Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,280 --> 00:00:32,239
Let's find something to do then.
2
00:00:33,879 --> 00:00:34,879
Where are you going?
3
00:00:36,280 --> 00:00:37,280
Well,
4
00:00:38,400 --> 00:00:40,280
go my own way.
5
00:00:41,760 --> 00:00:43,519
I've been thinking about it
for a while now.
6
00:00:44,040 --> 00:00:46,239
I want to get out there
and discover who I am.
7
00:00:46,719 --> 00:00:49,560
You've always been
working by yourself.
8
00:00:50,879 --> 00:00:54,239
I'm talking about my true self.
9
00:00:55,280 --> 00:00:57,439
The one that doesn't need
to wait for the rain.
10
00:00:58,599 --> 00:01:00,639
The one that doesn't need
to rely on others.
11
00:01:01,919 --> 00:01:03,039
The one
12
00:01:03,280 --> 00:01:06,120
that actually listens to my heart.
13
00:01:09,280 --> 00:01:10,439
What about me?
14
00:01:13,680 --> 00:01:16,280
Am I there, among your heartbeat?
15
00:01:19,639 --> 00:01:20,879
Of course, you are.
16
00:01:21,639 --> 00:01:22,759
But
17
00:01:23,159 --> 00:01:26,840
you know how much I love my job.
18
00:01:28,680 --> 00:01:29,840
It's funny, actually.
19
00:01:31,090 --> 00:01:32,960
If we look back,
20
00:01:33,280 --> 00:01:35,120
after all this time,
21
00:01:35,719 --> 00:01:37,840
it's always been about work
between us
22
00:01:38,199 --> 00:01:42,240
to the point that I don't even know
if the reason I love you
23
00:01:45,599 --> 00:01:46,599
is because
24
00:01:47,520 --> 00:01:49,280
of work or not.
25
00:01:52,199 --> 00:01:53,520
So what?
26
00:01:54,439 --> 00:01:56,680
Does it even matter why you love me?
27
00:01:59,080 --> 00:02:00,560
Whether it's because of work,
28
00:02:01,960 --> 00:02:03,639
me being myself,
29
00:02:04,319 --> 00:02:05,639
me being your prince,
30
00:02:07,479 --> 00:02:09,520
or any other stupid reason.
31
00:02:14,120 --> 00:02:16,240
But today, I've come to a decision.
32
00:02:17,560 --> 00:02:18,879
No matter what's going to happen,
33
00:02:19,479 --> 00:02:20,919
I will always love you.
34
00:02:24,800 --> 00:02:27,960
But you're just going to
break up with me.
35
00:02:29,759 --> 00:02:33,879
It's because I love you. That's why
I have to be honest to you.
36
00:02:34,479 --> 00:02:36,919
I didn't want everything
to end up like this either.
37
00:02:38,439 --> 00:02:41,080
But if I don't find out
the answer for myself,
38
00:02:41,439 --> 00:02:43,560
how can our relationship
move forward?
39
00:02:44,599 --> 00:02:46,199
I don't understand you at all, Rin.
40
00:02:48,599 --> 00:02:49,879
I really don't.
41
00:03:13,839 --> 00:03:15,279
I love you, Rin.
42
00:03:16,879 --> 00:03:19,199
I love you. Do you hear me?
43
00:03:24,240 --> 00:03:26,439
Isn't there any way
I can change your mind?
44
00:03:55,319 --> 00:03:56,319
Tan,
45
00:03:57,199 --> 00:03:58,680
I've thought carefully about this.
46
00:04:05,839 --> 00:04:07,639
I don't want to listen
to you anymore.
47
00:04:09,360 --> 00:04:10,360
Tan,
48
00:04:12,519 --> 00:04:16,879
I don't know how long
it's going to take either.
49
00:04:17,800 --> 00:04:19,360
It might be one year,
50
00:04:20,560 --> 00:04:21,800
a decade,
51
00:04:23,040 --> 00:04:24,879
or the rest of my life.
52
00:04:25,279 --> 00:04:27,399
I don't know.
53
00:04:29,040 --> 00:04:31,199
Tan, don't wait for me.
54
00:04:40,839 --> 00:04:42,519
I'm sorry.
55
00:04:44,199 --> 00:04:46,720
But I don't know
how to say it in a way that
56
00:04:46,920 --> 00:04:49,480
will make you feel less sad.
57
00:04:52,519 --> 00:04:54,120
Thank you
58
00:04:55,000 --> 00:04:56,759
for coming into my life.
59
00:05:53,759 --> 00:05:57,040
Shocking news from
the fashion world yesterday.
60
00:05:57,160 --> 00:05:59,800
We have received a report
61
00:05:59,920 --> 00:06:02,279
that Kan, the owner of Kritsana,
62
00:06:02,279 --> 00:06:05,800
was taken into custody directly
after Bangkok Fashion Week.
63
00:06:05,920 --> 00:06:09,360
He was also said to be involved in
a contract killing.
64
00:06:09,360 --> 00:06:13,639
The police are currently
investigating the case.
65
00:06:13,839 --> 00:06:19,480
There's also gossip about
what happened on stage.
66
00:06:19,639 --> 00:06:21,680
Young celebrity, Tanthai,
67
00:06:21,680 --> 00:06:23,639
kissed Rarin,
68
00:06:23,639 --> 00:06:27,720
the owner of Rarin, on stage
in front of the audience.
69
00:06:27,720 --> 00:06:30,399
Are those two together?
70
00:06:30,399 --> 00:06:33,959
I'm sorry. Tanthai's not ready
to give an interview yet.
71
00:06:34,480 --> 00:06:36,319
Please give them some privacy.
72
00:06:36,319 --> 00:06:39,120
I'll call you once he's ready.
73
00:06:39,120 --> 00:06:40,199
Thank you.
74
00:06:41,319 --> 00:06:43,240
I think Tan and Rin will be alright.
75
00:06:44,399 --> 00:06:46,120
We just have to give them time.
76
00:06:47,160 --> 00:06:48,959
Even though they said
they didn't want to bother us,
77
00:06:49,120 --> 00:06:51,879
I don't know how they're dealing
with such a big issue.
78
00:07:06,000 --> 00:07:07,000
Hey.
79
00:07:08,360 --> 00:07:09,360
Tan?
80
00:07:09,879 --> 00:07:11,720
You just can't keep
lazing around like that.
81
00:07:11,720 --> 00:07:13,360
You've skipped all the meals.
82
00:07:13,480 --> 00:07:14,800
You look terrible.
83
00:07:16,639 --> 00:07:17,639
Tan?
84
00:07:23,279 --> 00:07:24,600
Just let me be.
85
00:07:27,799 --> 00:07:31,799
You know you won't change Rin's mind
by doing this?
86
00:07:36,720 --> 00:07:38,519
- Mind.
- Hmm?
87
00:07:39,639 --> 00:07:41,600
Do you know about
the stage of acceptance?
88
00:07:45,639 --> 00:07:46,960
What are you talking about?
89
00:07:47,879 --> 00:07:49,279
Please leave me alone.
90
00:07:51,840 --> 00:07:52,919
Alright.
91
00:07:53,240 --> 00:07:56,000
But tomorrow you have to shoot a
commercial. And in the afternoon...
92
00:08:00,720 --> 00:08:01,960
Okay, I'll leave you alone.
93
00:08:01,960 --> 00:08:03,519
You can be alone.
94
00:08:25,480 --> 00:08:26,480
Rin,
95
00:08:27,519 --> 00:08:28,879
Rung's here.
96
00:08:30,639 --> 00:08:32,399
- Thank you.
- Okay.
97
00:08:48,879 --> 00:08:49,960
Hello, Rung.
98
00:08:56,639 --> 00:08:59,090
I know about you and Tan.
99
00:09:02,120 --> 00:09:04,090
I respect both of your decisions.
100
00:09:06,720 --> 00:09:07,960
Thank you.
101
00:09:11,159 --> 00:09:14,840
If there's something you want to say
to Tan, you can tell me.
102
00:09:16,960 --> 00:09:19,639
I actually invited you over today
103
00:09:19,960 --> 00:09:22,039
not to talk about Tan.
104
00:09:31,960 --> 00:09:33,919
I want to talk about this place.
105
00:09:34,600 --> 00:09:35,720
This place?
106
00:09:42,919 --> 00:09:44,840
Rung, do you like it here?
107
00:09:45,519 --> 00:09:46,600
Here?
108
00:09:49,440 --> 00:09:51,519
It's nice. Why?
109
00:09:53,559 --> 00:09:55,799
I'm about to embark on a journey.
110
00:09:58,240 --> 00:10:00,279
What do you mean?
I don't understand.
111
00:10:11,559 --> 00:10:15,159
I want to go out and find
the thing I'm still missing
112
00:10:17,759 --> 00:10:19,360
and experience new things
113
00:10:20,200 --> 00:10:21,879
for inspiration.
114
00:10:24,720 --> 00:10:29,919
I want to follow
my own heart for once.
115
00:10:30,639 --> 00:10:32,279
But I still don't know
116
00:10:33,320 --> 00:10:35,360
how long it's going to take.
117
00:10:37,440 --> 00:10:38,919
It could be months
118
00:10:39,759 --> 00:10:41,039
or years.
119
00:10:43,080 --> 00:10:45,519
I still can't say for sure.
120
00:10:58,799 --> 00:11:01,159
And I want someone
121
00:11:01,840 --> 00:11:03,879
I really trust
122
00:11:06,159 --> 00:11:07,840
to look after this place.
123
00:11:13,279 --> 00:11:16,039
I want you to become the CEO
124
00:11:16,440 --> 00:11:18,799
and take over the brand for me.
125
00:11:31,200 --> 00:11:33,720
What's going on? I don't understand.
126
00:11:44,639 --> 00:11:47,600
Even though you've forgiven me
about the collection,
127
00:11:48,399 --> 00:11:50,039
in reality,
128
00:11:50,600 --> 00:11:53,679
I'm still partially responsible
for halting your dream.
129
00:11:53,919 --> 00:11:56,159
Reality hasn't changed.
130
00:11:57,600 --> 00:12:01,879
If I could do something to
make it up to you,
131
00:12:03,559 --> 00:12:05,559
it's probably this.
132
00:12:17,120 --> 00:12:20,720
I think "Thai Wear Thai" is the most
appropriate for our campaign.
133
00:12:20,960 --> 00:12:23,320
I agree. It should be interesting.
134
00:12:30,240 --> 00:12:32,519
Okay. Let's settled
on the title then.
135
00:12:32,679 --> 00:12:36,519
We've covered everything for today.
We'll set up another meeting later.
136
00:12:36,519 --> 00:12:37,600
Okay.
137
00:12:37,600 --> 00:12:38,960
Thai Wear Thai?
138
00:12:41,960 --> 00:12:43,159
Thai Wear Thai.
139
00:12:44,840 --> 00:12:47,960
Why did you have a big meeting about
next year's campaign without me?
140
00:12:50,519 --> 00:12:51,519
Is that even possible?
141
00:12:52,440 --> 00:12:54,879
If there's nothing else,
I have to excuse myself.
142
00:12:54,879 --> 00:12:56,480
How come there's nothing else?
143
00:12:57,559 --> 00:13:00,639
Because of that stupid news,
are you going to just cut me off?
144
00:13:07,960 --> 00:13:09,879
Aren't you still
under investigation?
145
00:13:11,399 --> 00:13:12,799
It's over.
146
00:13:13,759 --> 00:13:14,919
You know that I'm...
147
00:13:17,519 --> 00:13:19,960
In your eyes, am I really that bad?
148
00:13:20,399 --> 00:13:21,799
You're not going to
let me help anymore?
149
00:13:23,159 --> 00:13:24,559
Can't you spare me anything?
150
00:13:26,080 --> 00:13:27,639
I think you should go, Kan.
151
00:13:27,879 --> 00:13:28,919
In this kind of situation,
152
00:13:29,399 --> 00:13:30,720
I can't let you work with us.
153
00:13:30,720 --> 00:13:31,840
Is this a punishment?
154
00:13:32,279 --> 00:13:33,720
And what's wrong with you?
155
00:13:34,240 --> 00:13:35,679
Why didn't you greet me
when I came in?
156
00:13:37,120 --> 00:13:38,279
Don't you have any respect
for me anymore?
157
00:13:38,919 --> 00:13:40,559
Goodbye, Kan.
158
00:13:54,360 --> 00:13:55,360
Alright.
159
00:13:56,879 --> 00:13:57,919
Alright!
160
00:14:33,000 --> 00:14:35,799
Rin, everyone's waiting outside.
161
00:14:36,759 --> 00:14:39,720
I need five minutes.
I'll be out soon.
162
00:14:40,039 --> 00:14:43,120
Don't worry.
I've told everyone to wait.
163
00:14:45,639 --> 00:14:47,960
Isn't attention to detail important?
164
00:15:35,639 --> 00:15:37,080
Happy birthday,
165
00:15:37,759 --> 00:15:39,559
silly girl.
166
00:15:45,399 --> 00:15:46,960
You didn't tell me
there was a recording.
167
00:15:52,600 --> 00:15:53,720
Uh...
168
00:15:54,170 --> 00:15:55,440
I'm sorry.
169
00:15:56,559 --> 00:15:58,920
I'm not very good at talking.
170
00:15:59,920 --> 00:16:01,720
I don't know how I should
make a wish for you.
171
00:16:02,170 --> 00:16:05,240
So I did a recording
with this plushy
172
00:16:05,920 --> 00:16:10,359
so you can listen to it
when the weather is clear.
173
00:16:11,319 --> 00:16:12,410
I know
174
00:16:12,920 --> 00:16:16,559
that since we started hearing
each other's thoughts,
175
00:16:17,170 --> 00:16:21,039
I didn't talk to you so nicely.
176
00:16:22,440 --> 00:16:24,200
I'm always so self-centered.
177
00:16:24,890 --> 00:16:26,319
I'm sorry.
178
00:16:28,960 --> 00:16:33,279
Consider this plushy
a reminder of me.
179
00:16:33,799 --> 00:16:37,890
When you need to hear my voice
but it's not raining,
180
00:16:38,410 --> 00:16:41,519
just listen to this instead of me.
181
00:16:43,839 --> 00:16:46,759
Because I don't know
182
00:16:47,119 --> 00:16:49,759
when I'm going to feel
annoyed with you again.
183
00:16:50,890 --> 00:16:53,890
And I don't know if we're going to
see each other again.
184
00:16:56,720 --> 00:16:58,359
I just feel
185
00:16:58,839 --> 00:17:02,410
like having you close to me,
186
00:17:02,720 --> 00:17:05,890
I only cause you trouble.
187
00:17:06,680 --> 00:17:09,200
So I decided to stay away from you.
188
00:17:11,720 --> 00:17:14,559
If you miss me...
189
00:17:16,119 --> 00:17:17,839
If you want to hear my voice,
190
00:17:18,480 --> 00:17:20,799
you can always listen
to this recording.
191
00:17:23,319 --> 00:17:25,519
Oh, I forgot.
192
00:17:25,890 --> 00:17:28,759
For this year's birthday, I...
193
00:17:31,119 --> 00:17:32,480
Happy birthday,
194
00:17:33,039 --> 00:17:34,960
silly girl.
195
00:17:37,680 --> 00:17:38,839
Uh...
196
00:17:39,410 --> 00:17:40,519
I'm sorry.
197
00:17:41,720 --> 00:17:43,680
I'm not very good at talking.
198
00:17:56,480 --> 00:17:58,440
Please take good care of yourself.
199
00:17:59,799 --> 00:18:02,599
Please look after Rung
and the studio for me.
200
00:18:03,839 --> 00:18:04,839
Can I...
201
00:18:05,200 --> 00:18:07,039
Can I hug you?
202
00:18:13,319 --> 00:18:14,650
I want to hug you too.
203
00:18:15,799 --> 00:18:17,599
We've worked together for so long.
204
00:18:18,119 --> 00:18:20,039
Take good care of yourself.
205
00:18:24,480 --> 00:18:25,519
Mmm!
206
00:18:26,359 --> 00:18:27,680
Don't cry.
207
00:18:28,410 --> 00:18:30,519
I don't want to leave here crying.
208
00:18:31,279 --> 00:18:32,960
I can't help it.
209
00:18:35,650 --> 00:18:37,359
Don't forget the souvenirs.
210
00:18:37,839 --> 00:18:38,890
Jib.
211
00:18:44,759 --> 00:18:46,799
Are you sure you don't need a lift?
212
00:18:47,319 --> 00:18:49,599
I'm sure. It's okay.
213
00:18:50,039 --> 00:18:54,079
I'm sorry I'm not able to stay
for your wedding.
214
00:18:54,410 --> 00:18:56,890
- It's okay.
- It's fine.
215
00:18:59,319 --> 00:19:00,650
Am I gloating?
216
00:19:01,170 --> 00:19:03,240
I'm already happy
that you made us our outfits.
217
00:19:04,119 --> 00:19:07,079
Anyway, you can call me any time
if you need anything.
218
00:19:08,839 --> 00:19:09,839
Any time?
219
00:19:11,279 --> 00:19:13,650
But not too often.
Just whenever you have a problem.
220
00:19:16,599 --> 00:19:19,359
Mmm. Thank you
221
00:19:20,359 --> 00:19:22,170
and sorry about everything.
222
00:19:23,440 --> 00:19:24,440
Come on.
223
00:19:24,920 --> 00:19:26,759
Don't say it as if we're not
going to see each other again.
224
00:19:29,650 --> 00:19:31,119
Another thing,
225
00:19:35,799 --> 00:19:37,200
will you...
226
00:19:41,839 --> 00:19:44,359
be my friend forever?
227
00:19:45,839 --> 00:19:47,890
Just friends.
228
00:19:56,559 --> 00:19:57,759
Always.
229
00:20:01,960 --> 00:20:03,720
It's nothing. We're friends.
230
00:20:03,720 --> 00:20:05,119
- Okay.
- Just friends.
231
00:20:10,680 --> 00:20:12,000
Good luck.
232
00:20:12,839 --> 00:20:14,519
Thanks so much, Mind.
233
00:20:14,759 --> 00:20:16,119
Look after yourself.
234
00:20:22,519 --> 00:20:23,519
I have to go now.
235
00:20:24,890 --> 00:20:27,170
Everyone, take care.
236
00:20:29,799 --> 00:20:31,559
Okay. Thank you very much.
237
00:20:33,720 --> 00:20:36,799
- You take care too.
- Good luck, Rin.
238
00:21:05,759 --> 00:21:08,559
Your destination is Chiang Mai.
It's Gate 76.
239
00:21:08,559 --> 00:21:10,400
The boarding call is at 10:30 a.m.
240
00:21:10,400 --> 00:21:12,880
Thank you for using Nok Air.
241
00:21:13,519 --> 00:21:15,880
Tan, Rung is...
242
00:21:26,319 --> 00:21:27,880
Tan is...
243
00:22:28,960 --> 00:22:30,400
I'm going to wait for you.
244
00:22:31,960 --> 00:22:33,400
No matter how long
it's going to take,
245
00:22:34,599 --> 00:22:35,720
I'm going to wait.
246
00:22:40,519 --> 00:22:43,039
I left something with Rung.
247
00:22:44,440 --> 00:22:46,079
Don't forget to ask her about it.
248
00:22:54,440 --> 00:22:57,319
Will you miss me when it rains?
249
00:22:59,119 --> 00:23:00,480
Of course I will.
250
00:23:02,039 --> 00:23:03,839
I'm going to miss you
251
00:23:05,240 --> 00:23:06,599
whether it's rainy,
252
00:23:08,160 --> 00:23:09,359
sunny,
253
00:23:10,519 --> 00:23:12,200
when the snow melts,
254
00:23:14,240 --> 00:23:15,519
or when the flowers bloom.
255
00:23:20,480 --> 00:23:21,839
You're so cheesy.
256
00:23:22,599 --> 00:23:23,839
And do you love me?
257
00:23:45,240 --> 00:23:46,240
Of course I do.
258
00:23:47,279 --> 00:23:48,480
Forever.
259
00:24:14,519 --> 00:24:15,680
Do you hear me?
260
00:24:17,720 --> 00:24:18,880
Forever.
261
00:24:48,599 --> 00:24:53,240
(The only one outfit in the world
that I promised)
262
00:24:53,240 --> 00:24:56,759
(I will miss you
and your voice forever)
263
00:24:56,759 --> 00:24:57,759
(From Rarin)
264
00:25:03,839 --> 00:25:06,079
I know.
There's a fitting today, right?
265
00:25:06,200 --> 00:25:07,359
I'll meet you at the same place.
266
00:25:08,839 --> 00:25:10,640
I won't be late, Mind.
267
00:25:11,359 --> 00:25:12,960
I'm not my old self anymore.
268
00:25:14,039 --> 00:25:15,799
Okay, I'll see you later.
269
00:25:16,000 --> 00:25:20,440
(Two years later)
270
00:26:03,680 --> 00:26:05,519
You're here, Tanthai.
271
00:26:07,319 --> 00:26:08,559
Hello, Da.
272
00:26:09,799 --> 00:26:11,039
Please come inside.
273
00:26:15,160 --> 00:26:16,160
Let's continue.
274
00:26:30,880 --> 00:26:32,200
All done.
275
00:26:34,559 --> 00:26:35,559
Oh.
276
00:26:36,440 --> 00:26:38,839
How is it, Tan? Does this look okay?
277
00:26:39,400 --> 00:26:40,440
It does.
278
00:26:42,200 --> 00:26:45,480
Now that you're a director,
you have to comment more than that!
279
00:26:45,640 --> 00:26:47,160
Alright. I'll give you
another chance.
280
00:26:47,480 --> 00:26:49,400
What do you think?
Is it really okay?
281
00:26:49,400 --> 00:26:50,839
It's really okay.
282
00:26:52,519 --> 00:26:54,440
But if you want me to say more,
283
00:26:55,079 --> 00:26:56,079
then thank you
284
00:26:56,640 --> 00:26:59,640
for accepting the female lead role
in my first movie.
285
00:27:01,200 --> 00:27:02,400
It's okay.
286
00:27:02,640 --> 00:27:05,839
Thank you as well
for choosing me to be in it,
287
00:27:06,319 --> 00:27:07,799
Mr. Director.
288
00:27:11,079 --> 00:27:12,960
Now that I'm in this position
289
00:27:13,799 --> 00:27:17,039
I understand the way our former
directors' used to feel.
290
00:27:19,480 --> 00:27:20,480
You deserve it.
291
00:27:21,960 --> 00:27:22,960
Prim.
292
00:27:23,839 --> 00:27:26,720
Come on, I was only joking.
293
00:27:35,240 --> 00:27:36,240
Hello, Mr. Tan.
294
00:27:40,039 --> 00:27:41,039
Hello.
295
00:27:41,279 --> 00:27:43,079
I can call you Mr. Tan, right?
296
00:27:43,720 --> 00:27:44,720
You can't.
297
00:27:45,799 --> 00:27:46,799
Tan.
298
00:27:48,160 --> 00:27:51,200
- You're being cheeky.
- Does it fit you properly, Ken?
299
00:27:51,480 --> 00:27:53,400
- Rung.
- Tan.
300
00:27:53,839 --> 00:27:56,039
This is Ken, my new muse.
301
00:27:56,440 --> 00:27:57,720
Oh.
302
00:27:58,240 --> 00:28:00,240
How was it? Does it fit?
303
00:28:00,599 --> 00:28:01,599
It's fine.
304
00:28:01,799 --> 00:28:04,480
I feel very handsome wearing it.
305
00:28:04,640 --> 00:28:07,200
You really are something.
306
00:28:07,200 --> 00:28:08,559
It's good you feel handsome.
307
00:28:08,559 --> 00:28:12,880
Let's talk about the opening
of the new collection next week.
308
00:28:12,880 --> 00:28:14,799
- That's all for today.
- Okay.
309
00:28:15,799 --> 00:28:16,920
Keep going.
310
00:28:17,359 --> 00:28:18,759
Stay with her longer than I did.
311
00:28:21,839 --> 00:28:22,960
Of course.
312
00:28:27,319 --> 00:28:28,319
Where did you find him?
313
00:28:30,880 --> 00:28:33,079
- You've got chemistry.
- Good, isn't it?
314
00:28:34,559 --> 00:28:35,559
Do you want some?
315
00:28:37,839 --> 00:28:39,559
Ken is quite the charmer.
316
00:28:40,759 --> 00:28:42,200
I can't beat him.
317
00:28:42,599 --> 00:28:44,759
You can't beat him?
318
00:28:44,960 --> 00:28:48,279
My brother is the best muse
for Rarin.
319
00:28:49,000 --> 00:28:50,200
You're flattering me.
320
00:28:50,799 --> 00:28:53,559
Other people might hear
and complain.
321
00:28:53,920 --> 00:28:54,920
I was being sarcastic.
322
00:28:55,440 --> 00:28:56,519
Oh.
323
00:28:56,519 --> 00:29:00,319
Do you care about your image now?
324
00:29:02,960 --> 00:29:06,200
You're getting scarier by the day.
325
00:29:06,599 --> 00:29:07,880
I'm already scary.
326
00:29:09,599 --> 00:29:11,319
- Rung.
- Hmm?
327
00:29:13,440 --> 00:29:16,240
Thank you for everything
you've done for Rin.
328
00:29:18,920 --> 00:29:21,079
I actually have to thank her.
329
00:29:24,240 --> 00:29:27,400
Anyway, have you heard
any news about...
330
00:29:27,400 --> 00:29:28,440
Tan,
331
00:29:28,920 --> 00:29:31,039
you promised me you're going to
walk the runway for me
332
00:29:31,039 --> 00:29:33,160
during the fashion show next week.
333
00:29:33,160 --> 00:29:34,799
Don't you dare forget that!
334
00:29:36,319 --> 00:29:38,119
But I haven't done that
in a while now.
335
00:29:38,400 --> 00:29:39,640
I don't know if I can handle it.
336
00:29:40,480 --> 00:29:41,559
Don't worry.
337
00:29:41,880 --> 00:29:43,240
I'll give you an intensive class.
338
00:29:43,559 --> 00:29:46,759
Say hello.
339
00:29:46,759 --> 00:29:48,279
How are you?
340
00:29:48,279 --> 00:29:49,759
Don't touch. You're full of germs.
341
00:29:50,440 --> 00:29:51,519
How possessive.
342
00:29:51,519 --> 00:29:55,240
Even though I'm looking after Prim
now, I'm still your manager.
343
00:29:55,400 --> 00:29:58,160
I won't let you embarrass me.
344
00:29:59,519 --> 00:30:01,839
That's right. Listen to my wife.
345
00:30:02,160 --> 00:30:05,119
And you should take care of your kid
at home and not come here.
346
00:30:05,119 --> 00:30:06,839
My hands might not be free,
but my legs are.
347
00:30:06,839 --> 00:30:08,880
Stop! Stop!
348
00:30:09,000 --> 00:30:10,839
Just take care of the kid.
349
00:30:11,119 --> 00:30:12,359
We've talked about this.
350
00:30:12,359 --> 00:30:14,400
Okay. Don't cry.
351
00:30:16,880 --> 00:30:19,519
Tan, you're going to Phuket, right?
352
00:30:19,720 --> 00:30:22,519
Mmm. I'll be back in a few days.
353
00:30:22,519 --> 00:30:24,039
Check the forecast too.
354
00:30:24,039 --> 00:30:26,079
There might be a storm.
I'm afraid it will be raining.
355
00:30:28,200 --> 00:30:29,279
You know
356
00:30:29,839 --> 00:30:31,640
I like rain.
357
00:30:39,640 --> 00:30:40,640
What are you smiling about?
358
00:30:40,880 --> 00:30:43,640
Rung, should we talk
about Tan's work?
359
00:30:43,839 --> 00:30:46,160
That's true. Let's talk over there.
360
00:30:50,160 --> 00:30:52,039
You might catch a cold if it rains.
361
00:30:52,480 --> 00:30:53,720
No touching!
362
00:30:54,440 --> 00:30:56,160
- Should I help you?
- Leave me alone!
363
00:30:56,480 --> 00:30:58,880
No need for revision
on Tanthai's part.
364
00:30:59,319 --> 00:31:01,640
I'm trying to tweak this...
365
00:31:32,359 --> 00:31:34,119
We're here!
366
00:31:34,119 --> 00:31:35,200
Let's go.
367
00:31:35,200 --> 00:31:36,720
That took ages!
368
00:31:36,880 --> 00:31:38,319
Let's get out.
369
00:31:38,799 --> 00:31:40,400
Time waits for no one. Hurry.
370
00:31:41,960 --> 00:31:42,960
Whoa.
371
00:31:48,400 --> 00:31:50,200
- Aek.
- Yes?
372
00:31:50,319 --> 00:31:52,880
Can I just check out the beach or
do I need to talk to someone first?
373
00:31:52,880 --> 00:31:56,319
You can. But for the fishermen...
374
00:31:56,519 --> 00:31:58,160
Okay. Let's go.
375
00:31:58,359 --> 00:32:00,160
How many places
are we going to look at today?
376
00:32:00,160 --> 00:32:01,720
- Three.
- Three?
377
00:32:01,839 --> 00:32:04,799
Two of those beaches over there
and one more at that end.
378
00:32:05,240 --> 00:32:06,920
Let's head over there first.
We'll talk later.
379
00:32:07,480 --> 00:32:10,440
- Hello.
- Hello.
380
00:32:11,759 --> 00:32:14,000
What is this for?
381
00:32:14,000 --> 00:32:15,319
Fishing.
382
00:32:15,640 --> 00:32:17,599
Oh, fishing.
383
00:32:17,799 --> 00:32:19,480
Should we use it as a prop?
384
00:32:19,480 --> 00:32:20,559
Sure.
385
00:32:20,559 --> 00:32:23,359
Can you discuss this with him?
We'll use it as a prop.
386
00:32:23,480 --> 00:32:24,680
Please help.
387
00:32:25,519 --> 00:32:29,240
- Let's check out the beach.
- Okay.
388
00:32:31,480 --> 00:32:32,559
That's not it.
389
00:32:34,480 --> 00:32:35,799
It might be difficult to film.
390
00:32:36,279 --> 00:32:38,279
We might have to shoot on a boat
in the morning.
391
00:32:38,519 --> 00:32:39,759
On a boat?
392
00:32:40,200 --> 00:32:42,440
That sounds good.
393
00:32:42,440 --> 00:32:44,759
- The angle on the right.
- Over there?
394
00:32:44,759 --> 00:32:46,279
So the hotels won't be in the frame.
395
00:32:48,359 --> 00:32:50,519
But the sun doesn't
rise in this direction.
396
00:33:03,159 --> 00:33:05,159
Should we shoot Scene 8 here?
397
00:33:06,679 --> 00:33:08,639
- This side?
- Should we let them talk here?
398
00:33:08,639 --> 00:33:09,639
Okay.
399
00:33:11,400 --> 00:33:14,679
He's going to drive
the boat for us, right?
400
00:33:14,679 --> 00:33:15,769
Of course.
401
00:33:21,289 --> 00:33:23,159
- Hello, Mister.
- Hello.
402
00:33:23,519 --> 00:33:26,960
I'm looking for a local actor
to be in my movie.
403
00:33:27,360 --> 00:33:28,719
Do you know anyone?
404
00:33:29,289 --> 00:33:30,679
Do you want someone beautiful?
405
00:33:31,199 --> 00:33:32,289
Anyone is fine.
406
00:33:32,719 --> 00:33:34,199
Who's the male lead?
407
00:33:35,119 --> 00:33:37,000
It's me.
408
00:33:37,519 --> 00:33:39,920
You're handsome. I thought you were
going to let me take the role.
409
00:33:40,840 --> 00:33:42,039
I was kidding.
410
00:33:42,039 --> 00:33:44,480
Can I put you in the scene as well?
411
00:33:44,960 --> 00:33:46,599
Sure. But I can't act.
412
00:33:46,599 --> 00:33:47,769
- You can't?
- No.
413
00:33:47,769 --> 00:33:48,840
- I'm embarrassed.
- Embarrassed?
414
00:33:48,840 --> 00:33:50,039
- That's right.
- Of whom?
415
00:33:50,039 --> 00:33:52,329
- The female lead.
- Do you know who she is?
416
00:33:52,920 --> 00:33:54,119
I saw her on TV.
417
00:33:56,880 --> 00:33:57,960
Just a second.
418
00:34:27,769 --> 00:34:29,559
- Tan.
- Yes?
419
00:34:29,559 --> 00:34:31,360
- Should we determine the blocking?
- Sure.
420
00:34:46,480 --> 00:34:47,719
Your clothes are beautiful.
421
00:34:48,360 --> 00:34:49,559
Who made it?
422
00:34:51,199 --> 00:34:53,360
That lady made them for us.
423
00:35:05,960 --> 00:35:07,039
Tan, a moment.
424
00:35:07,769 --> 00:35:11,360
Can I discuss Scene 15 and 16?
Can I combine them?
425
00:35:11,360 --> 00:35:12,880
I think we should.
426
00:35:12,880 --> 00:35:14,239
- Sounds good.
- Good?
427
00:35:14,239 --> 00:35:16,039
- Sure.
- Scene 15 and 16.
428
00:35:20,400 --> 00:35:22,809
Fifteen. The female lead enters.
429
00:35:25,719 --> 00:35:26,719
Rob!
430
00:35:31,769 --> 00:35:35,159
Let's go, everyone. We'll finish
the blocking inside, Tan.
431
00:35:35,360 --> 00:35:36,360
Come on.
432
00:35:36,480 --> 00:35:37,920
With Scene 15...
433
00:35:38,289 --> 00:35:39,480
Oh?
434
00:35:39,480 --> 00:35:41,360
Tan, come on!
435
00:35:41,360 --> 00:35:43,679
We might be late!
Let's finish the blocking.
436
00:35:51,079 --> 00:35:53,159
Ah, it's raining!
437
00:35:55,480 --> 00:35:57,769
Let's wait it out.
I'll book the rooms.
438
00:35:58,039 --> 00:36:00,239
- Hello.
- Hello, I'd like to book a room.
439
00:36:00,239 --> 00:36:01,840
Please come this way.
440
00:36:19,840 --> 00:36:21,639
Here they are.
Let's go up to our rooms.
441
00:36:22,039 --> 00:36:23,440
You're staying with Pao.
442
00:36:24,000 --> 00:36:25,599
Tan, you're alone.
443
00:36:25,809 --> 00:36:26,880
Thank you.
444
00:36:26,880 --> 00:36:28,679
Rob, you're staying with me.
445
00:36:28,809 --> 00:36:32,119
Let's go up first.
And we have a meeting at 5 p.m.
446
00:36:32,239 --> 00:36:34,039
As for you, Tanthai,
447
00:36:34,519 --> 00:36:35,519
I...
448
00:36:41,119 --> 00:36:42,119
We'll talk later.
449
00:37:01,639 --> 00:37:03,719
Do you need any help, sir?
450
00:37:06,079 --> 00:37:07,880
When was this painted?
451
00:37:08,239 --> 00:37:10,880
Around last year.
452
00:37:13,400 --> 00:37:14,880
Is everything okay?
453
00:37:16,159 --> 00:37:17,159
Yes.
454
00:37:28,639 --> 00:37:30,239
No matter how long
it's going to take,
455
00:37:33,239 --> 00:37:34,400
I'm going to wait for you.
456
00:37:36,599 --> 00:37:38,840
See? Like that.
457
00:37:39,000 --> 00:37:42,840
You say it like that because you're
sure she's going to come back.
458
00:37:42,960 --> 00:37:44,239
Give it a try.
459
00:37:45,920 --> 00:37:46,920
But
460
00:37:47,079 --> 00:37:49,880
if the female lead
really wants to go,
461
00:37:50,329 --> 00:37:53,289
shouldn't he try to hold her back
or say something?
462
00:37:54,400 --> 00:37:55,559
Hold her back?
463
00:37:59,199 --> 00:38:01,519
Prim, I'm being serious.
464
00:38:01,519 --> 00:38:02,809
Sorry.
465
00:38:03,119 --> 00:38:04,809
I just had a flashback.
466
00:38:09,199 --> 00:38:11,599
Anyway, let's try this. Okay?
467
00:38:12,159 --> 00:38:15,400
Alright. But I don't know
if it's going to work.
468
00:38:17,480 --> 00:38:20,159
Just give it a go, okay?
469
00:38:20,480 --> 00:38:21,840
- You're ready, Pai?
- Okay.
470
00:38:21,840 --> 00:38:23,440
Let's do another take, everyone.
471
00:38:24,519 --> 00:38:25,679
Wardrobe department,
472
00:38:25,679 --> 00:38:28,679
can you check the actor's outfit?
It's lopsided.
473
00:38:28,880 --> 00:38:30,329
The female lead too.
Just do it in one go.
474
00:38:31,039 --> 00:38:32,480
Alright.
475
00:38:33,360 --> 00:38:34,559
Is the camera ready?
476
00:38:34,559 --> 00:38:36,400
Okay. Hurry up, everyone.
477
00:39:15,289 --> 00:39:16,679
What's the matter?
478
00:39:16,679 --> 00:39:17,679
Nothing.
479
00:39:18,769 --> 00:39:20,360
Smooth out the collar on his shirt.
480
00:39:22,079 --> 00:39:23,079
Sorry.
481
00:39:23,329 --> 00:39:25,880
Stop! Don't sprinkle that now!
482
00:39:25,880 --> 00:39:27,079
We're not filming.
483
00:39:27,079 --> 00:39:28,559
- Sorry.
- Do it after the signal.
484
00:39:29,039 --> 00:39:31,119
You're way too diligent.
Come on, everyone.
485
00:39:31,480 --> 00:39:33,769
Hurry up. Come on.
486
00:39:34,039 --> 00:39:35,599
Don't let anyone
who's not involved on set.
487
00:39:35,599 --> 00:39:37,440
Cameraperson, ready?
Actors, are you ready?
488
00:39:37,440 --> 00:39:38,920
- Yes.
- Okay. Let's go.
489
00:39:40,119 --> 00:39:43,000
- Camera!
- Up!
490
00:39:43,000 --> 00:39:45,079
Voice in the Rain.
Scene 21. Cut 1. Take 1.
491
00:39:48,199 --> 00:39:50,400
And action!
492
00:39:52,199 --> 00:39:53,480
No matter how long
it's going to take,
493
00:39:55,559 --> 00:39:56,679
I'm going to wait.
494
00:39:58,559 --> 00:40:00,679
I'm still waiting for you.
495
00:40:03,920 --> 00:40:06,289
I'm waiting for the day
you're ready to return.
496
00:40:12,400 --> 00:40:14,119
No matter how long
it's going to take,
497
00:40:14,960 --> 00:40:16,239
I'm going to wait.
498
00:40:23,769 --> 00:40:25,289
Even though people
499
00:40:25,840 --> 00:40:28,639
are rushing forward
with their lives,
500
00:40:29,329 --> 00:40:30,480
including you,
501
00:40:31,440 --> 00:40:32,880
who's also in a rush
502
00:40:33,599 --> 00:40:36,639
to find your dream like
everyone else,
503
00:40:38,159 --> 00:40:39,809
I'm still the same.
504
00:40:41,079 --> 00:40:42,840
I'm still the old me
505
00:40:44,329 --> 00:40:46,199
who will always wait for you.
506
00:43:03,920 --> 00:43:05,559
I've really missed your voice.
507
00:43:18,719 --> 00:43:19,840
Hello,
508
00:43:22,840 --> 00:43:23,840
Tanthai.
509
00:43:33,079 --> 00:43:35,480
Hello, Rarin.
510
00:43:42,199 --> 00:43:43,199
Rin,
511
00:43:43,639 --> 00:43:45,920
I have so many things to tell you.
512
00:43:47,480 --> 00:43:50,880
I do too. You don't know
what I've been through.
513
00:43:50,880 --> 00:43:52,199
- But I want to tell you...
- Rin,
514
00:43:54,960 --> 00:43:55,960
marry...
34298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.