All language subtitles for [eng] Unrequited Love ep 24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:24,300 --> 00:00:26,980 ♪This world is so sweet♪ 3 00:00:28,300 --> 00:00:31,180 ♪It blesses ordinary youngsters♪ 4 00:00:32,340 --> 00:00:36,020 ♪With your smile, I travel around the world♪ 5 00:00:36,100 --> 00:00:38,980 ♪Okay, I'll be dizzy forever♪ 6 00:00:40,300 --> 00:00:42,980 ♪Don't listen secretly to my wish♪ 7 00:00:44,220 --> 00:00:46,980 ♪I want it to come true♪ 8 00:00:48,140 --> 00:00:51,980 ♪Wait for the boundless night, lose to the horizon♪ 9 00:00:52,180 --> 00:00:54,940 ♪Witness the lonely finish line♪ 10 00:00:56,100 --> 00:00:59,780 ♪I don't care how many far-fetched they say this is♪ 11 00:01:00,140 --> 00:01:03,780 ♪Aside from you, I want no one else♪ 12 00:01:04,100 --> 00:01:10,140 ♪Let the pigeon fly to the blue sky, let the poem reflect the sorrow♪ 13 00:01:12,140 --> 00:01:15,860 ♪I understand that you can't make up for some regrets♪ 14 00:01:16,180 --> 00:01:19,780 ♪I just hope this journey ends well♪ 15 00:01:20,100 --> 00:01:23,700 ♪Thank you, you said you're glad to♪ 16 00:01:23,860 --> 00:01:27,100 ♪Accompany me till tomorrow♪ 17 00:01:27,120 --> 00:01:33,000 Unrequited Love Episode 24 18 00:01:42,010 --> 00:01:43,169 I don't know 19 00:01:43,169 --> 00:01:44,730 how I became so magnanimous. 20 00:01:46,010 --> 00:01:47,650 I can't believe I did my rival's make-up 21 00:01:47,650 --> 00:01:48,890 and gave her my outfit. 22 00:01:48,890 --> 00:01:49,570 And I sent her 23 00:01:49,570 --> 00:01:50,410 to Sheng Huainan 24 00:01:50,410 --> 00:01:51,730 beautifully. 25 00:01:53,410 --> 00:01:54,570 For the first time, 26 00:01:54,570 --> 00:01:56,050 I saw Huainan and Luo Zhi 27 00:01:56,609 --> 00:01:58,529 leaving in front of me side by side. 28 00:02:00,209 --> 00:02:01,490 But that 29 00:02:01,529 --> 00:02:02,809 should have been me. 30 00:02:19,489 --> 00:02:20,649 However, I don't regret it. 31 00:02:22,930 --> 00:02:24,489 Even if I can go back to the past, 32 00:02:26,770 --> 00:02:27,809 I'll do it again. 33 00:02:38,329 --> 00:02:39,730 Perhaps what I say 34 00:02:39,889 --> 00:02:41,210 doesn't mean anything to you, 35 00:02:41,889 --> 00:02:42,929 but I still want to say it. 36 00:02:43,530 --> 00:02:44,569 I think 37 00:02:44,770 --> 00:02:46,329 that by not going on the stage, 38 00:02:46,410 --> 00:02:47,730 you deserve the biggest applause 39 00:02:47,730 --> 00:02:48,850 more than anyone. 40 00:02:49,009 --> 00:02:50,090 What's the use? 41 00:02:50,770 --> 00:02:51,649 Originally, I should have gotten 42 00:02:51,649 --> 00:02:52,810 everyone's applause. 43 00:02:55,730 --> 00:02:57,170 Now, I only have yours. 44 00:03:01,369 --> 00:03:02,569 Who knew 45 00:03:03,410 --> 00:03:05,410 that I put in a lot of effort as well 46 00:03:05,929 --> 00:03:07,450 so I won't lose to Luo Zhi. 47 00:03:09,170 --> 00:03:10,730 For the English poem "The Albatross" 48 00:03:10,730 --> 00:03:12,369 in Baudelaire's "The Flowers of Evil" collection, 49 00:03:13,289 --> 00:03:14,329 I especially researched 50 00:03:14,329 --> 00:03:15,770 Dai Wangshu's Chinese translation. 51 00:03:21,810 --> 00:03:23,210 Originally, I wanted to recite it 52 00:03:23,969 --> 00:03:25,770 for the audience on the stage. 53 00:03:28,730 --> 00:03:29,850 But now, 54 00:03:32,050 --> 00:03:33,170 it has become trash. 55 00:03:51,930 --> 00:03:52,650 Let's go. 56 00:03:53,689 --> 00:03:54,410 Where are we going? 57 00:03:54,809 --> 00:03:56,609 Don't care about that, just come with me. 58 00:03:59,249 --> 00:03:59,729 You... 59 00:04:10,010 --> 00:04:11,130 Why did you bring me here? 60 00:04:11,850 --> 00:04:12,689 This is where 61 00:04:12,689 --> 00:04:13,969 I usually solve my math equations. 62 00:04:15,329 --> 00:04:17,169 What's the matter? Are we going to solve equations? 63 00:04:18,010 --> 00:04:18,850 Of course not. 64 00:04:19,930 --> 00:04:21,130 You didn't get to go on stage, right? 65 00:04:21,570 --> 00:04:23,249 Now, treat this 66 00:04:23,490 --> 00:04:24,609 as your stage. 67 00:04:25,290 --> 00:04:27,169 Recite the poem you've prepared. 68 00:04:28,449 --> 00:04:29,010 I don't want to. 69 00:04:29,370 --> 00:04:30,210 It's too embarrassing. 70 00:04:34,370 --> 00:04:36,969 "Sometimes for sport, 71 00:04:37,570 --> 00:04:39,969 the men of loafing crews 72 00:04:41,249 --> 00:04:43,089 snare the great albatrosses of the deep, 73 00:04:43,729 --> 00:04:45,850 the indolent companions of their cruise, 74 00:04:46,370 --> 00:04:48,050 as through 75 00:04:48,729 --> 00:04:49,770 the bitter vastitudes 76 00:04:49,969 --> 00:04:54,370 they sweep." 77 00:04:54,609 --> 00:04:55,370 Stop. 78 00:05:03,490 --> 00:05:05,329 You were reciting 79 00:05:05,329 --> 00:05:05,770 this beautiful classic poem 80 00:05:05,770 --> 00:05:06,889 like a math equation. 81 00:05:07,089 --> 00:05:08,169 It has no feelings at all. 82 00:05:08,290 --> 00:05:09,329 I really can't take it anymore. 83 00:05:10,570 --> 00:05:11,490 I'm sorry. 84 00:05:11,689 --> 00:05:12,689 Literature 85 00:05:12,689 --> 00:05:14,329 isn't my strong suit. 86 00:05:18,490 --> 00:05:19,329 Since everyone 87 00:05:19,850 --> 00:05:20,570 is out there 88 00:05:20,570 --> 00:05:21,770 lauding Luo Zhi, 89 00:05:21,930 --> 00:05:22,930 and you're the only one who's here, 90 00:05:25,329 --> 00:05:26,290 I'll do it for your sake. 91 00:05:41,570 --> 00:05:44,490 "Sometimes for sport, 92 00:05:45,089 --> 00:05:48,329 the men of loafing crews 93 00:05:49,169 --> 00:05:50,970 snare the great albatrosses of the deep, 94 00:05:51,729 --> 00:05:53,690 the indolent companions of their cruise, 95 00:05:54,569 --> 00:05:56,009 as through 96 00:05:56,090 --> 00:05:57,009 the vastitudes 97 00:05:57,569 --> 00:06:00,329 they sweep. 98 00:06:01,569 --> 00:06:02,609 Scarce 99 00:06:03,009 --> 00:06:05,169 have they fished aboard 100 00:06:05,609 --> 00:06:07,490 these airy kings, 101 00:06:07,889 --> 00:06:10,169 when helpless on such unaccustomed floors, 102 00:06:10,770 --> 00:06:12,490 they piteously droop 103 00:06:12,490 --> 00:06:13,609 their huge white wings, 104 00:06:14,009 --> 00:06:15,770 and trail them 105 00:06:16,289 --> 00:06:17,889 at their sides like drifting oars. 106 00:06:19,050 --> 00:06:20,930 How comical, 107 00:06:21,810 --> 00:06:24,729 how ugly, 108 00:06:26,569 --> 00:06:28,169 and how meek 109 00:06:29,129 --> 00:06:31,449 appears this soarer of celestial snows! 110 00:06:32,129 --> 00:06:32,970 One, 111 00:06:33,169 --> 00:06:35,169 with his pipe, teases the golden beak, 112 00:06:35,169 --> 00:06:36,129 One, 113 00:06:36,409 --> 00:06:39,129 limping, mocks the cripple as he goes. 114 00:06:39,889 --> 00:06:40,849 The Poet, 115 00:06:41,009 --> 00:06:43,609 like this monarch of the clouds, 116 00:06:44,090 --> 00:06:45,770 Despising archers, 117 00:06:45,930 --> 00:06:48,050 rides the storm elate." 118 00:07:43,289 --> 00:07:44,530 I couldn't take leave at my work, 119 00:07:44,530 --> 00:07:45,729 so I wasn't able to watch you at the event. 120 00:07:46,050 --> 00:07:46,849 I'm sorry. 121 00:07:50,849 --> 00:07:51,770 It's fine. 122 00:07:51,970 --> 00:07:53,690 You can watch it on the school's website anyway. 123 00:07:54,090 --> 00:07:54,930 If you want to, 124 00:07:54,930 --> 00:07:55,729 you can watch it together with Lei Tian 125 00:07:55,729 --> 00:07:56,210 and Zhi'an. 126 00:07:56,210 --> 00:07:58,370 I've already watched the symposium. 127 00:07:58,370 --> 00:07:59,930 They all said that you did very well. 128 00:08:00,449 --> 00:08:02,009 Lei Tian and Zhi'an 129 00:08:02,009 --> 00:08:03,210 aren't that interested in Literature. 130 00:08:03,210 --> 00:08:03,930 If they had attended the event, 131 00:08:03,930 --> 00:08:05,329 I think they would have also fallen asleep. 132 00:08:05,329 --> 00:08:06,609 It's not beneficial to you, 133 00:08:06,609 --> 00:08:07,329 so they didn't go. 134 00:08:10,210 --> 00:08:11,289 Thank them for me then. 135 00:08:15,370 --> 00:08:16,129 The Student Council 136 00:08:16,129 --> 00:08:17,129 should be having a celebration party now. 137 00:08:17,250 --> 00:08:18,329 Why don't you join them? 138 00:08:18,449 --> 00:08:19,690 You're the main reason for the success. 139 00:08:20,729 --> 00:08:21,650 And Luo Zhi too. 140 00:08:21,650 --> 00:08:22,770 She did very well today too, right? 141 00:08:24,970 --> 00:08:25,810 Right. 142 00:08:26,490 --> 00:08:27,650 Good thing Luo Zhi was there today. 143 00:08:29,090 --> 00:08:30,729 You can say 144 00:08:31,009 --> 00:08:32,210 that she had a perfect performance. 145 00:08:33,409 --> 00:08:34,569 She perfectly expressed 146 00:08:34,569 --> 00:08:35,970 her love for Mr. Mo Dan's works. 147 00:08:36,889 --> 00:08:37,849 As for me, 148 00:08:39,090 --> 00:08:40,490 you can say that I failed. 149 00:08:44,210 --> 00:08:45,329 Why are you 150 00:08:45,569 --> 00:08:47,009 so hard on yourself? 151 00:08:47,250 --> 00:08:48,729 How will we live if you're this way? 152 00:08:48,849 --> 00:08:49,970 Don't you want us to live? 153 00:08:50,289 --> 00:08:51,609 You're already outstanding. 154 00:08:52,889 --> 00:08:54,329 Actually, before, 155 00:08:55,210 --> 00:08:57,169 Luo Zhi already showed me 156 00:08:57,329 --> 00:08:58,169 some suggestions 157 00:08:58,169 --> 00:08:59,370 for Mr. Mo Dan's interview script. 158 00:09:00,449 --> 00:09:01,009 But back then, 159 00:09:01,009 --> 00:09:02,050 we were having a conflict, 160 00:09:02,050 --> 00:09:03,250 so I didn't read them carefully. 161 00:09:04,449 --> 00:09:05,449 Later on, 162 00:09:06,009 --> 00:09:07,250 because I didn't want 163 00:09:07,250 --> 00:09:08,289 to spend time alone with Zhanyan, 164 00:09:08,289 --> 00:09:10,210 we didn't really go through the interview script much. 165 00:09:11,210 --> 00:09:13,009 I can say that what happened today 166 00:09:13,169 --> 00:09:13,810 was all because 167 00:09:13,810 --> 00:09:15,129 I was too conflicted back then. 168 00:09:15,250 --> 00:09:16,409 I didn't prepare enough. 169 00:09:23,810 --> 00:09:25,090 You and Luo Zhi 170 00:09:25,090 --> 00:09:26,650 have known each other for a long time. 171 00:09:28,409 --> 00:09:30,050 Why is this happening? 172 00:09:30,930 --> 00:09:32,569 Can't you talk it out? 173 00:09:32,569 --> 00:09:33,490 Isn't it tiring this way? 174 00:09:35,609 --> 00:09:37,329 Actually, we did talk it out. 175 00:09:37,530 --> 00:09:38,770 That's why there's more conflict. 176 00:09:40,289 --> 00:09:41,449 This time, 177 00:09:41,650 --> 00:09:43,370 she helped the Student Council without anything in return. 178 00:09:43,770 --> 00:09:44,810 Even if she really likes 179 00:09:44,810 --> 00:09:45,810 Mr. Mo Dan's works, 180 00:09:47,129 --> 00:09:47,810 seeing her 181 00:09:47,810 --> 00:09:49,370 working so hard 182 00:09:49,970 --> 00:09:51,370 actually makes me feel bad for her. 183 00:09:58,609 --> 00:09:59,609 You like Luo Zhi, right? 184 00:10:04,490 --> 00:10:06,769 Why won't you admit it? 185 00:10:06,769 --> 00:10:08,289 You're too prideful. 186 00:10:08,289 --> 00:10:09,609 Is your pride worth anything? 187 00:10:15,490 --> 00:10:16,289 Right. 188 00:10:17,250 --> 00:10:18,089 Lately, 189 00:10:18,089 --> 00:10:19,250 I've been quite a jerk. 190 00:10:20,010 --> 00:10:20,649 All right. 191 00:10:21,130 --> 00:10:21,649 Today, 192 00:10:21,649 --> 00:10:22,890 I'll let you 193 00:10:22,969 --> 00:10:24,209 tell me off however you want. 194 00:10:26,209 --> 00:10:27,250 Seriously? 195 00:10:27,370 --> 00:10:27,890 Yes. 196 00:10:29,130 --> 00:10:29,930 You won't talk back? 197 00:10:30,330 --> 00:10:31,010 Go ahead. 198 00:10:32,729 --> 00:10:33,490 Okay. 199 00:10:35,010 --> 00:10:35,930 Listen. 200 00:10:36,050 --> 00:10:37,849 I've been tolerating you for so long! 201 00:10:37,849 --> 00:10:38,649 I've never seen 202 00:10:38,649 --> 00:10:39,169 anyone in love 203 00:10:39,169 --> 00:10:40,409 who's so rational. 204 00:10:40,409 --> 00:10:42,330 Do you think you're in an idol drama? 205 00:10:42,330 --> 00:10:43,609 So what if you're handsome? 206 00:10:43,609 --> 00:10:45,409 That's right. Indeed, being handsome is great. 207 00:10:45,609 --> 00:10:46,450 But if you go to the bank, 208 00:10:46,450 --> 00:10:48,169 can you swipe your face like a bank card to get the money? 209 00:10:48,169 --> 00:10:48,969 You can't. 210 00:10:48,969 --> 00:10:49,490 Also, 211 00:10:49,490 --> 00:10:50,409 you sleep so late every night. 212 00:10:50,409 --> 00:10:51,330 At 11 PM, 213 00:10:51,330 --> 00:10:52,330 we're already very sleepy. 214 00:10:52,330 --> 00:10:52,890 We want to sleep. 215 00:10:52,890 --> 00:10:54,130 Your grades are already good enough. 216 00:10:54,130 --> 00:10:54,649 But you won't turn off the... 217 00:10:54,649 --> 00:10:55,450 Don't, don't talk back. 218 00:10:55,450 --> 00:10:56,289 You can't talk back. 219 00:10:59,330 --> 00:11:00,050 You can't accept it? 220 00:11:02,209 --> 00:11:03,769 If you can't accept it, let's have a one-on-one fight. Okay? 221 00:11:03,769 --> 00:11:05,690 Basketball, baseball, your choice. 222 00:11:05,769 --> 00:11:06,570 Okay? 223 00:11:11,169 --> 00:11:12,209 Basketball. Let's go. 224 00:11:12,209 --> 00:11:12,769 No. 225 00:11:12,969 --> 00:11:13,570 Basketball. 226 00:11:13,570 --> 00:11:14,289 Sometimes, 227 00:11:14,289 --> 00:11:14,930 I'm quite humorous. 228 00:11:14,930 --> 00:11:15,849 Be more understanding. 229 00:11:22,250 --> 00:11:23,130 What are you looking at? 230 00:11:24,010 --> 00:11:25,169 Look, look at this. 231 00:11:25,609 --> 00:11:26,810 For the topic 232 00:11:26,810 --> 00:11:27,769 "What happened in Siming", 233 00:11:27,849 --> 00:11:29,370 it's full of posts and photos 234 00:11:29,370 --> 00:11:30,370 of you and Sheng Huainan 235 00:11:30,370 --> 00:11:31,729 when you were hosting the symposium. 236 00:11:32,133 --> 00:11:33,684 Book Symposium of "Southern Cross Albatross" was successful 237 00:11:33,729 --> 00:11:35,570 Because of what happened at the Venture Capital Investment Competition before, 238 00:11:35,570 --> 00:11:37,089 many bashers said so many bad things 239 00:11:37,089 --> 00:11:38,649 about you and Sheng Huainan. 240 00:11:38,969 --> 00:11:41,289 Now, your bashers became your fans. 241 00:11:41,289 --> 00:11:42,209 You've turned the situation. 242 00:11:43,370 --> 00:11:43,969 Public opinions 243 00:11:43,969 --> 00:11:45,330 are ever-changing. 244 00:11:45,690 --> 00:11:46,729 Don't mind it too much. 245 00:11:48,609 --> 00:11:49,169 Oh, right. 246 00:11:54,849 --> 00:11:57,409 To end this day perfectly, 247 00:11:59,690 --> 00:12:01,529 I edited this photo for you. 248 00:12:01,529 --> 00:12:03,609 What do you think? Don't thank me too much. 249 00:12:03,640 --> 00:12:04,480 Luo Zhi, Sheng Huainan 250 00:12:05,969 --> 00:12:06,729 Jiang Baili. 251 00:12:07,609 --> 00:12:08,810 Where's Mr. Mo Dan? 252 00:12:09,130 --> 00:12:09,969 Bring him back. 253 00:12:10,690 --> 00:12:12,050 You're not satisfied with this? 254 00:12:12,050 --> 00:12:13,250 Fine, I'll delete it. 255 00:12:14,649 --> 00:12:15,089 You... 256 00:12:16,409 --> 00:12:18,010 Send me both the original 257 00:12:18,250 --> 00:12:19,089 and edited photos. 258 00:12:27,720 --> 00:12:29,120 Room 530 259 00:12:35,969 --> 00:12:37,010 Scoot over. 260 00:12:37,490 --> 00:12:38,570 You have your own bed, 261 00:12:38,570 --> 00:12:39,810 but you insist on sleeping with me. 262 00:12:39,930 --> 00:12:41,409 I drank a lot today. 263 00:12:41,409 --> 00:12:41,969 After drinking a lot, 264 00:12:41,969 --> 00:12:43,490 I don't want to climb up to my bed anymore. 265 00:12:58,169 --> 00:13:00,050 Can't you have more dignity? 266 00:13:00,570 --> 00:13:02,409 You're salivating. 267 00:13:03,690 --> 00:13:05,050 Take a look at yourself. 268 00:13:05,050 --> 00:13:05,690 Look. 269 00:13:05,810 --> 00:13:07,609 Ge Bi looked so handsome today. 270 00:13:08,010 --> 00:13:09,209 This was the first time 271 00:13:09,209 --> 00:13:10,849 that I've seen him in such high spirits. 272 00:13:11,130 --> 00:13:12,130 It was a rare opportunity. 273 00:13:12,130 --> 00:13:13,450 Of course I must reminisce about it. 274 00:13:13,930 --> 00:13:14,450 Fine. 275 00:13:17,089 --> 00:13:18,330 But to be honest, 276 00:13:18,810 --> 00:13:21,050 I must really thank you 277 00:13:21,050 --> 00:13:22,529 for helping out today. 278 00:13:22,849 --> 00:13:24,289 That was why Ge Bi wasn't humiliated. 279 00:13:24,930 --> 00:13:26,169 Otherwise, if he had messed up 280 00:13:26,169 --> 00:13:27,370 such a big event, 281 00:13:27,529 --> 00:13:28,490 he would surely have had a hard time 282 00:13:28,490 --> 00:13:29,969 in the Student Council. 283 00:13:31,490 --> 00:13:32,490 Actually, 284 00:13:34,250 --> 00:13:35,930 I'm the one who should thank you for today. 285 00:13:36,849 --> 00:13:37,890 If you hadn't recommend me 286 00:13:37,890 --> 00:13:39,089 to the Student Council, 287 00:13:39,209 --> 00:13:40,729 I wouldn't have had the opportunity 288 00:13:40,729 --> 00:13:41,969 to go on stage with him 289 00:13:42,169 --> 00:13:43,690 and Mr. Mo Dan. 290 00:13:44,089 --> 00:13:45,089 So 291 00:13:45,370 --> 00:13:46,289 thank you. 292 00:13:51,330 --> 00:13:53,250 How strange. 293 00:13:54,169 --> 00:13:55,250 Aren't we 294 00:13:55,250 --> 00:13:57,089 broken-hearted? 295 00:13:57,649 --> 00:13:59,169 Why are we still so happy? 296 00:14:13,810 --> 00:14:15,130 If you don't have classes later, 297 00:14:15,130 --> 00:14:16,250 let's go to the library together. 298 00:14:17,010 --> 00:14:18,010 I must go back to the dorm 299 00:14:18,010 --> 00:14:19,050 to make the final preparations 300 00:14:19,050 --> 00:14:19,969 for my IELTS exam tomorrow. 301 00:14:20,849 --> 00:14:22,969 You still have time to prepare for the IELTS exam? 302 00:14:22,969 --> 00:14:23,969 I think you don't even have time 303 00:14:23,969 --> 00:14:24,609 to sleep. 304 00:14:24,729 --> 00:14:25,649 Don't worry. 305 00:14:25,649 --> 00:14:26,729 I definitely sleep more than you do. 306 00:14:30,690 --> 00:14:32,729 Zheng Wenrui really stopped coming to class? 307 00:14:34,849 --> 00:14:36,810 After she spaced out last time, 308 00:14:36,969 --> 00:14:37,649 Professor Wen 309 00:14:37,649 --> 00:14:38,609 didn't give her a chance anymore. 310 00:14:42,330 --> 00:14:43,729 Men are the source of trouble. 311 00:14:45,130 --> 00:14:47,050 Are you talking about me? 312 00:14:47,050 --> 00:14:48,649 If you didn't pick up the pen for her, 313 00:14:48,649 --> 00:14:49,810 which made her space out and get caught, 314 00:14:49,890 --> 00:14:50,690 Professor Wen 315 00:14:50,690 --> 00:14:52,250 wouldn't have gotten so mad. 316 00:14:52,649 --> 00:14:53,729 Technically, 317 00:14:54,050 --> 00:14:55,609 you must take moral responsibility for it. 318 00:14:56,250 --> 00:14:57,690 You're blaming me for that as well? 319 00:15:05,130 --> 00:15:06,010 I am leaving now. 320 00:15:08,289 --> 00:15:08,930 Bye. 321 00:15:09,209 --> 00:15:09,930 Bye. 322 00:15:18,409 --> 00:15:20,529 Why am I getting this impression? 323 00:15:20,849 --> 00:15:21,969 Did you and Luo Zhi 324 00:15:21,969 --> 00:15:24,010 switch roles? 325 00:15:24,450 --> 00:15:26,529 Before, she was the one 326 00:15:26,570 --> 00:15:28,570 who was looking at your back view longingly while you were walking away. 327 00:15:28,890 --> 00:15:30,169 Why is it the other way around now? 328 00:15:33,050 --> 00:15:34,209 I want to run after her too. 329 00:15:35,529 --> 00:15:36,570 But I'm afraid... 330 00:15:37,010 --> 00:15:38,169 You're afraid that she'll slap you? 331 00:15:41,450 --> 00:15:42,490 I'm afraid that she doesn't like me. 332 00:15:43,769 --> 00:15:44,570 Three words. 333 00:15:45,490 --> 00:15:47,130 You deserve it. 334 00:15:47,570 --> 00:15:49,930 What goes around comes around. 335 00:15:50,050 --> 00:15:51,289 I feel sorry for you, 336 00:15:51,370 --> 00:15:52,450 and I really want to console you, 337 00:15:52,450 --> 00:15:53,450 but I can't do it. 338 00:15:53,450 --> 00:15:54,010 Why did you 339 00:15:54,010 --> 00:15:55,250 hurt her so many times before? 340 00:16:03,330 --> 00:16:04,769 Take more initiative 341 00:16:04,969 --> 00:16:05,570 while she might still 342 00:16:05,570 --> 00:16:07,450 have feelings for you. 343 00:16:12,890 --> 00:16:13,690 Let's go. 344 00:16:21,020 --> 00:16:24,020 IELTS Test Center in Siming District, Xiamen 345 00:16:43,890 --> 00:16:45,209 You scared me. 346 00:16:45,209 --> 00:16:46,409 Make some sounds when you're walking. 347 00:16:47,130 --> 00:16:48,209 I'm doing a tarot card reading 348 00:16:48,209 --> 00:16:49,890 for your IELTS exam. 349 00:16:50,409 --> 00:16:51,769 I haven't turned the last card yet. 350 00:16:56,209 --> 00:16:58,209 I don't quite get 351 00:16:58,209 --> 00:16:59,690 your facial expression. 352 00:17:00,409 --> 00:17:01,810 Is that an expression of hopelessness 353 00:17:01,810 --> 00:17:03,409 because you did badly in the exam, 354 00:17:04,409 --> 00:17:05,890 or is it an expression of boredom 355 00:17:05,890 --> 00:17:07,010 because the exam was too easy 356 00:17:07,529 --> 00:17:08,890 and there was no challenge at all? 357 00:17:09,209 --> 00:17:11,250 When I was lining up for the speaking exam, 358 00:17:11,729 --> 00:17:12,570 a beautiful girl 359 00:17:12,570 --> 00:17:13,810 was in front of me. 360 00:17:13,810 --> 00:17:15,169 She was dressed quite fashionably 361 00:17:15,409 --> 00:17:16,169 and was talking to her friends 362 00:17:16,169 --> 00:17:17,649 about her student exchange experience. 363 00:17:20,089 --> 00:17:22,209 She said that once she graduates, 364 00:17:22,209 --> 00:17:23,890 she'll do as her family wishes 365 00:17:23,890 --> 00:17:25,289 and pursue further studies in England. 366 00:17:28,050 --> 00:17:29,529 She's beautiful 367 00:17:30,050 --> 00:17:31,409 and she's well-off. 368 00:17:32,570 --> 00:17:34,250 It seems like God is quite nice to her. 369 00:17:34,529 --> 00:17:35,409 Yes. 370 00:17:35,810 --> 00:17:38,089 She's so favored by God that she feels reassured and emboldened. 371 00:17:39,169 --> 00:17:42,010 God is so fond of her. 372 00:17:42,890 --> 00:17:43,729 But you don't need 373 00:17:43,729 --> 00:17:44,609 to envy her. 374 00:17:44,969 --> 00:17:45,890 No matter how lucky a person is, 375 00:17:46,330 --> 00:17:47,769 she must still have her own worries. 376 00:17:48,609 --> 00:17:49,810 I don't envy her. 377 00:17:49,890 --> 00:17:50,890 She's very worried 378 00:17:50,890 --> 00:17:52,849 that she won't get more than 6 points in the IELTS exam, 379 00:17:52,849 --> 00:17:54,370 and she'll be delayed going to England for a year. 380 00:17:55,010 --> 00:17:56,409 I calculated it. 381 00:17:56,409 --> 00:17:58,209 I think I can get 7 points. 382 00:17:58,330 --> 00:17:59,250 Really? 383 00:17:59,890 --> 00:18:01,089 Let's check this card. 384 00:18:01,250 --> 00:18:02,050 This card 385 00:18:04,370 --> 00:18:05,890 is The Queen, upright position. 386 00:18:06,209 --> 00:18:07,169 It means 387 00:18:07,409 --> 00:18:08,890 that you'll have satisfactory results 388 00:18:09,089 --> 00:18:10,729 for the long-time effort you put in. 389 00:18:11,050 --> 00:18:11,890 It's surely accurate. 390 00:18:12,010 --> 00:18:13,330 Come on, let's celebrate. 391 00:18:16,209 --> 00:18:17,330 Didn't you just spend money 392 00:18:17,330 --> 00:18:18,529 to buy your dresses? 393 00:18:18,890 --> 00:18:19,529 What's the matter? 394 00:18:19,729 --> 00:18:21,209 Are we going to celebrate with instant noodles? 395 00:18:21,209 --> 00:18:22,209 It's not my treat. 396 00:18:22,289 --> 00:18:23,250 Someone's buying. 397 00:18:23,529 --> 00:18:24,289 Who? 398 00:18:28,529 --> 00:18:29,769 Why are you trying to extort from Zhang Mingrui? 399 00:18:29,769 --> 00:18:31,250 He has a girlfriend. 400 00:18:31,250 --> 00:18:32,769 He was the one who said that it's his treat. 401 00:18:34,010 --> 00:18:35,889 Can't he treat his friends 402 00:18:35,889 --> 00:18:37,050 if he has a girlfriend? 403 00:18:37,570 --> 00:18:38,210 Riqing and I 404 00:18:38,210 --> 00:18:39,369 aren't together yet. 405 00:18:39,850 --> 00:18:40,730 How was your exam? 406 00:18:41,369 --> 00:18:42,129 It was fine. 407 00:18:42,289 --> 00:18:43,529 To celebrate 408 00:18:43,529 --> 00:18:44,529 the completion of your IELTS exam 409 00:18:44,529 --> 00:18:45,570 and your recovery, 410 00:18:45,570 --> 00:18:46,409 it's my treat. 411 00:18:48,129 --> 00:18:49,210 I'll treat you to Dairy Queen. 412 00:18:49,210 --> 00:18:49,730 What do you think? 413 00:18:50,409 --> 00:18:51,249 Okay, let's go. 414 00:18:51,249 --> 00:18:51,889 Okay. 415 00:18:56,129 --> 00:18:57,090 -Let's go. -Let's go. 416 00:19:05,730 --> 00:19:08,009 What directly provides energy 417 00:19:08,009 --> 00:19:09,050 for muscle contraction? 418 00:19:10,129 --> 00:19:11,009 ATP. 419 00:19:12,570 --> 00:19:13,930 What is the common enzyme 420 00:19:13,930 --> 00:19:15,450 that appears during DNA replication 421 00:19:15,450 --> 00:19:16,889 and DNA repair? 422 00:19:16,889 --> 00:19:18,210 DNA ligase. 423 00:19:18,529 --> 00:19:20,210 Which of the four amino acids 424 00:19:20,210 --> 00:19:21,769 has a basic side chain? 425 00:19:21,769 --> 00:19:22,930 A. Phenine. 426 00:19:22,930 --> 00:19:23,970 B. Proline. 427 00:19:23,970 --> 00:19:24,489 C. Lysine, D... 428 00:19:24,489 --> 00:19:25,210 Lysine. 429 00:19:26,129 --> 00:19:27,289 He even rushed to answer. 430 00:19:27,649 --> 00:19:30,610 Nice, he can multitask. 431 00:19:31,489 --> 00:19:33,009 He has a built-in Biology question warehouse. 432 00:19:33,009 --> 00:19:34,489 Do geniuses have two brains? 433 00:19:35,090 --> 00:19:35,970 By the way, 434 00:19:36,090 --> 00:19:37,289 I have another question. 435 00:19:37,649 --> 00:19:38,690 There's a bird 436 00:19:38,690 --> 00:19:40,129 called wandering albatross. 437 00:19:40,489 --> 00:19:42,210 Around which age does it mature? 438 00:19:43,129 --> 00:19:44,769 Around four years old, 439 00:19:44,769 --> 00:19:46,090 an albatross will go to find its mate. 440 00:19:47,730 --> 00:19:49,090 Then it needs to spend two years 441 00:19:49,090 --> 00:19:50,529 to confirm its mate. 442 00:19:53,409 --> 00:19:54,649 Towards love, 443 00:19:56,050 --> 00:19:56,930 it's faithful 444 00:19:58,450 --> 00:19:59,289 and careful. 445 00:20:03,649 --> 00:20:04,690 Is that the answer? 446 00:20:04,690 --> 00:20:05,769 It's the correct answer. 447 00:20:05,769 --> 00:20:08,009 Usually, a wandering albatross 448 00:20:08,009 --> 00:20:09,249 matures between six to seven years old. 449 00:20:09,249 --> 00:20:10,489 But before that, 450 00:20:10,489 --> 00:20:11,769 it needs to spend two years 451 00:20:11,769 --> 00:20:13,009 to find its mate. 452 00:20:13,009 --> 00:20:13,610 So, 453 00:20:13,730 --> 00:20:14,409 he's right. 454 00:20:14,769 --> 00:20:16,009 Nice, Mingrui. 455 00:20:16,009 --> 00:20:17,090 You've studied well. 456 00:20:17,090 --> 00:20:18,249 I like reading books. 457 00:20:18,610 --> 00:20:20,249 Why do they turn off the lights again? 458 00:20:20,249 --> 00:20:20,769 The dorm manager 459 00:20:20,769 --> 00:20:21,930 only does one thing a day, 460 00:20:21,930 --> 00:20:23,090 and she's very punctual. 461 00:20:23,289 --> 00:20:24,769 I'm not done with my notes yet. 462 00:20:24,769 --> 00:20:25,610 What should I do? 463 00:20:25,769 --> 00:20:26,769 -Go to bed. -Catch. 464 00:20:28,090 --> 00:20:28,769 Good night. 465 00:20:29,169 --> 00:20:29,769 Good night. 466 00:20:48,200 --> 00:20:53,760 Taxi 467 00:21:03,784 --> 00:21:13,784 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 468 00:21:25,889 --> 00:21:27,249 Mingrui Treating you two to Dairy Queen last time 469 00:21:27,249 --> 00:21:28,289 was too shabby. 470 00:21:28,289 --> 00:21:30,409 I'll get my pay on Christmas Eve. 471 00:21:30,409 --> 00:21:31,169 I'm booking your schedule in advance. 472 00:21:31,169 --> 00:21:32,450 I'll treat you two to dinner again. 473 00:21:33,140 --> 00:21:35,881 Luo Zhi 474 00:21:35,930 --> 00:21:37,529 I might not be free on Christmas Eve. 475 00:21:37,529 --> 00:21:38,649 I have plans. 476 00:21:38,970 --> 00:21:40,889 I'm sorry, let's do that next time. 477 00:21:41,649 --> 00:21:42,810 Let me wish you 478 00:21:43,009 --> 00:21:44,450 a merry Christmas in advance as well. 479 00:21:46,050 --> 00:21:47,009 Merry Christmas. 480 00:21:47,289 --> 00:21:48,610 You just recovered from the flu. 481 00:21:48,610 --> 00:21:49,529 You finally completed your exam. 482 00:21:49,529 --> 00:21:49,930 Don't forget, 483 00:21:49,930 --> 00:21:51,489 take good care of your health. 484 00:21:54,050 --> 00:21:56,690 I think you're like my older cousin. 485 00:22:01,050 --> 00:22:02,065 Older cousin? 486 00:22:09,050 --> 00:22:09,850 Hello? 487 00:22:09,930 --> 00:22:10,810 Hello. 488 00:22:11,169 --> 00:22:12,249 What does that mean? 489 00:22:12,369 --> 00:22:13,769 Why am I like your older cousin? 490 00:22:14,249 --> 00:22:16,090 In your hometown, 491 00:22:16,090 --> 00:22:17,489 do older cousins have a bad connotation? 492 00:22:18,129 --> 00:22:19,090 No. 493 00:22:19,090 --> 00:22:20,169 I just feel 494 00:22:20,169 --> 00:22:21,730 that you're really like my older cousin. 495 00:22:23,570 --> 00:22:24,769 Because I look like him? 496 00:22:24,930 --> 00:22:25,570 No. 497 00:22:26,169 --> 00:22:27,129 I just think 498 00:22:27,169 --> 00:22:28,810 that when I'm chatting with you, 499 00:22:28,810 --> 00:22:31,009 I feel really relaxed and warm. 500 00:22:31,009 --> 00:22:31,810 It's like 501 00:22:31,810 --> 00:22:33,369 chatting with my older cousin. 502 00:22:36,610 --> 00:22:37,369 Fine. 503 00:22:37,970 --> 00:22:38,970 From now on, 504 00:22:39,289 --> 00:22:40,850 I'm in charge of my younger cousin Luo Zhi. 505 00:22:41,450 --> 00:22:42,850 Remember to listen to me. 506 00:22:44,489 --> 00:22:45,409 You're taking advantage 507 00:22:45,409 --> 00:22:46,649 of me this way? 508 00:22:47,570 --> 00:22:48,810 All right. 509 00:22:48,810 --> 00:22:49,850 When I get back, 510 00:22:49,850 --> 00:22:50,810 I'll bring you some delicacies. 511 00:22:50,810 --> 00:22:51,649 Okay, I'll wait for you to come back. 512 00:22:52,249 --> 00:22:53,289 Okay, bye. 513 00:23:01,289 --> 00:23:03,610 Luoluo, you must have gotten a high score 514 00:23:03,610 --> 00:23:04,730 Luo Yang very easily, right? 515 00:23:06,810 --> 00:23:07,570 You've completed your exam, 516 00:23:07,610 --> 00:23:09,009 and you don't have tutoring classes this week. 517 00:23:09,009 --> 00:23:10,610 Zhu Yan Take a good rest and relax. 518 00:23:12,500 --> 00:23:13,048 Mom 519 00:23:13,090 --> 00:23:15,450 Luoluo, come home at once after your exam. 520 00:23:15,810 --> 00:23:17,169 I'll make delicious food for you. 521 00:23:26,469 --> 00:23:28,090 Love is neither possession nor being possessed, 522 00:23:28,120 --> 00:23:29,563 because love should be satisfied in itself 523 00:23:44,489 --> 00:23:45,730 How was your IELTS exam? 524 00:23:47,249 --> 00:23:48,129 I did quite well. 525 00:23:50,529 --> 00:23:52,009 If I ask ordinary people, 526 00:23:52,009 --> 00:23:53,970 even if they do well, they'll still say, 527 00:23:54,690 --> 00:23:55,690 "It was fine." 528 00:23:56,090 --> 00:23:57,169 You're quite honest. 529 00:23:58,570 --> 00:23:59,330 Is that so? 530 00:24:01,409 --> 00:24:02,289 Anyway, 531 00:24:03,129 --> 00:24:04,409 I must thank you 532 00:24:04,409 --> 00:24:05,369 for the symposium of the new book. 533 00:24:05,889 --> 00:24:07,129 Without you, 534 00:24:07,489 --> 00:24:08,570 things wouldn't have gone so well. 535 00:24:09,009 --> 00:24:09,690 Stop. 536 00:24:10,169 --> 00:24:11,289 I don't know how many times 537 00:24:11,289 --> 00:24:12,009 the Student Council members 538 00:24:12,009 --> 00:24:13,249 have thanked me already. 539 00:24:13,850 --> 00:24:14,570 Just get me 540 00:24:14,570 --> 00:24:15,889 a silk banner. 541 00:24:19,009 --> 00:24:20,050 After your exam, 542 00:24:20,649 --> 00:24:21,529 are you planning 543 00:24:21,529 --> 00:24:22,330 to relax a bit? 544 00:24:25,009 --> 00:24:27,090 I have plans already. 545 00:24:29,249 --> 00:24:30,009 Then... 546 00:24:31,009 --> 00:24:32,009 Take care. 547 00:24:32,850 --> 00:24:34,210 I hope you'll get a good result. 548 00:24:35,489 --> 00:24:36,210 Thank you. 549 00:24:40,450 --> 00:24:42,169 Regarding that photo, 550 00:24:42,169 --> 00:24:43,289 I saw a quote from Gibran. 551 00:24:43,649 --> 00:24:44,730 I was very moved, 552 00:24:45,129 --> 00:24:46,289 so I sent it to you. 553 00:24:47,129 --> 00:24:47,930 That's all. 554 00:24:57,889 --> 00:24:59,409 Poets are romantic indeed. 555 00:24:59,850 --> 00:25:01,649 They can see love so purely, 556 00:25:02,409 --> 00:25:04,169 so pure that it seems they can place love 557 00:25:04,169 --> 00:25:05,730 on the Periodic Table. 558 00:25:07,129 --> 00:25:09,050 At this moment, Liberal Arts and Science 559 00:25:09,529 --> 00:25:11,330 understand each other. 560 00:25:11,337 --> 00:25:12,185 Love is neither possession nor being possessed, 561 00:25:12,209 --> 00:25:13,100 because love should be satisfied in itself 562 00:25:14,369 --> 00:25:15,570 Sodium is very pure, 563 00:25:16,210 --> 00:25:18,409 so pure that it doesn't exist in nature. 564 00:25:18,970 --> 00:25:20,210 When it encounters air, 565 00:25:20,330 --> 00:25:21,810 it will oxidize quickly. 566 00:25:22,690 --> 00:25:23,690 So Sodium 567 00:25:23,690 --> 00:25:24,769 can only be stored in the laboratory 568 00:25:24,769 --> 00:25:26,450 using a special method. 569 00:25:27,730 --> 00:25:30,009 Perhaps love is just like Sodium. 570 00:25:31,050 --> 00:25:32,450 That's why pure love 571 00:25:32,649 --> 00:25:34,649 can only exist in Literature. 572 00:25:36,100 --> 00:25:41,260 Prophet, Prose 573 00:25:54,810 --> 00:25:55,489 Mom! 574 00:25:58,330 --> 00:25:59,090 Luoluo. 575 00:25:59,810 --> 00:26:00,730 What's the matter? 576 00:26:00,730 --> 00:26:01,730 We just haven't seen each other for a while, 577 00:26:01,730 --> 00:26:03,249 and you don't even recognize your own daughter? 578 00:26:03,249 --> 00:26:04,129 Luoluo. 579 00:26:04,450 --> 00:26:06,610 Didn't you say that you'll only arrive in the afternoon? 580 00:26:07,369 --> 00:26:09,369 Look, I was just about to go to the market. 581 00:26:09,610 --> 00:26:10,850 What should I do? 582 00:26:10,850 --> 00:26:11,930 I told you I'm going to cook delicious food for you. 583 00:26:11,930 --> 00:26:13,570 I haven't prepared anything. 584 00:26:13,810 --> 00:26:15,489 I've missed you, okay? 585 00:26:15,690 --> 00:26:16,810 There happened to be an available seat, 586 00:26:16,810 --> 00:26:18,249 so I rebooked my flight. 587 00:26:19,249 --> 00:26:20,249 I'll go to the market with you. 588 00:26:21,009 --> 00:26:22,769 Go home and leave your luggage first. 589 00:26:22,769 --> 00:26:23,690 Rest for a while. 590 00:26:24,730 --> 00:26:25,649 Look at you. 591 00:26:25,649 --> 00:26:27,249 You gave me a surprise. 592 00:26:27,249 --> 00:26:28,289 Yes, I did. 593 00:26:28,289 --> 00:26:29,810 I haven't even gone to the market. 594 00:26:38,249 --> 00:26:39,289 10:20 AM? 595 00:26:39,289 --> 00:26:40,850 I'm doomed. 596 00:26:40,850 --> 00:26:41,889 It's 10:20 AM! 597 00:26:42,289 --> 00:26:43,529 The laboratory class will be over, 598 00:26:43,529 --> 00:26:44,090 guys! 599 00:26:44,090 --> 00:26:45,129 Wake up! 600 00:26:45,129 --> 00:26:45,730 Lei Tian. 601 00:26:45,850 --> 00:26:47,369 Lei Tian, Zhi'an, wake up! 602 00:26:48,690 --> 00:26:49,889 The laboratory class is almost over. 603 00:26:49,889 --> 00:26:50,930 Wake up, do you hear me? 604 00:26:50,970 --> 00:26:52,009 Wake up! 605 00:26:52,690 --> 00:26:53,050 Zhi'an. 606 00:26:53,050 --> 00:26:54,850 Aren't you too unconcerned? 607 00:26:54,850 --> 00:26:56,289 Bao Qingtian is on you already. 608 00:26:56,289 --> 00:26:57,129 Can you wake up already? 609 00:26:57,129 --> 00:26:58,249 I won't wake you again next time. 610 00:26:58,409 --> 00:26:59,649 Wake up, get changed. 611 00:26:59,850 --> 00:27:00,889 Go get changed. 612 00:27:02,769 --> 00:27:04,889 Zhi'an, wake up. 613 00:27:05,409 --> 00:27:07,889 If Bao Qingtian records us having two late attendances, 614 00:27:07,889 --> 00:27:09,210 we're doomed. 615 00:27:09,850 --> 00:27:10,610 What time is it? 616 00:27:10,610 --> 00:27:12,610 10:20 AM. Change your clothes. 617 00:27:21,570 --> 00:27:22,489 What are you doing? 618 00:27:22,489 --> 00:27:23,009 Let go. 619 00:27:24,409 --> 00:27:25,850 Did you return the two shirts 620 00:27:25,850 --> 00:27:27,050 I lent you last time? Did you wash them already? 621 00:27:27,050 --> 00:27:28,050 And you're borrowing one from me again? 622 00:27:28,169 --> 00:27:29,129 Wear your own clothes. 623 00:27:29,129 --> 00:27:29,930 How petty. 624 00:27:32,090 --> 00:27:33,289 You're so dirty. 625 00:27:37,289 --> 00:27:38,810 What's going on? 626 00:27:38,810 --> 00:27:40,129 You're ready? 627 00:27:40,649 --> 00:27:41,889 Based on your smell, 628 00:27:42,409 --> 00:27:43,730 you've even applied Dabao. 629 00:27:43,850 --> 00:27:45,489 Your skin is so moist. 630 00:27:46,409 --> 00:27:47,570 This is how different he is from us. 631 00:27:47,570 --> 00:27:48,450 He's so moisturized. 632 00:27:48,450 --> 00:27:49,330 What are we doing here? 633 00:27:49,330 --> 00:27:50,210 We look so haggard. 634 00:27:50,730 --> 00:27:51,730 You have a sharp nose. 635 00:27:51,930 --> 00:27:53,889 It seems like you've been secretly using mine a lot. 636 00:27:54,050 --> 00:27:55,009 I didn't secretly use it. 637 00:27:55,009 --> 00:27:55,970 I used it openly. 638 00:27:57,570 --> 00:27:58,129 Huainan. 639 00:27:58,369 --> 00:27:59,210 Why are you especially respectful 640 00:27:59,210 --> 00:28:00,289 to Bao Qingtian? 641 00:28:00,409 --> 00:28:01,730 For other classes, 642 00:28:01,730 --> 00:28:02,649 you don't especially shower 643 00:28:02,649 --> 00:28:04,169 and change your clothes before going to them. 644 00:28:05,409 --> 00:28:06,289 Bao Qingtian? 645 00:28:06,690 --> 00:28:07,450 Yes. 646 00:28:08,649 --> 00:28:09,409 Today's Saturday. 647 00:28:09,409 --> 00:28:10,570 Have you gone silly from sleeping? 648 00:28:10,810 --> 00:28:11,529 What? 649 00:28:11,529 --> 00:28:12,649 That's impossible. 650 00:28:12,649 --> 00:28:13,369 Zhang Mingrui. 651 00:28:13,369 --> 00:28:14,409 That's impossible. 652 00:28:21,970 --> 00:28:23,850 To err is human, to forgive is divine. 653 00:28:24,610 --> 00:28:25,930 If you really want to get mad, 654 00:28:26,690 --> 00:28:27,489 don't hit my face. 655 00:28:27,970 --> 00:28:28,730 We won't. 656 00:28:28,730 --> 00:28:29,476 We won't hit your face. 657 00:28:29,500 --> 00:28:29,970 We won't hit your face. 658 00:28:29,970 --> 00:28:30,889 I was wrong. 659 00:28:30,889 --> 00:28:31,529 I'll stop. 660 00:28:31,529 --> 00:28:32,169 I won't tell you from now on. 661 00:28:32,169 --> 00:28:33,009 I won't wake you up even if you're late. 662 00:28:33,009 --> 00:28:33,730 Okay? 663 00:28:45,730 --> 00:28:46,610 Bro. 664 00:28:48,369 --> 00:28:49,450 Today, 665 00:28:49,450 --> 00:28:51,210 aren't you being too meticulous? 666 00:28:51,529 --> 00:28:52,649 Are you going on a date? 667 00:28:54,450 --> 00:28:55,369 Is it that obvious? 668 00:28:55,369 --> 00:28:57,129 It's super obvious. 669 00:28:57,889 --> 00:28:58,690 Is it with Luo Zhi? 670 00:29:01,610 --> 00:29:02,610 Yes, 671 00:29:03,970 --> 00:29:04,889 and no. 672 00:29:06,090 --> 00:29:07,249 Yes, 673 00:29:07,810 --> 00:29:09,409 and no? 674 00:29:12,970 --> 00:29:14,210 I suggest 675 00:29:14,369 --> 00:29:17,570 you confess, so I'll be lenient, and not treat you harshly. 676 00:29:18,369 --> 00:29:19,050 I remember 677 00:29:19,050 --> 00:29:20,970 that when you asked Luo Zhi out last time, 678 00:29:20,970 --> 00:29:22,210 she turned 679 00:29:22,210 --> 00:29:22,970 her back, 680 00:29:22,970 --> 00:29:24,409 then waved goodbye and left. 681 00:29:24,409 --> 00:29:26,050 This time, you're going on a date with her again. 682 00:29:26,050 --> 00:29:27,529 There was a huge interval in between. 683 00:29:27,529 --> 00:29:28,090 You must 684 00:29:28,090 --> 00:29:28,810 explain it to me well. 685 00:29:29,970 --> 00:29:30,730 Wait. 686 00:29:30,850 --> 00:29:32,369 Isn't the Student Council holding 687 00:29:32,369 --> 00:29:33,369 a celebration party on Saturday? 688 00:29:33,369 --> 00:29:34,930 Last time, you even told us to attend 689 00:29:34,930 --> 00:29:35,930 to make the event more lively. 690 00:29:36,730 --> 00:29:38,050 You don't have time for a date, right? 691 00:29:39,169 --> 00:29:40,090 I get it now. 692 00:29:40,570 --> 00:29:42,810 Is it happening at the same time, 693 00:29:42,930 --> 00:29:44,210 and you're doing both? 694 00:29:45,610 --> 00:29:47,570 The symposium was so successful. 695 00:29:47,730 --> 00:29:49,210 Luo Zhi put a lot of effort, 696 00:29:49,369 --> 00:29:50,529 so she'll surely attend. 697 00:29:53,690 --> 00:29:54,649 I know. 698 00:29:55,169 --> 00:29:56,409 You want us 699 00:29:56,409 --> 00:29:57,850 to be your wingmen, right? 700 00:29:57,930 --> 00:29:58,970 I got you. 701 00:29:59,730 --> 00:30:00,810 We got you. 702 00:30:01,289 --> 00:30:02,450 Leave it to us. 703 00:30:14,280 --> 00:30:19,200 Place for the Young 704 00:30:30,649 --> 00:30:31,009 Didn't we 705 00:30:31,009 --> 00:30:32,009 arrive too early today? 706 00:30:33,249 --> 00:30:34,850 We arrived an hour in advance. 707 00:30:35,450 --> 00:30:36,169 We're not early. 708 00:30:36,409 --> 00:30:37,289 Luo Zhi 709 00:30:37,289 --> 00:30:38,249 always arrives early. 710 00:30:38,249 --> 00:30:39,570 Perhaps she'll be here soon. 711 00:30:40,330 --> 00:30:40,970 Good. 712 00:30:41,930 --> 00:30:42,810 Very good. 713 00:30:45,810 --> 00:30:47,169 I think you finally got it. 714 00:30:48,050 --> 00:30:50,129 You dressed up formally for the party, 715 00:30:50,129 --> 00:30:51,409 and even let us arrive early. 716 00:30:51,769 --> 00:30:52,850 That means you've already learned 717 00:30:52,850 --> 00:30:54,529 how to take the initiative. Very good. 718 00:30:54,529 --> 00:30:55,369 Later, 719 00:30:55,369 --> 00:30:56,769 show your most handsome side, 720 00:30:56,769 --> 00:30:57,930 use your sweetest words 721 00:30:57,930 --> 00:30:58,930 and your most passionate heart 722 00:30:58,930 --> 00:31:00,330 as well as your most practical technique 723 00:31:00,330 --> 00:31:01,529 to get her. There won't be any problems. 724 00:31:02,649 --> 00:31:03,610 But... But I don't know 725 00:31:03,610 --> 00:31:04,690 how to pick up a girl. 726 00:31:04,690 --> 00:31:05,649 I do. 727 00:31:07,369 --> 00:31:09,369 First, get close to her. 728 00:31:10,249 --> 00:31:11,450 Whisper to her. 729 00:31:11,889 --> 00:31:12,769 Then, 730 00:31:13,570 --> 00:31:14,570 inadvertently, 731 00:31:14,889 --> 00:31:16,090 touch her hair, 732 00:31:17,889 --> 00:31:19,369 or when you're pouring her some tea, 733 00:31:19,369 --> 00:31:20,050 hold her hand. 734 00:31:20,050 --> 00:31:20,810 Then it's done, right? 735 00:31:20,970 --> 00:31:22,210 Very easy, right? 736 00:31:22,690 --> 00:31:23,409 What kind of lousy idea is that? 737 00:31:23,409 --> 00:31:24,610 I'm sure she won't fall for it. 738 00:31:25,090 --> 00:31:25,850 Mingrui. 739 00:31:26,330 --> 00:31:27,730 Stop suggesting lousy ideas, okay? 740 00:31:28,129 --> 00:31:30,009 Huainan can pick up any girls just by being himself. 741 00:31:30,009 --> 00:31:31,169 Don't be a bad influence to him. 742 00:31:31,330 --> 00:31:32,610 Anyway, today, 743 00:31:32,610 --> 00:31:33,850 we'll help you. Don't worry. 744 00:31:33,850 --> 00:31:35,090 Yes, we can do this. 745 00:31:35,090 --> 00:31:36,210 -We can do this. -We can do this. 746 00:31:36,330 --> 00:31:37,009 We can do this. 747 00:31:37,129 --> 00:31:38,050 Three, two, one, go. 748 00:31:40,210 --> 00:31:40,889 Okay, higher. 749 00:31:41,009 --> 00:31:43,050 Three, two, one. 750 00:31:43,489 --> 00:31:44,169 Very cool. 751 00:31:56,850 --> 00:31:57,570 All right. 752 00:31:57,570 --> 00:31:58,330 Come on, one more. 753 00:31:58,330 --> 00:31:59,409 One more. Hold it higher. 754 00:31:59,409 --> 00:32:00,129 Let's change our poses. 755 00:32:00,129 --> 00:32:02,210 Okay, three, two, one. 756 00:32:03,450 --> 00:32:04,769 What kind of look is this? 757 00:32:06,450 --> 00:32:07,129 Well... 758 00:32:07,970 --> 00:32:09,090 The sun is too bright. 759 00:32:09,090 --> 00:32:10,730 It's a bit cold. We're trying to move around a bit. 760 00:32:10,730 --> 00:32:11,570 It's understandable, right? 761 00:32:12,529 --> 00:32:13,529 It's understandable. 762 00:32:14,570 --> 00:32:15,889 We're all here, let's go inside. 763 00:32:16,529 --> 00:32:17,529 Luo Zhi isn't here yet. 764 00:32:18,129 --> 00:32:19,570 Luo Zhi said she's busy, she's not coming anymore. 765 00:32:20,369 --> 00:32:21,249 She's not coming? 766 00:32:22,169 --> 00:32:22,769 She sent me a message 767 00:32:22,769 --> 00:32:23,649 saying that she's not coming. 768 00:32:23,649 --> 00:32:24,489 Didn't she tell you? 769 00:32:25,690 --> 00:32:26,210 Let's go. 770 00:32:28,210 --> 00:32:28,930 Bye. 771 00:32:29,009 --> 00:32:30,450 -Bye. -Bye. 772 00:32:30,730 --> 00:32:31,090 Let's go. 773 00:32:34,090 --> 00:32:35,090 What... 774 00:32:35,090 --> 00:32:36,090 What's going on? 775 00:32:36,610 --> 00:32:37,450 Huainan. 776 00:32:38,369 --> 00:32:39,570 Never mind if she's not coming. 777 00:32:39,810 --> 00:32:41,289 Let's go inside and eat, okay? 778 00:32:41,289 --> 00:32:42,249 You'll get another chance next time. 779 00:32:43,369 --> 00:32:44,369 Huainan. 780 00:32:44,529 --> 00:32:45,289 Love 781 00:32:45,289 --> 00:32:46,409 is a long battle. 782 00:32:46,409 --> 00:32:47,889 You'll only have the strength to chase after her if you're full. 783 00:32:49,570 --> 00:32:50,330 Luo Zhi would rather 784 00:32:50,330 --> 00:32:51,330 send Ge Bi a message 785 00:32:51,330 --> 00:32:52,289 instead of me. 786 00:32:52,930 --> 00:32:53,570 It seems like 787 00:32:53,570 --> 00:32:54,529 she's determined to treat me coldly. 788 00:32:56,129 --> 00:32:57,570 If you don't wait until the sky is dark, 789 00:32:57,570 --> 00:32:59,369 how can fireworks look so perfect, 790 00:32:59,570 --> 00:33:00,249 right? 791 00:33:00,489 --> 00:33:01,369 How can love 792 00:33:01,369 --> 00:33:02,730 be so easy? 793 00:33:02,889 --> 00:33:04,409 Right, those are lyrics in a song. 794 00:33:05,249 --> 00:33:07,889 ♪If you don't wait until the sky is dark♪ 795 00:33:07,889 --> 00:33:11,690 ♪how can fireworks look so perfect?♪ 796 00:33:12,129 --> 00:33:13,850 Auntie, eat more. 797 00:33:13,850 --> 00:33:14,730 Thank you. 798 00:33:15,249 --> 00:33:15,649 Here, Luoluo. 799 00:33:15,649 --> 00:33:16,009 Mom. 800 00:33:16,730 --> 00:33:18,330 The doctor especially instructed 801 00:33:18,330 --> 00:33:20,009 that you can't be picky with food. Eat more meat. 802 00:33:21,850 --> 00:33:22,850 You're always meddling in my business. 803 00:33:23,889 --> 00:33:25,169 Yangyang is concerned about you. 804 00:33:25,169 --> 00:33:26,489 That's why he's meddling in your business. 805 00:33:26,690 --> 00:33:27,889 You're so lucky. 806 00:33:28,050 --> 00:33:29,210 You'll get a daughter-in-law soon, 807 00:33:29,210 --> 00:33:30,169 who'll be filial to you. 808 00:33:30,810 --> 00:33:32,369 Another person will meddle in my affairs then. 809 00:33:33,129 --> 00:33:34,810 After my son gets married, 810 00:33:35,009 --> 00:33:36,810 he won't have anything to do with me. 811 00:33:36,889 --> 00:33:38,289 Mom, what are you talking about? 812 00:33:38,690 --> 00:33:39,810 Are you jealous of your daughter-in-law? 813 00:33:40,570 --> 00:33:41,850 Don't get jealous today, 814 00:33:41,850 --> 00:33:43,489 I'll just take care of you. 815 00:33:44,129 --> 00:33:46,090 Here, I'll get you a big one. 816 00:33:47,289 --> 00:33:48,289 You must eat it. 817 00:33:49,330 --> 00:33:50,409 I think Chen Jing 818 00:33:50,409 --> 00:33:51,610 is quite mature. 819 00:33:52,169 --> 00:33:53,369 Don't worry. 820 00:33:53,369 --> 00:33:54,249 Just take care of your health, 821 00:33:54,249 --> 00:33:55,289 don't look so pale. 822 00:33:55,769 --> 00:33:57,409 You must entertain guests on the wedding day. 823 00:33:57,409 --> 00:33:58,169 There are lots to do. 824 00:33:58,330 --> 00:33:59,330 You'll be very busy. 825 00:34:00,450 --> 00:34:01,210 Right. 826 00:34:03,169 --> 00:34:05,570 Auntie, don't you feel hot? 827 00:34:06,009 --> 00:34:07,369 It's so warm in here. 828 00:34:07,649 --> 00:34:09,050 You're even wearing a scarf while eating. 829 00:34:10,090 --> 00:34:10,649 It's... 830 00:34:11,090 --> 00:34:12,730 It's because my daughter bought this. 831 00:34:13,289 --> 00:34:14,529 I must wear it then. 832 00:34:15,489 --> 00:34:16,649 Luoluo, listen. 833 00:34:16,649 --> 00:34:17,289 You... 834 00:34:17,529 --> 00:34:18,930 Don't waste your money next time. 835 00:34:19,210 --> 00:34:20,970 You're completing double majors, 836 00:34:20,970 --> 00:34:21,970 and you must take some exams. 837 00:34:22,050 --> 00:34:22,690 And you even 838 00:34:23,090 --> 00:34:24,529 need to deal with so many things outside of school. 839 00:34:24,970 --> 00:34:26,210 Compared to other kids, 840 00:34:26,210 --> 00:34:27,489 it must be harder 841 00:34:27,489 --> 00:34:28,570 for you. 842 00:34:28,810 --> 00:34:30,330 I feel bad for you. 843 00:34:30,570 --> 00:34:31,970 Mom, it's not hard. 844 00:34:32,570 --> 00:34:33,930 I'm doing tutoring work now. 845 00:34:33,930 --> 00:34:35,450 The pay is quite good. 846 00:34:35,450 --> 00:34:36,409 And completing double majors 847 00:34:36,409 --> 00:34:38,009 isn't as tiring as expected. 848 00:34:38,009 --> 00:34:39,769 I just need to take a few more classes. 849 00:34:39,769 --> 00:34:40,850 As for tutoring, 850 00:34:40,850 --> 00:34:42,330 I just study with the kids. 851 00:34:42,330 --> 00:34:44,050 It's also a form of relaxation for me. 852 00:34:44,810 --> 00:34:46,169 Look at her. 853 00:34:46,169 --> 00:34:47,730 -Mom. -Luoluo is so mature. 854 00:34:47,730 --> 00:34:49,129 Mom, don't get jealous. 855 00:34:49,129 --> 00:34:49,889 After eating, 856 00:34:49,889 --> 00:34:50,930 I'll buy you a scarf, 857 00:34:50,930 --> 00:34:51,330 one 858 00:34:51,330 --> 00:34:52,369 that's even bigger than Auntie's. 859 00:34:53,129 --> 00:34:54,330 You better do as you said. 860 00:34:55,249 --> 00:34:56,529 You're in high spirits. 861 00:35:00,930 --> 00:35:01,769 What do you think? 862 00:35:02,090 --> 00:35:03,810 I cleaned up this place nicely, right? 863 00:35:04,810 --> 00:35:05,450 Not bad. 864 00:35:05,450 --> 00:35:06,369 Treat me to a meal. 865 00:35:06,570 --> 00:35:08,009 Buy me a meal. 866 00:35:08,289 --> 00:35:09,690 Get up. 867 00:35:09,970 --> 00:35:11,129 No, I want to lie down for a while. 868 00:35:11,129 --> 00:35:12,169 Your clothes 869 00:35:12,169 --> 00:35:14,050 are making my bed dirty. 870 00:35:14,129 --> 00:35:14,889 How petty. 871 00:35:14,889 --> 00:35:15,570 Go over there. 872 00:35:19,570 --> 00:35:20,009 I think 873 00:35:20,009 --> 00:35:21,129 I cleaned up really well. 874 00:35:24,489 --> 00:35:26,529 Hey, must you go to this extent? 875 00:35:26,810 --> 00:35:27,810 It's so warm in here, 876 00:35:27,810 --> 00:35:28,730 and you're even using a blanket. 877 00:35:28,730 --> 00:35:30,129 I've stayed too long in the south. 878 00:35:30,129 --> 00:35:31,129 I can't take the cold now. 879 00:35:31,289 --> 00:35:31,850 When I was little, 880 00:35:31,850 --> 00:35:33,930 I even wore a short-sleeved shirt while making a snowman. 881 00:35:33,930 --> 00:35:34,810 Now... 882 00:35:35,570 --> 00:35:36,769 Do you know what your condition is? 883 00:35:36,769 --> 00:35:37,369 What? 884 00:35:37,369 --> 00:35:38,330 Premature aging. 885 00:35:38,489 --> 00:35:39,969 You're the one who has that. 886 00:35:39,969 --> 00:35:41,370 I'm a young girl, okay? 887 00:35:42,449 --> 00:35:44,289 Big Brother, be sweeter. 888 00:35:44,810 --> 00:35:46,330 Don't say that a girl's old. 889 00:35:46,449 --> 00:35:48,090 Chen Jing will be unhappy. 890 00:35:52,610 --> 00:35:53,370 She won't. 891 00:35:55,370 --> 00:35:56,370 I've never seen her 892 00:35:56,370 --> 00:35:57,130 get mad before. 893 00:36:06,689 --> 00:36:08,130 If we get married, 894 00:36:10,929 --> 00:36:12,449 I think we can spend our entire lives together. 895 00:36:15,890 --> 00:36:16,729 Big Brother. 896 00:36:18,009 --> 00:36:18,929 What's wrong? 897 00:36:20,449 --> 00:36:21,929 Could it be 898 00:36:21,929 --> 00:36:23,769 that you feel regret 899 00:36:24,570 --> 00:36:25,929 about getting married at a young age? 900 00:36:34,090 --> 00:36:35,489 I am lying if I say 901 00:36:36,529 --> 00:36:37,529 that I don't have regrets about it. 902 00:36:40,810 --> 00:36:42,249 I got a job immediately after graduation. 903 00:36:43,689 --> 00:36:44,610 Then I've been with Chen Jing 904 00:36:44,610 --> 00:36:45,969 for such a long time. 905 00:36:47,330 --> 00:36:48,370 It doesn't make sense 906 00:36:49,050 --> 00:36:50,289 if we don't get married. 907 00:36:54,050 --> 00:36:55,529 Could it be that you... 908 00:36:58,330 --> 00:36:59,170 What are you thinking? 909 00:37:02,810 --> 00:37:03,850 What I meant 910 00:37:05,090 --> 00:37:05,850 is that I already 911 00:37:05,850 --> 00:37:07,170 see Chen Jing as family. 912 00:37:09,009 --> 00:37:09,650 If we 913 00:37:09,650 --> 00:37:10,729 get married soon, 914 00:37:11,810 --> 00:37:12,850 I'll be able to fulfill my obligation to her. 915 00:37:15,489 --> 00:37:17,050 Getting married is just an obligation? 916 00:37:22,330 --> 00:37:23,890 To be accurate, it's more like a responsibility. 917 00:37:25,610 --> 00:37:26,249 After all, 918 00:37:26,249 --> 00:37:27,650 in the most painful period of my life, 919 00:37:28,890 --> 00:37:30,410 Chen Jing was the one who stayed with me. 920 00:37:32,289 --> 00:37:34,249 All right, stop overthinking. 921 00:37:36,050 --> 00:37:37,009 Don't try to fish information from me. 922 00:37:42,969 --> 00:37:43,650 Big Brother. 923 00:37:45,009 --> 00:37:46,330 Do you still remember 924 00:37:46,810 --> 00:37:47,410 my senior high classmate 925 00:37:47,410 --> 00:37:48,969 that I mentioned to you named Ding Shuijing? 926 00:37:50,410 --> 00:37:52,090 She's preparing to return to Zhenhua and retake the exam. 927 00:37:53,170 --> 00:37:54,769 I just found out later on 928 00:37:55,410 --> 00:37:56,289 that her reason for retaking the exam 929 00:37:56,289 --> 00:37:57,289 isn't that simple. 930 00:38:04,769 --> 00:38:06,090 Perhaps your classmate 931 00:38:07,650 --> 00:38:08,610 is retaking the exam 932 00:38:08,969 --> 00:38:10,890 to transfer to another university. 933 00:38:12,410 --> 00:38:13,810 What else can her motive be? 934 00:38:17,890 --> 00:38:19,729 She always sends me messages 935 00:38:19,890 --> 00:38:21,249 and wants to chat with me, 936 00:38:22,170 --> 00:38:24,130 but I'm not that close to her. 937 00:38:24,289 --> 00:38:26,090 I can't tell her my thoughts. 938 00:38:29,130 --> 00:38:30,570 She said that she knows you. 939 00:38:42,410 --> 00:38:43,330 All right. 940 00:38:45,570 --> 00:38:46,289 Big Brother. 941 00:38:48,090 --> 00:38:49,330 I really hope 942 00:38:50,170 --> 00:38:51,929 that you and Chen Jing can be happy. 943 00:39:00,650 --> 00:39:01,570 Silly girl. 944 00:39:03,209 --> 00:39:04,090 You and Chen Jing 945 00:39:04,090 --> 00:39:05,489 are the most important people to me. 946 00:39:07,209 --> 00:39:08,090 I'll do my best 947 00:39:08,650 --> 00:39:10,050 to make you two happy. 948 00:39:13,729 --> 00:39:14,810 Everyone. 949 00:39:15,570 --> 00:39:18,130 Congratulations on the successful symposium. 950 00:39:18,570 --> 00:39:20,689 I'll make a toast to everyone first. 951 00:39:21,330 --> 00:39:22,570 Here, cheers. 952 00:39:22,570 --> 00:39:23,850 -Here. -Here. 953 00:39:23,850 --> 00:39:27,929 -Cheers. -Cheers. 954 00:39:30,209 --> 00:39:31,289 How strange. 955 00:39:31,529 --> 00:39:32,850 I keep feeling like the vibe today 956 00:39:32,850 --> 00:39:34,170 is a bit weird. 957 00:39:34,370 --> 00:39:36,050 We didn't come to get a free meal at the right time. 958 00:39:36,610 --> 00:39:37,769 I'm perplexed. 959 00:39:38,009 --> 00:39:39,009 Why don't I see 960 00:39:39,009 --> 00:39:40,769 the Student Council president here? 961 00:39:41,130 --> 00:39:43,209 I heard... It's just a rumor... 962 00:39:43,929 --> 00:39:45,410 After the symposium, 963 00:39:45,410 --> 00:39:46,769 Ge Bi and Yongle 964 00:39:46,769 --> 00:39:47,969 had a falling out. 965 00:39:49,370 --> 00:39:50,890 Yongle said that Ge Bi 966 00:39:50,890 --> 00:39:52,209 didn't find out beforehand 967 00:39:52,209 --> 00:39:53,449 about Mr. Mo Dan's preferences. 968 00:39:53,449 --> 00:39:54,769 It's unprofessional. 969 00:39:55,050 --> 00:39:56,850 And he's no pushover. 970 00:39:56,850 --> 00:39:57,810 He immediately retorted 971 00:39:57,810 --> 00:39:58,570 that Yongle 972 00:39:58,570 --> 00:40:00,090 was only concerned with his Enterprise Camp. 973 00:40:00,090 --> 00:40:01,370 He didn't care about the symposium at all. 974 00:40:01,370 --> 00:40:02,850 He doesn't deserve to be the Student Council president. 975 00:40:04,850 --> 00:40:07,130 Huainan, is that true? 976 00:40:08,289 --> 00:40:09,489 It's all in the past now. 977 00:40:09,769 --> 00:40:10,850 There's nothing to say. 978 00:40:11,570 --> 00:40:12,570 Stop discussing it. 979 00:40:15,890 --> 00:40:16,529 Eat. 980 00:40:16,890 --> 00:40:17,529 Let's eat. 981 00:40:26,689 --> 00:40:27,410 Huainan. 982 00:40:28,209 --> 00:40:29,729 This is a celebration party. 983 00:40:29,850 --> 00:40:31,289 Why do you look so sad? 984 00:40:34,249 --> 00:40:35,410 The most important people for the celebration party 985 00:40:35,410 --> 00:40:36,370 are Luo Zhi and Baili. 986 00:40:36,810 --> 00:40:37,890 They're both not here. 987 00:40:38,170 --> 00:40:39,449 What kind of celebration party is this? 988 00:40:41,009 --> 00:40:42,330 Mohan will be coming later. 989 00:40:42,650 --> 00:40:43,929 I can't let my current girlfriend 990 00:40:43,929 --> 00:40:45,650 and ex-girlfriend meet here. 991 00:40:48,410 --> 00:40:49,689 Anyway, I think 992 00:40:49,810 --> 00:40:50,489 you must still 993 00:40:50,489 --> 00:40:51,729 thank Baili well. 994 00:40:52,449 --> 00:40:53,729 She's not your girlfriend anymore. 995 00:40:53,729 --> 00:40:54,769 She doesn't have any obligation to help you. 996 00:40:55,529 --> 00:40:57,050 Besides, this is a celebration party. 997 00:40:57,289 --> 00:40:58,410 It's not a gathering 998 00:40:58,410 --> 00:40:59,489 for you to show off your girlfriend. 999 00:41:01,929 --> 00:41:02,890 Did you say something 1000 00:41:02,890 --> 00:41:03,850 to make them not attend this party? 1001 00:41:04,570 --> 00:41:05,249 Huainan. 1002 00:41:06,090 --> 00:41:08,650 I really invited Luo Zhi many times, 1003 00:41:08,769 --> 00:41:10,170 but she insists on not coming. 1004 00:41:12,570 --> 00:41:13,610 As for Baili, 1005 00:41:14,769 --> 00:41:16,249 I really can't invite her here. 1006 00:41:16,929 --> 00:41:17,729 I promise. 1007 00:41:17,729 --> 00:41:19,610 I'll surely thank her well in private. 1008 00:41:20,410 --> 00:41:21,090 I promise. 1009 00:41:30,130 --> 00:41:31,330 Don't just comment about me. 1010 00:41:31,689 --> 00:41:33,289 Luo Zhi has nothing to do with you. 1011 00:41:34,729 --> 00:41:36,810 Why did she put in so much effort to help you? 1012 00:42:00,449 --> 00:42:01,130 Luoluo. 1013 00:42:02,489 --> 00:42:04,449 The temperature dropped a lot in these few days. 1014 00:42:04,929 --> 00:42:06,289 Your room is small. 1015 00:42:06,289 --> 00:42:07,170 It will become warm soon. 1016 00:42:07,170 --> 00:42:09,209 Mom, I'm all grown up. 1017 00:42:09,209 --> 00:42:10,650 I'll do it myself. 1018 00:42:10,650 --> 00:42:11,850 Don't worry about it. 1019 00:42:12,370 --> 00:42:13,650 Go and rest. 1020 00:42:13,650 --> 00:42:14,769 We're going to visit dad tomorrow. 1021 00:42:17,529 --> 00:42:18,289 Luoluo. 1022 00:42:19,170 --> 00:42:20,650 This time, I feel like you're not as happy 1023 00:42:20,929 --> 00:42:22,489 compared to the last time you were back. 1024 00:42:23,249 --> 00:42:25,170 Is everything fine in school? 1025 00:42:25,810 --> 00:42:26,689 I'm fine. 1026 00:42:29,330 --> 00:42:29,929 Okay. 1027 00:42:30,769 --> 00:42:31,769 I'll go to bed then. 1028 00:42:31,769 --> 00:42:32,729 Sleep early too. 1029 00:42:35,729 --> 00:42:36,449 By the way, 1030 00:42:37,009 --> 00:42:37,929 those from your grandma's side 1031 00:42:37,929 --> 00:42:39,130 will probably go there tomorrow too. 1032 00:42:39,890 --> 00:42:40,650 I think 1033 00:42:40,810 --> 00:42:42,370 that we should go there 1034 00:42:42,370 --> 00:42:43,330 before they arrive. 1035 00:42:43,969 --> 00:42:44,929 Let's avoid them as much as we can. 1036 00:42:45,570 --> 00:42:47,170 It's awkward if we meet them anyway. 1037 00:42:48,769 --> 00:42:49,570 Sleep earlier. 1038 00:42:49,850 --> 00:42:50,729 Good night. 1039 00:43:05,744 --> 00:43:45,744 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 1040 00:43:49,100 --> 00:43:52,420 ♪Who yearns for freedom and the sky♪ 1041 00:43:52,580 --> 00:43:55,860 ♪Yet tells the tree hole his worries♪ 1042 00:43:56,580 --> 00:44:01,740 ♪Dream of something no one knows♪ 1043 00:44:04,540 --> 00:44:07,740 ♪How long have you been in my world♪ 1044 00:44:07,980 --> 00:44:10,860 ♪My hands seem empty♪ 1045 00:44:11,140 --> 00:44:20,860 ♪You turned around and took the summer wind away, my eyes turned red♪ 1046 00:44:21,380 --> 00:44:25,140 ♪How many unfounded secrets cannot be told?♪ 1047 00:44:25,300 --> 00:44:28,780 ♪Silent waves are surging in my heart for you♪ 1048 00:44:29,060 --> 00:44:32,540 ♪I want to hold your hand tightly♪ 1049 00:44:32,860 --> 00:44:36,380 ♪Yet I pretend to be arrogant♪ 1050 00:44:36,540 --> 00:44:40,260 ♪Will our youth be gone in the end?♪ 1051 00:44:40,460 --> 00:44:43,900 ♪Why does happiness come with emptiness?♪ 1052 00:44:44,260 --> 00:44:50,940 ♪I haven't had the chance to tell you something♪ 1053 00:44:51,180 --> 00:44:54,700 ♪I wish I could be with you♪ 1054 00:45:10,940 --> 00:45:14,540 ♪I want the world to know that I like you♪ 1055 00:45:14,740 --> 00:45:18,420 ♪A vast galaxy only shines for you♪ 1056 00:45:18,620 --> 00:45:24,740 ♪From now on my hug only belongs to you♪ 1057 00:45:28,300 --> 00:45:32,900 ♪Not an isolated island anymore♪ 68433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.