All language subtitles for [eng] Douluo Continent Live Action ep 7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:22,700 --> 00:00:28,340 ♪Remembering the old days in a trance♪ 3 00:00:29,220 --> 00:00:35,860 ♪We are destined to fight together♪ 4 00:00:36,380 --> 00:00:42,500 ♪The past has gone but the memory lasts♪ 5 00:00:43,420 --> 00:00:49,460 ♪Our happiness and sorrow in the good old days♪ 6 00:00:50,500 --> 00:00:57,380 ♪The journey is difficult, through the crowds, to the end of time♪ 7 00:00:57,620 --> 00:01:05,260 ♪I'm brave and undefeatable♪ 8 00:01:06,500 --> 00:01:13,700 ♪The sky has become dark and the birds have returned home♪ 9 00:01:13,700 --> 00:01:20,660 ♪Breaking all obstacles and reaching the peak above the clouds♪ 10 00:01:20,660 --> 00:01:27,580 ♪Watching the thin plumes of smoke and the beautiful scenery♪ 11 00:01:27,900 --> 00:01:31,060 ♪Working together, overcoming all difficulties♪ 12 00:01:31,500 --> 00:01:35,820 ♪I will be known as the fearless one♪ 13 00:01:35,820 --> 00:01:39,780 Douluo Continent 14 00:01:39,940 --> 00:01:42,740 Episode 7 15 00:01:47,230 --> 00:01:48,270 No need to be afraid. 16 00:01:48,800 --> 00:01:50,510 You only have to master the Soul Power. 17 00:02:13,440 --> 00:02:14,680 Parasite, I see. 18 00:02:15,360 --> 00:02:16,240 Your second Soul Ring 19 00:02:16,240 --> 00:02:17,910 inherited the power of the Haunted Vine. 20 00:02:19,000 --> 00:02:19,720 And my wound 21 00:02:19,720 --> 00:02:20,800 doesn't hurt at all. 22 00:02:21,390 --> 00:02:22,390 It's Blue Silver Plant. 23 00:02:22,630 --> 00:02:23,520 Your first Soul Ring's poison 24 00:02:23,520 --> 00:02:24,630 has a transitory numbing effect. 25 00:02:25,440 --> 00:02:28,190 But growing plants on the skin doesn't seem that useful. 26 00:02:32,320 --> 00:02:33,630 These Soul Skills can combine 27 00:02:33,630 --> 00:02:34,880 and immobilize your enemy. 28 00:02:35,520 --> 00:02:36,670 For example, 29 00:02:36,830 --> 00:02:37,880 cover your enemy's 30 00:02:37,880 --> 00:02:39,550 skin with Blue Silver Plant seeds. 31 00:02:40,630 --> 00:02:42,880 The poison will numb the skin. 32 00:02:43,600 --> 00:02:44,360 As such, 33 00:02:44,670 --> 00:02:45,600 the seeds can grow 34 00:02:45,600 --> 00:02:46,470 unbeknownst to the enemy. 35 00:02:46,720 --> 00:02:47,470 It's foolproof. 36 00:02:48,390 --> 00:02:49,320 Tang San can then 37 00:02:49,320 --> 00:02:50,390 bind the enemy. 38 00:03:07,550 --> 00:03:09,240 I was just planning to be a nuisance 39 00:03:10,030 --> 00:03:11,080 but when I asked around... 40 00:03:12,550 --> 00:03:14,030 You are cruel. 41 00:03:15,080 --> 00:03:16,080 You kill for fun. 42 00:03:17,240 --> 00:03:19,080 The hunter will become the hunted. 43 00:03:20,080 --> 00:03:21,630 You already know this, don't you? 44 00:03:59,270 --> 00:03:59,800 Dude, 45 00:04:00,320 --> 00:04:01,550 no curfew today? 46 00:04:02,110 --> 00:04:02,910 The governor is dead. 47 00:04:02,910 --> 00:04:03,880 No more curfew. 48 00:04:03,880 --> 00:04:04,470 What? 49 00:04:04,910 --> 00:04:06,000 The governor is dead? 50 00:04:06,440 --> 00:04:07,550 This afternoon, 51 00:04:07,880 --> 00:04:09,320 when he was out with his guards, 52 00:04:09,750 --> 00:04:11,600 a masked man appeared. 53 00:04:12,360 --> 00:04:13,600 The masked man was so strong. 54 00:04:13,880 --> 00:04:14,600 He rushed in, 55 00:04:14,720 --> 00:04:15,910 knocked away all the Soul Masters, 56 00:04:16,270 --> 00:04:16,910 and 57 00:04:17,110 --> 00:04:17,720 with just one punch, 58 00:04:18,190 --> 00:04:20,110 he smashed the governor and his litter. 59 00:04:25,230 --> 00:04:26,390 What happened to our world? 60 00:04:35,950 --> 00:04:36,760 You can tidy up 61 00:04:37,110 --> 00:04:38,160 but it can never be restored. 62 00:04:41,320 --> 00:04:42,790 But this is my home. 63 00:04:43,600 --> 00:04:45,070 I should keep it clean and tidy. 64 00:04:49,200 --> 00:04:50,200 Yu Xiao Gang. 65 00:04:52,830 --> 00:04:53,760 They can't hear me. 66 00:04:55,070 --> 00:04:56,200 I'm outside. 67 00:05:06,790 --> 00:05:09,000 This can treat Martial Soul injury. 68 00:05:09,830 --> 00:05:11,200 It's enough for you three. 69 00:05:11,550 --> 00:05:12,480 Take it, 70 00:05:13,160 --> 00:05:14,070 sleep well, 71 00:05:14,600 --> 00:05:16,230 then you'll be fully healed. 72 00:05:17,040 --> 00:05:17,720 No time for this. 73 00:05:18,440 --> 00:05:19,070 We need to 74 00:05:19,070 --> 00:05:20,480 deal with the governor of Nuoding first. 75 00:05:20,790 --> 00:05:22,230 This is only the first assault. 76 00:05:22,670 --> 00:05:24,110 The governor won't give up so easily. 77 00:05:24,230 --> 00:05:25,200 We need to leave soon. 78 00:05:26,000 --> 00:05:27,230 The governor is gone. 79 00:05:28,390 --> 00:05:29,160 You... 80 00:05:33,000 --> 00:05:34,040 Farewell then. 81 00:05:34,640 --> 00:05:35,830 Take care of Tang San. 82 00:05:36,230 --> 00:05:37,160 He's your son. 83 00:05:37,640 --> 00:05:39,040 You don't want to say hi to him? 84 00:05:40,830 --> 00:05:42,110 Meeting me 85 00:05:43,000 --> 00:05:44,160 will make him suffer. 86 00:05:45,950 --> 00:05:47,550 And one day... 87 00:05:53,790 --> 00:05:54,600 How did you find out? 88 00:05:55,670 --> 00:05:57,320 I thought the governor would attack 89 00:05:58,000 --> 00:05:59,510 so I buried some Blue Silver Plants. 90 00:05:59,950 --> 00:06:01,510 I'll know when someone's near. 91 00:06:02,830 --> 00:06:03,760 Who taught you that? 92 00:06:04,270 --> 00:06:05,350 I came up with it. 93 00:06:07,920 --> 00:06:09,230 Give us some time alone. 94 00:06:23,070 --> 00:06:23,790 Master, 95 00:06:24,550 --> 00:06:25,720 does Tang San's dad 96 00:06:25,720 --> 00:06:27,270 hate him? 97 00:06:28,000 --> 00:06:28,830 Why do you say so? 98 00:06:31,760 --> 00:06:33,720 He came back only to meet you. 99 00:06:34,270 --> 00:06:36,230 Obviously, he didn't want to show himself. 100 00:06:38,670 --> 00:06:39,790 Is he leaving? 101 00:06:40,670 --> 00:06:41,720 Kids nowadays 102 00:06:42,550 --> 00:06:43,760 are getting smarter. 103 00:06:49,160 --> 00:06:49,760 Dad. 104 00:06:50,480 --> 00:06:51,720 Sorry, dad. 105 00:06:52,510 --> 00:06:53,720 I shouldn't have left home. 106 00:06:54,000 --> 00:06:55,390 I shouldn’t have gone to school. 107 00:06:56,600 --> 00:06:58,200 I won't ask any questions anymore. 108 00:06:58,600 --> 00:07:00,040 I'll stay with you. 109 00:07:00,830 --> 00:07:01,440 No. 110 00:07:06,070 --> 00:07:06,830 You're smart. 111 00:07:07,350 --> 00:07:08,160 You already know that 112 00:07:08,200 --> 00:07:09,880 I'm no ordinary blacksmith. 113 00:07:11,320 --> 00:07:12,950 Yet you never asked me. 114 00:07:14,830 --> 00:07:16,830 Blacksmith or Soul Master, 115 00:07:17,350 --> 00:07:20,040 none of this matters. 116 00:07:20,320 --> 00:07:21,670 What matters is you're my dad. 117 00:07:21,670 --> 00:07:23,070 Isn't that good enough? 118 00:07:24,040 --> 00:07:25,550 I still have a business to tend to. 119 00:07:26,320 --> 00:07:27,510 You won't be able to keep up. 120 00:07:27,830 --> 00:07:28,880 I can learn. 121 00:07:29,160 --> 00:07:30,390 I can be stronger. 122 00:07:30,830 --> 00:07:31,320 Dad. 123 00:07:32,040 --> 00:07:33,600 I have two Soul Rings now. 124 00:07:33,670 --> 00:07:34,480 Look. 125 00:07:35,640 --> 00:07:36,550 It's not enough. 126 00:07:37,670 --> 00:07:39,200 Our family has a lot of secrets 127 00:07:39,830 --> 00:07:41,270 but I can't tell you them 128 00:07:42,270 --> 00:07:43,390 because they are related 129 00:07:43,950 --> 00:07:47,070 to too many powerful individuals. 130 00:07:48,200 --> 00:07:49,600 You're too weak for that. 131 00:07:50,270 --> 00:07:50,790 Dad. 132 00:07:51,390 --> 00:07:52,790 I can learn from you. 133 00:07:53,160 --> 00:07:54,480 I can be stronger. 134 00:07:55,320 --> 00:07:55,760 Dad. 135 00:07:56,270 --> 00:07:57,390 We can retire together. 136 00:07:57,760 --> 00:07:58,950 Let me take care of you. 137 00:08:01,390 --> 00:08:03,350 A man shouldn't be so spineless. 138 00:08:04,550 --> 00:08:06,270 You took the first step 139 00:08:06,830 --> 00:08:08,440 and you decided to be 140 00:08:08,440 --> 00:08:09,600 someone extraordinary. 141 00:08:10,040 --> 00:08:10,790 Then you should 142 00:08:10,790 --> 00:08:12,110 use your own power 143 00:08:12,510 --> 00:08:13,600 to face the world. 144 00:08:14,440 --> 00:08:15,390 Hiding in my shadow 145 00:08:15,790 --> 00:08:17,270 won't make you grow. 146 00:08:17,950 --> 00:08:19,920 But I want to train 147 00:08:19,920 --> 00:08:21,830 and learn from you. 148 00:08:22,350 --> 00:08:24,200 Master will bring you 149 00:08:24,830 --> 00:08:26,000 to somewhere more suitable. 150 00:08:26,880 --> 00:08:28,200 He's a good teacher. 151 00:08:28,920 --> 00:08:29,830 Trust him. 152 00:08:34,320 --> 00:08:34,790 Dad. 153 00:08:36,480 --> 00:08:38,670 Are you abandoning me? 154 00:08:39,080 --> 00:08:40,030 You're my son. 155 00:08:41,110 --> 00:08:42,150 Forever will be. 156 00:08:44,110 --> 00:08:45,910 When your willpower and Martial Soul 157 00:08:46,280 --> 00:08:48,110 are more than powerful, 158 00:08:49,030 --> 00:08:49,760 then 159 00:08:50,790 --> 00:08:52,440 I will appear before you. 160 00:08:52,550 --> 00:08:53,320 Dad. 161 00:08:56,670 --> 00:08:58,440 I hope that day will come sooner. 162 00:09:01,840 --> 00:09:02,320 Dad. 163 00:09:03,150 --> 00:09:04,960 Where are you going? 164 00:09:07,110 --> 00:09:08,470 You have your own path 165 00:09:09,640 --> 00:09:10,280 and I 166 00:09:12,280 --> 00:09:14,000 have to face my fate. 167 00:09:17,710 --> 00:09:18,230 Dad. 168 00:09:18,590 --> 00:09:19,230 Dad. 169 00:09:41,790 --> 00:09:42,550 You're back. 170 00:09:47,080 --> 00:09:47,790 What happened? 171 00:09:50,200 --> 00:09:50,960 Master, 172 00:09:52,400 --> 00:09:53,760 you're aware of my dad's identity. 173 00:09:54,230 --> 00:09:54,880 What? 174 00:09:55,280 --> 00:09:55,960 Why else 175 00:09:55,960 --> 00:09:57,440 would he come and say goodbye to me? 176 00:10:00,590 --> 00:10:02,670 I promised him to keep it as secret. 177 00:10:06,790 --> 00:10:07,400 It's fine. 178 00:10:08,200 --> 00:10:09,200 Once I'm strong enough, 179 00:10:09,710 --> 00:10:10,760 I'll ask him myself. 180 00:10:12,150 --> 00:10:12,840 Master, 181 00:10:13,590 --> 00:10:15,030 I want to attend the best school 182 00:10:15,470 --> 00:10:16,670 and be the strongest Soul Master. 183 00:10:17,840 --> 00:10:18,550 I'll be with you. 184 00:10:19,910 --> 00:10:21,520 The governor of Nuoding is looking for you. 185 00:10:22,230 --> 00:10:24,110 Most schools are no-go. 186 00:10:24,790 --> 00:10:26,080 Any alternatives? 187 00:10:26,710 --> 00:10:28,200 Martial Soul Hall or the seven clans. 188 00:10:28,760 --> 00:10:29,760 Comparing both, 189 00:10:29,910 --> 00:10:31,110 Martial Soul Hall 190 00:10:31,710 --> 00:10:33,280 has the best resource and teachers. 191 00:10:34,640 --> 00:10:35,880 But my dad prohibits me 192 00:10:36,230 --> 00:10:37,470 from attending Martial Soul Hall. 193 00:10:39,000 --> 00:10:39,880 It's okay. 194 00:10:40,440 --> 00:10:41,400 Wu can go. 195 00:10:41,710 --> 00:10:43,550 Master, can you help Wu then? 196 00:10:44,320 --> 00:10:45,590 I'll go wherever you go. 197 00:10:47,400 --> 00:10:48,840 No need to persuade me. 198 00:10:48,910 --> 00:10:49,670 You're wasting your time. 199 00:10:53,710 --> 00:10:54,320 Master. 200 00:10:54,840 --> 00:10:56,710 What about the seven clans? 201 00:10:57,320 --> 00:10:59,150 Other than normal schools and Martial Soul Hall, 202 00:10:59,880 --> 00:11:00,640 in Douluo Continent, there are 203 00:11:00,640 --> 00:11:02,030 seven renowned Soul Master tribes. 204 00:11:02,880 --> 00:11:04,760 These seven tribes stick to themselves 205 00:11:05,230 --> 00:11:06,400 and established their own school. 206 00:11:06,640 --> 00:11:07,550 Can we join? 207 00:11:07,710 --> 00:11:08,400 Yes, 208 00:11:08,590 --> 00:11:09,520 but when you're done, 209 00:11:09,880 --> 00:11:10,960 you have to work for the clan. 210 00:11:11,440 --> 00:11:12,150 That's only fair. 211 00:11:12,640 --> 00:11:13,440 For how long? 212 00:11:13,670 --> 00:11:14,840 The rest of your life. 213 00:11:16,960 --> 00:11:18,080 And outsiders 214 00:11:18,230 --> 00:11:19,790 are shunned by the in-house Soul Masters. 215 00:11:20,790 --> 00:11:22,350 So outsiders like us 216 00:11:22,470 --> 00:11:23,710 can never succeed then? 217 00:11:25,030 --> 00:11:26,080 Who do these clans 218 00:11:26,080 --> 00:11:27,280 treat outsiders so? 219 00:11:27,960 --> 00:11:28,640 Every clan 220 00:11:28,640 --> 00:11:30,760 wants to control their own Soul Masters. 221 00:11:31,470 --> 00:11:32,550 This is inevitable. 222 00:11:34,840 --> 00:11:36,200 Any other option? 223 00:11:38,840 --> 00:11:39,470 If you don't want 224 00:11:39,470 --> 00:11:40,760 to be bound to any party, 225 00:11:41,590 --> 00:11:42,840 there's one option: 226 00:11:45,110 --> 00:11:45,880 Devil's School. 227 00:11:53,400 --> 00:11:53,910 Stop! 228 00:11:54,710 --> 00:11:55,640 It's not like this. 229 00:11:56,520 --> 00:11:57,280 No? 230 00:11:57,840 --> 00:11:58,710 Of course not. 231 00:12:00,150 --> 00:12:01,470 Devil's School is a nickname. 232 00:12:01,760 --> 00:12:03,080 Every student there 233 00:12:03,080 --> 00:12:04,470 is powerful beyond comprehension, 234 00:12:05,150 --> 00:12:06,440 like a real devil. 235 00:12:07,000 --> 00:12:07,710 That powerful? 236 00:12:08,840 --> 00:12:10,710 The first principal, Shi, 237 00:12:11,200 --> 00:12:12,520 is a legendary being. 238 00:12:12,760 --> 00:12:13,640 Hence the school name. 239 00:12:14,230 --> 00:12:15,230 What's his full name? 240 00:12:15,760 --> 00:12:16,550 Shi Lan Ke. 241 00:12:17,320 --> 00:12:19,320 Devil's School sounds better. 242 00:12:19,880 --> 00:12:20,880 Regardless of your status 243 00:12:20,910 --> 00:12:21,590 or secret, 244 00:12:21,790 --> 00:12:23,030 everyone is equal there. 245 00:12:24,520 --> 00:12:26,150 Where is this Shi Lan Ke School? 246 00:12:26,350 --> 00:12:27,200 In Suo Tuo City. 247 00:12:29,000 --> 00:12:30,790 Suo Tuo City belongs to Tian Dou Empire. 248 00:12:30,960 --> 00:12:31,710 To commemorate 249 00:12:31,710 --> 00:12:32,960 an old but beautiful love story, 250 00:12:33,470 --> 00:12:34,760 the two cities in this empire 251 00:12:35,280 --> 00:12:36,000 are named after 252 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 Suo Tuo and Fei Ren. 253 00:12:38,400 --> 00:12:39,840 As time goes by, 254 00:12:41,230 --> 00:12:42,760 Fei Ren City is in ruin 255 00:12:43,440 --> 00:12:45,840 while Suo Tuo City continues to prosper. 256 00:12:47,550 --> 00:12:49,030 All right. That's all. 257 00:12:49,440 --> 00:12:50,520 It's quite far from here. 258 00:12:50,790 --> 00:12:51,790 Rest early. 259 00:12:52,230 --> 00:12:53,400 We'll move at sunrise. 260 00:12:53,910 --> 00:12:54,440 Okay! 261 00:12:55,520 --> 00:12:56,080 Wait, 262 00:12:57,640 --> 00:12:58,760 one more thing. 263 00:13:00,080 --> 00:13:00,640 What? 264 00:13:01,230 --> 00:13:01,710 The rite. 265 00:13:03,230 --> 00:13:03,760 Hold on. 266 00:13:04,670 --> 00:13:06,470 The rite of apprenticeship is no trifling matter on Douluo Continent. 267 00:13:07,080 --> 00:13:07,670 We can only 268 00:13:07,670 --> 00:13:09,200 have one mentor in our life. 269 00:13:09,790 --> 00:13:11,590 I know. I'll kowtow. 270 00:13:14,110 --> 00:13:15,790 I have two Soul Rings like you. 271 00:13:15,880 --> 00:13:17,400 You'll surpass me in no time. 272 00:13:17,880 --> 00:13:19,400 But you've long studied Martial Soul. 273 00:13:19,760 --> 00:13:20,640 You're knowledgeable. 274 00:13:21,400 --> 00:13:23,280 You deserve a better, stronger mentor. 275 00:13:23,880 --> 00:13:25,590 But that's not what I want. 276 00:13:25,670 --> 00:13:26,470 What then? 277 00:13:27,030 --> 00:13:28,320 The confidence you gave me. 278 00:13:28,880 --> 00:13:30,670 You told me that Blue Silver Plant was useful. 279 00:13:31,470 --> 00:13:32,350 You accompanied me 280 00:13:32,550 --> 00:13:33,880 to Soul Hunting Forest. 281 00:13:34,150 --> 00:13:36,080 You helped me find my Soul Ring. 282 00:13:37,280 --> 00:13:38,230 That's just a deal. 283 00:13:38,230 --> 00:13:39,710 I walked the talk. 284 00:13:40,350 --> 00:13:41,400 But you used 285 00:13:41,790 --> 00:13:43,760 your body to block the attack from Thorn Apple Snake. 286 00:13:44,470 --> 00:13:45,640 It was the heat of the moment. 287 00:13:47,640 --> 00:13:48,590 This time, 288 00:13:48,710 --> 00:13:50,030 you could've escaped alone. 289 00:13:50,590 --> 00:13:52,200 Yet you came to Saint of Soul Village with me. 290 00:13:53,350 --> 00:13:54,280 You saved me 291 00:13:54,470 --> 00:13:55,640 when the Haunted Vine attacked me. 292 00:13:55,910 --> 00:13:57,230 You were injured due to me. 293 00:13:58,440 --> 00:13:59,470 You saved me too. 294 00:13:59,470 --> 00:14:00,000 And now 295 00:14:00,000 --> 00:14:01,110 my wounds are healed. 296 00:14:01,960 --> 00:14:02,590 Also, 297 00:14:03,280 --> 00:14:04,350 my dad trusts you. 298 00:14:04,910 --> 00:14:05,670 Need I say more? 299 00:14:08,550 --> 00:14:09,440 You don't understand. 300 00:14:09,960 --> 00:14:11,080 I'm useless. 301 00:14:11,470 --> 00:14:12,790 If you want to be stronger, 302 00:14:13,080 --> 00:14:13,960 you need to pick 303 00:14:13,960 --> 00:14:15,320 someone powerful with a lot of resources 304 00:14:15,320 --> 00:14:16,200 as your mentor. 305 00:14:16,280 --> 00:14:17,350 If becoming stronger 306 00:14:17,590 --> 00:14:18,470 means abandoning 307 00:14:18,470 --> 00:14:20,440 my friend with whom I went through life and death, 308 00:14:20,880 --> 00:14:22,880 then what's the point of being strong? 309 00:14:26,590 --> 00:14:28,910 You're the teacher I trust and respect the most. 310 00:14:38,944 --> 00:14:48,944 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 311 00:15:03,910 --> 00:15:04,640 You're crying. 312 00:15:05,280 --> 00:15:06,030 Crying? 313 00:15:06,470 --> 00:15:07,320 No, I'm not. 314 00:15:07,520 --> 00:15:08,230 Impossible. 315 00:15:08,790 --> 00:15:10,150 Do you miss your dad? 316 00:15:12,000 --> 00:15:12,590 I... 317 00:15:13,790 --> 00:15:15,590 I don't know when 318 00:15:15,590 --> 00:15:16,710 he'll be back again. 319 00:15:18,080 --> 00:15:19,470 Last time when I left Nuoding 320 00:15:19,880 --> 00:15:20,590 and home, 321 00:15:21,470 --> 00:15:22,640 I felt like he'd be at home, 322 00:15:22,640 --> 00:15:23,470 waiting for me. 323 00:15:24,710 --> 00:15:26,080 It reassured me. 324 00:15:27,350 --> 00:15:28,230 But this time, 325 00:15:29,590 --> 00:15:31,150 I really don't have anyone else. 326 00:15:34,150 --> 00:15:35,670 Cry it all out then. 327 00:15:35,960 --> 00:15:36,640 I think 328 00:15:37,350 --> 00:15:39,150 crying makes people weak. 329 00:15:39,960 --> 00:15:40,710 Really? 330 00:15:44,880 --> 00:15:46,110 Truth be told, 331 00:15:47,440 --> 00:15:49,470 I cried a lot 332 00:15:50,440 --> 00:15:51,710 when my parents died. 333 00:15:56,550 --> 00:15:58,880 When I thought that I couldn't see them again, 334 00:16:00,320 --> 00:16:02,200 my tears came gushing out. 335 00:16:03,670 --> 00:16:04,790 That time, 336 00:16:05,230 --> 00:16:07,670 my eyes were as red as bunny eyes. 337 00:16:10,000 --> 00:16:11,230 But Da Ming told me that 338 00:16:11,640 --> 00:16:14,230 tears built character. 339 00:16:14,960 --> 00:16:16,550 So I think you should cry. 340 00:16:17,350 --> 00:16:18,550 After crying, 341 00:16:18,880 --> 00:16:19,790 I felt much better. 342 00:16:20,840 --> 00:16:21,470 Tang San, 343 00:16:22,550 --> 00:16:23,910 you don't have a family now. 344 00:16:24,080 --> 00:16:25,030 Neither do I. 345 00:16:25,640 --> 00:16:27,080 What if from now onwards, 346 00:16:27,520 --> 00:16:29,280 we'll be each other family. 347 00:16:30,320 --> 00:16:31,440 And during tough times, 348 00:16:32,080 --> 00:16:33,590 we can stand by each other. 349 00:16:34,320 --> 00:16:36,200 Perhaps we'll feel better. 350 00:16:39,280 --> 00:16:40,200 No? 351 00:16:41,960 --> 00:16:42,550 Sure. 352 00:16:43,150 --> 00:16:43,670 For real? 353 00:16:44,880 --> 00:16:45,960 Then that's a promise. 354 00:16:46,150 --> 00:16:47,230 From now onwards, 355 00:16:47,880 --> 00:16:48,910 you're my sister. 356 00:16:49,670 --> 00:16:50,910 I've always wanted a sister. 357 00:16:56,150 --> 00:16:56,790 What? 358 00:16:57,760 --> 00:16:58,550 Does this mean 359 00:16:58,550 --> 00:17:00,710 I have to call you Brother San? 360 00:17:01,200 --> 00:17:02,320 I'll sound like a kid. 361 00:17:05,350 --> 00:17:06,840 You just have to keep it in mind. 362 00:17:07,280 --> 00:17:09,230 You can still call me Tang San as usual. 363 00:17:09,880 --> 00:17:10,640 All right then. 364 00:17:11,640 --> 00:17:12,350 Will you 365 00:17:12,430 --> 00:17:13,470 still braid my hair? 366 00:17:13,470 --> 00:17:14,400 Of course. 367 00:17:15,160 --> 00:17:16,110 Great. 368 00:17:18,400 --> 00:17:19,520 That's a deal then. 369 00:17:19,880 --> 00:17:20,880 From now onwards, 370 00:17:21,520 --> 00:17:22,710 you're my sister. 371 00:17:23,710 --> 00:17:25,520 No matter what happens, 372 00:17:25,950 --> 00:17:26,950 I'll protect you. 373 00:17:27,470 --> 00:17:28,110 I swear. 374 00:17:29,430 --> 00:17:30,640 I'm also very strong. 375 00:17:31,280 --> 00:17:32,520 I can protect you. 376 00:17:44,140 --> 00:17:48,460 Rose Inn 377 00:17:48,520 --> 00:17:48,800 Come. 378 00:17:48,800 --> 00:17:49,400 Come here. 379 00:17:52,470 --> 00:17:53,680 This is Rose Inn. 380 00:17:54,800 --> 00:17:56,040 Why are we here 381 00:17:56,040 --> 00:17:56,830 instead of the school? 382 00:17:56,880 --> 00:17:57,520 Yeah. 383 00:17:58,110 --> 00:17:59,830 Shi Lan Ke School has no fixed location. 384 00:18:00,400 --> 00:18:01,470 To enter Shi Lan Ke, 385 00:18:02,000 --> 00:18:02,590 the first step 386 00:18:02,950 --> 00:18:04,280 is to enter this inn 387 00:18:04,560 --> 00:18:05,590 and take the admission exam. 388 00:18:06,560 --> 00:18:07,520 What kind of exam? 389 00:18:08,350 --> 00:18:09,710 It's different every time. 390 00:18:10,110 --> 00:18:11,070 In short, it's unorthodox. 391 00:18:15,430 --> 00:18:15,950 Here. 392 00:18:18,710 --> 00:18:19,230 Go ahead. 393 00:18:19,760 --> 00:18:20,590 Let's see what 394 00:18:20,680 --> 00:18:21,880 Devil's School has to offer. 395 00:18:23,190 --> 00:18:24,470 That sounds interesting. 396 00:18:25,310 --> 00:18:25,830 Let's go. 397 00:18:45,070 --> 00:18:45,640 Hi. 398 00:18:46,310 --> 00:18:48,000 We here to enroll into Devil's School. 399 00:18:49,640 --> 00:18:50,640 Pay the registration fee. 400 00:18:51,230 --> 00:18:51,920 How much? 401 00:18:52,040 --> 00:18:52,920 50 Gold Soul Coins. 402 00:18:53,000 --> 00:18:53,560 Fif... 403 00:18:54,830 --> 00:18:55,640 So expensive. 404 00:18:56,230 --> 00:18:57,350 25 per student? 405 00:18:59,110 --> 00:19:00,560 No, 50 per student. 406 00:19:03,040 --> 00:19:03,950 Check if we have it. 407 00:19:04,280 --> 00:19:05,280 Give us a moment. 408 00:19:06,640 --> 00:19:07,680 Too expensive. 409 00:19:14,590 --> 00:19:15,350 That's all? 410 00:19:26,680 --> 00:19:27,920 This is Rose Inn. 411 00:19:28,880 --> 00:19:30,040 He should be inside. 412 00:19:43,680 --> 00:19:44,400 For registration? 413 00:19:44,880 --> 00:19:46,110 50 Gold Soul Coins, please. 414 00:19:55,160 --> 00:19:55,830 Backyard. 415 00:19:56,190 --> 00:19:57,310 Find a room yourself. 416 00:20:06,590 --> 00:20:07,280 Move along then. 417 00:20:18,230 --> 00:20:18,640 Sir. 418 00:20:22,880 --> 00:20:24,350 She's so rich. 419 00:20:26,680 --> 00:20:27,430 How about you two? 420 00:20:30,070 --> 00:20:30,950 We 421 00:20:31,310 --> 00:20:32,520 still need some money. 422 00:20:34,000 --> 00:20:35,280 Learning tricks out in the wild 423 00:20:37,190 --> 00:20:38,230 is no easy feat. 424 00:20:38,230 --> 00:20:39,590 If it's just 7 or 8 Gold Soul Coins, 425 00:20:39,590 --> 00:20:40,950 we can still make an exception. 426 00:20:42,880 --> 00:20:44,710 Other than this one Gold Soul Coin 427 00:20:44,830 --> 00:20:46,430 and other changes, 428 00:20:46,830 --> 00:20:47,760 we still need 429 00:20:49,160 --> 00:20:50,680 3,000... 430 00:20:51,110 --> 00:20:52,590 3,000... 431 00:20:53,070 --> 00:20:54,800 3,975 Copper Soul Coins. 432 00:20:57,800 --> 00:20:59,400 That's a lot. 433 00:21:03,000 --> 00:21:04,000 Let's go then. 434 00:21:10,400 --> 00:21:10,920 Uhm... 435 00:21:11,230 --> 00:21:12,520 the amount doesn't matter. 436 00:21:12,760 --> 00:21:14,280 After all, fate brought us together. 437 00:21:14,350 --> 00:21:15,110 Right? 438 00:21:15,560 --> 00:21:17,350 What matters the most? 439 00:21:17,640 --> 00:21:19,470 Kindness, don't you think? 440 00:21:19,590 --> 00:21:20,230 Kindness. 441 00:21:20,920 --> 00:21:22,040 Where are you two from? 442 00:21:22,640 --> 00:21:23,400 Saint of Soul Village. 443 00:21:24,800 --> 00:21:26,400 I see. 444 00:21:26,640 --> 00:21:27,560 You've heard of it? 445 00:21:27,680 --> 00:21:28,560 No. 446 00:21:29,830 --> 00:21:32,070 You must be from somewhere far away. 447 00:21:32,070 --> 00:21:33,310 You two must be exhausted, right? 448 00:21:34,760 --> 00:21:36,280 As for Gold Soul Coins, 449 00:21:36,760 --> 00:21:38,470 every bit counts. 450 00:21:39,950 --> 00:21:40,470 No? 451 00:21:40,470 --> 00:21:41,950 I couldn't agree more. 452 00:21:42,760 --> 00:21:43,760 You're here, 453 00:21:43,950 --> 00:21:45,350 just leave after the exam. 454 00:21:47,280 --> 00:21:48,040 I mean, 455 00:21:48,520 --> 00:21:50,110 you might as well take the exam. 456 00:21:50,920 --> 00:21:51,640 Here, please. 457 00:21:51,640 --> 00:21:52,000 Come. 458 00:21:52,400 --> 00:21:53,560 Kindness is so important. 459 00:21:53,560 --> 00:21:54,400 Remember that. 460 00:21:54,400 --> 00:21:55,280 Where's Dai Mu Bai? 461 00:21:57,950 --> 00:21:58,520 Looking for me? 462 00:21:58,950 --> 00:21:59,800 I'd like a duel. 463 00:22:02,710 --> 00:22:03,190 Sure. 464 00:22:03,760 --> 00:22:04,640 No! No! 465 00:22:04,800 --> 00:22:05,430 Who's going to pay 466 00:22:05,430 --> 00:22:06,560 when you break everything here? 467 00:22:06,950 --> 00:22:07,430 Inside. 468 00:22:08,520 --> 00:22:08,920 Okay. 469 00:22:11,560 --> 00:22:12,070 You... 470 00:22:12,950 --> 00:22:13,640 Miss. 471 00:22:13,640 --> 00:22:15,110 Today is not a good day for a duel. 472 00:22:15,560 --> 00:22:16,110 Move away. 473 00:22:16,430 --> 00:22:17,000 No, 474 00:22:17,000 --> 00:22:18,160 he's gone. 475 00:22:18,560 --> 00:22:19,430 I've been looking for him. 476 00:22:19,640 --> 00:22:20,110 Move away. 477 00:22:20,110 --> 00:22:20,880 Miss. 478 00:22:21,400 --> 00:22:21,950 Today 479 00:22:21,950 --> 00:22:23,470 is the first day of registration. 480 00:22:23,800 --> 00:22:25,400 It's a sacred day. 481 00:22:25,590 --> 00:22:26,880 We shouldn't fight. 482 00:22:26,880 --> 00:22:27,560 Back off. 483 00:22:27,800 --> 00:22:28,680 I have an idea. 484 00:22:30,430 --> 00:22:31,710 An idea, Miss. 485 00:22:32,590 --> 00:22:33,800 You can pay for the registration. 486 00:22:35,310 --> 00:22:35,950 What? 487 00:22:36,190 --> 00:22:37,230 Once you pay up, 488 00:22:37,560 --> 00:22:39,190 you can find Dai Mu Bai in the backyard. 489 00:22:39,520 --> 00:22:40,190 When you find him, 490 00:22:40,190 --> 00:22:41,110 you can challenge him to a duel. 491 00:22:41,430 --> 00:22:42,560 I'm not here for the registration. 492 00:22:43,110 --> 00:22:44,110 Who cares? 493 00:22:44,110 --> 00:22:44,680 Look, 494 00:22:44,680 --> 00:22:45,800 if you pay, 495 00:22:46,000 --> 00:22:47,280 you can find Dai Mu Bai 496 00:22:47,350 --> 00:22:48,760 and duel him in the backyard. 497 00:22:48,760 --> 00:22:49,830 Target achieved! 498 00:22:51,560 --> 00:22:52,110 How much? 499 00:22:52,470 --> 00:22:53,350 50 Gold Soul Coins. 500 00:23:00,190 --> 00:23:01,640 Boss, look, more than 50. 501 00:23:04,110 --> 00:23:05,280 This girl is decisive. 502 00:23:05,560 --> 00:23:05,950 Exactly. 503 00:23:05,950 --> 00:23:06,800 So decisive. 504 00:23:08,800 --> 00:23:09,760 You two, 505 00:23:09,760 --> 00:23:11,190 backyard, please. 506 00:23:11,430 --> 00:23:11,880 Here. 507 00:23:17,160 --> 00:23:18,760 It's not refundable. 508 00:23:19,680 --> 00:23:20,280 No. 509 00:23:22,350 --> 00:23:23,110 Is this for sale? 510 00:23:24,070 --> 00:23:24,710 Boss. 511 00:23:26,640 --> 00:23:27,280 This crystal 512 00:23:27,400 --> 00:23:28,950 is murky and opaque. 513 00:23:28,950 --> 00:23:29,880 No one wants it. 514 00:23:32,040 --> 00:23:32,560 I want it. 515 00:23:35,000 --> 00:23:36,000 It may look ugly 516 00:23:36,000 --> 00:23:37,760 but it has potential. 517 00:23:39,520 --> 00:23:40,160 Look, 518 00:23:40,310 --> 00:23:41,710 you don't seem like a bad person. 519 00:23:42,280 --> 00:23:43,230 How about 10 Gold Soul Coins? 520 00:23:44,350 --> 00:23:45,470 10 Gold Soul Coins? 521 00:23:46,880 --> 00:23:47,640 I don't have money. 522 00:23:49,310 --> 00:23:50,190 How much do you have? 523 00:23:50,760 --> 00:23:51,830 All my money 524 00:23:52,160 --> 00:23:53,470 is in that pouch. 525 00:23:54,710 --> 00:23:55,800 Oh well. Too bad. 526 00:23:58,190 --> 00:23:59,160 Let's go then. 527 00:23:59,590 --> 00:24:00,110 Hold on. 528 00:24:05,350 --> 00:24:06,400 Can we buy it with this? 529 00:24:15,190 --> 00:24:18,070 This is some excellent herbal medicine 530 00:24:18,070 --> 00:24:19,590 found deep within the Star Forest. 531 00:24:20,470 --> 00:24:22,040 Is this worth 10 Gold Soul Coins? 532 00:24:25,590 --> 00:24:26,680 Let me see. 533 00:24:27,520 --> 00:24:28,310 I... 534 00:24:29,640 --> 00:24:32,000 That's worth 20 Gold Soul Coins. 535 00:24:32,680 --> 00:24:33,590 Take it then. 536 00:24:33,710 --> 00:24:34,470 We want this. 537 00:24:35,400 --> 00:24:36,190 Not enough. 538 00:24:36,710 --> 00:24:37,640 What do you mean? 539 00:24:37,800 --> 00:24:38,950 I made a mistake. 540 00:24:40,040 --> 00:24:41,230 The crystal costs 30 Gold Soul Coins. 541 00:24:41,230 --> 00:24:42,710 But you said 10 Gold Soul Coins. 542 00:24:42,710 --> 00:24:43,880 No, 30 Gold Soul Coins. 543 00:24:44,040 --> 00:24:44,400 Look. 544 00:24:44,400 --> 00:24:45,590 You can't increase the price on a whim! 545 00:24:46,520 --> 00:24:47,640 I'm forgetful. 546 00:24:47,830 --> 00:24:48,640 This huge crystal 547 00:24:48,830 --> 00:24:50,680 costs 50 Gold Soul Coins. 548 00:24:50,680 --> 00:24:51,070 Fif... 549 00:24:52,000 --> 00:24:53,470 We're not interested. 550 00:24:53,520 --> 00:24:54,160 Sorry. 551 00:24:54,230 --> 00:24:55,280 Let's go, Wu. 552 00:24:57,000 --> 00:24:58,310 Why do you want this? 553 00:24:59,710 --> 00:25:00,350 Because it's 554 00:25:00,350 --> 00:25:01,560 a good smelting material. 555 00:25:03,710 --> 00:25:04,470 How good? 556 00:25:05,040 --> 00:25:05,710 High quality. 557 00:25:06,800 --> 00:25:07,880 Honesty. 558 00:25:08,470 --> 00:25:10,710 You two passed the first test. 559 00:25:11,590 --> 00:25:13,110 Why speak the truth? 560 00:25:13,400 --> 00:25:15,470 If you say it's useless, 561 00:25:15,470 --> 00:25:16,110 perhaps 562 00:25:16,350 --> 00:25:17,640 I'll name a cheaper price. 563 00:25:17,880 --> 00:25:19,190 But I shouldn't lie. 564 00:25:22,400 --> 00:25:23,000 Let's go. 565 00:25:28,590 --> 00:25:30,190 I really don't have money. 566 00:25:31,430 --> 00:25:32,310 It's a gift. 567 00:25:32,640 --> 00:25:33,470 A gift? 568 00:25:35,280 --> 00:25:36,040 Thanks, sir. 569 00:25:36,230 --> 00:25:37,070 Thanks, sir. 570 00:25:38,110 --> 00:25:39,640 Let's go to the backyard then. 571 00:25:48,070 --> 00:25:49,230 Give me a sec. 572 00:25:51,070 --> 00:25:51,680 Miss. 573 00:25:53,160 --> 00:25:54,000 Where's Dai Mu Bai? 574 00:25:54,430 --> 00:25:55,350 He disappeared. 575 00:25:55,800 --> 00:25:57,160 Hi, I'm Ou Si Ke. 576 00:25:58,230 --> 00:25:59,160 I'm here for Dai Mu Bai. 577 00:26:01,640 --> 00:26:02,280 Here. 578 00:26:03,470 --> 00:26:04,520 I've heard of 579 00:26:04,590 --> 00:26:05,640 your situation with him. 580 00:26:05,950 --> 00:26:07,350 But the registration is over 581 00:26:07,350 --> 00:26:09,000 and we have to organise the admission exam. 582 00:26:09,280 --> 00:26:10,280 We have rules 583 00:26:10,280 --> 00:26:11,230 for everything, right? 584 00:26:11,400 --> 00:26:12,560 You can't fight whenever you want. 585 00:26:13,110 --> 00:26:13,880 Summon him. 586 00:26:14,160 --> 00:26:14,920 I'll tell him myself. 587 00:26:17,710 --> 00:26:18,470 Let's go somewhere. 588 00:26:18,470 --> 00:26:19,350 Here. 589 00:26:22,640 --> 00:26:23,280 This 590 00:26:23,350 --> 00:26:24,230 is how I see it. 591 00:26:24,520 --> 00:26:25,000 I'm fine 592 00:26:25,040 --> 00:26:26,430 with a duel 593 00:26:27,070 --> 00:26:28,190 but you plan to win, 594 00:26:28,520 --> 00:26:29,430 right? 595 00:26:29,920 --> 00:26:30,640 You arrived here 596 00:26:30,920 --> 00:26:32,000 after a long journey. 597 00:26:32,000 --> 00:26:32,710 Fighting him now 598 00:26:32,760 --> 00:26:33,800 is disadvantageous. 599 00:26:34,110 --> 00:26:35,280 After a long journey, 600 00:26:36,160 --> 00:26:37,880 your stamina and mental state 601 00:26:38,190 --> 00:26:39,280 are not at their peak. 602 00:26:39,950 --> 00:26:42,520 What you need now 603 00:26:42,880 --> 00:26:43,710 is some rest. 604 00:26:44,470 --> 00:26:45,070 Don't you think? 605 00:26:45,190 --> 00:26:46,760 Rest and recover 606 00:26:47,000 --> 00:26:48,110 before fighting him. 607 00:26:48,760 --> 00:26:50,230 There's an empty room there. 608 00:26:50,710 --> 00:26:51,560 You can rest a bit. 609 00:26:52,520 --> 00:26:54,110 I'll bring you some refreshments 610 00:26:54,430 --> 00:26:55,110 and food. 611 00:26:55,400 --> 00:26:56,110 Face wash too. 612 00:26:56,110 --> 00:26:56,920 I'll bring them. 613 00:26:57,110 --> 00:26:57,710 Cool? 614 00:27:06,040 --> 00:27:06,710 Sorry. 615 00:27:07,350 --> 00:27:09,190 Come with me. 616 00:27:12,560 --> 00:27:14,400 This is the room for students. 617 00:27:14,640 --> 00:27:15,400 Individual suite. 618 00:27:15,680 --> 00:27:17,000 This is yours. 619 00:27:18,400 --> 00:27:19,520 This is an individual suite? 620 00:27:20,710 --> 00:27:22,310 Others paid 50 Gold Soul Coins. 621 00:27:22,310 --> 00:27:23,560 You two can only afford the price of one room. 622 00:27:24,190 --> 00:27:25,400 I have some change here. 623 00:27:26,230 --> 00:27:27,710 I think we're good here. 624 00:27:27,920 --> 00:27:28,520 No worries. 625 00:27:28,520 --> 00:27:29,000 Thanks. 626 00:27:29,880 --> 00:27:31,640 I mean, boy and girl alone... 627 00:27:31,640 --> 00:27:32,190 I don't mind. 628 00:27:37,470 --> 00:27:38,470 It's not like that. 629 00:27:39,880 --> 00:27:41,350 I'm not thinking about anything. 630 00:27:43,000 --> 00:27:44,350 When's the exam? 631 00:27:44,560 --> 00:27:45,830 What do we need? 632 00:27:47,230 --> 00:27:48,280 I'm not sure 633 00:27:48,920 --> 00:27:50,000 about the time and date. 634 00:27:50,230 --> 00:27:52,710 But try not to 635 00:27:52,710 --> 00:27:53,680 leave the backyard. 636 00:27:56,430 --> 00:27:57,640 Are you from Shi Lan Ke School? 637 00:27:58,230 --> 00:28:00,520 Not at all. 638 00:28:00,560 --> 00:28:01,680 I'm just an inn staff. 639 00:28:01,880 --> 00:28:02,520 I'm Tang San. 640 00:28:02,830 --> 00:28:03,520 I'm Wu. 641 00:28:04,590 --> 00:28:06,000 Tang San, Tang Wu. 642 00:28:06,350 --> 00:28:07,800 Where's Tang Si? 643 00:28:08,400 --> 00:28:09,470 It's the dancing "Wu". 644 00:28:10,470 --> 00:28:11,400 My bad. 645 00:28:11,430 --> 00:28:12,160 I shouldn't assume. 646 00:28:13,070 --> 00:28:13,950 I'm 647 00:28:14,000 --> 00:28:14,680 Ou Si Ke. 648 00:28:14,800 --> 00:28:15,640 "Si" means yearning and "Ke" means guests. 649 00:28:15,640 --> 00:28:17,040 Interesting name. 650 00:28:17,400 --> 00:28:18,280 Really? 651 00:28:18,560 --> 00:28:19,070 I prefer 652 00:28:19,070 --> 00:28:20,350 you guys' name. 653 00:28:20,350 --> 00:28:21,710 Simple and easy to remember. 654 00:28:22,680 --> 00:28:23,230 Brother Ou, 655 00:28:23,520 --> 00:28:24,800 can you lend me a hammer? 656 00:28:25,430 --> 00:28:26,430 A hammer? 657 00:28:28,070 --> 00:28:28,640 Here. 658 00:28:29,590 --> 00:28:30,310 Thanks, Brother Ou. 659 00:28:31,590 --> 00:28:33,110 If you need something else, 660 00:28:33,430 --> 00:28:34,160 ask me. 661 00:28:36,040 --> 00:28:36,590 Okay. 662 00:28:43,680 --> 00:28:44,800 Why do you need a hammer? 663 00:28:47,950 --> 00:28:49,070 What is this? 664 00:28:49,880 --> 00:28:50,710 A tabular crystal. [*It sounds similar to beef backstrap.] 665 00:28:51,230 --> 00:28:52,160 For roasting? 666 00:28:53,190 --> 00:28:54,520 It's a crystal. 667 00:28:57,800 --> 00:28:59,070 Look carefully. 668 00:29:01,470 --> 00:29:03,000 Impurity? 669 00:29:03,640 --> 00:29:04,560 Acicular crystal. 670 00:29:05,040 --> 00:29:06,040 I want them. 671 00:29:08,560 --> 00:29:09,710 Cover the ears. 672 00:29:13,190 --> 00:29:15,070 I mean your own ears. 673 00:29:27,760 --> 00:29:28,710 It's not broken. 674 00:29:38,070 --> 00:29:38,760 And then? 675 00:29:40,640 --> 00:29:42,280 Are you looking for those thin strips? 676 00:29:43,040 --> 00:29:44,560 I can't find any. 677 00:29:44,680 --> 00:29:46,040 Are they destroyed? 678 00:29:48,310 --> 00:29:48,800 Here. 679 00:29:49,520 --> 00:29:50,520 It's not a thin strip. 680 00:29:50,800 --> 00:29:51,590 What's this? 681 00:29:59,710 --> 00:30:01,830 It will appear once it's infused with Soul Power. 682 00:30:07,040 --> 00:30:07,920 Try pulling it out. 683 00:30:13,760 --> 00:30:14,640 This thing 684 00:30:14,800 --> 00:30:15,760 can pierce a lot of things. 685 00:30:16,310 --> 00:30:18,350 It will shrink without Soul Power. 686 00:30:18,350 --> 00:30:19,310 Once ingested, 687 00:30:19,590 --> 00:30:21,110 it can open the wound instantly. 688 00:30:21,800 --> 00:30:22,520 Interesting. 689 00:30:23,560 --> 00:30:24,560 It also goes by 690 00:30:24,920 --> 00:30:25,760 Dragon's Beard. 691 00:30:27,000 --> 00:30:27,920 Dragon's Beard. 692 00:30:28,710 --> 00:30:30,590 Tiny but fatal. 693 00:30:31,560 --> 00:30:33,110 Tabular crystal is rare 694 00:30:33,710 --> 00:30:35,470 but Dragon's Beard of such quality 695 00:30:35,520 --> 00:30:36,400 is even rarer. 696 00:30:37,560 --> 00:30:39,190 How do you know so much? 697 00:30:39,470 --> 00:30:41,040 It's on Xuan Tian Records. 698 00:30:41,310 --> 00:30:43,230 What's that? 699 00:30:44,400 --> 00:30:45,280 It's a book. 700 00:30:45,710 --> 00:30:46,430 When I was small, my dad let me 701 00:30:46,430 --> 00:30:47,830 learn some skills from it. 702 00:30:48,430 --> 00:30:49,710 Some to train my eyes. 703 00:30:49,710 --> 00:30:50,760 Some to train my dodging. 704 00:30:51,110 --> 00:30:51,920 Some about 705 00:30:51,920 --> 00:30:54,110 machinery and rare items. 706 00:30:54,640 --> 00:30:56,430 Dragon's Beard was on it. 707 00:30:57,710 --> 00:30:59,310 It sounds so cool. 708 00:30:59,880 --> 00:31:00,830 What's odd is that 709 00:31:01,310 --> 00:31:02,350 after getting my Martial Soul, 710 00:31:02,760 --> 00:31:04,520 I realize I can mix Soul Power 711 00:31:04,590 --> 00:31:06,110 with those skills I learnt from Xuan Tian Records. 712 00:31:06,310 --> 00:31:07,520 They are even more powerful. 713 00:31:08,190 --> 00:31:09,280 How so? 714 00:31:10,310 --> 00:31:11,230 I don't know. 715 00:31:13,110 --> 00:31:14,280 Why didn't you ask Master? 716 00:31:15,000 --> 00:31:15,560 I can't. 717 00:31:15,950 --> 00:31:16,920 I promised my dad 718 00:31:17,040 --> 00:31:18,310 not to tell anyone about 719 00:31:18,310 --> 00:31:19,190 Xuan Tian Records. 720 00:31:20,400 --> 00:31:21,880 Then why did you tell me? 721 00:31:24,110 --> 00:31:25,680 Because you're my sister now. 722 00:31:27,400 --> 00:31:28,760 Right, I'm your sister now. 723 00:31:29,710 --> 00:31:30,350 Don't worry. 724 00:31:30,470 --> 00:31:31,710 Your secret is safe with me. 725 00:31:37,280 --> 00:31:38,110 Let's take half each. 726 00:31:38,590 --> 00:31:40,190 This thing is strong. 727 00:31:40,590 --> 00:31:42,040 Only use it as your 728 00:31:42,230 --> 00:31:43,640 last resort. 729 00:31:43,800 --> 00:31:44,520 Don't forget. 730 00:31:48,400 --> 00:31:49,110 Hold on. 731 00:31:53,920 --> 00:31:54,590 Come in. 732 00:31:55,880 --> 00:31:56,800 What are you doing here? 733 00:31:57,590 --> 00:31:58,400 Nothing. 734 00:31:58,430 --> 00:31:58,830 Here. 735 00:31:59,160 --> 00:31:59,590 Thanks. 736 00:31:59,590 --> 00:32:00,520 You're done with it? 737 00:32:00,830 --> 00:32:01,590 What did you destroy? 738 00:32:01,590 --> 00:32:02,190 Tabular crystal. 739 00:32:02,920 --> 00:32:03,680 Backstrap? 740 00:32:03,830 --> 00:32:05,350 Why use a hammer on the backstrap? 741 00:32:05,800 --> 00:32:07,880 Isn't it supposed to be roasted? 742 00:32:08,400 --> 00:32:10,040 Not that. It's a tabular crystal. 743 00:32:10,520 --> 00:32:11,430 Not beef backstrap? 744 00:32:12,520 --> 00:32:13,470 Anything else? 745 00:32:14,950 --> 00:32:15,590 Oh yes. 746 00:32:17,400 --> 00:32:18,280 Come. 747 00:32:19,680 --> 00:32:20,590 From now onwards, 748 00:32:21,110 --> 00:32:22,430 we have to be careful 749 00:32:22,430 --> 00:32:23,800 in this backyard. 750 00:32:24,230 --> 00:32:24,710 Why? 751 00:32:25,190 --> 00:32:26,070 One night, 752 00:32:26,560 --> 00:32:28,350 I couldn't sleep well so I got up. 753 00:32:28,760 --> 00:32:29,710 Guess what I found out? 754 00:32:30,070 --> 00:32:30,920 Why couldn't you sleep? 755 00:32:32,470 --> 00:32:33,070 Too cold. 756 00:32:33,160 --> 00:32:34,110 The windows were open? 757 00:32:34,680 --> 00:32:35,710 Maybe. 758 00:32:35,710 --> 00:32:36,430 No blanket? 759 00:32:37,070 --> 00:32:37,800 It's on the floor. 760 00:32:38,280 --> 00:32:39,520 Your sleeping posture was bad. 761 00:32:40,110 --> 00:32:40,800 In that case, 762 00:32:40,800 --> 00:32:41,590 it'd be... 763 00:32:42,190 --> 00:32:43,160 What sleeping posture? 764 00:32:43,160 --> 00:32:43,760 I... 765 00:32:44,040 --> 00:32:44,800 Where was I? 766 00:32:44,950 --> 00:32:45,680 Bad sleeping posture. 767 00:32:45,830 --> 00:32:46,560 It's... 768 00:32:47,160 --> 00:32:48,350 Before that. 769 00:32:48,350 --> 00:32:49,640 You woke up one night. 770 00:32:51,160 --> 00:32:52,400 I woke up one night. 771 00:32:53,110 --> 00:32:54,160 Guess what I saw. 772 00:32:55,430 --> 00:32:56,160 I saw a human shadow 773 00:32:56,160 --> 00:32:57,430 on my window. 774 00:32:57,430 --> 00:32:58,190 A human shadow? 775 00:32:58,710 --> 00:33:00,160 He's moving left and right 776 00:33:01,350 --> 00:33:03,040 on my windows. 777 00:33:03,040 --> 00:33:04,800 And poof, he's gone. 778 00:33:05,190 --> 00:33:06,350 Isn't that scary? 779 00:33:08,070 --> 00:33:09,710 You have bad eyesight. 780 00:33:09,920 --> 00:33:11,280 Astigmatism I reckon. 781 00:33:11,760 --> 00:33:12,560 I'm talking about a shadow. 782 00:33:12,560 --> 00:33:13,800 A human shadow. 783 00:33:13,800 --> 00:33:14,350 I'm... 784 00:33:14,680 --> 00:33:16,230 Perhaps it was the admission exam? 785 00:33:16,230 --> 00:33:17,560 It might be a school teacher. 786 00:33:17,560 --> 00:33:18,880 What if it's a bad guy? 787 00:33:19,470 --> 00:33:20,350 I don't think so. 788 00:33:21,640 --> 00:33:23,000 Looks can be deceiving. 789 00:33:23,520 --> 00:33:24,560 What if those people 790 00:33:24,640 --> 00:33:26,000 are the enemies of the school. 791 00:33:26,400 --> 00:33:26,880 What to do? 792 00:33:27,160 --> 00:33:28,830 Also, look, 793 00:33:29,190 --> 00:33:30,760 an admission exam 794 00:33:31,190 --> 00:33:32,920 of a never-before-seen school 795 00:33:32,920 --> 00:33:33,950 in an inn. 796 00:33:34,310 --> 00:33:36,350 Isn't it odd? 797 00:33:36,800 --> 00:33:38,430 Then why did you take the money? 798 00:33:40,000 --> 00:33:41,000 It's... 799 00:33:41,230 --> 00:33:42,520 My job and the school 800 00:33:42,520 --> 00:33:44,110 are two different things. 801 00:33:44,680 --> 00:33:46,040 Just be careful 802 00:33:46,280 --> 00:33:47,520 from now onwards. 803 00:33:47,520 --> 00:33:49,830 Be very cautious. 804 00:33:52,070 --> 00:33:52,520 Sure. 805 00:33:52,680 --> 00:33:53,280 Also, 806 00:33:53,800 --> 00:33:56,470 never have a barbecue indoor. 807 00:33:56,950 --> 00:33:58,160 If you break anything, 808 00:33:58,160 --> 00:33:59,000 you have to pay. 809 00:34:00,470 --> 00:34:01,070 Thank you. 810 00:34:01,070 --> 00:34:01,800 Bye then. 811 00:34:02,350 --> 00:34:04,590 Be very, very cautious. 812 00:34:04,590 --> 00:34:05,590 Sweet dream. 813 00:34:06,190 --> 00:34:06,830 Stay alert! 814 00:34:10,640 --> 00:34:12,520 Is the school safe? 815 00:34:13,880 --> 00:34:14,880 I don't know 816 00:34:15,560 --> 00:34:16,800 but we have no other choice. 817 00:34:17,040 --> 00:34:17,870 Master said that 818 00:34:18,280 --> 00:34:20,280 there's only this school left for us. 819 00:34:21,430 --> 00:34:22,150 True. 820 00:34:22,630 --> 00:34:24,520 I wonder when the exam starts. 821 00:34:55,280 --> 00:34:56,800 Those here for the exam, 822 00:34:57,470 --> 00:34:58,430 come out now. 823 00:34:59,630 --> 00:35:00,390 A troublemaker? 824 00:35:00,710 --> 00:35:01,870 Is he looking for a fight? 825 00:35:04,080 --> 00:35:04,800 Eh? 826 00:35:05,600 --> 00:35:07,560 I didn't know Shi Lan Ke School was for cowards. 827 00:35:08,360 --> 00:35:09,560 No one? 828 00:35:23,470 --> 00:35:24,190 Ou Si Ke? 829 00:35:24,470 --> 00:35:25,150 What should we do? 830 00:35:25,560 --> 00:35:26,800 Let's see what he wants first. 831 00:35:28,320 --> 00:35:30,150 I'm not from Shi Lan Ke. 832 00:35:30,150 --> 00:35:31,520 I'm just an inn staff. 833 00:35:31,520 --> 00:35:32,390 I... 834 00:35:34,710 --> 00:35:35,870 To put it simply, 835 00:35:36,670 --> 00:35:38,600 Shi Lan Ke School and I have a history. 836 00:35:40,040 --> 00:35:41,390 Rose Inn helps Shi Lan Ke 837 00:35:41,390 --> 00:35:42,910 organize the admission exam, 838 00:35:43,800 --> 00:35:45,230 which means it's just as guilty. 839 00:35:46,264 --> 00:36:10,264 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 840 00:36:10,880 --> 00:36:15,648 ♪The trees are shining against the light♪ 841 00:36:16,288 --> 00:36:21,408 ♪Like a stubborn young man♪ 842 00:36:22,208 --> 00:36:27,344 ♪The far destination is where I'm heading♪ 843 00:36:27,584 --> 00:36:33,792 ♪My bags are packed but I'm in a daze♪ 844 00:36:34,160 --> 00:36:39,328 ♪There's no need to comfort me♪ 845 00:36:39,776 --> 00:36:45,280 ♪Going separate ways and we'll all endure suffering♪ 846 00:36:45,632 --> 00:36:51,072 ♪Don't hide, take it as another challenge for us♪ 847 00:36:51,440 --> 00:36:58,032 ♪A stubborn choice and a burning heart♪ 848 00:36:58,368 --> 00:37:01,280 ♪Take the bumpy road under the storm♪ 849 00:37:01,360 --> 00:37:04,032 ♪Not afraid to break ordinary rules in life♪ 850 00:37:04,192 --> 00:37:05,488 ♪Because♪ 851 00:37:05,680 --> 00:37:10,112 ♪Because I want to become the unique one♪ 852 00:37:10,144 --> 00:37:12,848 ♪Stumble my way into the next sunset♪ 853 00:37:12,960 --> 00:37:15,664 ♪So I will hope for brighter fireworks♪ 854 00:37:15,872 --> 00:37:18,720 ♪The dream of faith♪ 855 00:37:20,688 --> 00:37:25,088 ♪Will always prevail♪ 856 00:37:26,992 --> 00:37:30,656 ♪And become a beautiful galaxy♪ 857 00:37:45,936 --> 00:37:50,912 ♪There's no need to comfort me♪ 858 00:37:51,408 --> 00:37:56,992 ♪Going separate ways and we'll all endure suffering♪ 859 00:37:57,344 --> 00:38:02,832 ♪Don't hide, take it as another challenge for us♪ 860 00:38:03,136 --> 00:38:09,600 ♪A stubborn choice and a burning heart♪ 861 00:38:09,760 --> 00:38:12,800 ♪Take the bumpy road under the storm♪ 862 00:38:13,040 --> 00:38:15,296 ♪Not afraid to break ordinary rules in life♪ 52099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.