前とどっかで会ったっけ? 329 00:27:18,664 --> 00:27:21,064 何の話ですか? 330 00:27:24,436 --> 00:27:29,936 だよな。 ハハハ! いやいや… 飲みすぎた。 331 00:27:36,448 --> 00:27:40,619 さっ 仕事 仕事。 332 00:27:40,619 --> 00:27:46,119 (柳瀬)ちょっと システムの人! エラー出てますよ! 333 00:27:48,260 --> 00:27:50,646 待ってました~! 334 00:27:50,646 --> 00:27:56,952 《こうして俺と 働かざる者たち との熱い日々が幕を切った。 335 00:27:56,952 --> 00:27:58,921 でも…》 336 00:27:58,921 --> 00:28:00,921 ん? 28067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.