All language subtitles for 02 Damien Omen II - Horror 1978 [H246-mp4] Subtitles English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,790 --> 00:02:04,790 02 Damien Omen II - Horror 1978 [H246-mp4] Subtitles English. 2 00:02:04,791 --> 00:02:07,960 - Michael. - Carl. 3 00:02:08,044 --> 00:02:10,212 Michael, have you seen this? 4 00:02:12,465 --> 00:02:14,716 What? 5 00:02:14,801 --> 00:02:16,718 - Do you recognize him? - No. 6 00:02:18,054 --> 00:02:20,389 Haven't you seen Yigael's Wall yet? 7 00:02:20,473 --> 00:02:22,850 It was only opened up last week. 8 00:02:22,934 --> 00:02:27,521 There are four faces of the Antichrist on his rise to power. 9 00:02:27,605 --> 00:02:30,858 The face ofYigael's Satan as a child is the same. 10 00:02:30,942 --> 00:02:33,944 - The same? What are you talking about? - There is no doubt. 11 00:02:34,028 --> 00:02:37,990 Damien Thorn is the Antichrist. 12 00:02:38,074 --> 00:02:40,484 Oh, Carl. 13 00:02:40,569 --> 00:02:42,142 Michael, you must believe me. 14 00:02:42,143 --> 00:02:45,289 Carl, I'm an archaeologist, not a religious fanatic. 15 00:02:45,373 --> 00:02:49,585 Even now, already is he in the world, and his power shall be mighty... 16 00:02:49,669 --> 00:02:52,546 and he shall prosper and practice... 17 00:02:52,630 --> 00:02:55,424 and shall destroy the mighty and the holy. 18 00:02:55,508 --> 00:02:58,802 I appreciate the sermon, Carl, but what possible facts-. 19 00:02:58,887 --> 00:03:04,099 His own father knew. A week ago he tried to destroy him. 20 00:03:05,768 --> 00:03:10,230 That's a minor detail these newspapers seem to have omitted. 21 00:03:10,315 --> 00:03:13,317 I gave him the daggers myself. 22 00:03:15,069 --> 00:03:19,615 He's in Chicago living with his father's brother. 23 00:03:19,699 --> 00:03:24,369 Now, you must take this and give it to his new parents. 24 00:03:24,454 --> 00:03:28,207 - What is it? - There is a letter inside explaining everything. 25 00:03:28,291 --> 00:03:32,252 - Look, Carl, you can hardly expect me- - They have to be warned! 26 00:03:32,337 --> 00:03:35,088 I'm too old. I'm too ill. I can't go myself. 27 00:03:35,173 --> 00:03:39,301 And I am the only living person who knows the truth. 28 00:03:39,385 --> 00:03:43,180 But, Carl, I've got a reputation to maintain. 29 00:03:43,264 --> 00:03:46,433 That is why it has to be you. They will listen to you. 30 00:03:46,517 --> 00:03:48,602 And then have me committed. No. 31 00:03:48,686 --> 00:03:52,522 Look, Carl, we're old friends. I think we understand one another. 32 00:03:52,607 --> 00:03:56,568 - You can't expect me to believe that- - Then come to Yigael's Wall! 33 00:03:56,653 --> 00:03:59,488 - What, now? - Now! 34 00:04:31,145 --> 00:04:33,063 Here, Michael. 35 00:04:33,147 --> 00:04:38,735 Carl Bugenhagen, I hope this guarantees me a place in the kingdom of heaven. 36 00:06:07,784 --> 00:06:10,952 Michael, you'll be needing your torch now. 37 00:06:31,682 --> 00:06:33,892 It's the Whore of Babylon. 38 00:06:33,976 --> 00:06:35,977 This is priceless! 39 00:06:51,994 --> 00:06:54,830 Michael. 40 00:06:56,124 --> 00:06:59,501 Michael, come here. 41 00:07:05,174 --> 00:07:08,969 Look. 42 00:07:09,053 --> 00:07:11,012 It is him. 43 00:07:23,067 --> 00:07:26,361 - [ Michael ] Is there another way out? - No. 44 00:07:55,475 --> 00:07:58,143 Carl? 45 00:07:58,227 --> 00:08:01,021 The Antichrist is with us! 46 00:08:11,782 --> 00:08:14,743 Carl, we've got to get out! 47 00:08:14,827 --> 00:08:16,745 Help me, will you? 48 00:08:18,664 --> 00:08:22,751 Carl... help! Don't stop! 49 00:08:22,835 --> 00:08:24,835 Michael! 50 00:08:45,233 --> 00:08:47,651 Forces of evil... 51 00:08:47,735 --> 00:08:52,280 may seem to overwhelm us and be triumphant... 52 00:08:52,365 --> 00:08:54,533 but goodness will prevail... 53 00:08:54,617 --> 00:08:57,661 for it is written in the Book of Revelation: 54 00:08:57,745 --> 00:09:00,372 "Then shall that wicked be revealed... 55 00:09:00,456 --> 00:09:05,001 "whom the Lord shall consume with the spirit of his mouth... 56 00:09:05,086 --> 00:09:09,798 and destroy with the brightness of his coming." 57 00:09:36,242 --> 00:09:40,036 - [ Boy ] Damien! - I'm coming. 58 00:09:49,839 --> 00:09:51,798 I'll see you next summer, Jim. 59 00:09:51,882 --> 00:09:54,134 - Say good-bye to your cousin for me, Damien. - I will. 60 00:09:54,218 --> 00:09:56,177 - Bye-bye. - Bye-bye. 61 00:10:02,560 --> 00:10:04,853 - Come on! - Coming. 62 00:10:11,277 --> 00:10:14,195 - Did you find him yet? - Yeah, he's coming. 63 00:10:22,447 --> 00:10:25,734 Good-bye, Aunt Marion. It was nice seeing you again. 64 00:10:25,735 --> 00:10:26,750 Who told you? 65 00:10:26,834 --> 00:10:28,752 Told me what? 66 00:10:28,836 --> 00:10:31,671 Politeness isn't one of your strong points, Damien. 67 00:10:31,756 --> 00:10:35,634 I'm sure you didn't come here to say good-bye to me on your own initiative. 68 00:10:35,718 --> 00:10:38,219 I didn't know you were in here, but I was going to. 69 00:10:38,304 --> 00:10:40,513 Were you really? 70 00:10:40,598 --> 00:10:43,350 Good-bye, Aunt Marion. 71 00:10:53,152 --> 00:10:55,153 - All set? - We think so. 72 00:10:55,237 --> 00:10:57,906 - I'll be right back. - Let's go. 73 00:11:04,080 --> 00:11:06,998 Now, you boys have your allowance... 74 00:11:07,083 --> 00:11:12,879 so this is just a little something extra... in case of an emergency. 75 00:11:16,926 --> 00:11:19,552 Hold it. Did you say good-bye to Aunt Marion? 76 00:11:19,637 --> 00:11:21,763 I did. 77 00:11:24,600 --> 00:11:27,477 Aunt Marion? 78 00:11:27,561 --> 00:11:30,522 Oh, Mark, I haven't seen enough of you. 79 00:11:30,606 --> 00:11:34,609 - You should've come to my room so we could talk. - I'm sorry, Aunt Marion. 80 00:11:34,694 --> 00:11:38,196 I know you've been so busy running after that cousin of yours. 81 00:11:38,280 --> 00:11:41,157 You mustn't let him drag you around the way he does. 82 00:11:41,242 --> 00:11:43,451 He doesn't drag me around. I like him. 83 00:11:45,496 --> 00:11:48,540 Give me a hug. 84 00:11:48,624 --> 00:11:51,751 You be careful. 85 00:11:51,836 --> 00:11:54,421 Yes, Aunt Marion. Good-bye. 86 00:11:58,342 --> 00:12:01,469 Just a second! [ Laughs ] 87 00:12:01,554 --> 00:12:04,097 Good-bye, Dad. 88 00:12:04,181 --> 00:12:08,768 Did you forget me? Are you sure? Here, sweetheart. 89 00:12:08,853 --> 00:12:12,480 - Take some biscuits. Have a good week. - Bye. 90 00:12:23,325 --> 00:12:26,661 - She's too much, Aunt Marion. - She's awful! Why did they invite her? 91 00:12:26,746 --> 00:12:30,498 So she could wag her finger, criticize us, generally ruin our weekend. 92 00:12:30,583 --> 00:12:32,876 - At least we don't have to have dinner with her. - Right. 93 00:12:32,960 --> 00:12:35,920 - God, what's that smell? - Lavender, you fool. 94 00:12:36,005 --> 00:12:38,840 All old ladies douse themselves in it. Don't know why. 95 00:12:38,924 --> 00:12:40,842 Boys, just because the woman's getting on-. 96 00:12:40,926 --> 00:12:42,032 On our nerves! 97 00:12:42,033 --> 00:12:46,181 Come on. Murray's right. Let's hear it for Aunt Marion. 98 00:12:46,265 --> 00:12:48,600 [ Together Mockingly ] Hooray. 99 00:12:48,684 --> 00:12:52,270 - Murray, give us a cigarette. - You know the answer to that one. 100 00:12:52,354 --> 00:12:55,940 - You don't ask, you never know. - Have you boys met your new platoon leader yet? 101 00:12:56,025 --> 00:12:58,359 - Neff? - Neff for "neffer-mind." 102 00:12:58,444 --> 00:13:00,987 - Oh, geez! - Come on, they're all the same. 103 00:13:01,071 --> 00:13:03,573 When you've met one platoon leader, you've met them all. 104 00:13:03,657 --> 00:13:07,160 Attention! Eyes front! Chest out, stomach in! 105 00:13:07,244 --> 00:13:09,245 You know something? You're crazy. 106 00:13:09,330 --> 00:13:11,873 - Yeah, 'cause I've practised. - Oh, God. 107 00:13:16,128 --> 00:13:19,088 Would you like some cream, Aunt Marion? 108 00:13:19,173 --> 00:13:22,592 You've asked me that six times since I've come here. 109 00:13:22,676 --> 00:13:24,636 I'm sorry, I forgot. 110 00:13:24,720 --> 00:13:27,514 You haven't forgotten. You just don't care. 111 00:13:27,598 --> 00:13:30,266 Marion, let's don't get into that argument again. 112 00:13:30,351 --> 00:13:32,894 - No cream. - No cream. 113 00:13:32,978 --> 00:13:35,980 Charles is going to show us some slides after we've finished here... 114 00:13:36,065 --> 00:13:38,858 so why don't you tell us why you've come, Marion. 115 00:13:40,110 --> 00:13:42,821 I own 27% of Thorn industries... 116 00:13:42,905 --> 00:13:44,823 left to me by your father. 117 00:13:44,907 --> 00:13:49,035 And I have every right to dispose of my share in any way that I see fit. 118 00:13:49,119 --> 00:13:52,413 - We know that. - You also know... 119 00:13:52,498 --> 00:13:56,501 that at the moment, I've left everything to you, Richard. 120 00:13:56,585 --> 00:13:59,128 But I've come here to tell you, that unless you do what I ask... 121 00:13:59,213 --> 00:14:02,632 Marion, don't threaten me. Because as far as I'm concerned-. 122 00:14:02,716 --> 00:14:06,302 You can't be unconcerned about a sum that is close to a hundred million dollars! 123 00:14:06,387 --> 00:14:09,188 - L don't see that I should be here. - You're here, Dr. Warren... 124 00:14:09,273 --> 00:14:13,894 because you're curator of the Thorn Museum and I also own 27% of that! 125 00:14:13,978 --> 00:14:16,488 Marion, say what you've got to say, because 126 00:14:16,489 --> 00:14:18,998 if it's unpleasant, let's get it over with. 127 00:14:19,083 --> 00:14:21,901 I want you to take the boys out of the academy. 128 00:14:21,986 --> 00:14:24,195 I want you to send them to separate schools. 129 00:14:24,280 --> 00:14:25,231 Well, now. 130 00:14:25,232 --> 00:14:29,033 I don't care what you want where the boys are concerned. 131 00:14:29,118 --> 00:14:33,538 - They're not your sons. They're ours. - Neither boy is yours. 132 00:14:33,622 --> 00:14:37,876 May I remind you that Mark is Richard's son by his first wife. 133 00:14:37,960 --> 00:14:41,921 - And Damien is his brother's son. - Thank you. 134 00:14:42,006 --> 00:14:45,216 - Thank you very much! - Ann, please. 135 00:14:45,301 --> 00:14:48,052 Marion, just what the hell is this all about? 136 00:14:48,137 --> 00:14:52,181 Get Mark away from Damien! They don't belong together. 137 00:14:52,266 --> 00:14:55,560 - Damien's a terrible influence. Can't you see that? - What? 138 00:14:55,644 --> 00:14:58,730 That's it. As far as I'm concerned, the dinner's over. 139 00:14:58,814 --> 00:15:00,899 Our conversation is over, and I suggest that... 140 00:15:00,983 --> 00:15:03,735 Richard, you're blind! Purposely blind! 141 00:15:03,819 --> 00:15:06,070 You know your brother tried to kill Damien. 142 00:15:06,155 --> 00:15:07,831 Get out! 143 00:15:07,915 --> 00:15:10,241 - Richard, make her get out. - Why did he try to kill him? 144 00:15:10,326 --> 00:15:12,711 - Answer me! Tell the truth! - Marion, he was ill! 145 00:15:12,795 --> 00:15:15,246 - You know that! - You don't have to explain anything to her. 146 00:15:15,331 --> 00:15:18,683 If you don't separate those two boys, I'm going to leave everything to charity. 147 00:15:18,768 --> 00:15:21,586 I don't care what you do with the money. You can burn it, give it away! 148 00:15:21,670 --> 00:15:25,256 Richard, please listen to me! You know what I'm saying is true! 149 00:15:25,341 --> 00:15:27,383 I may be old, but I'm not insane! 150 00:15:27,468 --> 00:15:29,594 Your brother tried to kill Damien. 151 00:15:29,678 --> 00:15:32,221 Get out! Will you tell her to go? 152 00:15:32,306 --> 00:15:34,849 I'm going. 153 00:15:38,604 --> 00:15:41,648 I'm sorry, Charles. I apologize for her. 154 00:15:41,732 --> 00:15:46,402 - She's old and not well. - No, that's all right. I understand. 155 00:15:46,487 --> 00:15:48,529 I should've noticed before dinner that-. 156 00:15:48,614 --> 00:15:53,368 Richard, please. I assure you, think nothing of it. I'll go set up the slides. 157 00:15:57,623 --> 00:15:59,624 - I want her out of here in the morning. - Ann. 158 00:15:59,708 --> 00:16:02,526 - I don't want her in this house anymore. - The poor woman is senile. 159 00:16:02,527 --> 00:16:04,520 That poor woman is dangerous. 160 00:16:04,588 --> 00:16:06,873 She pollutes the air with her craziness! She sickens me! 161 00:16:06,874 --> 00:16:09,918 And she frightens the boys. They can't stand to be in the same room with her. 162 00:16:09,919 --> 00:16:12,421 All right, she goes first thing in the morning. Now, calm down. 163 00:16:12,471 --> 00:16:14,597 - Why does she hate Damien? - L don't know. 164 00:16:14,682 --> 00:16:18,726 She hates him so much! It's not just me and the boys she has to leave for. 165 00:16:18,811 --> 00:16:21,562 She starts something in you. Something strange. 166 00:16:21,647 --> 00:16:24,023 All right, it's over. It's done. 167 00:16:29,405 --> 00:16:32,240 Come on, let's join Charles, huh? 168 00:16:53,846 --> 00:16:57,140 [ Warren ] A good many of these have already been packed and sent. 169 00:16:57,224 --> 00:17:00,643 We should be getting the first shipment in about three weeks. 170 00:17:07,276 --> 00:17:10,445 Ah, I thought that would interest you. 171 00:17:10,529 --> 00:17:14,782 - Oh, dear. - She is a bit frightening, isn't she? 172 00:17:14,867 --> 00:17:17,368 The Whore of Babylon? 173 00:17:17,453 --> 00:17:20,621 You're incredible. Yep, the Whore of Babylon. 174 00:17:20,706 --> 00:17:23,082 She represents Rome. 175 00:17:23,167 --> 00:17:27,086 The 10 horns of the beast are 10 kings who have no kingdoms yet... 176 00:17:27,171 --> 00:17:29,589 but will be granted temporary power by the devil. 177 00:17:29,673 --> 00:17:34,302 His names are carved there. The Spoiler. 178 00:17:34,386 --> 00:17:38,139 The Little Horn. The Desolate One. 179 00:17:38,223 --> 00:17:42,226 - Why is she riding him? - I don't know, but it wasn't to be for long. 180 00:17:42,311 --> 00:17:46,606 According to the Book of Revelation, the 10 kings shall hate the whore... 181 00:17:46,690 --> 00:17:48,566 and make her desolate and naked. 182 00:17:48,650 --> 00:17:51,444 Shall eat her flesh and burn her with fire. 183 00:17:51,528 --> 00:17:55,990 Hmm. It's not very nice. 184 00:17:58,869 --> 00:18:01,662 - Who's the young lady? - Name is Joan Hart. 185 00:18:01,747 --> 00:18:05,416 She's a friend of mine. Journalist. She's doing a biography of Bugenhagen... 186 00:18:05,501 --> 00:18:07,960 the archaeologist who worked in the area some years ago. 187 00:18:08,045 --> 00:18:11,422 - I've heard of him. - Matter of fact, she's coming to Chicago. 188 00:18:11,507 --> 00:18:14,092 - She wants to interview you. - What for? 189 00:18:14,176 --> 00:18:18,137 Background of the exhibit, patrons of archaeological digs. 190 00:18:18,222 --> 00:18:20,264 I'm not very happy about giving interviews, Charles. 191 00:18:20,349 --> 00:18:22,266 - L know. - Of any kind. 192 00:18:22,351 --> 00:18:24,018 I know. 193 00:18:58,720 --> 00:19:01,097 Oh! 194 00:19:04,393 --> 00:19:08,312 Oh! Oh. 195 00:19:53,609 --> 00:19:57,570 Right face, march! 196 00:20:03,327 --> 00:20:06,162 Left turn, ho! 197 00:20:06,246 --> 00:20:09,123 Ready, halt! 198 00:20:09,208 --> 00:20:13,085 Present... arms! 199 00:20:17,966 --> 00:20:20,051 That must be him. 200 00:20:20,135 --> 00:20:22,929 - He looks okay. - They're all the same. 201 00:20:24,640 --> 00:20:27,808 Order... arms! 202 00:20:27,893 --> 00:20:29,852 Bradley platoon, stand fast! 203 00:20:29,937 --> 00:20:35,650 The other platoons to the mess hall. By the right flank, march! 204 00:20:39,404 --> 00:20:42,865 At ease, boys. 205 00:20:42,950 --> 00:20:46,327 This is Sergeant Daniel Neff. He'll be taking over... 206 00:20:46,411 --> 00:20:49,163 as platoon officer from Sergeant Goodrich. 207 00:20:49,248 --> 00:20:52,041 Sergeant Neff is a very experienced soldier... 208 00:20:52,125 --> 00:20:54,043 and I'm sure that within a few weeks... 209 00:20:54,127 --> 00:20:58,422 you will be the snappiest platoon in the entire academy. 210 00:20:58,507 --> 00:21:01,384 I'll leave any further introductions to the sergeant. 211 00:21:11,186 --> 00:21:13,980 You'll speak to me only when you're spoken to. 212 00:21:14,064 --> 00:21:16,274 And you'll listen to every word I say. 213 00:21:16,358 --> 00:21:21,237 Because I intend to shine in my new job. 214 00:21:21,321 --> 00:21:25,408 And the only way I can shine is by making you shine. 215 00:21:25,492 --> 00:21:28,744 You're the little unit that I have to polish... 216 00:21:28,829 --> 00:21:31,831 until the glare of your achievements... 217 00:21:31,915 --> 00:21:34,709 blinds everybody on this parade ground. 218 00:21:35,752 --> 00:21:38,004 - Am I understood? - Yes, sir! 219 00:21:39,840 --> 00:21:43,217 I'll meet each of you personally in my office after breakfast. 220 00:21:43,302 --> 00:21:46,345 For now, your names. 221 00:21:46,430 --> 00:21:49,348 - Mark Thorn, Sergeant. - Thorn? 222 00:21:49,433 --> 00:21:52,727 Your family's got strong connections with this place, hasn't it? 223 00:21:52,811 --> 00:21:56,564 - Well, hasn't it? - My father and grandfather were cadets here, sir. 224 00:21:56,648 --> 00:22:00,693 Good. But that doesn't entitle you to privileges. We're all the same here. 225 00:22:03,864 --> 00:22:07,700 - Yours. - Damien Thorn, Sergeant. 226 00:22:08,869 --> 00:22:11,454 - You don't look alike. - Cousins, Sergeant. 227 00:22:13,707 --> 00:22:17,793 All right. But understand the same thing goes for you. 228 00:22:17,878 --> 00:22:20,046 Your name. 229 00:22:49,951 --> 00:22:52,870 - Good morning, Bill. - Well, Richard! 230 00:22:52,954 --> 00:22:57,541 By the way, there's something I wanna talk over with you. 231 00:22:57,626 --> 00:23:01,545 I'm the first to admit that Paul's difficult to get along with. 232 00:23:01,630 --> 00:23:04,715 But it took us three years to find a man with his qualifications. 233 00:23:04,800 --> 00:23:10,346 I'm not questioning his qualifications. It's... His manner. 234 00:23:10,430 --> 00:23:14,892 I can even cope with his manner. I've met and dealt with every kind. 235 00:23:14,976 --> 00:23:18,187 No, I don't like what he's proposing. 236 00:23:18,271 --> 00:23:22,817 It sticks in my craw, and I don't intend to hide my feelings. 237 00:23:22,901 --> 00:23:26,404 You worried that it could get us in trouble with the Justice Department? 238 00:23:26,488 --> 00:23:30,074 He's dealing with highly emotive stuff. 239 00:23:30,158 --> 00:23:33,619 Bill, let's hear him out. 240 00:23:33,703 --> 00:23:37,540 The only thing I ask is that you couch your objections... 241 00:23:37,624 --> 00:23:41,210 with a little more delicacy than usual. 242 00:23:46,925 --> 00:23:49,552 Jennie, is Miss Marion dressed yet? 243 00:23:49,636 --> 00:23:51,554 I don't think she's awake yet, Mrs. Thorn. 244 00:23:51,638 --> 00:23:54,515 - I knocked earlier, but she didn't answer. - Thank you. 245 00:23:59,354 --> 00:24:02,857 Aunt Marion, you'll miss your plane. 246 00:24:20,542 --> 00:24:22,960 [ Bill ] No matter how you slice it, Paul... 247 00:24:23,044 --> 00:24:26,046 what you're saying is that we should give up our leadership in electronics. 248 00:24:26,131 --> 00:24:28,716 Bill, you're wrong. My report points to the indisputable fact... 249 00:24:28,800 --> 00:24:31,844 that Thorn Industries' main interest is in energy and electronics. 250 00:24:31,928 --> 00:24:34,430 What I'm maintaining is that because of this bias... 251 00:24:34,514 --> 00:24:36,345 we tend to ignore what's going on here at 252 00:24:36,346 --> 00:24:38,350 this plant, and we ignore it at our own risk. 253 00:24:38,435 --> 00:24:42,855 Our profitable future, aside from energy, lies also in famine. 254 00:24:42,939 --> 00:24:47,009 What? That statement is typical of you. It's heartless and-. 255 00:24:47,010 --> 00:24:48,027 True. 256 00:24:48,111 --> 00:24:50,070 Not heartless, realistic. 257 00:24:50,155 --> 00:24:52,740 Pasarian, hold it here. 258 00:24:53,909 --> 00:24:56,160 Are these solutions designated? 259 00:24:56,244 --> 00:25:00,456 No, not yet. Each tank has a different fertilizer and pesticide. 260 00:25:00,540 --> 00:25:04,668 They won't be designated until we pump it into the experimental crop beds. 261 00:25:04,753 --> 00:25:07,004 All right, let's go on. 262 00:25:07,088 --> 00:25:10,591 [ Paul ] One person dies of starvation every 8.6 seconds. 263 00:25:10,675 --> 00:25:15,971 Seven every minute. Four hundred twenty every hour. Ten thousand every day. 264 00:25:16,056 --> 00:25:18,766 To feed these people, we have to farm the ocean. 265 00:25:18,850 --> 00:25:23,062 We have to develop new strains of high yield, disease-resistant grain crops. 266 00:25:23,146 --> 00:25:26,857 The oil countries didn't hesitate to put their fingers on our jugular vein. 267 00:25:26,942 --> 00:25:28,901 So, what's so different about food? 268 00:25:28,985 --> 00:25:32,488 If you've got a knife at your belly, you'll keep your hands at your sides. 269 00:25:32,572 --> 00:25:34,698 Why then call my policy unethical? 270 00:25:34,783 --> 00:25:38,327 It's callous and inhuman, and in my opinion illegal. 271 00:25:38,411 --> 00:25:40,955 What is inhuman or illegal about feeding people? 272 00:25:41,039 --> 00:25:43,165 - Telephone, Mr. Thorn. - I'm not available. 273 00:25:43,250 --> 00:25:45,793 It's an emergency, sir. 274 00:25:47,629 --> 00:25:50,756 Bill's point is if we control the food people eat... 275 00:25:50,840 --> 00:25:52,800 it's tantamount to making slaves of them. 276 00:25:52,884 --> 00:25:56,679 - Ah, customers! - But you want us to buy up their land. 277 00:25:56,763 --> 00:25:59,298 That's right. Thorns already have the hardware and knowledge... 278 00:25:59,299 --> 00:26:01,062 that's easily adaptable to the purpose of 279 00:26:01,063 --> 00:26:02,993 large-scale and highly sophisticated farming. 280 00:26:03,061 --> 00:26:06,313 This together with the pesticides and fertilizers we're producing... 281 00:26:06,398 --> 00:26:09,525 give us the jump on any governmental or corporate entity in the world. 282 00:26:09,609 --> 00:26:13,028 If we control their land, we make them tenants. 283 00:26:13,113 --> 00:26:15,531 Bill, we make their bellies full. 284 00:26:15,615 --> 00:26:17,616 I have to agree with Paul. 285 00:26:17,701 --> 00:26:20,661 I'll be right back. 286 00:26:23,582 --> 00:26:27,418 Marion died in her sleep last night, a coronary. I'm sorry. 287 00:26:27,502 --> 00:26:30,621 I've got to go. I'll talk to you later, Bill. 288 00:26:30,706 --> 00:26:34,248 Paul, how about breakfast at the office in the morning? 289 00:26:34,249 --> 00:26:35,133 Certainly. 290 00:26:36,177 --> 00:26:38,262 [ Bill ] Have they moved into the apartment yet? 291 00:26:38,346 --> 00:26:40,389 Today. 292 00:26:41,850 --> 00:26:43,809 Winter is here again. 293 00:26:43,893 --> 00:26:46,687 That's Damien's father right there in the back. 294 00:26:46,771 --> 00:26:49,565 My old man played on that team too. That's him. 295 00:26:49,649 --> 00:26:52,943 He was on the line, but Robert Thorn was quarterback. 296 00:26:53,028 --> 00:26:55,613 Even back then he was calling the plays for everybody. 297 00:26:55,697 --> 00:26:57,781 - You're next, Damien. - Hey, Teddy. 298 00:26:57,866 --> 00:27:02,703 Don't ever talk about my father again. Do you understand? 299 00:27:02,787 --> 00:27:06,340 - Can't you take a joke? - Yeah. 300 00:27:09,586 --> 00:27:11,297 What was that all about? 301 00:27:11,298 --> 00:27:15,049 Your cousin really thinks he's somebody, doesn't he? 302 00:27:15,133 --> 00:27:18,135 My old man tells me the Thorns make their own hats... 303 00:27:18,219 --> 00:27:21,680 because the stores don't sell 'em large enough for their big heads. 304 00:27:27,604 --> 00:27:29,813 You're gonna regret that, Thorn. 305 00:27:29,898 --> 00:27:33,984 Mathematics, good. Science, very good. Military history, fair. 306 00:27:34,069 --> 00:27:37,404 - Room for improvement. - Yes, Sergeant. 307 00:27:37,489 --> 00:27:41,325 Physical training is excellent. I hear you're quite a football player. 308 00:27:41,409 --> 00:27:43,410 Be proud of your accomplishments. 309 00:27:43,495 --> 00:27:46,372 Pride's all right when there's reason to be proud. 310 00:27:46,456 --> 00:27:48,916 Yes, Sergeant. 311 00:27:49,000 --> 00:27:52,294 I'm here to teach you, but also I'm here to help you. 312 00:27:52,379 --> 00:27:54,755 Any problems, you come to me. 313 00:27:54,839 --> 00:27:57,549 Don't be afraid. Day or night. 314 00:27:57,634 --> 00:27:59,802 Any advice. You understand? 315 00:27:59,886 --> 00:28:01,929 Whatever you say, Sergeant. 316 00:28:02,013 --> 00:28:04,431 We're gonna get to know each other. 317 00:28:04,516 --> 00:28:06,517 I see you're an orphan. 318 00:28:06,601 --> 00:28:09,603 That's something we have in common. 319 00:28:09,688 --> 00:28:12,147 Send Foster in. 320 00:28:16,861 --> 00:28:19,530 What's the matter, Thorn, don't you like it on your back? 321 00:28:19,614 --> 00:28:21,949 Teddy. 322 00:28:23,076 --> 00:28:24,993 Another Thorn. 323 00:28:49,018 --> 00:28:51,103 Stop! 324 00:28:51,187 --> 00:28:53,439 No! [ Grunting ] 325 00:28:57,402 --> 00:29:01,155 What the hell are we waiting for? Foster? 326 00:29:01,239 --> 00:29:04,408 - Yes, sir. - You two, you finished? Out! 327 00:29:06,828 --> 00:29:09,371 What are you doing? Polishing the floor? 328 00:29:19,174 --> 00:29:21,467 What did you do to him? 329 00:29:21,551 --> 00:29:26,513 I don't know. 330 00:29:31,227 --> 00:29:35,022 Come on. Once around the field. I'll give you a head start. 331 00:29:47,869 --> 00:29:50,621 When do you plan to open the exhibit? 332 00:29:50,705 --> 00:29:55,417 A lot depends on when we get the last of the crates from abroad. 333 00:29:55,502 --> 00:29:57,711 - I'd say around Easter. - Oh, good. 334 00:30:02,675 --> 00:30:05,636 - Are you going to make Mark's birthday party? - Mm-hmm. 335 00:30:05,720 --> 00:30:07,638 You know I will. Will the lake be frozen? 336 00:30:07,722 --> 00:30:10,432 - Bring your skates. - Great. 337 00:30:14,479 --> 00:30:18,482 - [ Door Closes ] - I've made a decision concerning your report. 338 00:30:18,566 --> 00:30:21,401 - Let me ease your mind- - I've come down on Bill Atherton's side. 339 00:30:21,486 --> 00:30:24,196 Yes. 340 00:30:24,280 --> 00:30:28,742 It might be premature for the company to embark on such a radical program. 341 00:30:28,827 --> 00:30:31,537 I wouldn't want to risk defusing it before its time. 342 00:30:31,621 --> 00:30:34,581 - We'll keep it on ice? - Good. 343 00:30:40,213 --> 00:30:43,590 Richard, if you think I've gone too far... 344 00:30:43,675 --> 00:30:46,593 if Bill's antagonism towards me is going to continue... 345 00:30:46,678 --> 00:30:48,595 maybe I should step down, leave the company. 346 00:30:48,680 --> 00:30:52,724 Forget it. Your time will come. 347 00:31:01,776 --> 00:31:03,777 Looks like it might rain, Murray. 348 00:31:03,862 --> 00:31:05,779 - Could be, sir. - Let's go. 349 00:31:05,864 --> 00:31:09,950 Mr. Thorn! I'm sorry to shout at you like that. L didn't want to miss you. 350 00:31:10,034 --> 00:31:13,036 My name is Joan Hart. L believe Charles Warren told you about me. 351 00:31:13,121 --> 00:31:15,038 - Yes, he did. - I must talk to you. 352 00:31:15,123 --> 00:31:17,174 - I asked him to- - It's absolutely freezing. 353 00:31:17,258 --> 00:31:19,376 - Couldn't we possibly sit in your car? - Miss Hart-. 354 00:31:19,460 --> 00:31:22,479 - I know. You hardly ever talk to reporters. - I'm on my way to the airport. 355 00:31:22,563 --> 00:31:24,590 Two minutes, that's all. Please. 356 00:31:24,674 --> 00:31:28,468 - L can't miss my plane. - I'll come to the airport with you. 357 00:31:29,888 --> 00:31:33,140 All right. Get in. 358 00:31:45,778 --> 00:31:50,324 All right, Miss Hart, our time is short. What would you like to know? 359 00:31:50,408 --> 00:31:52,659 Did you ever meet the archaeologist, Carl Bugenhagen? 360 00:31:52,744 --> 00:31:55,495 No, I heard of him. 361 00:31:55,580 --> 00:31:59,917 - He was also an exorcist. Did you know that? - No. 362 00:32:00,001 --> 00:32:04,796 His skeleton was found last week on your dig at Hazor, close to Yigael's Wall. 363 00:32:04,881 --> 00:32:07,257 Seven years after his disappearance. 364 00:32:07,342 --> 00:32:09,760 Another journalistic assumption. 365 00:32:09,844 --> 00:32:12,554 The skeleton has not been verified as that of Bugenhagen. 366 00:32:12,639 --> 00:32:16,141 But it has! I've just come from there. 367 00:32:16,225 --> 00:32:19,186 Your brother met him. Did you know that? 368 00:32:19,270 --> 00:32:21,605 Where did you get that information? 369 00:32:21,689 --> 00:32:24,650 A photographer that I used to work with went with your brother. 370 00:32:24,734 --> 00:32:29,446 - He died there. He was decapitated. - Murray, stop the car. 371 00:32:29,530 --> 00:32:32,449 Your brother went to see Bugenhagen the week before he died. 372 00:32:32,533 --> 00:32:34,626 A few days later Bugenhagen himself disappeared. 373 00:32:34,627 --> 00:32:35,370 Please get out. 374 00:32:35,371 --> 00:32:37,862 Do you know why your brother went to see Bugenhagen? 375 00:32:37,863 --> 00:32:39,681 Don't make me throw you out, Miss Hart. 376 00:32:39,832 --> 00:32:43,377 Please, you must listen. I've been working on the story for years now! 377 00:32:43,461 --> 00:32:45,612 I think I've pieced it together. I never 378 00:32:45,613 --> 00:32:48,131 believed in the prophecies of the Bible before. 379 00:32:48,216 --> 00:32:51,635 I was never religious! But now- You are in grave danger! 380 00:32:51,719 --> 00:32:53,553 Don't try to contact me again! 381 00:32:53,638 --> 00:32:57,849 Put your strength in Christ! Only he can protect you! 382 00:32:57,934 --> 00:33:01,186 Oh, please, please! You must listen to me! 383 00:33:01,270 --> 00:33:03,480 Please, please! You must listen to me! 384 00:33:03,564 --> 00:33:08,110 Bugenhagen warned your brother! Oh, God! 385 00:33:12,156 --> 00:33:16,660 And just last week we finally uncovered Yigael's Wall. 386 00:33:16,744 --> 00:33:19,496 - Who is Yigael? - Incredible person. Very mysterious. 387 00:33:19,580 --> 00:33:22,082 We're not really sure. He was a monk, he was an exorcist. 388 00:33:22,166 --> 00:33:24,543 Apparently he lived about the 13th century. 389 00:33:24,627 --> 00:33:28,588 The story goes that Satan appeared in person to Yigael... 390 00:33:28,673 --> 00:33:31,341 who not unexpectedly, went out of his mind. 391 00:33:31,426 --> 00:33:34,803 He also went into hiding, obsessed with painting what he had seen. 392 00:33:34,887 --> 00:33:40,267 Incredible visions of the Antichrist from birth to downfall. 393 00:33:40,351 --> 00:33:43,812 But the reason why I don't want you to say anything to Richard is... 394 00:33:43,896 --> 00:33:46,565 - I want it to be a present. - Good. 395 00:33:46,649 --> 00:33:49,401 I've got a surprise for you too. 396 00:33:49,485 --> 00:33:51,403 Your favourite piece. So nobody misses it... 397 00:33:51,487 --> 00:33:53,780 we're gonna put it right in the middle of gallery four. 398 00:33:53,865 --> 00:33:57,325 I think you should lean her up against one of the back doors. 399 00:33:57,410 --> 00:33:58,952 Charles. 400 00:33:59,037 --> 00:34:01,572 - Joan, when did you get in? - Last night. 401 00:34:01,656 --> 00:34:03,765 Excuse me. This is Joan Hart, the young lady-. 402 00:34:03,850 --> 00:34:05,834 Who wanted to interview my husband. 403 00:34:05,918 --> 00:34:08,045 - Yes, I did interview him. - You did what? 404 00:34:08,129 --> 00:34:10,756 I couldn't take "no" for an answer. It was too important to me. 405 00:34:10,840 --> 00:34:12,632 You must be very persuasive. 406 00:34:12,717 --> 00:34:15,302 He doesn't have a very high opinion of reporters, does he? 407 00:34:17,764 --> 00:34:19,973 Excuse me. I have a call. 408 00:34:23,936 --> 00:34:28,315 Your husband is a little unfair on the press. They were very kind to his brother. 409 00:34:28,399 --> 00:34:31,109 Were they? I never knew his brother. 410 00:34:31,194 --> 00:34:34,029 That's right. You're Richard Thorn's second wife. 411 00:34:34,113 --> 00:34:37,407 Tell me about Damien. What sort of a boy is he? 412 00:34:37,492 --> 00:34:40,243 - Is he enjoying life at the Military Academy? - Ann! Ann! 413 00:34:40,328 --> 00:34:42,913 Don't say another word! Richard is absolutely furious! 414 00:34:42,997 --> 00:34:46,083 Charles, you are in danger! All of you! 415 00:34:46,167 --> 00:34:48,251 - What's got into you? - I've seen Yigael's Wall. 416 00:34:48,336 --> 00:34:51,254 - I don't care what you've seen. - You must care! Damien- 417 00:34:51,339 --> 00:34:53,465 [ Charles ] What about Damien? 418 00:34:55,009 --> 00:34:58,220 I'm not sure yet. 419 00:35:02,600 --> 00:35:04,851 What was that all about? 420 00:36:09,625 --> 00:36:11,960 Which one is Damien Thorn? 421 00:36:12,044 --> 00:36:14,754 He's the wide receiver right over there. 422 00:36:16,507 --> 00:36:18,967 [ Coach ] Take a break. 423 00:36:35,151 --> 00:36:38,570 Who art in heaven, hallowed be thy name. 424 00:36:38,654 --> 00:36:40,947 Thy kingdom come, thy will be done on Earth as it is... 425 00:37:03,638 --> 00:37:07,432 - [ Clunking Sound ] - Oh, no. No. What? 426 00:37:12,688 --> 00:37:16,816 Come on. Please. What is this? 427 00:37:22,615 --> 00:37:24,699 - [ Sputtering Continues ] - Please. 428 00:37:26,244 --> 00:37:29,371 Oh, God. 429 00:38:17,670 --> 00:38:25,670 Help me! 430 00:40:08,697 --> 00:40:11,825 - Hey, Dad! - Oh, oh! 431 00:40:19,667 --> 00:40:22,293 This is not fair! Now you're gonna get it. 432 00:40:33,222 --> 00:40:37,684 [ All ] โ™ช Happy birthday to you โ™ช 433 00:40:37,768 --> 00:40:41,646 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 434 00:40:41,730 --> 00:40:46,109 โ™ช Happy birthday, dear Mark โ™ช 435 00:40:46,193 --> 00:40:50,447 โ™ช Happy birthday to you โ™ช โ™ช 436 00:40:52,658 --> 00:40:54,617 Make a wish, and blow out the candles. 437 00:40:54,702 --> 00:40:57,370 [ Man ] Go ahead, Mark. Blow them out. 438 00:40:57,455 --> 00:40:59,622 All of them, Mark! 439 00:41:02,585 --> 00:41:04,836 [ Man ] Hold it, Mark. 440 00:41:06,046 --> 00:41:08,798 Cut the cake. 441 00:41:08,883 --> 00:41:10,842 - Make a wish, Mark. - He's already made one. 442 00:41:10,926 --> 00:41:12,844 Ooh, there goes the lake. 443 00:41:19,768 --> 00:41:22,103 Paul, I'm really gratified to learn... 444 00:41:22,188 --> 00:41:26,357 that you finally decided to shelve your land acquisition project. 445 00:41:26,442 --> 00:41:29,027 It may be in the best interest of the company, Bill. 446 00:41:29,111 --> 00:41:31,571 But I still don't understand your vehement opposition. 447 00:41:31,655 --> 00:41:34,824 Just because it's never been done before doesn't make it illegal. 448 00:41:34,909 --> 00:41:38,244 No, but is it ethical? 449 00:41:44,084 --> 00:41:47,045 There we are. Take a fork, darling. 450 00:41:47,129 --> 00:41:50,298 All right. Thanks. 451 00:41:58,390 --> 00:42:01,768 - How are things at the academy, Damien? - Okay, Mr. Buher. 452 00:42:01,852 --> 00:42:04,395 - And Sergeant Neff? - Do you know him? 453 00:42:04,480 --> 00:42:07,357 I've asked about him. 454 00:42:07,441 --> 00:42:09,609 Just keeping an eye on you, Damien. 455 00:42:09,693 --> 00:42:13,001 By the way, do you know exactly what I do for Thorn Industries? 456 00:42:13,002 --> 00:42:13,988 Not really, sir. 457 00:42:14,073 --> 00:42:17,575 You should. You should know everything about the Thorn business. 458 00:42:17,660 --> 00:42:21,746 - After all, it'll be yours one day. - And Mark's. 459 00:42:21,830 --> 00:42:24,958 And Mark's, of course. 460 00:42:25,042 --> 00:42:29,420 Say, why don't you pay a visit to the plant soon? 461 00:42:29,505 --> 00:42:32,382 - Could I bring some friends from the academy? - Of course. 462 00:42:32,466 --> 00:42:35,176 May I have your attention? 463 00:42:35,261 --> 00:42:37,220 Listen, everyone. 464 00:42:37,304 --> 00:42:41,474 Before Mark opens his presents, I have a surprise for you... 465 00:42:41,559 --> 00:42:45,812 - so I want you to all follow me. - [ Chattering ] 466 00:43:21,557 --> 00:43:23,641 A boy's 13th birthday is considered by many... 467 00:43:23,726 --> 00:43:26,561 as the beginning of puberty, of manhood. 468 00:43:26,645 --> 00:43:31,316 Many cultures have initiation rites. You'll be initiated too, Damien. 469 00:43:31,400 --> 00:43:34,611 Yes. The time is coming for you... 470 00:43:34,695 --> 00:43:38,072 to put aside childish things and face up to who you are. 471 00:43:38,157 --> 00:43:43,036 A great moment, Damien. Surely you must be feeling it. 472 00:43:43,120 --> 00:43:46,414 I think so. 473 00:43:46,498 --> 00:43:48,916 I'm not sure. 474 00:43:49,001 --> 00:43:53,755 But I feel that some thing's happening to me, is going to happen. 475 00:43:53,839 --> 00:43:57,800 Suspicions of destiny. We all have them. 476 00:43:57,885 --> 00:44:02,221 Your uncle has, I'm sure, and Bill Atherton... and myself. 477 00:44:03,599 --> 00:44:08,394 A deep, wordless knowledge that our time has come. 478 00:44:11,065 --> 00:44:13,399 Damien, come on! We got fireworks! 479 00:44:29,291 --> 00:44:33,002 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 480 00:44:33,087 --> 00:44:37,298 - โ™ช Happy birthday to you โ™ช - [ Mark ] Whoa! Look at that! 481 00:44:37,383 --> 00:44:41,552 โ™ช Happy birthday, dear Mark โ™ช 482 00:44:41,637 --> 00:44:45,181 โ™ช Happy birthday to you โ™ชโ™ช 483 00:45:18,340 --> 00:45:21,551 Hey, hey, hey! Hey! Hey! 484 00:45:25,889 --> 00:45:28,141 [ Man ] Shoot! 485 00:45:42,489 --> 00:45:44,866 I still can't stop. 486 00:45:44,950 --> 00:45:48,745 A little girl was giving me lessons, but she got disgusted. 487 00:45:48,829 --> 00:45:51,364 What'll you have? Hot dogs, hamburgers, ribs. 488 00:45:51,449 --> 00:45:53,750 - You want some hot soup? - Everything. I'm famished. 489 00:45:53,834 --> 00:45:57,587 - Why don't you go to one of the warming tents? - I will. 490 00:45:57,671 --> 00:46:01,299 Charles, I heard about your reporter friend. What's her name? 491 00:46:01,383 --> 00:46:03,885 - Joan Hart. - I'm so sorry. 492 00:46:03,969 --> 00:46:08,765 Yes, it was so strange, to get hit by a truck on a deserted highway. 493 00:46:08,849 --> 00:46:11,350 I know. 494 00:46:12,936 --> 00:46:14,854 - Here. - Thank you. 495 00:46:22,988 --> 00:46:25,573 [ Man ] Shoot. 496 00:46:43,091 --> 00:46:45,927 Here it comes. 497 00:47:01,193 --> 00:47:03,110 No. 498 00:47:06,156 --> 00:47:09,325 Aaah! Aaah! 499 00:47:09,409 --> 00:47:11,828 Bill! 500 00:47:11,912 --> 00:47:16,165 - No! Get off the ice! - Bill! 501 00:47:16,250 --> 00:47:18,167 Bill, hold on! 502 00:47:18,252 --> 00:47:20,211 - Who is that? - Mr. Atherton! 503 00:47:20,295 --> 00:47:23,047 Hold on, Bill! Somebody get a pole! 504 00:47:24,341 --> 00:47:27,051 Oh, God, he's gone! 505 00:47:31,056 --> 00:47:34,100 - He's here! - The currents got him! 506 00:47:37,479 --> 00:47:40,523 - We've lost him! - Spread out, everybody! 507 00:47:40,607 --> 00:47:42,567 Anybody see him? 508 00:47:42,651 --> 00:47:45,653 - Here he is! - Come on, come on! 509 00:47:45,737 --> 00:47:49,991 - Wait! He's gone! Dad, what'll we do? - Here he is! 510 00:47:50,075 --> 00:47:53,911 - Somebody get an ax! - God! 511 00:47:56,582 --> 00:47:58,958 [ Richard ] He's caught in the current. 512 00:48:00,961 --> 00:48:02,962 - Dad! - How long can he stay under? 513 00:48:03,046 --> 00:48:04,964 He's moving! 514 00:48:07,718 --> 00:48:10,803 Stand back, everybody! 515 00:48:13,140 --> 00:48:15,099 Mr. Thorn! 516 00:48:17,436 --> 00:48:20,730 - Hurry! - [ Gasping ] 517 00:48:20,814 --> 00:48:23,482 Hold on! We'll get you! 518 00:48:26,111 --> 00:48:30,698 Spread out! Everybody, spread out! 519 00:49:02,147 --> 00:49:05,816 Richard, I'm leaving soon. 520 00:49:05,901 --> 00:49:10,112 Well, Paul, your time came sooner than we expected. 521 00:49:10,197 --> 00:49:13,449 You're going to be alone as the new president for a while... 522 00:49:13,533 --> 00:49:16,869 because Ann and I are going to take a vacation. 523 00:49:19,998 --> 00:49:23,292 Don't worry, Richard, I think we've covered everything. 524 00:49:23,377 --> 00:49:26,337 Thanks for staying around the last few days. 525 00:49:26,421 --> 00:49:28,381 I appreciate it. 526 00:50:12,426 --> 00:50:15,428 - Good morning, Byron. - You're on the news stands this morning. 527 00:50:15,512 --> 00:50:18,180 - How 'bout it? Oh, you must've seen it. - Yes. 528 00:50:18,265 --> 00:50:21,684 - I think it's neat. - Have you heard from Pasarian? 529 00:50:21,768 --> 00:50:23,686 No. He seems to have completely disappeared. 530 00:50:23,770 --> 00:50:25,588 Oh, Richard wants to see you right away. 531 00:50:25,589 --> 00:50:28,266 - He's back from his vacation already? - Yeah, he looks great too. 532 00:50:28,267 --> 00:50:30,185 He needed it. 533 00:50:31,236 --> 00:50:34,447 What the hell is Pasarian doing in India? 534 00:50:34,531 --> 00:50:38,617 I needed a second opinion on our proposed land purchases there. Who better? 535 00:50:38,702 --> 00:50:40,870 We're not buying already? 536 00:50:40,954 --> 00:50:43,581 You agreed I could activate the conclusions of my report in full. 537 00:50:43,665 --> 00:50:45,583 That was a condition of my acceptance. 538 00:50:45,667 --> 00:50:47,776 But that doesn't exclude me from making policy 539 00:50:47,777 --> 00:50:49,795 decisions as far as the company's concerned. 540 00:50:49,880 --> 00:50:53,049 - You were on holiday. - You could've reached me by phone! 541 00:50:53,133 --> 00:50:55,926 Bill Atherton wouldn't have made those decisions without informing me! 542 00:50:56,011 --> 00:50:59,597 - I'm not Bill Atherton. - I don't expect you to be. 543 00:50:59,681 --> 00:51:03,809 But I do expect you to observe the rules of company conduct. 544 00:51:06,730 --> 00:51:08,814 I'll remember. 545 00:51:16,323 --> 00:51:18,491 What did you want with Pasarian? 546 00:51:18,575 --> 00:51:23,662 There's something wrong with the design of his P-84 unit. Walker's agitated. 547 00:51:23,747 --> 00:51:27,416 I know he's the voice of doom and disaster, but this time he's got a point. 548 00:51:27,501 --> 00:51:30,169 Leave it to me, Richard. 549 00:51:33,465 --> 00:51:37,301 [ Teacher ] Understand that by this time Napoleon thought he was invincible. 550 00:51:37,385 --> 00:51:40,346 And this is where he made his big mistake, for when he attacked... 551 00:51:40,430 --> 00:51:43,265 the Russians skilfully retreated into their own country. 552 00:51:43,350 --> 00:51:47,603 They lured him on, and he reached Moscow to find it in ruins. 553 00:51:50,357 --> 00:51:53,484 Who laughed? 554 00:51:53,568 --> 00:51:55,486 I did, sir. 555 00:51:55,570 --> 00:51:57,530 You? 556 00:51:57,614 --> 00:51:59,573 Come here. 557 00:52:01,576 --> 00:52:04,578 With that piece of paper. 558 00:52:14,131 --> 00:52:17,466 So we have an artist in the class. 559 00:52:19,219 --> 00:52:21,262 What's wrong, Thorn? Am I boring you? 560 00:52:21,346 --> 00:52:24,849 You, of course, know all about Napoleon's campaigns? 561 00:52:24,933 --> 00:52:26,851 Something about them, sir. 562 00:52:26,935 --> 00:52:30,771 Do you now? How many men did he lose on the march to Moscow? 563 00:52:30,856 --> 00:52:33,065 450,000, sir. 564 00:52:33,150 --> 00:52:35,985 The Russians played at surrender until the winter set in... 565 00:52:36,069 --> 00:52:38,529 and then he began his disastrous retreat. 566 00:52:38,613 --> 00:52:41,532 Despite Marshal Ney's heroic rear-guard action... 567 00:52:41,616 --> 00:52:46,120 the Grand Army was cut down from 600,000 to less than 50,000. 568 00:52:46,204 --> 00:52:48,122 - Date. - 1812. 569 00:52:48,206 --> 00:52:50,499 He was deposed as emperor in 1814. 570 00:52:50,584 --> 00:52:54,211 - And then? - After a brief exile in Elba, he returned to France... 571 00:52:54,296 --> 00:52:58,340 and began the so-called "Hundred Days War" until he was defeated at Waterloo. 572 00:52:58,425 --> 00:53:00,426 - Date? - 1815. 573 00:53:00,510 --> 00:53:03,679 - Let's stick with dates. The emperor's death? - 1821. 574 00:53:03,763 --> 00:53:05,222 - Battle of the Nile? - 1789. 575 00:53:05,307 --> 00:53:06,807 - Trafalgar? - 1805. 576 00:53:06,892 --> 00:53:09,018 - Thirty Years War? - Start or finish? 577 00:53:09,102 --> 00:53:11,604 - Start. - 1618. 578 00:53:11,688 --> 00:53:13,647 - The Black Death? - 1334. 579 00:53:13,732 --> 00:53:15,357 - Abraham Lincoln's death? - 1865. 580 00:53:15,442 --> 00:53:17,610 - Charles I? - 1649. 581 00:53:17,694 --> 00:53:18,861 - Oliver Cromwell? - 1658. 582 00:53:18,945 --> 00:53:20,863 - Thomas More? - 1535. 583 00:53:20,947 --> 00:53:22,239 - Thomas ร  Becket? - 1170. 584 00:53:22,324 --> 00:53:24,241 - The Black Prince? - 1376. 585 00:53:24,326 --> 00:53:26,744 - Jean-Paul Marat? - 1793. 586 00:53:26,828 --> 00:53:28,412 - Danton's death? - 1794. 587 00:53:28,496 --> 00:53:29,830 - William McKinley? - 1901. 588 00:53:29,915 --> 00:53:32,082 - Death of Socrates? - 399 B.C. 589 00:53:32,167 --> 00:53:34,126 - Aristotle? - 322 B.C. 590 00:53:34,211 --> 00:53:35,544 - Alexander the Great? - 323 B.C. 591 00:53:35,629 --> 00:53:37,838 - U h, Sir Francis Drake? - 1596. 592 00:53:37,923 --> 00:53:39,840 - Julius Caesar? - 44 B.C. 593 00:53:39,925 --> 00:53:41,425 - Roosevelt? - 1945. 594 00:53:41,509 --> 00:53:43,385 - Richard I I I? - [ Neff ] Thorn! 595 00:53:43,470 --> 00:53:46,055 Come here. 596 00:53:50,936 --> 00:53:53,062 Outside. 597 00:53:53,146 --> 00:53:55,981 Copy the blackboard. 598 00:54:04,157 --> 00:54:07,201 What were you trying to do, Damien? 599 00:54:13,041 --> 00:54:16,752 - What were you trying to do? - I was just answering questions, Sergeant. 600 00:54:16,836 --> 00:54:18,921 You were showing off. 601 00:54:19,005 --> 00:54:22,049 No, I just knew all the answers. 602 00:54:22,133 --> 00:54:24,510 Somehow I just knew them all. 603 00:54:24,594 --> 00:54:28,138 - You mustn't attract attention. - I wasn't trying to. I just-. 604 00:54:28,223 --> 00:54:32,559 The day will come when everyone will know who you are, but that day is not yet. 605 00:54:32,644 --> 00:54:35,813 - What do you mean, who I am? - Damien, there are things you don't understand. 606 00:54:35,897 --> 00:54:40,192 Read your Bible. I n the New Testament there's a Book of Revelation. 607 00:54:40,277 --> 00:54:45,447 For you it is just that: A book of revelation. For you, about you. 608 00:54:45,532 --> 00:54:47,700 Read it. Thirteenth chapter. 609 00:54:47,784 --> 00:54:51,620 Read, learn, understand. 610 00:54:51,705 --> 00:54:54,790 But what am I supposed to understand? 611 00:54:56,668 --> 00:54:58,585 Who you are. 612 00:56:08,990 --> 00:56:11,742 [ Damien's Voice ] "And all the world wondered after the beast." 613 00:56:11,826 --> 00:56:15,287 "And they worshipped the dragon which gave power unto the beast. 614 00:56:15,372 --> 00:56:17,289 "And they worshipped the beast, saying... 615 00:56:17,374 --> 00:56:22,002 "'Who is like unto the beast? Who is able to make war with him?' 616 00:56:22,087 --> 00:56:23,712 - "And I saw the beast." - March! 617 00:56:23,797 --> 00:56:26,415 And the kings of the Earth and their armies gathered together 618 00:56:26,499 --> 00:56:29,802 "to make war against him that sat on the horse, and against his army." 619 00:56:29,886 --> 00:56:35,516 "And through his policy also shall he cause craft to prosper in his hand..." 620 00:56:35,600 --> 00:56:38,185 "and he shall magnify himself in his heart." 621 00:56:38,269 --> 00:56:41,980 "And by peace, shall destroy many." 622 00:56:43,608 --> 00:56:46,985 "He shall also stand up against the Prince of Princes." 623 00:56:48,780 --> 00:56:52,991 "And he causeth all, both small and great, rich and poor... 624 00:56:53,076 --> 00:56:55,619 "free and bond to receive a mark... 625 00:56:55,703 --> 00:56:59,248 "in their right hand, or in their foreheads. 626 00:56:59,332 --> 00:57:03,085 "And that no man might buy or sell save that he had the mark... 627 00:57:03,169 --> 00:57:06,964 "or the name of the beast or the number of his name. 628 00:57:08,091 --> 00:57:09,633 "Here is wisdom. 629 00:57:09,717 --> 00:57:13,595 "Let him that hath understanding count the number of the beast... 630 00:57:13,680 --> 00:57:19,184 for it is the number of a man and his number is 666." 631 00:57:23,815 --> 00:57:25,732 Right face! 632 00:58:06,065 --> 00:58:08,066 What's wrong? 633 00:59:06,876 --> 00:59:08,919 Why? 634 00:59:09,003 --> 00:59:11,713 Why me? 635 00:59:27,313 --> 00:59:30,315 Where did you go to? 636 00:59:30,400 --> 00:59:32,859 Why aren't you speaking to me? 637 00:59:35,446 --> 00:59:38,240 Damien, are you all right? 638 00:59:40,660 --> 00:59:42,786 I'm okay now. 639 00:59:44,664 --> 00:59:46,707 Go to sleep. 640 01:00:21,659 --> 01:00:25,287 [ Woman On P.A. ] Flight 63 to New York's John F. Kennedy Airport... 641 01:00:25,371 --> 01:00:28,832 now loading at gate 37. 642 01:00:28,916 --> 01:00:33,337 All passengers scheduled on Flight 59 to Houston, Fort Worth... 643 01:00:33,421 --> 01:00:36,465 please check with your airlines agent. 644 01:00:36,549 --> 01:00:40,344 There will be an approximate delay of one to two hours. 645 01:00:50,897 --> 01:00:54,066 This is the Thorn residence. 646 01:00:54,150 --> 01:00:56,777 No, Mr. Pasarian, he's out for the moment. 647 01:01:15,421 --> 01:01:19,466 Yes? Pasarian, where the hell are you? 648 01:01:19,550 --> 01:01:21,802 Uh-huh. 649 01:01:21,886 --> 01:01:27,182 Listen. Listen, I think you'd better get over here right away. 650 01:01:27,266 --> 01:01:29,184 All right. 651 01:01:34,148 --> 01:01:36,316 - Not in. - Oh. 652 01:01:36,401 --> 01:01:39,736 Why would Pasarian call me here? 653 01:01:39,821 --> 01:01:42,447 Oh, well, I'll call him tomorrow. 654 01:01:43,783 --> 01:01:45,742 Hello. 655 01:01:45,827 --> 01:01:50,539 When I telephoned him the next day, they told me he was dead! Murdered! 656 01:01:50,623 --> 01:01:52,491 - What? - Strangled. 657 01:01:52,492 --> 01:01:55,327 Wait. You're trying to tell me that because he refused to sell to us... 658 01:01:55,328 --> 01:01:57,796 he was killed and that he was killed by one of our people? 659 01:01:57,847 --> 01:01:59,673 - I'm almost sure of it. - That's impossible. 660 01:01:59,757 --> 01:02:03,677 Look, I was in eight provinces evaluating land you want to buy... 661 01:02:03,761 --> 01:02:05,762 and in three of them, three killings! 662 01:02:05,847 --> 01:02:08,473 - Who's responsible? - No idea. 663 01:02:11,436 --> 01:02:13,270 I'll look into it. 664 01:02:13,355 --> 01:02:14,801 Shouldn't we tell M r. Thorn? 665 01:02:14,802 --> 01:02:18,066 We'll have to. I'll talk to him. By the way, he wants to see you. 666 01:02:18,151 --> 01:02:21,278 - Oh? What for? - The P-84's been acting up. 667 01:02:21,362 --> 01:02:23,552 There's a report on your desk. It's urgent you 668 01:02:23,553 --> 01:02:25,741 take care of it. I don't want to shut it down. 669 01:02:25,825 --> 01:02:28,410 Yeah, I'll, uh- I'll take care of it. 670 01:02:28,494 --> 01:02:32,539 I hope we don't have some overenthusiastic men in the field. 671 01:02:54,312 --> 01:02:57,189 Come on, everybody. Let's go. 672 01:03:19,879 --> 01:03:22,464 [ Damien ] All right, you guys, how do you like it so far? 673 01:03:22,548 --> 01:03:24,549 Oh! 674 01:03:28,095 --> 01:03:31,056 This huge complex I'm about to show you is run entirely... 675 01:03:31,140 --> 01:03:33,683 by a three-man team at the controls of this computer. 676 01:03:33,768 --> 01:03:36,144 Mr. Thorn's office, please. 677 01:03:36,229 --> 01:03:39,815 Hello. Is Mr. Thorn in yet? It's Pasarian. 678 01:03:53,037 --> 01:03:55,080 He still hasn't called? 679 01:03:55,164 --> 01:03:59,584 I know, I know. Please, keep trying. Thank you. 680 01:04:01,087 --> 01:04:03,463 Have you got the P-84 check list? 681 01:04:09,178 --> 01:04:13,682 Put your hats on, please, gentlemen. Hats on. Keep your glasses on at all times. 682 01:04:13,766 --> 01:04:16,685 Put your hats on, and your glasses. Thank you. 683 01:04:16,769 --> 01:04:20,021 As you know, to make crops grow faster and fatter... 684 01:04:20,106 --> 01:04:24,484 you need more improved and powerful fertilizers, pesticides as well. 685 01:04:26,404 --> 01:04:28,864 [ Teddy ] Isn't there a pesticide that works on sex? 686 01:04:28,948 --> 01:04:32,492 That's right. Sex attractants, pheromones... 687 01:04:32,577 --> 01:04:36,204 are extracted from one sex, put into traps... 688 01:04:36,289 --> 01:04:40,584 to attract other insects of the opposite sex and kill them. 689 01:04:40,668 --> 01:04:42,627 Past policy has made a forceful case... 690 01:04:42,712 --> 01:04:46,548 for this company's continued adherence to electronics, to energy. 691 01:04:46,632 --> 01:04:51,219 But the future of Thorn Industries lies not only in solar energy... 692 01:04:51,304 --> 01:04:54,723 in shale oil and the force of gravity. 693 01:04:54,807 --> 01:05:00,061 Our profitable future, gentlemen, is also in famine. 694 01:05:02,189 --> 01:05:05,817 We now possess, potentially... 695 01:05:05,902 --> 01:05:10,447 the most formidable force in the world for large-scale agricultural endeavours. 696 01:05:10,531 --> 01:05:14,534 However, we have to guard against the indigenous populations... 697 01:05:14,619 --> 01:05:16,745 ever thinking we are in the business of exploitation. 698 01:05:16,829 --> 01:05:21,416 We are not. I emphasize that. We are there to help. 699 01:05:21,500 --> 01:05:23,418 Yes, Jane? 700 01:05:23,502 --> 01:05:25,387 Mr. Pasarian is working on the P-84. 701 01:05:25,471 --> 01:05:27,505 You asked me to let you know when he got there. 702 01:05:27,590 --> 01:05:30,842 Thank you. Gentlemen, take a half hour break. 703 01:05:42,271 --> 01:05:46,107 We are about to enter a highly complex experimental area... 704 01:05:46,192 --> 01:05:48,860 where the use of toxic chemicals, we hope... 705 01:05:48,945 --> 01:05:51,655 will one day feed the world's hungry. 706 01:06:06,754 --> 01:06:10,840 This is P-84. Proceed with check on vat 29. 707 01:06:13,052 --> 01:06:15,136 Start with 22-I. 708 01:06:19,475 --> 01:06:21,393 Check. 709 01:06:21,477 --> 01:06:23,895 93-D. 710 01:06:27,358 --> 01:06:29,609 Check. 711 01:06:29,694 --> 01:06:32,654 This is a 10-inch valve, computerized. 712 01:06:32,738 --> 01:06:36,157 Programmed to deliver precise mixes of gases and solutions... 713 01:06:36,242 --> 01:06:39,160 from storage vats into the main plant. 714 01:06:39,245 --> 01:06:43,123 However, at this time, this is closed for repairs. 715 01:06:43,207 --> 01:06:45,959 - [ Man Over Speaker ] Check. - 14-S. 716 01:06:51,048 --> 01:06:53,299 - Uh-oh. - What's wrong? 717 01:06:56,846 --> 01:06:58,471 Shut down P-84! 718 01:06:58,556 --> 01:07:01,099 All right, everybody, back the way we came! Hurry up! 719 01:07:04,145 --> 01:07:06,855 - Shut down P-84! - It won't shut off. 720 01:07:06,939 --> 01:07:08,940 It has to. 721 01:07:09,025 --> 01:07:11,568 Oh, my God! 722 01:07:53,277 --> 01:07:55,487 I want a complete report of what happened... 723 01:07:55,571 --> 01:07:59,908 on my desk first thing in the morning, understand? 724 01:07:59,992 --> 01:08:03,369 [ Woman Over P.A. ] Dr. Zimmer, please contact intensive care. 725 01:08:03,454 --> 01:08:06,247 Dr. Zimmer, please contact intensive care. 726 01:08:06,332 --> 01:08:09,000 Mr. Thorn, they're going to be all right. 727 01:08:09,085 --> 01:08:11,803 We've checked every boy for lung damage. There's not a sign of it. 728 01:08:11,888 --> 01:08:15,106 They're going to be nauseous for a little while, but there's no permanent damage. 729 01:08:15,107 --> 01:08:17,542 I don't care what it costs... I assure you, 730 01:08:17,543 --> 01:08:19,819 Mr. Thorn, they'll receive the best care. 731 01:08:19,887 --> 01:08:22,931 There is one thing, though. 732 01:08:23,015 --> 01:08:27,310 We've made every possible test of blood damage, tissue damage... 733 01:08:27,394 --> 01:08:30,772 and every boy was affected to some degree, though as I said, not seriously. 734 01:08:30,856 --> 01:08:34,859 - That is, every boy except your nephew Damien. - Do you mean-. 735 01:08:34,944 --> 01:08:37,729 No, no, Mr. Thorn, he wasn't affected at all. 736 01:08:39,799 --> 01:08:41,834 I'd like to keep Damien here for a couple 737 01:08:41,835 --> 01:08:43,868 of days to run some routine tests on him. 738 01:08:47,206 --> 01:08:49,833 You're gonna be all right. There's just one thing, though. 739 01:08:49,917 --> 01:08:52,460 The doctor would like to have Damien stay for a few more days... 740 01:08:52,545 --> 01:08:54,462 to run some additional tests. 741 01:08:54,547 --> 01:08:58,049 I'm okay! Why do I have to stay here if I'm okay? 742 01:08:58,134 --> 01:09:01,219 - [ Ann ] Why do you have to do more tests? - I don't wanna stay here. 743 01:09:01,303 --> 01:09:04,389 Couldn't I bring him back next week? 744 01:09:04,473 --> 01:09:06,558 Your permission, Doctor? 745 01:09:07,935 --> 01:09:09,853 That's fine. 746 01:09:09,937 --> 01:09:14,941 Good. All right, you rest. We'll collect you later. 747 01:09:15,025 --> 01:09:17,944 Maybe go up to Lakeside, hmm? 748 01:09:18,028 --> 01:09:20,530 Think the air would do you good? 749 01:09:20,614 --> 01:09:22,782 [ Richard ] Be good now. 750 01:10:16,212 --> 01:10:18,254 Jackal? 751 01:10:25,262 --> 01:10:29,974 Hello, Ben? I need to see you urgently. Can I come down? 752 01:10:30,059 --> 01:10:34,729 No, no, there's something here that I just don't understand. 753 01:10:43,864 --> 01:10:47,825 [ Choir Whispering In Latin ] โ™ช lesus Christus, lesus Christus โ™ช 754 01:13:12,096 --> 01:13:15,264 Oh, my God, it's horrible. 755 01:13:15,349 --> 01:13:20,436 We were just talking to him yesterday when he wanted to do those tests on Damien. 756 01:13:20,521 --> 01:13:22,563 What kind of tests were they? 757 01:13:22,648 --> 01:13:25,983 I'm not sure. I don't think he knew. 758 01:13:27,236 --> 01:13:30,488 - Where are the boys? - Still sleeping. 759 01:13:32,324 --> 01:13:36,160 - Damien was not affected by the gas. - Oh. 760 01:13:36,245 --> 01:13:39,414 - We can be thankful for that. - Why all the other boys and not Damien? 761 01:13:39,498 --> 01:13:43,751 I don't understand. What did the doctor say? 762 01:13:43,836 --> 01:13:47,171 The tissue tests he made... 763 01:13:47,256 --> 01:13:50,383 indicate that Damien has a different cell structure. 764 01:13:50,467 --> 01:13:53,094 Different? That's absurd. 765 01:13:53,178 --> 01:13:57,557 Not to Dr. Kane. He was quite concerned about it. 766 01:13:57,641 --> 01:14:00,184 What does it mean? 767 01:14:01,603 --> 01:14:04,272 I don't know. 768 01:17:35,067 --> 01:17:38,611 Come on. Come on. 769 01:17:38,695 --> 01:17:41,697 [ Woman On Screen ] Nicky, what you done for yourself is good enough... 770 01:17:41,782 --> 01:17:44,742 but what you done forJim is a miracle! 771 01:17:45,952 --> 01:17:47,662 Projectionist! 772 01:17:47,746 --> 01:17:50,247 Drop dead! 773 01:18:05,222 --> 01:18:09,141 โ™ช So if she's the one โ™ช 774 01:18:09,226 --> 01:18:13,646 โ™ช Don't let her run away โ™ช 775 01:18:13,730 --> 01:18:17,942 โ™ช She will come โ™ช โ™ช 776 01:18:21,279 --> 01:18:25,574 Mmm. At last, a happy ending for a change. 777 01:18:25,659 --> 01:18:29,286 - Boring. - You're too young to be so cynical. 778 01:18:31,623 --> 01:18:34,125 - Who wants a corn beef sandwich? - One. 779 01:18:34,209 --> 01:18:35,876 - Two. - All right. 780 01:18:44,803 --> 01:18:48,639 - [ Doorbell Rings ] - I'll go. 781 01:18:58,900 --> 01:19:01,152 - Hello, Damien. - Dr. Warren. 782 01:19:01,236 --> 01:19:04,280 Is Richard home? 783 01:19:04,364 --> 01:19:07,324 Yes, he's in the family room. 784 01:19:09,995 --> 01:19:14,039 [ Richard ] Charles, what a nice surprise. Let me fix you a drink. 785 01:19:24,301 --> 01:19:26,352 - Brandy? - No. 786 01:19:26,436 --> 01:19:29,839 Richard, I have to ask you something very personal. 787 01:19:29,840 --> 01:19:30,973 We're friends. 788 01:19:31,057 --> 01:19:35,436 Can you tell me what actually happened to your brother in London? 789 01:19:36,646 --> 01:19:38,272 Why do you ask that? 790 01:19:38,356 --> 01:19:41,150 I've just opened a leather box that was sent from Israel. 791 01:19:41,234 --> 01:19:43,936 It belonged to Bugenhagen. They found it near his skeleton. 792 01:19:43,937 --> 01:19:44,612 So? 793 01:19:44,696 --> 01:19:48,616 Did you know it was Bugenhagen who gave your brother the daggers to kill Damien? 794 01:19:48,700 --> 01:19:50,618 What the hell are you talking about? 795 01:19:50,702 --> 01:19:54,747 - Seven years ago Bugenhagen wrote you a letter. - I never got a letter. 796 01:19:54,831 --> 01:19:57,458 It was never sent. It was still in the box. 797 01:19:57,542 --> 01:20:00,581 Richard, you know that I'm a rational man, but 798 01:20:00,582 --> 01:20:03,297 what I have to say to you isn't rational. 799 01:20:03,381 --> 01:20:08,219 Bugenhagen claims that Damien... is the devil's son. 800 01:20:08,303 --> 01:20:11,013 The beast foretold in the Book of Revelation. 801 01:20:11,097 --> 01:20:14,600 He isn't human. He was born of a jackal. I know it sounds incredible. 802 01:20:14,684 --> 01:20:17,812 - Why do you tell me this? - Richard, your brother was convinced. 803 01:20:17,896 --> 01:20:21,482 He went to Bugenhagen for help. Bugenhagen told him how to kill the boy. 804 01:20:21,566 --> 01:20:23,651 My brother was ill, Charles. Mentally ill. 805 01:20:23,735 --> 01:20:25,653 - And his wife was- - Killed by Damien. 806 01:20:25,737 --> 01:20:28,865 Five deaths, Richard. Five unexplained horrible accidents. 807 01:20:28,949 --> 01:20:31,267 - According to Bugenhagen- - Who was obviously insane. 808 01:20:31,351 --> 01:20:33,202 - I know how it sounds. - And you believe it! 809 01:20:33,286 --> 01:20:37,665 Read his letter yourself. I will not read the ravings of a senile old man! 810 01:20:37,749 --> 01:20:40,251 Richard, I knew Bugenhagen. He wasn't senile. 811 01:20:40,335 --> 01:20:44,171 If what he says is true, we are all in great danger! You, Ann, Mark, all of us! 812 01:20:44,256 --> 01:20:46,173 - Haven't you noticed anything suspicious? - No. 813 01:20:46,258 --> 01:20:48,342 - Something the boy has said or done? - Nothing. 814 01:20:48,426 --> 01:20:51,013 There have been deaths among us. Joan Hart, Atherton, Pasarian. 815 01:20:51,014 --> 01:20:51,679 Coincidental. 816 01:20:51,763 --> 01:20:53,981 - What about Aunt Marion? - Aunt Marion was an old lady. 817 01:20:53,982 --> 01:20:55,658 - There's proof. - What proof? 818 01:20:55,725 --> 01:20:57,881 Yigael's Wall! Bugenhagen saw it. He says that 819 01:20:57,882 --> 01:20:59,854 that's the final thing that convinced him. 820 01:20:59,938 --> 01:21:03,040 That's enough, Charles! I don't wanna hear any more of your religious ranting! 821 01:21:03,041 --> 01:21:06,335 - The wall arrives in New York tomorrow. - Then you go and look at it! 822 01:21:08,780 --> 01:21:10,781 I will. 823 01:23:43,351 --> 01:23:47,104 You can't believe this. Damien? 824 01:23:47,188 --> 01:23:50,149 I didn't say I believe it. I just told you what he said to me. 825 01:23:50,233 --> 01:23:52,818 You're thinking of going to New York. Doesn't that mean anything? 826 01:23:52,902 --> 01:23:55,738 It's damn nonsense! 827 01:23:55,822 --> 01:23:57,654 The only thing is that Robert was shot in the 828 01:23:57,655 --> 01:23:59,366 church while he was trying to stab Damien. 829 01:23:59,451 --> 01:24:03,495 He's gotten to you, hasn't he? 830 01:24:03,580 --> 01:24:06,206 He's gotten his craziness. 831 01:24:06,291 --> 01:24:09,376 I am not gonna let him poison you. You're not going away. 832 01:24:09,461 --> 01:24:10,128 Ann. 833 01:24:10,129 --> 01:24:12,796 You're gonna forget that you've ever spoken to him. 834 01:24:12,881 --> 01:24:15,424 It's over! It's over! It is a filthy, stupid story! 835 01:24:15,508 --> 01:24:18,969 And it's over. Richard, stop it. Stop it, please. God! 836 01:24:19,054 --> 01:24:20,971 All right, all right. I won't go. 837 01:24:21,056 --> 01:24:22,912 You're not gonna treat Damien any differently, 838 01:24:22,913 --> 01:24:24,808 not gonna look at him, talk to him differently. 839 01:24:24,893 --> 01:24:26,810 - I won't. I promise. - Give me your word. 840 01:24:26,895 --> 01:24:29,605 I promise. 841 01:24:37,238 --> 01:24:39,615 Look, we can both use some air... 842 01:24:39,699 --> 01:24:43,243 so why don't you get into some clothes and we'll go out and hunt up the kids. 843 01:25:26,663 --> 01:25:29,206 Mark? 844 01:25:53,982 --> 01:25:57,234 I know you're there. 845 01:26:19,632 --> 01:26:22,217 Why are you running away from me, Mark? 846 01:26:22,302 --> 01:26:25,429 - I know who you are. - You do? 847 01:26:25,513 --> 01:26:30,100 - Dr. Warren knows. I overheard him talking to Dad. - What did he say? 848 01:26:30,185 --> 01:26:35,230 He said the devil could create his image on Earth. 849 01:26:35,315 --> 01:26:37,566 The devil? 850 01:26:37,650 --> 01:26:40,360 What else did he say? 851 01:26:43,031 --> 01:26:45,199 Say it, Mark. 852 01:26:47,285 --> 01:26:49,203 He said you're the beast! 853 01:26:49,287 --> 01:26:51,455 Come on! What are you talking about? 854 01:26:51,539 --> 01:26:54,208 I've seen what you can do! Your father tried to kill you! 855 01:26:54,292 --> 01:26:57,920 They say he was crazy, but it was because he knew! 856 01:26:59,172 --> 01:27:01,924 I love you, Mark! You're like my brother. 857 01:27:02,008 --> 01:27:05,385 - No! No! - You are my brother. 858 01:27:05,470 --> 01:27:07,930 And you mean more to me than-. 859 01:27:08,014 --> 01:27:11,117 The beast has no brother! Don't call me your brother! 860 01:27:11,118 --> 01:27:12,392 Listen to me, Mark! 861 01:27:12,477 --> 01:27:14,561 Admit it! You killed your mother! 862 01:27:14,646 --> 01:27:18,398 No! She wasn't my mother. I was adopted. 863 01:27:18,483 --> 01:27:20,651 A jackal! You were born of a jackal! 864 01:27:22,362 --> 01:27:27,658 Yes. Born in the image of the greatest power in the world! 865 01:27:27,742 --> 01:27:29,910 The Desolate One. 866 01:27:29,994 --> 01:27:33,580 Desolate because his greatness was taken from him and he was cast down. 867 01:27:33,665 --> 01:27:36,875 But he has risen, Mark, in me! 868 01:27:40,672 --> 01:27:44,591 Come with me, Mark. 869 01:27:44,676 --> 01:27:46,760 I can take you with me. 870 01:27:46,844 --> 01:27:49,680 No. 871 01:27:51,015 --> 01:27:55,185 - Don't make me beg you, Mark. - No, Damien. 872 01:27:59,691 --> 01:28:02,276 Mark? 873 01:28:02,360 --> 01:28:04,403 Look at me, Mark. 874 01:28:10,994 --> 01:28:16,623 I'll ask you once more. Please come with me. 875 01:29:04,589 --> 01:29:06,506 Mark. 876 01:29:09,719 --> 01:29:11,636 Oh, Mark. 877 01:29:14,307 --> 01:29:16,767 - What happened? - I don't know. 878 01:29:16,851 --> 01:29:19,561 We were walking and he fell. 879 01:29:22,732 --> 01:29:26,485 - He fell. - Get back to the house. 880 01:29:26,569 --> 01:29:28,528 I didn't do anything! 881 01:29:28,613 --> 01:29:33,116 He just fell. I didn't do anything! 882 01:29:37,622 --> 01:29:41,875 [ Minister ] All that the Father giveth to me shall come to me. 883 01:29:41,959 --> 01:29:47,005 And him that cometh to me, I will in no wise cast out. 884 01:29:47,090 --> 01:29:50,967 He that raised up Jesus from the dead will also give life... 885 01:29:51,052 --> 01:29:55,806 to our mortal bodies by his spirit that dwelleth in us. 886 01:29:55,890 --> 01:29:59,601 In sure and certain hope of the resurrection... 887 01:29:59,685 --> 01:30:01,937 to eternal life through our Lord, Jesus Christ. 888 01:30:02,021 --> 01:30:06,066 We commend to almighty God, our brother, Mark. 889 01:30:06,150 --> 01:30:11,863 And we commit him to the ground. 890 01:30:11,948 --> 01:30:15,158 Earth to earth, ashes to ashes... 891 01:30:15,243 --> 01:30:18,620 dust to dust. 892 01:30:18,704 --> 01:30:20,747 Let us pray. 893 01:30:20,832 --> 01:30:24,167 Merciful God, Father of our Lord Jesus Christ... 894 01:30:24,252 --> 01:30:26,545 who is the resurrection and the life. 895 01:30:26,629 --> 01:30:29,840 [ Richard's Voice ] How could it be, Doctor? There would've been some sign. 896 01:30:29,924 --> 01:30:32,467 You've examined him a dozen times yourself. 897 01:30:32,552 --> 01:30:34,970 [ Doctor's Voice ] I've seen it happen before, I'm afraid. 898 01:30:35,054 --> 01:30:40,100 A perfectly normal boy or man, seemingly healthy in all respects... 899 01:30:40,184 --> 01:30:44,771 but waiting in his brain a thin artery wall, the wall collapses. 900 01:30:44,856 --> 01:30:48,191 [ Ann's Voice ] And-And it was there from the time he was born? 901 01:30:48,276 --> 01:30:53,238 [ Doctor's Voice ] More than likely. I'm sorry. I'm very sorry. 902 01:31:23,311 --> 01:31:26,980 I don't want to go, Ann, I have to. 903 01:31:27,064 --> 01:31:30,817 Why can't you phone him? Why do you have to go all the way to New York? 904 01:31:30,902 --> 01:31:33,695 Because I've heard that he's in trouble. 905 01:31:33,779 --> 01:31:37,282 - Look, he needs me! - I need you. 906 01:31:37,366 --> 01:31:39,409 I'll be back as soon as possible. 907 01:32:40,388 --> 01:32:43,306 - Reverend Weston? - Yes. May I help you? 908 01:32:43,391 --> 01:32:46,726 - I'm Richard Thorn. - Mr. Thorn, I'm so glad you could come. 909 01:32:46,811 --> 01:32:49,980 - Come this way, please. - I want to thank you for calling me. 910 01:32:50,064 --> 01:32:52,649 Can you tell me what's wrong with him? 911 01:32:52,733 --> 01:32:54,985 He refuses to speak to me. 912 01:32:55,069 --> 01:32:58,613 All I can tell you is that he's absolutely terrified. 913 01:32:58,698 --> 01:33:00,907 Who is it? 914 01:33:00,992 --> 01:33:04,578 Mr. Thorn is here. 915 01:33:07,373 --> 01:33:09,499 - Richard? - It's me, Charles. 916 01:33:09,584 --> 01:33:11,501 I came as quickly as I... 917 01:33:16,507 --> 01:33:19,092 I saw the wall. It's true. It's all true. 918 01:33:19,176 --> 01:33:21,503 The beast is with us. I've seen the wall. It's horrible! 919 01:33:21,587 --> 01:33:23,805 - It drove Joan Hart mad. Bugenhagen- - Where is it? 920 01:33:23,889 --> 01:33:27,559 - It's already been loaded. I saw Damien's face! - Where is it? 921 01:34:27,787 --> 01:34:29,954 Come on, Charles. 922 01:34:58,526 --> 01:35:03,321 I can't go back in there. I'm so frightened. Please hurry. 923 01:35:03,406 --> 01:35:06,157 Please hurry! 924 01:35:06,242 --> 01:35:09,285 Please? 925 01:36:41,921 --> 01:36:44,172 No! No! No! 926 01:37:47,236 --> 01:37:50,822 [ Officer ] And now on this graduation day... 927 01:37:50,906 --> 01:37:53,700 it gives me great pleasure to honour those cadets... 928 01:37:53,784 --> 01:37:57,245 who have excelled in individual achievement. 929 01:37:57,329 --> 01:38:00,206 The highest honor, the Officer's Saber... 930 01:38:00,291 --> 01:38:04,043 is awarded each year to that cadet who best exemplifies... 931 01:38:04,128 --> 01:38:07,213 the character and spirit of the academy. 932 01:38:07,298 --> 01:38:12,135 This year's recipient is Cadet Sergeant Damien Thorn. 933 01:38:30,487 --> 01:38:32,447 Congratulations, Damien. 934 01:38:39,747 --> 01:38:41,789 Davidson Military Academy... 935 01:38:41,874 --> 01:38:46,878 is now proud to promote the following cadets to the grades as indicated. 936 01:38:46,962 --> 01:38:50,757 I have to go. Richard will be at the airport in half an hour. 937 01:38:50,841 --> 01:38:54,886 Will you be coming back for the cotillion? I'll try. 938 01:38:57,181 --> 01:39:01,142 Michael Fennig, promoted to second lieutenant. 939 01:39:02,728 --> 01:39:07,106 John Hickox, promoted to second lieutenant. 940 01:39:22,990 --> 01:39:25,825 - Where's Damien? - He's at the cotillion, sir. 941 01:39:25,910 --> 01:39:28,218 Get him and bring him to the museum immediately. 942 01:39:28,219 --> 01:39:28,795 Why? 943 01:39:28,879 --> 01:39:31,297 - What about you, sir? - We'll take a cab. 944 01:39:31,382 --> 01:39:33,883 [ Ann ] Why do you want Damien? 945 01:40:08,377 --> 01:40:12,588 You can't! You can't make me believe it. 946 01:40:14,425 --> 01:40:16,342 How you doing? 947 01:40:16,427 --> 01:40:19,921 - You can't make me believe it. - You've got to believe it. 948 01:40:20,005 --> 01:40:23,349 - He killed Mark. He killed Atherton and Pasarian. - What are you talking about? 949 01:40:23,434 --> 01:40:26,628 And he'll keep on killing. He'll kill anyone he thinks is threatening him! 950 01:40:26,712 --> 01:40:29,189 How? How did he kill them? Did he make the ice crack? 951 01:40:29,190 --> 01:40:29,897 Not himself. 952 01:40:29,982 --> 01:40:33,151 Did he pull the gas pipe apart? Did he? 953 01:40:45,956 --> 01:40:47,957 Excuse me, I have to go. 954 01:40:48,042 --> 01:40:50,043 [ Girl ] Oh. 955 01:41:00,179 --> 01:41:04,182 There are others. Surrounding him, helping him, keeping him safe. 956 01:41:04,266 --> 01:41:08,227 Richard, listen to yourself. Listen to how crazy you sound. 957 01:41:08,312 --> 01:41:11,731 Others! Devils! A conspiracy of devils? Richard, please! 958 01:41:11,815 --> 01:41:15,985 Ann, I saw Charles killed! I saw Damien's face on the wall! 959 01:41:18,363 --> 01:41:20,615 What are you going to do? Richard? 960 01:41:27,164 --> 01:41:29,582 What are you doing? 961 01:41:29,666 --> 01:41:33,002 The daggers have to be here somewhere. 962 01:41:33,087 --> 01:41:35,379 What do you want them for? 963 01:41:36,507 --> 01:41:39,425 - No. No! - He's not human! 964 01:41:39,510 --> 01:41:43,137 He's your brother's son. He's a boy you've loved for seven years! 965 01:41:43,222 --> 01:41:45,181 The boy has got to die! 966 01:42:16,421 --> 01:42:18,798 Richard! For me, Richard, don't. 967 01:42:18,882 --> 01:42:22,093 Ann, what are you doing? Get away from that drawer! 968 01:42:22,177 --> 01:42:25,346 [ Ann ] What you want to do is crazy. I can't let you! 969 01:42:25,430 --> 01:42:26,289 Ann! 970 01:42:26,290 --> 01:42:29,725 You're obsessed with Damien. It's making you sick. 971 01:42:29,810 --> 01:42:32,228 Give me the daggers. 972 01:42:48,829 --> 01:42:52,373 - There are your daggers! - Ann? 973 01:42:52,457 --> 01:42:54,750 I've always belonged to him. 974 01:43:00,257 --> 01:43:08,257 Damien! 80734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.