Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:24,300 --> 00:00:26,980
♪This world is so sweet♪
3
00:00:28,300 --> 00:00:31,180
♪It blesses ordinary youngsters♪
4
00:00:32,340 --> 00:00:36,020
♪With your smile,
I travel around the world♪
5
00:00:36,100 --> 00:00:38,980
♪Okay, I'll be dizzy forever♪
6
00:00:40,300 --> 00:00:42,980
♪Don't listen secretly to my wish♪
7
00:00:44,220 --> 00:00:46,980
♪I want it to come true♪
8
00:00:48,140 --> 00:00:51,980
♪Wait for the boundless night,
lose to the horizon♪
9
00:00:52,180 --> 00:00:54,940
♪Witness the lonely finish line♪
10
00:00:56,100 --> 00:00:59,780
♪I don't care how many far-fetched
they say this is♪
11
00:01:00,140 --> 00:01:03,780
♪Aside from you, I want no one else♪
12
00:01:04,100 --> 00:01:10,140
♪Let the pigeon fly to the blue sky,
let the poem reflect the sorrow♪
13
00:01:12,140 --> 00:01:15,860
♪I understand that you can't make up
for some regrets♪
14
00:01:16,180 --> 00:01:19,780
♪I just hope this journey ends well♪
15
00:01:20,100 --> 00:01:23,700
♪Thank you, you said you're glad to♪
16
00:01:23,860 --> 00:01:27,100
♪Accompany me till tomorrow♪
17
00:01:27,120 --> 00:01:33,000
Unrequited LoveEpisode 24
18
00:01:42,010 --> 00:01:43,169
I don't know
19
00:01:43,169 --> 00:01:44,730
how I became so magnanimous.
20
00:01:46,010 --> 00:01:47,650
I can't believe I did my rival's make-up
21
00:01:47,650 --> 00:01:48,890
and gave her my outfit.
22
00:01:48,890 --> 00:01:49,570
And I sent her
23
00:01:49,570 --> 00:01:50,410
to Sheng Huainan
24
00:01:50,410 --> 00:01:51,730
beautifully.
25
00:01:53,410 --> 00:01:54,570
For the first time,
26
00:01:54,570 --> 00:01:56,050
I saw Huainan and Luo Zhi
27
00:01:56,609 --> 00:01:58,529
leaving in front of me side by side.
28
00:02:00,209 --> 00:02:01,490
But that
29
00:02:01,529 --> 00:02:02,809
should have been me.
30
00:02:19,489 --> 00:02:20,649
However, I don't regret it.
31
00:02:22,930 --> 00:02:24,489
Even if I can go back to the past,
32
00:02:26,770 --> 00:02:27,809
I'll do it again.
33
00:02:38,329 --> 00:02:39,730
Perhaps what I say
34
00:02:39,889 --> 00:02:41,210
doesn't mean anything to you,
35
00:02:41,889 --> 00:02:42,929
but I still want to say it.
36
00:02:43,530 --> 00:02:44,569
I think
37
00:02:44,770 --> 00:02:46,329
that by not going on the stage,
38
00:02:46,410 --> 00:02:47,730
you deserve the biggest applause
39
00:02:47,730 --> 00:02:48,850
more than anyone.
40
00:02:49,009 --> 00:02:50,090
What's the use?
41
00:02:50,770 --> 00:02:51,649
Originally, I should have gotten
42
00:02:51,649 --> 00:02:52,810
everyone's applause.
43
00:02:55,730 --> 00:02:57,170
Now, I only have yours.
44
00:03:01,369 --> 00:03:02,569
Who knew
45
00:03:03,410 --> 00:03:05,410
that I put in a lot of effort as well
46
00:03:05,929 --> 00:03:07,450
so I won't lose to Luo Zhi.
47
00:03:09,170 --> 00:03:10,730
For the English poem "The Albatross"
48
00:03:10,730 --> 00:03:12,369
in Baudelaire's
"The Flowers of Evil" collection,
49
00:03:13,289 --> 00:03:14,329
I especially researched
50
00:03:14,329 --> 00:03:15,770
Dai Wangshu's Chinese translation.
51
00:03:21,810 --> 00:03:23,210
Originally, I wanted to recite it
52
00:03:23,969 --> 00:03:25,770
for the audience on the stage.
53
00:03:28,730 --> 00:03:29,850
But now,
54
00:03:32,050 --> 00:03:33,170
it has become trash.
55
00:03:51,930 --> 00:03:52,650
Let's go.
56
00:03:53,689 --> 00:03:54,410
Where are we going?
57
00:03:54,809 --> 00:03:56,609
Don't care about that,
just come with me.
58
00:03:59,249 --> 00:03:59,729
You...
59
00:04:10,010 --> 00:04:11,130
Why did you bring me here?
60
00:04:11,850 --> 00:04:12,689
This is where
61
00:04:12,689 --> 00:04:13,969
I usually solve my math equations.
62
00:04:15,329 --> 00:04:17,169
What's the matter?
Are we going to solve equations?
63
00:04:18,010 --> 00:04:18,850
Of course not.
64
00:04:19,930 --> 00:04:21,130
You didn't get to go on stage, right?
65
00:04:21,570 --> 00:04:23,249
Now, treat this
66
00:04:23,490 --> 00:04:24,609
as your stage.
67
00:04:25,290 --> 00:04:27,169
Recite the poem you've prepared.
68
00:04:28,449 --> 00:04:29,010
I don't want to.
69
00:04:29,370 --> 00:04:30,210
It's too embarrassing.
70
00:04:34,370 --> 00:04:36,969
"Sometimes for sport,
71
00:04:37,570 --> 00:04:39,969
the men of loafing crews
72
00:04:41,249 --> 00:04:43,089
snare the great albatrosses
of the deep,
73
00:04:43,729 --> 00:04:45,850
the indolent companions of their cruise,
74
00:04:46,370 --> 00:04:48,050
as through
75
00:04:48,729 --> 00:04:49,770
the bitter vastitudes
76
00:04:49,969 --> 00:04:54,370
they sweep."
77
00:04:54,609 --> 00:04:55,370
Stop.
78
00:05:03,490 --> 00:05:05,329
You were reciting
79
00:05:05,329 --> 00:05:05,770
this beautiful classic poem
80
00:05:05,770 --> 00:05:06,889
like a math equation.
81
00:05:07,089 --> 00:05:08,169
It has no feelings at all.
82
00:05:08,290 --> 00:05:09,329
I really can't take it anymore.
83
00:05:10,570 --> 00:05:11,490
I'm sorry.
84
00:05:11,689 --> 00:05:12,689
Literature
85
00:05:12,689 --> 00:05:14,329
isn't my strong suit.
86
00:05:18,490 --> 00:05:19,329
Since everyone
87
00:05:19,850 --> 00:05:20,570
is out there
88
00:05:20,570 --> 00:05:21,770
lauding Luo Zhi,
89
00:05:21,930 --> 00:05:22,930
and you're the only one who's here,
90
00:05:25,329 --> 00:05:26,290
I'll do it for your sake.
91
00:05:41,570 --> 00:05:44,490
"Sometimes for sport,
92
00:05:45,089 --> 00:05:48,329
the men of loafing crews
93
00:05:49,169 --> 00:05:50,970
snare the great albatrosses
of the deep,
94
00:05:51,729 --> 00:05:53,690
the indolent companions of their cruise,
95
00:05:54,569 --> 00:05:56,009
as through
96
00:05:56,090 --> 00:05:57,009
the vastitudes
97
00:05:57,569 --> 00:06:00,329
they sweep.
98
00:06:01,569 --> 00:06:02,609
Scarce
99
00:06:03,009 --> 00:06:05,169
have they fished aboard
100
00:06:05,609 --> 00:06:07,490
these airy kings,
101
00:06:07,889 --> 00:06:10,169
when helpless
on such unaccustomed floors,
102
00:06:10,770 --> 00:06:12,490
they piteously droop
103
00:06:12,490 --> 00:06:13,609
their huge white wings,
104
00:06:14,009 --> 00:06:15,770
and trail them
105
00:06:16,289 --> 00:06:17,889
at their sides like drifting oars.
106
00:06:19,050 --> 00:06:20,930
How comical,
107
00:06:21,810 --> 00:06:24,729
how ugly,
108
00:06:26,569 --> 00:06:28,169
and how meek
109
00:06:29,129 --> 00:06:31,449
appears this soarer of celestial snows!
110
00:06:32,129 --> 00:06:32,970
One,
111
00:06:33,169 --> 00:06:35,169
with his pipe, teases the golden beak,
112
00:06:35,169 --> 00:06:36,129
One,
113
00:06:36,409 --> 00:06:39,129
limping, mocks the cripple as he goes.
114
00:06:39,889 --> 00:06:40,849
The Poet,
115
00:06:41,009 --> 00:06:43,609
like this monarch of the clouds,
116
00:06:44,090 --> 00:06:45,770
Despising archers,
117
00:06:45,930 --> 00:06:48,050
rides the storm elate."
118
00:07:43,289 --> 00:07:44,530
I couldn't take leave at my work,
119
00:07:44,530 --> 00:07:45,729
so I wasn't able to watch you
at the event.
120
00:07:46,050 --> 00:07:46,849
I'm sorry.
121
00:07:50,849 --> 00:07:51,770
It's fine.
122
00:07:51,970 --> 00:07:53,690
You can watch it on the school's
website anyway.
123
00:07:54,090 --> 00:07:54,930
If you want to,
124
00:07:54,930 --> 00:07:55,729
you can watch it
together with Lei Tian
125
00:07:55,729 --> 00:07:56,210
and Zhi'an.
126
00:07:56,210 --> 00:07:58,370
I've already watched the symposium.
127
00:07:58,370 --> 00:07:59,930
They all said that you did very well.
128
00:08:00,449 --> 00:08:02,009
Lei Tian and Zhi'an
129
00:08:02,009 --> 00:08:03,210
aren't that interested in Literature.
130
00:08:03,210 --> 00:08:03,930
If they had attended the event,
131
00:08:03,930 --> 00:08:05,329
I think they would have
also fallen asleep.
132
00:08:05,329 --> 00:08:06,609
It's not beneficial to you,
133
00:08:06,609 --> 00:08:07,329
so they didn't go.
134
00:08:10,210 --> 00:08:11,289
Thank them for me then.
135
00:08:15,370 --> 00:08:16,129
The Student Council
136
00:08:16,129 --> 00:08:17,129
should be having
a celebration party now.
137
00:08:17,250 --> 00:08:18,329
Why don't you join them?
138
00:08:18,449 --> 00:08:19,690
You're the main reason for the success.
139
00:08:20,729 --> 00:08:21,650
And Luo Zhi too.
140
00:08:21,650 --> 00:08:22,770
She did very well today too, right?
141
00:08:24,970 --> 00:08:25,810
Right.
142
00:08:26,490 --> 00:08:27,650
Good thing Luo Zhi was there today.
143
00:08:29,090 --> 00:08:30,729
You can say
144
00:08:31,009 --> 00:08:32,210
that she had a perfect performance.
145
00:08:33,409 --> 00:08:34,569
She perfectly expressed
146
00:08:34,569 --> 00:08:35,970
her love for Mr. Mo Dan's works.
147
00:08:36,889 --> 00:08:37,849
As for me,
148
00:08:39,090 --> 00:08:40,490
you can say that I failed.
149
00:08:44,210 --> 00:08:45,329
Why are you
150
00:08:45,569 --> 00:08:47,009
so hard on yourself?
151
00:08:47,250 --> 00:08:48,729
How will we live if you're this way?
152
00:08:48,849 --> 00:08:49,970
Don't you want us to live?
153
00:08:50,289 --> 00:08:51,609
You're already outstanding.
154
00:08:52,889 --> 00:08:54,329
Actually, before,
155
00:08:55,210 --> 00:08:57,169
Luo Zhi already showed me
156
00:08:57,329 --> 00:08:58,169
some suggestions
157
00:08:58,169 --> 00:08:59,370
for Mr. Mo Dan's interview script.
158
00:09:00,449 --> 00:09:01,009
But back then,
159
00:09:01,009 --> 00:09:02,050
we were having a conflict,
160
00:09:02,050 --> 00:09:03,250
so I didn't read them carefully.
161
00:09:04,449 --> 00:09:05,449
Later on,
162
00:09:06,009 --> 00:09:07,250
because I didn't want
163
00:09:07,250 --> 00:09:08,289
to spend time alone with Zhanyan,
164
00:09:08,289 --> 00:09:10,210
we didn't really go through
the interview script much.
165
00:09:11,210 --> 00:09:13,009
I can say that what happened today
166
00:09:13,169 --> 00:09:13,810
was all because
167
00:09:13,810 --> 00:09:15,129
I was too conflicted back then.
168
00:09:15,250 --> 00:09:16,409
I didn't prepare enough.
169
00:09:23,810 --> 00:09:25,090
You and Luo Zhi
170
00:09:25,090 --> 00:09:26,650
have known each other for a long time.
171
00:09:28,409 --> 00:09:30,050
Why is this happening?
172
00:09:30,930 --> 00:09:32,569
Can't you talk it out?
173
00:09:32,569 --> 00:09:33,490
Isn't it tiring this way?
174
00:09:35,609 --> 00:09:37,329
Actually, we did talk it out.
175
00:09:37,530 --> 00:09:38,770
That's why there's more conflict.
176
00:09:40,289 --> 00:09:41,449
This time,
177
00:09:41,650 --> 00:09:43,370
she helped the Student Council
without anything in return.
178
00:09:43,770 --> 00:09:44,810
Even if she really likes
179
00:09:44,810 --> 00:09:45,810
Mr. Mo Dan's works,
180
00:09:47,129 --> 00:09:47,810
seeing her
181
00:09:47,810 --> 00:09:49,370
working so hard
182
00:09:49,970 --> 00:09:51,370
actually makes me feel bad for her.
183
00:09:58,609 --> 00:09:59,609
You like Luo Zhi, right?
184
00:10:04,490 --> 00:10:06,769
Why won't you admit it?
185
00:10:06,769 --> 00:10:08,289
You're too prideful.
186
00:10:08,289 --> 00:10:09,609
Is your pride worth anything?
187
00:10:15,490 --> 00:10:16,289
Right.
188
00:10:17,250 --> 00:10:18,089
Lately,
189
00:10:18,089 --> 00:10:19,250
I've been quite a jerk.
190
00:10:20,010 --> 00:10:20,649
All right.
191
00:10:21,130 --> 00:10:21,649
Today,
192
00:10:21,649 --> 00:10:22,890
I'll let you
193
00:10:22,969 --> 00:10:24,209
tell me off however you want.
194
00:10:26,209 --> 00:10:27,250
Seriously?
195
00:10:27,370 --> 00:10:27,890
Yes.
196
00:10:29,130 --> 00:10:29,930
You won't talk back?
197
00:10:30,330 --> 00:10:31,010
Go ahead.
198
00:10:32,729 --> 00:10:33,490
Okay.
199
00:10:35,010 --> 00:10:35,930
Listen.
200
00:10:36,050 --> 00:10:37,849
I've been tolerating you for so long!
201
00:10:37,849 --> 00:10:38,649
I've never seen
202
00:10:38,649 --> 00:10:39,169
anyone in love
203
00:10:39,169 --> 00:10:40,409
who's so rational.
204
00:10:40,409 --> 00:10:42,330
Do you think you're in an idol drama?
205
00:10:42,330 --> 00:10:43,609
So what if you're handsome?
206
00:10:43,609 --> 00:10:45,409
That's right. Indeed,
being handsome is great.
207
00:10:45,609 --> 00:10:46,450
But if you go to the bank,
208
00:10:46,450 --> 00:10:48,169
can you swipe your face like a bank card
to get the money?
209
00:10:48,169 --> 00:10:48,969
You can't.
210
00:10:48,969 --> 00:10:49,490
Also,
211
00:10:49,490 --> 00:10:50,409
you sleep so late every night.
212
00:10:50,409 --> 00:10:51,330
At 11 PM,
213
00:10:51,330 --> 00:10:52,330
we're already very sleepy.
214
00:10:52,330 --> 00:10:52,890
We want to sleep.
215
00:10:52,890 --> 00:10:54,130
Your grades are already good enough.
216
00:10:54,130 --> 00:10:54,649
But you won't turn off the...
217
00:10:54,649 --> 00:10:55,450
Don't, don't talk back.
218
00:10:55,450 --> 00:10:56,289
You can't talk back.
219
00:10:59,330 --> 00:11:00,050
You can't accept it?
220
00:11:02,209 --> 00:11:03,769
If you can't accept it, let's have
a one-on-one fight. Okay?
221
00:11:03,769 --> 00:11:05,690
Basketball, baseball, your choice.
222
00:11:05,769 --> 00:11:06,570
Okay?
223
00:11:11,169 --> 00:11:12,209
Basketball. Let's go.
224
00:11:12,209 --> 00:11:12,769
No.
225
00:11:12,969 --> 00:11:13,570
Basketball.
226
00:11:13,570 --> 00:11:14,289
Sometimes,
227
00:11:14,289 --> 00:11:14,930
I'm quite humorous.
228
00:11:14,930 --> 00:11:15,849
Be more understanding.
229
00:11:22,250 --> 00:11:23,130
What are you looking at?
230
00:11:24,010 --> 00:11:25,169
Look, look at this.
231
00:11:25,609 --> 00:11:26,810
For the topic
232
00:11:26,810 --> 00:11:27,769
"What happened in Siming",
233
00:11:27,849 --> 00:11:29,370
it's full of posts and photos
234
00:11:29,370 --> 00:11:30,370
of you and Sheng Huainan
235
00:11:30,370 --> 00:11:31,729
when you were hosting the symposium.
236
00:11:32,133 --> 00:11:33,684
Book Symposium of "Southern
Cross Albatross" was successful
237
00:11:33,729 --> 00:11:35,570
Because of what happened at the Venture
Capital Investment Competition before,
238
00:11:35,570 --> 00:11:37,089
many bashers said so many bad things
239
00:11:37,089 --> 00:11:38,649
about you and Sheng Huainan.
240
00:11:38,969 --> 00:11:41,289
Now, your bashers became your fans.
241
00:11:41,289 --> 00:11:42,209
You've turned the situation.
242
00:11:43,370 --> 00:11:43,969
Public opinions
243
00:11:43,969 --> 00:11:45,330
are ever-changing.
244
00:11:45,690 --> 00:11:46,729
Don't mind it too much.
245
00:11:48,609 --> 00:11:49,169
Oh, right.
246
00:11:54,849 --> 00:11:57,409
To end this day perfectly,
247
00:11:59,690 --> 00:12:01,529
I edited this photo for you.
248
00:12:01,529 --> 00:12:03,609
What do you think?
Don't thank me too much.
249
00:12:03,640 --> 00:12:04,480
Luo Zhi, Sheng Huainan
250
00:12:05,969 --> 00:12:06,729
Jiang Baili.
251
00:12:07,609 --> 00:12:08,810
Where's Mr. Mo Dan?
252
00:12:09,130 --> 00:12:09,969
Bring him back.
253
00:12:10,690 --> 00:12:12,050
You're not satisfied with this?
254
00:12:12,050 --> 00:12:13,250
Fine, I'll delete it.
255
00:12:14,649 --> 00:12:15,089
You...
256
00:12:16,409 --> 00:12:18,010
Send me both the original
257
00:12:18,250 --> 00:12:19,089
and edited photos.
258
00:12:27,720 --> 00:12:29,120
Room 530
259
00:12:35,969 --> 00:12:37,010
Scoot over.
260
00:12:37,490 --> 00:12:38,570
You have your own bed,
261
00:12:38,570 --> 00:12:39,810
but you insist on sleeping with me.
262
00:12:39,930 --> 00:12:41,409
I drank a lot today.
263
00:12:41,409 --> 00:12:41,969
After drinking a lot,
264
00:12:41,969 --> 00:12:43,490
I don't want to climb up
to my bed anymore.
265
00:12:58,169 --> 00:13:00,050
Can't you have more dignity?
266
00:13:00,570 --> 00:13:02,409
You're salivating.
267
00:13:03,690 --> 00:13:05,050
Take a look at yourself.
268
00:13:05,050 --> 00:13:05,690
Look.
269
00:13:05,810 --> 00:13:07,609
Ge Bi looked so handsome today.
270
00:13:08,010 --> 00:13:09,209
This was the first time
271
00:13:09,209 --> 00:13:10,849
that I've seen him in such high spirits.
272
00:13:11,130 --> 00:13:12,130
It was a rare opportunity.
273
00:13:12,130 --> 00:13:13,450
Of course I must reminisce about it.
274
00:13:13,930 --> 00:13:14,450
Fine.
275
00:13:17,089 --> 00:13:18,330
But to be honest,
276
00:13:18,810 --> 00:13:21,050
I must really thank you
277
00:13:21,050 --> 00:13:22,529
for helping out today.
278
00:13:22,849 --> 00:13:24,289
That was why Ge Bi wasn't humiliated.
279
00:13:24,930 --> 00:13:26,169
Otherwise, if he had messed up
280
00:13:26,169 --> 00:13:27,370
such a big event,
281
00:13:27,529 --> 00:13:28,490
he would surely have had a hard time
282
00:13:28,490 --> 00:13:29,969
in the Student Council.
283
00:13:31,490 --> 00:13:32,490
Actually,
284
00:13:34,250 --> 00:13:35,930
I'm the one who should
thank you for today.
285
00:13:36,849 --> 00:13:37,890
If you hadn't recommend me
286
00:13:37,890 --> 00:13:39,089
to the Student Council,
287
00:13:39,209 --> 00:13:40,729
I wouldn't have had the opportunity
288
00:13:40,729 --> 00:13:41,969
to go on stage with him
289
00:13:42,169 --> 00:13:43,690
and Mr. Mo Dan.
290
00:13:44,089 --> 00:13:45,089
So
291
00:13:45,370 --> 00:13:46,289
thank you.
292
00:13:51,330 --> 00:13:53,250
How strange.
293
00:13:54,169 --> 00:13:55,250
Aren't we
294
00:13:55,250 --> 00:13:57,089
broken-hearted?
295
00:13:57,649 --> 00:13:59,169
Why are we still so happy?
296
00:14:13,810 --> 00:14:15,130
If you don't have classes later,
297
00:14:15,130 --> 00:14:16,250
let's go to the library together.
298
00:14:17,010 --> 00:14:18,010
I must go back to the dorm
299
00:14:18,010 --> 00:14:19,050
to make the final preparations
300
00:14:19,050 --> 00:14:19,969
for my IELTS exam tomorrow.
301
00:14:20,849 --> 00:14:22,969
You still have time to prepare
for the IELTS exam?
302
00:14:22,969 --> 00:14:23,969
I think you don't even have time
303
00:14:23,969 --> 00:14:24,609
to sleep.
304
00:14:24,729 --> 00:14:25,649
Don't worry.
305
00:14:25,649 --> 00:14:26,729
I definitely sleep more than you do.
306
00:14:30,690 --> 00:14:32,729
Zheng Wenrui really stopped
coming to class?
307
00:14:34,849 --> 00:14:36,810
After she spaced out last time,
308
00:14:36,969 --> 00:14:37,649
Professor Wen
309
00:14:37,649 --> 00:14:38,609
didn't give her a chance anymore.
310
00:14:42,330 --> 00:14:43,729
Men are the source of trouble.
311
00:14:45,130 --> 00:14:47,050
Are you talking about me?
312
00:14:47,050 --> 00:14:48,649
If you didn't pick up the pen for her,
313
00:14:48,649 --> 00:14:49,810
which made her space out and get caught,
314
00:14:49,890 --> 00:14:50,690
Professor Wen
315
00:14:50,690 --> 00:14:52,250
wouldn't have gotten so mad.
316
00:14:52,649 --> 00:14:53,729
Technically,
317
00:14:54,050 --> 00:14:55,609
you must take moral
responsibility for it.
318
00:14:56,250 --> 00:14:57,690
You're blaming me for that as well?
319
00:15:05,130 --> 00:15:06,010
I am leaving now.
320
00:15:08,289 --> 00:15:08,930
Bye.
321
00:15:09,209 --> 00:15:09,930
Bye.
322
00:15:18,409 --> 00:15:20,529
Why am I getting this impression?
323
00:15:20,849 --> 00:15:21,969
Did you and Luo Zhi
324
00:15:21,969 --> 00:15:24,010
switch roles?
325
00:15:24,450 --> 00:15:26,529
Before, she was the one
326
00:15:26,570 --> 00:15:28,570
who was looking at your back view
longingly while you were walking away.
327
00:15:28,890 --> 00:15:30,169
Why is it the other way around now?
328
00:15:33,050 --> 00:15:34,209
I want to run after her too.
329
00:15:35,529 --> 00:15:36,570
But I'm afraid...
330
00:15:37,010 --> 00:15:38,169
You're afraid that she'll slap you?
331
00:15:41,450 --> 00:15:42,490
I'm afraid that she doesn't like me.
332
00:15:43,769 --> 00:15:44,570
Three words.
333
00:15:45,490 --> 00:15:47,130
You deserve it.
334
00:15:47,570 --> 00:15:49,930
What goes around comes around.
335
00:15:50,050 --> 00:15:51,289
I feel sorry for you,
336
00:15:51,370 --> 00:15:52,450
and I really want to console you,
337
00:15:52,450 --> 00:15:53,450
but I can't do it.
338
00:15:53,450 --> 00:15:54,010
Why did you
339
00:15:54,010 --> 00:15:55,250
hurt her so many times before?
340
00:16:03,330 --> 00:16:04,769
Take more initiative
341
00:16:04,969 --> 00:16:05,570
while she might still
342
00:16:05,570 --> 00:16:07,450
have feelings for you.
343
00:16:12,890 --> 00:16:13,690
Let's go.
344
00:16:21,020 --> 00:16:24,020
IELTS Test Center
in Siming District, Xiamen
345
00:16:43,890 --> 00:16:45,209
You scared me.
346
00:16:45,209 --> 00:16:46,409
Make some sounds
when you're walking.
347
00:16:47,130 --> 00:16:48,209
I'm doing a tarot card reading
348
00:16:48,209 --> 00:16:49,890
for your IELTS exam.
349
00:16:50,409 --> 00:16:51,769
I haven't turned the last card yet.
350
00:16:56,209 --> 00:16:58,209
I don't quite get
351
00:16:58,209 --> 00:16:59,690
your facial expression.
352
00:17:00,409 --> 00:17:01,810
Is that an expression of hopelessness
353
00:17:01,810 --> 00:17:03,409
because you did badly in the exam,
354
00:17:04,409 --> 00:17:05,890
or is it an expression of boredom
355
00:17:05,890 --> 00:17:07,010
because the exam was too easy
356
00:17:07,529 --> 00:17:08,890
and there was no challenge at all?
357
00:17:09,209 --> 00:17:11,250
When I was lining up
for the speaking exam,
358
00:17:11,729 --> 00:17:12,570
a beautiful girl
359
00:17:12,570 --> 00:17:13,810
was in front of me.
360
00:17:13,810 --> 00:17:15,169
She was dressed quite fashionably
361
00:17:15,409 --> 00:17:16,169
and was talking to her friends
362
00:17:16,169 --> 00:17:17,649
about her student exchange experience.
363
00:17:20,089 --> 00:17:22,209
She said that once she graduates,
364
00:17:22,209 --> 00:17:23,890
she'll do as her family wishes
365
00:17:23,890 --> 00:17:25,289
and pursue further studies in England.
366
00:17:28,050 --> 00:17:29,529
She's beautiful
367
00:17:30,050 --> 00:17:31,409
and she's well-off.
368
00:17:32,570 --> 00:17:34,250
It seems like God is quite nice to her.
369
00:17:34,529 --> 00:17:35,409
Yes.
370
00:17:35,810 --> 00:17:38,089
She's so favored by God that she feels
reassured and emboldened.
371
00:17:39,169 --> 00:17:42,010
God is so fond of her.
372
00:17:42,890 --> 00:17:43,729
But you don't need
373
00:17:43,729 --> 00:17:44,609
to envy her.
374
00:17:44,969 --> 00:17:45,890
No matter how lucky a person is,
375
00:17:46,330 --> 00:17:47,769
she must still have her own worries.
376
00:17:48,609 --> 00:17:49,810
I don't envy her.
377
00:17:49,890 --> 00:17:50,890
She's very worried
378
00:17:50,890 --> 00:17:52,849
that she won't get more than 6 points
in the IELTS exam,
379
00:17:52,849 --> 00:17:54,370
and she'll be delayed
going to England for a year.
380
00:17:55,010 --> 00:17:56,409
I calculated it.
381
00:17:56,409 --> 00:17:58,209
I think I can get 7 points.
382
00:17:58,330 --> 00:17:59,250
Really?
383
00:17:59,890 --> 00:18:01,089
Let's check this card.
384
00:18:01,250 --> 00:18:02,050
This card
385
00:18:04,370 --> 00:18:05,890
is The Queen, upright position.
386
00:18:06,209 --> 00:18:07,169
It means
387
00:18:07,409 --> 00:18:08,890
that you'll have satisfactory results
388
00:18:09,089 --> 00:18:10,729
for the long-time effort you put in.
389
00:18:11,050 --> 00:18:11,890
It's surely accurate.
390
00:18:12,010 --> 00:18:13,330
Come on, let's celebrate.
391
00:18:16,209 --> 00:18:17,330
Didn't you just spend money
392
00:18:17,330 --> 00:18:18,529
to buy your dresses?
393
00:18:18,890 --> 00:18:19,529
What's the matter?
394
00:18:19,729 --> 00:18:21,209
Are we going to celebrate
with instant noodles?
395
00:18:21,209 --> 00:18:22,209
It's not my treat.
396
00:18:22,289 --> 00:18:23,250
Someone's buying.
397
00:18:23,529 --> 00:18:24,289
Who?
398
00:18:28,529 --> 00:18:29,769
Why are you trying
to extort from Zhang Mingrui?
399
00:18:29,769 --> 00:18:31,250
He has a girlfriend.
400
00:18:31,250 --> 00:18:32,769
He was the one who said
that it's his treat.
401
00:18:34,010 --> 00:18:35,889
Can't he treat his friends
402
00:18:35,889 --> 00:18:37,050
if he has a girlfriend?
403
00:18:37,570 --> 00:18:38,210
Riqing and I
404
00:18:38,210 --> 00:18:39,369
aren't together yet.
405
00:18:39,850 --> 00:18:40,730
How was your exam?
406
00:18:41,369 --> 00:18:42,129
It was fine.
407
00:18:42,289 --> 00:18:43,529
To celebrate
408
00:18:43,529 --> 00:18:44,529
the completion of your IELTS exam
409
00:18:44,529 --> 00:18:45,570
and your recovery,
410
00:18:45,570 --> 00:18:46,409
it's my treat.
411
00:18:48,129 --> 00:18:49,210
I'll treat you to Dairy Queen.
412
00:18:49,210 --> 00:18:49,730
What do you think?
413
00:18:50,409 --> 00:18:51,249
Okay, let's go.
414
00:18:51,249 --> 00:18:51,889
Okay.
415
00:18:56,129 --> 00:18:57,090
-Let's go.
-Let's go.
416
00:19:05,730 --> 00:19:08,009
What directly provides energy
417
00:19:08,009 --> 00:19:09,050
for muscle contraction?
418
00:19:10,129 --> 00:19:11,009
ATP.
419
00:19:12,570 --> 00:19:13,930
What is the common enzyme
420
00:19:13,930 --> 00:19:15,450
that appears during DNA replication
421
00:19:15,450 --> 00:19:16,889
and DNA repair?
422
00:19:16,889 --> 00:19:18,210
DNA ligase.
423
00:19:18,529 --> 00:19:20,210
Which of the four amino acids
424
00:19:20,210 --> 00:19:21,769
has a basic side chain?
425
00:19:21,769 --> 00:19:22,930
A. Phenine.
426
00:19:22,930 --> 00:19:23,970
B. Proline.
427
00:19:23,970 --> 00:19:24,489
C. Lysine, D...
428
00:19:24,489 --> 00:19:25,210
Lysine.
429
00:19:26,129 --> 00:19:27,289
He even rushed to answer.
430
00:19:27,649 --> 00:19:30,610
Nice, he can multitask.
431
00:19:31,489 --> 00:19:33,009
He has a built-in
Biology question warehouse.
432
00:19:33,009 --> 00:19:34,489
Do geniuses have two brains?
433
00:19:35,090 --> 00:19:35,970
By the way,
434
00:19:36,090 --> 00:19:37,289
I have another question.
435
00:19:37,649 --> 00:19:38,690
There's a bird
436
00:19:38,690 --> 00:19:40,129
called wandering albatross.
437
00:19:40,489 --> 00:19:42,210
Around which age does it mature?
438
00:19:43,129 --> 00:19:44,769
Around four years old,
439
00:19:44,769 --> 00:19:46,090
an albatross will go to find its mate.
440
00:19:47,730 --> 00:19:49,090
Then it needs to spend two years
441
00:19:49,090 --> 00:19:50,529
to confirm its mate.
442
00:19:53,409 --> 00:19:54,649
Towards love,
443
00:19:56,050 --> 00:19:56,930
it's faithful
444
00:19:58,450 --> 00:19:59,289
and careful.
445
00:20:03,649 --> 00:20:04,690
Is that the answer?
446
00:20:04,690 --> 00:20:05,769
It's the correct answer.
447
00:20:05,769 --> 00:20:08,009
Usually, a wandering albatross
448
00:20:08,009 --> 00:20:09,249
matures between six to seven years old.
449
00:20:09,249 --> 00:20:10,489
But before that,
450
00:20:10,489 --> 00:20:11,769
it needs to spend two years
451
00:20:11,769 --> 00:20:13,009
to find its mate.
452
00:20:13,009 --> 00:20:13,610
So,
453
00:20:13,730 --> 00:20:14,409
he's right.
454
00:20:14,769 --> 00:20:16,009
Nice, Mingrui.
455
00:20:16,009 --> 00:20:17,090
You've studied well.
456
00:20:17,090 --> 00:20:18,249
I like reading books.
457
00:20:18,610 --> 00:20:20,249
Why do they turn off the lights again?
458
00:20:20,249 --> 00:20:20,769
The dorm manager
459
00:20:20,769 --> 00:20:21,930
only does one thing a day,
460
00:20:21,930 --> 00:20:23,090
and she's very punctual.
461
00:20:23,289 --> 00:20:24,769
I'm not done with my notes yet.
462
00:20:24,769 --> 00:20:25,610
What should I do?
463
00:20:25,769 --> 00:20:26,769
-Go to bed.
-Catch.
464
00:20:28,090 --> 00:20:28,769
Good night.
465
00:20:29,169 --> 00:20:29,769
Good night.
466
00:20:48,200 --> 00:20:53,760
Taxi
467
00:21:03,784 --> 00:21:13,784
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
468
00:21:25,889 --> 00:21:27,249
MingruiTreating you two to Dairy Queen last time
469
00:21:27,249 --> 00:21:28,289
was too shabby.
470
00:21:28,289 --> 00:21:30,409
I'll get my pay on Christmas Eve.
471
00:21:30,409 --> 00:21:31,169
I'm booking your schedule in advance.
472
00:21:31,169 --> 00:21:32,450
I'll treat you two to dinner again.
473
00:21:33,140 --> 00:21:35,881
Luo Zhi
474
00:21:35,930 --> 00:21:37,529
I might not be free on Christmas Eve.
475
00:21:37,529 --> 00:21:38,649
I have plans.
476
00:21:38,970 --> 00:21:40,889
I'm sorry, let's do that next time.
477
00:21:41,649 --> 00:21:42,810
Let me wish you
478
00:21:43,009 --> 00:21:44,450
a merry Christmas in advance as well.
479
00:21:46,050 --> 00:21:47,009
Merry Christmas.
480
00:21:47,289 --> 00:21:48,610
You just recovered from the flu.
481
00:21:48,610 --> 00:21:49,529
You finally completed your exam.
482
00:21:49,529 --> 00:21:49,930
Don't forget,
483
00:21:49,930 --> 00:21:51,489
take good care of your health.
484
00:21:54,050 --> 00:21:56,690
I think you're like my older cousin.
485
00:22:01,050 --> 00:22:02,065
Older cousin?
486
00:22:09,050 --> 00:22:09,850
Hello?
487
00:22:09,930 --> 00:22:10,810
Hello.
488
00:22:11,169 --> 00:22:12,249
What does that mean?
489
00:22:12,369 --> 00:22:13,769
Why am I like your older cousin?
490
00:22:14,249 --> 00:22:16,090
In your hometown,
491
00:22:16,090 --> 00:22:17,489
do older cousins have
a bad connotation?
492
00:22:18,129 --> 00:22:19,090
No.
493
00:22:19,090 --> 00:22:20,169
I just feel
494
00:22:20,169 --> 00:22:21,730
that you're really like my older cousin.
495
00:22:23,570 --> 00:22:24,769
Because I look like him?
496
00:22:24,930 --> 00:22:25,570
No.
497
00:22:26,169 --> 00:22:27,129
I just think
498
00:22:27,169 --> 00:22:28,810
that when I'm chatting with you,
499
00:22:28,810 --> 00:22:31,009
I feel really relaxed and warm.
500
00:22:31,009 --> 00:22:31,810
It's like
501
00:22:31,810 --> 00:22:33,369
chatting with my older cousin.
502
00:22:36,610 --> 00:22:37,369
Fine.
503
00:22:37,970 --> 00:22:38,970
From now on,
504
00:22:39,289 --> 00:22:40,850
I'm in charge of my younger
cousin Luo Zhi.
505
00:22:41,450 --> 00:22:42,850
Remember to listen to me.
506
00:22:44,489 --> 00:22:45,409
You're taking advantage
507
00:22:45,409 --> 00:22:46,649
of me this way?
508
00:22:47,570 --> 00:22:48,810
All right.
509
00:22:48,810 --> 00:22:49,850
When I get back,
510
00:22:49,850 --> 00:22:50,810
I'll bring you some delicacies.
511
00:22:50,810 --> 00:22:51,649
Okay, I'll wait for you to come back.
512
00:22:52,249 --> 00:22:53,289
Okay, bye.
513
00:23:01,289 --> 00:23:03,610
Luoluo, you must have gotten
a high score
514
00:23:03,610 --> 00:23:04,730
Luo Yangvery easily, right?
515
00:23:06,810 --> 00:23:07,570
You've completed your exam,
516
00:23:07,610 --> 00:23:09,009
and you don't have tutoring classes
this week.
517
00:23:09,009 --> 00:23:10,610
Zhu YanTake a good rest and relax.
518
00:23:12,500 --> 00:23:13,048
Mom
519
00:23:13,090 --> 00:23:15,450
Luoluo, come home at once
after your exam.
520
00:23:15,810 --> 00:23:17,169
I'll make delicious food for you.
521
00:23:26,469 --> 00:23:28,090
Love is neither possession
nor being possessed,
522
00:23:28,120 --> 00:23:29,563
because love should be
satisfied in itself
523
00:23:44,489 --> 00:23:45,730
How was your IELTS exam?
524
00:23:47,249 --> 00:23:48,129
I did quite well.
525
00:23:50,529 --> 00:23:52,009
If I ask ordinary people,
526
00:23:52,009 --> 00:23:53,970
even if they do well,
they'll still say,
527
00:23:54,690 --> 00:23:55,690
"It was fine."
528
00:23:56,090 --> 00:23:57,169
You're quite honest.
529
00:23:58,570 --> 00:23:59,330
Is that so?
530
00:24:01,409 --> 00:24:02,289
Anyway,
531
00:24:03,129 --> 00:24:04,409
I must thank you
532
00:24:04,409 --> 00:24:05,369
for the symposium of the new book.
533
00:24:05,889 --> 00:24:07,129
Without you,
534
00:24:07,489 --> 00:24:08,570
things wouldn't have gone so well.
535
00:24:09,009 --> 00:24:09,690
Stop.
536
00:24:10,169 --> 00:24:11,289
I don't know how many times
537
00:24:11,289 --> 00:24:12,009
the Student Council members
538
00:24:12,009 --> 00:24:13,249
have thanked me already.
539
00:24:13,850 --> 00:24:14,570
Just get me
540
00:24:14,570 --> 00:24:15,889
a silk banner.
541
00:24:19,009 --> 00:24:20,050
After your exam,
542
00:24:20,649 --> 00:24:21,529
are you planning
543
00:24:21,529 --> 00:24:22,330
to relax a bit?
544
00:24:25,009 --> 00:24:27,090
I have plans already.
545
00:24:29,249 --> 00:24:30,009
Then...
546
00:24:31,009 --> 00:24:32,009
Take care.
547
00:24:32,850 --> 00:24:34,210
I hope you'll get a good result.
548
00:24:35,489 --> 00:24:36,210
Thank you.
549
00:24:40,450 --> 00:24:42,169
Regarding that photo,
550
00:24:42,169 --> 00:24:43,289
I saw a quote from Gibran.
551
00:24:43,649 --> 00:24:44,730
I was very moved,
552
00:24:45,129 --> 00:24:46,289
so I sent it to you.
553
00:24:47,129 --> 00:24:47,930
That's all.
554
00:24:57,889 --> 00:24:59,409
Poets are romantic indeed.
555
00:24:59,850 --> 00:25:01,649
They can see love so purely,
556
00:25:02,409 --> 00:25:04,169
so pure that it seems
they can place love
557
00:25:04,169 --> 00:25:05,730
on the Periodic Table.
558
00:25:07,129 --> 00:25:09,050
At this moment,
Liberal Arts and Science
559
00:25:09,529 --> 00:25:11,330
understand each other.
560
00:25:11,337 --> 00:25:12,185
Love is neither possession
nor being possessed,
561
00:25:12,209 --> 00:25:13,100
because love should be
satisfied in itself
562
00:25:14,369 --> 00:25:15,570
Sodium is very pure,
563
00:25:16,210 --> 00:25:18,409
so pure that it doesn't exist
in nature.
564
00:25:18,970 --> 00:25:20,210
When it encounters air,
565
00:25:20,330 --> 00:25:21,810
it will oxidize quickly.
566
00:25:22,690 --> 00:25:23,690
So Sodium
567
00:25:23,690 --> 00:25:24,769
can only be stored in the laboratory
568
00:25:24,769 --> 00:25:26,450
using a special method.
569
00:25:27,730 --> 00:25:30,009
Perhaps love is just like Sodium.
570
00:25:31,050 --> 00:25:32,450
That's why pure love
571
00:25:32,649 --> 00:25:34,649
can only exist in Literature.
572
00:25:36,100 --> 00:25:41,260
Prophet, Prose
573
00:25:54,810 --> 00:25:55,489
Mom!
574
00:25:58,330 --> 00:25:59,090
Luoluo.
575
00:25:59,810 --> 00:26:00,730
What's the matter?
576
00:26:00,730 --> 00:26:01,730
We just haven't seen each other
for a while,
577
00:26:01,730 --> 00:26:03,249
and you don't even recognize
your own daughter?
578
00:26:03,249 --> 00:26:04,129
Luoluo.
579
00:26:04,450 --> 00:26:06,610
Didn't you say that you'll only arrive
in the afternoon?
580
00:26:07,369 --> 00:26:09,369
Look, I was just about to go
to the market.
581
00:26:09,610 --> 00:26:10,850
What should I do?
582
00:26:10,850 --> 00:26:11,930
I told you I'm going to cook
delicious food for you.
583
00:26:11,930 --> 00:26:13,570
I haven't prepared anything.
584
00:26:13,810 --> 00:26:15,489
I've missed you, okay?
585
00:26:15,690 --> 00:26:16,810
There happened to be an available seat,
586
00:26:16,810 --> 00:26:18,249
so I rebooked my flight.
587
00:26:19,249 --> 00:26:20,249
I'll go to the market with you.
588
00:26:21,009 --> 00:26:22,769
Go home and leave your luggage first.
589
00:26:22,769 --> 00:26:23,690
Rest for a while.
590
00:26:24,730 --> 00:26:25,649
Look at you.
591
00:26:25,649 --> 00:26:27,249
You gave me a surprise.
592
00:26:27,249 --> 00:26:28,289
Yes, I did.
593
00:26:28,289 --> 00:26:29,810
I haven't even gone to the market.
594
00:26:38,249 --> 00:26:39,289
10:20 AM?
595
00:26:39,289 --> 00:26:40,850
I'm doomed.
596
00:26:40,850 --> 00:26:41,889
It's 10:20 AM!
597
00:26:42,289 --> 00:26:43,529
The laboratory class will be over,
598
00:26:43,529 --> 00:26:44,090
guys!
599
00:26:44,090 --> 00:26:45,129
Wake up!
600
00:26:45,129 --> 00:26:45,730
Lei Tian.
601
00:26:45,850 --> 00:26:47,369
Lei Tian, Zhi'an, wake up!
602
00:26:48,690 --> 00:26:49,889
The laboratory class is almost over.
603
00:26:49,889 --> 00:26:50,930
Wake up, do you hear me?
604
00:26:50,970 --> 00:26:52,009
Wake up!
605
00:26:52,690 --> 00:26:53,050
Zhi'an.
606
00:26:53,050 --> 00:26:54,850
Aren't you too unconcerned?
607
00:26:54,850 --> 00:26:56,289
Bao Qingtian is on you already.
608
00:26:56,289 --> 00:26:57,129
Can you wake up already?
609
00:26:57,129 --> 00:26:58,249
I won't wake you again next time.
610
00:26:58,409 --> 00:26:59,649
Wake up, get changed.
611
00:26:59,850 --> 00:27:00,889
Go get changed.
612
00:27:02,769 --> 00:27:04,889
Zhi'an, wake up.
613
00:27:05,409 --> 00:27:07,889
If Bao Qingtian records us
having two late attendances,
614
00:27:07,889 --> 00:27:09,210
we're doomed.
615
00:27:09,850 --> 00:27:10,610
What time is it?
616
00:27:10,610 --> 00:27:12,610
10:20 AM. Change your clothes.
617
00:27:21,570 --> 00:27:22,489
What are you doing?
618
00:27:22,489 --> 00:27:23,009
Let go.
619
00:27:24,409 --> 00:27:25,850
Did you return the two shirts
620
00:27:25,850 --> 00:27:27,050
I lent you last time?
Did you wash them already?
621
00:27:27,050 --> 00:27:28,050
And you're borrowing one from me again?
622
00:27:28,169 --> 00:27:29,129
Wear your own clothes.
623
00:27:29,129 --> 00:27:29,930
How petty.
624
00:27:32,090 --> 00:27:33,289
You're so dirty.
625
00:27:37,289 --> 00:27:38,810
What's going on?
626
00:27:38,810 --> 00:27:40,129
You're ready?
627
00:27:40,649 --> 00:27:41,889
Based on your smell,
628
00:27:42,409 --> 00:27:43,730
you've even applied Dabao.
629
00:27:43,850 --> 00:27:45,489
Your skin is so moist.
630
00:27:46,409 --> 00:27:47,570
This is how different
he is from us.
631
00:27:47,570 --> 00:27:48,450
He's so moisturized.
632
00:27:48,450 --> 00:27:49,330
What are we doing here?
633
00:27:49,330 --> 00:27:50,210
We look so haggard.
634
00:27:50,730 --> 00:27:51,730
You have a sharp nose.
635
00:27:51,930 --> 00:27:53,889
It seems like you've been secretly
using mine a lot.
636
00:27:54,050 --> 00:27:55,009
I didn't secretly use it.
637
00:27:55,009 --> 00:27:55,970
I used it openly.
638
00:27:57,570 --> 00:27:58,129
Huainan.
639
00:27:58,369 --> 00:27:59,210
Why are you especially respectful
640
00:27:59,210 --> 00:28:00,289
to Bao Qingtian?
641
00:28:00,409 --> 00:28:01,730
For other classes,
642
00:28:01,730 --> 00:28:02,649
you don't especially shower
643
00:28:02,649 --> 00:28:04,169
and change your clothes
before going to them.
644
00:28:05,409 --> 00:28:06,289
Bao Qingtian?
645
00:28:06,690 --> 00:28:07,450
Yes.
646
00:28:08,649 --> 00:28:09,409
Today's Saturday.
647
00:28:09,409 --> 00:28:10,570
Have you gone silly from sleeping?
648
00:28:10,810 --> 00:28:11,529
What?
649
00:28:11,529 --> 00:28:12,649
That's impossible.
650
00:28:12,649 --> 00:28:13,369
Zhang Mingrui.
651
00:28:13,369 --> 00:28:14,409
That's impossible.
652
00:28:21,970 --> 00:28:23,850
To err is human, to forgive is divine.
653
00:28:24,610 --> 00:28:25,930
If you really want to get mad,
654
00:28:26,690 --> 00:28:27,489
don't hit my face.
655
00:28:27,970 --> 00:28:28,730
We won't.
656
00:28:28,730 --> 00:28:29,476
We won't hit your face.
657
00:28:29,500 --> 00:28:29,970
We won't hit your face.
658
00:28:29,970 --> 00:28:30,889
I was wrong.
659
00:28:30,889 --> 00:28:31,529
I'll stop.
660
00:28:31,529 --> 00:28:32,169
I won't tell you from now on.
661
00:28:32,169 --> 00:28:33,009
I won't wake you up even if you're late.
662
00:28:33,009 --> 00:28:33,730
Okay?
663
00:28:45,730 --> 00:28:46,610
Bro.
664
00:28:48,369 --> 00:28:49,450
Today,
665
00:28:49,450 --> 00:28:51,210
aren't you being too meticulous?
666
00:28:51,529 --> 00:28:52,649
Are you going on a date?
667
00:28:54,450 --> 00:28:55,369
Is it that obvious?
668
00:28:55,369 --> 00:28:57,129
It's super obvious.
669
00:28:57,889 --> 00:28:58,690
Is it with Luo Zhi?
670
00:29:01,610 --> 00:29:02,610
Yes,
671
00:29:03,970 --> 00:29:04,889
and no.
672
00:29:06,090 --> 00:29:07,249
Yes,
673
00:29:07,810 --> 00:29:09,409
and no?
674
00:29:12,970 --> 00:29:14,210
I suggest
675
00:29:14,369 --> 00:29:17,570
you confess, so I'll be lenient,
and not treat you harshly.
676
00:29:18,369 --> 00:29:19,050
I remember
677
00:29:19,050 --> 00:29:20,970
that when you asked Luo Zhi out
last time,
678
00:29:20,970 --> 00:29:22,210
she turned
679
00:29:22,210 --> 00:29:22,970
her back,
680
00:29:22,970 --> 00:29:24,409
then waved goodbye and left.
681
00:29:24,409 --> 00:29:26,050
This time, you're going on a date
with her again.
682
00:29:26,050 --> 00:29:27,529
There was a huge interval in between.
683
00:29:27,529 --> 00:29:28,090
You must
684
00:29:28,090 --> 00:29:28,810
explain it to me well.
685
00:29:29,970 --> 00:29:30,730
Wait.
686
00:29:30,850 --> 00:29:32,369
Isn't the Student Council holding
687
00:29:32,369 --> 00:29:33,369
a celebration party on Saturday?
688
00:29:33,369 --> 00:29:34,930
Last time, you even told us to attend
689
00:29:34,930 --> 00:29:35,930
to make the event more lively.
690
00:29:36,730 --> 00:29:38,050
You don't have time for a date, right?
691
00:29:39,169 --> 00:29:40,090
I get it now.
692
00:29:40,570 --> 00:29:42,810
Is it happening at the same time,
693
00:29:42,930 --> 00:29:44,210
and you're doing both?
694
00:29:45,610 --> 00:29:47,570
The symposium was so successful.
695
00:29:47,730 --> 00:29:49,210
Luo Zhi put a lot of effort,
696
00:29:49,369 --> 00:29:50,529
so she'll surely attend.
697
00:29:53,690 --> 00:29:54,649
I know.
698
00:29:55,169 --> 00:29:56,409
You want us
699
00:29:56,409 --> 00:29:57,850
to be your wingmen, right?
700
00:29:57,930 --> 00:29:58,970
I got you.
701
00:29:59,730 --> 00:30:00,810
We got you.
702
00:30:01,289 --> 00:30:02,450
Leave it to us.
703
00:30:14,280 --> 00:30:19,200
Place for the Young
704
00:30:30,649 --> 00:30:31,009
Didn't we
705
00:30:31,009 --> 00:30:32,009
arrive too early today?
706
00:30:33,249 --> 00:30:34,850
We arrived an hour in advance.
707
00:30:35,450 --> 00:30:36,169
We're not early.
708
00:30:36,409 --> 00:30:37,289
Luo Zhi
709
00:30:37,289 --> 00:30:38,249
always arrives early.
710
00:30:38,249 --> 00:30:39,570
Perhaps she'll be here soon.
711
00:30:40,330 --> 00:30:40,970
Good.
712
00:30:41,930 --> 00:30:42,810
Very good.
713
00:30:45,810 --> 00:30:47,169
I think you finally got it.
714
00:30:48,050 --> 00:30:50,129
You dressed up formally for the party,
715
00:30:50,129 --> 00:30:51,409
and even let us arrive early.
716
00:30:51,769 --> 00:30:52,850
That means you've already learned
717
00:30:52,850 --> 00:30:54,529
how to take the initiative. Very good.
718
00:30:54,529 --> 00:30:55,369
Later,
719
00:30:55,369 --> 00:30:56,769
show your most handsome side,
720
00:30:56,769 --> 00:30:57,930
use your sweetest words
721
00:30:57,930 --> 00:30:58,930
and your most passionate heart
722
00:30:58,930 --> 00:31:00,330
as well as your most practical technique
723
00:31:00,330 --> 00:31:01,529
to get her.
There won't be any problems.
724
00:31:02,649 --> 00:31:03,610
But... But I don't know
725
00:31:03,610 --> 00:31:04,690
how to pick up a girl.
726
00:31:04,690 --> 00:31:05,649
I do.
727
00:31:07,369 --> 00:31:09,369
First, get close to her.
728
00:31:10,249 --> 00:31:11,450
Whisper to her.
729
00:31:11,889 --> 00:31:12,769
Then,
730
00:31:13,570 --> 00:31:14,570
inadvertently,
731
00:31:14,889 --> 00:31:16,090
touch her hair,
732
00:31:17,889 --> 00:31:19,369
or when you're pouring her some tea,
733
00:31:19,369 --> 00:31:20,050
hold her hand.
734
00:31:20,050 --> 00:31:20,810
Then it's done, right?
735
00:31:20,970 --> 00:31:22,210
Very easy, right?
736
00:31:22,690 --> 00:31:23,409
What kind of lousy idea is that?
737
00:31:23,409 --> 00:31:24,610
I'm sure she won't fall for it.
738
00:31:25,090 --> 00:31:25,850
Mingrui.
739
00:31:26,330 --> 00:31:27,730
Stop suggesting lousy ideas, okay?
740
00:31:28,129 --> 00:31:30,009
Huainan can pick up any girls
just by being himself.
741
00:31:30,009 --> 00:31:31,169
Don't be a bad influence to him.
742
00:31:31,330 --> 00:31:32,610
Anyway, today,
743
00:31:32,610 --> 00:31:33,850
we'll help you. Don't worry.
744
00:31:33,850 --> 00:31:35,090
Yes, we can do this.
745
00:31:35,090 --> 00:31:36,210
-We can do this.
-We can do this.
746
00:31:36,330 --> 00:31:37,009
We can do this.
747
00:31:37,129 --> 00:31:38,050
Three, two, one, go.
748
00:31:40,210 --> 00:31:40,889
Okay, higher.
749
00:31:41,009 --> 00:31:43,050
Three, two, one.
750
00:31:43,489 --> 00:31:44,169
Very cool.
751
00:31:56,850 --> 00:31:57,570
All right.
752
00:31:57,570 --> 00:31:58,330
Come on, one more.
753
00:31:58,330 --> 00:31:59,409
One more. Hold it higher.
754
00:31:59,409 --> 00:32:00,129
Let's change our poses.
755
00:32:00,129 --> 00:32:02,210
Okay, three, two, one.
756
00:32:03,450 --> 00:32:04,769
What kind of look is this?
757
00:32:06,450 --> 00:32:07,129
Well...
758
00:32:07,970 --> 00:32:09,090
The sun is too bright.
759
00:32:09,090 --> 00:32:10,730
It's a bit cold. We're trying
to move around a bit.
760
00:32:10,730 --> 00:32:11,570
It's understandable, right?
761
00:32:12,529 --> 00:32:13,529
It's understandable.
762
00:32:14,570 --> 00:32:15,889
We're all here, let's go inside.
763
00:32:16,529 --> 00:32:17,529
Luo Zhi isn't here yet.
764
00:32:18,129 --> 00:32:19,570
Luo Zhi said she's busy,
she's not coming anymore.
765
00:32:20,369 --> 00:32:21,249
She's not coming?
766
00:32:22,169 --> 00:32:22,769
She sent me a message
767
00:32:22,769 --> 00:32:23,649
saying that she's not coming.
768
00:32:23,649 --> 00:32:24,489
Didn't she tell you?
769
00:32:25,690 --> 00:32:26,210
Let's go.
770
00:32:28,210 --> 00:32:28,930
Bye.
771
00:32:29,009 --> 00:32:30,450
-Bye.
-Bye.
772
00:32:30,730 --> 00:32:31,090
Let's go.
773
00:32:34,090 --> 00:32:35,090
What...
774
00:32:35,090 --> 00:32:36,090
What's going on?
775
00:32:36,610 --> 00:32:37,450
Huainan.
776
00:32:38,369 --> 00:32:39,570
Never mind if she's not coming.
777
00:32:39,810 --> 00:32:41,289
Let's go inside and eat, okay?
778
00:32:41,289 --> 00:32:42,249
You'll get another chance next time.
779
00:32:43,369 --> 00:32:44,369
Huainan.
780
00:32:44,529 --> 00:32:45,289
Love
781
00:32:45,289 --> 00:32:46,409
is a long battle.
782
00:32:46,409 --> 00:32:47,889
You'll only have the strength to chase
after her if you're full.
783
00:32:49,570 --> 00:32:50,330
Luo Zhi would rather
784
00:32:50,330 --> 00:32:51,330
send Ge Bi a message
785
00:32:51,330 --> 00:32:52,289
instead of me.
786
00:32:52,930 --> 00:32:53,570
It seems like
787
00:32:53,570 --> 00:32:54,529
she's determined to treat me coldly.
788
00:32:56,129 --> 00:32:57,570
If you don't wait until the sky is dark,
789
00:32:57,570 --> 00:32:59,369
how can fireworks look so perfect,
790
00:32:59,570 --> 00:33:00,249
right?
791
00:33:00,489 --> 00:33:01,369
How can love
792
00:33:01,369 --> 00:33:02,730
be so easy?
793
00:33:02,889 --> 00:33:04,409
Right, those are lyrics in a song.
794
00:33:05,249 --> 00:33:07,889
♪If you don't wait until
the sky is dark♪
795
00:33:07,889 --> 00:33:11,690
♪how can fireworks look so perfect?♪
796
00:33:12,129 --> 00:33:13,850
Auntie, eat more.
797
00:33:13,850 --> 00:33:14,730
Thank you.
798
00:33:15,249 --> 00:33:15,649
Here, Luoluo.
799
00:33:15,649 --> 00:33:16,009
Mom.
800
00:33:16,730 --> 00:33:18,330
The doctor especially instructed
801
00:33:18,330 --> 00:33:20,009
that you can't be picky with food.
Eat more meat.
802
00:33:21,850 --> 00:33:22,850
You're always meddling in my business.
803
00:33:23,889 --> 00:33:25,169
Yangyang is concerned about you.
804
00:33:25,169 --> 00:33:26,489
That's why he's meddling
in your business.
805
00:33:26,690 --> 00:33:27,889
You're so lucky.
806
00:33:28,050 --> 00:33:29,210
You'll get a daughter-in-law soon,
807
00:33:29,210 --> 00:33:30,169
who'll be filial to you.
808
00:33:30,810 --> 00:33:32,369
Another person will meddle
in my affairs then.
809
00:33:33,129 --> 00:33:34,810
After my son gets married,
810
00:33:35,009 --> 00:33:36,810
he won't have anything to do with me.
811
00:33:36,889 --> 00:33:38,289
Mom, what are you talking about?
812
00:33:38,690 --> 00:33:39,810
Are you jealous of your daughter-in-law?
813
00:33:40,570 --> 00:33:41,850
Don't get jealous today,
814
00:33:41,850 --> 00:33:43,489
I'll just take care of you.
815
00:33:44,129 --> 00:33:46,090
Here, I'll get you a big one.
816
00:33:47,289 --> 00:33:48,289
You must eat it.
817
00:33:49,330 --> 00:33:50,409
I think Chen Jing
818
00:33:50,409 --> 00:33:51,610
is quite mature.
819
00:33:52,169 --> 00:33:53,369
Don't worry.
820
00:33:53,369 --> 00:33:54,249
Just take care of your health,
821
00:33:54,249 --> 00:33:55,289
don't look so pale.
822
00:33:55,769 --> 00:33:57,409
You must entertain guests
on the wedding day.
823
00:33:57,409 --> 00:33:58,169
There are lots to do.
824
00:33:58,330 --> 00:33:59,330
You'll be very busy.
825
00:34:00,450 --> 00:34:01,210
Right.
826
00:34:03,169 --> 00:34:05,570
Auntie, don't you feel hot?
827
00:34:06,009 --> 00:34:07,369
It's so warm in here.
828
00:34:07,649 --> 00:34:09,050
You're even wearing a scarf
while eating.
829
00:34:10,090 --> 00:34:10,649
It's...
830
00:34:11,090 --> 00:34:12,730
It's because my daughter bought this.
831
00:34:13,289 --> 00:34:14,529
I must wear it then.
832
00:34:15,489 --> 00:34:16,649
Luoluo, listen.
833
00:34:16,649 --> 00:34:17,289
You...
834
00:34:17,529 --> 00:34:18,930
Don't waste your money next time.
835
00:34:19,210 --> 00:34:20,970
You're completing double majors,
836
00:34:20,970 --> 00:34:21,970
and you must take some exams.
837
00:34:22,050 --> 00:34:22,690
And you even
838
00:34:23,090 --> 00:34:24,529
need to deal with so many things
outside of school.
839
00:34:24,970 --> 00:34:26,210
Compared to other kids,
840
00:34:26,210 --> 00:34:27,489
it must be harder
841
00:34:27,489 --> 00:34:28,570
for you.
842
00:34:28,810 --> 00:34:30,330
I feel bad for you.
843
00:34:30,570 --> 00:34:31,970
Mom, it's not hard.
844
00:34:32,570 --> 00:34:33,930
I'm doing tutoring work now.
845
00:34:33,930 --> 00:34:35,450
The pay is quite good.
846
00:34:35,450 --> 00:34:36,409
And completing double majors
847
00:34:36,409 --> 00:34:38,009
isn't as tiring as expected.
848
00:34:38,009 --> 00:34:39,769
I just need to take a few more classes.
849
00:34:39,769 --> 00:34:40,850
As for tutoring,
850
00:34:40,850 --> 00:34:42,330
I just study with the kids.
851
00:34:42,330 --> 00:34:44,050
It's also a form of relaxation for me.
852
00:34:44,810 --> 00:34:46,169
Look at her.
853
00:34:46,169 --> 00:34:47,730
-Mom.
-Luoluo is so mature.
854
00:34:47,730 --> 00:34:49,129
Mom, don't get jealous.
855
00:34:49,129 --> 00:34:49,889
After eating,
856
00:34:49,889 --> 00:34:50,930
I'll buy you a scarf,
857
00:34:50,930 --> 00:34:51,330
one
858
00:34:51,330 --> 00:34:52,369
that's even bigger than Auntie's.
859
00:34:53,129 --> 00:34:54,330
You better do as you said.
860
00:34:55,249 --> 00:34:56,529
You're in high spirits.
861
00:35:00,930 --> 00:35:01,769
What do you think?
862
00:35:02,090 --> 00:35:03,810
I cleaned up this place nicely, right?
863
00:35:04,810 --> 00:35:05,450
Not bad.
864
00:35:05,450 --> 00:35:06,369
Treat me to a meal.
865
00:35:06,570 --> 00:35:08,009
Buy me a meal.
866
00:35:08,289 --> 00:35:09,690
Get up.
867
00:35:09,970 --> 00:35:11,129
No, I want to lie down for a while.
868
00:35:11,129 --> 00:35:12,169
Your clothes
869
00:35:12,169 --> 00:35:14,050
are making my bed dirty.
870
00:35:14,129 --> 00:35:14,889
How petty.
871
00:35:14,889 --> 00:35:15,570
Go over there.
872
00:35:19,570 --> 00:35:20,009
I think
873
00:35:20,009 --> 00:35:21,129
I cleaned up really well.
874
00:35:24,489 --> 00:35:26,529
Hey, must you go to this extent?
875
00:35:26,810 --> 00:35:27,810
It's so warm in here,
876
00:35:27,810 --> 00:35:28,730
and you're even using a blanket.
877
00:35:28,730 --> 00:35:30,129
I've stayed too long in the south.
878
00:35:30,129 --> 00:35:31,129
I can't take the cold now.
879
00:35:31,289 --> 00:35:31,850
When I was little,
880
00:35:31,850 --> 00:35:33,930
I even wore a short-sleeved shirt
while making a snowman.
881
00:35:33,930 --> 00:35:34,810
Now...
882
00:35:35,570 --> 00:35:36,769
Do you know what your condition is?
883
00:35:36,769 --> 00:35:37,369
What?
884
00:35:37,369 --> 00:35:38,330
Premature aging.
885
00:35:38,489 --> 00:35:39,969
You're the one who has that.
886
00:35:39,969 --> 00:35:41,370
I'm a young girl, okay?
887
00:35:42,449 --> 00:35:44,289
Big Brother, be sweeter.
888
00:35:44,810 --> 00:35:46,330
Don't say that a girl's old.
889
00:35:46,449 --> 00:35:48,090
Chen Jing will be unhappy.
890
00:35:52,610 --> 00:35:53,370
She won't.
891
00:35:55,370 --> 00:35:56,370
I've never seen her
892
00:35:56,370 --> 00:35:57,130
get mad before.
893
00:36:06,689 --> 00:36:08,130
If we get married,
894
00:36:10,929 --> 00:36:12,449
I think we can spend
our entire lives together.
895
00:36:15,890 --> 00:36:16,729
Big Brother.
896
00:36:18,009 --> 00:36:18,929
What's wrong?
897
00:36:20,449 --> 00:36:21,929
Could it be
898
00:36:21,929 --> 00:36:23,769
that you feel regret
899
00:36:24,570 --> 00:36:25,929
about getting married at a young age?
900
00:36:34,090 --> 00:36:35,489
I am lying if I say
901
00:36:36,529 --> 00:36:37,529
that I don't have regrets about it.
902
00:36:40,810 --> 00:36:42,249
I got a job immediately
after graduation.
903
00:36:43,689 --> 00:36:44,610
Then I've been with Chen Jing
904
00:36:44,610 --> 00:36:45,969
for such a long time.
905
00:36:47,330 --> 00:36:48,370
It doesn't make sense
906
00:36:49,050 --> 00:36:50,289
if we don't get married.
907
00:36:54,050 --> 00:36:55,529
Could it be that you...
908
00:36:58,330 --> 00:36:59,170
What are you thinking?
909
00:37:02,810 --> 00:37:03,850
What I meant
910
00:37:05,090 --> 00:37:05,850
is that I already
911
00:37:05,850 --> 00:37:07,170
see Chen Jing as family.
912
00:37:09,009 --> 00:37:09,650
If we
913
00:37:09,650 --> 00:37:10,729
get married soon,
914
00:37:11,810 --> 00:37:12,850
I'll be able to fulfill
my obligation to her.
915
00:37:15,489 --> 00:37:17,050
Getting married is just an obligation?
916
00:37:22,330 --> 00:37:23,890
To be accurate,
it's more like a responsibility.
917
00:37:25,610 --> 00:37:26,249
After all,
918
00:37:26,249 --> 00:37:27,650
in the most painful period of my life,
919
00:37:28,890 --> 00:37:30,410
Chen Jing was the one
who stayed with me.
920
00:37:32,289 --> 00:37:34,249
All right, stop overthinking.
921
00:37:36,050 --> 00:37:37,009
Don't try to fish information from me.
922
00:37:42,969 --> 00:37:43,650
Big Brother.
923
00:37:45,009 --> 00:37:46,330
Do you still remember
924
00:37:46,810 --> 00:37:47,410
my senior high classmate
925
00:37:47,410 --> 00:37:48,969
that I mentioned to you
named Ding Shuijing?
926
00:37:50,410 --> 00:37:52,090
She's preparing to return to Zhenhua
and retake the exam.
927
00:37:53,170 --> 00:37:54,769
I just found out later on
928
00:37:55,410 --> 00:37:56,289
that her reason for retaking the exam
929
00:37:56,289 --> 00:37:57,289
isn't that simple.
930
00:38:04,769 --> 00:38:06,090
Perhaps your classmate
931
00:38:07,650 --> 00:38:08,610
is retaking the exam
932
00:38:08,969 --> 00:38:10,890
to transfer to another university.
933
00:38:12,410 --> 00:38:13,810
What else can her motive be?
934
00:38:17,890 --> 00:38:19,729
She always sends me messages
935
00:38:19,890 --> 00:38:21,249
and wants to chat with me,
936
00:38:22,170 --> 00:38:24,130
but I'm not that close to her.
937
00:38:24,289 --> 00:38:26,090
I can't tell her my thoughts.
938
00:38:29,130 --> 00:38:30,570
She said that she knows you.
939
00:38:42,410 --> 00:38:43,330
All right.
940
00:38:45,570 --> 00:38:46,289
Big Brother.
941
00:38:48,090 --> 00:38:49,330
I really hope
942
00:38:50,170 --> 00:38:51,929
that you and Chen Jing can be happy.
943
00:39:00,650 --> 00:39:01,570
Silly girl.
944
00:39:03,209 --> 00:39:04,090
You and Chen Jing
945
00:39:04,090 --> 00:39:05,489
are the most important people to me.
946
00:39:07,209 --> 00:39:08,090
I'll do my best
947
00:39:08,650 --> 00:39:10,050
to make you two happy.
948
00:39:13,729 --> 00:39:14,810
Everyone.
949
00:39:15,570 --> 00:39:18,130
Congratulations
on the successful symposium.
950
00:39:18,570 --> 00:39:20,689
I'll make a toast to everyone first.
951
00:39:21,330 --> 00:39:22,570
Here, cheers.
952
00:39:22,570 --> 00:39:23,850
-Here.
-Here.
953
00:39:23,850 --> 00:39:27,929
-Cheers.
-Cheers.
954
00:39:30,209 --> 00:39:31,289
How strange.
955
00:39:31,529 --> 00:39:32,850
I keep feeling like the vibe today
956
00:39:32,850 --> 00:39:34,170
is a bit weird.
957
00:39:34,370 --> 00:39:36,050
We didn't come to get a free meal
at the right time.
958
00:39:36,610 --> 00:39:37,769
I'm perplexed.
959
00:39:38,009 --> 00:39:39,009
Why don't I see
960
00:39:39,009 --> 00:39:40,769
the Student Council president here?
961
00:39:41,130 --> 00:39:43,209
I heard... It's just a rumor...
962
00:39:43,929 --> 00:39:45,410
After the symposium,
963
00:39:45,410 --> 00:39:46,769
Ge Bi and Yongle
964
00:39:46,769 --> 00:39:47,969
had a falling out.
965
00:39:49,370 --> 00:39:50,890
Yongle said that Ge Bi
966
00:39:50,890 --> 00:39:52,209
didn't find out beforehand
967
00:39:52,209 --> 00:39:53,449
about Mr. Mo Dan's preferences.
968
00:39:53,449 --> 00:39:54,769
It's unprofessional.
969
00:39:55,050 --> 00:39:56,850
And he's no pushover.
970
00:39:56,850 --> 00:39:57,810
He immediately retorted
971
00:39:57,810 --> 00:39:58,570
that Yongle
972
00:39:58,570 --> 00:40:00,090
was only concerned
with his Enterprise Camp.
973
00:40:00,090 --> 00:40:01,370
He didn't care
about the symposium at all.
974
00:40:01,370 --> 00:40:02,850
He doesn't deserve to be
the Student Council president.
975
00:40:04,850 --> 00:40:07,130
Huainan, is that true?
976
00:40:08,289 --> 00:40:09,489
It's all in the past now.
977
00:40:09,769 --> 00:40:10,850
There's nothing to say.
978
00:40:11,570 --> 00:40:12,570
Stop discussing it.
979
00:40:15,890 --> 00:40:16,529
Eat.
980
00:40:16,890 --> 00:40:17,529
Let's eat.
981
00:40:26,689 --> 00:40:27,410
Huainan.
982
00:40:28,209 --> 00:40:29,729
This is a celebration party.
983
00:40:29,850 --> 00:40:31,289
Why do you look so sad?
984
00:40:34,249 --> 00:40:35,410
The most important people
for the celebration party
985
00:40:35,410 --> 00:40:36,370
are Luo Zhi and Baili.
986
00:40:36,810 --> 00:40:37,890
They're both not here.
987
00:40:38,170 --> 00:40:39,449
What kind of celebration party is this?
988
00:40:41,009 --> 00:40:42,330
Mohan will be coming later.
989
00:40:42,650 --> 00:40:43,929
I can't let my current girlfriend
990
00:40:43,929 --> 00:40:45,650
and ex-girlfriend meet here.
991
00:40:48,410 --> 00:40:49,689
Anyway, I think
992
00:40:49,810 --> 00:40:50,489
you must still
993
00:40:50,489 --> 00:40:51,729
thank Baili well.
994
00:40:52,449 --> 00:40:53,729
She's not your girlfriend anymore.
995
00:40:53,729 --> 00:40:54,769
She doesn't have any obligation
to help you.
996
00:40:55,529 --> 00:40:57,050
Besides, this is a celebration party.
997
00:40:57,289 --> 00:40:58,410
It's not a gathering
998
00:40:58,410 --> 00:40:59,489
for you to show off your girlfriend.
999
00:41:01,929 --> 00:41:02,890
Did you say something
1000
00:41:02,890 --> 00:41:03,850
to make them not attend this party?
1001
00:41:04,570 --> 00:41:05,249
Huainan.
1002
00:41:06,090 --> 00:41:08,650
I really invited Luo Zhi many times,
1003
00:41:08,769 --> 00:41:10,170
but she insists on not coming.
1004
00:41:12,570 --> 00:41:13,610
As for Baili,
1005
00:41:14,769 --> 00:41:16,249
I really can't invite her here.
1006
00:41:16,929 --> 00:41:17,729
I promise.
1007
00:41:17,729 --> 00:41:19,610
I'll surely thank her well in private.
1008
00:41:20,410 --> 00:41:21,090
I promise.
1009
00:41:30,130 --> 00:41:31,330
Don't just comment about me.
1010
00:41:31,689 --> 00:41:33,289
Luo Zhi has nothing to do with you.
1011
00:41:34,729 --> 00:41:36,810
Why did she put in so much effort
to help you?
1012
00:42:00,449 --> 00:42:01,130
Luoluo.
1013
00:42:02,489 --> 00:42:04,449
The temperature dropped a lot
in these few days.
1014
00:42:04,929 --> 00:42:06,289
Your room is small.
1015
00:42:06,289 --> 00:42:07,170
It will become warm soon.
1016
00:42:07,170 --> 00:42:09,209
Mom, I'm all grown up.
1017
00:42:09,209 --> 00:42:10,650
I'll do it myself.
1018
00:42:10,650 --> 00:42:11,850
Don't worry about it.
1019
00:42:12,370 --> 00:42:13,650
Go and rest.
1020
00:42:13,650 --> 00:42:14,769
We're going to visit dad tomorrow.
1021
00:42:17,529 --> 00:42:18,289
Luoluo.
1022
00:42:19,170 --> 00:42:20,650
This time, I feel like
you're not as happy
1023
00:42:20,929 --> 00:42:22,489
compared to the last time you were back.
1024
00:42:23,249 --> 00:42:25,170
Is everything fine in school?
1025
00:42:25,810 --> 00:42:26,689
I'm fine.
1026
00:42:29,330 --> 00:42:29,929
Okay.
1027
00:42:30,769 --> 00:42:31,769
I'll go to bed then.
1028
00:42:31,769 --> 00:42:32,729
Sleep early too.
1029
00:42:35,729 --> 00:42:36,449
By the way,
1030
00:42:37,009 --> 00:42:37,929
those from your grandma's side
1031
00:42:37,929 --> 00:42:39,130
will probably go there tomorrow too.
1032
00:42:39,890 --> 00:42:40,650
I think
1033
00:42:40,810 --> 00:42:42,370
that we should go there
1034
00:42:42,370 --> 00:42:43,330
before they arrive.
1035
00:42:43,969 --> 00:42:44,929
Let's avoid them as much as we can.
1036
00:42:45,570 --> 00:42:47,170
It's awkward if we meet them anyway.
1037
00:42:48,769 --> 00:42:49,570
Sleep earlier.
1038
00:42:49,850 --> 00:42:50,729
Good night.
1039
00:43:05,744 --> 00:43:45,744
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
1040
00:43:49,100 --> 00:43:52,420
♪Who yearns for freedom and the sky♪
1041
00:43:52,580 --> 00:43:55,860
♪Yet tells the tree hole his worries♪
1042
00:43:56,580 --> 00:44:01,740
♪Dream of something no one knows♪
1043
00:44:04,540 --> 00:44:07,740
♪How long have you been in my world♪
1044
00:44:07,980 --> 00:44:10,860
♪My hands seem empty♪
1045
00:44:11,140 --> 00:44:20,860
♪You turned around and took the
summer wind away, my eyes turned red♪
1046
00:44:21,380 --> 00:44:25,140
♪How many unfounded secrets
cannot be told?♪
1047
00:44:25,300 --> 00:44:28,780
♪Silent waves are surging
in my heart for you♪
1048
00:44:29,060 --> 00:44:32,540
♪I want to hold your hand tightly♪
1049
00:44:32,860 --> 00:44:36,380
♪Yet I pretend to be arrogant♪
1050
00:44:36,540 --> 00:44:40,260
♪Will our youth be gone in the end?♪
1051
00:44:40,460 --> 00:44:43,900
♪Why does happiness
come with emptiness?♪
1052
00:44:44,260 --> 00:44:50,940
♪I haven't had the chance
to tell you something♪
1053
00:44:51,180 --> 00:44:54,700
♪I wish I could be with you♪
1054
00:45:10,940 --> 00:45:14,540
♪I want the world to know that
I like you♪
1055
00:45:14,740 --> 00:45:18,420
♪A vast galaxy only shines for you♪
1056
00:45:18,620 --> 00:45:24,740
♪From now on my hug only belongs to you♪
1057
00:45:28,300 --> 00:45:32,900
♪Not an isolated island anymore♪
68433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.