Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,759 --> 00:01:03,879
Hello, Rarin.
2
00:01:07,879 --> 00:01:09,919
Hello, Kan.
3
00:01:12,439 --> 00:01:14,120
It seems that your brand
4
00:01:14,840 --> 00:01:18,120
has been in trouble recently.
5
00:01:22,810 --> 00:01:26,370
But it's probably not as bad
as someone at the top
6
00:01:26,810 --> 00:01:29,240
who's trying to cling onto
the pedestal for dear life
7
00:01:29,960 --> 00:01:31,879
because they're afraid someone
might kick them off.
8
00:01:36,479 --> 00:01:39,599
Be careful with what you say and do.
The fashion world is cruel.
9
00:01:40,039 --> 00:01:42,719
There are a lot of
savage beasts around.
10
00:01:44,960 --> 00:01:46,280
I understand.
11
00:01:47,479 --> 00:01:50,840
But I won't surrender
to wrongfulness.
12
00:01:52,759 --> 00:01:55,400
You said it yourself
that the fashion world is cruel.
13
00:01:57,319 --> 00:01:58,960
You should watch yourself as well.
14
00:02:00,159 --> 00:02:01,479
If I was scared,
15
00:02:03,439 --> 00:02:04,520
do you think
16
00:02:05,120 --> 00:02:06,960
Kritsana would've lasted this long?
17
00:02:09,360 --> 00:02:11,280
And what did you have to
give in exchange?
18
00:02:12,879 --> 00:02:14,080
Your dignity
19
00:02:14,599 --> 00:02:16,639
and honor as a fashion designer,
20
00:02:17,479 --> 00:02:18,479
right?
21
00:02:19,520 --> 00:02:21,800
The outcome will be
the judge for everything.
22
00:02:26,599 --> 00:02:28,400
Another thing,
23
00:02:29,199 --> 00:02:31,080
I've also invited the owner of Posey
24
00:02:31,960 --> 00:02:32,960
to be in the front row tomorrow.
25
00:02:35,960 --> 00:02:37,199
I'm looking forward to the show.
26
00:02:43,039 --> 00:02:45,080
If you're done,
check over there as well.
27
00:02:45,080 --> 00:02:46,080
Okay.
28
00:02:46,919 --> 00:02:49,039
We need a little touch-up here too.
29
00:02:49,039 --> 00:02:50,280
Right away.
30
00:02:50,400 --> 00:02:52,759
Okay? And there's this too.
31
00:02:53,039 --> 00:02:54,039
Can I talk to you now?
32
00:02:54,159 --> 00:02:56,879
Okay, okay.
33
00:03:01,000 --> 00:03:02,199
Everyone,
34
00:03:03,050 --> 00:03:07,959
I know many of you are feeling
uncomfortable about the recent news.
35
00:03:08,879 --> 00:03:11,519
But I still can't tell you the truth
36
00:03:11,519 --> 00:03:14,079
or give you any details.
37
00:03:15,050 --> 00:03:17,439
But there's one thing
I'd like to tell you.
38
00:03:17,920 --> 00:03:19,680
Thank you very much
39
00:03:20,639 --> 00:03:22,480
for being a part of today.
40
00:03:23,279 --> 00:03:26,199
If one of you was missing,
I wouldn't be here today.
41
00:03:27,639 --> 00:03:30,120
I also created this brand with love
42
00:03:30,279 --> 00:03:31,920
and the belief that everyone
43
00:03:32,170 --> 00:03:36,050
can be a princess and a prince
in their own way.
44
00:03:36,800 --> 00:03:39,920
I don't expect today's
show to be perfect.
45
00:03:40,319 --> 00:03:41,439
But I hope
46
00:03:41,920 --> 00:03:44,800
that when people wear our clothes,
47
00:03:44,959 --> 00:03:48,000
they will be happy being themselves
48
00:03:48,360 --> 00:03:51,560
and convey this to the audience.
49
00:03:53,240 --> 00:03:56,170
Let's make today's
fashion show memorable!
50
00:04:11,050 --> 00:04:12,360
That was a very nice speech.
51
00:04:14,720 --> 00:04:17,279
I just spoke my mind.
52
00:04:18,160 --> 00:04:20,079
But I'm still very worried.
53
00:04:24,000 --> 00:04:25,040
Come with me.
54
00:04:42,759 --> 00:04:45,279
Why did you bring me here?
55
00:04:45,279 --> 00:04:47,279
You have to get dressed soon.
56
00:04:51,360 --> 00:04:52,519
Close your eyes.
57
00:05:40,800 --> 00:05:41,839
Can you hear it?
58
00:05:47,800 --> 00:05:49,480
Hear what?
59
00:05:51,800 --> 00:05:53,160
The sound of my heart.
60
00:06:00,399 --> 00:06:02,360
How could I hear it?
61
00:06:02,360 --> 00:06:04,240
The power is gone.
62
00:06:08,920 --> 00:06:10,560
If you listen carefully,
63
00:06:11,360 --> 00:06:12,519
you'll hear it.
64
00:06:21,800 --> 00:06:24,279
My heart is saying only one thing.
65
00:06:49,240 --> 00:06:50,480
Don't worry.
66
00:06:52,360 --> 00:06:53,800
Just do your best.
67
00:06:56,279 --> 00:06:57,279
Okay.
68
00:06:58,959 --> 00:07:00,120
Do you feel energized now?
69
00:07:00,959 --> 00:07:03,480
Or do you need another hug?
70
00:07:03,639 --> 00:07:04,639
But this time,
71
00:07:05,240 --> 00:07:06,680
it won't be just a hug.
72
00:07:07,959 --> 00:07:08,959
Silly.
73
00:07:09,959 --> 00:07:12,079
Go and get touched up.
74
00:07:12,680 --> 00:07:13,680
Go.
75
00:07:14,560 --> 00:07:15,560
Hurry.
76
00:07:15,839 --> 00:07:16,839
Okay.
77
00:07:21,639 --> 00:07:23,600
This way, please.
78
00:07:23,600 --> 00:07:24,799
This way.
79
00:07:24,799 --> 00:07:25,799
Another one, please.
80
00:07:26,559 --> 00:07:27,559
Another photo.
81
00:07:27,559 --> 00:07:29,039
Thank you.
82
00:07:31,679 --> 00:07:32,840
This way.
83
00:07:33,720 --> 00:07:35,279
Look at this camera, please.
84
00:07:35,559 --> 00:07:37,159
Do you have a favorite brand?
85
00:07:37,159 --> 00:07:39,360
I'm here to support all of them.
86
00:07:39,759 --> 00:07:41,399
Great.
87
00:07:42,279 --> 00:07:44,090
Hello.
88
00:07:48,759 --> 00:07:50,519
- How is it going?
- Is it okay here?
89
00:07:50,519 --> 00:07:52,840
- I think just leave it that way.
- Okay.
90
00:07:53,559 --> 00:07:55,879
And this one, can you adjust it?
91
00:07:55,879 --> 00:07:57,679
- It tends to protrude here.
- Sure.
92
00:07:57,679 --> 00:07:59,330
- Okay.
- Okay.
93
00:08:00,720 --> 00:08:01,720
Okay.
94
00:08:04,090 --> 00:08:05,090
Okay.
95
00:08:08,159 --> 00:08:09,279
Tan?
96
00:08:10,090 --> 00:08:11,519
Why haven't you changed?
97
00:08:12,450 --> 00:08:15,450
- Jib, can you get Tanthai's outfit?
- Okay.
98
00:08:22,600 --> 00:08:25,279
This is yours.
Hurry up and get changed.
99
00:08:26,210 --> 00:08:28,039
And why haven't you changed?
100
00:08:28,360 --> 00:08:29,960
You have to be on stage
as well, don't you?
101
00:08:33,279 --> 00:08:35,879
Only for a second. This is fine.
102
00:08:36,000 --> 00:08:38,399
- Hmm?
- No, you can't.
103
00:08:38,559 --> 00:08:40,240
You're the centerpiece of the show.
104
00:08:40,240 --> 00:08:41,879
I'll get you a makeup artist.
105
00:08:42,240 --> 00:08:43,450
Uh...
106
00:08:43,960 --> 00:08:46,759
Okay. I'll go
and wash my face first.
107
00:08:48,919 --> 00:08:50,039
Hurry up and get changed.
108
00:09:35,519 --> 00:09:37,090
Rarin, can I get an interview?
109
00:09:37,090 --> 00:09:40,799
Is it true that you
plagiarized Posey's designs?
110
00:09:40,799 --> 00:09:44,399
Is the plagiarized outfit going
to be included in today's show?
111
00:09:44,399 --> 00:09:46,399
Why do they look so similar?
112
00:09:46,399 --> 00:09:50,120
- That's right.
- Why did you plagiarize?
113
00:09:50,240 --> 00:09:51,759
Please answer me.
114
00:09:51,759 --> 00:09:55,039
Everyone, the press is not
permitted to be in this space.
115
00:09:55,039 --> 00:09:58,159
- Is it true, Rarin?
- Can you answer us?
116
00:09:58,159 --> 00:10:01,279
If you want to know who plagiarized
whom, get a front-row seat
117
00:10:01,279 --> 00:10:02,679
so you can scrutinize
everything from there.
118
00:10:02,919 --> 00:10:05,720
Alright?
There are still seats available.
119
00:10:07,039 --> 00:10:08,600
You should head there now
or you won't get a seat.
120
00:10:08,600 --> 00:10:10,759
That's right. There's
a lot of good angles there.
121
00:10:19,279 --> 00:10:21,039
Have you forgotten who I managed?
122
00:10:22,600 --> 00:10:25,000
The rest is up to you now. Fight!
123
00:10:26,600 --> 00:10:27,600
Let's go.
124
00:12:38,720 --> 00:12:40,080
Thank you very much.
125
00:12:46,720 --> 00:12:48,120
It was a great show.
126
00:12:48,399 --> 00:12:49,799
He goes all out every year.
127
00:12:51,039 --> 00:12:54,159
I think the concept's
still the same.
128
00:12:54,679 --> 00:12:56,039
Nothing's changed.
129
00:12:56,960 --> 00:12:57,960
Really?
130
00:13:09,279 --> 00:13:10,840
Ready, everyone?
131
00:13:20,519 --> 00:13:22,039
Hello, Anya.
132
00:13:22,480 --> 00:13:23,879
Hello, Kan.
133
00:13:24,480 --> 00:13:26,240
What do you think of my show?
134
00:13:26,679 --> 00:13:29,200
Well, it was standard.
135
00:13:35,120 --> 00:13:37,279
I'm sorry.
136
00:13:37,279 --> 00:13:40,759
This spot is reserved
for a VIP guest.
137
00:13:42,039 --> 00:13:45,799
And who is your VIP guest?
138
00:13:46,080 --> 00:13:48,000
You'll find out when she gets here.
139
00:13:57,519 --> 00:13:59,120
Are you looking for a seat?
140
00:13:59,440 --> 00:14:01,159
Move over.
141
00:14:01,440 --> 00:14:03,600
- Thank you.
- You're welcome. Please.
142
00:14:04,720 --> 00:14:06,919
Today's show was awesome.
143
00:14:06,919 --> 00:14:09,159
- Did you like it?
- Yes, we did. Right?
144
00:14:09,159 --> 00:14:12,440
The color scheme will
definitely be the trend this year.
145
00:14:12,440 --> 00:14:13,919
Please stay tuned for the next one.
146
00:14:23,840 --> 00:14:25,840
Is everyone ready?
147
00:14:26,360 --> 00:14:27,360
Five,
148
00:14:27,519 --> 00:14:28,600
four,
149
00:14:28,799 --> 00:14:29,879
three,
150
00:14:29,879 --> 00:14:30,919
two,
151
00:14:31,080 --> 00:14:32,080
cue!
152
00:14:44,559 --> 00:14:46,279
Over there!
153
00:14:46,519 --> 00:14:48,279
It's identical.
154
00:14:48,440 --> 00:14:50,080
What is this?
155
00:14:58,000 --> 00:14:59,600
It's uncanny.
156
00:15:00,120 --> 00:15:01,919
It's so similar.
157
00:15:01,919 --> 00:15:03,960
Look at that.
158
00:15:04,080 --> 00:15:06,759
Was it this brand
that plagiarized Posey?
159
00:15:08,960 --> 00:15:11,279
It's so similar.
160
00:15:11,840 --> 00:15:13,639
All of them are. Look through it.
161
00:15:14,159 --> 00:15:15,320
That's right.
162
00:15:18,799 --> 00:15:21,360
It's identical again.
163
00:15:25,360 --> 00:15:27,879
It's typical.
There's nothing special.
164
00:15:28,519 --> 00:15:29,840
I hope it stays that way.
165
00:15:41,399 --> 00:15:43,039
- Hello.
- Hello.
166
00:15:43,320 --> 00:15:44,440
Hello.
167
00:15:48,000 --> 00:15:49,410
Hello, Kan.
168
00:15:51,279 --> 00:15:53,000
I didn't think you'd come.
169
00:15:53,559 --> 00:15:55,200
And why wouldn't I?
170
00:15:57,240 --> 00:15:58,680
Shouldn't I be in the front row?
171
00:15:59,759 --> 00:16:02,119
Actually, I should've been on stage.
172
00:19:08,960 --> 00:19:11,960
My concept is human nature.
173
00:19:12,410 --> 00:19:14,519
So I chose green as the color
174
00:19:14,960 --> 00:19:16,599
to express it.
175
00:19:17,599 --> 00:19:19,799
But I've been thinking.
176
00:19:20,559 --> 00:19:23,279
Human nature is fluid.
177
00:19:23,890 --> 00:19:27,319
Everything is impermanent.
178
00:19:28,079 --> 00:19:29,119
Me,
179
00:19:30,079 --> 00:19:31,240
Tan,
180
00:19:31,599 --> 00:19:32,680
Rung,
181
00:19:33,039 --> 00:19:34,200
and everyone.
182
00:19:35,279 --> 00:19:39,319
Everything can be changed
according to time and context.
183
00:19:45,359 --> 00:19:49,799
I've installed a sprinkler
above the stage.
184
00:19:50,890 --> 00:19:52,599
After everyone has come out,
185
00:19:53,170 --> 00:19:57,519
the water will rain down.
186
00:19:58,680 --> 00:20:01,119
And the color
of the outfit will change.
187
00:20:02,759 --> 00:20:03,799
That sounds fun.
188
00:20:04,319 --> 00:20:05,599
Just the thought of it makes me
want to be in your show.
189
00:20:10,440 --> 00:20:14,960
I just want to convey
the thoughtfulness and effort
190
00:20:15,200 --> 00:20:16,559
of the people behind the scenes.
191
00:20:18,000 --> 00:20:19,359
Da,
192
00:20:20,079 --> 00:20:21,079
Jib
193
00:20:21,920 --> 00:20:23,039
and everyone else.
194
00:20:24,279 --> 00:20:27,079
This is good. It feels like
you're shaming Kan.
195
00:20:27,079 --> 00:20:30,410
He can steal all he wants but he can
only steal the outer shells.
196
00:20:47,960 --> 00:20:48,960
Jib,
197
00:20:49,839 --> 00:20:51,279
I want to be alone.
198
00:22:58,400 --> 00:22:59,759
I love you.
199
00:23:02,440 --> 00:23:04,279
I love you too.
200
00:24:08,559 --> 00:24:09,640
Excuse me.
201
00:24:11,759 --> 00:24:14,720
Kan? Kan? Kan?
202
00:24:25,039 --> 00:24:26,920
Well done, Rin!
203
00:24:28,359 --> 00:24:31,960
- Yay!
- Yay!
204
00:24:35,000 --> 00:24:37,960
I hope today's surprise
was fun for everyone.
205
00:24:37,960 --> 00:24:42,759
Thank you for making
today's show our best one yet!
206
00:24:42,759 --> 00:24:44,960
- Yay!
- Yay!
207
00:25:16,279 --> 00:25:20,039
Miki, Rarin's outfit can
change colors. Do you know that?
208
00:25:20,039 --> 00:25:21,400
I didn't know anything about that.
209
00:25:21,400 --> 00:25:24,599
Yours can't. So who came up
with the original idea?
210
00:25:24,599 --> 00:25:27,440
- I don't know.
- So who plagiarized whom?
211
00:25:27,440 --> 00:25:29,480
That's right. Can you answer?
212
00:25:30,640 --> 00:25:33,640
Please answer us.
213
00:26:02,960 --> 00:26:05,200
Kan, you should stop.
214
00:26:05,720 --> 00:26:07,839
Stop? Stop what?
215
00:26:08,720 --> 00:26:09,720
What did I do to you?
216
00:26:10,880 --> 00:26:13,400
Do you think ganging up on me
217
00:26:13,960 --> 00:26:15,000
is going to make it easier to
218
00:26:16,240 --> 00:26:17,640
take me down?
219
00:26:19,799 --> 00:26:20,799
Impossible.
220
00:26:21,079 --> 00:26:23,839
You use people and
plagiarized other people's work.
221
00:26:24,400 --> 00:26:26,039
You also ordered a hit on someone.
222
00:26:26,680 --> 00:26:28,400
How long do you think you'll last
223
00:26:28,640 --> 00:26:30,880
committing all these evil deeds?
224
00:26:32,559 --> 00:26:33,839
Evil deeds?
225
00:26:36,559 --> 00:26:37,559
Little girl,
226
00:26:37,839 --> 00:26:39,839
you might see it
227
00:26:40,079 --> 00:26:41,759
as superficial and evil.
228
00:26:43,519 --> 00:26:44,559
But I'm sorry.
229
00:26:45,039 --> 00:26:46,640
To me, it's called
230
00:26:47,079 --> 00:26:48,119
survival.
231
00:26:52,240 --> 00:26:53,759
The world is cruel.
232
00:26:54,759 --> 00:26:58,680
Each of us has to survive
in our own way.
233
00:27:02,680 --> 00:27:04,279
Do you know how difficult it was
234
00:27:04,680 --> 00:27:06,519
to be able to get to this point?
235
00:27:09,799 --> 00:27:10,920
What I did
236
00:27:11,160 --> 00:27:12,799
and what I've been doing
237
00:27:13,519 --> 00:27:14,599
all this time
238
00:27:15,559 --> 00:27:17,119
takes a lot of grit.
239
00:27:18,960 --> 00:27:20,240
There's no one to care for me.
240
00:27:20,480 --> 00:27:22,319
No one sympathizes with me.
241
00:27:22,799 --> 00:27:24,640
I have nightmares every night.
242
00:27:24,880 --> 00:27:27,440
I wake up and hope it isn't true.
243
00:27:27,440 --> 00:27:28,920
But it is.
244
00:27:29,480 --> 00:27:31,119
It has made me understand
245
00:27:32,119 --> 00:27:34,920
that someone like you
is just a human
246
00:27:37,319 --> 00:27:38,640
with low-level intelligence
247
00:27:42,400 --> 00:27:45,279
who sees things in black and white,
248
00:27:46,319 --> 00:27:47,640
good and bad,
249
00:27:48,480 --> 00:27:49,759
love and hate.
250
00:27:52,400 --> 00:27:54,240
To put it simply, you're stupid
251
00:27:57,200 --> 00:28:01,160
for falling for my tricks
in this harsh capitalist society.
252
00:28:03,000 --> 00:28:04,440
It's just a game, Rin.
253
00:28:05,880 --> 00:28:06,880
It's just a game.
254
00:28:07,160 --> 00:28:09,000
You're such a lost cause.
255
00:28:10,240 --> 00:28:11,240
What about Rung?
256
00:28:12,519 --> 00:28:14,319
She respected you.
257
00:28:16,279 --> 00:28:18,039
But you did that to her!
258
00:28:20,720 --> 00:28:21,920
Was she just easy prey to you?
259
00:28:21,920 --> 00:28:23,160
She was just easy prey to me.
260
00:28:23,160 --> 00:28:24,160
You!
261
00:28:24,480 --> 00:28:25,960
If you don't respect other people
262
00:28:26,200 --> 00:28:28,839
or see them as mere objects,
263
00:28:29,640 --> 00:28:31,160
you should at least
respect your work.
264
00:28:31,440 --> 00:28:33,119
And how am I not respecting my work?
265
00:28:34,720 --> 00:28:35,839
How?
266
00:28:39,079 --> 00:28:41,279
And what is
your actual definition of fashion?
267
00:28:43,880 --> 00:28:45,319
Winning?
268
00:28:46,440 --> 00:28:47,559
To be at the top?
269
00:28:48,079 --> 00:28:51,119
Or just claiming your territory?
270
00:29:26,359 --> 00:29:29,359
Kan, what is
your definition of fashion?
271
00:29:30,759 --> 00:29:33,839
For me, fashion is
272
00:29:34,599 --> 00:29:37,920
being able to see people happy
when they wear my outfits.
273
00:29:39,480 --> 00:29:41,839
I believe good outfits design us.
274
00:29:42,480 --> 00:29:44,599
Cheers.
275
00:29:44,839 --> 00:29:46,279
- Cheers.
- Cheers.
276
00:29:46,640 --> 00:29:48,240
Let's make a toast.
277
00:29:53,799 --> 00:29:55,400
No one knows
278
00:29:56,720 --> 00:29:58,960
what the business has done to me.
279
00:30:01,759 --> 00:30:04,720
It's a rotten world
that needs to change.
280
00:30:04,720 --> 00:30:07,799
And the only way to do it
is to be powerful.
281
00:30:07,960 --> 00:30:10,160
You have to be powerful
to be able to change it!
282
00:30:16,559 --> 00:30:19,160
But kids like you
would never understand.
283
00:30:21,519 --> 00:30:22,599
Now that it's come to this,
284
00:30:23,160 --> 00:30:25,039
are you going to still be arrogant?
285
00:30:26,519 --> 00:30:27,720
Aren't you even afraid
of going to jail?
286
00:30:27,720 --> 00:30:30,799
Tanthai, don't you understand
anything I just said?
287
00:30:32,559 --> 00:30:34,119
You still don't know
288
00:30:34,799 --> 00:30:36,240
the reason why
289
00:30:37,240 --> 00:30:40,720
I was able to stay in the business
290
00:30:41,960 --> 00:30:42,960
for decades?
291
00:30:48,119 --> 00:30:49,119
Mmm.
292
00:31:41,079 --> 00:31:42,079
Oh,
293
00:31:42,359 --> 00:31:43,920
we've worked together
for less than a year.
294
00:31:44,319 --> 00:31:45,799
Are you going to betray me now?
295
00:31:46,119 --> 00:31:47,480
Are you mentally prepared?
296
00:31:48,839 --> 00:31:49,839
As for me,
297
00:31:50,400 --> 00:31:51,480
I've been ready for a while now.
298
00:31:52,359 --> 00:31:53,680
How much more do you want?
299
00:31:54,279 --> 00:31:57,880
The amount you gave me
is definitely worth it.
300
00:31:58,960 --> 00:32:02,200
But that guy paid me much more.
301
00:32:03,680 --> 00:32:04,960
Nice suit.
302
00:32:07,440 --> 00:32:08,759
It's probably expensive.
303
00:32:10,240 --> 00:32:12,240
But it's a shame.
304
00:32:13,119 --> 00:32:14,279
It might get a little dusty.
305
00:32:14,440 --> 00:32:16,400
- Can I buy that?
- Who are you?
306
00:32:17,440 --> 00:32:18,599
I'm your customer, of course.
307
00:32:19,880 --> 00:32:21,359
I'd like to buy one more thing.
308
00:32:23,359 --> 00:32:24,559
Your dignity.
309
00:32:30,400 --> 00:32:31,799
- Hey.
- Kan.
310
00:32:47,839 --> 00:32:48,839
Let me go!
311
00:32:58,079 --> 00:33:00,559
I designed them first.
She plagiarized my designs.
312
00:33:01,440 --> 00:33:04,119
I'm sorry. She plagiarized
my designs.
313
00:33:04,559 --> 00:33:06,159
I think I have the right to sue her.
314
00:33:07,960 --> 00:33:10,769
Why can't I? I designed them first.
315
00:33:12,599 --> 00:33:14,239
You have no right to do this to me.
316
00:33:14,519 --> 00:33:16,559
You have no right to do this to me!
317
00:33:39,400 --> 00:33:40,880
I created it with my own hands.
318
00:33:41,360 --> 00:33:42,880
I created it with my own hands.
319
00:33:44,039 --> 00:33:45,920
How can they just
take it away from me?
320
00:33:50,289 --> 00:33:51,289
Why?
321
00:34:50,360 --> 00:34:54,769
I can't deny that,
during the course of my career,
322
00:34:54,960 --> 00:34:57,199
I've always met many people
323
00:34:57,199 --> 00:35:00,400
who have tried to enter
the fashion world of Thailand.
324
00:35:03,840 --> 00:35:07,480
The thirst for success
is always there.
325
00:35:09,639 --> 00:35:12,809
But not everyone
who enters will be successful.
326
00:35:13,079 --> 00:35:18,559
The body count on the battlefield
is much higher than fabric scraps.
327
00:35:19,960 --> 00:35:24,079
And even though
this article will be my last
328
00:35:24,079 --> 00:35:26,000
as a columnist,
329
00:35:26,159 --> 00:35:30,840
this year's Bangkok Fashion Week
will forever be a lesson to me.
330
00:35:35,289 --> 00:35:38,079
If the fashion world is a house,
331
00:35:39,519 --> 00:35:43,039
I've always seen Kritsana
as my younger brother.
332
00:35:45,719 --> 00:35:49,960
But today, Kritsana still has
the same concept and theme.
333
00:35:52,400 --> 00:35:55,289
Even though you can't take
your eyes off it,
334
00:35:56,440 --> 00:35:58,639
there was no improvement.
335
00:35:59,289 --> 00:36:02,239
It still behaves like
the giant of the runway
336
00:36:03,159 --> 00:36:04,880
without knowing
337
00:36:05,159 --> 00:36:09,599
the next brand to be onstage
would utterly destroy everything
338
00:36:10,119 --> 00:36:12,119
like an atomic bomb.
339
00:36:13,239 --> 00:36:16,840
(An atomic bomb)
340
00:36:32,480 --> 00:36:35,559
I'm talking about Rarin,
341
00:36:35,719 --> 00:36:38,599
the girl next door with big dreams
342
00:36:38,719 --> 00:36:40,809
who's very ambitious.
343
00:36:40,809 --> 00:36:41,809
Her love,
344
00:36:42,159 --> 00:36:43,239
dreams,
345
00:36:43,519 --> 00:36:45,960
and desire to be number one
346
00:36:46,519 --> 00:36:49,840
screamed out loud
throughout the collection
347
00:36:49,840 --> 00:36:53,289
and easily penetrated
the hearts of the people.
348
00:36:54,920 --> 00:36:59,769
The first protagonist who fulfilled
the dream of the girl named Rarin
349
00:37:00,440 --> 00:37:01,519
was Tanthai,
350
00:37:02,119 --> 00:37:05,480
a scandalous model and actor.
351
00:37:06,960 --> 00:37:10,769
He stepped onto the runway
as the prince of the rainy season
352
00:37:11,480 --> 00:37:14,329
without any traces of being
the troublemaker of showbiz.
353
00:37:17,639 --> 00:37:21,079
Also, the final hidden tactic
354
00:37:21,079 --> 00:37:25,400
fearlessly challenged the definition
and limit of the Thai fashion world.
355
00:37:26,199 --> 00:37:28,159
I shall define it as
356
00:37:29,559 --> 00:37:30,880
"miraculous".
357
00:37:36,289 --> 00:37:38,840
This girl has taught me
358
00:37:39,920 --> 00:37:41,880
that by having good people,
359
00:37:42,519 --> 00:37:43,639
good friends,
360
00:37:44,599 --> 00:37:45,960
and a good partner close by,
361
00:37:46,360 --> 00:37:50,880
"success" will be within reach.
362
00:38:20,400 --> 00:38:24,360
Apart from seeing another step
forward in the house
363
00:38:24,360 --> 00:38:27,119
called the fashion world
in the last year of my own career,
364
00:38:28,329 --> 00:38:32,769
I won't be able to stop watching
over its members growing up.
365
00:38:33,769 --> 00:38:35,480
Don't stop sewing.
366
00:38:35,769 --> 00:38:37,809
Don't be afraid of creating.
367
00:38:38,039 --> 00:38:42,480
Every inch of every kind of fabric
in this world is waiting for you.
368
00:38:42,480 --> 00:38:47,159
(Every inch of every kind of fabric
in this world is waiting for you.)
369
00:38:50,329 --> 00:38:53,159
What's the matter?
You don't look well.
370
00:38:54,199 --> 00:38:56,840
You're the winner today.
Don't forget that.
371
00:38:59,079 --> 00:39:01,880
I'm thinking about
what's going to happen next.
372
00:39:02,960 --> 00:39:04,440
What's going to happen next?
373
00:39:04,809 --> 00:39:06,000
Easy.
374
00:39:06,440 --> 00:39:09,119
You're still a designer who will
keep designing beautiful clothes.
375
00:39:09,329 --> 00:39:11,400
And I'm the muse who supports you.
376
00:39:12,289 --> 00:39:14,809
Or do you need a new one?
377
00:39:15,480 --> 00:39:18,920
But it might be difficult to find
an awesome prince like me.
378
00:39:20,679 --> 00:39:23,599
What about us?
379
00:39:24,679 --> 00:39:28,039
We'll still be the couple that
everyone envies.
380
00:39:32,960 --> 00:39:35,880
Are you ready
to be my princess, Rarin?
381
00:39:39,360 --> 00:39:40,769
What are you talking about?
382
00:39:42,639 --> 00:39:45,679
Didn't we kiss on stage tonight?
383
00:39:46,400 --> 00:39:48,289
It's going to be big news tomorrow.
384
00:39:48,840 --> 00:39:52,809
The handsome, cool, manly,
and buffed prince
385
00:39:53,769 --> 00:39:57,079
kissed the princess of
the fashion on stage.
386
00:40:01,199 --> 00:40:02,199
Tan,
387
00:40:04,920 --> 00:40:06,809
I have something to tell you.
388
00:40:08,440 --> 00:40:09,440
What is it?
389
00:40:16,880 --> 00:40:17,880
Well,
390
00:40:22,840 --> 00:40:24,329
I don't think it's possible
391
00:40:25,960 --> 00:40:28,679
between us anymore.
392
00:40:38,719 --> 00:40:40,880
I've made a decision
393
00:40:42,239 --> 00:40:43,880
to leave this place.
394
00:40:48,400 --> 00:40:49,840
What do you mean?
395
00:40:56,679 --> 00:40:58,920
I told you to stop
calling me the prince.
396
00:41:00,400 --> 00:41:02,039
Do you have some time?
397
00:41:03,159 --> 00:41:04,769
I'd like you to listen to my ideas.
398
00:41:06,679 --> 00:41:07,679
Alright.
399
00:41:08,119 --> 00:41:09,639
But just a bit, okay?
400
00:41:11,519 --> 00:41:12,519
Mmm!
401
00:41:14,199 --> 00:41:15,559
Chest, 40.
402
00:41:16,880 --> 00:41:18,519
Upper arm, 15.
403
00:41:18,960 --> 00:41:21,840
Arm length, 16.5
404
00:41:22,159 --> 00:41:23,559
and 28.5.
405
00:41:24,239 --> 00:41:25,639
Wrist, 7.
406
00:41:28,809 --> 00:41:30,519
Shoulder, 18.5.
407
00:41:32,599 --> 00:41:34,480
Front shoulder, 16.5.
408
00:41:35,920 --> 00:41:37,400
Front length, 17.
409
00:41:39,329 --> 00:41:41,239
Back shoulder, 16.5.
410
00:41:42,960 --> 00:41:44,440
Back length, 19.
411
00:41:51,079 --> 00:41:53,159
No matter how miraculous
the power is,
412
00:41:53,159 --> 00:41:54,920
don't rely on it too much.
413
00:41:58,440 --> 00:42:01,079
If you know you love him,
414
00:42:01,679 --> 00:42:04,239
just listen to your heart.
415
00:42:05,719 --> 00:42:07,119
Thank you so much, Tan.
416
00:42:07,559 --> 00:42:09,719
You've inspired me again.
417
00:42:16,329 --> 00:42:17,440
I think
418
00:42:17,880 --> 00:42:19,769
when you design clothes,
419
00:42:20,809 --> 00:42:23,880
you probably already have
something on your mind.
420
00:42:37,039 --> 00:42:38,960
In the past,
421
00:42:39,440 --> 00:42:41,880
I've always been relying
on the power in the rain.
422
00:42:42,320 --> 00:42:43,639
And this time as well.
423
00:42:44,159 --> 00:42:46,800
I was very lucky
to have everyone helping.
424
00:42:47,519 --> 00:42:51,119
And I didn't just think about this.
425
00:42:52,079 --> 00:42:53,840
I've been thinking about it
for a while now.
426
00:42:54,880 --> 00:42:57,119
I want to get out there
and discover who I am.
427
00:43:00,639 --> 00:43:01,800
What are you talking about?
428
00:43:02,360 --> 00:43:05,320
You've always been
working by yourself.
429
00:43:06,519 --> 00:43:07,920
I'm talking about
430
00:43:08,840 --> 00:43:10,719
my true self.
431
00:43:11,719 --> 00:43:13,960
The one that doesn't need
to wait for the rain.
432
00:43:14,960 --> 00:43:17,239
The one that doesn't need
to rely on others.
433
00:43:18,280 --> 00:43:22,480
The one that actually listens
to my heart.
434
00:43:26,119 --> 00:43:29,039
Come on, Rin.
Aren't you overthinking it?
435
00:43:30,840 --> 00:43:33,480
What about your studio?
436
00:43:35,480 --> 00:43:38,880
I already have a plan for it.
437
00:43:39,199 --> 00:43:40,519
Don't worry.
438
00:43:45,039 --> 00:43:46,199
What about me?
439
00:43:52,400 --> 00:43:54,960
Am I there, among your heartbeat?
440
00:44:14,960 --> 00:44:18,400
What about me?
Am I there, among your heartbeat?
441
00:44:18,400 --> 00:44:21,079
Because of that stupid news,
are you going to just cut me off?
442
00:44:21,079 --> 00:44:22,920
Rung, do you like it here?
443
00:44:22,920 --> 00:44:24,199
Take good care of yourself.
444
00:44:24,199 --> 00:44:27,800
You know you won't change Rin's mind
by doing this?
30046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.