Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,790 --> 00:02:04,790
02 Damien Omen II - Horror 1978
[H246-mp4] Subtitles English.
2
00:02:04,791 --> 00:02:07,960
- Michael.
- Carl.
3
00:02:08,044 --> 00:02:10,212
Michael, have you seen this?
4
00:02:12,465 --> 00:02:14,716
What?
5
00:02:14,801 --> 00:02:16,718
- Do you recognize him?
- No.
6
00:02:18,054 --> 00:02:20,389
Haven't you seen
Yigael's Wall yet?
7
00:02:20,473 --> 00:02:22,850
It was only opened up last week.
8
00:02:22,934 --> 00:02:27,521
There are four faces of the
Antichrist on his rise to power.
9
00:02:27,605 --> 00:02:30,858
The face ofYigael's Satan
as a child is the same.
10
00:02:30,942 --> 00:02:33,944
- The same? What are you talking about?
- There is no doubt.
11
00:02:34,028 --> 00:02:37,990
Damien Thorn is the Antichrist.
12
00:02:38,074 --> 00:02:40,484
Oh, Carl.
13
00:02:40,569 --> 00:02:42,142
Michael, you must believe me.
14
00:02:42,143 --> 00:02:45,289
Carl, I'm an archaeologist,
not a religious fanatic.
15
00:02:45,373 --> 00:02:49,585
Even now, already is he in the world,
and his power shall be mighty...
16
00:02:49,669 --> 00:02:52,546
and he shall prosper
and practice...
17
00:02:52,630 --> 00:02:55,424
and shall destroy the
mighty and the holy.
18
00:02:55,508 --> 00:02:58,802
I appreciate the sermon, Carl,
but what possible facts-.
19
00:02:58,887 --> 00:03:04,099
His own father knew. A week
ago he tried to destroy him.
20
00:03:05,768 --> 00:03:10,230
That's a minor detail these
newspapers seem to have omitted.
21
00:03:10,315 --> 00:03:13,317
I gave him the daggers myself.
22
00:03:15,069 --> 00:03:19,615
He's in Chicago living
with his father's brother.
23
00:03:19,699 --> 00:03:24,369
Now, you must take this and
give it to his new parents.
24
00:03:24,454 --> 00:03:28,207
- What is it?
- There is a letter inside explaining everything.
25
00:03:28,291 --> 00:03:32,252
- Look, Carl, you can hardly expect
me- - They have to be warned!
26
00:03:32,337 --> 00:03:35,088
I'm too old. I'm too
ill. I can't go myself.
27
00:03:35,173 --> 00:03:39,301
And I am the only living
person who knows the truth.
28
00:03:39,385 --> 00:03:43,180
But, Carl, I've got a
reputation to maintain.
29
00:03:43,264 --> 00:03:46,433
That is why it has to be you.
They will listen to you.
30
00:03:46,517 --> 00:03:48,602
And then have me committed. No.
31
00:03:48,686 --> 00:03:52,522
Look, Carl, we're old friends. I
think we understand one another.
32
00:03:52,607 --> 00:03:56,568
- You can't expect me to believe
that- - Then come to Yigael's Wall!
33
00:03:56,653 --> 00:03:59,488
- What, now?
- Now!
34
00:04:31,145 --> 00:04:33,063
Here, Michael.
35
00:04:33,147 --> 00:04:38,735
Carl Bugenhagen, I hope this guarantees
me a place in the kingdom of heaven.
36
00:06:07,784 --> 00:06:10,952
Michael, you'll be
needing your torch now.
37
00:06:31,682 --> 00:06:33,892
It's the Whore of Babylon.
38
00:06:33,976 --> 00:06:35,977
This is priceless!
39
00:06:51,994 --> 00:06:54,830
Michael.
40
00:06:56,124 --> 00:06:59,501
Michael, come here.
41
00:07:05,174 --> 00:07:08,969
Look.
42
00:07:09,053 --> 00:07:11,012
It is him.
43
00:07:23,067 --> 00:07:26,361
- [ Michael ] Is there another way out?
- No.
44
00:07:55,475 --> 00:07:58,143
Carl?
45
00:07:58,227 --> 00:08:01,021
The Antichrist is with us!
46
00:08:11,782 --> 00:08:14,743
Carl, we've got to get out!
47
00:08:14,827 --> 00:08:16,745
Help me, will you?
48
00:08:18,664 --> 00:08:22,751
Carl... help! Don't stop!
49
00:08:22,835 --> 00:08:24,835
Michael!
50
00:08:45,233 --> 00:08:47,651
Forces of evil...
51
00:08:47,735 --> 00:08:52,280
may seem to overwhelm
us and be triumphant...
52
00:08:52,365 --> 00:08:54,533
but goodness will prevail...
53
00:08:54,617 --> 00:08:57,661
for it is written in the
Book of Revelation:
54
00:08:57,745 --> 00:09:00,372
"Then shall that
wicked be revealed...
55
00:09:00,456 --> 00:09:05,001
"whom the Lord shall consume
with the spirit of his mouth...
56
00:09:05,086 --> 00:09:09,798
and destroy with the
brightness of his coming."
57
00:09:36,242 --> 00:09:40,036
- [ Boy ] Damien!
- I'm coming.
58
00:09:49,839 --> 00:09:51,798
I'll see you next summer, Jim.
59
00:09:51,882 --> 00:09:54,134
- Say good-bye to your cousin for me, Damien.
- I will.
60
00:09:54,218 --> 00:09:56,177
- Bye-bye.
- Bye-bye.
61
00:10:02,560 --> 00:10:04,853
- Come on!
- Coming.
62
00:10:11,277 --> 00:10:14,195
- Did you find him yet?
- Yeah, he's coming.
63
00:10:22,447 --> 00:10:25,734
Good-bye, Aunt Marion. It
was nice seeing you again.
64
00:10:25,735 --> 00:10:26,750
Who told you?
65
00:10:26,834 --> 00:10:28,752
Told me what?
66
00:10:28,836 --> 00:10:31,671
Politeness isn't one of
your strong points, Damien.
67
00:10:31,756 --> 00:10:35,634
I'm sure you didn't come here to say
good-bye to me on your own initiative.
68
00:10:35,718 --> 00:10:38,219
I didn't know you were in
here, but I was going to.
69
00:10:38,304 --> 00:10:40,513
Were you really?
70
00:10:40,598 --> 00:10:43,350
Good-bye, Aunt Marion.
71
00:10:53,152 --> 00:10:55,153
- All set?
- We think so.
72
00:10:55,237 --> 00:10:57,906
- I'll be right back.
- Let's go.
73
00:11:04,080 --> 00:11:06,998
Now, you boys have
your allowance...
74
00:11:07,083 --> 00:11:12,879
so this is just a little something
extra... in case of an emergency.
75
00:11:16,926 --> 00:11:19,552
Hold it. Did you say
good-bye to Aunt Marion?
76
00:11:19,637 --> 00:11:21,763
I did.
77
00:11:24,600 --> 00:11:27,477
Aunt Marion?
78
00:11:27,561 --> 00:11:30,522
Oh, Mark, I haven't
seen enough of you.
79
00:11:30,606 --> 00:11:34,609
- You should've come to my room so we could talk.
- I'm sorry, Aunt Marion.
80
00:11:34,694 --> 00:11:38,196
I know you've been so busy running
after that cousin of yours.
81
00:11:38,280 --> 00:11:41,157
You mustn't let him drag you
around the way he does.
82
00:11:41,242 --> 00:11:43,451
He doesn't drag me
around. I like him.
83
00:11:45,496 --> 00:11:48,540
Give me a hug.
84
00:11:48,624 --> 00:11:51,751
You be careful.
85
00:11:51,836 --> 00:11:54,421
Yes, Aunt Marion. Good-bye.
86
00:11:58,342 --> 00:12:01,469
Just a second! [ Laughs ]
87
00:12:01,554 --> 00:12:04,097
Good-bye, Dad.
88
00:12:04,181 --> 00:12:08,768
Did you forget me? Are you
sure? Here, sweetheart.
89
00:12:08,853 --> 00:12:12,480
- Take some biscuits. Have a good week.
- Bye.
90
00:12:23,325 --> 00:12:26,661
- She's too much, Aunt Marion.
- She's awful! Why did they invite her?
91
00:12:26,746 --> 00:12:30,498
So she could wag her finger, criticize
us, generally ruin our weekend.
92
00:12:30,583 --> 00:12:32,876
- At least we don't have to have dinner with her.
- Right.
93
00:12:32,960 --> 00:12:35,920
- God, what's that smell?
- Lavender, you fool.
94
00:12:36,005 --> 00:12:38,840
All old ladies douse themselves
in it. Don't know why.
95
00:12:38,924 --> 00:12:40,842
Boys, just because the
woman's getting on-.
96
00:12:40,926 --> 00:12:42,032
On our nerves!
97
00:12:42,033 --> 00:12:46,181
Come on. Murray's right. Let's
hear it for Aunt Marion.
98
00:12:46,265 --> 00:12:48,600
[ Together Mockingly ] Hooray.
99
00:12:48,684 --> 00:12:52,270
- Murray, give us a cigarette.
- You know the answer to that one.
100
00:12:52,354 --> 00:12:55,940
- You don't ask, you never know.
- Have you boys met your new platoon leader yet?
101
00:12:56,025 --> 00:12:58,359
- Neff?
- Neff for "neffer-mind."
102
00:12:58,444 --> 00:13:00,987
- Oh, geez!
- Come on, they're all the same.
103
00:13:01,071 --> 00:13:03,573
When you've met one platoon
leader, you've met them all.
104
00:13:03,657 --> 00:13:07,160
Attention! Eyes front!
Chest out, stomach in!
105
00:13:07,244 --> 00:13:09,245
You know something?
You're crazy.
106
00:13:09,330 --> 00:13:11,873
- Yeah, 'cause I've practised.
- Oh, God.
107
00:13:16,128 --> 00:13:19,088
Would you like some
cream, Aunt Marion?
108
00:13:19,173 --> 00:13:22,592
You've asked me that six
times since I've come here.
109
00:13:22,676 --> 00:13:24,636
I'm sorry, I forgot.
110
00:13:24,720 --> 00:13:27,514
You haven't forgotten.
You just don't care.
111
00:13:27,598 --> 00:13:30,266
Marion, let's don't get
into that argument again.
112
00:13:30,351 --> 00:13:32,894
- No cream.
- No cream.
113
00:13:32,978 --> 00:13:35,980
Charles is going to show us some
slides after we've finished here...
114
00:13:36,065 --> 00:13:38,858
so why don't you tell us
why you've come, Marion.
115
00:13:40,110 --> 00:13:42,821
I own 27% of Thorn industries...
116
00:13:42,905 --> 00:13:44,823
left to me by your father.
117
00:13:44,907 --> 00:13:49,035
And I have every right to dispose of
my share in any way that I see fit.
118
00:13:49,119 --> 00:13:52,413
- We know that.
- You also know...
119
00:13:52,498 --> 00:13:56,501
that at the moment, I've left
everything to you, Richard.
120
00:13:56,585 --> 00:13:59,128
But I've come here to tell you,
that unless you do what I ask...
121
00:13:59,213 --> 00:14:02,632
Marion, don't threaten me. Because
as far as I'm concerned-.
122
00:14:02,716 --> 00:14:06,302
You can't be unconcerned about a sum that
is close to a hundred million dollars!
123
00:14:06,387 --> 00:14:09,188
- L don't see that I should be here.
- You're here, Dr. Warren...
124
00:14:09,273 --> 00:14:13,894
because you're curator of the Thorn
Museum and I also own 27% of that!
125
00:14:13,978 --> 00:14:16,488
Marion, say what you've
got to say, because
126
00:14:16,489 --> 00:14:18,998
if it's unpleasant,
let's get it over with.
127
00:14:19,083 --> 00:14:21,901
I want you to take the
boys out of the academy.
128
00:14:21,986 --> 00:14:24,195
I want you to send them
to separate schools.
129
00:14:24,280 --> 00:14:25,231
Well, now.
130
00:14:25,232 --> 00:14:29,033
I don't care what you want
where the boys are concerned.
131
00:14:29,118 --> 00:14:33,538
- They're not your sons. They're ours.
- Neither boy is yours.
132
00:14:33,622 --> 00:14:37,876
May I remind you that Mark is
Richard's son by his first wife.
133
00:14:37,960 --> 00:14:41,921
- And Damien is his brother's son.
- Thank you.
134
00:14:42,006 --> 00:14:45,216
- Thank you very much!
- Ann, please.
135
00:14:45,301 --> 00:14:48,052
Marion, just what the
hell is this all about?
136
00:14:48,137 --> 00:14:52,181
Get Mark away from Damien!
They don't belong together.
137
00:14:52,266 --> 00:14:55,560
- Damien's a terrible influence. Can't you see that?
- What?
138
00:14:55,644 --> 00:14:58,730
That's it. As far as I'm
concerned, the dinner's over.
139
00:14:58,814 --> 00:15:00,899
Our conversation is over,
and I suggest that...
140
00:15:00,983 --> 00:15:03,735
Richard, you're blind!
Purposely blind!
141
00:15:03,819 --> 00:15:06,070
You know your brother
tried to kill Damien.
142
00:15:06,155 --> 00:15:07,831
Get out!
143
00:15:07,915 --> 00:15:10,241
- Richard, make her get out.
- Why did he try to kill him?
144
00:15:10,326 --> 00:15:12,711
- Answer me! Tell the truth!
- Marion, he was ill!
145
00:15:12,795 --> 00:15:15,246
- You know that!
- You don't have to explain anything to her.
146
00:15:15,331 --> 00:15:18,683
If you don't separate those two boys, I'm
going to leave everything to charity.
147
00:15:18,768 --> 00:15:21,586
I don't care what you do with the
money. You can burn it, give it away!
148
00:15:21,670 --> 00:15:25,256
Richard, please listen to me! You
know what I'm saying is true!
149
00:15:25,341 --> 00:15:27,383
I may be old, but
I'm not insane!
150
00:15:27,468 --> 00:15:29,594
Your brother tried
to kill Damien.
151
00:15:29,678 --> 00:15:32,221
Get out! Will you
tell her to go?
152
00:15:32,306 --> 00:15:34,849
I'm going.
153
00:15:38,604 --> 00:15:41,648
I'm sorry, Charles. I
apologize for her.
154
00:15:41,732 --> 00:15:46,402
- She's old and not well.
- No, that's all right. I understand.
155
00:15:46,487 --> 00:15:48,529
I should've noticed
before dinner that-.
156
00:15:48,614 --> 00:15:53,368
Richard, please. I assure you, think
nothing of it. I'll go set up the slides.
157
00:15:57,623 --> 00:15:59,624
- I want her out of here in the morning.
- Ann.
158
00:15:59,708 --> 00:16:02,526
- I don't want her in this house anymore.
- The poor woman is senile.
159
00:16:02,527 --> 00:16:04,520
That poor woman is dangerous.
160
00:16:04,588 --> 00:16:06,873
She pollutes the air with her
craziness! She sickens me!
161
00:16:06,874 --> 00:16:09,918
And she frightens the boys. They can't
stand to be in the same room with her.
162
00:16:09,919 --> 00:16:12,421
All right, she goes first thing
in the morning. Now, calm down.
163
00:16:12,471 --> 00:16:14,597
- Why does she hate Damien?
- L don't know.
164
00:16:14,682 --> 00:16:18,726
She hates him so much! It's not just
me and the boys she has to leave for.
165
00:16:18,811 --> 00:16:21,562
She starts something in
you. Something strange.
166
00:16:21,647 --> 00:16:24,023
All right, it's over. It's done.
167
00:16:29,405 --> 00:16:32,240
Come on, let's
join Charles, huh?
168
00:16:53,846 --> 00:16:57,140
[ Warren ] A good many of these
have already been packed and sent.
169
00:16:57,224 --> 00:17:00,643
We should be getting the first
shipment in about three weeks.
170
00:17:07,276 --> 00:17:10,445
Ah, I thought that
would interest you.
171
00:17:10,529 --> 00:17:14,782
- Oh, dear.
- She is a bit frightening, isn't she?
172
00:17:14,867 --> 00:17:17,368
The Whore of Babylon?
173
00:17:17,453 --> 00:17:20,621
You're incredible. Yep,
the Whore of Babylon.
174
00:17:20,706 --> 00:17:23,082
She represents Rome.
175
00:17:23,167 --> 00:17:27,086
The 10 horns of the beast are 10
kings who have no kingdoms yet...
176
00:17:27,171 --> 00:17:29,589
but will be granted temporary
power by the devil.
177
00:17:29,673 --> 00:17:34,302
His names are carved
there. The Spoiler.
178
00:17:34,386 --> 00:17:38,139
The Little Horn.
The Desolate One.
179
00:17:38,223 --> 00:17:42,226
- Why is she riding him?
- I don't know, but it wasn't to be for long.
180
00:17:42,311 --> 00:17:46,606
According to the Book of Revelation,
the 10 kings shall hate the whore...
181
00:17:46,690 --> 00:17:48,566
and make her desolate and naked.
182
00:17:48,650 --> 00:17:51,444
Shall eat her flesh and
burn her with fire.
183
00:17:51,528 --> 00:17:55,990
Hmm. It's not very nice.
184
00:17:58,869 --> 00:18:01,662
- Who's the young lady?
- Name is Joan Hart.
185
00:18:01,747 --> 00:18:05,416
She's a friend of mine. Journalist. She's
doing a biography of Bugenhagen...
186
00:18:05,501 --> 00:18:07,960
the archaeologist who worked
in the area some years ago.
187
00:18:08,045 --> 00:18:11,422
- I've heard of him.
- Matter of fact, she's coming to Chicago.
188
00:18:11,507 --> 00:18:14,092
- She wants to interview you.
- What for?
189
00:18:14,176 --> 00:18:18,137
Background of the exhibit,
patrons of archaeological digs.
190
00:18:18,222 --> 00:18:20,264
I'm not very happy about
giving interviews, Charles.
191
00:18:20,349 --> 00:18:22,266
- L know.
- Of any kind.
192
00:18:22,351 --> 00:18:24,018
I know.
193
00:18:58,720 --> 00:19:01,097
Oh!
194
00:19:04,393 --> 00:19:08,312
Oh! Oh.
195
00:19:53,609 --> 00:19:57,570
Right face, march!
196
00:20:03,327 --> 00:20:06,162
Left turn, ho!
197
00:20:06,246 --> 00:20:09,123
Ready, halt!
198
00:20:09,208 --> 00:20:13,085
Present... arms!
199
00:20:17,966 --> 00:20:20,051
That must be him.
200
00:20:20,135 --> 00:20:22,929
- He looks okay.
- They're all the same.
201
00:20:24,640 --> 00:20:27,808
Order... arms!
202
00:20:27,893 --> 00:20:29,852
Bradley platoon, stand fast!
203
00:20:29,937 --> 00:20:35,650
The other platoons to the mess
hall. By the right flank, march!
204
00:20:39,404 --> 00:20:42,865
At ease, boys.
205
00:20:42,950 --> 00:20:46,327
This is Sergeant Daniel Neff.
He'll be taking over...
206
00:20:46,411 --> 00:20:49,163
as platoon officer from
Sergeant Goodrich.
207
00:20:49,248 --> 00:20:52,041
Sergeant Neff is a very
experienced soldier...
208
00:20:52,125 --> 00:20:54,043
and I'm sure that
within a few weeks...
209
00:20:54,127 --> 00:20:58,422
you will be the snappiest
platoon in the entire academy.
210
00:20:58,507 --> 00:21:01,384
I'll leave any further
introductions to the sergeant.
211
00:21:11,186 --> 00:21:13,980
You'll speak to me only
when you're spoken to.
212
00:21:14,064 --> 00:21:16,274
And you'll listen to
every word I say.
213
00:21:16,358 --> 00:21:21,237
Because I intend to
shine in my new job.
214
00:21:21,321 --> 00:21:25,408
And the only way I can shine
is by making you shine.
215
00:21:25,492 --> 00:21:28,744
You're the little unit
that I have to polish...
216
00:21:28,829 --> 00:21:31,831
until the glare of
your achievements...
217
00:21:31,915 --> 00:21:34,709
blinds everybody on
this parade ground.
218
00:21:35,752 --> 00:21:38,004
- Am I understood?
- Yes, sir!
219
00:21:39,840 --> 00:21:43,217
I'll meet each of you personally
in my office after breakfast.
220
00:21:43,302 --> 00:21:46,345
For now, your names.
221
00:21:46,430 --> 00:21:49,348
- Mark Thorn, Sergeant.
- Thorn?
222
00:21:49,433 --> 00:21:52,727
Your family's got strong connections
with this place, hasn't it?
223
00:21:52,811 --> 00:21:56,564
- Well, hasn't it?
- My father and grandfather were cadets here, sir.
224
00:21:56,648 --> 00:22:00,693
Good. But that doesn't entitle you to
privileges. We're all the same here.
225
00:22:03,864 --> 00:22:07,700
- Yours.
- Damien Thorn, Sergeant.
226
00:22:08,869 --> 00:22:11,454
- You don't look alike.
- Cousins, Sergeant.
227
00:22:13,707 --> 00:22:17,793
All right. But understand the
same thing goes for you.
228
00:22:17,878 --> 00:22:20,046
Your name.
229
00:22:49,951 --> 00:22:52,870
- Good morning, Bill.
- Well, Richard!
230
00:22:52,954 --> 00:22:57,541
By the way, there's something
I wanna talk over with you.
231
00:22:57,626 --> 00:23:01,545
I'm the first to admit that Paul's
difficult to get along with.
232
00:23:01,630 --> 00:23:04,715
But it took us three years to find
a man with his qualifications.
233
00:23:04,800 --> 00:23:10,346
I'm not questioning his
qualifications. It's... His manner.
234
00:23:10,430 --> 00:23:14,892
I can even cope with his manner.
I've met and dealt with every kind.
235
00:23:14,976 --> 00:23:18,187
No, I don't like
what he's proposing.
236
00:23:18,271 --> 00:23:22,817
It sticks in my craw, and I don't
intend to hide my feelings.
237
00:23:22,901 --> 00:23:26,404
You worried that it could get us in
trouble with the Justice Department?
238
00:23:26,488 --> 00:23:30,074
He's dealing with
highly emotive stuff.
239
00:23:30,158 --> 00:23:33,619
Bill, let's hear him out.
240
00:23:33,703 --> 00:23:37,540
The only thing I ask is that
you couch your objections...
241
00:23:37,624 --> 00:23:41,210
with a little more
delicacy than usual.
242
00:23:46,925 --> 00:23:49,552
Jennie, is Miss
Marion dressed yet?
243
00:23:49,636 --> 00:23:51,554
I don't think she's
awake yet, Mrs. Thorn.
244
00:23:51,638 --> 00:23:54,515
- I knocked earlier, but she didn't answer.
- Thank you.
245
00:23:59,354 --> 00:24:02,857
Aunt Marion, you'll
miss your plane.
246
00:24:20,542 --> 00:24:22,960
[ Bill ] No matter how
you slice it, Paul...
247
00:24:23,044 --> 00:24:26,046
what you're saying is that we should
give up our leadership in electronics.
248
00:24:26,131 --> 00:24:28,716
Bill, you're wrong. My report
points to the indisputable fact...
249
00:24:28,800 --> 00:24:31,844
that Thorn Industries' main interest
is in energy and electronics.
250
00:24:31,928 --> 00:24:34,430
What I'm maintaining is that
because of this bias...
251
00:24:34,514 --> 00:24:36,345
we tend to ignore
what's going on here at
252
00:24:36,346 --> 00:24:38,350
this plant, and we ignore
it at our own risk.
253
00:24:38,435 --> 00:24:42,855
Our profitable future, aside from
energy, lies also in famine.
254
00:24:42,939 --> 00:24:47,009
What? That statement is typical
of you. It's heartless and-.
255
00:24:47,010 --> 00:24:48,027
True.
256
00:24:48,111 --> 00:24:50,070
Not heartless, realistic.
257
00:24:50,155 --> 00:24:52,740
Pasarian, hold it here.
258
00:24:53,909 --> 00:24:56,160
Are these solutions designated?
259
00:24:56,244 --> 00:25:00,456
No, not yet. Each tank has a
different fertilizer and pesticide.
260
00:25:00,540 --> 00:25:04,668
They won't be designated until we pump
it into the experimental crop beds.
261
00:25:04,753 --> 00:25:07,004
All right, let's go on.
262
00:25:07,088 --> 00:25:10,591
[ Paul ] One person dies of
starvation every 8.6 seconds.
263
00:25:10,675 --> 00:25:15,971
Seven every minute. Four hundred twenty
every hour. Ten thousand every day.
264
00:25:16,056 --> 00:25:18,766
To feed these people, we
have to farm the ocean.
265
00:25:18,850 --> 00:25:23,062
We have to develop new strains of high
yield, disease-resistant grain crops.
266
00:25:23,146 --> 00:25:26,857
The oil countries didn't hesitate to
put their fingers on our jugular vein.
267
00:25:26,942 --> 00:25:28,901
So, what's so
different about food?
268
00:25:28,985 --> 00:25:32,488
If you've got a knife at your belly,
you'll keep your hands at your sides.
269
00:25:32,572 --> 00:25:34,698
Why then call my
policy unethical?
270
00:25:34,783 --> 00:25:38,327
It's callous and inhuman,
and in my opinion illegal.
271
00:25:38,411 --> 00:25:40,955
What is inhuman or illegal
about feeding people?
272
00:25:41,039 --> 00:25:43,165
- Telephone, Mr. Thorn.
- I'm not available.
273
00:25:43,250 --> 00:25:45,793
It's an emergency, sir.
274
00:25:47,629 --> 00:25:50,756
Bill's point is if we control
the food people eat...
275
00:25:50,840 --> 00:25:52,800
it's tantamount to
making slaves of them.
276
00:25:52,884 --> 00:25:56,679
- Ah, customers!
- But you want us to buy up their land.
277
00:25:56,763 --> 00:25:59,298
That's right. Thorns already have
the hardware and knowledge...
278
00:25:59,299 --> 00:26:01,062
that's easily adaptable
to the purpose of
279
00:26:01,063 --> 00:26:02,993
large-scale and highly
sophisticated farming.
280
00:26:03,061 --> 00:26:06,313
This together with the pesticides
and fertilizers we're producing...
281
00:26:06,398 --> 00:26:09,525
give us the jump on any governmental
or corporate entity in the world.
282
00:26:09,609 --> 00:26:13,028
If we control their land,
we make them tenants.
283
00:26:13,113 --> 00:26:15,531
Bill, we make their
bellies full.
284
00:26:15,615 --> 00:26:17,616
I have to agree with Paul.
285
00:26:17,701 --> 00:26:20,661
I'll be right back.
286
00:26:23,582 --> 00:26:27,418
Marion died in her sleep last
night, a coronary. I'm sorry.
287
00:26:27,502 --> 00:26:30,621
I've got to go. I'll
talk to you later, Bill.
288
00:26:30,706 --> 00:26:34,248
Paul, how about breakfast at
the office in the morning?
289
00:26:34,249 --> 00:26:35,133
Certainly.
290
00:26:36,177 --> 00:26:38,262
[ Bill ] Have they moved
into the apartment yet?
291
00:26:38,346 --> 00:26:40,389
Today.
292
00:26:41,850 --> 00:26:43,809
Winter is here again.
293
00:26:43,893 --> 00:26:46,687
That's Damien's father
right there in the back.
294
00:26:46,771 --> 00:26:49,565
My old man played on that
team too. That's him.
295
00:26:49,649 --> 00:26:52,943
He was on the line, but
Robert Thorn was quarterback.
296
00:26:53,028 --> 00:26:55,613
Even back then he was calling
the plays for everybody.
297
00:26:55,697 --> 00:26:57,781
- You're next, Damien.
- Hey, Teddy.
298
00:26:57,866 --> 00:27:02,703
Don't ever talk about my father
again. Do you understand?
299
00:27:02,787 --> 00:27:06,340
- Can't you take a joke?
- Yeah.
300
00:27:09,586 --> 00:27:11,297
What was that all about?
301
00:27:11,298 --> 00:27:15,049
Your cousin really thinks
he's somebody, doesn't he?
302
00:27:15,133 --> 00:27:18,135
My old man tells me the
Thorns make their own hats...
303
00:27:18,219 --> 00:27:21,680
because the stores don't sell 'em
large enough for their big heads.
304
00:27:27,604 --> 00:27:29,813
You're gonna regret that, Thorn.
305
00:27:29,898 --> 00:27:33,984
Mathematics, good. Science, very
good. Military history, fair.
306
00:27:34,069 --> 00:27:37,404
- Room for improvement.
- Yes, Sergeant.
307
00:27:37,489 --> 00:27:41,325
Physical training is excellent. I
hear you're quite a football player.
308
00:27:41,409 --> 00:27:43,410
Be proud of your
accomplishments.
309
00:27:43,495 --> 00:27:46,372
Pride's all right when
there's reason to be proud.
310
00:27:46,456 --> 00:27:48,916
Yes, Sergeant.
311
00:27:49,000 --> 00:27:52,294
I'm here to teach you, but
also I'm here to help you.
312
00:27:52,379 --> 00:27:54,755
Any problems, you come to me.
313
00:27:54,839 --> 00:27:57,549
Don't be afraid. Day or night.
314
00:27:57,634 --> 00:27:59,802
Any advice. You understand?
315
00:27:59,886 --> 00:28:01,929
Whatever you say, Sergeant.
316
00:28:02,013 --> 00:28:04,431
We're gonna get to
know each other.
317
00:28:04,516 --> 00:28:06,517
I see you're an orphan.
318
00:28:06,601 --> 00:28:09,603
That's something
we have in common.
319
00:28:09,688 --> 00:28:12,147
Send Foster in.
320
00:28:16,861 --> 00:28:19,530
What's the matter, Thorn, don't
you like it on your back?
321
00:28:19,614 --> 00:28:21,949
Teddy.
322
00:28:23,076 --> 00:28:24,993
Another Thorn.
323
00:28:49,018 --> 00:28:51,103
Stop!
324
00:28:51,187 --> 00:28:53,439
No! [ Grunting ]
325
00:28:57,402 --> 00:29:01,155
What the hell are we
waiting for? Foster?
326
00:29:01,239 --> 00:29:04,408
- Yes, sir.
- You two, you finished? Out!
327
00:29:06,828 --> 00:29:09,371
What are you doing?
Polishing the floor?
328
00:29:19,174 --> 00:29:21,467
What did you do to him?
329
00:29:21,551 --> 00:29:26,513
I don't know.
330
00:29:31,227 --> 00:29:35,022
Come on. Once around the field.
I'll give you a head start.
331
00:29:47,869 --> 00:29:50,621
When do you plan to
open the exhibit?
332
00:29:50,705 --> 00:29:55,417
A lot depends on when we get the
last of the crates from abroad.
333
00:29:55,502 --> 00:29:57,711
- I'd say around Easter.
- Oh, good.
334
00:30:02,675 --> 00:30:05,636
- Are you going to make Mark's birthday party?
- Mm-hmm.
335
00:30:05,720 --> 00:30:07,638
You know I will. Will
the lake be frozen?
336
00:30:07,722 --> 00:30:10,432
- Bring your skates.
- Great.
337
00:30:14,479 --> 00:30:18,482
- [ Door Closes ]
- I've made a decision concerning your report.
338
00:30:18,566 --> 00:30:21,401
- Let me ease your mind- - I've
come down on Bill Atherton's side.
339
00:30:21,486 --> 00:30:24,196
Yes.
340
00:30:24,280 --> 00:30:28,742
It might be premature for the company
to embark on such a radical program.
341
00:30:28,827 --> 00:30:31,537
I wouldn't want to risk
defusing it before its time.
342
00:30:31,621 --> 00:30:34,581
- We'll keep it on ice?
- Good.
343
00:30:40,213 --> 00:30:43,590
Richard, if you think
I've gone too far...
344
00:30:43,675 --> 00:30:46,593
if Bill's antagonism towards
me is going to continue...
345
00:30:46,678 --> 00:30:48,595
maybe I should step down,
leave the company.
346
00:30:48,680 --> 00:30:52,724
Forget it. Your time will come.
347
00:31:01,776 --> 00:31:03,777
Looks like it might
rain, Murray.
348
00:31:03,862 --> 00:31:05,779
- Could be, sir.
- Let's go.
349
00:31:05,864 --> 00:31:09,950
Mr. Thorn! I'm sorry to shout at you
like that. L didn't want to miss you.
350
00:31:10,034 --> 00:31:13,036
My name is Joan Hart. L believe
Charles Warren told you about me.
351
00:31:13,121 --> 00:31:15,038
- Yes, he did.
- I must talk to you.
352
00:31:15,123 --> 00:31:17,174
- I asked him to- - It's
absolutely freezing.
353
00:31:17,258 --> 00:31:19,376
- Couldn't we possibly sit in your car?
- Miss Hart-.
354
00:31:19,460 --> 00:31:22,479
- I know. You hardly ever talk to reporters.
- I'm on my way to the airport.
355
00:31:22,563 --> 00:31:24,590
Two minutes, that's all. Please.
356
00:31:24,674 --> 00:31:28,468
- L can't miss my plane.
- I'll come to the airport with you.
357
00:31:29,888 --> 00:31:33,140
All right. Get in.
358
00:31:45,778 --> 00:31:50,324
All right, Miss Hart, our time is
short. What would you like to know?
359
00:31:50,408 --> 00:31:52,659
Did you ever meet the
archaeologist, Carl Bugenhagen?
360
00:31:52,744 --> 00:31:55,495
No, I heard of him.
361
00:31:55,580 --> 00:31:59,917
- He was also an exorcist. Did you know that?
- No.
362
00:32:00,001 --> 00:32:04,796
His skeleton was found last week on your
dig at Hazor, close to Yigael's Wall.
363
00:32:04,881 --> 00:32:07,257
Seven years after
his disappearance.
364
00:32:07,342 --> 00:32:09,760
Another journalistic assumption.
365
00:32:09,844 --> 00:32:12,554
The skeleton has not been
verified as that of Bugenhagen.
366
00:32:12,639 --> 00:32:16,141
But it has! I've just
come from there.
367
00:32:16,225 --> 00:32:19,186
Your brother met him.
Did you know that?
368
00:32:19,270 --> 00:32:21,605
Where did you get
that information?
369
00:32:21,689 --> 00:32:24,650
A photographer that I used to
work with went with your brother.
370
00:32:24,734 --> 00:32:29,446
- He died there. He was decapitated.
- Murray, stop the car.
371
00:32:29,530 --> 00:32:32,449
Your brother went to see Bugenhagen
the week before he died.
372
00:32:32,533 --> 00:32:34,626
A few days later Bugenhagen
himself disappeared.
373
00:32:34,627 --> 00:32:35,370
Please get out.
374
00:32:35,371 --> 00:32:37,862
Do you know why your brother
went to see Bugenhagen?
375
00:32:37,863 --> 00:32:39,681
Don't make me throw
you out, Miss Hart.
376
00:32:39,832 --> 00:32:43,377
Please, you must listen. I've been
working on the story for years now!
377
00:32:43,461 --> 00:32:45,612
I think I've pieced
it together. I never
378
00:32:45,613 --> 00:32:48,131
believed in the prophecies
of the Bible before.
379
00:32:48,216 --> 00:32:51,635
I was never religious! But
now- You are in grave danger!
380
00:32:51,719 --> 00:32:53,553
Don't try to contact me again!
381
00:32:53,638 --> 00:32:57,849
Put your strength in Christ!
Only he can protect you!
382
00:32:57,934 --> 00:33:01,186
Oh, please, please! You
must listen to me!
383
00:33:01,270 --> 00:33:03,480
Please, please! You
must listen to me!
384
00:33:03,564 --> 00:33:08,110
Bugenhagen warned your
brother! Oh, God!
385
00:33:12,156 --> 00:33:16,660
And just last week we finally
uncovered Yigael's Wall.
386
00:33:16,744 --> 00:33:19,496
- Who is Yigael?
- Incredible person. Very mysterious.
387
00:33:19,580 --> 00:33:22,082
We're not really sure. He was
a monk, he was an exorcist.
388
00:33:22,166 --> 00:33:24,543
Apparently he lived
about the 13th century.
389
00:33:24,627 --> 00:33:28,588
The story goes that Satan
appeared in person to Yigael...
390
00:33:28,673 --> 00:33:31,341
who not unexpectedly,
went out of his mind.
391
00:33:31,426 --> 00:33:34,803
He also went into hiding, obsessed
with painting what he had seen.
392
00:33:34,887 --> 00:33:40,267
Incredible visions of the
Antichrist from birth to downfall.
393
00:33:40,351 --> 00:33:43,812
But the reason why I don't want you
to say anything to Richard is...
394
00:33:43,896 --> 00:33:46,565
- I want it to be a present.
- Good.
395
00:33:46,649 --> 00:33:49,401
I've got a surprise for you too.
396
00:33:49,485 --> 00:33:51,403
Your favourite piece.
So nobody misses it...
397
00:33:51,487 --> 00:33:53,780
we're gonna put it right in
the middle of gallery four.
398
00:33:53,865 --> 00:33:57,325
I think you should lean her up
against one of the back doors.
399
00:33:57,410 --> 00:33:58,952
Charles.
400
00:33:59,037 --> 00:34:01,572
- Joan, when did you get in?
- Last night.
401
00:34:01,656 --> 00:34:03,765
Excuse me. This is Joan
Hart, the young lady-.
402
00:34:03,850 --> 00:34:05,834
Who wanted to
interview my husband.
403
00:34:05,918 --> 00:34:08,045
- Yes, I did interview him.
- You did what?
404
00:34:08,129 --> 00:34:10,756
I couldn't take "no" for an answer.
It was too important to me.
405
00:34:10,840 --> 00:34:12,632
You must be very persuasive.
406
00:34:12,717 --> 00:34:15,302
He doesn't have a very high
opinion of reporters, does he?
407
00:34:17,764 --> 00:34:19,973
Excuse me. I have a call.
408
00:34:23,936 --> 00:34:28,315
Your husband is a little unfair on the
press. They were very kind to his brother.
409
00:34:28,399 --> 00:34:31,109
Were they? I never
knew his brother.
410
00:34:31,194 --> 00:34:34,029
That's right. You're Richard
Thorn's second wife.
411
00:34:34,113 --> 00:34:37,407
Tell me about Damien.
What sort of a boy is he?
412
00:34:37,492 --> 00:34:40,243
- Is he enjoying life at the Military Academy?
- Ann! Ann!
413
00:34:40,328 --> 00:34:42,913
Don't say another word! Richard
is absolutely furious!
414
00:34:42,997 --> 00:34:46,083
Charles, you are in
danger! All of you!
415
00:34:46,167 --> 00:34:48,251
- What's got into you?
- I've seen Yigael's Wall.
416
00:34:48,336 --> 00:34:51,254
- I don't care what you've seen.
- You must care! Damien-
417
00:34:51,339 --> 00:34:53,465
[ Charles ] What about Damien?
418
00:34:55,009 --> 00:34:58,220
I'm not sure yet.
419
00:35:02,600 --> 00:35:04,851
What was that all about?
420
00:36:09,625 --> 00:36:11,960
Which one is Damien Thorn?
421
00:36:12,044 --> 00:36:14,754
He's the wide receiver
right over there.
422
00:36:16,507 --> 00:36:18,967
[ Coach ] Take a break.
423
00:36:35,151 --> 00:36:38,570
Who art in heaven,
hallowed be thy name.
424
00:36:38,654 --> 00:36:40,947
Thy kingdom come, thy will
be done on Earth as it is...
425
00:37:03,638 --> 00:37:07,432
- [ Clunking Sound ]
- Oh, no. No. What?
426
00:37:12,688 --> 00:37:16,816
Come on. Please. What is this?
427
00:37:22,615 --> 00:37:24,699
- [ Sputtering Continues ]
- Please.
428
00:37:26,244 --> 00:37:29,371
Oh, God.
429
00:38:17,670 --> 00:38:25,670
Help me!
430
00:40:08,697 --> 00:40:11,825
- Hey, Dad!
- Oh, oh!
431
00:40:19,667 --> 00:40:22,293
This is not fair! Now
you're gonna get it.
432
00:40:33,222 --> 00:40:37,684
[ All ] โช Happy
birthday to you โช
433
00:40:37,768 --> 00:40:41,646
โช Happy birthday to you โช
434
00:40:41,730 --> 00:40:46,109
โช Happy birthday, dear Mark โช
435
00:40:46,193 --> 00:40:50,447
โช Happy birthday to you โช โช
436
00:40:52,658 --> 00:40:54,617
Make a wish, and blow
out the candles.
437
00:40:54,702 --> 00:40:57,370
[ Man ] Go ahead,
Mark. Blow them out.
438
00:40:57,455 --> 00:40:59,622
All of them, Mark!
439
00:41:02,585 --> 00:41:04,836
[ Man ] Hold it, Mark.
440
00:41:06,046 --> 00:41:08,798
Cut the cake.
441
00:41:08,883 --> 00:41:10,842
- Make a wish, Mark.
- He's already made one.
442
00:41:10,926 --> 00:41:12,844
Ooh, there goes the lake.
443
00:41:19,768 --> 00:41:22,103
Paul, I'm really
gratified to learn...
444
00:41:22,188 --> 00:41:26,357
that you finally decided to shelve
your land acquisition project.
445
00:41:26,442 --> 00:41:29,027
It may be in the best interest
of the company, Bill.
446
00:41:29,111 --> 00:41:31,571
But I still don't understand
your vehement opposition.
447
00:41:31,655 --> 00:41:34,824
Just because it's never been done
before doesn't make it illegal.
448
00:41:34,909 --> 00:41:38,244
No, but is it ethical?
449
00:41:44,084 --> 00:41:47,045
There we are. Take
a fork, darling.
450
00:41:47,129 --> 00:41:50,298
All right. Thanks.
451
00:41:58,390 --> 00:42:01,768
- How are things at the academy, Damien?
- Okay, Mr. Buher.
452
00:42:01,852 --> 00:42:04,395
- And Sergeant Neff?
- Do you know him?
453
00:42:04,480 --> 00:42:07,357
I've asked about him.
454
00:42:07,441 --> 00:42:09,609
Just keeping an eye
on you, Damien.
455
00:42:09,693 --> 00:42:13,001
By the way, do you know exactly
what I do for Thorn Industries?
456
00:42:13,002 --> 00:42:13,988
Not really, sir.
457
00:42:14,073 --> 00:42:17,575
You should. You should know
everything about the Thorn business.
458
00:42:17,660 --> 00:42:21,746
- After all, it'll be yours one day.
- And Mark's.
459
00:42:21,830 --> 00:42:24,958
And Mark's, of course.
460
00:42:25,042 --> 00:42:29,420
Say, why don't you pay a
visit to the plant soon?
461
00:42:29,505 --> 00:42:32,382
- Could I bring some friends from the academy?
- Of course.
462
00:42:32,466 --> 00:42:35,176
May I have your attention?
463
00:42:35,261 --> 00:42:37,220
Listen, everyone.
464
00:42:37,304 --> 00:42:41,474
Before Mark opens his presents,
I have a surprise for you...
465
00:42:41,559 --> 00:42:45,812
- so I want you to all follow me.
- [ Chattering ]
466
00:43:21,557 --> 00:43:23,641
A boy's 13th birthday is
considered by many...
467
00:43:23,726 --> 00:43:26,561
as the beginning of
puberty, of manhood.
468
00:43:26,645 --> 00:43:31,316
Many cultures have initiation rites.
You'll be initiated too, Damien.
469
00:43:31,400 --> 00:43:34,611
Yes. The time is
coming for you...
470
00:43:34,695 --> 00:43:38,072
to put aside childish things
and face up to who you are.
471
00:43:38,157 --> 00:43:43,036
A great moment, Damien. Surely
you must be feeling it.
472
00:43:43,120 --> 00:43:46,414
I think so.
473
00:43:46,498 --> 00:43:48,916
I'm not sure.
474
00:43:49,001 --> 00:43:53,755
But I feel that some thing's
happening to me, is going to happen.
475
00:43:53,839 --> 00:43:57,800
Suspicions of destiny.
We all have them.
476
00:43:57,885 --> 00:44:02,221
Your uncle has, I'm sure, and
Bill Atherton... and myself.
477
00:44:03,599 --> 00:44:08,394
A deep, wordless knowledge
that our time has come.
478
00:44:11,065 --> 00:44:13,399
Damien, come on!
We got fireworks!
479
00:44:29,291 --> 00:44:33,002
โช Happy birthday to you โช
480
00:44:33,087 --> 00:44:37,298
- โช Happy birthday to you โช -
[ Mark ] Whoa! Look at that!
481
00:44:37,383 --> 00:44:41,552
โช Happy birthday, dear Mark โช
482
00:44:41,637 --> 00:44:45,181
โช Happy birthday to you โชโช
483
00:45:18,340 --> 00:45:21,551
Hey, hey, hey! Hey! Hey!
484
00:45:25,889 --> 00:45:28,141
[ Man ] Shoot!
485
00:45:42,489 --> 00:45:44,866
I still can't stop.
486
00:45:44,950 --> 00:45:48,745
A little girl was giving me
lessons, but she got disgusted.
487
00:45:48,829 --> 00:45:51,364
What'll you have? Hot
dogs, hamburgers, ribs.
488
00:45:51,449 --> 00:45:53,750
- You want some hot soup?
- Everything. I'm famished.
489
00:45:53,834 --> 00:45:57,587
- Why don't you go to one of the warming tents?
- I will.
490
00:45:57,671 --> 00:46:01,299
Charles, I heard about your
reporter friend. What's her name?
491
00:46:01,383 --> 00:46:03,885
- Joan Hart.
- I'm so sorry.
492
00:46:03,969 --> 00:46:08,765
Yes, it was so strange, to get hit
by a truck on a deserted highway.
493
00:46:08,849 --> 00:46:11,350
I know.
494
00:46:12,936 --> 00:46:14,854
- Here.
- Thank you.
495
00:46:22,988 --> 00:46:25,573
[ Man ] Shoot.
496
00:46:43,091 --> 00:46:45,927
Here it comes.
497
00:47:01,193 --> 00:47:03,110
No.
498
00:47:06,156 --> 00:47:09,325
Aaah! Aaah!
499
00:47:09,409 --> 00:47:11,828
Bill!
500
00:47:11,912 --> 00:47:16,165
- No! Get off the ice!
- Bill!
501
00:47:16,250 --> 00:47:18,167
Bill, hold on!
502
00:47:18,252 --> 00:47:20,211
- Who is that?
- Mr. Atherton!
503
00:47:20,295 --> 00:47:23,047
Hold on, Bill!
Somebody get a pole!
504
00:47:24,341 --> 00:47:27,051
Oh, God, he's gone!
505
00:47:31,056 --> 00:47:34,100
- He's here!
- The currents got him!
506
00:47:37,479 --> 00:47:40,523
- We've lost him!
- Spread out, everybody!
507
00:47:40,607 --> 00:47:42,567
Anybody see him?
508
00:47:42,651 --> 00:47:45,653
- Here he is!
- Come on, come on!
509
00:47:45,737 --> 00:47:49,991
- Wait! He's gone! Dad, what'll we do?
- Here he is!
510
00:47:50,075 --> 00:47:53,911
- Somebody get an ax!
- God!
511
00:47:56,582 --> 00:47:58,958
[ Richard ] He's
caught in the current.
512
00:48:00,961 --> 00:48:02,962
- Dad!
- How long can he stay under?
513
00:48:03,046 --> 00:48:04,964
He's moving!
514
00:48:07,718 --> 00:48:10,803
Stand back, everybody!
515
00:48:13,140 --> 00:48:15,099
Mr. Thorn!
516
00:48:17,436 --> 00:48:20,730
- Hurry!
- [ Gasping ]
517
00:48:20,814 --> 00:48:23,482
Hold on! We'll get you!
518
00:48:26,111 --> 00:48:30,698
Spread out! Everybody,
spread out!
519
00:49:02,147 --> 00:49:05,816
Richard, I'm leaving soon.
520
00:49:05,901 --> 00:49:10,112
Well, Paul, your time came
sooner than we expected.
521
00:49:10,197 --> 00:49:13,449
You're going to be alone as the
new president for a while...
522
00:49:13,533 --> 00:49:16,869
because Ann and I are
going to take a vacation.
523
00:49:19,998 --> 00:49:23,292
Don't worry, Richard, I think
we've covered everything.
524
00:49:23,377 --> 00:49:26,337
Thanks for staying around
the last few days.
525
00:49:26,421 --> 00:49:28,381
I appreciate it.
526
00:50:12,426 --> 00:50:15,428
- Good morning, Byron.
- You're on the news stands this morning.
527
00:50:15,512 --> 00:50:18,180
- How 'bout it? Oh, you must've seen it.
- Yes.
528
00:50:18,265 --> 00:50:21,684
- I think it's neat.
- Have you heard from Pasarian?
529
00:50:21,768 --> 00:50:23,686
No. He seems to have
completely disappeared.
530
00:50:23,770 --> 00:50:25,588
Oh, Richard wants to
see you right away.
531
00:50:25,589 --> 00:50:28,266
- He's back from his vacation already?
- Yeah, he looks great too.
532
00:50:28,267 --> 00:50:30,185
He needed it.
533
00:50:31,236 --> 00:50:34,447
What the hell is
Pasarian doing in India?
534
00:50:34,531 --> 00:50:38,617
I needed a second opinion on our proposed
land purchases there. Who better?
535
00:50:38,702 --> 00:50:40,870
We're not buying already?
536
00:50:40,954 --> 00:50:43,581
You agreed I could activate the
conclusions of my report in full.
537
00:50:43,665 --> 00:50:45,583
That was a condition
of my acceptance.
538
00:50:45,667 --> 00:50:47,776
But that doesn't exclude
me from making policy
539
00:50:47,777 --> 00:50:49,795
decisions as far as the
company's concerned.
540
00:50:49,880 --> 00:50:53,049
- You were on holiday.
- You could've reached me by phone!
541
00:50:53,133 --> 00:50:55,926
Bill Atherton wouldn't have made those
decisions without informing me!
542
00:50:56,011 --> 00:50:59,597
- I'm not Bill Atherton.
- I don't expect you to be.
543
00:50:59,681 --> 00:51:03,809
But I do expect you to observe
the rules of company conduct.
544
00:51:06,730 --> 00:51:08,814
I'll remember.
545
00:51:16,323 --> 00:51:18,491
What did you want with Pasarian?
546
00:51:18,575 --> 00:51:23,662
There's something wrong with the design
of his P-84 unit. Walker's agitated.
547
00:51:23,747 --> 00:51:27,416
I know he's the voice of doom and
disaster, but this time he's got a point.
548
00:51:27,501 --> 00:51:30,169
Leave it to me, Richard.
549
00:51:33,465 --> 00:51:37,301
[ Teacher ] Understand that by this time
Napoleon thought he was invincible.
550
00:51:37,385 --> 00:51:40,346
And this is where he made his big
mistake, for when he attacked...
551
00:51:40,430 --> 00:51:43,265
the Russians skilfully retreated
into their own country.
552
00:51:43,350 --> 00:51:47,603
They lured him on, and he reached
Moscow to find it in ruins.
553
00:51:50,357 --> 00:51:53,484
Who laughed?
554
00:51:53,568 --> 00:51:55,486
I did, sir.
555
00:51:55,570 --> 00:51:57,530
You?
556
00:51:57,614 --> 00:51:59,573
Come here.
557
00:52:01,576 --> 00:52:04,578
With that piece of paper.
558
00:52:14,131 --> 00:52:17,466
So we have an artist
in the class.
559
00:52:19,219 --> 00:52:21,262
What's wrong, Thorn?
Am I boring you?
560
00:52:21,346 --> 00:52:24,849
You, of course, know all
about Napoleon's campaigns?
561
00:52:24,933 --> 00:52:26,851
Something about them, sir.
562
00:52:26,935 --> 00:52:30,771
Do you now? How many men did he
lose on the march to Moscow?
563
00:52:30,856 --> 00:52:33,065
450,000, sir.
564
00:52:33,150 --> 00:52:35,985
The Russians played at surrender
until the winter set in...
565
00:52:36,069 --> 00:52:38,529
and then he began his
disastrous retreat.
566
00:52:38,613 --> 00:52:41,532
Despite Marshal Ney's
heroic rear-guard action...
567
00:52:41,616 --> 00:52:46,120
the Grand Army was cut down from
600,000 to less than 50,000.
568
00:52:46,204 --> 00:52:48,122
- Date.
- 1812.
569
00:52:48,206 --> 00:52:50,499
He was deposed as
emperor in 1814.
570
00:52:50,584 --> 00:52:54,211
- And then?
- After a brief exile in Elba, he returned to France...
571
00:52:54,296 --> 00:52:58,340
and began the so-called "Hundred Days
War" until he was defeated at Waterloo.
572
00:52:58,425 --> 00:53:00,426
- Date?
- 1815.
573
00:53:00,510 --> 00:53:03,679
- Let's stick with dates. The emperor's death?
- 1821.
574
00:53:03,763 --> 00:53:05,222
- Battle of the Nile?
- 1789.
575
00:53:05,307 --> 00:53:06,807
- Trafalgar?
- 1805.
576
00:53:06,892 --> 00:53:09,018
- Thirty Years War?
- Start or finish?
577
00:53:09,102 --> 00:53:11,604
- Start.
- 1618.
578
00:53:11,688 --> 00:53:13,647
- The Black Death?
- 1334.
579
00:53:13,732 --> 00:53:15,357
- Abraham Lincoln's death?
- 1865.
580
00:53:15,442 --> 00:53:17,610
- Charles I?
- 1649.
581
00:53:17,694 --> 00:53:18,861
- Oliver Cromwell?
- 1658.
582
00:53:18,945 --> 00:53:20,863
- Thomas More?
- 1535.
583
00:53:20,947 --> 00:53:22,239
- Thomas ร Becket?
- 1170.
584
00:53:22,324 --> 00:53:24,241
- The Black Prince?
- 1376.
585
00:53:24,326 --> 00:53:26,744
- Jean-Paul Marat?
- 1793.
586
00:53:26,828 --> 00:53:28,412
- Danton's death?
- 1794.
587
00:53:28,496 --> 00:53:29,830
- William McKinley?
- 1901.
588
00:53:29,915 --> 00:53:32,082
- Death of Socrates?
- 399 B.C.
589
00:53:32,167 --> 00:53:34,126
- Aristotle?
- 322 B.C.
590
00:53:34,211 --> 00:53:35,544
- Alexander the Great?
- 323 B.C.
591
00:53:35,629 --> 00:53:37,838
- U h, Sir Francis Drake?
- 1596.
592
00:53:37,923 --> 00:53:39,840
- Julius Caesar?
- 44 B.C.
593
00:53:39,925 --> 00:53:41,425
- Roosevelt?
- 1945.
594
00:53:41,509 --> 00:53:43,385
- Richard I I I?
- [ Neff ] Thorn!
595
00:53:43,470 --> 00:53:46,055
Come here.
596
00:53:50,936 --> 00:53:53,062
Outside.
597
00:53:53,146 --> 00:53:55,981
Copy the blackboard.
598
00:54:04,157 --> 00:54:07,201
What were you trying
to do, Damien?
599
00:54:13,041 --> 00:54:16,752
- What were you trying to do?
- I was just answering questions, Sergeant.
600
00:54:16,836 --> 00:54:18,921
You were showing off.
601
00:54:19,005 --> 00:54:22,049
No, I just knew all the answers.
602
00:54:22,133 --> 00:54:24,510
Somehow I just knew them all.
603
00:54:24,594 --> 00:54:28,138
- You mustn't attract attention.
- I wasn't trying to. I just-.
604
00:54:28,223 --> 00:54:32,559
The day will come when everyone will know
who you are, but that day is not yet.
605
00:54:32,644 --> 00:54:35,813
- What do you mean, who I am?
- Damien, there are things you don't understand.
606
00:54:35,897 --> 00:54:40,192
Read your Bible. I n the New Testament
there's a Book of Revelation.
607
00:54:40,277 --> 00:54:45,447
For you it is just that: A book of
revelation. For you, about you.
608
00:54:45,532 --> 00:54:47,700
Read it. Thirteenth chapter.
609
00:54:47,784 --> 00:54:51,620
Read, learn, understand.
610
00:54:51,705 --> 00:54:54,790
But what am I supposed
to understand?
611
00:54:56,668 --> 00:54:58,585
Who you are.
612
00:56:08,990 --> 00:56:11,742
[ Damien's Voice ] "And all the
world wondered after the beast."
613
00:56:11,826 --> 00:56:15,287
"And they worshipped the dragon
which gave power unto the beast.
614
00:56:15,372 --> 00:56:17,289
"And they worshipped
the beast, saying...
615
00:56:17,374 --> 00:56:22,002
"'Who is like unto the beast? Who
is able to make war with him?'
616
00:56:22,087 --> 00:56:23,712
- "And I saw the beast."
- March!
617
00:56:23,797 --> 00:56:26,415
And the kings of the Earth and
their armies gathered together
618
00:56:26,499 --> 00:56:29,802
"to make war against him that sat on
the horse, and against his army."
619
00:56:29,886 --> 00:56:35,516
"And through his policy also shall he
cause craft to prosper in his hand..."
620
00:56:35,600 --> 00:56:38,185
"and he shall magnify
himself in his heart."
621
00:56:38,269 --> 00:56:41,980
"And by peace, shall
destroy many."
622
00:56:43,608 --> 00:56:46,985
"He shall also stand up against
the Prince of Princes."
623
00:56:48,780 --> 00:56:52,991
"And he causeth all, both small
and great, rich and poor...
624
00:56:53,076 --> 00:56:55,619
"free and bond to
receive a mark...
625
00:56:55,703 --> 00:56:59,248
"in their right hand,
or in their foreheads.
626
00:56:59,332 --> 00:57:03,085
"And that no man might buy or
sell save that he had the mark...
627
00:57:03,169 --> 00:57:06,964
"or the name of the beast
or the number of his name.
628
00:57:08,091 --> 00:57:09,633
"Here is wisdom.
629
00:57:09,717 --> 00:57:13,595
"Let him that hath understanding
count the number of the beast...
630
00:57:13,680 --> 00:57:19,184
for it is the number of a
man and his number is 666."
631
00:57:23,815 --> 00:57:25,732
Right face!
632
00:58:06,065 --> 00:58:08,066
What's wrong?
633
00:59:06,876 --> 00:59:08,919
Why?
634
00:59:09,003 --> 00:59:11,713
Why me?
635
00:59:27,313 --> 00:59:30,315
Where did you go to?
636
00:59:30,400 --> 00:59:32,859
Why aren't you speaking to me?
637
00:59:35,446 --> 00:59:38,240
Damien, are you all right?
638
00:59:40,660 --> 00:59:42,786
I'm okay now.
639
00:59:44,664 --> 00:59:46,707
Go to sleep.
640
01:00:21,659 --> 01:00:25,287
[ Woman On P.A. ] Flight 63 to New
York's John F. Kennedy Airport...
641
01:00:25,371 --> 01:00:28,832
now loading at gate 37.
642
01:00:28,916 --> 01:00:33,337
All passengers scheduled on Flight
59 to Houston, Fort Worth...
643
01:00:33,421 --> 01:00:36,465
please check with
your airlines agent.
644
01:00:36,549 --> 01:00:40,344
There will be an approximate
delay of one to two hours.
645
01:00:50,897 --> 01:00:54,066
This is the Thorn residence.
646
01:00:54,150 --> 01:00:56,777
No, Mr. Pasarian, he's
out for the moment.
647
01:01:15,421 --> 01:01:19,466
Yes? Pasarian, where
the hell are you?
648
01:01:19,550 --> 01:01:21,802
Uh-huh.
649
01:01:21,886 --> 01:01:27,182
Listen. Listen, I think you'd
better get over here right away.
650
01:01:27,266 --> 01:01:29,184
All right.
651
01:01:34,148 --> 01:01:36,316
- Not in.
- Oh.
652
01:01:36,401 --> 01:01:39,736
Why would Pasarian call me here?
653
01:01:39,821 --> 01:01:42,447
Oh, well, I'll
call him tomorrow.
654
01:01:43,783 --> 01:01:45,742
Hello.
655
01:01:45,827 --> 01:01:50,539
When I telephoned him the next day,
they told me he was dead! Murdered!
656
01:01:50,623 --> 01:01:52,491
- What?
- Strangled.
657
01:01:52,492 --> 01:01:55,327
Wait. You're trying to tell me that
because he refused to sell to us...
658
01:01:55,328 --> 01:01:57,796
he was killed and that he was
killed by one of our people?
659
01:01:57,847 --> 01:01:59,673
- I'm almost sure of it.
- That's impossible.
660
01:01:59,757 --> 01:02:03,677
Look, I was in eight provinces
evaluating land you want to buy...
661
01:02:03,761 --> 01:02:05,762
and in three of them,
three killings!
662
01:02:05,847 --> 01:02:08,473
- Who's responsible?
- No idea.
663
01:02:11,436 --> 01:02:13,270
I'll look into it.
664
01:02:13,355 --> 01:02:14,801
Shouldn't we tell M r. Thorn?
665
01:02:14,802 --> 01:02:18,066
We'll have to. I'll talk to him.
By the way, he wants to see you.
666
01:02:18,151 --> 01:02:21,278
- Oh? What for?
- The P-84's been acting up.
667
01:02:21,362 --> 01:02:23,552
There's a report on your
desk. It's urgent you
668
01:02:23,553 --> 01:02:25,741
take care of it. I don't
want to shut it down.
669
01:02:25,825 --> 01:02:28,410
Yeah, I'll, uh- I'll
take care of it.
670
01:02:28,494 --> 01:02:32,539
I hope we don't have some
overenthusiastic men in the field.
671
01:02:54,312 --> 01:02:57,189
Come on, everybody. Let's go.
672
01:03:19,879 --> 01:03:22,464
[ Damien ] All right, you guys,
how do you like it so far?
673
01:03:22,548 --> 01:03:24,549
Oh!
674
01:03:28,095 --> 01:03:31,056
This huge complex I'm about to
show you is run entirely...
675
01:03:31,140 --> 01:03:33,683
by a three-man team at the
controls of this computer.
676
01:03:33,768 --> 01:03:36,144
Mr. Thorn's office, please.
677
01:03:36,229 --> 01:03:39,815
Hello. Is Mr. Thorn in
yet? It's Pasarian.
678
01:03:53,037 --> 01:03:55,080
He still hasn't called?
679
01:03:55,164 --> 01:03:59,584
I know, I know. Please,
keep trying. Thank you.
680
01:04:01,087 --> 01:04:03,463
Have you got the
P-84 check list?
681
01:04:09,178 --> 01:04:13,682
Put your hats on, please, gentlemen. Hats
on. Keep your glasses on at all times.
682
01:04:13,766 --> 01:04:16,685
Put your hats on, and
your glasses. Thank you.
683
01:04:16,769 --> 01:04:20,021
As you know, to make crops
grow faster and fatter...
684
01:04:20,106 --> 01:04:24,484
you need more improved and powerful
fertilizers, pesticides as well.
685
01:04:26,404 --> 01:04:28,864
[ Teddy ] Isn't there a
pesticide that works on sex?
686
01:04:28,948 --> 01:04:32,492
That's right. Sex
attractants, pheromones...
687
01:04:32,577 --> 01:04:36,204
are extracted from one
sex, put into traps...
688
01:04:36,289 --> 01:04:40,584
to attract other insects of the
opposite sex and kill them.
689
01:04:40,668 --> 01:04:42,627
Past policy has made
a forceful case...
690
01:04:42,712 --> 01:04:46,548
for this company's continued
adherence to electronics, to energy.
691
01:04:46,632 --> 01:04:51,219
But the future of Thorn Industries
lies not only in solar energy...
692
01:04:51,304 --> 01:04:54,723
in shale oil and the
force of gravity.
693
01:04:54,807 --> 01:05:00,061
Our profitable future,
gentlemen, is also in famine.
694
01:05:02,189 --> 01:05:05,817
We now possess, potentially...
695
01:05:05,902 --> 01:05:10,447
the most formidable force in the world
for large-scale agricultural endeavours.
696
01:05:10,531 --> 01:05:14,534
However, we have to guard against
the indigenous populations...
697
01:05:14,619 --> 01:05:16,745
ever thinking we are in the
business of exploitation.
698
01:05:16,829 --> 01:05:21,416
We are not. I emphasize
that. We are there to help.
699
01:05:21,500 --> 01:05:23,418
Yes, Jane?
700
01:05:23,502 --> 01:05:25,387
Mr. Pasarian is
working on the P-84.
701
01:05:25,471 --> 01:05:27,505
You asked me to let you
know when he got there.
702
01:05:27,590 --> 01:05:30,842
Thank you. Gentlemen,
take a half hour break.
703
01:05:42,271 --> 01:05:46,107
We are about to enter a highly
complex experimental area...
704
01:05:46,192 --> 01:05:48,860
where the use of toxic
chemicals, we hope...
705
01:05:48,945 --> 01:05:51,655
will one day feed
the world's hungry.
706
01:06:06,754 --> 01:06:10,840
This is P-84. Proceed
with check on vat 29.
707
01:06:13,052 --> 01:06:15,136
Start with 22-I.
708
01:06:19,475 --> 01:06:21,393
Check.
709
01:06:21,477 --> 01:06:23,895
93-D.
710
01:06:27,358 --> 01:06:29,609
Check.
711
01:06:29,694 --> 01:06:32,654
This is a 10-inch
valve, computerized.
712
01:06:32,738 --> 01:06:36,157
Programmed to deliver precise
mixes of gases and solutions...
713
01:06:36,242 --> 01:06:39,160
from storage vats
into the main plant.
714
01:06:39,245 --> 01:06:43,123
However, at this time, this
is closed for repairs.
715
01:06:43,207 --> 01:06:45,959
- [ Man Over Speaker ] Check.
- 14-S.
716
01:06:51,048 --> 01:06:53,299
- Uh-oh.
- What's wrong?
717
01:06:56,846 --> 01:06:58,471
Shut down P-84!
718
01:06:58,556 --> 01:07:01,099
All right, everybody, back
the way we came! Hurry up!
719
01:07:04,145 --> 01:07:06,855
- Shut down P-84!
- It won't shut off.
720
01:07:06,939 --> 01:07:08,940
It has to.
721
01:07:09,025 --> 01:07:11,568
Oh, my God!
722
01:07:53,277 --> 01:07:55,487
I want a complete report
of what happened...
723
01:07:55,571 --> 01:07:59,908
on my desk first thing in
the morning, understand?
724
01:07:59,992 --> 01:08:03,369
[ Woman Over P.A. ] Dr. Zimmer,
please contact intensive care.
725
01:08:03,454 --> 01:08:06,247
Dr. Zimmer, please
contact intensive care.
726
01:08:06,332 --> 01:08:09,000
Mr. Thorn, they're
going to be all right.
727
01:08:09,085 --> 01:08:11,803
We've checked every boy for lung
damage. There's not a sign of it.
728
01:08:11,888 --> 01:08:15,106
They're going to be nauseous for a little
while, but there's no permanent damage.
729
01:08:15,107 --> 01:08:17,542
I don't care what it
costs... I assure you,
730
01:08:17,543 --> 01:08:19,819
Mr. Thorn, they'll
receive the best care.
731
01:08:19,887 --> 01:08:22,931
There is one thing, though.
732
01:08:23,015 --> 01:08:27,310
We've made every possible test of
blood damage, tissue damage...
733
01:08:27,394 --> 01:08:30,772
and every boy was affected to some
degree, though as I said, not seriously.
734
01:08:30,856 --> 01:08:34,859
- That is, every boy except your nephew Damien.
- Do you mean-.
735
01:08:34,944 --> 01:08:37,729
No, no, Mr. Thorn, he
wasn't affected at all.
736
01:08:39,799 --> 01:08:41,834
I'd like to keep Damien
here for a couple
737
01:08:41,835 --> 01:08:43,868
of days to run some
routine tests on him.
738
01:08:47,206 --> 01:08:49,833
You're gonna be all right.
There's just one thing, though.
739
01:08:49,917 --> 01:08:52,460
The doctor would like to have
Damien stay for a few more days...
740
01:08:52,545 --> 01:08:54,462
to run some additional tests.
741
01:08:54,547 --> 01:08:58,049
I'm okay! Why do I have
to stay here if I'm okay?
742
01:08:58,134 --> 01:09:01,219
- [ Ann ] Why do you have to do more tests?
- I don't wanna stay here.
743
01:09:01,303 --> 01:09:04,389
Couldn't I bring him
back next week?
744
01:09:04,473 --> 01:09:06,558
Your permission, Doctor?
745
01:09:07,935 --> 01:09:09,853
That's fine.
746
01:09:09,937 --> 01:09:14,941
Good. All right, you rest.
We'll collect you later.
747
01:09:15,025 --> 01:09:17,944
Maybe go up to Lakeside, hmm?
748
01:09:18,028 --> 01:09:20,530
Think the air would do you good?
749
01:09:20,614 --> 01:09:22,782
[ Richard ] Be good now.
750
01:10:16,212 --> 01:10:18,254
Jackal?
751
01:10:25,262 --> 01:10:29,974
Hello, Ben? I need to see you
urgently. Can I come down?
752
01:10:30,059 --> 01:10:34,729
No, no, there's something here
that I just don't understand.
753
01:10:43,864 --> 01:10:47,825
[ Choir Whispering In Latin ] โช
lesus Christus, lesus Christus โช
754
01:13:12,096 --> 01:13:15,264
Oh, my God, it's horrible.
755
01:13:15,349 --> 01:13:20,436
We were just talking to him yesterday when
he wanted to do those tests on Damien.
756
01:13:20,521 --> 01:13:22,563
What kind of tests were they?
757
01:13:22,648 --> 01:13:25,983
I'm not sure. I don't
think he knew.
758
01:13:27,236 --> 01:13:30,488
- Where are the boys?
- Still sleeping.
759
01:13:32,324 --> 01:13:36,160
- Damien was not affected by the gas.
- Oh.
760
01:13:36,245 --> 01:13:39,414
- We can be thankful for that.
- Why all the other boys and not Damien?
761
01:13:39,498 --> 01:13:43,751
I don't understand. What
did the doctor say?
762
01:13:43,836 --> 01:13:47,171
The tissue tests he made...
763
01:13:47,256 --> 01:13:50,383
indicate that Damien has a
different cell structure.
764
01:13:50,467 --> 01:13:53,094
Different? That's absurd.
765
01:13:53,178 --> 01:13:57,557
Not to Dr. Kane. He was
quite concerned about it.
766
01:13:57,641 --> 01:14:00,184
What does it mean?
767
01:14:01,603 --> 01:14:04,272
I don't know.
768
01:17:35,067 --> 01:17:38,611
Come on. Come on.
769
01:17:38,695 --> 01:17:41,697
[ Woman On Screen ] Nicky, what you
done for yourself is good enough...
770
01:17:41,782 --> 01:17:44,742
but what you done
forJim is a miracle!
771
01:17:45,952 --> 01:17:47,662
Projectionist!
772
01:17:47,746 --> 01:17:50,247
Drop dead!
773
01:18:05,222 --> 01:18:09,141
โช So if she's the one โช
774
01:18:09,226 --> 01:18:13,646
โช Don't let her run away โช
775
01:18:13,730 --> 01:18:17,942
โช She will come โช โช
776
01:18:21,279 --> 01:18:25,574
Mmm. At last, a happy
ending for a change.
777
01:18:25,659 --> 01:18:29,286
- Boring.
- You're too young to be so cynical.
778
01:18:31,623 --> 01:18:34,125
- Who wants a corn beef sandwich?
- One.
779
01:18:34,209 --> 01:18:35,876
- Two.
- All right.
780
01:18:44,803 --> 01:18:48,639
- [ Doorbell Rings ]
- I'll go.
781
01:18:58,900 --> 01:19:01,152
- Hello, Damien.
- Dr. Warren.
782
01:19:01,236 --> 01:19:04,280
Is Richard home?
783
01:19:04,364 --> 01:19:07,324
Yes, he's in the family room.
784
01:19:09,995 --> 01:19:14,039
[ Richard ] Charles, what a nice
surprise. Let me fix you a drink.
785
01:19:24,301 --> 01:19:26,352
- Brandy?
- No.
786
01:19:26,436 --> 01:19:29,839
Richard, I have to ask you
something very personal.
787
01:19:29,840 --> 01:19:30,973
We're friends.
788
01:19:31,057 --> 01:19:35,436
Can you tell me what actually
happened to your brother in London?
789
01:19:36,646 --> 01:19:38,272
Why do you ask that?
790
01:19:38,356 --> 01:19:41,150
I've just opened a leather box
that was sent from Israel.
791
01:19:41,234 --> 01:19:43,936
It belonged to Bugenhagen. They
found it near his skeleton.
792
01:19:43,937 --> 01:19:44,612
So?
793
01:19:44,696 --> 01:19:48,616
Did you know it was Bugenhagen who gave
your brother the daggers to kill Damien?
794
01:19:48,700 --> 01:19:50,618
What the hell are
you talking about?
795
01:19:50,702 --> 01:19:54,747
- Seven years ago Bugenhagen wrote you a letter.
- I never got a letter.
796
01:19:54,831 --> 01:19:57,458
It was never sent. It
was still in the box.
797
01:19:57,542 --> 01:20:00,581
Richard, you know that
I'm a rational man, but
798
01:20:00,582 --> 01:20:03,297
what I have to say to
you isn't rational.
799
01:20:03,381 --> 01:20:08,219
Bugenhagen claims that
Damien... is the devil's son.
800
01:20:08,303 --> 01:20:11,013
The beast foretold in
the Book of Revelation.
801
01:20:11,097 --> 01:20:14,600
He isn't human. He was born of a
jackal. I know it sounds incredible.
802
01:20:14,684 --> 01:20:17,812
- Why do you tell me this?
- Richard, your brother was convinced.
803
01:20:17,896 --> 01:20:21,482
He went to Bugenhagen for help.
Bugenhagen told him how to kill the boy.
804
01:20:21,566 --> 01:20:23,651
My brother was ill,
Charles. Mentally ill.
805
01:20:23,735 --> 01:20:25,653
- And his wife was-
- Killed by Damien.
806
01:20:25,737 --> 01:20:28,865
Five deaths, Richard. Five
unexplained horrible accidents.
807
01:20:28,949 --> 01:20:31,267
- According to Bugenhagen- -
Who was obviously insane.
808
01:20:31,351 --> 01:20:33,202
- I know how it sounds.
- And you believe it!
809
01:20:33,286 --> 01:20:37,665
Read his letter yourself. I will not
read the ravings of a senile old man!
810
01:20:37,749 --> 01:20:40,251
Richard, I knew Bugenhagen.
He wasn't senile.
811
01:20:40,335 --> 01:20:44,171
If what he says is true, we are all in
great danger! You, Ann, Mark, all of us!
812
01:20:44,256 --> 01:20:46,173
- Haven't you noticed anything suspicious?
- No.
813
01:20:46,258 --> 01:20:48,342
- Something the boy has said or done?
- Nothing.
814
01:20:48,426 --> 01:20:51,013
There have been deaths among us.
Joan Hart, Atherton, Pasarian.
815
01:20:51,014 --> 01:20:51,679
Coincidental.
816
01:20:51,763 --> 01:20:53,981
- What about Aunt Marion?
- Aunt Marion was an old lady.
817
01:20:53,982 --> 01:20:55,658
- There's proof.
- What proof?
818
01:20:55,725 --> 01:20:57,881
Yigael's Wall! Bugenhagen
saw it. He says that
819
01:20:57,882 --> 01:20:59,854
that's the final thing
that convinced him.
820
01:20:59,938 --> 01:21:03,040
That's enough, Charles! I don't wanna
hear any more of your religious ranting!
821
01:21:03,041 --> 01:21:06,335
- The wall arrives in New York tomorrow.
- Then you go and look at it!
822
01:21:08,780 --> 01:21:10,781
I will.
823
01:23:43,351 --> 01:23:47,104
You can't believe this. Damien?
824
01:23:47,188 --> 01:23:50,149
I didn't say I believe it. I just
told you what he said to me.
825
01:23:50,233 --> 01:23:52,818
You're thinking of going to New
York. Doesn't that mean anything?
826
01:23:52,902 --> 01:23:55,738
It's damn nonsense!
827
01:23:55,822 --> 01:23:57,654
The only thing is that
Robert was shot in the
828
01:23:57,655 --> 01:23:59,366
church while he was
trying to stab Damien.
829
01:23:59,451 --> 01:24:03,495
He's gotten to you, hasn't he?
830
01:24:03,580 --> 01:24:06,206
He's gotten his craziness.
831
01:24:06,291 --> 01:24:09,376
I am not gonna let him poison
you. You're not going away.
832
01:24:09,461 --> 01:24:10,128
Ann.
833
01:24:10,129 --> 01:24:12,796
You're gonna forget that
you've ever spoken to him.
834
01:24:12,881 --> 01:24:15,424
It's over! It's over! It
is a filthy, stupid story!
835
01:24:15,508 --> 01:24:18,969
And it's over. Richard, stop
it. Stop it, please. God!
836
01:24:19,054 --> 01:24:20,971
All right, all
right. I won't go.
837
01:24:21,056 --> 01:24:22,912
You're not gonna treat
Damien any differently,
838
01:24:22,913 --> 01:24:24,808
not gonna look at him,
talk to him differently.
839
01:24:24,893 --> 01:24:26,810
- I won't. I promise.
- Give me your word.
840
01:24:26,895 --> 01:24:29,605
I promise.
841
01:24:37,238 --> 01:24:39,615
Look, we can both
use some air...
842
01:24:39,699 --> 01:24:43,243
so why don't you get into some clothes
and we'll go out and hunt up the kids.
843
01:25:26,663 --> 01:25:29,206
Mark?
844
01:25:53,982 --> 01:25:57,234
I know you're there.
845
01:26:19,632 --> 01:26:22,217
Why are you running
away from me, Mark?
846
01:26:22,302 --> 01:26:25,429
- I know who you are.
- You do?
847
01:26:25,513 --> 01:26:30,100
- Dr. Warren knows. I overheard him talking to Dad.
- What did he say?
848
01:26:30,185 --> 01:26:35,230
He said the devil could
create his image on Earth.
849
01:26:35,315 --> 01:26:37,566
The devil?
850
01:26:37,650 --> 01:26:40,360
What else did he say?
851
01:26:43,031 --> 01:26:45,199
Say it, Mark.
852
01:26:47,285 --> 01:26:49,203
He said you're the beast!
853
01:26:49,287 --> 01:26:51,455
Come on! What are
you talking about?
854
01:26:51,539 --> 01:26:54,208
I've seen what you can do!
Your father tried to kill you!
855
01:26:54,292 --> 01:26:57,920
They say he was crazy, but
it was because he knew!
856
01:26:59,172 --> 01:27:01,924
I love you, Mark!
You're like my brother.
857
01:27:02,008 --> 01:27:05,385
- No! No!
- You are my brother.
858
01:27:05,470 --> 01:27:07,930
And you mean more to me than-.
859
01:27:08,014 --> 01:27:11,117
The beast has no brother!
Don't call me your brother!
860
01:27:11,118 --> 01:27:12,392
Listen to me, Mark!
861
01:27:12,477 --> 01:27:14,561
Admit it! You
killed your mother!
862
01:27:14,646 --> 01:27:18,398
No! She wasn't my
mother. I was adopted.
863
01:27:18,483 --> 01:27:20,651
A jackal! You were
born of a jackal!
864
01:27:22,362 --> 01:27:27,658
Yes. Born in the image of the
greatest power in the world!
865
01:27:27,742 --> 01:27:29,910
The Desolate One.
866
01:27:29,994 --> 01:27:33,580
Desolate because his greatness was
taken from him and he was cast down.
867
01:27:33,665 --> 01:27:36,875
But he has risen, Mark, in me!
868
01:27:40,672 --> 01:27:44,591
Come with me, Mark.
869
01:27:44,676 --> 01:27:46,760
I can take you with me.
870
01:27:46,844 --> 01:27:49,680
No.
871
01:27:51,015 --> 01:27:55,185
- Don't make me beg you, Mark.
- No, Damien.
872
01:27:59,691 --> 01:28:02,276
Mark?
873
01:28:02,360 --> 01:28:04,403
Look at me, Mark.
874
01:28:10,994 --> 01:28:16,623
I'll ask you once more.
Please come with me.
875
01:29:04,589 --> 01:29:06,506
Mark.
876
01:29:09,719 --> 01:29:11,636
Oh, Mark.
877
01:29:14,307 --> 01:29:16,767
- What happened?
- I don't know.
878
01:29:16,851 --> 01:29:19,561
We were walking and he fell.
879
01:29:22,732 --> 01:29:26,485
- He fell.
- Get back to the house.
880
01:29:26,569 --> 01:29:28,528
I didn't do anything!
881
01:29:28,613 --> 01:29:33,116
He just fell. I
didn't do anything!
882
01:29:37,622 --> 01:29:41,875
[ Minister ] All that the Father
giveth to me shall come to me.
883
01:29:41,959 --> 01:29:47,005
And him that cometh to me, I
will in no wise cast out.
884
01:29:47,090 --> 01:29:50,967
He that raised up Jesus from the
dead will also give life...
885
01:29:51,052 --> 01:29:55,806
to our mortal bodies by his
spirit that dwelleth in us.
886
01:29:55,890 --> 01:29:59,601
In sure and certain hope
of the resurrection...
887
01:29:59,685 --> 01:30:01,937
to eternal life through
our Lord, Jesus Christ.
888
01:30:02,021 --> 01:30:06,066
We commend to almighty
God, our brother, Mark.
889
01:30:06,150 --> 01:30:11,863
And we commit him to the ground.
890
01:30:11,948 --> 01:30:15,158
Earth to earth,
ashes to ashes...
891
01:30:15,243 --> 01:30:18,620
dust to dust.
892
01:30:18,704 --> 01:30:20,747
Let us pray.
893
01:30:20,832 --> 01:30:24,167
Merciful God, Father of
our Lord Jesus Christ...
894
01:30:24,252 --> 01:30:26,545
who is the resurrection
and the life.
895
01:30:26,629 --> 01:30:29,840
[ Richard's Voice ] How could it be,
Doctor? There would've been some sign.
896
01:30:29,924 --> 01:30:32,467
You've examined him a
dozen times yourself.
897
01:30:32,552 --> 01:30:34,970
[ Doctor's Voice ] I've seen
it happen before, I'm afraid.
898
01:30:35,054 --> 01:30:40,100
A perfectly normal boy or man,
seemingly healthy in all respects...
899
01:30:40,184 --> 01:30:44,771
but waiting in his brain a thin
artery wall, the wall collapses.
900
01:30:44,856 --> 01:30:48,191
[ Ann's Voice ] And-And it was
there from the time he was born?
901
01:30:48,276 --> 01:30:53,238
[ Doctor's Voice ] More than
likely. I'm sorry. I'm very sorry.
902
01:31:23,311 --> 01:31:26,980
I don't want to go,
Ann, I have to.
903
01:31:27,064 --> 01:31:30,817
Why can't you phone him? Why do you
have to go all the way to New York?
904
01:31:30,902 --> 01:31:33,695
Because I've heard
that he's in trouble.
905
01:31:33,779 --> 01:31:37,282
- Look, he needs me!
- I need you.
906
01:31:37,366 --> 01:31:39,409
I'll be back as
soon as possible.
907
01:32:40,388 --> 01:32:43,306
- Reverend Weston?
- Yes. May I help you?
908
01:32:43,391 --> 01:32:46,726
- I'm Richard Thorn.
- Mr. Thorn, I'm so glad you could come.
909
01:32:46,811 --> 01:32:49,980
- Come this way, please.
- I want to thank you for calling me.
910
01:32:50,064 --> 01:32:52,649
Can you tell me what's
wrong with him?
911
01:32:52,733 --> 01:32:54,985
He refuses to speak to me.
912
01:32:55,069 --> 01:32:58,613
All I can tell you is that
he's absolutely terrified.
913
01:32:58,698 --> 01:33:00,907
Who is it?
914
01:33:00,992 --> 01:33:04,578
Mr. Thorn is here.
915
01:33:07,373 --> 01:33:09,499
- Richard?
- It's me, Charles.
916
01:33:09,584 --> 01:33:11,501
I came as quickly as I...
917
01:33:16,507 --> 01:33:19,092
I saw the wall. It's
true. It's all true.
918
01:33:19,176 --> 01:33:21,503
The beast is with us. I've
seen the wall. It's horrible!
919
01:33:21,587 --> 01:33:23,805
- It drove Joan Hart mad.
Bugenhagen- - Where is it?
920
01:33:23,889 --> 01:33:27,559
- It's already been loaded. I saw Damien's face!
- Where is it?
921
01:34:27,787 --> 01:34:29,954
Come on, Charles.
922
01:34:58,526 --> 01:35:03,321
I can't go back in there. I'm
so frightened. Please hurry.
923
01:35:03,406 --> 01:35:06,157
Please hurry!
924
01:35:06,242 --> 01:35:09,285
Please?
925
01:36:41,921 --> 01:36:44,172
No! No! No!
926
01:37:47,236 --> 01:37:50,822
[ Officer ] And now on
this graduation day...
927
01:37:50,906 --> 01:37:53,700
it gives me great pleasure
to honour those cadets...
928
01:37:53,784 --> 01:37:57,245
who have excelled in
individual achievement.
929
01:37:57,329 --> 01:38:00,206
The highest honor, the
Officer's Saber...
930
01:38:00,291 --> 01:38:04,043
is awarded each year to that
cadet who best exemplifies...
931
01:38:04,128 --> 01:38:07,213
the character and
spirit of the academy.
932
01:38:07,298 --> 01:38:12,135
This year's recipient is
Cadet Sergeant Damien Thorn.
933
01:38:30,487 --> 01:38:32,447
Congratulations, Damien.
934
01:38:39,747 --> 01:38:41,789
Davidson Military Academy...
935
01:38:41,874 --> 01:38:46,878
is now proud to promote the following
cadets to the grades as indicated.
936
01:38:46,962 --> 01:38:50,757
I have to go. Richard will be
at the airport in half an hour.
937
01:38:50,841 --> 01:38:54,886
Will you be coming back for
the cotillion? I'll try.
938
01:38:57,181 --> 01:39:01,142
Michael Fennig, promoted
to second lieutenant.
939
01:39:02,728 --> 01:39:07,106
John Hickox, promoted
to second lieutenant.
940
01:39:22,990 --> 01:39:25,825
- Where's Damien?
- He's at the cotillion, sir.
941
01:39:25,910 --> 01:39:28,218
Get him and bring him to
the museum immediately.
942
01:39:28,219 --> 01:39:28,795
Why?
943
01:39:28,879 --> 01:39:31,297
- What about you, sir?
- We'll take a cab.
944
01:39:31,382 --> 01:39:33,883
[ Ann ] Why do you want Damien?
945
01:40:08,377 --> 01:40:12,588
You can't! You can't
make me believe it.
946
01:40:14,425 --> 01:40:16,342
How you doing?
947
01:40:16,427 --> 01:40:19,921
- You can't make me believe it.
- You've got to believe it.
948
01:40:20,005 --> 01:40:23,349
- He killed Mark. He killed Atherton and Pasarian.
- What are you talking about?
949
01:40:23,434 --> 01:40:26,628
And he'll keep on killing. He'll kill
anyone he thinks is threatening him!
950
01:40:26,712 --> 01:40:29,189
How? How did he kill them?
Did he make the ice crack?
951
01:40:29,190 --> 01:40:29,897
Not himself.
952
01:40:29,982 --> 01:40:33,151
Did he pull the gas
pipe apart? Did he?
953
01:40:45,956 --> 01:40:47,957
Excuse me, I have to go.
954
01:40:48,042 --> 01:40:50,043
[ Girl ] Oh.
955
01:41:00,179 --> 01:41:04,182
There are others. Surrounding him,
helping him, keeping him safe.
956
01:41:04,266 --> 01:41:08,227
Richard, listen to yourself.
Listen to how crazy you sound.
957
01:41:08,312 --> 01:41:11,731
Others! Devils! A conspiracy
of devils? Richard, please!
958
01:41:11,815 --> 01:41:15,985
Ann, I saw Charles killed! I
saw Damien's face on the wall!
959
01:41:18,363 --> 01:41:20,615
What are you going
to do? Richard?
960
01:41:27,164 --> 01:41:29,582
What are you doing?
961
01:41:29,666 --> 01:41:33,002
The daggers have to
be here somewhere.
962
01:41:33,087 --> 01:41:35,379
What do you want them for?
963
01:41:36,507 --> 01:41:39,425
- No. No!
- He's not human!
964
01:41:39,510 --> 01:41:43,137
He's your brother's son. He's a
boy you've loved for seven years!
965
01:41:43,222 --> 01:41:45,181
The boy has got to die!
966
01:42:16,421 --> 01:42:18,798
Richard! For me, Richard, don't.
967
01:42:18,882 --> 01:42:22,093
Ann, what are you doing?
Get away from that drawer!
968
01:42:22,177 --> 01:42:25,346
[ Ann ] What you want to do
is crazy. I can't let you!
969
01:42:25,430 --> 01:42:26,289
Ann!
970
01:42:26,290 --> 01:42:29,725
You're obsessed with Damien.
It's making you sick.
971
01:42:29,810 --> 01:42:32,228
Give me the daggers.
972
01:42:48,829 --> 01:42:52,373
- There are your daggers!
- Ann?
973
01:42:52,457 --> 01:42:54,750
I've always belonged to him.
974
01:43:00,257 --> 01:43:08,257
Damien!
80734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.