All language subtitles for [SubtitleTools.com] www.TamilMv.Ws - Rum ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,500 --> 00:02:27,625 Kumar, why did chief ask us to clean it up during the night? 2 00:02:27,667 --> 00:02:30,208 Did you expect to clean all this dirt in the broad daylight? 3 00:02:30,333 --> 00:02:32,875 As if this place is crowded during day. Who would come into these parts of the woods? 4 00:02:32,917 --> 00:02:35,125 Do one thing, I'll call him up just convey it to him. 5 00:02:35,167 --> 00:02:36,375 Come on now! 6 00:02:36,583 --> 00:02:38,375 - Shut up. - Well, then you shut up! 7 00:03:50,083 --> 00:03:51,208 Kumar! Kumar! 8 00:03:51,375 --> 00:03:54,333 - What was that noise upstairs? - I thought it came from downstairs. 9 00:05:44,750 --> 00:05:53,333 TITLE: RUM (The final judgment) 10 00:06:10,125 --> 00:06:15,667 In Vellore district, retired police officer Mr. Rangarajan, who was considered missing since few days ago... 11 00:06:15,917 --> 00:06:18,625 was found dead at the Elagiri forest. 12 00:06:18,667 --> 00:06:23,792 Series of murders and this murder of a retired officer has raised serious concerns in and around Vellore. 13 00:06:24,875 --> 00:06:27,500 Move! Do not crowd here. Move! 14 00:06:30,042 --> 00:06:32,000 Bullets shots were found in Rangarajan's body. 15 00:06:32,583 --> 00:06:34,708 His son's throat has been slit. 16 00:06:35,333 --> 00:06:37,708 There is no news on his daughter Tulasi. 17 00:06:38,167 --> 00:06:40,750 Investigation will proceed based on the evidences found so far. 18 00:06:47,625 --> 00:06:50,958 During war season many lives are lost in the battle field. 19 00:06:50,958 --> 00:06:54,958 In order to ensure that the spirits of these dead soldiers don't create any further troubles... 20 00:06:54,958 --> 00:07:00,958 lemons and gypsum are buried in specific spots all around the battlefield. 21 00:07:01,583 --> 00:07:04,542 Join these spots and they form a... 22 00:07:04,750 --> 00:07:05,958 pyramid structure. 23 00:07:06,458 --> 00:07:12,583 Apparently, the pyramid and the gypsum used to build it has the capacity to preserve energy in them. 24 00:07:19,000 --> 00:07:20,042 Any questions? 25 00:07:22,667 --> 00:07:23,792 You. Tell me. 26 00:07:23,833 --> 00:07:26,625 So you say that the spirits can be controlled by certain methods. 27 00:07:26,750 --> 00:07:28,833 Have you ever tried that? 28 00:07:30,333 --> 00:07:30,792 I have. 29 00:07:31,500 --> 00:07:35,708 When we try changing the fate it results in new set of reactions. 30 00:07:36,083 --> 00:07:37,417 It's a huge chain reaction. 31 00:07:37,833 --> 00:07:40,125 And it's outcome can be very dangerous. 32 00:07:40,167 --> 00:07:43,333 Hence these gypsum distract the spirits from their focus. 33 00:07:43,708 --> 00:07:45,875 Are those gypsum stones indeed so powerful? 34 00:07:46,167 --> 00:07:46,625 Of course. 35 00:07:47,042 --> 00:07:48,625 The stones in our good luck ring, 36 00:07:48,792 --> 00:07:50,833 the varieties of stones in a king's crown, 37 00:07:51,125 --> 00:07:51,875 in fact... 38 00:07:52,500 --> 00:07:55,167 all the idols of the gods that we worship are made out of stones. 39 00:07:55,333 --> 00:07:55,833 Because... 40 00:07:57,083 --> 00:08:00,500 these gypsum stones have the capacity to store in positive energy. 41 00:08:00,750 --> 00:08:02,292 Do such gypsum still exist? 42 00:08:02,458 --> 00:08:03,083 It does. 43 00:08:03,667 --> 00:08:04,833 But not here in India. 44 00:08:04,958 --> 00:08:08,500 In countries like Egypt, Vietnam, Cambodia and Thailand... 45 00:08:08,958 --> 00:08:11,042 gypsum stones are used to build temples. 46 00:08:11,167 --> 00:08:14,333 Even lemon has the power to control spirits. 47 00:08:15,083 --> 00:08:17,333 Lemon, mentioned stones etc... 48 00:08:17,917 --> 00:08:21,667 are used to control the spirits. 49 00:08:55,625 --> 00:08:56,083 Mr. Raj... 50 00:08:58,792 --> 00:08:59,708 get Kural's attention. 51 00:09:17,542 --> 00:09:19,583 Thomas has informed me about the next project. 52 00:09:19,792 --> 00:09:21,833 Get done with this and we'll be settled for good. 53 00:09:22,417 --> 00:09:24,042 This project is huge. 54 00:09:24,292 --> 00:09:25,250 Hence it's very risky. 55 00:09:25,333 --> 00:09:26,333 How much worth is it? 56 00:09:27,042 --> 00:09:28,417 250 million. 57 00:09:30,417 --> 00:09:31,167 Come again. 58 00:09:33,667 --> 00:09:34,958 250 million. 59 00:09:42,958 --> 00:09:47,208 Long back in the 7th century, a Tamil king had built the biggest temple in south east asia. 60 00:09:47,542 --> 00:09:50,042 In a recent archeological excavation that took place there... 61 00:09:50,042 --> 00:09:54,000 they recovered the king's treasure, containing lots of precious jewels and stones. 62 00:09:54,375 --> 00:09:58,083 A richie rich from here has bought them in an auction and he plans to hand it over to the government. 63 00:09:58,083 --> 00:10:02,292 The government has decided to put up the stones at Salar Jung museum in Hyderabad. 64 00:10:02,375 --> 00:10:05,167 But since the king is from Tamil Nadu, few people from here.... 65 00:10:05,417 --> 00:10:07,958 are protesting to put up them in a museum in Tamil Nadu. 66 00:10:07,958 --> 00:10:09,083 So coming 15th... 67 00:10:09,542 --> 00:10:12,458 they are moving it out in a flight but that's just to divert those people. 68 00:10:12,583 --> 00:10:14,792 Instead it's taken to Hyderabad in a secured container. 69 00:10:18,208 --> 00:10:21,250 The container will take the Gumudipundi - Tada route to reach Hyderabad. 70 00:10:21,417 --> 00:10:24,958 So before the container crosses the Tada stretch we must have robbed the stones. 71 00:10:25,625 --> 00:10:31,667 Permissions have been issued to build industries for the sake of earning commission. 72 00:10:31,708 --> 00:10:34,042 And those industries have polluted my country real bad! 73 00:10:34,125 --> 00:10:36,917 What in the hucking fell, non sense topic are you talking about? 74 00:10:37,583 --> 00:10:40,458 Turning non sense to common sense is what I do! 75 00:10:40,458 --> 00:10:42,125 So are you going to revolt against them? 76 00:10:42,583 --> 00:10:43,042 No! 77 00:10:43,667 --> 00:10:44,792 We are going to rob them! 78 00:10:45,000 --> 00:10:46,708 What are you blabbering? 79 00:10:47,000 --> 00:10:49,542 Past Gumudipundi it's full of industrial area. 80 00:10:49,750 --> 00:10:53,583 The dust and smoke emitted from those industries blurs the vision and makes it tough to drive. 81 00:10:53,583 --> 00:10:55,125 Over that, winter is here. 82 00:10:55,625 --> 00:10:56,083 So... 83 00:10:56,333 --> 00:10:59,542 the smog will make it difficult to even view the vehicle going ahead. 84 00:10:59,625 --> 00:11:00,458 Smog? 85 00:11:01,250 --> 00:11:02,208 Foggy smoke. 86 00:11:02,625 --> 00:11:05,208 Smoke plus fog is equal to 87 00:11:07,792 --> 00:11:08,708 smog. 88 00:11:19,750 --> 00:11:21,208 It's quite misty out there. Isn't it? 89 00:11:21,333 --> 00:11:21,792 Yes. 90 00:11:59,250 --> 00:12:00,125 Mr. Raj... 91 00:12:00,750 --> 00:12:02,625 be ready. The vehicle is about to reach. 92 00:12:13,250 --> 00:12:13,708 Nepali... 93 00:12:14,542 --> 00:12:15,917 be alert. We are almost there. 94 00:12:16,458 --> 00:12:17,333 I'm ready Shiva. 95 00:12:26,542 --> 00:12:27,250 Mr. Raj. 96 00:12:30,792 --> 00:12:31,792 Nepali. 97 00:12:40,375 --> 00:12:42,708 - Sir the signal is interrupted. - Looks like it is blocked. 98 00:12:42,750 --> 00:12:43,667 There is no signal. 99 00:12:44,333 --> 00:12:46,083 Check post officer, is everything ok? 100 00:12:46,250 --> 00:12:47,375 The signal is lost. 101 00:12:47,917 --> 00:12:49,917 We too aren't receiving any signal here. 102 00:12:51,208 --> 00:12:53,167 Over that, the mist is giving us a tough time. 103 00:12:57,792 --> 00:12:59,042 Any problem there? 104 00:12:59,792 --> 00:13:00,833 Driver do you copy? 105 00:13:01,083 --> 00:13:03,125 There will be security guards inside the container. 106 00:13:03,167 --> 00:13:04,458 We gotta handle them. 107 00:13:04,708 --> 00:13:05,167 Bro... 108 00:13:06,333 --> 00:13:09,208 how about smothering them with a chloroform scented kerchief? 109 00:13:09,375 --> 00:13:11,083 - Is this your kerchief? - Yes. 110 00:13:11,167 --> 00:13:14,458 Forget the chloroform. Just use the kerchief alone and that ought to do it. 111 00:13:14,458 --> 00:13:15,542 Get over with old methods! 112 00:13:16,125 --> 00:13:17,667 Let me tell you the latest method. 113 00:13:20,083 --> 00:13:23,125 Bro, what are you up to? Stop playing with colors. 114 00:13:27,292 --> 00:13:28,125 Now how's that? 115 00:13:28,458 --> 00:13:29,792 This is my formula. 116 00:13:29,958 --> 00:13:32,875 All you need is a drop of it. 117 00:13:33,042 --> 00:13:34,208 And you'll be out! 118 00:13:45,458 --> 00:13:48,208 We must find the GPS tracker in the container and remove it first. 119 00:13:48,750 --> 00:13:49,208 Kural... 120 00:13:49,583 --> 00:13:50,750 that's your job. 121 00:14:26,375 --> 00:14:28,500 Once the security car crosses the check post... 122 00:14:28,500 --> 00:14:30,750 they'll comeback in search of container. 123 00:14:31,167 --> 00:14:32,667 We'll have to take care of them too. 124 00:14:33,958 --> 00:14:35,417 There is a type of alkali. 125 00:14:35,542 --> 00:14:37,083 The second it's comes in contact with water it'll blast. 126 00:14:37,083 --> 00:14:39,167 How did you become such an expert in chemistry? 127 00:14:39,167 --> 00:14:41,375 My chemistry teacher was really hot and I was desperate to impress her. 128 00:15:07,292 --> 00:15:09,208 The CCTV footage within the container is lost. 129 00:15:09,292 --> 00:15:11,500 Even the GPS isn't detecting. Any problem? 130 00:15:11,708 --> 00:15:13,333 No idea sir. We shall go and check. 131 00:15:13,333 --> 00:15:16,000 Moreover it's quite misty and hence the vision is too blurred. 132 00:15:16,042 --> 00:15:18,083 Ok. Go check immediately. Stay connected. 133 00:15:18,208 --> 00:15:20,000 I'll inform as soon as we establish contact. 134 00:16:18,458 --> 00:16:19,792 The tyre is on fire! 135 00:16:20,042 --> 00:16:21,542 Get down! Now! 136 00:17:04,750 --> 00:17:05,875 Driver, do you copy? 137 00:17:06,333 --> 00:17:08,000 Security car driver, do you copy? 138 00:17:08,333 --> 00:17:09,917 The GPS is back on track. 139 00:17:09,917 --> 00:17:11,500 Container is approaching towards you. 140 00:17:11,500 --> 00:17:13,500 Sir, there was minor yet a sudden tyre explosion. 141 00:17:14,083 --> 00:17:15,833 Something is fishy. We need back up! 142 00:17:15,917 --> 00:17:16,333 Ok. 143 00:17:16,833 --> 00:17:18,250 I'll inform the control room. 144 00:17:18,917 --> 00:17:20,875 The container is fast approaching towards us. 145 00:17:34,417 --> 00:17:36,167 Sir, looks like a bomb! 146 00:17:51,875 --> 00:17:52,958 Hold on. 147 00:18:22,333 --> 00:18:27,583 Grab all that sticks to your hand; everything here is for you to rob. 148 00:18:27,625 --> 00:18:32,792 You came in to this world empty handed; so own all that you can before you leave. 149 00:18:33,000 --> 00:18:38,167 All that you own now in what the world has lost to you. 150 00:18:38,250 --> 00:18:43,292 So, grab all that sticks to your hand; everything here is for you to rob. 151 00:18:53,542 --> 00:18:58,875 The games have just begun; hell will be raised..! hell will be raised... before it's done! 152 00:18:58,875 --> 00:19:04,208 Hunger of a different kind; it keeps playing..! it keeps playing with your mind! 153 00:19:04,250 --> 00:19:09,500 The games have just begun; hell will be raised..! hell will be raised... before it's done! 154 00:19:09,542 --> 00:19:15,125 Hunger of a different kind; it keeps playing..! it keeps playing with your mind! 155 00:19:26,250 --> 00:19:29,208 Call me king of the city; sing with me and let's introduce some anarchy. 156 00:19:29,208 --> 00:19:31,500 Building castles in the air and swimming with despair. 157 00:19:31,625 --> 00:19:34,167 A mind full of catastrophic ideas! 158 00:19:34,208 --> 00:19:37,000 I ain't your momma! So have some mercy! 159 00:19:37,083 --> 00:19:40,042 The king of the rap is here; so behold! Others stay clear! 160 00:19:40,125 --> 00:19:42,250 No pain no gain; Now that sounds like a man! 161 00:19:42,292 --> 00:19:45,042 Get high on money, not high with money! 162 00:19:45,125 --> 00:19:47,667 Get high on money because that's what this is all about, honey! 163 00:19:47,667 --> 00:19:50,167 Silk rhymes flow sharp just like the shark tooth! 164 00:19:50,167 --> 00:19:52,875 So kneel because I'm for real! 165 00:19:53,792 --> 00:19:57,125 If you are for real I'm with you; else you'll be a goner if it's not true! 166 00:19:57,208 --> 00:19:58,542 So get into the groove! 167 00:20:39,083 --> 00:20:39,917 Hello Shiva. 168 00:20:42,542 --> 00:20:43,708 I know who you are. 169 00:20:44,542 --> 00:20:45,833 I know what you all do. 170 00:20:46,708 --> 00:20:48,417 I know everything about you guys. 171 00:21:07,333 --> 00:21:08,208 Sorry. 172 00:21:08,500 --> 00:21:09,625 Wrong table. 173 00:21:09,833 --> 00:21:11,417 I went a bit over board with the liquor. 174 00:21:11,458 --> 00:21:11,917 See you. 175 00:21:15,625 --> 00:21:16,833 Who is he? 176 00:21:17,167 --> 00:21:20,083 A police? Media guy? Could be a meme creator? 177 00:21:20,333 --> 00:21:22,833 Oh! Oh! That's me in that footage! 178 00:21:32,625 --> 00:21:34,208 We could have been caught. 179 00:21:34,917 --> 00:21:36,667 We can tried for many charges. 180 00:21:37,042 --> 00:21:38,458 We could be in prison. 181 00:21:39,042 --> 00:21:41,167 It's better we agree to his "60-40" deal. 182 00:21:41,542 --> 00:21:43,583 Giving him a share isn't a big deal. 183 00:21:43,958 --> 00:21:45,250 He will use us... 184 00:21:45,333 --> 00:21:46,375 and when time comes... 185 00:21:46,417 --> 00:21:47,542 he'll show his true color! 186 00:21:47,750 --> 00:21:49,167 That is what concerns me. 187 00:21:49,333 --> 00:21:50,333 What do we do now? 188 00:21:50,875 --> 00:21:52,042 You have any better option? 189 00:21:52,208 --> 00:21:54,208 That is how the underworld works. 190 00:21:58,958 --> 00:22:00,958 Here, you gotta do business with traitors. 191 00:22:04,458 --> 00:22:06,292 But we must save ourselves from any kind of betrayal. 192 00:22:06,375 --> 00:22:08,500 All I hear is, get sloshed and don't get wasted! 193 00:22:12,875 --> 00:22:15,500 For the past few days, many areas in Chennai... 194 00:22:15,542 --> 00:22:18,750 has witnessed robberies, where millions of worth money and jewels are stolen. 195 00:22:18,750 --> 00:22:22,083 The polices doubts that this could be the work of thieves from the north. 196 00:22:23,583 --> 00:22:25,583 I'm off to meet Thomas. 197 00:22:25,792 --> 00:22:27,792 This stuff here. This is what matters the most! 198 00:22:29,500 --> 00:22:30,125 Super! 199 00:22:32,333 --> 00:22:33,458 Here, your share. 200 00:22:34,958 --> 00:22:37,333 Once you are done with the robbery, the plan is ready. 201 00:22:37,625 --> 00:22:40,000 I want all of you to come to Sriperambudur. Ok? 202 00:22:40,083 --> 00:22:41,667 Don't forget. Sriperambudur. 203 00:22:42,083 --> 00:22:44,000 Don't forget. I want all you there. 204 00:22:53,708 --> 00:22:55,125 Riya, stop the car. 205 00:22:56,333 --> 00:22:58,125 I told you don't gulp down that much beer! 206 00:22:58,125 --> 00:23:00,250 This is beginning of one of those halts to pee! 207 00:23:04,292 --> 00:23:05,833 What happened Shiva? 208 00:23:16,292 --> 00:23:18,125 - What's the matter? - Give me your mobile. 209 00:23:21,583 --> 00:23:23,792 - Your mobile too. - Why are you switching it off? 210 00:23:43,083 --> 00:23:44,708 We are not meeting Thomas. 211 00:23:45,583 --> 00:23:47,875 What do you mean? Why? 212 00:23:48,375 --> 00:23:49,042 Stop yelling! 213 00:23:49,083 --> 00:23:51,583 Who among us was dealing all this while with Thomas? 214 00:23:51,583 --> 00:23:52,208 You were. 215 00:23:53,375 --> 00:23:55,250 Then why does he want all of us to be there? 216 00:23:56,292 --> 00:23:58,542 Stop acting like a fool. He'll finish us if we don't go. 217 00:23:58,542 --> 00:24:01,125 - Go there and still he'll finish us off. - He has the footage of our robbery! 218 00:24:01,125 --> 00:24:03,167 Thomas won't harm us until he gets his hands on the stones. 219 00:24:03,250 --> 00:24:05,042 But that doesn't mean he won't pursue us. 220 00:24:05,042 --> 00:24:07,500 By now, he would have started sniffing to trace us down. 221 00:24:07,583 --> 00:24:09,833 Stop it with your Batman vs Superman fan war. 222 00:24:10,083 --> 00:24:12,250 We are in the middle of the road not on Facebook! 223 00:24:12,250 --> 00:24:13,958 Now calm down and compromise. 224 00:24:15,208 --> 00:24:16,542 What's your plan? 225 00:24:16,625 --> 00:24:17,333 I don't know. 226 00:24:17,625 --> 00:24:19,625 I can see that from your looks. 227 00:24:20,958 --> 00:24:22,792 We need a hide out for couple of days. 228 00:24:23,083 --> 00:24:24,667 A hide out? Where do look for that? 229 00:24:27,292 --> 00:24:28,500 How about booking a hotel room? 230 00:24:28,500 --> 00:24:30,333 What's with her craze for hotel rooms? 231 00:24:30,542 --> 00:24:31,750 Hotel room won't work out. 232 00:24:31,750 --> 00:24:33,292 That is why she is proposing that idea. 233 00:24:33,292 --> 00:24:35,583 It should be an isolated place where no one can find us. 234 00:24:36,000 --> 00:24:37,667 Isolated and where no one can find us? 235 00:24:37,750 --> 00:24:39,750 Then I guess we must head deep into the woods! 236 00:24:40,875 --> 00:24:42,208 Wait, what did you just say? 237 00:24:42,542 --> 00:24:45,083 I said the woods, she said the city. Are you proposing underground? 238 00:24:45,083 --> 00:24:46,000 No. 239 00:24:46,417 --> 00:24:49,875 Shiva, there is a forest area named 'Moonlight park' by my native. What do you say? 240 00:24:49,875 --> 00:24:51,000 Tell me your native first. 241 00:24:51,417 --> 00:24:53,417 Elagiri. I know a house owned by a NRI. 242 00:24:53,458 --> 00:24:55,375 It has been empty for two years now. It's an apt choice. 243 00:24:55,375 --> 00:24:56,750 I hope there won't be any problem. 244 00:24:56,750 --> 00:24:57,875 It's very safe. 245 00:24:58,208 --> 00:24:59,042 What do you say? 246 00:24:59,042 --> 00:25:01,292 Don't forget. I want all of you to be there. 247 00:25:01,875 --> 00:25:02,292 Let's go. 248 00:25:03,417 --> 00:25:04,833 This is getting interesting! 249 00:25:12,917 --> 00:25:13,542 What next? 250 00:25:13,583 --> 00:25:14,042 Shiva... 251 00:25:14,500 --> 00:25:16,750 check in to that gas station on the left. 252 00:25:17,000 --> 00:25:18,917 Let's buy all that we need. There are no shops further. 253 00:25:18,917 --> 00:25:20,167 Riya, fill up the gas tank. 254 00:25:21,000 --> 00:25:23,083 - What about our tanks? - I've already bought them. 255 00:25:24,792 --> 00:25:25,958 Looks like he understood! 256 00:25:26,208 --> 00:25:27,917 Flash news: 257 00:25:28,125 --> 00:25:33,333 Popular businessman, Vijay was all set to handover the historical stones and diamonds to the government. 258 00:25:33,542 --> 00:25:37,167 However on it's way to Hyderabad, the stones have been robbed by a mysterious gang. 259 00:25:37,583 --> 00:25:40,292 The police are on the hunt to nab the culprits. 260 00:25:45,292 --> 00:25:46,083 How about this? 261 00:25:47,500 --> 00:25:47,958 Shall I? 262 00:25:47,958 --> 00:25:50,292 36-28-36. 263 00:25:51,167 --> 00:25:52,917 She looks like a hotty from this angle. 264 00:25:53,583 --> 00:25:56,583 It's time to get down and woo her. 265 00:25:57,250 --> 00:25:59,250 She's got beautiful long hair. 266 00:25:59,625 --> 00:26:00,583 My god. 267 00:26:01,417 --> 00:26:02,125 Excuse me. 268 00:26:02,667 --> 00:26:04,208 - Can I help you? - Why not? 269 00:26:07,000 --> 00:26:10,125 I am looking for the "The dark knight " DVD. Can you help me with that? 270 00:26:11,250 --> 00:26:14,917 Careful, the Joker might just put a smile across that toothless face of yours. 271 00:26:15,125 --> 00:26:17,250 Sorry I have something else to take care of. 272 00:26:18,958 --> 00:26:20,458 Here, add these too in the bill. 273 00:26:20,917 --> 00:26:22,917 Why do you look upset Mr. Raj? 274 00:26:23,458 --> 00:26:27,458 It's not how I look always but it's what I do that upsets me! 275 00:26:27,542 --> 00:26:28,875 Well that was a great escape. 276 00:26:29,542 --> 00:26:31,583 Come on stop quoting the Batman and tell us. 277 00:26:31,708 --> 00:26:34,958 It's not what I quote but it's what I do that keeps you guessing. Sounds good? 278 00:26:34,958 --> 00:26:35,583 Stop it! 279 00:26:35,917 --> 00:26:39,750 I've heard of 'Tooth fairy' but that was more of 'Toothless scary.' 280 00:26:49,792 --> 00:26:50,458 Nepali... 281 00:26:52,417 --> 00:26:54,000 Can't you hear him calling you? 282 00:26:54,333 --> 00:26:56,125 - Yes Shiva? - How do we go from here? 283 00:26:57,458 --> 00:26:58,167 Take a right. 284 00:26:58,417 --> 00:27:00,708 Drive carefully, the road ahead is pathetic. 285 00:27:01,250 --> 00:27:02,958 I don't feel any different. 286 00:27:49,292 --> 00:27:50,583 What is he observing? 287 00:27:51,792 --> 00:27:53,792 Stop it with your spooky looks! Get lost! 288 00:27:57,583 --> 00:27:58,833 Mr. Raj... 289 00:27:59,125 --> 00:28:00,250 how does the house look? 290 00:28:00,500 --> 00:28:02,542 So this is the forest area named 'Moonlight park?' 291 00:28:02,542 --> 00:28:05,125 - Nope, this the 'Moonlight Forest' in the park. - Was that a joke? 292 00:28:05,125 --> 00:28:07,625 Let me see if I can crack that joke in few years from now. 293 00:28:16,667 --> 00:28:19,125 Listen, don't stand here for long. 294 00:28:19,250 --> 00:28:21,542 This is a forest, snake might sneak through your trousers. 295 00:28:21,542 --> 00:28:25,708 Don't play that snake joke on me! You can't scare me with snakes. 296 00:28:29,000 --> 00:28:29,917 Hit it hard. 297 00:28:32,458 --> 00:28:33,208 Nepali! 298 00:28:34,208 --> 00:28:35,042 What is it buddy? 299 00:28:35,458 --> 00:28:37,000 Don't forget the car keys. 300 00:28:37,625 --> 00:28:38,625 Ok. 301 00:28:59,000 --> 00:28:59,833 What happened? 302 00:28:59,958 --> 00:29:00,375 I smell it! 303 00:29:01,333 --> 00:29:03,333 I can smell it here. 304 00:29:03,542 --> 00:29:04,542 What is that you smell? 305 00:29:04,542 --> 00:29:06,917 This place smells of liquor. I'm sure there is liquor here. 306 00:29:07,292 --> 00:29:08,292 How do you say? 307 00:29:09,917 --> 00:29:12,792 Look at that. The sticker that comes along the liquor bottles. 308 00:29:13,125 --> 00:29:14,542 The government seal sticker! 309 00:29:14,583 --> 00:29:17,000 You are a 'liquor shot' genius. 310 00:29:20,958 --> 00:29:22,708 Looks like the lights don't work here. 311 00:29:23,250 --> 00:29:24,792 Let's try finding another switch. 312 00:29:24,875 --> 00:29:26,875 Shiva there is no power connection here. 313 00:29:27,042 --> 00:29:28,208 There is a generator here. 314 00:29:30,000 --> 00:29:31,208 It's in the basement. 315 00:29:31,375 --> 00:29:33,458 You could have broke the surprise a bit early? 316 00:29:48,833 --> 00:29:49,667 What is it? 317 00:29:49,917 --> 00:29:51,542 Do you see that? 318 00:29:53,792 --> 00:29:54,792 You mean the chair? 319 00:29:55,667 --> 00:29:57,458 Don't you see anything else? 320 00:29:58,875 --> 00:30:00,542 Yes, I don't see anything else. 321 00:30:00,708 --> 00:30:02,708 Look again. Are you sure? 322 00:30:06,125 --> 00:30:07,542 Yes. I see only the chair. 323 00:30:08,125 --> 00:30:09,083 What do you see? 324 00:30:10,083 --> 00:30:14,042 I too see the same. I'm just getting it confirmed. 325 00:30:14,667 --> 00:30:16,667 - You son of... - Woah! Woah, hold it right there. 326 00:30:17,375 --> 00:30:20,042 - Don't make me curse you. - Ok dear. 327 00:30:22,250 --> 00:30:23,542 I see only the chair. 328 00:30:27,833 --> 00:30:28,750 We need diesel. 329 00:30:29,292 --> 00:30:31,292 There is some diesel in the car trunk. 330 00:30:33,667 --> 00:30:34,500 Wait 331 00:30:35,667 --> 00:30:37,083 - I'll get it. - Make it fast. 332 00:30:45,167 --> 00:30:46,875 Oops! The torch light? 333 00:32:15,542 --> 00:32:17,417 Scared the hell out of you, did I? 334 00:32:17,542 --> 00:32:20,208 Your face looks like the one on the horror movie poster. 335 00:32:20,208 --> 00:32:23,125 When the doll started playing, my heart almost came into my mouth. 336 00:32:23,292 --> 00:32:24,417 Stop it! 337 00:32:24,417 --> 00:32:26,208 How can the doll play on it's own? 338 00:32:26,333 --> 00:32:27,875 Why are you here? 339 00:32:28,333 --> 00:32:30,333 I'm going out to fetch diesel from the car trunk. 340 00:32:30,417 --> 00:32:32,417 Fine. Go. Don't be scared. Ok dear? 341 00:32:32,583 --> 00:32:34,583 Don't forget the liquor, that is too in the trunk. 342 00:32:35,667 --> 00:32:36,333 - Ok. - Wait. 343 00:32:37,125 --> 00:32:39,833 Looks like you got scared real bad. Give me the keys. I'll go get it. 344 00:32:40,250 --> 00:32:41,625 It's ok. I'll get it. 345 00:32:41,708 --> 00:32:45,667 You chickened out the moment you saw a doll and you say you'll go all by yourself? Now give it to me. 346 00:32:45,792 --> 00:32:48,542 Walks like boy and gets scared like a sissy; the name is Nepali. 347 00:32:48,625 --> 00:32:51,417 Youth these days are such a wuss. 348 00:32:51,458 --> 00:32:52,875 No one can beat me, Mr. Raj! 349 00:32:52,958 --> 00:32:55,625 The name is Raj, the one and only Raj! 350 00:32:55,667 --> 00:32:58,583 I'm not afraid, to take a step... 351 00:32:58,625 --> 00:33:00,917 Everybody, I'm not afraid... 352 00:33:03,500 --> 00:33:08,375 I'm slightly afraid, I'm slightly afraid. 353 00:33:20,083 --> 00:33:22,417 Why did you send that doofus? You done it yourself. 354 00:33:22,500 --> 00:33:23,875 Did I just hear you call me 'doofus?' 355 00:33:23,875 --> 00:33:26,000 - Don't take me so light. - Remove the cork now! 356 00:33:26,250 --> 00:33:27,750 What's with the abusive language? 357 00:33:27,792 --> 00:33:30,708 - I said remove the cork. - Oh is it? I heard something else. 358 00:33:48,708 --> 00:33:50,208 Why isn't it working? 359 00:33:50,375 --> 00:33:51,833 We can't stay in the dark! 360 00:33:52,042 --> 00:33:53,708 Wait. We'll find a way to make it work. 361 00:33:55,333 --> 00:33:56,458 - Try once again. - Try! 362 00:34:06,458 --> 00:34:08,125 We could have halted somewhere else. 363 00:34:08,125 --> 00:34:10,125 How about Thomas' house? 364 00:34:39,917 --> 00:34:40,875 Shiva! Shiva! 365 00:34:41,458 --> 00:34:42,458 Come with me. 366 00:34:43,000 --> 00:34:43,875 Check this out. 367 00:34:45,542 --> 00:34:47,125 Why? Why? Why would you do that? 368 00:34:47,500 --> 00:34:49,500 I was helping you get out. 369 00:34:49,542 --> 00:34:52,125 He pulls me down and you pull me up. Are you guys ripping me apart? 370 00:34:52,125 --> 00:34:53,833 - Well, I didn't know that. - Take a hike! 371 00:34:53,958 --> 00:34:54,708 Now you come on! 372 00:34:54,708 --> 00:34:55,375 What a doofus! 373 00:34:55,625 --> 00:34:56,417 I said move! 374 00:34:56,500 --> 00:34:58,500 Never did that yogasana before. Phew! 375 00:34:59,917 --> 00:35:01,917 This house is so confusing! 376 00:35:11,625 --> 00:35:13,625 Checking out the chick in the poster? 377 00:35:17,042 --> 00:35:20,208 I guess the guy who owned this house must be an art lover. 378 00:35:20,542 --> 00:35:21,000 So... 379 00:35:21,917 --> 00:35:23,917 you mean she is Hart? 380 00:35:24,583 --> 00:35:26,583 I said 'Art' lover not porn star 'Hart' lover! 381 00:35:27,250 --> 00:35:28,125 Pathetic! 382 00:35:32,292 --> 00:35:34,708 Stop it! Stop acting naughty! 383 00:35:35,125 --> 00:35:38,792 No, you were right. She does resemble the porn star Hart. I was looking for the name. 384 00:35:39,500 --> 00:35:40,208 Did you find it? 385 00:35:40,250 --> 00:35:42,542 Nope, even the artist's name isn't seen. 386 00:36:54,000 --> 00:36:55,375 So tell me, what's bothering you? 387 00:36:56,625 --> 00:36:58,083 Well nothing. 388 00:37:00,625 --> 00:37:01,583 What happened Riya? 389 00:37:04,750 --> 00:37:07,208 How long are we going to live with fear of getting caught? 390 00:37:07,208 --> 00:37:08,292 What's the problem? 391 00:37:08,708 --> 00:37:10,875 Once this is settled, we'll go back to our normal life. 392 00:37:11,375 --> 00:37:13,083 We won't have to live in fear anymore. 393 00:37:13,208 --> 00:37:13,625 Trust me. 394 00:37:40,375 --> 00:37:43,458 Hey angel, stop blowing me away with your love! 395 00:37:44,417 --> 00:37:48,208 Hey beauty, stop killing me with those looks of yours. 396 00:37:48,417 --> 00:37:51,875 Oh! The mesmerizing romance! 397 00:37:52,667 --> 00:37:56,417 Hey birdie stop pushing me further down in love. 398 00:37:57,000 --> 00:38:00,875 When I hold you close to me; I realize that this is life. 399 00:38:01,292 --> 00:38:05,542 With you around me, the tears of sorrow will never see the light. 400 00:38:05,625 --> 00:38:09,250 Until you are here death has gotta wait. 401 00:38:09,542 --> 00:38:13,583 You are my everything; you are my soul mate. 402 00:38:51,250 --> 00:38:55,042 Your grace can give moon a run for it's brightness. 403 00:38:55,458 --> 00:38:58,750 Your touch is magical. 404 00:38:59,625 --> 00:39:03,250 Even when you are silent, your voice plays like a melody in my mind. 405 00:39:03,625 --> 00:39:06,625 I'm lost in your love. 406 00:39:06,708 --> 00:39:10,708 Your smile brings new colors in my life. 407 00:39:10,833 --> 00:39:15,000 I wish I had more than a single heart to shower more love you. 408 00:39:15,083 --> 00:39:19,083 All my bubble like merry memories are filled up with you. 409 00:39:19,208 --> 00:39:24,000 Let's get lost in love land and create a world of our own. 410 00:39:26,792 --> 00:39:30,458 A world of our own. 411 00:39:31,250 --> 00:39:35,167 Shower more love you. 412 00:39:35,333 --> 00:39:40,708 You are mine. 413 00:41:01,167 --> 00:41:02,833 Oh it was you! Mr. Raj? 414 00:41:04,542 --> 00:41:06,000 I did say " I'll be back." 415 00:41:06,167 --> 00:41:08,167 In 'Judgment day' I did say 'I'll be back." 416 00:41:08,417 --> 00:41:12,333 Tell him the terminator is back! 417 00:41:12,333 --> 00:41:13,417 Ok say something now! 418 00:41:13,417 --> 00:41:15,042 Now stop it guys! What do you want? 419 00:41:15,042 --> 00:41:18,083 - We forgot the munchies and the smoke packet. - Take it and get lost! 420 00:41:20,625 --> 00:41:22,333 - Hastla Vista baby. - Shut up! 421 00:41:22,917 --> 00:41:24,375 Shiva we've got whatever we need. 422 00:41:24,542 --> 00:41:26,083 - Do you need anything snacks? - Snacks? 423 00:41:26,083 --> 00:41:28,500 Standing right next to him is his main course. Just leave them alone. 424 00:41:28,500 --> 00:41:29,083 Ok now leave. 425 00:41:31,875 --> 00:41:33,000 Phew! 426 00:41:34,208 --> 00:41:36,000 What is Kural up to? 427 00:41:36,542 --> 00:41:39,042 Why does he look so frightened? 428 00:41:39,083 --> 00:41:41,750 Now stop asking questions and get him. 429 00:41:44,292 --> 00:41:45,000 Hey dinkus! 430 00:41:45,625 --> 00:41:47,125 Hey Mr. Bean! 431 00:41:51,500 --> 00:41:52,750 What are you doing here? 432 00:41:54,000 --> 00:41:55,708 Listen, refrain yourself from going there. 433 00:41:56,292 --> 00:41:56,833 Got it? 434 00:41:57,542 --> 00:41:58,375 Now come on. 435 00:42:02,333 --> 00:42:04,333 Keep moving. Can't you hear me? 436 00:42:18,708 --> 00:42:21,833 Welcome to my house... 437 00:42:22,250 --> 00:42:25,667 let me take the mic and abuse now! 438 00:42:25,917 --> 00:42:27,917 What's with the all the lyrics? 439 00:42:27,958 --> 00:42:30,042 This ain't the bible to recite the verses as it is. 440 00:42:30,042 --> 00:42:33,083 We got the full rights to modify the lyrics and sing songs according to our mood. 441 00:42:33,083 --> 00:42:34,125 According to our mood? 442 00:42:34,375 --> 00:42:36,875 Talking about which, what if Thomas come here? 443 00:42:37,625 --> 00:42:39,000 How will it affect your mood? 444 00:42:39,042 --> 00:42:41,625 You think Thomas intimidates me? Call him! Where is he? 445 00:42:41,875 --> 00:42:43,708 Tell me! Where is he? 446 00:42:43,875 --> 00:42:45,625 No matter where he is. 447 00:42:45,708 --> 00:42:47,583 I don't give a damn if Thomas comes here. 448 00:42:47,625 --> 00:42:49,625 Do you think he is hiding here in the cupboard? 449 00:42:54,875 --> 00:42:55,750 What is it? 450 00:42:57,333 --> 00:42:58,375 Is Thomas indeed here? 451 00:42:58,375 --> 00:42:59,667 Thomas who? 452 00:43:01,083 --> 00:43:02,292 Nope. 453 00:43:03,042 --> 00:43:05,417 It's the one and only our favorite and famous... 454 00:43:06,375 --> 00:43:07,958 Come to me my darling. 455 00:43:09,250 --> 00:43:10,958 Now this is the real crowd puller. 456 00:43:11,458 --> 00:43:12,792 Wow! 457 00:43:13,458 --> 00:43:16,000 I was worried that we were going to fall short of liquor. 458 00:43:16,375 --> 00:43:17,500 Now this is a bonus! 459 00:44:08,583 --> 00:44:09,125 Nepali... 460 00:44:09,333 --> 00:44:12,083 do you know who holds the record for winning the slurping contest? 461 00:44:13,375 --> 00:44:15,125 There you go. 462 00:44:28,250 --> 00:44:31,792 It's so cold in here.I should have not worn this baywatch attire. 463 00:44:32,208 --> 00:44:35,917 The basic and most important needs of a human is liquor and sweater. 464 00:44:36,125 --> 00:44:39,750 Let me go get the sweater. I can't take this cold, I gotta pee. 465 00:44:40,125 --> 00:44:42,042 The great Avvaiyar was right when she said... 466 00:44:42,167 --> 00:44:45,625 "No matter where you roam, in the end you'll find peace only in the restroom." 467 00:47:34,167 --> 00:47:35,292 What was that noise? 468 00:47:37,208 --> 00:47:38,292 What was that noise? 469 00:47:39,583 --> 00:47:40,625 Nepali! 470 00:47:40,875 --> 00:47:42,042 Wake up Nepali. 471 00:47:43,292 --> 00:47:44,583 What happened? 472 00:47:45,292 --> 00:47:47,083 What happened Kural? 473 00:47:47,458 --> 00:47:48,583 Tell us what happened? 474 00:47:48,667 --> 00:47:49,875 Tell us. 475 00:47:51,000 --> 00:47:54,000 Oh! Oh! Hope he does tell on me, that I let him drink. - What? 476 00:47:55,500 --> 00:47:58,250 He says something pushed him. 477 00:47:58,375 --> 00:48:00,833 Thank god, I'm happy that he can't speak. 478 00:48:00,958 --> 00:48:01,667 You okay? 479 00:48:01,958 --> 00:48:03,042 Come let's go. 480 00:48:03,042 --> 00:48:04,417 Let's take him . Come on. 481 00:48:04,542 --> 00:48:05,958 Careful. Thank god. 482 00:48:08,625 --> 00:48:11,750 Didn't I tell you to refrain from coming here? 483 00:48:12,083 --> 00:48:14,500 - You shouldn't have drunk and stepped out. - He drank? 484 00:48:14,625 --> 00:48:17,625 Mr. Raj, how many times have I warned you from giving him booze? 485 00:48:17,625 --> 00:48:20,625 I never got him drunk. He drinks like a fish and this dumb head doesn't know about it! 486 00:48:20,667 --> 00:48:21,250 What did you say? 487 00:48:21,292 --> 00:48:23,750 I said he might have hurt his head. Check him. 488 00:48:23,792 --> 00:48:25,500 Can't you leave us in peace for few mins? 489 00:48:25,583 --> 00:48:27,333 Will that be all your honor? 490 00:48:27,958 --> 00:48:29,333 Don't you guys wanna sleep? 491 00:48:29,458 --> 00:48:34,000 Sleep? When there is liquor who needs sleep? 492 00:48:43,917 --> 00:48:45,042 - I got an idea. - What? 493 00:48:45,042 --> 00:48:45,833 How about bonfire? 494 00:48:45,917 --> 00:48:47,833 - No nee.. - Now that's an awesome idea. Yes! 495 00:48:47,875 --> 00:48:48,292 Yes? 496 00:48:48,417 --> 00:48:50,417 Yes! Yes! Yes! Yes! 497 00:48:51,042 --> 00:48:54,125 You go get the liquor and I shall set the bonfire. 498 00:48:54,792 --> 00:48:56,042 To hell with you excitement! 499 00:48:59,667 --> 00:49:01,583 Why is he delaying? 500 00:49:02,125 --> 00:49:03,208 Let me go check. 501 00:49:03,542 --> 00:49:04,167 Are you ok? 502 00:49:25,000 --> 00:49:27,125 Waiting for food and booze is the worst pain ever! 503 00:49:31,042 --> 00:49:31,667 Thank god. 504 00:49:32,333 --> 00:49:34,583 No one saw that. That would've been embarrassing. 505 00:49:40,458 --> 00:49:41,583 Hey Nepali. 506 00:49:42,583 --> 00:49:43,708 What are you up to? 507 00:49:44,208 --> 00:49:45,625 Didn't I ask you to get the booze? 508 00:49:45,917 --> 00:49:47,500 Your looks tell me something is fishy. 509 00:49:50,292 --> 00:49:51,083 Nepali? 510 00:49:51,750 --> 00:49:53,833 I told you to get the booze. Isn't it? 511 00:49:53,917 --> 00:49:56,250 It is right here. What were you doing in that room? 512 00:49:57,125 --> 00:49:58,250 Stop removing your pants. 513 00:50:00,292 --> 00:50:01,750 I went there to get the cigarettes. 514 00:50:02,292 --> 00:50:03,250 Smoke? 515 00:50:04,542 --> 00:50:08,375 You know well about me that I smoke a cig with a peg every time. 516 00:50:09,000 --> 00:50:11,042 Of late you have been smoking too much. 517 00:50:11,625 --> 00:50:12,542 What to do? 518 00:50:13,125 --> 00:50:14,958 The company that sells cigarette... 519 00:50:15,250 --> 00:50:18,167 is the same company that sells anti smoking chewing gum. 520 00:50:18,333 --> 00:50:20,458 If we quit smoking.... 521 00:50:20,708 --> 00:50:22,708 then the poor business man will run of business. 522 00:50:23,125 --> 00:50:24,000 Think about it. 523 00:50:26,125 --> 00:50:27,125 Bite me! 524 00:50:36,792 --> 00:50:38,583 Come on now, smile. 525 00:50:39,417 --> 00:50:40,542 I said smile! 526 00:50:41,042 --> 00:50:41,792 Riya... 527 00:50:42,250 --> 00:50:44,000 why does he look like he is possessed? 528 00:50:44,000 --> 00:50:44,458 So... 529 00:50:45,125 --> 00:50:46,125 do ghost really exist? 530 00:50:47,000 --> 00:50:48,750 It's not about if ghost do exist for real... 531 00:50:48,750 --> 00:50:50,667 it all about what they can do defines them! 532 00:50:50,875 --> 00:50:52,250 I'm Batman! 533 00:50:52,500 --> 00:50:53,875 Come on Mr. Raj... 534 00:50:54,250 --> 00:50:55,750 tell us, do ghost really exist? 535 00:50:55,958 --> 00:51:01,083 Those frustrated with life and bids good bye. 536 00:51:01,167 --> 00:51:06,167 Will never want to return as ghost to this dangerous land below the sky! 537 00:51:06,375 --> 00:51:11,542 When caught between death and devil, we are never gonna back down; we are rebel. 538 00:51:11,708 --> 00:51:16,708 The mortals act as if they are petrified but will take the ghost for a ride. 539 00:51:16,750 --> 00:51:19,208 We call it ghost-phobilia; Are you game for real? 540 00:51:19,292 --> 00:51:21,750 Don't you chicken out in fear? It's all unreal. 541 00:51:21,750 --> 00:51:24,500 Truth is that we are the jokers; we are the stooges, 542 00:51:24,500 --> 00:51:27,125 we are the prankster; so stop beating around the bush! 543 00:51:58,083 --> 00:52:00,417 Fear is an evil devil. 544 00:52:00,458 --> 00:52:02,792 Conquer it and you’ll be a daredevil. 545 00:52:03,042 --> 00:52:05,375 The whisper that you hear in the dark, it ain't the demon... 546 00:52:05,417 --> 00:52:08,167 it's Mr. Bruce Wayne, our very own Batman! 547 00:52:08,417 --> 00:52:13,042 The one who fears the ghost never lives life to the fullest! 548 00:52:13,417 --> 00:52:18,167 So stop being a chicken and don't live every second in fear! 549 00:52:18,292 --> 00:52:20,875 Everything in your life will be smooth... 550 00:52:20,958 --> 00:52:23,542 until you yourself invite the spook! 551 00:52:23,750 --> 00:52:28,542 If you can't escape your uncertainties; stop blaming it on the ghosts! 552 00:52:29,000 --> 00:52:31,458 We call it ghost-phobilia; Are you game for real? 553 00:52:31,500 --> 00:52:33,583 Don't you chicken out in fear? It's all unreal. 554 00:52:33,583 --> 00:52:36,542 Truth is that we are the jokers; we are the stooges, 555 00:52:36,625 --> 00:52:39,167 we are the prankster; so stop beating around the bush! 556 00:52:39,333 --> 00:52:43,833 Those frustrated with life and bids good bye. 557 00:52:43,875 --> 00:52:49,083 Will never want to return as ghost to this dangerous land below the sky! 558 00:52:49,208 --> 00:52:54,417 When caught between death and devil, we are never gonna back down; we are rebel. 559 00:52:54,583 --> 00:52:59,708 The mortals act as if they are petrified but will take the ghost for a ride. 560 00:53:09,792 --> 00:53:12,458 We call it ghost-phobilia; Are you game for real? 561 00:53:12,500 --> 00:53:14,708 Don't you chicken out in fear? It's all unreal. 562 00:53:14,708 --> 00:53:17,542 Truth is that we are the jokers; we are the stooges, 563 00:53:17,583 --> 00:53:20,333 we are the prankster; so stop beating around the bush! 564 00:55:37,667 --> 00:55:39,208 I'm sloshed! 565 00:55:40,375 --> 00:55:41,708 So it's time for me to sleep... 566 00:55:41,917 --> 00:55:43,542 so you too go to sleep. 567 00:55:43,625 --> 00:55:44,708 Good night. 568 00:55:50,083 --> 00:55:52,125 Good morning Kate Winslet! 569 00:55:53,167 --> 00:55:56,042 No movie ever ran successfully like 'Titanic.' 570 00:55:56,292 --> 00:55:59,500 In fact these days you find movies on torrents on the very day of it's release! 571 00:56:26,625 --> 00:56:27,667 I did put out the fire... 572 00:56:28,167 --> 00:56:29,417 did it light up again? 573 00:56:31,083 --> 00:56:32,708 Why are you talking to yourself? 574 00:56:33,542 --> 00:56:34,917 No, when I was coming in... 575 00:56:39,292 --> 00:56:42,042 Fire! Fire! Watch out! 576 00:56:50,125 --> 00:56:51,667 Now what was that? 577 00:56:52,250 --> 00:56:53,625 I was just puling your leg. 578 00:56:53,708 --> 00:56:54,750 Why did you push me? 579 00:56:54,792 --> 00:56:56,500 I just saw it catching fire. 580 00:56:57,000 --> 00:56:58,292 I was trying to save you. 581 00:56:58,792 --> 00:57:00,500 Stop it with your pranks! 582 00:57:02,292 --> 00:57:03,625 Look you spilled all the liquor. 583 00:57:04,250 --> 00:57:04,792 Damn it! 584 00:57:05,625 --> 00:57:06,958 Forget it. Come let's crash. 585 00:57:07,000 --> 00:57:08,750 - I saw fire! - Something's wrong with you. 586 00:57:14,167 --> 00:57:14,958 Move! 587 00:59:21,833 --> 00:59:22,292 Listen... 588 00:59:23,208 --> 00:59:24,792 stop wandering around in here. 589 00:59:25,167 --> 00:59:26,250 Go to bed now. 590 00:59:26,792 --> 00:59:27,458 Got it? 591 00:59:28,958 --> 00:59:30,583 I guess he understood. 592 00:59:31,208 --> 00:59:32,667 Mr. Raj what about you? 593 00:59:42,750 --> 00:59:45,208 Where did I forget my watch? 594 00:59:50,000 --> 00:59:50,667 Nepali... 595 00:59:51,625 --> 00:59:53,167 what's the time? 596 00:59:54,083 --> 00:59:55,958 When did we arrive here? 597 00:59:56,708 --> 00:59:58,917 We reached here around 2 - 3 in the early morning. 598 00:59:58,958 --> 01:00:01,167 Did we arrive that late? 599 01:00:02,083 --> 01:00:04,667 We finished of two bottles of booze... 600 01:00:06,042 --> 01:00:08,833 and it would have been almost 5 hours since we are here. 601 01:00:09,875 --> 01:00:13,042 Just look out. It's still dark. 602 01:00:13,958 --> 01:00:16,583 Now stop torturing and go to sleep! 603 01:00:18,292 --> 01:00:19,375 Check your... 604 01:00:19,667 --> 01:00:21,958 Check your mobile and tell me what's the time. 605 01:00:23,750 --> 01:00:26,208 Oh yeah! Shiva had took all our cell phones and switched it off. 606 01:00:26,208 --> 01:00:28,708 But he uses his cell phone. Now that's unfair. 607 01:00:29,333 --> 01:00:30,625 What about us? 608 01:00:30,667 --> 01:00:33,750 Can't we even carry our mobiles with us and put in flight mode? 609 01:00:34,708 --> 01:00:36,000 Do you think he trusts us? 610 01:00:36,667 --> 01:00:38,333 You don't even pay heed when I say it. 611 01:00:38,500 --> 01:00:39,083 Forget it. 612 01:00:39,458 --> 01:00:42,333 Yes, he is being a bit mean and rude. 613 01:00:42,792 --> 01:00:45,750 Who does he think he is? 614 01:00:45,833 --> 01:00:48,000 Iron man with different iron suits? 615 01:00:50,708 --> 01:00:52,167 I better sleep now. 616 01:00:53,333 --> 01:00:55,333 This guy is a question bank! 617 01:00:58,083 --> 01:01:00,083 Woah! What's with that look? 618 01:01:01,542 --> 01:01:03,250 Can you guys please stop torturing me? 619 01:01:03,500 --> 01:01:06,417 That fellow tortures me with questions and this fellow with looks! 620 01:01:12,625 --> 01:01:15,417 If I knock the door, he'll start howling at me like a mating wolf! 621 01:01:16,792 --> 01:01:19,292 I better go and get my mobile from the car. 622 01:01:23,417 --> 01:01:25,917 Why is it lying here? 623 01:02:03,500 --> 01:02:05,542 None of the cell phones are switching on. 624 01:03:10,750 --> 01:03:12,750 How dare you play Judas with me Nepali? 625 01:03:13,583 --> 01:03:15,833 I hope you forgot that you are messing with Thomas! 626 01:03:16,208 --> 01:03:18,375 Do you wanna join your friend Sharath in hell? 627 01:03:18,458 --> 01:03:20,708 No, I was trying to find a moment to call you but... 628 01:03:20,792 --> 01:03:23,167 Well then you must have! What in the hell were you up to? 629 01:03:23,167 --> 01:03:23,708 Fool! 630 01:03:23,958 --> 01:03:25,875 I'll kill you all and no one will ever trace it. 631 01:03:26,125 --> 01:03:28,792 Shiva might not know me well but you do! 632 01:03:28,958 --> 01:03:29,375 Thomas... 633 01:03:29,667 --> 01:03:30,875 it's a mess here. 634 01:03:31,000 --> 01:03:32,958 All of a sudden Shiva became alert and changed the plans. 635 01:03:34,000 --> 01:03:34,958 What do you mean? 636 01:03:35,125 --> 01:03:39,375 When you wanted to meet all of us at Sriperambudur, he joined all the dots and he made a guess. 637 01:03:40,458 --> 01:03:41,708 Did he make the guess or... 638 01:03:41,708 --> 01:03:42,875 did you help him guess? 639 01:03:43,500 --> 01:03:47,000 Don't think you can get away by joining hands with him. 640 01:03:47,167 --> 01:03:47,625 Thomas. 641 01:03:47,833 --> 01:03:48,792 Try to understand. 642 01:03:49,917 --> 01:03:50,667 What was that? 643 01:03:51,000 --> 01:03:51,833 Come again Nepali. 644 01:03:52,083 --> 01:03:52,542 Thomas... 645 01:03:52,917 --> 01:03:54,667 please try to understand me. 646 01:03:55,458 --> 01:03:58,125 It was a last minute plan by Shiva to escape with the diamonds. 647 01:03:58,417 --> 01:04:01,333 I was clueless and hence I diverted them to our place. 648 01:04:01,667 --> 01:04:03,167 Which place? 649 01:04:03,500 --> 01:04:04,750 To the 'Moonlight park.' 650 01:04:05,542 --> 01:04:06,958 Why in the hell did you go there? 651 01:04:13,042 --> 01:04:13,500 Hello? 652 01:04:14,500 --> 01:04:14,958 Thomas? 653 01:04:17,458 --> 01:04:17,875 Thomas? 654 01:04:30,708 --> 01:04:31,667 This doesn't seem to work. 655 01:04:31,667 --> 01:04:33,667 Let me go out for a drive. 656 01:04:56,000 --> 01:04:56,708 Who's that? 657 01:06:40,125 --> 01:06:40,958 Shiva! 658 01:06:49,667 --> 01:06:50,292 Shiva! 659 01:06:51,250 --> 01:06:53,042 Shiva! Shiva! 660 01:06:54,292 --> 01:06:54,833 Look... 661 01:06:55,125 --> 01:06:57,500 someone's shaking the bed from beneath the cot. 662 01:06:58,000 --> 01:06:59,750 I'm scared. 663 01:07:27,250 --> 01:07:29,958 Shiva, someone's shaking the bed above. 664 01:07:30,292 --> 01:07:31,542 I'm scared! 665 01:07:31,750 --> 01:07:33,792 I'm scared Shiva! 666 01:07:59,125 --> 01:08:00,125 Riya... 667 01:08:02,000 --> 01:08:03,958 - Come let's go. - Shiva... 668 01:08:30,542 --> 01:08:31,000 Shiva! 669 01:08:31,625 --> 01:08:33,208 Look Nepali. 670 01:08:34,542 --> 01:08:35,292 What happened? 671 01:08:36,042 --> 01:08:36,750 Nepali? 672 01:09:36,833 --> 01:09:38,833 Shiva something's wrong here. 673 01:09:38,917 --> 01:09:40,125 Tell us, what happened? 674 01:09:41,375 --> 01:09:42,750 Let's leave this place at once. 675 01:09:51,417 --> 01:09:52,417 Hold him Shiva. 676 01:09:52,583 --> 01:09:53,292 Careful. 677 01:09:59,500 --> 01:10:01,333 What happened to you? 678 01:11:45,458 --> 01:11:45,917 No. 679 01:11:46,958 --> 01:11:47,833 Please no. 680 01:11:48,083 --> 01:11:50,250 No. Please no. Don't hurt me. 681 01:12:49,708 --> 01:12:51,042 It's day outside this compound. 682 01:12:51,042 --> 01:12:53,000 It's dark only in here. 683 01:12:53,125 --> 01:12:54,042 What do you mean? 684 01:12:54,750 --> 01:12:57,583 When I stepped out of the gate, the sun was shining everywhere. 685 01:12:57,875 --> 01:12:59,875 - We are in deep trouble! - Shiva? 686 01:13:00,417 --> 01:13:02,167 - Where are you? - Why can't you answer? 687 01:13:02,625 --> 01:13:04,125 Answer me Shiva. 688 01:13:04,208 --> 01:13:05,083 What was that noise? 689 01:13:05,083 --> 01:13:06,458 - Who's that? - Shiva where are you? 690 01:13:06,458 --> 01:13:08,292 - Who's that? - Where are you guys? 691 01:13:08,458 --> 01:13:09,667 - Who's that? - I guess we are doomed! 692 01:13:09,667 --> 01:13:11,667 - We are doomed for good! - Shiva? Is that you? 693 01:13:13,167 --> 01:13:13,917 Shiva! 694 01:13:16,875 --> 01:13:17,708 Shiva? 695 01:13:18,500 --> 01:13:19,417 Shiva here. 696 01:13:23,500 --> 01:13:25,375 Mr. Raj, throw me that night vision goggles. 697 01:13:25,458 --> 01:13:27,042 Night vision what? Now where is that? 698 01:13:27,042 --> 01:13:29,042 - The one around your neck. - Oh yeah right. 699 01:13:29,333 --> 01:13:30,667 Yes. Here. 700 01:13:42,792 --> 01:13:44,417 Riya it's me. Don't be scared. 701 01:13:45,333 --> 01:13:48,125 Shiva I doubt if it's really you! 702 01:13:48,375 --> 01:13:50,042 I am unable to light up the match stick. 703 01:13:50,917 --> 01:13:52,875 - This place is scaring the hell out of me. - Use the lighter. 704 01:13:52,917 --> 01:13:54,333 I'm unable to light that up too. 705 01:13:55,542 --> 01:13:58,292 - Some one switch on the lights! - Use the flash light in your phone. 706 01:13:58,667 --> 01:14:00,000 It's not working. 707 01:14:01,208 --> 01:14:02,917 Lights please, for heaven sake! 708 01:14:08,500 --> 01:14:08,917 Shiva... 709 01:14:12,208 --> 01:14:14,000 Shiva! Come here my dear. 710 01:14:14,500 --> 01:14:15,375 What did you say? 711 01:14:15,542 --> 01:14:17,333 - It's day outside? - Yes. 712 01:14:17,417 --> 01:14:19,750 Just step outside the gate and see it for yourself. 713 01:14:24,458 --> 01:14:26,875 I told you. There is something fishy about this place. 714 01:14:29,167 --> 01:14:30,500 Now look what has happened? 715 01:14:32,750 --> 01:14:33,500 Please Shiva. 716 01:14:33,667 --> 01:14:36,958 Let's not stay here anymore. Let's leave at once. 717 01:14:37,042 --> 01:14:39,208 Yes, let's leave this place at once. 718 01:14:40,458 --> 01:14:41,458 Where is Kural? 719 01:14:42,292 --> 01:14:43,167 Kural? 720 01:14:44,750 --> 01:14:46,792 What are you wondering? Where is Kural? 721 01:14:49,042 --> 01:14:50,583 Kural is in that room. 722 01:14:50,917 --> 01:14:51,917 Yes, he is in there. 723 01:15:26,917 --> 01:15:28,833 He asked me if ghost really existed... 724 01:15:29,167 --> 01:15:31,500 and the ghost shoved his leg down his throat. 725 01:15:32,083 --> 01:15:35,125 And I went a bit over board with my answer about ghosts and mocked it. 726 01:15:35,292 --> 01:15:38,083 I wonder what's going to get shoved on which part of mine. 727 01:15:38,125 --> 01:15:40,542 - Lord of the dark please save me. - What happened Shiva? 728 01:15:40,542 --> 01:15:41,917 Kural isn't there in that room. 729 01:15:42,333 --> 01:15:43,125 What? 730 01:15:45,125 --> 01:15:46,958 Where is Kural? He is not there in that room. 731 01:15:47,250 --> 01:15:51,000 If he is not in there then I don't know where he is. 732 01:15:53,583 --> 01:15:55,833 - Can you hear that noise? - It coming from inside. 733 01:15:56,000 --> 01:15:57,417 Yes, it's coming from there. 734 01:16:07,375 --> 01:16:09,708 You go ahead. Move. 735 01:16:16,583 --> 01:16:17,625 Wait for me! Wait! 736 01:16:20,875 --> 01:16:24,000 The door's not opening. Lord of the dark please help me. 737 01:16:41,917 --> 01:16:43,333 What's going on here? 738 01:16:43,708 --> 01:16:47,792 With whom is he playing ping pong? 739 01:16:52,333 --> 01:16:55,250 Lord of the dark please help me open the door. No it's not working. 740 01:16:59,875 --> 01:17:02,750 Look at the plight of that ball. Imagine the plight of our... 741 01:17:04,417 --> 01:17:06,417 I wonder what's going to happen to us. 742 01:17:13,208 --> 01:17:14,375 Phone! It's your phone! 743 01:17:18,083 --> 01:17:18,625 It's Thomas. 744 01:17:18,667 --> 01:17:19,667 - Pick it up. - Thomas? 745 01:17:19,708 --> 01:17:20,750 Attend it! 746 01:17:22,542 --> 01:17:23,000 Hello... 747 01:17:23,167 --> 01:17:25,667 How dare you crooks double cross me? 748 01:17:26,583 --> 01:17:27,542 Thomas... 749 01:17:27,833 --> 01:17:29,542 - well, that.... - Where are the stones? 750 01:17:29,542 --> 01:17:31,583 Why in the hell did you switch off your phones? 751 01:17:31,583 --> 01:17:33,583 Where is Sures....err, I mean Nepali? 752 01:17:33,750 --> 01:17:35,750 I have no idea what's going on here. 753 01:17:36,292 --> 01:17:37,708 Nepali is dead! 754 01:17:43,583 --> 01:17:44,208 Thomas... 755 01:17:46,667 --> 01:17:47,667 it's me Nepali! 756 01:17:47,917 --> 01:17:49,333 They are lying! 757 01:17:51,250 --> 01:17:52,583 They have locked me up. 758 01:17:53,792 --> 01:17:55,250 Please come save me! Make it fast! 759 01:18:02,375 --> 01:18:02,833 Shiva? 760 01:18:50,458 --> 01:18:52,667 Was it indeed Nepali who spoke to me? 761 01:18:53,625 --> 01:18:54,792 So was Shiva lying? 762 01:19:01,333 --> 01:19:03,208 If Nepali is dead... 763 01:19:03,750 --> 01:19:05,250 how would he talk to me? 764 01:19:07,125 --> 01:19:10,083 Why did Shiva lie to me that Nepali died? 765 01:19:12,375 --> 01:19:14,458 So that means Nepali is alive. 766 01:19:27,375 --> 01:19:29,333 If they had locked up Nepali... 767 01:19:31,000 --> 01:19:33,417 how could he speak to me from Shiva's phone? 768 01:19:37,333 --> 01:19:39,500 Are they trying to use him as bait and lock me too? 769 01:19:49,417 --> 01:19:50,667 Moonlight Park. 770 01:19:52,125 --> 01:19:53,542 Moonlight Park. 771 01:19:55,042 --> 01:19:56,667 Moonlight Park. 772 01:19:57,875 --> 01:19:59,500 Moonlight Park. 773 01:20:24,125 --> 01:20:26,125 You are in great danger. 774 01:20:27,917 --> 01:20:29,750 Sir, there is a fellow wandering around the house. 775 01:20:29,750 --> 01:20:32,208 When inquired, he says that there is some problem around the house. 776 01:20:32,208 --> 01:20:33,292 Problem? 777 01:20:34,000 --> 01:20:35,417 - Hand the phone to him. - Ok sir. 778 01:20:44,458 --> 01:20:45,708 Does this house belong to you? 779 01:20:45,708 --> 01:20:47,042 Yeah. What is it? 780 01:20:48,125 --> 01:20:50,125 - What did you do in here? - What do you mean? 781 01:20:51,083 --> 01:20:52,750 You are in great danger. 782 01:20:53,250 --> 01:20:54,917 Would you stop blabbering? 783 01:20:55,583 --> 01:20:57,792 Hand over the phone back to guy who gave it you. 784 01:21:03,125 --> 01:21:03,583 Sir? 785 01:21:04,375 --> 01:21:06,792 He sounds too mean. How does he appear? 786 01:21:08,917 --> 01:21:10,417 He must be around 45- 50 years old. 787 01:21:10,958 --> 01:21:12,958 - He is wearing a jean... - Cool, very good. 788 01:21:13,125 --> 01:21:16,875 What else? Does he have 2 arms. 2 legs and a di... 789 01:21:18,083 --> 01:21:20,583 I meant does he look like someone from the police or media? 790 01:21:20,625 --> 01:21:21,458 No, he doesn't look so. 791 01:21:21,458 --> 01:21:23,458 - He claims to be an exorcist. - An exorcist? 792 01:21:25,042 --> 01:21:27,083 Fine. Ask him to leave and... 793 01:21:27,375 --> 01:21:28,875 then you guys clean the house. 794 01:21:31,250 --> 01:21:32,083 Hold on... 795 01:21:32,833 --> 01:21:33,417 Not now. 796 01:21:33,875 --> 01:21:35,875 - You guys do the cleaning during night. - Ok sir. 797 01:21:50,708 --> 01:21:51,167 Shit! 798 01:22:36,667 --> 01:22:37,083 Sir... 799 01:22:39,292 --> 01:22:40,750 I am Thomas. 800 01:22:41,792 --> 01:22:43,583 It was my house you were investigating. 801 01:22:43,583 --> 01:22:46,000 Remember we spoke over the phone the other day? 802 01:22:50,375 --> 01:22:51,583 You said I was blabbering? 803 01:22:52,167 --> 01:22:53,667 And yet here you are. 804 01:22:54,042 --> 01:22:56,708 I didn't understand the seriousness back then. 805 01:22:58,583 --> 01:23:00,500 I had been there for a research... 806 01:23:06,208 --> 01:23:11,625 when I got in to the compound of your house the energy meter in my device started moving high. 807 01:23:15,000 --> 01:23:17,000 I went in and investigated. 808 01:23:17,583 --> 01:23:20,125 I sensed that there were very furious spirits in there. 809 01:23:22,458 --> 01:23:25,458 The spirits had been in control of that place for long and as a result... 810 01:23:25,708 --> 01:23:29,333 that place has turned dark, so dark that even the day light cannot penetrate in there. 811 01:23:34,625 --> 01:23:38,000 As a temporary prevention measure to prevent those spirits from stepping outside... 812 01:23:38,042 --> 01:23:39,667 I was carrying out some procedures. 813 01:23:40,500 --> 01:23:42,500 That's when your men stopped by. 814 01:23:42,792 --> 01:23:44,792 And then they informed you. 815 01:23:45,708 --> 01:23:48,208 You must be thinking why would I help you for no reason. 816 01:23:49,750 --> 01:23:52,000 My intention is not to help you. 817 01:23:52,458 --> 01:23:55,625 My intention is to help such struggling spirits to find light and peace. 818 01:23:58,417 --> 01:24:00,417 In order to solve this issue... 819 01:24:01,167 --> 01:24:02,083 what should I do? 820 01:24:03,083 --> 01:24:04,458 Tell me what happened there? 821 01:24:05,500 --> 01:24:07,083 What did you do over there? 822 01:24:07,500 --> 01:24:09,833 Tell me without missing even the smallest of detail. 823 01:24:10,125 --> 01:24:11,583 Only if you tell me the destination... 824 01:24:11,583 --> 01:24:13,042 I'll be able to guide you to it. 825 01:24:13,792 --> 01:24:14,208 So tell me. 826 01:24:15,542 --> 01:24:16,292 Well.. 827 01:24:17,500 --> 01:24:19,083 Your hesitating behavior shows that... 828 01:24:19,083 --> 01:24:20,708 you have done something very wrong. 829 01:24:22,042 --> 01:24:23,708 Only if you can tell me everything... 830 01:24:23,958 --> 01:24:25,333 I can try doing something. 831 01:24:29,458 --> 01:24:31,125 I am a police officer at Vellore. 832 01:24:32,333 --> 01:24:33,167 Once... 833 01:24:35,625 --> 01:24:38,042 Buddy, I feel very bad. 834 01:24:39,458 --> 01:24:41,833 I have no idea whom to share with. 835 01:24:42,375 --> 01:24:45,583 Suresh, I joined hands with Thomas after you recommended him to me. 836 01:24:45,833 --> 01:24:48,875 I committed all the crimes out there and for what? All for damn money! 837 01:24:49,083 --> 01:24:51,708 But that bastard... 838 01:24:51,958 --> 01:24:53,583 had an affair with my wife. 839 01:24:57,625 --> 01:25:00,750 Forget that pervert but see what my wife did to me? 840 01:25:01,250 --> 01:25:02,292 I'm gonna kill her and... 841 01:25:02,750 --> 01:25:04,458 then I'll commit suicide. 842 01:25:07,667 --> 01:25:08,500 Buddy... 843 01:25:09,000 --> 01:25:14,250 Thomas carries out all his smuggling and black money transactions under my name. 844 01:25:14,583 --> 01:25:17,625 All those documents and details... 845 01:25:17,833 --> 01:25:20,000 will be sent you in a video file in whatsapp. 846 01:25:20,542 --> 01:25:23,083 Don't worry, you both are safe. 847 01:25:24,167 --> 01:25:27,375 That son of a gun should never wear the police uniform again. 848 01:25:28,583 --> 01:25:29,750 Today it's me. 849 01:25:30,417 --> 01:25:31,917 Tomorrow it could be you guys. 850 01:25:32,833 --> 01:25:34,833 So you guys better leave him. 851 01:25:35,583 --> 01:25:36,042 Suresh... 852 01:25:36,625 --> 01:25:39,958 please ensure that this video reaches where it is supposed to reach. 853 01:25:56,542 --> 01:25:58,542 Did you finish him off already? 854 01:26:14,833 --> 01:26:16,042 Dispose this lady's corpse. 855 01:26:16,542 --> 01:26:17,917 - Ok. - Let his corpse be here. 856 01:26:18,833 --> 01:26:21,000 Make sure you don't leave any evidence behind. 857 01:26:22,958 --> 01:26:24,833 Do not dispose the corpse in this locality. 858 01:26:25,125 --> 01:26:27,167 - Dispose it off in the forest nearby. - Ok. 859 01:26:27,375 --> 01:26:29,875 Also, delete those videos in your mobile. 860 01:26:36,875 --> 01:26:37,375 Hold her. 861 01:26:40,125 --> 01:26:40,542 Lift. 862 01:27:00,125 --> 01:27:03,208 Sir, retired ACP Rangarajan is here to meet you. 863 01:27:03,792 --> 01:27:05,458 Why is he here now? 864 01:27:06,375 --> 01:27:08,375 Send him in. 865 01:27:18,833 --> 01:27:20,042 - Hello Thomas. - Hello sir. 866 01:27:20,458 --> 01:27:20,917 Please. 867 01:27:36,167 --> 01:27:36,958 How are you sir? 868 01:27:37,042 --> 01:27:39,042 You tell me Thomas, how have you been? 869 01:27:39,083 --> 01:27:39,708 I'm fine sir. 870 01:27:40,167 --> 01:27:41,458 This is my daughter Tulasi. 871 01:27:41,917 --> 01:27:44,917 She is doing her final year B.Sc Criminology. 872 01:27:45,250 --> 01:27:45,708 Sir... 873 01:27:46,333 --> 01:27:48,583 I am here to discuss about her internship. 874 01:27:49,250 --> 01:27:50,583 You could have just made a call. 875 01:27:50,583 --> 01:27:54,875 Nope. I thought it would be better if I could meet you in person and request. 876 01:27:55,667 --> 01:27:58,208 You can join anytime. You can even join tomorrow. 877 01:27:59,083 --> 01:27:59,917 Thank you sir. 878 01:28:00,125 --> 01:28:02,125 Thank you Thomas. I don't want to take much of your time. 879 01:28:02,208 --> 01:28:03,750 No mention sir. I'll take care of her. 880 01:28:03,792 --> 01:28:04,208 Sure. 881 01:28:05,417 --> 01:28:06,208 Shall we leave? 882 01:28:11,792 --> 01:28:14,917 God be the answer. 883 01:28:14,958 --> 01:28:17,750 God be the reason. 884 01:28:17,875 --> 01:28:20,792 God be the answer. 885 01:28:20,958 --> 01:28:24,250 God be the reason. 886 01:28:36,583 --> 01:28:42,458 This life is sweet like a never ending kiss... 887 01:28:42,583 --> 01:28:47,042 What else could you ask for? 888 01:28:48,583 --> 01:28:54,500 A bright and graceful moon... 889 01:28:54,542 --> 01:28:59,125 shines upon me. 890 01:29:01,083 --> 01:29:06,500 A shoulder to rest and feel secure. 891 01:29:07,000 --> 01:29:11,875 Thanks to destiny for placing me safely in your hands. 892 01:29:11,958 --> 01:29:14,750 God be the answer. 893 01:29:14,792 --> 01:29:17,917 God be the reason. 894 01:29:18,333 --> 01:29:20,333 A surgery might help talk again. 895 01:29:20,500 --> 01:29:23,375 God be the reason. 896 01:29:23,875 --> 01:29:26,500 God be the answer. 897 01:29:26,833 --> 01:29:28,417 God be the reason. 898 01:29:28,458 --> 01:29:28,917 Fool! 899 01:29:29,042 --> 01:29:30,458 Can't you safe guard a file? 900 01:29:30,458 --> 01:29:33,500 - Sir it accidentally got deleted. - Stop giving me such lame excuses! 901 01:29:36,417 --> 01:29:38,458 What happened sir? Why are you upset? 902 01:29:38,583 --> 01:29:41,083 Well, there is this important case file. 903 01:29:41,458 --> 01:29:43,875 It accidentally got deleted. 904 01:29:44,292 --> 01:29:46,125 Shall I give it a try to retrieve it back? 905 01:29:46,417 --> 01:29:47,542 May I? 906 01:29:50,000 --> 01:29:50,458 Sorry. 907 01:29:51,708 --> 01:29:54,583 God be the answer. 908 01:29:54,792 --> 01:29:57,458 God be the reason. 909 01:29:57,625 --> 01:30:00,667 God be the answer. 910 01:30:00,792 --> 01:30:03,417 God be the reason. 911 01:30:03,500 --> 01:30:06,292 God be the answer. 912 01:30:07,667 --> 01:30:10,417 Now that was awesome. Is it possible to retrieve any deleted file? 913 01:30:10,583 --> 01:30:14,292 Any deleted files can be recovered from the data storage device using this method. 914 01:30:15,500 --> 01:30:18,208 God be the answer. 915 01:30:18,333 --> 01:30:21,167 God be the reason. 916 01:30:21,292 --> 01:30:23,667 God be the answer. 917 01:31:01,583 --> 01:31:07,333 A life filled with affection makes it worth living. 918 01:31:07,583 --> 01:31:13,042 Even tough times for the loved ones brings sorrow. 919 01:31:13,583 --> 01:31:19,292 Like the ever smiling dolls and worry free children... 920 01:31:19,583 --> 01:31:24,958 we live happily. We are the epitome of love. 921 01:31:25,667 --> 01:31:31,375 At the hour of need even father cares like a mother. 922 01:31:31,583 --> 01:31:36,708 Thanks to god for granting all the wishes. 923 01:31:37,583 --> 01:31:43,458 A shoulder to rest and feel secure. 924 01:31:43,583 --> 01:31:48,667 Thanks to destiny for placing me safely in your hands. 925 01:31:48,708 --> 01:31:51,333 God be the answer. 926 01:31:51,375 --> 01:31:53,833 God be the reason. 927 01:31:53,958 --> 01:31:57,000 God be the answer. 928 01:31:57,083 --> 01:32:00,000 God be the reason. 929 01:32:00,083 --> 01:32:03,292 God be the answer. 930 01:32:03,333 --> 01:32:06,083 God be the reason. 931 01:32:06,167 --> 01:32:08,792 God be the answer. 932 01:32:09,333 --> 01:32:12,250 God be the reason. 933 01:32:24,375 --> 01:32:27,250 God be the answer. 934 01:32:27,417 --> 01:32:30,333 God be the reason. 935 01:32:49,167 --> 01:32:50,167 Greetings sir. 936 01:32:50,458 --> 01:32:52,333 I am coming from 3rd street, Kumaran colony. 937 01:32:52,375 --> 01:32:54,208 The is a very bad stinking odor coming from my neighbor's place. 938 01:32:54,208 --> 01:32:55,542 I don't anyone in there. 939 01:32:55,875 --> 01:32:58,750 So I peeked in and found that the person living there was dead. 940 01:33:00,125 --> 01:33:00,875 Where did you say? 941 01:33:00,875 --> 01:33:02,333 3rd street, Kumaran colony. 942 01:33:46,125 --> 01:33:48,917 - Fine. Check for any evidence. - Ok sir. 943 01:33:56,167 --> 01:33:56,625 Hello? 944 01:33:57,333 --> 01:33:59,167 It's me. Suresh. 945 01:34:00,833 --> 01:34:02,833 Please move away. 946 01:34:06,292 --> 01:34:07,000 Tell me. 947 01:34:07,333 --> 01:34:08,917 Hope everything is executed safely. 948 01:34:09,042 --> 01:34:10,333 Yes. Perfectly executed. 949 01:34:35,750 --> 01:34:37,875 That's fine. Why are you calling from a new number? 950 01:34:38,583 --> 01:34:40,917 Well nothing, I misplaced my cell phone. 951 01:34:41,375 --> 01:34:42,667 I didn't find it anywhere. 952 01:34:43,167 --> 01:34:44,917 I'll go check Sharath's house once. 953 01:34:59,292 --> 01:35:01,292 Isn't this Suresh's cellphone? Why is it here? 954 01:35:18,333 --> 01:35:19,417 You fool! 955 01:35:20,042 --> 01:35:22,500 And you are telling it now and you talk like it's no big deal? 956 01:35:22,500 --> 01:35:24,083 You are nothing but useless! 957 01:35:24,542 --> 01:35:26,542 To hell with you! Now hang up the call. 958 01:35:37,625 --> 01:35:38,917 - Kumar. - Yes sir. 959 01:35:40,625 --> 01:35:42,792 - Did you find any cell phone? - Cell phone? 960 01:35:43,625 --> 01:35:45,875 No sir, I didn't find any cell phone. 961 01:35:51,042 --> 01:35:52,750 Did you get any evidence? 962 01:35:53,500 --> 01:35:55,500 There are nail marks on the deceased person. 963 01:35:55,500 --> 01:35:57,500 Apart from that I didn't find anything else. 964 01:35:57,958 --> 01:36:00,208 Did you happen to find anything else... 965 01:36:00,333 --> 01:36:03,667 like his or his wife's cell phone? 966 01:36:04,875 --> 01:36:06,875 No sir. I didn't find anything of that sorts. 967 01:36:07,292 --> 01:36:09,000 Oh. Ok. 968 01:36:30,542 --> 01:36:31,708 It's empty. 969 01:36:56,583 --> 01:36:58,583 Velu was the town inspector back then. 970 01:36:59,000 --> 01:37:00,375 I got introduced to Thomas then. 971 01:37:01,042 --> 01:37:03,750 I carried out petty crimes based on his orders. 972 01:37:04,042 --> 01:37:07,333 Thomas and auditor Jagadish were involved in black money dealing. 973 01:37:08,792 --> 01:37:10,792 They both had a clash while sharing the loot. 974 01:37:11,292 --> 01:37:13,417 Thomas ended up thrashing that auditor to death. 975 01:37:13,833 --> 01:37:14,458 Later... 976 01:37:14,875 --> 01:37:17,875 he staged a play and turned the murder in to an accident case. 977 01:37:18,667 --> 01:37:22,500 He took up that case himself and closed the file. 978 01:37:25,792 --> 01:37:26,667 Shit! 979 01:37:27,625 --> 01:37:30,500 I never expected this from him. 980 01:37:30,708 --> 01:37:33,958 Now that we have all the evidences, leave it to me. I'll handle those culprits. 981 01:37:39,292 --> 01:37:41,375 No, when I went in there... 982 01:37:41,833 --> 01:37:44,000 she was all smiles and watching television 983 01:37:44,458 --> 01:37:45,417 But... 984 01:37:46,708 --> 01:37:48,917 the moment she saw me she ran away inside. 985 01:37:50,250 --> 01:37:52,167 I have a strong doubt that she has the phone. 986 01:37:52,333 --> 01:37:53,250 You doubt? 987 01:37:58,125 --> 01:37:59,625 If she has the phone... 988 01:38:01,083 --> 01:38:02,292 and if she had checked it... 989 01:38:04,458 --> 01:38:06,708 it would be empty. You deleted everything, right? 990 01:38:07,583 --> 01:38:09,583 How can the deleted files be.... 991 01:38:09,625 --> 01:38:12,000 How can it be retrieved? How? 992 01:38:13,375 --> 01:38:15,375 Recovery! Recovery software! 993 01:38:15,417 --> 01:38:17,917 You numb nuts! Can't you safe guard a petty phone? 994 01:38:23,667 --> 01:38:25,250 If she had recovered the files... 995 01:38:26,125 --> 01:38:28,375 then she would have got to know the complete details. 996 01:38:30,750 --> 01:38:32,167 Than how would she smile at you? 997 01:38:33,750 --> 01:38:34,667 Obviously she won't. 998 01:38:38,292 --> 01:38:40,042 If she has found out everything... 999 01:38:41,875 --> 01:38:43,625 whom would she approach next? 1000 01:38:45,375 --> 01:38:46,958 Whom will she approach for help? 1001 01:38:47,708 --> 01:38:49,125 Hello Sathyamurthy sir? 1002 01:38:49,458 --> 01:38:50,458 It's me Rangarajan. 1003 01:38:50,917 --> 01:38:52,375 She would have got her dad's help. 1004 01:38:54,500 --> 01:38:56,250 If she had approached her dad... 1005 01:38:57,375 --> 01:38:58,708 what would he do? 1006 01:39:00,000 --> 01:39:02,000 What would he do? 1007 01:39:10,208 --> 01:39:10,625 Sir? 1008 01:39:13,417 --> 01:39:14,417 Hey Janani... 1009 01:39:14,708 --> 01:39:16,500 We are starting. We'll reach there on time. 1010 01:39:21,208 --> 01:39:21,875 Who is this? 1011 01:39:24,417 --> 01:39:25,208 And this? 1012 01:39:29,625 --> 01:39:30,375 Now who is this? 1013 01:39:31,167 --> 01:39:32,333 Then, this one and this one? 1014 01:40:03,458 --> 01:40:04,333 What happened? 1015 01:40:04,500 --> 01:40:06,583 The tyre has gone flat. I'll fix it. 1016 01:40:06,958 --> 01:40:07,958 What happened dad? 1017 01:40:09,083 --> 01:40:09,792 It's a flat tyre. 1018 01:40:11,750 --> 01:40:13,417 I told you not to take this route. 1019 01:40:13,542 --> 01:40:15,083 This is the easiest of all the routes. 1020 01:40:15,708 --> 01:40:16,667 Fine. Make it fast. 1021 01:40:27,333 --> 01:40:29,333 Looks like he wants to pee. Come I'll take you. 1022 01:40:49,375 --> 01:40:50,208 Hold this. 1023 01:41:02,250 --> 01:41:03,792 - Where is Tulasi? - Sir, it's fixed. 1024 01:41:04,042 --> 01:41:06,042 I don't know. I saw her going that way. 1025 01:41:15,333 --> 01:41:16,167 Tulasi! 1026 01:41:18,292 --> 01:41:19,625 Who's that? Hey Tulasi! 1027 01:41:19,708 --> 01:41:20,167 Hey you! 1028 01:41:30,042 --> 01:41:31,792 What you did was too cruel. 1029 01:41:32,958 --> 01:41:35,833 The affected spirits are furious and fierce. 1030 01:41:37,875 --> 01:41:39,083 Now, what do I do? 1031 01:41:39,958 --> 01:41:42,792 You or any one even remotely related to you goes in to that house, 1032 01:41:43,417 --> 01:41:44,292 in fact... 1033 01:41:44,458 --> 01:41:47,042 if some one calls out your name it'll drive those spirits crazy! 1034 01:41:47,333 --> 01:41:51,667 The glass pyramid and lemons that I had buried are only a temporary solution. 1035 01:41:51,833 --> 01:41:54,750 So don't we have any permanent solution? 1036 01:41:54,833 --> 01:41:57,375 In order to permanently see off those spirits back to light and peace... 1037 01:41:57,500 --> 01:41:59,708 we would require a different kind of mercury limestones. 1038 01:41:59,750 --> 01:42:02,042 If it can be buried at certain point around the house... 1039 01:42:02,417 --> 01:42:04,167 the spirits will rest in peace forever. 1040 01:42:04,417 --> 01:42:06,125 But such mercury lime stones.... 1041 01:42:06,625 --> 01:42:07,583 are rare these days. 1042 01:42:08,500 --> 01:42:10,500 It can be probably found in some museums. 1043 01:42:11,292 --> 01:42:14,250 So the pyramids and lemon that you had buried, 1044 01:42:14,500 --> 01:42:16,083 how long will they hold good? 1045 01:42:16,500 --> 01:42:18,500 At the maximum 2 to 3 years. 1046 01:42:19,083 --> 01:42:20,917 By then if the spirits don't rest in peace... 1047 01:42:21,708 --> 01:42:22,958 no one can save you. 1048 01:42:23,500 --> 01:42:26,208 So if I get those mercury stones can we get rid of those spirits? 1049 01:42:27,958 --> 01:42:29,542 You can never get rid of the spirits... 1050 01:42:30,083 --> 01:42:31,458 but they can be convinced and put to rest in peace. 1051 01:42:38,500 --> 01:42:39,833 Do such gypsum still exist? 1052 01:42:40,042 --> 01:42:40,625 It does. 1053 01:42:41,125 --> 01:42:42,083 But not here in India. 1054 01:42:42,208 --> 01:42:46,125 In countries like Egypt, Vietnam, Cambodia and Thailand... 1055 01:42:46,917 --> 01:42:48,792 gypsum stones are used to build temples. 1056 01:42:52,500 --> 01:42:54,458 Bullets shots were found in Rangarajan's body. 1057 01:42:54,458 --> 01:42:56,500 His son's throat has been slit. 1058 01:42:56,958 --> 01:42:59,417 Retired ACP Rangarajan's murder case gets intense... 1059 01:42:59,417 --> 01:43:04,792 as the police are now on the lookout for his missing daughter and his relative Suresh. 1060 01:43:05,250 --> 01:43:06,833 Based on speculations it looks like... 1061 01:43:06,833 --> 01:43:10,875 the affair between Tulasi and Suresh could be the reason behind Rangarajan's death. 1062 01:43:18,708 --> 01:43:22,417 So if you finish me off, do you think it'll solve your problems? 1063 01:43:22,542 --> 01:43:24,292 You fool! 1064 01:43:25,208 --> 01:43:27,000 You are the root cause of all my problems. 1065 01:43:28,875 --> 01:43:30,375 Now is that your fault... 1066 01:43:30,750 --> 01:43:32,167 or your bad luck? 1067 01:43:32,500 --> 01:43:34,500 Don't you know about me? 1068 01:43:37,542 --> 01:43:40,708 I can finish you right here, right now and there won't be a trace of it. 1069 01:43:43,417 --> 01:43:44,167 Don't worry. 1070 01:43:45,167 --> 01:43:46,042 I won't do that... 1071 01:43:46,917 --> 01:43:47,583 because... 1072 01:43:48,542 --> 01:43:49,958 I need a favour from you. 1073 01:43:51,875 --> 01:43:52,625 You must do it. 1074 01:43:53,250 --> 01:43:53,917 You will do it. 1075 01:43:56,375 --> 01:43:57,833 I want you to join a gang. 1076 01:43:58,625 --> 01:44:02,458 Finish the assignments along with them and ensure that all the loot is delivered to me safely. 1077 01:44:16,208 --> 01:44:16,833 Mr. Raj... 1078 01:44:18,375 --> 01:44:19,000 Mr. Raj! 1079 01:44:19,250 --> 01:44:21,542 Thomas believe me. I am innocent! 1080 01:44:21,917 --> 01:44:23,917 - It was all Shiva's plan... - Hey! 1081 01:44:26,125 --> 01:44:26,875 Mr. Raj... 1082 01:44:27,333 --> 01:44:29,083 - Where is Kural? - Kural? 1083 01:44:29,417 --> 01:44:30,167 Kural? 1084 01:44:30,292 --> 01:44:31,542 How would I know? 1085 01:44:31,875 --> 01:44:33,542 He has started talking out of the blue... 1086 01:44:33,583 --> 01:44:36,667 and has even started to mimic other's voice. I've no idea where he is. 1087 01:44:37,083 --> 01:44:38,083 Look what you've done! 1088 01:44:38,458 --> 01:44:39,917 Oh! This one? 1089 01:44:40,542 --> 01:44:43,417 Once during childhood, when I watching the horror movie "Omen"... 1090 01:44:43,500 --> 01:44:45,375 and it scared me so much that I peed right there in the theater. 1091 01:44:45,375 --> 01:44:49,000 After that, I had a good run so far but today again I lost it after what I witnessed here. 1092 01:44:49,208 --> 01:44:51,583 Please do not tell anyone else about this leaking incident. 1093 01:44:51,583 --> 01:44:54,083 Especially, please do not let any of the ladies know about this. 1094 01:44:54,083 --> 01:44:55,583 You see that will spoil my image. 1095 01:44:55,958 --> 01:44:58,583 Why does she look upset? Did she too...? 1096 01:45:00,708 --> 01:45:02,708 I can hear some noise from outside. 1097 01:45:16,125 --> 01:45:16,958 Oh my god! 1098 01:45:32,208 --> 01:45:33,958 - We must escape from here! - Yes! Yes! 1099 01:45:34,292 --> 01:45:36,167 - What about Kural? - Forget Kural! 1100 01:45:36,167 --> 01:45:39,167 Now that he can talk, he'll find his own way out. 1101 01:45:39,625 --> 01:45:41,625 We must escape and come back with back up to save Kural. 1102 01:45:41,625 --> 01:45:44,000 So what are you waiting for? Let's escape! 1103 01:45:44,583 --> 01:45:45,708 The door's not opening. 1104 01:45:48,042 --> 01:45:50,458 Oh! Oh! We are locked inside. 1105 01:45:50,958 --> 01:45:52,917 We are in deep shit! 1106 01:45:53,042 --> 01:45:54,458 We are gonna die! 1107 01:45:54,458 --> 01:45:55,625 What now Shiva? 1108 01:45:55,708 --> 01:45:58,083 Yeah right! Ask for more ideas from Shiva! 1109 01:45:58,125 --> 01:46:00,125 All this is happening because of Shiva. 1110 01:46:00,208 --> 01:46:02,958 Look at you. Tell me, do you ever use your brain. I mean, like ever? 1111 01:46:03,042 --> 01:46:04,583 It was your idea to come here! Now look! 1112 01:46:04,583 --> 01:46:06,250 Mr. Raj, mind your tongue. 1113 01:46:06,292 --> 01:46:08,667 No I won't. You numb nuts! 1114 01:46:09,500 --> 01:46:11,167 How dare you raise your hands on me? 1115 01:46:11,167 --> 01:46:13,417 I adopted you, raised you and this is what I get in return. 1116 01:46:13,417 --> 01:46:15,875 If you have guts then I challenge you to wrestle with me! 1117 01:46:16,042 --> 01:46:18,583 How about escaping from the balcony in the bedroom? 1118 01:46:20,042 --> 01:46:21,167 Let's do that. Come on. 1119 01:46:23,458 --> 01:46:26,208 I knew it! I knew you won't have the guts! You better watch out. 1120 01:46:26,292 --> 01:46:28,083 The most important thing in a man's life... 1121 01:46:28,083 --> 01:46:29,542 is honor and nothing else! 1122 01:46:29,583 --> 01:46:31,375 Bleedy! 1123 01:46:33,958 --> 01:46:35,917 At times, honor is not that important. 1124 01:46:36,583 --> 01:46:38,167 Life is what counts the most. 1125 01:46:38,208 --> 01:46:40,708 Hey wait for me. Take me along with you. Wait! 1126 01:46:44,125 --> 01:46:46,583 I guess this ghost must have been a security guard. 1127 01:46:46,583 --> 01:46:48,333 The security here seems to be very tight! 1128 01:46:50,792 --> 01:46:51,875 Now look at that. 1129 01:46:51,917 --> 01:46:54,667 Looks like the ghost like us and doesn't want us to leave. 1130 01:47:01,833 --> 01:47:03,125 You again? 1131 01:47:03,125 --> 01:47:04,958 Didn't I warn you not to come back here? 1132 01:47:06,375 --> 01:47:07,583 Now what do you want? 1133 01:47:07,792 --> 01:47:09,917 Sir, I have found those mercury lime stones. 1134 01:47:10,375 --> 01:47:11,417 You found them? 1135 01:47:12,750 --> 01:47:14,625 Hand them over to me and leave. 1136 01:47:15,250 --> 01:47:16,333 Well... 1137 01:47:16,542 --> 01:47:18,208 those stones are inside that house. 1138 01:47:18,458 --> 01:47:19,500 How did it end up there? 1139 01:47:19,875 --> 01:47:22,167 Well that...few of my friends.... 1140 01:47:24,125 --> 01:47:27,083 This is Karma at work Thomas, which is why the stones are locked there. 1141 01:47:27,625 --> 01:47:28,583 Sir... 1142 01:47:29,667 --> 01:47:30,833 What do you want me to do? 1143 01:47:30,958 --> 01:47:31,917 You must tell me. 1144 01:47:32,458 --> 01:47:33,875 We must retrieve those stones. 1145 01:47:34,208 --> 01:47:35,333 It's not a walk in the park. 1146 01:47:36,083 --> 01:47:37,292 You can't get them back. 1147 01:47:37,833 --> 01:47:40,208 We must. At least to rescue my friends in there. 1148 01:48:01,333 --> 01:48:02,583 Go rescue them. 1149 01:48:05,625 --> 01:48:07,625 - With this? - Confused? 1150 01:48:07,917 --> 01:48:10,333 Are you confused how this lemon can help you rescue them? 1151 01:48:11,083 --> 01:48:13,000 I've piled up positive energy in it. 1152 01:48:13,667 --> 01:48:16,167 No spirits can harm you when you have it. 1153 01:48:17,292 --> 01:48:20,750 The negative energy there will slowly start to absorb the positive energy in this. 1154 01:48:20,750 --> 01:48:23,833 Before it's power wears out you must get out from there. 1155 01:48:24,500 --> 01:48:25,500 What do you mean? 1156 01:48:26,583 --> 01:48:28,042 How will I know it? 1157 01:48:28,417 --> 01:48:31,333 As soon as you get in with it, the lemon will start getting dehydrated. 1158 01:48:31,792 --> 01:48:33,792 It'll rot completely. 1159 01:48:34,375 --> 01:48:37,375 The minute it starts to rot you must get out from there. 1160 01:48:38,042 --> 01:48:40,042 Once it is completely rotten and if you are still inside... 1161 01:48:40,042 --> 01:48:42,042 then no one can save you. 1162 01:48:50,000 --> 01:48:50,833 Ok sir. 1163 01:48:55,292 --> 01:48:57,333 Shiva, what do we do now? 1164 01:48:58,417 --> 01:48:59,625 Nothing else... 1165 01:48:59,875 --> 01:49:01,542 but wait here for death. Thanks to him. 1166 01:49:01,792 --> 01:49:03,167 At least we had met Thomas... 1167 01:49:03,417 --> 01:49:05,958 he would given us at least diamond pieces if not the stones. 1168 01:49:06,417 --> 01:49:09,000 but instead this fellow dragged us on to our own death. 1169 01:49:09,750 --> 01:49:13,625 Amidst all this tension look at these love birds, they can't just keep their hands off each other! 1170 01:49:13,958 --> 01:49:14,375 Shiva! 1171 01:49:15,542 --> 01:49:17,375 Remember the cellphone Kural destroyed? 1172 01:49:17,375 --> 01:49:18,917 Let's try reassembling it and see if it works? 1173 01:49:18,917 --> 01:49:21,208 There is no clue about what happened to Nepali's corpse. 1174 01:49:21,208 --> 01:49:23,750 Are you sure we'll be able to get that cell phone? 1175 01:49:23,792 --> 01:49:25,292 - Mr. Raj, please... - Ok. 1176 01:49:25,792 --> 01:49:26,792 I'll try finding it. 1177 01:49:28,417 --> 01:49:29,542 Dear Shiva... 1178 01:49:30,125 --> 01:49:31,792 don't mind me telling this to you. 1179 01:49:32,500 --> 01:49:34,375 If we get that cell phone and if it works... 1180 01:49:35,417 --> 01:49:37,000 let's call up Thomas and... 1181 01:49:37,417 --> 01:49:40,500 ask him send us a cab, so that... 1182 01:49:41,042 --> 01:49:43,583 we can escape from here.... 1183 01:49:45,792 --> 01:49:48,250 There he goes again with that expression-less expression. 1184 01:49:48,375 --> 01:49:52,625 Someone please tell me if he is angry or sad! 1185 01:50:12,708 --> 01:50:13,458 Riya... 1186 01:50:13,750 --> 01:50:14,625 any help? 1187 01:50:15,792 --> 01:50:17,125 Do you have idea about it? 1188 01:50:17,500 --> 01:50:19,458 Of course. I know it works on Under-void OS. 1189 01:50:20,500 --> 01:50:21,667 It's Android! 1190 01:50:22,208 --> 01:50:23,750 I guess they must have changed it. 1191 01:50:24,375 --> 01:50:27,417 Post Steve Job era everything has changed in the Android world. 1192 01:50:30,625 --> 01:50:31,417 What? 1193 01:50:31,875 --> 01:50:33,208 Why are you staring at me? 1194 01:50:33,333 --> 01:50:35,167 Stop it. You are scaring me! 1195 01:50:37,583 --> 01:50:39,333 So you were looking for this? 1196 01:50:41,250 --> 01:50:42,000 Nepali? 1197 01:50:42,417 --> 01:50:43,167 Indeed it's him. 1198 01:50:43,333 --> 01:50:45,333 Why is his photo here? 1199 01:50:45,333 --> 01:50:45,750 Shiva! 1200 01:50:48,083 --> 01:50:48,917 Check this out. 1201 01:50:54,958 --> 01:50:57,875 There is a forest area named 'Moonlight park' by my native. What do you say? 1202 01:50:57,875 --> 01:51:00,458 How dare you crooks double cross me? 1203 01:51:01,792 --> 01:51:04,042 Where is Sures....err, I mean Nepali? 1204 01:51:08,542 --> 01:51:10,792 This house, Thomas and Nepali... 1205 01:51:11,500 --> 01:51:13,958 there is definitely some link between these three. 1206 01:51:15,083 --> 01:51:16,292 If my guess is correct... 1207 01:51:16,667 --> 01:51:18,500 then Thomas must be on his way here. 1208 01:51:39,167 --> 01:51:41,208 Please don't harm me! 1209 01:51:41,292 --> 01:51:42,500 - Tulasi. - Leave me! 1210 01:51:42,500 --> 01:51:44,292 Please don't harm me! 1211 01:51:45,167 --> 01:51:47,042 Please don't harm me! 1212 01:51:48,417 --> 01:51:49,417 Thomas please. 1213 01:51:50,542 --> 01:51:52,542 - Let me go. - Tulasi! 1214 01:51:52,917 --> 01:51:54,667 - Daddy! - Tulasi! 1215 01:51:54,792 --> 01:51:57,583 Let me go. Please don't harm me! 1216 01:51:57,667 --> 01:51:59,208 - Please. - Tulasi! 1217 01:52:01,875 --> 01:52:03,750 Leave me! 1218 01:52:04,250 --> 01:52:04,708 Daddy! 1219 01:52:07,292 --> 01:52:08,375 Daddy! 1220 01:52:11,792 --> 01:52:12,417 Let me go! 1221 01:52:13,917 --> 01:52:14,917 Daddy! 1222 01:52:15,625 --> 01:52:16,375 Thomas no! 1223 01:52:26,875 --> 01:52:27,583 Let me go! 1224 01:52:32,542 --> 01:52:33,708 Let me go! 1225 01:52:38,542 --> 01:52:39,583 Seenu! 1226 01:52:41,042 --> 01:52:42,167 Seenu! No! 1227 01:52:44,792 --> 01:52:45,542 Let me go! 1228 01:52:52,083 --> 01:52:53,208 Oh my god! 1229 01:52:54,125 --> 01:52:56,125 - Seenu! My god! - Please let me go! 1230 01:53:08,542 --> 01:53:09,292 Let me go! 1231 01:53:13,583 --> 01:53:14,208 Let me go! 1232 01:53:14,792 --> 01:53:16,125 Please no! Don't do this. 1233 01:53:16,875 --> 01:53:19,417 Let us go or else I won't spare anyone. 1234 01:53:24,083 --> 01:53:25,083 Thomas! 1235 01:53:26,167 --> 01:53:26,875 Let me go! 1236 01:53:31,875 --> 01:53:33,458 Don't do this! 1237 01:53:33,875 --> 01:53:34,542 No! 1238 01:53:34,875 --> 01:53:37,125 Thomas no! Daddy! 1239 01:53:39,500 --> 01:53:41,333 Please don't harm me! Please! 1240 01:54:31,417 --> 01:54:32,500 Aren't you guys done yet? 1241 01:54:33,167 --> 01:54:35,250 Why wait for me always? 1242 01:54:36,417 --> 01:54:38,667 I ain't that dedicated at work... 1243 01:54:38,875 --> 01:54:41,625 but look at you, so dedicated even after retirement. 1244 01:54:41,958 --> 01:54:42,750 Listen to me Thomas. 1245 01:54:43,583 --> 01:54:45,333 One last thing. 1246 01:54:45,500 --> 01:54:46,458 Don't do this! 1247 01:54:46,708 --> 01:54:49,750 My heart felt thanks for having such a beautiful daughter. 1248 01:54:51,083 --> 01:54:53,333 My dear partner, a big thanks to you too. 1249 01:54:53,792 --> 01:54:54,250 Thomas! 1250 01:55:03,250 --> 01:55:03,708 Listen... 1251 01:55:04,250 --> 01:55:05,542 dispose off all their bodies. 1252 01:55:06,625 --> 01:55:07,042 Ok? 1253 01:55:07,792 --> 01:55:08,708 What about Tulasi? 1254 01:55:10,208 --> 01:55:11,208 Leave her there. 1255 01:55:13,833 --> 01:55:15,167 Come on help me. 1256 01:55:28,792 --> 01:55:29,500 Shiva! 1257 01:55:31,125 --> 01:55:31,625 Upstairs. 1258 01:55:44,417 --> 01:55:44,875 Nope! 1259 01:55:46,417 --> 01:55:47,333 It must be Thomas. 1260 01:57:28,208 --> 01:57:30,083 Shiva, we are doomed! 1261 01:57:30,208 --> 01:57:32,667 Thomas is not here empty handed. 1262 01:57:32,792 --> 01:57:33,292 What? 1263 01:57:33,625 --> 01:57:34,625 He has a gun! 1264 01:58:42,375 --> 01:58:44,375 What happened? I hear nothing. 1265 01:58:44,542 --> 01:58:47,000 Do you think the ghost might have finished off Thomas? 1266 01:58:53,125 --> 01:58:53,750 Shiva! 1267 01:58:55,000 --> 01:58:58,208 There you go! This fellow ain't leaving here without the Ghost's blessing. 1268 01:58:58,542 --> 01:59:00,417 I wonder what he'll to do us? 1269 01:59:00,583 --> 01:59:01,417 Shiva! 1270 01:59:01,542 --> 01:59:02,333 Where are you? 1271 01:59:02,542 --> 01:59:05,125 If Thomas find us out... 1272 01:59:21,583 --> 01:59:22,042 Hey! 1273 01:59:22,542 --> 01:59:23,333 Who's there? 1274 01:59:34,542 --> 01:59:36,000 Who's that? 1275 01:59:37,500 --> 01:59:37,958 Shiva? 1276 01:59:38,958 --> 01:59:39,417 Is it you? 1277 01:59:41,292 --> 01:59:42,750 You better come out. 1278 01:59:51,333 --> 01:59:51,958 Shiva... 1279 01:59:52,167 --> 01:59:53,042 is it you? 1280 01:59:53,875 --> 01:59:55,667 How dare you raise your hands on me? 1281 02:00:04,250 --> 02:00:05,417 Oh my god! 1282 02:00:05,417 --> 02:00:08,000 Mr. Raj, I guess Thomas has murdered Shiva! 1283 02:00:08,417 --> 02:00:09,042 Riya! 1284 02:00:10,708 --> 02:00:12,250 I'll take it from here. 1285 02:00:12,500 --> 02:00:13,208 Mr. Raj? 1286 02:00:16,583 --> 02:00:17,417 I'll be back! 1287 02:00:19,042 --> 02:00:20,167 I'll be back. 1288 02:00:21,292 --> 02:00:22,667 - Mr. Raj don't go. - I'll be back. 1289 02:01:13,042 --> 02:01:13,500 Shiva? 1290 02:01:24,000 --> 02:01:24,458 Shiva! 1291 02:01:24,917 --> 02:01:25,375 Shiva! 1292 02:01:46,208 --> 02:01:46,667 Riya! 1293 02:01:47,917 --> 02:01:49,083 Turn on the lights. 1294 02:01:51,042 --> 02:01:51,500 Shiva... 1295 02:01:52,042 --> 02:01:53,375 please don't do this to me. 1296 02:01:53,542 --> 02:01:54,917 That stones are all I need. 1297 02:01:55,083 --> 02:01:56,250 Hand them over to me... 1298 02:01:56,250 --> 02:01:58,125 my life relies on them. Please! 1299 02:01:58,958 --> 02:02:00,917 Your life doesn't rely on those stones... 1300 02:02:01,292 --> 02:02:02,500 it's in this gun point. 1301 02:02:03,458 --> 02:02:05,083 Just let me go. Please! 1302 02:02:07,250 --> 02:02:08,500 Didn't see that coming, right? 1303 02:02:08,500 --> 02:02:10,500 You didn't see it coming right? 1304 02:02:11,125 --> 02:02:12,375 Don't call yourself Thomas... 1305 02:02:12,708 --> 02:02:13,750 You are Dumb a$$! 1306 02:02:13,792 --> 02:02:16,333 You are held at gun point as well as knife point. 1307 02:02:16,417 --> 02:02:17,833 How are you gonna escape this? 1308 02:02:18,792 --> 02:02:20,792 Now, I didn't see that coming. 1309 02:02:20,833 --> 02:02:22,792 Won't you guys ever let me play hero? 1310 02:02:23,208 --> 02:02:25,208 Shiva, help me please. 1311 02:02:26,417 --> 02:02:29,625 Did you just say that my life is at your gun point? 1312 02:02:29,708 --> 02:02:31,792 Don't you under estimate me you kiddo! 1313 02:02:32,333 --> 02:02:33,875 Hand me over those stones or else... 1314 02:02:34,000 --> 02:02:36,708 I'll slit him nice and slow! 1315 02:02:36,958 --> 02:02:38,792 Officer I agree that he is a kid. 1316 02:02:38,958 --> 02:02:41,625 But I'm a senior citizen so please have some consideration. 1317 02:02:52,292 --> 02:02:53,083 Nepali? 1318 02:02:54,208 --> 02:02:54,917 Nepali! 1319 02:02:55,500 --> 02:02:57,750 - What did you guys do to him? - That was not us. 1320 02:02:57,958 --> 02:03:00,542 A guy like Morgan Freeman from 'Bruce Almighty' showed up and... 1321 02:03:00,542 --> 02:03:03,917 finished him off! He made Nepali salute with his own leg! 1322 02:03:04,167 --> 02:03:06,167 I am going to finish you all off! 1323 02:03:09,292 --> 02:03:11,292 Lord Blackwood please open the door! 1324 02:03:11,958 --> 02:03:13,958 Err... I mean lord of dark please open the door. 1325 02:03:14,250 --> 02:03:15,208 Please open it! Please! 1326 02:03:15,250 --> 02:03:16,958 Don't you escape! I'll gun you down! 1327 02:03:17,292 --> 02:03:18,958 Please open it! Please! 1328 02:03:19,167 --> 02:03:20,833 Thank you lord of the dark! 1329 02:03:25,667 --> 02:03:26,125 Come on. 1330 02:03:29,750 --> 02:03:30,208 Shiva! 1331 02:03:30,292 --> 02:03:31,125 Open the door! 1332 02:03:32,083 --> 02:03:33,708 Stop irritating me fellas! 1333 02:03:34,542 --> 02:03:36,542 Hand me over the stones! Shiva! 1334 02:03:37,792 --> 02:03:39,542 You can't escape anywhere from here. 1335 02:03:39,542 --> 02:03:40,667 So just open the door! 1336 02:03:53,667 --> 02:03:54,542 Shiva... 1337 02:03:55,583 --> 02:03:56,000 Shiva. 1338 02:03:58,000 --> 02:04:00,417 Can't you hear me going on and on. Can't you at least reply? 1339 02:04:00,417 --> 02:04:01,833 Mr. Thomas! 1340 02:04:17,125 --> 02:04:17,542 Nepali? 1341 02:04:35,833 --> 02:04:36,542 Nepali... 1342 02:04:37,167 --> 02:04:38,167 stop kidding. 1343 02:04:38,875 --> 02:04:40,375 We are running out of time Suresh! 1344 02:04:40,792 --> 02:04:43,875 I'm already confused. So stop kidding! 1345 02:04:44,458 --> 02:04:45,500 These guys I tell you. 1346 02:05:23,500 --> 02:05:24,083 Is it you? 1347 02:05:24,958 --> 02:05:26,583 How dare you raise your hands on me? 1348 02:05:32,500 --> 02:05:34,250 Your time is up! 1349 02:05:37,875 --> 02:05:39,708 Thomas! 1350 02:06:23,917 --> 02:06:24,833 Please don't harm me! 1351 02:06:25,458 --> 02:06:26,250 Let me go! 1352 02:06:27,042 --> 02:06:27,958 Let me go! 1353 02:06:30,417 --> 02:06:31,000 Mr. Raj... 1354 02:06:31,375 --> 02:06:33,125 - Come on. Quick! - Start the car. 1355 02:06:33,792 --> 02:06:36,000 - Where is Kural? - He is coming. You start the car. 1356 02:06:41,250 --> 02:06:42,125 Kural! Make it fast. 1357 02:06:43,208 --> 02:06:44,250 Come on. Quick! 1358 02:06:49,458 --> 02:06:50,542 Please let me go! 1359 02:06:51,208 --> 02:06:52,500 Let me go. No! 1360 02:07:18,792 --> 02:07:22,167 Dear god and goddess of the dark, bless me! 1361 02:07:22,792 --> 02:07:24,250 Mr. Raj , want some chicken? 1362 02:07:24,625 --> 02:07:25,375 Chicken? 1363 02:07:27,250 --> 02:07:29,917 Well, no thank you. You may have the chicken and the chick. 1364 02:07:30,458 --> 02:07:32,875 Sir, what's with your attire? 1365 02:07:33,167 --> 02:07:35,042 Looks very funny! 1366 02:07:35,875 --> 02:07:36,917 I needed that! 1367 02:07:37,250 --> 02:07:41,667 Had I been in fashion I would have given Lady Gaga a run for her money. 1368 02:07:42,292 --> 02:07:45,458 But thanks to this horror season and the ghosts , I have opted for spirituality. 1369 02:07:45,708 --> 02:07:46,917 So take a hike. 1370 02:07:47,042 --> 02:07:48,958 Go do some good deeds. 1371 02:07:50,917 --> 02:07:52,292 Come on, seal the deal. 1372 02:08:04,167 --> 02:08:06,583 Youths these days are mere chatter boxes! 1373 02:08:07,333 --> 02:08:09,042 They have no responsibility at all. 1374 02:08:09,167 --> 02:08:11,750 How could they be so careless with this box? 1375 02:08:34,708 --> 02:08:35,333 Mr.Raj... 1376 02:08:35,500 --> 02:08:36,250 where is Kural? 1377 02:08:36,625 --> 02:08:37,208 Kural? 1378 02:08:38,625 --> 02:08:40,208 I don't know. Let me go find him. 1379 02:08:59,833 --> 02:09:01,292 ACP Sathymurthy speaking. 1380 02:09:01,417 --> 02:09:01,875 It's me. 1381 02:09:03,417 --> 02:09:04,250 Thomas! 1382 02:09:04,375 --> 02:09:05,750 Where were you all these days? 1383 02:09:05,958 --> 02:09:08,125 The whole department is looking for you. 1384 02:09:08,708 --> 02:09:10,500 They want to meet you. 1385 02:09:11,083 --> 02:09:11,542 Meet me? 1386 02:09:12,167 --> 02:09:13,000 Who are they? 1387 02:09:13,500 --> 02:09:14,292 Stop blabbering! 1388 02:09:23,417 --> 02:09:26,167 For all those jump-scares you gave me, I'm gonna get back at you! 1389 02:09:38,000 --> 02:09:41,208 Looks like the ghost isn't done blessing us all! 101965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.