All language subtitles for [English] Parasite

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,480 --> 00:01:19,520 (PARASITE) 2 00:01:53,920 --> 00:01:55,680 We're doomed. 3 00:01:55,800 --> 00:01:57,280 No more free Wi-Fi. 4 00:01:58,920 --> 00:01:59,760 Hey, Ki-jung! 5 00:01:59,960 --> 00:02:00,760 Yeah? 6 00:02:01,160 --> 00:02:05,200 The lady upstairs put a password on 'iptime'. 7 00:02:05,320 --> 00:02:06,800 A password? 8 00:02:07,160 --> 00:02:08,760 Did you try 123456789? 9 00:02:08,880 --> 00:02:09,920 No luck. 10 00:02:10,040 --> 00:02:11,400 Do it the other way. 11 00:02:11,520 --> 00:02:12,920 I tried that too! 12 00:02:13,040 --> 00:02:14,080 Jeez, 13 00:02:14,200 --> 00:02:17,240 then we can't get WhatsApp? 14 00:02:17,360 --> 00:02:18,240 Nothing. 15 00:02:19,120 --> 00:02:21,040 Hey, Kim Ki-taek. 16 00:02:21,800 --> 00:02:25,040 Don't pretend to sleep. What do you think? 17 00:02:25,800 --> 00:02:28,200 Our phones are shut off. 18 00:02:28,320 --> 00:02:31,600 Now our Wi-Fi is shut off. 19 00:02:32,160 --> 00:02:35,240 What's your plan? 20 00:02:37,640 --> 00:02:39,040 - Ki-woo. - Yes, Dad? 21 00:02:39,160 --> 00:02:42,760 For Wi-Fi, hold it high. 22 00:02:44,160 --> 00:02:47,960 Stick it in every corner and so on. 23 00:02:51,760 --> 00:02:55,560 Damn stink bugs. 24 00:02:56,400 --> 00:02:58,560 Over here! I got it! 25 00:02:58,680 --> 00:03:00,000 Really? You got a signal? 26 00:03:00,120 --> 00:03:01,800 Yeah, see? 27 00:03:02,040 --> 00:03:04,560 This one, 'coffeeland 2G'. 28 00:03:04,760 --> 00:03:06,600 Did a new cafe open? 29 00:03:06,840 --> 00:03:08,440 Why can't I get it? 30 00:03:08,560 --> 00:03:10,160 Climb up here. 31 00:03:10,280 --> 00:03:11,280 Hey kids. 32 00:03:12,360 --> 00:03:13,960 - Does it work? - Yeah. 33 00:03:14,080 --> 00:03:16,320 Then check WhatsApp. 34 00:03:16,920 --> 00:03:19,200 Pizza Generation said they'd contact me. 35 00:03:19,760 --> 00:03:21,120 Hold on. 36 00:03:21,760 --> 00:03:23,960 Here it is. Pizza Generation. 37 00:03:24,400 --> 00:03:27,000 (Pizza Generation) 38 00:03:27,280 --> 00:03:30,760 Wow! Check this out, guys. 39 00:03:31,160 --> 00:03:32,040 If we go as fast as her, 40 00:03:32,160 --> 00:03:34,320 we can finish today. 41 00:03:34,440 --> 00:03:35,640 Then we can get paid. 42 00:03:35,760 --> 00:03:37,080 Should we stand up too? 43 00:03:37,200 --> 00:03:38,920 She's a pro. 44 00:03:39,400 --> 00:03:42,080 What? Fumigation? 45 00:03:44,040 --> 00:03:45,480 They still do that kind of thing? 46 00:03:45,600 --> 00:03:46,480 Guess so. 47 00:03:46,600 --> 00:03:47,400 Shut the window. 48 00:03:47,520 --> 00:03:50,000 Leave it open. We'll get free extermination. 49 00:03:50,120 --> 00:03:51,560 Kill the stink bugs too. 50 00:03:51,880 --> 00:03:54,480 Right, too many stink bugs these days... 51 00:03:56,840 --> 00:03:58,880 God, that smells! 52 00:04:01,600 --> 00:04:03,280 I told you to shut it! 53 00:04:03,560 --> 00:04:05,360 Should I shut it, Dad? 54 00:04:16,160 --> 00:04:17,960 What exactly is the problem? 55 00:04:19,200 --> 00:04:22,040 Take this one as an example. 56 00:04:22,240 --> 00:04:24,280 You call this a straight line? 57 00:04:24,840 --> 00:04:26,760 And why is it folded here? 58 00:04:27,080 --> 00:04:28,440 Why is this sticking up? 59 00:04:28,800 --> 00:04:31,240 You didn't even fold it. 60 00:04:32,320 --> 00:04:36,120 A quarter of them look like this. 61 00:04:36,320 --> 00:04:38,560 So 1 out of 4 are rejects. 62 00:04:42,040 --> 00:04:45,800 So you're really docking 10% off our pay? 63 00:04:46,240 --> 00:04:47,240 Considering the rejects, 64 00:04:47,360 --> 00:04:49,600 that's a low penalty, isn't it? 65 00:04:50,760 --> 00:04:52,320 Our pay is so low already! 66 00:04:52,440 --> 00:04:53,760 How can you do this? 67 00:04:55,880 --> 00:04:57,080 Look here. 68 00:04:57,440 --> 00:04:59,880 This is not some minor issue. 69 00:05:00,080 --> 00:05:01,800 You know what one shitty box 70 00:05:01,920 --> 00:05:04,680 can do to our brand image? 71 00:05:04,800 --> 00:05:06,320 Brand? 72 00:05:06,440 --> 00:05:08,640 You can't even afford a box folder! 73 00:05:08,760 --> 00:05:09,920 What did you say? 74 00:05:11,120 --> 00:05:12,040 Boss. 75 00:05:13,160 --> 00:05:14,560 This is all because of that guy, right? 76 00:05:14,680 --> 00:05:15,520 What guy? 77 00:05:15,640 --> 00:05:19,440 Your part-time worker. He's gone AWOL, right? 78 00:05:19,600 --> 00:05:21,840 Just when the Love of God Church made 79 00:05:21,960 --> 00:05:23,600 a huge group order? 80 00:05:23,720 --> 00:05:25,640 How do you know all that? 81 00:05:26,120 --> 00:05:27,400 Who told you? 82 00:05:27,760 --> 00:05:29,560 My sister knows the guy. 83 00:05:29,840 --> 00:05:31,840 He's always been a bit strange. 84 00:05:31,960 --> 00:05:34,120 Got a bad reputation. 85 00:05:34,480 --> 00:05:36,280 Speaking of which, Boss. 86 00:05:37,040 --> 00:05:39,120 We'll accept a 10% penalty. 87 00:05:39,240 --> 00:05:40,200 In return... 88 00:05:40,320 --> 00:05:41,360 In return? 89 00:05:41,800 --> 00:05:44,280 Any thought of hiring a new part-time worker? 90 00:05:44,400 --> 00:05:47,840 Sis, we need someone! 91 00:05:48,320 --> 00:05:51,440 Ditch the guy you've got now. Just fire him. 92 00:05:52,160 --> 00:05:55,360 Tomorrow I'll come for a formal interview. What time? 93 00:05:55,480 --> 00:05:56,960 Wait, hold on a sec. 94 00:05:57,880 --> 00:05:59,840 Let me think about it. 95 00:06:00,440 --> 00:06:03,680 Then for now, just pay for the boxes. 96 00:06:10,280 --> 00:06:13,640 So we're all gathered here today, 97 00:06:14,240 --> 00:06:17,560 to celebrate the reconnection of our phones, 98 00:06:17,680 --> 00:06:21,400 and this bounteous Wi-Fi! 99 00:06:21,600 --> 00:06:24,840 Look at that bastard. It's not even dark yet. 100 00:06:25,600 --> 00:06:27,600 Why didn't you put up 101 00:06:27,720 --> 00:06:29,280 a 'No Urinating' sign? 102 00:06:29,400 --> 00:06:30,840 - I told you! - No, 103 00:06:30,960 --> 00:06:34,320 signs like that just make them piss even more. 104 00:06:35,120 --> 00:06:36,920 At least shout at him! 105 00:06:37,040 --> 00:06:38,360 Don't shout. 106 00:06:38,760 --> 00:06:40,600 "Please don't piss!" 107 00:06:42,440 --> 00:06:45,240 Hey, is that Min? 108 00:06:45,960 --> 00:06:48,120 Hey mister, that's not a toilet. 109 00:06:48,240 --> 00:06:49,520 Way to go, Min. 110 00:06:49,640 --> 00:06:51,680 Hey, punk! 111 00:06:51,800 --> 00:06:54,720 Who are you staring at, punk? 112 00:06:55,200 --> 00:06:58,400 Come here! You little shit. 113 00:07:00,320 --> 00:07:02,480 Get a grip! 114 00:07:03,600 --> 00:07:05,800 That's an impressive friend. 115 00:07:05,920 --> 00:07:08,800 College students have a real vigor to them. 116 00:07:09,120 --> 00:07:10,040 Not like my brother. 117 00:07:10,160 --> 00:07:12,440 But is he coming here? 118 00:07:12,560 --> 00:07:14,440 - Did you invite him? - No. 119 00:07:14,840 --> 00:07:15,800 Hello! 120 00:07:15,960 --> 00:07:17,320 Oh hi, Min! 121 00:07:17,880 --> 00:07:18,680 Min! 122 00:07:18,800 --> 00:07:19,600 Are you well, sir? 123 00:07:19,720 --> 00:07:22,200 - Sure. - What are you doing here? 124 00:07:22,320 --> 00:07:23,800 I texted you. Didn't you see it? 125 00:07:24,520 --> 00:07:25,640 Sorry, were you eating? 126 00:07:25,800 --> 00:07:27,000 No, we weren't eating. 127 00:07:27,120 --> 00:07:29,320 - How are you, Ki-jung? - Fine, you too? 128 00:07:29,480 --> 00:07:30,800 We could've met outside, 129 00:07:30,920 --> 00:07:32,160 why come here? 130 00:07:32,280 --> 00:07:33,080 Because of this. 131 00:07:33,200 --> 00:07:35,960 It's for you, but it's so heavy. 132 00:07:36,120 --> 00:07:38,120 Really? Put it down here. 133 00:07:40,400 --> 00:07:41,920 Wow, what is that? 134 00:07:42,160 --> 00:07:43,680 When I said I was meeting Ki-woo, 135 00:07:43,800 --> 00:07:46,760 my grandfather insisted I bring this to you. 136 00:07:51,360 --> 00:07:53,480 Is this a landscape type? 137 00:07:54,880 --> 00:07:56,720 Or you can see it as an abstract type. 138 00:07:56,840 --> 00:07:58,440 Wow, you know these! 139 00:07:58,640 --> 00:08:01,080 My grandpa has collected scholar's rocks 140 00:08:01,200 --> 00:08:02,640 since his cadet days. 141 00:08:02,760 --> 00:08:06,280 Now the annex, the study, every room in the house 142 00:08:06,400 --> 00:08:08,360 is filled with these things. 143 00:08:08,480 --> 00:08:12,320 But this stone here is said to bring wealth to families... 144 00:08:12,440 --> 00:08:13,480 Min! 145 00:08:13,920 --> 00:08:16,880 This is so metaphorical. 146 00:08:17,160 --> 00:08:20,280 For sure. It's a very opportune gift. 147 00:08:20,520 --> 00:08:21,320 Of course. 148 00:08:21,440 --> 00:08:25,120 Please relay our deepest thanks to your grandpa. 149 00:08:25,800 --> 00:08:27,400 Food would be better. 150 00:08:28,600 --> 00:08:34,520 (Woori Supermarket) 151 00:08:37,480 --> 00:08:40,480 What was that called? A landscape stone? 152 00:08:40,720 --> 00:08:42,040 You collect those rocks too? 153 00:08:42,160 --> 00:08:44,000 Hey, thanks to that rock 154 00:08:44,120 --> 00:08:45,240 I saw your parents, 155 00:08:45,360 --> 00:08:46,600 they look healthy. 156 00:08:48,200 --> 00:08:50,440 They're plenty healthy, 157 00:08:50,560 --> 00:08:52,120 just out of work. 158 00:08:54,520 --> 00:08:57,200 Is Ki-jung taking lessons these days? 159 00:08:57,920 --> 00:09:00,760 She can't afford lessons. 160 00:09:09,680 --> 00:09:10,960 Cute, huh? 161 00:09:11,960 --> 00:09:14,440 She's the one you're tutoring? 162 00:09:14,560 --> 00:09:16,720 Park Da-hye. High school sophomore. 163 00:09:17,120 --> 00:09:20,200 You take over as her English tutor. 164 00:09:20,720 --> 00:09:21,720 What do you mean? 165 00:09:21,840 --> 00:09:24,080 Tutor a rich kid. It pays well. 166 00:09:25,280 --> 00:09:26,480 She's a nice girl. 167 00:09:26,600 --> 00:09:29,680 Look after her while I'm studying abroad. 168 00:09:30,400 --> 00:09:33,760 What about your university friends? 169 00:09:33,960 --> 00:09:37,280 Why ask a loser like me? 170 00:09:37,760 --> 00:09:39,160 Why do you think? 171 00:09:39,880 --> 00:09:42,080 Just the thought makes me sick. 172 00:09:42,200 --> 00:09:46,320 Those disgusting frat boys slavering over Da-hye? 173 00:09:46,440 --> 00:09:48,480 It's revolting. 174 00:09:54,240 --> 00:09:55,480 You like her? 175 00:10:00,480 --> 00:10:02,680 Hey, I'm serious. 176 00:10:03,880 --> 00:10:06,000 When she enters university, 177 00:10:06,120 --> 00:10:08,120 I'll officially ask her out. 178 00:10:08,520 --> 00:10:10,280 So you take care of her until then. 179 00:10:10,400 --> 00:10:14,600 If it's you, I can leave in peace. 180 00:10:16,120 --> 00:10:18,800 Thanks for your trust, 181 00:10:19,240 --> 00:10:22,760 but do I have to pretend to be a college student? 182 00:10:24,400 --> 00:10:27,280 Ki-woo, think about it. 183 00:10:27,920 --> 00:10:31,480 For years including your military service, 184 00:10:31,600 --> 00:10:33,680 you took the university entrance exam 4 times. 185 00:10:34,040 --> 00:10:36,760 Grammar, vocabulary, composition, conversation... 186 00:10:37,400 --> 00:10:39,080 When it comes to English, 187 00:10:39,200 --> 00:10:40,800 you can teach 10 times better than 188 00:10:40,920 --> 00:10:43,240 those drunken college pricks. 189 00:10:44,920 --> 00:10:47,360 - I guess so. - Sure! 190 00:10:47,800 --> 00:10:49,880 But will they hire me? 191 00:10:50,000 --> 00:10:51,400 I'm not a college student. 192 00:10:51,600 --> 00:10:53,120 Just fake it. 193 00:10:53,240 --> 00:10:57,080 Don't worry, you'll have my recommendation, plus... 194 00:10:57,880 --> 00:11:00,760 How should I describe the mother... 195 00:11:02,960 --> 00:11:04,400 She's a bit simple. 196 00:11:04,600 --> 00:11:05,720 Young and simple. 197 00:11:05,840 --> 00:11:06,680 Simple? 198 00:11:07,480 --> 00:11:08,800 What do you mean? 199 00:11:09,040 --> 00:11:11,120 Anyway, it's all good. 200 00:11:11,800 --> 00:11:12,960 I had fun there. 201 00:11:13,680 --> 00:11:14,760 So you agree? 202 00:11:14,880 --> 00:11:16,400 I guess so. 203 00:11:17,720 --> 00:11:21,560 Hey, you said your sister is artistic? 204 00:11:21,720 --> 00:11:22,840 Good at Photoshop? 205 00:11:24,400 --> 00:11:25,920 (Proof of Enrollment Yonsei University) 206 00:11:26,040 --> 00:11:28,440 God, with skills like this, 207 00:11:28,560 --> 00:11:30,120 why can't you get into art school? 208 00:11:30,240 --> 00:11:31,560 Shut up. 209 00:11:34,040 --> 00:11:36,160 Hey, no smoking in here. 210 00:11:36,280 --> 00:11:37,640 Yeah, yeah. Gimme that. 211 00:11:37,760 --> 00:11:38,640 Yeah. 212 00:11:43,280 --> 00:11:45,920 Now the cherry on top... 213 00:11:47,440 --> 00:11:52,040 Wow, does Oxford have a major in document forgery? 214 00:11:52,280 --> 00:11:55,560 Ki-jung would be top of her class. 215 00:11:55,720 --> 00:11:58,400 She's amazing, huh? 216 00:11:58,520 --> 00:12:02,320 Our boy's going for a job interview. 217 00:12:02,440 --> 00:12:03,720 Wish him luck. 218 00:12:04,480 --> 00:12:05,280 Son. 219 00:12:06,600 --> 00:12:09,280 I'm proud of you. 220 00:12:09,680 --> 00:12:10,600 Dad. 221 00:12:11,680 --> 00:12:13,040 I don't think of this 222 00:12:13,160 --> 00:12:14,680 as forgery or crime. 223 00:12:15,040 --> 00:12:17,000 I'll go to this university next year. 224 00:12:17,120 --> 00:12:20,520 So you've got a plan! 225 00:12:20,680 --> 00:12:21,520 I just printed out... 226 00:12:21,640 --> 00:12:24,560 the document a bit early. 227 00:12:59,960 --> 00:13:00,960 Who is it? 228 00:13:01,640 --> 00:13:03,600 Madame? Good afternoon. 229 00:13:03,720 --> 00:13:05,480 I'm here on Min's recommendation... 230 00:13:05,600 --> 00:13:07,440 Oh right, come in. 231 00:13:08,680 --> 00:13:09,480 Thank you. 232 00:13:41,560 --> 00:13:42,720 Hello! 233 00:13:43,760 --> 00:13:44,920 Hello, Madame. 234 00:13:45,280 --> 00:13:48,400 I just work here. Come this way. 235 00:13:49,200 --> 00:13:50,800 The yard is so nice. 236 00:13:50,920 --> 00:13:52,280 The inside's nice too. 237 00:13:52,880 --> 00:13:54,880 You know the architect Namgoong? 238 00:13:55,000 --> 00:13:56,200 He's famous. 239 00:13:56,480 --> 00:13:58,880 He used to live in this house. 240 00:14:01,360 --> 00:14:03,280 He designed it himself. 241 00:14:06,360 --> 00:14:08,640 As you can see, 242 00:14:10,120 --> 00:14:11,280 now it's a playpen. 243 00:14:11,760 --> 00:14:12,760 This way. 244 00:14:15,320 --> 00:14:17,680 Sit yourself down here. I'll bring the madame. 245 00:14:17,800 --> 00:14:18,640 Yes. 246 00:14:31,120 --> 00:14:32,320 Madame. 247 00:14:33,360 --> 00:14:34,560 Madame? 248 00:14:37,240 --> 00:14:38,440 Madame? 249 00:14:40,360 --> 00:14:41,560 Madame? 250 00:14:45,320 --> 00:14:47,520 He's here. The tutoring candidate. 251 00:14:51,240 --> 00:14:53,280 I don't care about documents. 252 00:14:53,960 --> 00:14:56,520 Min recommended you, after all. 253 00:14:57,360 --> 00:15:03,120 As you know, Min is such a brilliant human being. 254 00:15:03,920 --> 00:15:06,160 Da-hye and I were quite happy with him. 255 00:15:06,440 --> 00:15:08,040 Regardless of her grades. 256 00:15:08,160 --> 00:15:09,480 Know what I mean? 257 00:15:09,600 --> 00:15:10,400 Yes. 258 00:15:11,080 --> 00:15:12,840 He was marvelous. 259 00:15:12,960 --> 00:15:15,800 So to be honest, we wanted to stick with him 260 00:15:15,920 --> 00:15:19,880 through high school. 261 00:15:20,560 --> 00:15:23,760 But all of a sudden he's going abroad. 262 00:15:26,240 --> 00:15:31,560 Anyway, excuse me, but if I can speak directly, 263 00:15:31,800 --> 00:15:36,600 if you're not up to Min's level, then, 264 00:15:36,720 --> 00:15:38,840 I'm not sure what the point is. 265 00:15:40,960 --> 00:15:44,720 So anyway, what I want to say is, 266 00:15:45,040 --> 00:15:47,520 for your first lesson today, 267 00:15:47,640 --> 00:15:50,520 do you mind if I sit in? 268 00:15:50,760 --> 00:15:54,440 I want to see it full time, how you run your lesson. 269 00:15:56,560 --> 00:15:58,560 Is it okay with you? 270 00:16:26,960 --> 00:16:28,480 You sure about #24? 271 00:16:36,480 --> 00:16:38,520 Da-hye, you solved those later problems 272 00:16:38,640 --> 00:16:41,320 then went back to #24. 273 00:16:41,520 --> 00:16:42,880 Right? 274 00:16:44,560 --> 00:16:45,760 Yes. 275 00:16:53,680 --> 00:16:56,160 If that were the first question on a real exam, 276 00:16:56,280 --> 00:16:58,840 you'd be doomed. 277 00:16:59,520 --> 00:17:03,040 Look at this. Your pulse is racing. 278 00:17:05,640 --> 00:17:08,960 The heart doesn't lie. 279 00:17:09,960 --> 00:17:13,320 An exam is like slashing through a jungle. 280 00:17:13,480 --> 00:17:16,040 Lose that momentum and you're finished. 281 00:17:16,480 --> 00:17:18,720 The answer to #24? I don't care. 282 00:17:18,920 --> 00:17:24,040 Slashing through the exam, dominating it! 283 00:17:24,720 --> 00:17:26,440 That's all I care about. 284 00:17:27,640 --> 00:17:31,200 What you need is vigor. 285 00:17:32,560 --> 00:17:33,640 Vigor. 286 00:17:35,040 --> 00:17:36,160 Understand? 287 00:17:47,440 --> 00:17:50,240 So I'll pay you this time each month. 288 00:17:50,360 --> 00:17:53,240 3 classes a week, 2 hours each, okay? 289 00:17:54,320 --> 00:17:55,360 As for the fee, 290 00:17:55,480 --> 00:17:57,240 I was going to pay Min's rate, 291 00:17:57,360 --> 00:17:59,200 then I added a bit for inflation. 292 00:17:59,320 --> 00:18:00,560 Thank you. 293 00:18:02,400 --> 00:18:04,280 How about a proper introduction? 294 00:18:04,480 --> 00:18:05,600 Da-hye's tutor, 295 00:18:05,720 --> 00:18:07,120 we'll call him Kevin. 296 00:18:08,040 --> 00:18:09,480 Mr. Kevin! 297 00:18:10,120 --> 00:18:13,400 If you feel like snacking during your lesson, just call me. 298 00:18:13,760 --> 00:18:15,760 If you need anything, ask her. 299 00:18:15,920 --> 00:18:18,240 She knows this house better than I... 300 00:18:18,520 --> 00:18:21,800 Da-song, stop it! 301 00:18:22,320 --> 00:18:23,920 I'm sorry, did he startle you? 302 00:18:24,040 --> 00:18:26,440 How cute. His name's Da-song? 303 00:18:26,560 --> 00:18:28,280 Yes, our youngest. 304 00:18:28,480 --> 00:18:29,960 Da-song, come say hi! 305 00:18:30,120 --> 00:18:31,520 This is Mr. Kevin! 306 00:18:34,040 --> 00:18:36,440 This is an Indian arrow. 307 00:18:36,560 --> 00:18:38,400 I ordered it from the U.S. 308 00:18:38,520 --> 00:18:39,680 From last year 309 00:18:39,800 --> 00:18:41,520 he's been an Indian fanatic. 310 00:18:43,520 --> 00:18:44,560 Indians? 311 00:18:45,520 --> 00:18:48,120 He's got a fanboy personality? 312 00:18:48,360 --> 00:18:51,920 Well, he's eccentric and easily distracted, 313 00:18:52,040 --> 00:18:54,520 he can barely sit still! 314 00:18:54,960 --> 00:18:57,120 So last year I enrolled him in Cub Scouts, 315 00:18:57,240 --> 00:19:00,160 hoping he'd learn moderation and focus. 316 00:19:00,280 --> 00:19:01,480 But look. 317 00:19:02,480 --> 00:19:03,680 He's even worse. 318 00:19:06,480 --> 00:19:08,880 His scout leader is an Indian fanatic, 319 00:19:09,000 --> 00:19:11,360 maybe that's why. 320 00:19:12,040 --> 00:19:15,080 The American Indian... 321 00:19:15,200 --> 00:19:16,360 is the very spirit of the Cub Scouts. 322 00:19:16,480 --> 00:19:17,400 It's a good thing. 323 00:19:17,520 --> 00:19:20,520 Were you a Cub Scout, Kevin? 324 00:19:20,720 --> 00:19:23,920 Sure, I'm a Scout by nature. 325 00:19:24,040 --> 00:19:26,680 Da-song is an artist by nature. 326 00:19:26,800 --> 00:19:28,120 Look at this painting. 327 00:19:28,760 --> 00:19:32,080 It's so metaphorical. It's really strong. 328 00:19:32,320 --> 00:19:33,680 Strong, right? 329 00:19:34,080 --> 00:19:36,080 You've got an eye for this. 330 00:19:37,480 --> 00:19:38,880 It's a chimpanzee, right? 331 00:19:39,080 --> 00:19:40,520 A self-portrait. 332 00:19:43,720 --> 00:19:45,360 Sure enough! 333 00:19:46,440 --> 00:19:48,000 The perspective of a young artist... 334 00:19:48,120 --> 00:19:49,800 eludes understanding. 335 00:19:50,040 --> 00:19:52,280 Or perhaps it's Da-song's expressive genius... 336 00:19:52,560 --> 00:19:57,800 Anyway, we've been through so many art teachers. 337 00:19:58,120 --> 00:20:00,080 None of them lasts even a month. 338 00:20:01,160 --> 00:20:04,680 And Da-song is just so hard to control. 339 00:20:07,520 --> 00:20:09,680 - Just a moment, Madame. - Yes? 340 00:20:10,280 --> 00:20:13,600 Someone just came to mind. 341 00:20:14,200 --> 00:20:15,640 What was her name? 342 00:20:16,160 --> 00:20:18,680 Jessica! Right, Jessica... 343 00:20:19,080 --> 00:20:23,080 She was in the same art school as my cousin. 344 00:20:23,480 --> 00:20:25,920 What was her Korean name? 345 00:20:26,160 --> 00:20:27,360 Anyway, 346 00:20:27,480 --> 00:20:31,160 after studying applied arts at Illinois State University, 347 00:20:31,280 --> 00:20:32,920 she returned to Korea. 348 00:20:33,280 --> 00:20:35,480 Illinois... tell me more. 349 00:20:35,800 --> 00:20:38,560 Her teaching is unusual, 350 00:20:38,680 --> 00:20:41,880 but she knows how to handle kids. 351 00:20:42,600 --> 00:20:45,280 She's got a special reputation in her field. 352 00:20:45,760 --> 00:20:48,280 But even though her methods are unique, 353 00:20:48,400 --> 00:20:49,800 she can help kids get into... 354 00:20:49,920 --> 00:20:50,800 good art schools. 355 00:20:50,920 --> 00:20:54,600 Now I'm really curious. What is she like? 356 00:20:55,280 --> 00:20:56,720 Would you like to meet her? 357 00:20:57,160 --> 00:21:00,160 Though I heard she's in high demand... 358 00:21:06,360 --> 00:21:07,240 Hold on. 359 00:21:09,160 --> 00:21:11,080 Jessica, only child, 360 00:21:11,200 --> 00:21:12,600 Illinois Chicago, 361 00:21:12,720 --> 00:21:15,640 classmate Kim Jin-mo, he's your cousin. 362 00:21:22,720 --> 00:21:26,800 Look at how he painted the side dishes on the tablecloth 363 00:21:26,920 --> 00:21:29,200 in this mosaic arrangement. 364 00:21:29,440 --> 00:21:32,120 But within that too, there are repeating patterns. 365 00:21:32,240 --> 00:21:34,720 Gochujang is red, the rice... 366 00:21:34,840 --> 00:21:36,280 well, anyway, 367 00:21:36,400 --> 00:21:37,960 he has a Basquiat-esque sense, 368 00:21:38,080 --> 00:21:40,640 even at age 9! 369 00:21:40,920 --> 00:21:42,440 How exciting. 370 00:21:42,800 --> 00:21:47,640 I'm sure Miss Jessica must have already sensed this, 371 00:21:48,080 --> 00:21:51,800 so I'll leave you two, and go up for Da-hye's lesson. 372 00:21:52,720 --> 00:21:54,320 Have a nice lesson, Jessica. 373 00:21:54,440 --> 00:21:56,120 Yes, thank you for the introduction. 374 00:22:00,280 --> 00:22:02,400 So as you can see, 375 00:22:02,520 --> 00:22:05,640 Da-song's eccentric genius... 376 00:22:08,440 --> 00:22:09,240 Da-hye. 377 00:22:09,880 --> 00:22:13,040 So we'll start with #38? 378 00:22:17,560 --> 00:22:18,760 Kevin. 379 00:22:18,960 --> 00:22:19,880 Yeah? 380 00:22:20,320 --> 00:22:25,280 Did you know that Da-song is faking it all? 381 00:22:25,680 --> 00:22:28,240 Huh? What do you mean? 382 00:22:28,400 --> 00:22:30,080 It's all a show. 383 00:22:30,200 --> 00:22:32,480 Acting like a genius, 384 00:22:32,600 --> 00:22:33,920 that 4th dimension stuff is all fake. 385 00:22:34,040 --> 00:22:35,360 An artist cosplay. 386 00:22:35,880 --> 00:22:37,160 Da-song? 387 00:22:38,720 --> 00:22:40,160 You know that thing, 388 00:22:40,320 --> 00:22:41,960 when he freezes and stares at the sky, 389 00:22:42,080 --> 00:22:44,400 as if struck by inspiration. 390 00:22:45,160 --> 00:22:47,640 So he's walking along, 391 00:22:47,760 --> 00:22:50,680 then he stares at the clouds for 10 minutes. 392 00:22:51,280 --> 00:22:52,880 So you know what I mean? 393 00:22:53,280 --> 00:22:55,800 He gives me the creeps. 394 00:22:55,920 --> 00:22:59,080 He pretends that he can't live a normal life. 395 00:22:59,600 --> 00:23:01,120 Makes me want to puke. 396 00:23:01,320 --> 00:23:04,200 So Da-song is pretending... 397 00:23:05,080 --> 00:23:08,920 But what's that got to do with your studies? 398 00:23:12,920 --> 00:23:16,640 Well, I'm just saying. 399 00:23:19,240 --> 00:23:21,160 Sure, so in that sense, 400 00:23:22,520 --> 00:23:26,560 what you told me about Da-song was very interesting, 401 00:23:27,080 --> 00:23:28,920 so let's write about it in English. 402 00:23:29,360 --> 00:23:33,320 And be sure to use 403 00:23:33,440 --> 00:23:35,160 the word 'pretend' at least twice. 404 00:23:35,880 --> 00:23:38,760 Then, can I ask you a question? 405 00:23:39,040 --> 00:23:39,840 Sure. 406 00:23:40,200 --> 00:23:42,360 That teacher Jessica. 407 00:23:43,520 --> 00:23:49,960 Is she really your cousin's classmate? 408 00:23:51,760 --> 00:23:53,280 What do you mean? 409 00:23:53,480 --> 00:23:55,560 She's your girlfriend, right? 410 00:23:58,640 --> 00:24:02,680 No way... I just met her today. 411 00:24:06,760 --> 00:24:09,720 Jessica's really pretty, isn't she? 412 00:24:10,520 --> 00:24:12,440 Aren't you interested? 413 00:24:13,640 --> 00:24:15,240 You saw her? 414 00:24:15,480 --> 00:24:19,680 Sure, she's pretty. She's a beautiful woman. 415 00:24:19,960 --> 00:24:20,760 Yeah. 416 00:24:23,240 --> 00:24:26,200 I knew it. 417 00:24:26,960 --> 00:24:28,960 So you are interested. 418 00:24:31,720 --> 00:24:33,160 Da-hye... 419 00:24:35,560 --> 00:24:36,560 So, 420 00:24:38,040 --> 00:24:42,240 if we can compare Jessica to a rose, 421 00:24:42,400 --> 00:24:43,640 then you are... 422 00:25:29,880 --> 00:25:31,320 - Let's study. - Yes. 423 00:25:31,440 --> 00:25:35,760 Please understand that my boy 424 00:25:35,880 --> 00:25:38,120 - has trouble keeping still. - I understand. 425 00:25:38,640 --> 00:25:39,720 Da-song! 426 00:25:41,200 --> 00:25:43,320 Da-song, get up! Come on, Da-song! 427 00:25:43,880 --> 00:25:45,400 In your butt... 428 00:25:45,600 --> 00:25:47,320 Madame, please leave us. 429 00:25:47,440 --> 00:25:48,280 What? 430 00:25:48,600 --> 00:25:51,120 I never teach with a parent in the room. 431 00:25:51,480 --> 00:25:53,080 But today is our first day, 432 00:25:53,200 --> 00:25:55,640 - and as you can see, he's... - Wait downstairs. 433 00:25:57,200 --> 00:25:58,360 Park Da-song? 434 00:25:58,520 --> 00:25:59,440 Da-song! 435 00:26:03,720 --> 00:26:04,880 Madame? 436 00:26:06,080 --> 00:26:07,440 Want some plum extract? 437 00:26:07,640 --> 00:26:08,440 What? 438 00:26:08,720 --> 00:26:11,840 It's mixed with honey. To ease your tension. 439 00:26:12,160 --> 00:26:14,280 Yeah, that would be great. 440 00:26:29,080 --> 00:26:30,560 - Hey. - Yes? 441 00:26:31,240 --> 00:26:32,480 I've got an idea. 442 00:26:32,600 --> 00:26:35,560 Take two glasses of plum extract to Da-song's room. 443 00:26:36,080 --> 00:26:39,120 You're not a parent, so you can go in! 444 00:26:39,240 --> 00:26:40,520 Oh, that's right! 445 00:26:40,760 --> 00:26:42,240 Then I'll report back on 446 00:26:42,360 --> 00:26:43,600 what's going on in there... 447 00:26:43,720 --> 00:26:46,160 Why didn't I think of it earlier? 448 00:26:48,760 --> 00:26:49,560 What? 449 00:26:50,160 --> 00:26:51,240 They came out? 450 00:26:51,880 --> 00:26:52,800 Yeah. 451 00:26:55,240 --> 00:26:58,120 So you're done already? 452 00:26:59,760 --> 00:27:00,920 Madame. 453 00:27:01,560 --> 00:27:03,440 Come sit next to me. 454 00:27:05,560 --> 00:27:07,120 Da-song, go upstairs. 455 00:27:09,440 --> 00:27:10,240 Hurry up! 456 00:27:17,160 --> 00:27:18,880 Da-song just painted this. 457 00:27:19,160 --> 00:27:20,280 I see... 458 00:27:22,040 --> 00:27:24,440 I'd rather speak with Madame alone. 459 00:27:24,680 --> 00:27:25,800 Oh, but she is... 460 00:27:25,920 --> 00:27:28,600 No, leave us. 461 00:27:32,960 --> 00:27:35,840 Madame, I told you 462 00:27:35,960 --> 00:27:39,160 I study art psychology and art therapy? 463 00:27:39,280 --> 00:27:40,160 Yes. 464 00:27:41,280 --> 00:27:42,640 Did anything happen to Da-song 465 00:27:42,760 --> 00:27:43,680 in first grade? 466 00:27:46,320 --> 00:27:48,680 To be frank, 467 00:27:49,200 --> 00:27:52,480 before I decide whether to take on Da-song, 468 00:27:52,600 --> 00:27:55,080 I need to hear about this. 469 00:27:55,480 --> 00:27:59,280 But this is hard for me to talk about right now. 470 00:27:59,600 --> 00:28:00,400 What to do? 471 00:28:00,520 --> 00:28:01,880 Never mind, then. 472 00:28:02,480 --> 00:28:07,440 This region in a painting is called the 'schizophrenia zone'. 473 00:28:07,760 --> 00:28:10,240 Psychotic symptoms often reveal themselves here. 474 00:28:10,360 --> 00:28:11,240 Oh, phrenia... 475 00:28:11,360 --> 00:28:12,280 Look here. 476 00:28:12,440 --> 00:28:14,840 Da-song painted this unusual shape, right? 477 00:28:15,120 --> 00:28:16,040 I see. 478 00:28:18,040 --> 00:28:20,320 Over there, it's the same! It's the same, right? 479 00:28:20,440 --> 00:28:23,200 Yes, that's correct. 480 00:28:23,600 --> 00:28:25,480 A similar shape in the same zone. 481 00:28:25,600 --> 00:28:27,200 You see it now? 482 00:28:27,400 --> 00:28:28,360 Yes. 483 00:28:29,080 --> 00:28:33,400 I've stared at that painting at every meal! 484 00:28:33,600 --> 00:28:35,560 But I had no idea. 485 00:28:35,840 --> 00:28:38,680 Calm down. Let's compose ourselves. 486 00:28:39,440 --> 00:28:42,240 This is all a black box into Da-song's mind. 487 00:28:42,880 --> 00:28:46,520 Would you like to open that box with me, Madame? 488 00:28:47,520 --> 00:28:49,080 I want to open it. 489 00:28:49,200 --> 00:28:51,280 Then we'll need 4 two-hour sessions 490 00:28:51,400 --> 00:28:53,560 per week, 491 00:28:53,680 --> 00:28:56,320 and this is not simple tutoring, 492 00:28:56,440 --> 00:28:57,920 it's art therapy, right? 493 00:28:58,040 --> 00:28:58,840 Of course. 494 00:28:58,960 --> 00:29:02,560 Because of that my rate is set at a very high level. 495 00:29:03,600 --> 00:29:04,440 Are you okay with that? 496 00:29:04,560 --> 00:29:05,920 It's my pleasure. 497 00:29:07,480 --> 00:29:09,200 Da-song's dad is home. 498 00:29:15,840 --> 00:29:19,880 Honey, Da-song's new art teacher is here. 499 00:29:22,600 --> 00:29:24,720 Her name's Jessica, from Illinois. 500 00:29:25,320 --> 00:29:27,280 Jessica! This is Dong-ik. 501 00:29:27,720 --> 00:29:29,320 - Hello. - Hi. 502 00:29:29,600 --> 00:29:31,160 Thanks for your help. 503 00:29:31,680 --> 00:29:32,520 Class is over? 504 00:29:32,640 --> 00:29:33,680 Yes, just finished. 505 00:29:34,280 --> 00:29:35,480 - Driver Yoon. - Yes? 506 00:29:35,600 --> 00:29:37,160 - Are you free? - Yes, I am. 507 00:29:37,280 --> 00:29:39,600 Then give her a lift, okay? 508 00:29:39,920 --> 00:29:40,840 Sure, 509 00:29:40,960 --> 00:29:43,800 we don't want her going down alone at night, 510 00:29:43,920 --> 00:29:45,440 - right? - Of course. 511 00:29:45,880 --> 00:29:46,960 Miss Jessica? 512 00:29:47,680 --> 00:29:53,040 Shall I drive you all the way home, then? 513 00:29:54,360 --> 00:29:57,560 - Which neighborhood? - No, that's fine. 514 00:29:57,680 --> 00:30:00,320 You can just drop me off at Hyehwa station. 515 00:30:00,920 --> 00:30:01,720 Thank you. 516 00:30:01,840 --> 00:30:03,120 I don't mind if it's far away. 517 00:30:03,240 --> 00:30:05,040 My shift is finished, anyway. 518 00:30:05,160 --> 00:30:07,280 I'll get off at Hyehwa. 519 00:30:07,520 --> 00:30:10,640 Looks like it's going to rain. 520 00:30:12,480 --> 00:30:14,680 Ride the Benz, not the subway! 521 00:30:14,800 --> 00:30:17,960 I'm meeting my boyfriend at exit 3 of Hyehwa Station! 522 00:30:19,680 --> 00:30:20,560 Yes. 523 00:30:55,400 --> 00:30:57,560 Dad, when you worked as a driver, 524 00:30:57,680 --> 00:30:59,360 did you drive a lot of Benzes? 525 00:31:00,080 --> 00:31:01,640 Benzes? 526 00:31:02,240 --> 00:31:06,240 Not then, but I did when I worked as a valet. 527 00:31:06,960 --> 00:31:10,840 - You worked as a valet? - Sure, 528 00:31:10,960 --> 00:31:11,960 after the chicken place went bust, 529 00:31:12,080 --> 00:31:13,360 before the Taiwan cake shop, 530 00:31:13,480 --> 00:31:15,280 in that 6-month window? 531 00:31:15,400 --> 00:31:18,880 No, it was after the cake shop went bust. 532 00:31:21,800 --> 00:31:23,680 We're moving to the next stage already? 533 00:31:24,440 --> 00:31:28,120 I set a trap in the Benz. 534 00:31:28,240 --> 00:31:29,800 Then we're diving right in. 535 00:31:30,360 --> 00:31:32,280 Wow, this is so metaphorical. 536 00:31:32,640 --> 00:31:36,160 Look Dad, we're eating in a driver's cafeteria right now! 537 00:31:36,800 --> 00:31:38,520 Right, a driver's cafeteria! 538 00:31:39,120 --> 00:31:41,160 Eat as much as you want, kids. 539 00:31:41,320 --> 00:31:43,920 You didn't even pay for it, they did! 540 00:31:44,240 --> 00:31:47,200 Son, have some more. Eat up! 541 00:31:47,480 --> 00:31:48,280 Yes, Dad. 542 00:31:48,400 --> 00:31:49,400 Eat your fill! 543 00:31:49,520 --> 00:31:51,720 What did you do to that woman yesterday? 544 00:31:51,840 --> 00:31:54,160 - What? - She was freaking out. 545 00:31:54,400 --> 00:31:55,720 Saying she was so moved, 546 00:31:55,840 --> 00:31:56,720 you put her in shock. 547 00:31:56,840 --> 00:31:58,120 I don't know! 548 00:31:58,320 --> 00:32:01,000 I googled 'art therapy', 549 00:32:01,120 --> 00:32:01,960 and ad-libbed the rest. 550 00:32:02,320 --> 00:32:04,600 Then suddenly she's weeping. 551 00:32:04,960 --> 00:32:07,080 Crazy bitch, I couldn't believe it. 552 00:32:40,520 --> 00:32:42,920 Oh, you're home? 553 00:32:43,080 --> 00:32:44,480 Did you eat yet? 554 00:32:46,560 --> 00:32:48,040 Is something wrong? 555 00:32:48,160 --> 00:32:49,440 Is the housekeeper out? 556 00:32:49,560 --> 00:32:51,320 She's walking the dogs. 557 00:32:52,200 --> 00:32:53,320 Honey. 558 00:32:54,480 --> 00:32:56,560 This was under my car seat. 559 00:32:59,120 --> 00:33:01,240 Driver Yoon is such a scumbag. 560 00:33:01,360 --> 00:33:02,760 What is this? 561 00:33:03,760 --> 00:33:05,160 I'm sorry, honey. 562 00:33:05,440 --> 00:33:07,360 I didn't know he was this kind of guy. 563 00:33:07,640 --> 00:33:10,440 Don't you pay him well? 564 00:33:11,080 --> 00:33:13,960 Is he saving up by not paying for a motel? 565 00:33:14,360 --> 00:33:15,520 He must be a pervert. 566 00:33:15,880 --> 00:33:17,160 He likes it in the car. 567 00:33:17,280 --> 00:33:21,120 Oh, that's gross. In his boss' car! 568 00:33:21,280 --> 00:33:24,640 A young guy's sex life is his own business, 569 00:33:24,760 --> 00:33:25,600 that's all fine. 570 00:33:29,320 --> 00:33:31,640 But why in my car? 571 00:33:33,160 --> 00:33:35,400 And if so, why not in his seat? 572 00:33:35,520 --> 00:33:37,000 Why cross the line like that? 573 00:33:37,120 --> 00:33:38,360 You're right. 574 00:33:38,880 --> 00:33:40,840 Does dripping his sperm on my seat 575 00:33:40,960 --> 00:33:41,960 turn him on? 576 00:33:42,200 --> 00:33:44,080 I can't believe this. 577 00:33:48,760 --> 00:33:52,760 But you know what's strangest of all? 578 00:33:53,720 --> 00:33:54,640 What? 579 00:33:55,920 --> 00:33:58,240 Usually if you have car sex, 580 00:33:58,400 --> 00:34:03,400 you might leave behind a strand of hair, or an earring. 581 00:34:03,760 --> 00:34:04,760 Right. 582 00:34:04,960 --> 00:34:08,520 But how can you forget your own panties? 583 00:34:09,080 --> 00:34:12,920 That's right. It's hard to overlook. 584 00:34:14,200 --> 00:34:15,720 So it makes me quite suspicious 585 00:34:15,840 --> 00:34:18,240 of this woman's condition. 586 00:34:19,320 --> 00:34:20,480 You get me? 587 00:34:30,360 --> 00:34:31,920 Oh my... meth or cocaine? 588 00:34:32,040 --> 00:34:33,440 Shh! The kids... 589 00:34:34,200 --> 00:34:35,440 What do we do? 590 00:34:35,560 --> 00:34:36,640 What if anyone finds... 591 00:34:36,760 --> 00:34:38,200 white powder in your car? 592 00:34:38,320 --> 00:34:40,600 Calm down, relax. 593 00:34:41,440 --> 00:34:42,640 Relax. 594 00:34:43,280 --> 00:34:46,480 For now it's just supposition. A rational guess. 595 00:34:47,160 --> 00:34:48,960 But no need to call the police. 596 00:34:49,080 --> 00:34:50,600 Not that! 597 00:34:51,480 --> 00:34:53,160 Still, for a busy man like me to ask, 598 00:34:53,280 --> 00:34:57,240 "Why are you having sex in my car?" 599 00:34:57,360 --> 00:34:58,440 Exactly. 600 00:34:58,560 --> 00:35:00,320 So instead... 601 00:35:00,480 --> 00:35:05,360 Can you just invent some bland excuse to let him go? 602 00:35:05,600 --> 00:35:06,920 Okay sure. 603 00:35:07,080 --> 00:35:10,200 No need to mention panties or car sex. 604 00:35:10,520 --> 00:35:12,480 We don't need to stoop to that level, do we? 605 00:35:12,600 --> 00:35:14,320 Surely not! 606 00:35:14,880 --> 00:35:18,000 But what if he goes online and accuses us... 607 00:35:18,120 --> 00:35:19,800 Just give him a good severance. 608 00:35:20,600 --> 00:35:23,800 How was Da-song today? 609 00:35:24,040 --> 00:35:25,800 He was fine. 610 00:35:26,560 --> 00:35:28,720 - So class is finished? - Yes. 611 00:35:28,840 --> 00:35:31,400 Jessica, the last time you came, 612 00:35:31,520 --> 00:35:33,920 our driver gave you a ride, right? 613 00:35:34,080 --> 00:35:34,920 That's right. 614 00:35:35,040 --> 00:35:37,200 This may be an odd question, 615 00:35:37,480 --> 00:35:39,080 but nothing happened then? 616 00:35:39,480 --> 00:35:40,800 No, he was very nice. 617 00:35:40,920 --> 00:35:42,760 I told him to go to Hyehwa Station, 618 00:35:42,880 --> 00:35:46,160 but he insisted on driving me home. 619 00:35:46,280 --> 00:35:49,400 That jerk! He took you home late at night? 620 00:35:49,520 --> 00:35:50,880 Revealing where you live? 621 00:35:51,960 --> 00:35:54,480 No, I got off at Hyehwa. 622 00:35:54,600 --> 00:35:56,680 Oh, good girl. Very good. 623 00:35:57,080 --> 00:35:58,360 Jessica nice... 624 00:35:58,680 --> 00:36:00,800 Did something happen with him? 625 00:36:01,200 --> 00:36:04,360 He won't be working for us any more. 626 00:36:04,480 --> 00:36:06,240 A slightly shameful incident. 627 00:36:06,480 --> 00:36:08,400 What incident? 628 00:36:08,520 --> 00:36:11,200 Oh, you don't need to know. 629 00:36:12,760 --> 00:36:16,600 But I'm surprised. He was so gentlemanly and cool. 630 00:36:16,720 --> 00:36:20,040 Jessica, you're too young and innocent! 631 00:36:20,160 --> 00:36:21,920 You have a lot to learn about people. 632 00:36:22,920 --> 00:36:26,160 But we were excited to have 633 00:36:26,280 --> 00:36:27,800 such a young, hip driver, too. 634 00:36:27,920 --> 00:36:31,120 But isn't an older driver better? 635 00:36:31,240 --> 00:36:32,600 That's true. 636 00:36:32,720 --> 00:36:33,880 They drive better, 637 00:36:34,000 --> 00:36:35,080 have better manners. 638 00:36:35,320 --> 00:36:37,960 My father's brother had a driver just like that. 639 00:36:38,080 --> 00:36:42,480 Mr. Kim. He was so congenial and nice, 640 00:36:42,600 --> 00:36:45,120 I used to call him Uncle when I was young. 641 00:36:45,240 --> 00:36:47,200 You know a man like that? 642 00:36:47,320 --> 00:36:50,080 Yes, he was so mild-mannered. 643 00:36:50,880 --> 00:36:55,360 Oh, but my relatives relocated to Chicago. 644 00:36:56,720 --> 00:36:58,760 I wonder if Mr. Kim's free now? 645 00:36:59,040 --> 00:37:03,000 I'm really interested! Could I meet him? 646 00:37:03,120 --> 00:37:04,160 Really? 647 00:37:04,280 --> 00:37:06,360 I don't trust anyone now. 648 00:37:07,120 --> 00:37:10,040 I only trust someone recommended by a person I know well. 649 00:37:10,200 --> 00:37:13,040 But if you've known him so long, 650 00:37:13,160 --> 00:37:14,480 I'd feel much more at ease. 651 00:37:14,600 --> 00:37:16,560 We're home. 652 00:37:17,440 --> 00:37:19,200 Do you really want to meet him? 653 00:37:19,920 --> 00:37:21,240 I'm deadly serious. 654 00:37:21,880 --> 00:37:25,320 This chain of recommendations is best. 655 00:37:25,800 --> 00:37:27,080 How should I describe it? 656 00:37:27,520 --> 00:37:28,640 A belt of trust? 657 00:37:29,240 --> 00:37:30,440 - This one's different. - Here. 658 00:37:30,560 --> 00:37:32,560 Oh, right. And this one. 659 00:37:32,960 --> 00:37:34,480 Looks like a touch screen now. 660 00:37:34,600 --> 00:37:37,480 It's not touch screen, it says you have to turn it. 661 00:37:37,600 --> 00:37:39,360 Wow, this thing? 662 00:37:40,080 --> 00:37:40,880 Sir? 663 00:37:41,200 --> 00:37:43,240 Taking our time, are we? 664 00:37:46,400 --> 00:37:47,600 This is a nice car. 665 00:37:50,200 --> 00:37:52,160 This is it! Come over here. 666 00:37:55,800 --> 00:37:57,080 He's in a meeting now. 667 00:38:02,280 --> 00:38:04,120 Have a seat and wait here. 668 00:38:13,040 --> 00:38:16,200 Hello, nice to meet... 669 00:38:19,600 --> 00:38:21,080 But is it compatible with a phone? 670 00:38:21,200 --> 00:38:22,880 Oh, not with a phone. 671 00:38:23,000 --> 00:38:27,560 You need more computing power. 672 00:38:28,960 --> 00:38:33,320 This isn't any sort of test, so don't be nervous. 673 00:38:34,200 --> 00:38:37,120 I was worn out at the office, so I came out for a bit. 674 00:38:37,240 --> 00:38:38,920 I understand. 675 00:38:39,200 --> 00:38:42,200 Constant chatter, all that bother. 676 00:38:42,320 --> 00:38:43,480 At least the car is peaceful. 677 00:38:46,200 --> 00:38:47,200 Thank you. 678 00:38:48,240 --> 00:38:49,640 You seem to know the roads well? 679 00:38:49,800 --> 00:38:52,880 Anything below the 38th parallel. 680 00:38:53,240 --> 00:38:55,080 After 30 years behind the wheel, 681 00:38:55,200 --> 00:38:56,120 the car almost drives itself. 682 00:38:56,720 --> 00:38:59,360 I respect those who work in one field for a long time. 683 00:38:59,880 --> 00:39:02,560 Well, to be honest, this is a simple vocation. 684 00:39:02,680 --> 00:39:05,680 But... the head of a household, 685 00:39:06,240 --> 00:39:07,760 the leader of a company? 686 00:39:08,200 --> 00:39:12,960 Or else just a lonely man setting off on the road each morning... 687 00:39:13,720 --> 00:39:15,600 It's companionship of a sort, 688 00:39:16,080 --> 00:39:18,840 so that's how I've approached each day. 689 00:39:19,080 --> 00:39:21,120 The years sure pass quickly. 690 00:39:24,640 --> 00:39:26,960 Sure enough, your cornering is excellent. 691 00:39:27,960 --> 00:39:30,400 Well, it may look simple, 692 00:39:30,520 --> 00:39:34,080 but it's one of the fundamentals. 693 00:39:34,440 --> 00:39:36,840 She may look like a sheep, 694 00:39:36,960 --> 00:39:38,880 but inside, she's a fox. 695 00:39:39,320 --> 00:39:42,120 Sometimes she acts like she owns the house. 696 00:39:42,920 --> 00:39:43,760 Right. 697 00:39:44,040 --> 00:39:45,920 Of all the people in that house, 698 00:39:46,040 --> 00:39:48,440 she's lived there the longest. 699 00:39:48,600 --> 00:39:52,240 She was housekeeper to the architect Namgoong, 700 00:39:52,360 --> 00:39:56,720 but then she went on to work for this family. 701 00:39:57,240 --> 00:39:58,920 When the architect moved out, 702 00:39:59,040 --> 00:40:01,920 he introduced this woman to Park's family, 703 00:40:02,040 --> 00:40:03,760 telling them, "This is a great housekeeper, 704 00:40:03,880 --> 00:40:05,080 you should hire her." 705 00:40:05,240 --> 00:40:08,680 So she survived a change of ownership. 706 00:40:08,880 --> 00:40:11,640 She won't give up a good job easily. 707 00:40:12,160 --> 00:40:13,480 To extract a woman like that, 708 00:40:13,600 --> 00:40:15,320 we need to prepare well. 709 00:40:16,960 --> 00:40:19,360 Right, we need a plan. 710 00:40:20,640 --> 00:40:23,920 I want to eat peaches. I like peaches best. 711 00:40:24,480 --> 00:40:25,720 Why not ask for some? 712 00:40:25,960 --> 00:40:29,440 No peaches at our house. It's forbidden fruit. 713 00:40:37,400 --> 00:40:40,240 So according to what Da-hye told me, 714 00:40:40,360 --> 00:40:44,680 she's got a massively serious allergy to peaches. 715 00:40:45,080 --> 00:40:48,160 You know that fuzz on a peach's skin? 716 00:40:48,400 --> 00:40:52,000 If she's anywhere near it, she gets a full body rash, 717 00:40:52,120 --> 00:40:54,000 has trouble breathing, asthma, 718 00:40:54,120 --> 00:40:55,760 a total meltdown! 719 00:41:00,360 --> 00:41:04,440 No no, there weren't any peaches anywhere. 720 00:41:06,400 --> 00:41:08,560 That's what I'm saying! 721 00:41:09,040 --> 00:41:11,440 Usually when I get symptoms like this, 722 00:41:11,680 --> 00:41:14,840 I run to my room and take my medicine, 723 00:41:15,200 --> 00:41:18,160 but it was so sudden, 724 00:41:18,280 --> 00:41:20,480 I wasn't sure where I left it. 725 00:41:20,640 --> 00:41:21,640 Madame, 726 00:41:22,960 --> 00:41:25,400 this woman behind me, is that... 727 00:41:25,760 --> 00:41:27,640 Oh, it's our housekeeper! 728 00:41:27,760 --> 00:41:30,200 So it's true. Oh, how sad. 729 00:41:30,520 --> 00:41:33,320 I wasn't sure if that was really her. 730 00:41:33,600 --> 00:41:37,080 I've only seen her a couple times in the living room. 731 00:41:37,840 --> 00:41:39,720 This was in the hospital? 732 00:41:39,960 --> 00:41:43,600 A few days ago I went for my annual medical exam. 733 00:41:44,240 --> 00:41:46,400 I took a selfie for my wife, 734 00:41:46,520 --> 00:41:48,440 and there she was behind me. 735 00:41:48,920 --> 00:41:51,040 Is she talking on the phone there? 736 00:41:51,160 --> 00:41:54,280 Anyway. I wasn't trying to eavesdrop... 737 00:41:54,400 --> 00:41:56,040 I wasn't trying to eavesdrop, 738 00:41:56,400 --> 00:41:58,160 but her words came through clearly! 739 00:41:58,320 --> 00:41:59,960 - So I couldn't help but... - Cut, cut! 740 00:42:00,160 --> 00:42:03,000 Dad, your emotions are up to here. 741 00:42:03,120 --> 00:42:05,080 Bring them down to about there. 742 00:42:05,680 --> 00:42:08,320 ...so I couldn't help but overhear. 743 00:42:08,440 --> 00:42:10,880 Keep it focused! 744 00:42:12,520 --> 00:42:15,000 What I'm trying to say is, it's just that, 745 00:42:15,120 --> 00:42:19,040 your housekeeper's voice is quite loud, you know? 746 00:42:19,480 --> 00:42:23,000 I understand, it's all right. Just tell me, okay? 747 00:42:23,120 --> 00:42:25,920 She said she got diagnosed with active TB, 748 00:42:26,040 --> 00:42:28,080 and she was shouting on the phone, 749 00:42:28,200 --> 00:42:31,240 so upset she could barely control herself! 750 00:42:31,360 --> 00:42:33,640 Tuberculosis? Come on... 751 00:42:33,760 --> 00:42:38,800 It's true, she phoned someone saying she had active TB. 752 00:42:39,440 --> 00:42:41,520 Do people still get TB? 753 00:42:41,640 --> 00:42:43,920 Do people still get TB? 754 00:42:44,440 --> 00:42:45,240 Dad... 755 00:42:45,560 --> 00:42:50,720 Back in the day, people used to buy Christmas Seals, right? 756 00:42:50,840 --> 00:42:52,160 Feels like a bygone era. 757 00:42:52,280 --> 00:42:53,800 But I saw it on the internet. 758 00:42:54,040 --> 00:42:56,240 Korea has the #1 rate of TB 759 00:42:56,360 --> 00:42:57,680 of all the OECD countries. 760 00:42:57,920 --> 00:43:01,320 But she's still working, as if nothing's wrong. 761 00:43:01,560 --> 00:43:03,480 With a kid like Da-song in the house. 762 00:43:03,600 --> 00:43:06,640 So you've got a young kid like Da-song in the house, 763 00:43:06,960 --> 00:43:09,160 and a TB patient is doing dishes, cooking, 764 00:43:09,280 --> 00:43:11,640 - spraying spittle... - Stop it, please! 765 00:43:16,240 --> 00:43:17,920 (Dad: Arriving in 3 mins) 766 00:44:04,720 --> 00:44:08,440 If you get the chance, this will be the icing on the cake. 767 00:44:38,880 --> 00:44:40,560 (Madame) 768 00:44:40,680 --> 00:44:42,440 (2nd floor sauna room) 769 00:44:42,560 --> 00:44:43,760 (Don't let her see you) 770 00:44:54,120 --> 00:44:55,400 - Have a seat. - Yes. 771 00:44:57,840 --> 00:44:58,640 Mr. Kim. 772 00:44:58,920 --> 00:45:01,800 Please don't tell any of this to my husband, 773 00:45:01,920 --> 00:45:04,080 - okay? - Understood. 774 00:45:04,240 --> 00:45:05,480 If he hears... 775 00:45:05,600 --> 00:45:08,600 I brought a TB patient to our home, 776 00:45:09,080 --> 00:45:11,720 I'll be hanged and quartered! 777 00:45:11,880 --> 00:45:13,520 Don't worry, Madame. 778 00:45:13,880 --> 00:45:17,280 And if I may presume to say one thing. 779 00:45:17,600 --> 00:45:20,600 I have no feelings against that woman. 780 00:45:21,280 --> 00:45:23,600 I felt I had to speak up for the sake of 781 00:45:23,720 --> 00:45:26,480 public health and hygiene. 782 00:45:26,600 --> 00:45:28,520 But this could be seen 783 00:45:28,880 --> 00:45:32,400 as snitching or... 784 00:45:32,520 --> 00:45:33,920 Don't you worry. 785 00:45:34,040 --> 00:45:36,560 I won't mention the TB. 786 00:45:36,680 --> 00:45:39,040 I'll just make up some excuse to dismiss her. 787 00:45:39,240 --> 00:45:40,440 Simply and quietly. 788 00:45:42,360 --> 00:45:44,960 It's a proven method. That's the best. 789 00:45:45,160 --> 00:45:46,760 Okay, then. 790 00:45:57,960 --> 00:46:00,960 Have you... washed your hands? 791 00:46:46,600 --> 00:46:48,200 Mr. Kim, 792 00:46:48,320 --> 00:46:50,760 do you know a good braised ribs place? 793 00:46:50,880 --> 00:46:52,520 Somewhere close by. 794 00:46:52,640 --> 00:46:53,720 Sure. 795 00:46:54,120 --> 00:46:57,560 - Then you'll be eating out? - That's right. 796 00:46:58,480 --> 00:47:01,120 Why such a craving for braised ribs today? 797 00:47:01,640 --> 00:47:04,520 Our old housekeeper made delicious ribs. 798 00:47:05,560 --> 00:47:07,920 The one who quit this week? 799 00:47:08,040 --> 00:47:12,680 My wife wouldn't even tell me why she quit. 800 00:47:15,600 --> 00:47:20,680 Sure, it's easy enough to hire a new one. 801 00:47:21,840 --> 00:47:26,600 Still, it's a shame. She was a great housekeeper. 802 00:47:26,720 --> 00:47:27,600 I see. 803 00:47:27,720 --> 00:47:30,280 She kept the house in great shape, 804 00:47:30,400 --> 00:47:32,760 and she knew never to cross the line. 805 00:47:33,600 --> 00:47:36,200 I can't stand people who cross the line. 806 00:47:36,840 --> 00:47:39,400 Perhaps just one weak point? 807 00:47:40,320 --> 00:47:41,720 Eating too much. 808 00:47:41,880 --> 00:47:44,520 She always ate enough for two. 809 00:47:45,480 --> 00:47:49,240 But considering all the work she did... 810 00:47:49,440 --> 00:47:54,680 Then you better find someone new. A new housekeeper. 811 00:47:54,880 --> 00:47:56,760 We're in trouble now. 812 00:47:57,040 --> 00:47:59,120 In a week, 813 00:47:59,240 --> 00:48:01,200 our house will be a trash can. 814 00:48:02,280 --> 00:48:05,240 My clothes will start to smell. 815 00:48:06,480 --> 00:48:09,320 My wife has no talent for housework. 816 00:48:09,560 --> 00:48:12,560 She's bad at cleaning, and her cooking's awful. 817 00:48:13,600 --> 00:48:15,480 Still, you love her, right? 818 00:48:23,440 --> 00:48:26,480 Of course. I love her. 819 00:48:27,560 --> 00:48:29,400 We'll call it love. 820 00:48:31,320 --> 00:48:33,200 Then would this help? 821 00:48:37,240 --> 00:48:39,640 The Care? What is this? 822 00:48:39,800 --> 00:48:42,280 I just recently found out about them. 823 00:48:42,400 --> 00:48:46,920 How to describe it? It's like a membership service. 824 00:48:47,800 --> 00:48:50,400 The company provides veteran-grade help 825 00:48:50,520 --> 00:48:54,280 to VIP customers such as you. 826 00:48:54,440 --> 00:48:57,480 For example maids, caregivers, 827 00:48:57,600 --> 00:49:00,320 or drivers like myself. 828 00:49:00,440 --> 00:49:03,360 You can tell from the card they're high-class. 829 00:49:04,040 --> 00:49:05,480 Cool design. 830 00:49:06,840 --> 00:49:08,800 Then how do you know about this company? 831 00:49:08,920 --> 00:49:10,880 They contacted me, 832 00:49:11,000 --> 00:49:13,200 as a veteran-grade driver. 833 00:49:13,560 --> 00:49:15,480 You might say they scouted me? 834 00:49:17,080 --> 00:49:18,400 But when their call came 835 00:49:18,520 --> 00:49:23,040 I had already arranged to meet with you. 836 00:49:23,160 --> 00:49:26,040 I see... 837 00:49:27,320 --> 00:49:28,720 You turned down this famous company 838 00:49:28,840 --> 00:49:30,320 to work for me. 839 00:49:31,080 --> 00:49:32,280 I won't forget that. 840 00:49:33,800 --> 00:49:36,040 Son of a bitch! 841 00:49:38,080 --> 00:49:41,240 Anyway, I can give this card to my wife, 842 00:49:41,360 --> 00:49:44,080 - right? - Yes, that's why I brought it up. 843 00:49:44,200 --> 00:49:46,080 No need to mention me. 844 00:49:47,320 --> 00:49:50,640 You can tell her you found the company yourself. 845 00:49:51,360 --> 00:49:52,560 Sure. 846 00:49:52,920 --> 00:49:55,240 Thanks to you I can play the good husband. 847 00:49:55,400 --> 00:50:00,120 On the back, there's a number for consultations. 848 00:50:00,280 --> 00:50:01,400 Tell her to call there... 849 00:50:01,520 --> 00:50:02,760 Eyes on the road! 850 00:50:07,920 --> 00:50:08,760 Hello, 851 00:50:08,880 --> 00:50:11,040 this is Senior Advisor Yeo of The Care. 852 00:50:11,480 --> 00:50:12,320 Yes, 853 00:50:12,440 --> 00:50:14,600 this is The Care's main office? 854 00:50:14,720 --> 00:50:15,600 That's correct. 855 00:50:15,720 --> 00:50:16,760 If she wanted, 856 00:50:16,880 --> 00:50:19,120 she'd be a great con artist. 857 00:50:19,240 --> 00:50:20,440 Isn't her voice tone great? 858 00:50:20,560 --> 00:50:21,560 Takes after me. 859 00:50:23,200 --> 00:50:25,720 From what I've heard, it's a full membership service? 860 00:50:26,040 --> 00:50:29,840 So you're not currently a member, I assume? 861 00:50:29,960 --> 00:50:32,480 That's right. What steps do I need to take? 862 00:50:32,600 --> 00:50:36,680 We'll just need to receive a few documents from you. 863 00:50:36,800 --> 00:50:39,560 Are you ready to write this down? 864 00:50:39,880 --> 00:50:44,480 Your family register, citizenship ID cards... 865 00:50:45,480 --> 00:50:48,320 ...documents to prove your income level, 866 00:50:48,520 --> 00:50:50,960 i.e. the title to your property, etc. 867 00:50:51,080 --> 00:50:53,200 Our property title? Yes. 868 00:51:01,800 --> 00:51:03,200 Wow, peaches! 869 00:51:03,440 --> 00:51:05,280 You have some too, Mr. Kevin. 870 00:51:05,680 --> 00:51:06,720 Thank you. 871 00:51:15,520 --> 00:51:18,520 Leave it outside the door next time. 872 00:51:18,640 --> 00:51:20,480 - And knock! - Yes. 873 00:51:23,360 --> 00:51:24,960 No entering during my lesson! 874 00:51:25,080 --> 00:51:26,200 Yes, miss! 875 00:51:28,560 --> 00:51:29,840 Park Da-song! 876 00:51:30,080 --> 00:51:31,200 Daddy! 877 00:51:31,400 --> 00:51:32,560 Where are you? 878 00:51:37,280 --> 00:51:38,280 Daddy! 879 00:51:38,520 --> 00:51:39,360 Son! 880 00:51:39,480 --> 00:51:41,200 Walkie talkies! 881 00:51:41,320 --> 00:51:42,160 Walkie talkies? 882 00:51:42,280 --> 00:51:43,280 Walkie talkies! 883 00:51:43,400 --> 00:51:46,320 Who do you like better, your dad or the walkie talkie? 884 00:51:47,360 --> 00:51:49,960 Da-song, how could you run out from your lesson? 885 00:51:50,680 --> 00:51:53,840 When did you buy all this? 886 00:51:53,960 --> 00:51:54,880 It's no big deal. 887 00:51:55,040 --> 00:51:55,840 Huh? 888 00:51:59,240 --> 00:52:00,040 Huh? 889 00:52:00,880 --> 00:52:02,080 What is it? 890 00:52:04,920 --> 00:52:06,120 What's he doing now? 891 00:52:07,600 --> 00:52:08,600 Da-song, don't do that! 892 00:52:08,720 --> 00:52:10,320 It's the same! 893 00:52:10,440 --> 00:52:12,440 They smell the same! 894 00:52:12,640 --> 00:52:16,080 What are you talking about? Go up to Jessica. 895 00:52:16,360 --> 00:52:20,120 Jessica smells like that, too. 896 00:52:21,200 --> 00:52:24,720 So do we all need to use different soap, now? 897 00:52:24,840 --> 00:52:28,680 Dad, we'll need to use different laundry soap, too. 898 00:52:28,800 --> 00:52:29,920 And fabric softener. 899 00:52:30,040 --> 00:52:34,080 You mean doing four separate loads of laundry each time? 900 00:52:34,440 --> 00:52:36,080 That's not it. 901 00:52:36,960 --> 00:52:38,880 It's the semi-basement smell. 902 00:52:40,080 --> 00:52:40,960 We need to leave this home 903 00:52:41,080 --> 00:52:42,720 to lose the smell. 904 00:52:44,680 --> 00:52:48,400 Anyway, aren't we fortunate 905 00:52:48,520 --> 00:52:50,600 to be worrying about things like this? 906 00:52:50,720 --> 00:52:51,560 Sure. 907 00:52:51,880 --> 00:52:54,760 In an age like ours, 908 00:52:55,120 --> 00:52:57,200 when an opening for a security guard 909 00:52:57,320 --> 00:52:59,600 attracts 500 university graduates. 910 00:52:59,880 --> 00:53:02,840 Our entire family got hired! 911 00:53:03,640 --> 00:53:05,040 That's right, Dad! 912 00:53:05,640 --> 00:53:08,120 If we put our 4 salaries together? 913 00:53:08,400 --> 00:53:10,680 The amount of cash coming from that house into ours 914 00:53:10,800 --> 00:53:12,440 is immense! 915 00:53:13,320 --> 00:53:15,240 Let's offer a prayer of gratitude 916 00:53:15,360 --> 00:53:17,800 to the great Mr. Park. 917 00:53:17,920 --> 00:53:19,040 And to Min! 918 00:53:19,160 --> 00:53:21,760 Ki-woo, that friend of yours turned into such a fine guy, 919 00:53:21,880 --> 00:53:23,280 and thanks to him we're all... 920 00:53:23,400 --> 00:53:25,880 Jesus, not again! 921 00:53:30,920 --> 00:53:31,720 That bastard's dead. 922 00:53:31,840 --> 00:53:34,360 Ki-woo's on the rampage! 923 00:53:34,480 --> 00:53:36,840 Don't overdo it! 924 00:53:37,960 --> 00:53:40,440 Use this instead. 925 00:53:44,160 --> 00:53:45,600 Damn you! 926 00:53:48,280 --> 00:53:49,640 Get a grip! 927 00:53:49,760 --> 00:53:51,400 Get a grip! 928 00:53:53,680 --> 00:53:55,200 Wow! 929 00:53:59,360 --> 00:54:01,640 It's a deluge! 930 00:54:17,760 --> 00:54:20,160 Current weather is clear, over. 931 00:54:20,280 --> 00:54:22,160 The clouds are moving. 932 00:54:22,280 --> 00:54:24,640 But they're not rain clouds, over. 933 00:54:24,760 --> 00:54:26,120 I hear you, over. 934 00:54:26,240 --> 00:54:32,480 Currently, your sister's lip is pouting like a duck's bill. 935 00:54:32,640 --> 00:54:35,360 She's super annoyed, over. 936 00:54:35,720 --> 00:54:38,800 Can't I stay home and study English? 937 00:54:38,920 --> 00:54:40,360 And call Kevin? 938 00:54:40,560 --> 00:54:43,920 Hey! Don't make a scene just as we're leaving. 939 00:54:44,040 --> 00:54:46,320 If we have to go, let's have fun. 940 00:54:46,440 --> 00:54:49,000 Da-hye, this is no ordinary camping trip. 941 00:54:49,120 --> 00:54:49,920 That's right! 942 00:54:50,040 --> 00:54:52,040 How could you miss your brother's birthday? 943 00:54:52,160 --> 00:54:53,000 No way! 944 00:54:53,120 --> 00:54:55,200 Even your busy father is taking time off to go. 945 00:54:55,320 --> 00:54:57,920 Right! If you don't go, you'll regret it! 946 00:55:00,560 --> 00:55:02,680 Oh, right. You know the beam projector? 947 00:55:02,800 --> 00:55:03,720 The outdoor theater? 948 00:55:03,840 --> 00:55:05,600 Right, bring the outdoor beam projector. 949 00:55:05,720 --> 00:55:06,520 Yes. 950 00:55:06,640 --> 00:55:10,720 And look for Da-song's camping raincoat. 951 00:55:11,120 --> 00:55:12,720 He loves it when it rains. 952 00:55:13,240 --> 00:55:14,640 You remember now? 953 00:55:14,760 --> 00:55:17,080 Zoonie, Berry, and Foofoo. 954 00:55:17,200 --> 00:55:18,400 Zoonie and Berry get this. 955 00:55:18,520 --> 00:55:21,320 Yes, Natural Balance Original Ultra. 956 00:55:21,440 --> 00:55:23,600 Right, and for Foofoo... 957 00:55:24,120 --> 00:55:25,600 Kani-kamaboko. Japanese crab sticks. 958 00:55:25,720 --> 00:55:26,720 Yes. 959 00:55:26,840 --> 00:55:28,360 When you walk Zoonie, 960 00:55:28,480 --> 00:55:29,760 give him a long leash. 961 00:55:29,880 --> 00:55:32,240 He needs to run around to feel happy. 962 00:55:32,360 --> 00:55:35,480 He's like the canine version of Da-song! 963 00:56:01,320 --> 00:56:02,960 Son! 964 00:56:03,200 --> 00:56:06,120 Why are you lying down outside? 965 00:56:06,320 --> 00:56:08,880 Isn't he hot out there? 966 00:56:09,560 --> 00:56:14,160 I'm gazing at the sky from home. 967 00:56:15,960 --> 00:56:17,280 It's so great. 968 00:56:20,880 --> 00:56:23,080 Mom, want some water? 969 00:56:23,200 --> 00:56:24,480 There's sparkling, right? 970 00:56:24,720 --> 00:56:27,120 Ki-jung, some water? 971 00:56:27,320 --> 00:56:29,160 Telepathy... thank you. 972 00:56:51,560 --> 00:56:52,840 Whoa. 973 00:56:55,320 --> 00:56:58,040 Wow, all these varieties of alcohol. 974 00:56:59,440 --> 00:57:02,760 Dad! Let me add another to the mix! 975 00:57:02,880 --> 00:57:07,120 This is pretty classy. 976 00:57:07,880 --> 00:57:12,920 Rain falling on the lawn, as we sip our whiskey... 977 00:57:13,200 --> 00:57:14,480 Ki-woo, 978 00:57:14,600 --> 00:57:17,600 what's that yellow notebook you've been carrying? 979 00:57:18,560 --> 00:57:22,000 This? It's Da-hye's diary. 980 00:57:22,120 --> 00:57:23,560 Her diary? 981 00:57:23,680 --> 00:57:25,800 What a scumbag. 982 00:57:25,920 --> 00:57:27,640 How could you read her diary? 983 00:57:28,440 --> 00:57:33,720 Just so we can understand each other deeper. 984 00:57:33,840 --> 00:57:36,280 Yeah right. Are you two dating? 985 00:57:36,720 --> 00:57:40,880 I'm serious. She really likes me too. 986 00:57:42,880 --> 00:57:44,280 A while back... 987 00:57:45,400 --> 00:57:46,560 Never mind. 988 00:57:47,560 --> 00:57:48,520 When she enters university, 989 00:57:48,640 --> 00:57:50,640 I'll officially ask her out. 990 00:57:50,880 --> 00:57:51,960 Seriously. 991 00:57:56,840 --> 00:57:58,600 My son! 992 00:57:59,080 --> 00:58:01,400 Then this house... 993 00:58:01,520 --> 00:58:03,360 will be your in-laws' house? 994 00:58:05,920 --> 00:58:06,920 That's right. 995 00:58:07,160 --> 00:58:10,960 Then I'm washing dishes at my daughter-in-law's? 996 00:58:11,080 --> 00:58:14,440 Sure, washing your daughter-in-law's socks! 997 00:58:26,240 --> 00:58:31,440 I like her. She's a good kid. 998 00:58:31,800 --> 00:58:35,800 She's pretty, but she's not wild. 999 00:58:36,800 --> 00:58:41,040 Well, now that we're daydreaming... 1000 00:58:42,400 --> 00:58:45,000 If Da-hye and I marry, 1001 00:58:45,120 --> 00:58:48,640 we can bring in actors to be my mom and dad. 1002 00:58:49,680 --> 00:58:50,560 Look at her. 1003 00:58:51,040 --> 00:58:54,600 She got so many jobs acting in weddings last year. 1004 00:58:54,960 --> 00:58:57,480 I even caught the bouquet from a bitch 1005 00:58:57,600 --> 00:58:59,240 I've never met. 1006 00:58:59,400 --> 00:59:02,360 If you get the bouquet, they pay an extra $10. 1007 00:59:02,480 --> 00:59:04,480 That's how your acting got so good! 1008 00:59:04,600 --> 00:59:07,480 Acting is one thing, 1009 00:59:07,600 --> 00:59:10,080 but this family is so gullible, right? 1010 00:59:10,200 --> 00:59:12,360 The madame especially. 1011 00:59:12,480 --> 00:59:14,200 You said it. 1012 00:59:15,920 --> 00:59:19,320 She's so naive and nice. 1013 00:59:19,680 --> 00:59:21,560 She's rich, but still nice. 1014 00:59:21,680 --> 00:59:23,800 Not "rich, but still nice." 1015 00:59:24,160 --> 00:59:26,160 "Nice because she's rich." 1016 00:59:26,280 --> 00:59:27,760 You know? 1017 00:59:28,320 --> 00:59:34,800 Hell, if I had all this money. 1018 00:59:35,960 --> 00:59:39,880 I'd be nice too! 1019 00:59:40,160 --> 00:59:41,360 Even nicer! 1020 00:59:41,800 --> 00:59:44,080 That's true. Your mom's right. 1021 00:59:44,240 --> 00:59:45,320 Rich people are naive. 1022 00:59:45,440 --> 00:59:46,400 No resentments. 1023 00:59:46,720 --> 00:59:49,000 No creases on them. 1024 00:59:49,120 --> 00:59:52,400 It all gets ironed out. Money is iron. 1025 00:59:52,600 --> 00:59:55,000 Those creases all get smoothed out. 1026 00:59:55,120 --> 00:59:56,360 Hey, Ki-woo. 1027 00:59:57,280 --> 01:00:00,560 You know that driver, Yoon? 1028 01:00:00,680 --> 01:00:02,040 Was it Yoon? 1029 01:00:02,520 --> 01:00:04,960 The driver before me. 1030 01:00:05,200 --> 01:00:06,360 Yeah, Yoon. 1031 01:00:06,480 --> 01:00:11,040 He must be working somewhere else now, right? 1032 01:00:11,160 --> 01:00:13,440 Sure, he must be. 1033 01:00:13,560 --> 01:00:16,840 He's young, got a nice physique. 1034 01:00:17,360 --> 01:00:20,360 He must've found a better job. 1035 01:00:20,480 --> 01:00:22,640 What the hell! 1036 01:00:23,480 --> 01:00:25,760 What's with her now? 1037 01:00:26,080 --> 01:00:29,520 We're the ones who need help. 1038 01:00:29,640 --> 01:00:32,240 Worry about us, okay? 1039 01:00:32,640 --> 01:00:35,880 Dad! Come on, Dad! 1040 01:00:36,160 --> 01:00:40,400 Just focus on us, okay? On us! 1041 01:00:40,560 --> 01:00:44,760 Not Driver Yoon, but me, please! 1042 01:00:44,960 --> 01:00:47,200 Awesome timing, huh? 1043 01:00:47,320 --> 01:00:51,120 She speaks, and the lightning crashes! 1044 01:00:53,080 --> 01:00:55,840 Hey, Jessica. Cheers. 1045 01:00:56,840 --> 01:01:02,600 Hey, when I went up before, and you were in the bath... 1046 01:01:02,720 --> 01:01:04,360 What about it? 1047 01:01:05,120 --> 01:01:08,400 How to put it? You fit in here. 1048 01:01:08,680 --> 01:01:10,280 This rich house suits you. 1049 01:01:10,400 --> 01:01:12,400 - Not like us. - Shut up. 1050 01:01:12,520 --> 01:01:13,360 I'm serious! 1051 01:01:13,480 --> 01:01:15,120 Dad, before... 1052 01:01:15,240 --> 01:01:17,800 She was lying back in the tub, watching TV. 1053 01:01:18,560 --> 01:01:20,880 Like she's lived here for years. 1054 01:01:22,760 --> 01:01:24,680 Speaking of which, 1055 01:01:25,400 --> 01:01:28,680 if this became our house, 1056 01:01:28,800 --> 01:01:30,760 if we lived here, 1057 01:01:31,160 --> 01:01:32,960 which room would you want? 1058 01:01:33,160 --> 01:01:35,920 What room in this masterwork 1059 01:01:36,040 --> 01:01:38,320 by the great Namgoong? 1060 01:01:38,440 --> 01:01:40,280 Shit, I don't know. 1061 01:01:40,400 --> 01:01:41,640 Get me the house first. 1062 01:01:41,760 --> 01:01:43,880 Then I'll think about it. 1063 01:01:44,400 --> 01:01:46,560 We live here now, don't we? 1064 01:01:47,160 --> 01:01:50,880 Getting drunk in the living room. 1065 01:01:51,080 --> 01:01:54,040 Right, we live here. Why not? 1066 01:01:54,160 --> 01:01:57,160 This is our home right now. 1067 01:01:57,280 --> 01:01:58,680 It's cozy. 1068 01:01:58,880 --> 01:02:01,760 Cozy? Are you feeling cozy? 1069 01:02:01,960 --> 01:02:06,760 Sure, but suppose Park walked through that door now. 1070 01:02:07,480 --> 01:02:08,920 What about your dad? 1071 01:02:09,040 --> 01:02:12,360 He'd run and hide like a cockroach. 1072 01:02:12,880 --> 01:02:15,320 Kids, you know at our house, 1073 01:02:15,440 --> 01:02:17,400 when you turn on the light, 1074 01:02:17,520 --> 01:02:21,040 and the cockroaches scatter? 1075 01:02:21,280 --> 01:02:22,840 You know what I mean? 1076 01:02:23,720 --> 01:02:26,760 I'm getting tired of this. 1077 01:02:27,440 --> 01:02:29,200 - A cockroach? - Yeah. 1078 01:02:33,040 --> 01:02:34,640 Huh? What's wrong? 1079 01:02:34,760 --> 01:02:36,080 What's the matter? 1080 01:02:36,200 --> 01:02:38,240 Dad, don't do that. 1081 01:02:38,360 --> 01:02:39,880 You only live once. 1082 01:02:47,120 --> 01:02:48,880 What the hell? 1083 01:02:49,040 --> 01:02:50,600 I fooled you! Didn't I? 1084 01:02:50,720 --> 01:02:52,040 Jesus, Dad. 1085 01:02:52,160 --> 01:02:53,880 I fooled you too, Ki-woo? 1086 01:02:54,000 --> 01:02:56,200 Did it look for real? 1087 01:02:56,320 --> 01:02:59,760 If it was for real, I'd kill you. 1088 01:03:00,120 --> 01:03:03,840 What is this? Dog treat? 1089 01:03:09,640 --> 01:03:11,720 Who is it at this hour? 1090 01:03:12,040 --> 01:03:13,600 What is it? 1091 01:03:20,080 --> 01:03:21,160 What's she doing here? 1092 01:03:21,280 --> 01:03:24,080 The old housekeeper? 1093 01:03:24,600 --> 01:03:26,440 What's she here for? 1094 01:03:26,920 --> 01:03:30,840 She won't stop ringing it. 1095 01:03:31,960 --> 01:03:34,760 Raising a racket. 1096 01:03:36,160 --> 01:03:37,040 Who is it? 1097 01:03:37,160 --> 01:03:41,680 Oh, hello! I'm... 1098 01:03:42,080 --> 01:03:43,640 The madame's not in, right? 1099 01:03:43,760 --> 01:03:44,640 What? 1100 01:03:44,760 --> 01:03:49,080 I worked here for a very long time. 1101 01:03:49,760 --> 01:03:52,680 Above the monitor there, 1102 01:03:52,800 --> 01:03:55,400 you see a photo of 3 dogs, right? 1103 01:03:55,520 --> 01:03:56,960 Zoonie, Berry, Foofoo. 1104 01:03:57,080 --> 01:04:01,480 I get it, but why are you here? 1105 01:04:01,680 --> 01:04:06,040 You're my successor as housekeeper, right? 1106 01:04:11,200 --> 01:04:12,800 Anyway... 1107 01:04:13,560 --> 01:04:16,760 I'm very sorry to call on you so late. 1108 01:04:17,040 --> 01:04:18,600 It's just that... 1109 01:04:19,120 --> 01:04:25,880 I forgot something in the basement under the kitchen. 1110 01:04:26,640 --> 01:04:28,240 When I left, 1111 01:04:28,360 --> 01:04:32,800 they pushed me out so quickly... 1112 01:04:36,200 --> 01:04:38,080 Would you let me in? 1113 01:04:40,360 --> 01:04:42,200 What do we do? 1114 01:04:42,760 --> 01:04:44,960 This isn't in the plan. 1115 01:04:52,760 --> 01:04:54,240 Sorry for the trouble. 1116 01:04:55,240 --> 01:04:56,080 This way. 1117 01:04:56,200 --> 01:04:57,520 Yes, thank you. 1118 01:04:59,680 --> 01:05:01,760 You can put your raincoat... 1119 01:05:01,880 --> 01:05:04,200 It'll just be a second. 1120 01:05:05,080 --> 01:05:08,640 Quite a meal there. That'll be a job to clean up. 1121 01:05:08,800 --> 01:05:11,880 But what did you leave below? 1122 01:05:16,600 --> 01:05:19,040 Want to come down with me? 1123 01:05:20,120 --> 01:05:23,400 Well, just go ahead. 1124 01:06:16,680 --> 01:06:19,760 Help me push this! 1125 01:06:20,200 --> 01:06:22,640 Pull it! From over there. 1126 01:06:22,760 --> 01:06:24,080 What? 1127 01:06:24,440 --> 01:06:25,240 Pull! 1128 01:06:28,040 --> 01:06:29,600 Pull it hard! 1129 01:06:33,440 --> 01:06:34,640 Are you okay? 1130 01:06:36,160 --> 01:06:37,480 Did I scare you? 1131 01:06:40,080 --> 01:06:41,560 Thank you! 1132 01:06:42,920 --> 01:06:44,080 Thank you. 1133 01:06:52,440 --> 01:06:53,320 Honey! 1134 01:06:53,440 --> 01:06:54,280 What the hell? 1135 01:06:55,960 --> 01:06:56,960 Hey! 1136 01:06:57,080 --> 01:06:58,520 Honey! 1137 01:06:59,640 --> 01:07:01,120 Honey! 1138 01:07:03,680 --> 01:07:04,520 Wait! 1139 01:07:04,880 --> 01:07:07,080 Honey, I'm here! 1140 01:07:07,200 --> 01:07:08,200 What is all this? 1141 01:07:10,920 --> 01:07:11,720 Honey! 1142 01:07:12,400 --> 01:07:14,040 Honey, I'm fine. 1143 01:07:14,160 --> 01:07:15,640 No, you're not! 1144 01:07:16,160 --> 01:07:17,000 I'm fine, really. 1145 01:07:17,120 --> 01:07:18,320 How can you say that? 1146 01:07:18,440 --> 01:07:20,200 But I'm really hungry. 1147 01:07:20,320 --> 01:07:21,200 Suck it! 1148 01:07:21,320 --> 01:07:24,320 How many days has it been? 1149 01:07:24,600 --> 01:07:26,080 You must've been so hungry! 1150 01:07:28,360 --> 01:07:29,600 It's okay. 1151 01:07:29,760 --> 01:07:32,440 She's a nice woman. She let me in. 1152 01:07:32,560 --> 01:07:34,640 There was an iron plate, for grilling meat. 1153 01:07:34,760 --> 01:07:36,200 It was wedged under the shelf. 1154 01:07:36,320 --> 01:07:37,360 So that's why. 1155 01:07:37,480 --> 01:07:40,840 I couldn't open it from the inside. 1156 01:07:40,960 --> 01:07:42,120 What's going on here? 1157 01:07:42,240 --> 01:07:44,200 I know you must be startled. 1158 01:07:44,600 --> 01:07:46,880 I would be too in this situation. 1159 01:07:47,320 --> 01:07:50,400 But as two fellow workers... 1160 01:07:50,520 --> 01:07:51,800 Right, Chung-sook? 1161 01:07:51,920 --> 01:07:54,480 How do you know my name? 1162 01:07:55,320 --> 01:07:59,800 To be honest I'm still texting with the boy Da-song. 1163 01:08:00,120 --> 01:08:02,360 I knew they were going camping, 1164 01:08:02,480 --> 01:08:04,640 so I came today. 1165 01:08:04,760 --> 01:08:07,320 I wanted to speak to you alone. 1166 01:08:07,640 --> 01:08:08,520 Talking about. 1167 01:08:11,320 --> 01:08:13,640 Don't worry, Chung-sook. 1168 01:08:13,760 --> 01:08:17,320 I cut the wire on the CCTV by the gate. 1169 01:08:17,600 --> 01:08:20,000 Nobody knows I came. 1170 01:08:20,120 --> 01:08:21,200 Isn't that good, sis? 1171 01:08:21,320 --> 01:08:23,360 Don't call me sis! 1172 01:08:23,480 --> 01:08:26,160 Sis, my name is Moon-gwang. 1173 01:08:26,640 --> 01:08:29,440 This is my hubby, Oh Geun-sae. 1174 01:08:29,880 --> 01:08:31,040 Say hello, honey. 1175 01:08:31,160 --> 01:08:34,440 This tastes great. What happened to your face? 1176 01:08:34,560 --> 01:08:37,840 I'll tell you later. 1177 01:08:37,960 --> 01:08:41,840 So you'd steal food every day while working in the kitchen. 1178 01:08:41,960 --> 01:08:43,000 Feeding your husband. 1179 01:08:43,120 --> 01:08:43,960 Not at all! 1180 01:08:44,080 --> 01:08:47,720 I bought all his food with my salary. 1181 01:08:47,840 --> 01:08:50,840 That's so unfair! 1182 01:08:51,040 --> 01:08:53,600 But how long has your husband been down here? 1183 01:08:53,720 --> 01:08:56,280 Hold on a sec. 4 years? 1184 01:08:56,960 --> 01:08:59,720 4 years, 3 months and 17 days. 1185 01:08:59,840 --> 01:09:01,520 Right, it's June now. 1186 01:09:02,160 --> 01:09:07,920 Four years ago when Mr. Namgoong moved to Paris, 1187 01:09:08,400 --> 01:09:11,120 in the time before Mr. Park's family moved in, 1188 01:09:11,560 --> 01:09:15,000 I brought my husband down here. 1189 01:09:15,120 --> 01:09:19,960 Many rich houses have secret bunkers, where you can hide 1190 01:09:20,240 --> 01:09:22,160 in case North Korea attacks, 1191 01:09:22,280 --> 01:09:24,520 or if creditors break in. 1192 01:09:24,840 --> 01:09:30,720 But it seems Mr. Namgoong was a bit embarrassed about this, 1193 01:09:31,200 --> 01:09:34,920 because he never mentioned it to Mr. Park's family. 1194 01:09:35,160 --> 01:09:36,440 So only I know about it. 1195 01:09:36,560 --> 01:09:38,920 So that's how it happened. 1196 01:09:39,160 --> 01:09:41,360 But now that I know, I've no choice 1197 01:09:41,480 --> 01:09:43,240 but to call the police! 1198 01:09:43,360 --> 01:09:45,480 No please, sis! 1199 01:09:46,400 --> 01:09:48,640 As fellow members of the needy, please don't. 1200 01:09:48,760 --> 01:09:50,160 I'm not needy! 1201 01:09:50,280 --> 01:09:53,920 But we're needy! 1202 01:09:54,160 --> 01:09:58,400 We have no house, no money, only debts! 1203 01:09:58,720 --> 01:09:59,840 Sis, please! 1204 01:09:59,960 --> 01:10:02,080 Even after 4 years of hiding, 1205 01:10:02,200 --> 01:10:04,400 those debt collectors won't give up. 1206 01:10:04,520 --> 01:10:07,400 They're still searching for him, 1207 01:10:07,520 --> 01:10:08,640 threatening to stab him. 1208 01:10:08,760 --> 01:10:10,280 You used loan sharks? 1209 01:10:11,240 --> 01:10:13,160 It's all my fault. 1210 01:10:13,640 --> 01:10:14,960 The Taiwan cake shop. 1211 01:10:15,520 --> 01:10:19,560 My Taiwanese Wangshui castella shop went bust. 1212 01:10:19,680 --> 01:10:21,880 I was overwhelmed by debt. 1213 01:10:22,080 --> 01:10:23,520 Please take this. 1214 01:10:23,920 --> 01:10:25,040 What's that? 1215 01:10:25,520 --> 01:10:29,680 It's not much, just a modest sum. 1216 01:10:29,800 --> 01:10:32,520 But we'll send it to you every month. 1217 01:10:32,880 --> 01:10:34,600 In return, just once every 2 days, 1218 01:10:34,720 --> 01:10:37,880 please leave him some food. 1219 01:10:38,520 --> 01:10:41,440 No no, just once a week. 1220 01:10:42,120 --> 01:10:43,120 There's a refrigerator here. 1221 01:10:43,240 --> 01:10:44,440 Just once a week. 1222 01:10:44,560 --> 01:10:47,000 You've got some nerve! I'm calling the police. 1223 01:10:47,120 --> 01:10:48,040 Sis! 1224 01:10:51,040 --> 01:10:52,280 Who is that? 1225 01:10:55,400 --> 01:10:57,200 Wait... Jessica? 1226 01:10:58,040 --> 01:10:58,960 Mr. Kim? 1227 01:10:59,160 --> 01:10:59,960 What the hell? 1228 01:11:01,520 --> 01:11:02,760 Dad, my ankle! 1229 01:11:02,880 --> 01:11:04,080 You okay? Sorry. 1230 01:11:04,200 --> 01:11:06,080 Dad, my foot. 1231 01:11:06,200 --> 01:11:07,560 Don't call me Dad! 1232 01:11:15,080 --> 01:11:16,320 I thought it was weird 1233 01:11:16,440 --> 01:11:18,880 when the driver was fired. 1234 01:11:19,840 --> 01:11:20,640 Hey! 1235 01:11:20,760 --> 01:11:22,960 - Let's talk things over. - What the hell? 1236 01:11:23,080 --> 01:11:24,400 Are you some family of charlatans? 1237 01:11:24,520 --> 01:11:25,320 So, sis... 1238 01:11:25,440 --> 01:11:26,400 Don't call me sis, 1239 01:11:26,520 --> 01:11:27,640 you filthy bitch! 1240 01:11:28,200 --> 01:11:33,240 I'm gonna send this video to the madame, how about that? 1241 01:11:33,360 --> 01:11:35,280 Dad, my foot. 1242 01:11:35,640 --> 01:11:37,560 No reception in the basement, right? 1243 01:11:38,320 --> 01:11:40,240 - The phone works fine. - Shit. 1244 01:11:40,360 --> 01:11:44,960 Ma'am, to be honest, the jobs we have here... 1245 01:11:45,080 --> 01:11:48,040 Shut up! It's too late now! 1246 01:11:48,200 --> 01:11:51,400 Let's all go to jail! We're going down! 1247 01:11:51,520 --> 01:11:54,720 Lady, are you crazy? 1248 01:11:55,240 --> 01:11:56,640 If they see that video, 1249 01:11:56,760 --> 01:12:00,320 Mr. Park and his wife will be so shocked! 1250 01:12:00,640 --> 01:12:03,720 What did those nice people ever do wrong? 1251 01:12:04,560 --> 01:12:05,360 Why do this to them? 1252 01:12:05,480 --> 01:12:06,880 Stop right there! 1253 01:12:07,280 --> 01:12:09,440 Or I'll push the 'send' button. 1254 01:12:09,720 --> 01:12:11,400 Follow me. 1255 01:12:11,920 --> 01:12:14,360 Calm down, ma'am. 1256 01:12:17,880 --> 01:12:19,920 Don't push! 1257 01:12:21,240 --> 01:12:22,480 Let's go up, honey. 1258 01:12:23,200 --> 01:12:25,880 Time for you to get some fresh air! 1259 01:12:43,200 --> 01:12:44,760 Honey, 1260 01:12:44,880 --> 01:12:49,240 this 'send' button is like a missile launcher. 1261 01:12:49,680 --> 01:12:51,160 What do you mean, honey? 1262 01:12:52,040 --> 01:12:54,680 If we threaten to push it, 1263 01:12:54,800 --> 01:12:57,200 those people can't do anything. 1264 01:12:57,400 --> 01:13:01,600 It's like a North Korean rocket. A North Korean missile button! 1265 01:13:03,200 --> 01:13:06,840 Today our beloved Great Leader Kim Jong-un, 1266 01:13:06,960 --> 01:13:10,040 after witnessing the charlatan family video, 1267 01:13:10,160 --> 01:13:12,840 was unable to contain his shock and fury 1268 01:13:12,960 --> 01:13:16,200 at their wicked, despicable provocation! 1269 01:13:16,320 --> 01:13:18,080 I've missed your jokes, honey! 1270 01:13:18,200 --> 01:13:19,920 Therefore our Great Leader, 1271 01:13:20,040 --> 01:13:22,680 in this age of denuclearization, 1272 01:13:22,800 --> 01:13:28,560 has commanded that the nation's last remaining nuclear warhead 1273 01:13:28,680 --> 01:13:31,160 be driven down the throats of this wicked family! 1274 01:13:31,280 --> 01:13:34,520 No one can imitate North Korean news anchors 1275 01:13:34,640 --> 01:13:35,960 like you! 1276 01:13:36,080 --> 01:13:37,600 With their stinking guts 1277 01:13:37,720 --> 01:13:41,080 serving as the last nuclear graveyard, 1278 01:13:41,200 --> 01:13:43,040 our Dear Leader's wish to denuclearize 1279 01:13:43,160 --> 01:13:46,040 and bring world peace can... 1280 01:13:46,200 --> 01:13:47,880 Hands in the air, punks! 1281 01:13:48,480 --> 01:13:49,560 Higher! 1282 01:13:51,760 --> 01:13:53,680 You scumbag family. 1283 01:13:53,880 --> 01:13:54,760 Husband? 1284 01:13:55,280 --> 01:13:56,760 - Husband. - Wife? 1285 01:13:56,880 --> 01:13:57,680 Yes. 1286 01:13:57,800 --> 01:13:59,440 - Son? - Yes. 1287 01:13:59,560 --> 01:14:00,800 - Daughter? - Daughter. 1288 01:14:00,920 --> 01:14:02,800 You Neanderthals. 1289 01:14:02,960 --> 01:14:07,120 Is that all you can think to do, drink yourselves stupid? 1290 01:14:07,440 --> 01:14:09,920 In this home 1291 01:14:10,040 --> 01:14:12,560 suffused with Mr. Namgoong's creative spirit? 1292 01:14:12,800 --> 01:14:13,800 You cretins! 1293 01:14:13,920 --> 01:14:15,240 What do you know about art? 1294 01:14:15,360 --> 01:14:17,320 What would they know? 1295 01:14:18,280 --> 01:14:20,320 When the sun was nice, 1296 01:14:20,840 --> 01:14:26,200 we'd bask in those sunbeams, right? 1297 01:14:26,880 --> 01:14:31,360 At such moments we could feel his artistic touch. 1298 01:15:19,360 --> 01:15:22,680 Give it to me! 1299 01:15:41,720 --> 01:15:45,240 Good job! Delete it! 1300 01:15:46,520 --> 01:15:48,840 Careful, don't send it by accident. 1301 01:16:03,520 --> 01:16:04,480 Hello? 1302 01:16:05,320 --> 01:16:08,520 Listen, do you know how to make ram-don? 1303 01:16:09,360 --> 01:16:10,520 Ram-don? 1304 01:16:10,680 --> 01:16:14,080 Da-song likes ram-don more than anything. 1305 01:16:14,520 --> 01:16:16,480 If you boil the water now, 1306 01:16:16,600 --> 01:16:17,960 the timing will be perfect. 1307 01:16:18,320 --> 01:16:19,920 There's sirloin in the fridge, 1308 01:16:20,040 --> 01:16:21,040 add that too. 1309 01:16:21,160 --> 01:16:22,640 Then, the camping... 1310 01:16:22,760 --> 01:16:26,200 My god, what a disaster. 1311 01:16:26,840 --> 01:16:29,440 The river overflowed 1312 01:16:29,560 --> 01:16:31,960 and everyone was packing their tents, 1313 01:16:32,400 --> 01:16:35,400 but Da-song was crying and refusing to go home. 1314 01:16:35,520 --> 01:16:37,080 Anyway, 1315 01:16:37,200 --> 01:16:39,360 ram-don as soon as we walk in, okay? 1316 01:16:39,760 --> 01:16:42,080 Then you're almost here? 1317 01:16:42,360 --> 01:16:44,600 8 minutes, according to the GPS. 1318 01:16:45,280 --> 01:16:46,280 You arrive in 8 minutes... 1319 01:16:46,400 --> 01:16:49,800 Start boiling the water right away! 1320 01:16:54,160 --> 01:16:55,560 What the hell is ram-don? 1321 01:17:04,880 --> 01:17:06,400 Move, quickly! 1322 01:17:07,600 --> 01:17:09,120 Hurry! 1323 01:17:16,360 --> 01:17:18,120 (Ramen / Udon) 1324 01:17:19,800 --> 01:17:22,680 Dad, I can't drag her any further! 1325 01:17:33,880 --> 01:17:35,600 What are you doing? 1326 01:17:37,040 --> 01:17:38,560 Dad! 1327 01:17:41,600 --> 01:17:44,800 Go up quickly! Help upstairs. 1328 01:17:52,560 --> 01:17:53,360 Take this! 1329 01:18:13,040 --> 01:18:14,240 Welcome home! 1330 01:18:14,360 --> 01:18:17,400 Da-song, look! Let's eat ram-don! 1331 01:18:19,840 --> 01:18:21,080 Da-song! 1332 01:18:23,960 --> 01:18:25,680 Da-song! 1333 01:18:32,240 --> 01:18:33,600 Madame! 1334 01:18:52,040 --> 01:18:54,280 Why don't you just eat the ram-don? 1335 01:18:54,400 --> 01:18:55,200 Shall I? 1336 01:18:55,320 --> 01:18:56,480 No wait. 1337 01:18:56,600 --> 01:18:58,360 I can give it to my husband. 1338 01:18:58,480 --> 01:19:00,280 There's sirloin in here. 1339 01:19:02,920 --> 01:19:06,560 It's cooked through? Medium well done. 1340 01:19:31,600 --> 01:19:35,800 Returning after a day's work... 1341 01:19:35,920 --> 01:19:37,720 I love you so much, Mr. Park! 1342 01:19:37,880 --> 01:19:41,440 Home from the office, 1343 01:19:41,560 --> 01:19:44,120 Mr. Park is off duty now. 1344 01:19:46,080 --> 01:19:47,880 Returning after a day's work... 1345 01:19:48,000 --> 01:19:50,320 I love you so much, Mr. Park! 1346 01:19:50,440 --> 01:19:52,240 - What are you doing? - Shut up! 1347 01:20:03,960 --> 01:20:06,200 Honey, do you want some ram-don? 1348 01:20:06,560 --> 01:20:08,320 - Da-song doesn't want it? - No. 1349 01:20:08,440 --> 01:20:10,080 No, I'm tired. I'm going to bed. 1350 01:20:10,680 --> 01:20:13,360 Why are you staring? 1351 01:20:14,600 --> 01:20:18,160 Mr. Park, you feed me and house me. 1352 01:20:18,280 --> 01:20:19,480 Respect! 1353 01:20:21,680 --> 01:20:23,200 You do this every day? 1354 01:20:23,880 --> 01:20:29,200 Sure, I even send whole sentences to thank him. 1355 01:20:29,880 --> 01:20:32,120 Someone of your age should know it. 1356 01:20:32,240 --> 01:20:33,080 Know what? 1357 01:20:33,200 --> 01:20:34,680 Morse Code. 1358 01:20:35,560 --> 01:20:39,280 That sensor's going batty. 1359 01:20:47,720 --> 01:20:51,080 Da-song will know it, since he's a Scout. 1360 01:20:51,360 --> 01:20:52,840 It's ridiculous, right? 1361 01:20:53,160 --> 01:20:56,360 Running around, trying to please a kid. 1362 01:20:56,720 --> 01:20:58,560 He's not some kind of prince. 1363 01:20:58,800 --> 01:21:01,280 He's the youngest. It's common. 1364 01:21:02,560 --> 01:21:03,800 Please understand. 1365 01:21:04,560 --> 01:21:08,120 Da-song is a bit... unwell. 1366 01:21:08,640 --> 01:21:11,400 He's receiving trauma therapy and art therapy. 1367 01:21:12,600 --> 01:21:14,600 There was an incident. 1368 01:21:14,720 --> 01:21:15,800 What incident? 1369 01:21:16,400 --> 01:21:20,040 Sis, you believe in ghosts, too? 1370 01:21:21,440 --> 01:21:22,720 Da-song saw a ghost in the house 1371 01:21:22,840 --> 01:21:25,080 when he was in 1st grade. 1372 01:21:31,600 --> 01:21:34,080 He had a birthday party at home that day. 1373 01:21:34,400 --> 01:21:36,800 Late that night, when everyone was sleeping, 1374 01:21:36,920 --> 01:21:41,240 Da-song crept down to the kitchen and took the cake out. 1375 01:21:41,600 --> 01:21:44,640 The whipped cream on that cake was amazing. 1376 01:21:44,760 --> 01:21:47,400 Even in bed, he couldn't stop thinking about it. 1377 01:21:47,960 --> 01:21:53,320 So Da-song was sitting, eating his cake... 1378 01:22:03,120 --> 01:22:05,800 He screamed, and I ran downstairs, 1379 01:22:06,560 --> 01:22:08,320 and he was all... 1380 01:22:09,160 --> 01:22:14,200 his eyes rolled back in his head, convulsions, foam in his mouth. 1381 01:22:16,400 --> 01:22:18,640 Have you ever seen a child have a seizure? 1382 01:22:18,760 --> 01:22:19,560 No. 1383 01:22:19,680 --> 01:22:23,160 They need 15-minute treatment, 1384 01:22:23,280 --> 01:22:24,800 or they're done for. 1385 01:22:25,080 --> 01:22:27,480 That's the time you have to reach an emergency room, 1386 01:22:27,600 --> 01:22:29,920 15 minutes. 1387 01:22:31,760 --> 01:22:36,000 How can you live in a place like this? 1388 01:22:36,120 --> 01:22:39,200 Well, lots of people live underground. 1389 01:22:39,400 --> 01:22:41,280 Especially if you count semi-basements. 1390 01:22:41,400 --> 01:22:45,680 What will you do? You don't have a plan? 1391 01:22:46,160 --> 01:22:49,480 I just feel comfortable here. 1392 01:22:50,840 --> 01:22:53,760 It feels like I was born here. 1393 01:22:54,720 --> 01:22:57,760 Maybe I had my wedding here, too. 1394 01:22:58,120 --> 01:22:59,280 As for the National Pension, 1395 01:22:59,400 --> 01:23:01,240 I don't qualify. 1396 01:23:02,640 --> 01:23:05,960 In my old age, love will comfort me. 1397 01:23:07,640 --> 01:23:12,880 So please. Let me live down here. 1398 01:23:14,640 --> 01:23:16,160 Anyway... 1399 01:23:16,840 --> 01:23:19,280 My husband was away on business, 1400 01:23:19,400 --> 01:23:21,720 so I had to deal with it all. 1401 01:23:22,640 --> 01:23:24,440 Since then we've always gone out 1402 01:23:24,560 --> 01:23:26,800 for his birthday. 1403 01:23:27,080 --> 01:23:29,800 Last year my mother's house, this year, camping. 1404 01:23:30,200 --> 01:23:34,840 Da-song's dad says it's just a part of growing up. 1405 01:23:35,160 --> 01:23:39,680 They say a ghost in the house brings wealth. 1406 01:23:41,160 --> 01:23:45,840 Actually, the money's been good recently. 1407 01:24:12,680 --> 01:24:14,440 Thank god. 1408 01:24:40,960 --> 01:24:43,880 Just stay here for now. 1409 01:24:54,760 --> 01:24:56,520 Zoonie, what's wrong? 1410 01:24:58,760 --> 01:25:00,080 Something under there? 1411 01:25:01,920 --> 01:25:03,400 What is it? 1412 01:25:04,640 --> 01:25:05,640 Damn it! 1413 01:25:07,400 --> 01:25:08,440 - Mom! - Yeah? 1414 01:25:08,600 --> 01:25:10,960 - How could you? - What? 1415 01:25:11,120 --> 01:25:12,720 I like ram-don too! 1416 01:25:12,840 --> 01:25:15,040 How could you not even ask me? 1417 01:25:15,240 --> 01:25:16,040 Well... 1418 01:25:16,160 --> 01:25:17,400 Da-song didn't want it, 1419 01:25:17,520 --> 01:25:20,200 so you asked Dad, then ate it yourself. 1420 01:25:20,320 --> 01:25:21,120 Want her to make one? 1421 01:25:21,240 --> 01:25:23,120 That's not the point! 1422 01:25:23,240 --> 01:25:25,360 Stop fighting over ramen! 1423 01:25:25,480 --> 01:25:26,920 Why didn't you ask me? 1424 01:25:27,040 --> 01:25:30,240 Oh, stop it! Just go to bed. Go get changed. 1425 01:25:34,120 --> 01:25:35,400 This way! 1426 01:25:37,640 --> 01:25:41,160 - And Ki-jung? - Under there! Hurry! 1427 01:25:44,600 --> 01:25:46,920 One, two, three! One, two three! 1428 01:25:47,040 --> 01:25:48,360 Da-song, what are you doing? 1429 01:25:48,560 --> 01:25:50,960 Da-song, cut it out! 1430 01:25:51,520 --> 01:25:53,960 He's gone crazy! Get an umbrella. 1431 01:25:54,440 --> 01:25:55,640 Hey Park Da-song! 1432 01:25:57,440 --> 01:26:02,240 What a monster. What the hell is he doing? 1433 01:26:02,360 --> 01:26:05,160 Da-song, it's time for bed! 1434 01:26:05,280 --> 01:26:08,080 - You know how late it is? - Here. 1435 01:26:08,200 --> 01:26:09,280 Honey, here. 1436 01:26:13,160 --> 01:26:16,160 Who do you take after to be so stubborn! 1437 01:26:16,280 --> 01:26:19,520 Look at this rain! 1438 01:26:25,200 --> 01:26:26,240 (OMG Kevin.) 1439 01:26:26,360 --> 01:26:27,880 (Da-song camping in the yard.) 1440 01:26:31,760 --> 01:26:34,480 Hey, channel 3 for emergencies! 1441 01:26:34,600 --> 01:26:35,880 Keep it turned on. 1442 01:26:36,760 --> 01:26:38,120 Let me have it. 1443 01:26:38,240 --> 01:26:39,920 I can't believe him. 1444 01:26:40,080 --> 01:26:42,400 Just leave him. He'll come in if he's tired. 1445 01:26:42,960 --> 01:26:44,600 (I want you here, honey.) 1446 01:26:44,720 --> 01:26:45,640 (I'm with you.) 1447 01:26:45,760 --> 01:26:46,880 Hey, Da-hye! 1448 01:26:47,080 --> 01:26:49,360 Stop using your phone. Go to bed. 1449 01:26:49,920 --> 01:26:51,240 Go sleep in your room. 1450 01:26:51,360 --> 01:26:52,520 We'll take care of things. 1451 01:26:52,720 --> 01:26:55,720 This is the living room, do you copy? 1452 01:26:55,840 --> 01:26:56,960 Copy, over. 1453 01:26:57,080 --> 01:27:01,240 Daddy is standing by for emergencies, over. 1454 01:27:01,360 --> 01:27:03,800 Got it, over. 1455 01:27:05,040 --> 01:27:07,040 Is that tent going to leak? 1456 01:27:07,200 --> 01:27:09,120 We ordered from the U.S., 1457 01:27:09,240 --> 01:27:10,400 it'll be fine. 1458 01:27:10,600 --> 01:27:13,480 - Should we sleep here? - What? 1459 01:27:13,720 --> 01:27:15,760 We've got a full view of the tent. 1460 01:27:16,040 --> 01:27:17,760 Good idea. I'll feel much better. 1461 01:27:17,880 --> 01:27:18,680 Right? 1462 01:27:18,800 --> 01:27:20,520 Let's watch over him as we sleep. 1463 01:27:22,720 --> 01:27:23,960 What a kid... 1464 01:27:33,640 --> 01:27:34,720 Wait a minute. 1465 01:27:37,600 --> 01:27:39,560 Where's that smell coming from? 1466 01:27:39,680 --> 01:27:40,800 What smell? 1467 01:27:41,320 --> 01:27:42,680 Mr. Kim's smell. 1468 01:27:43,240 --> 01:27:44,600 - Mr. Kim? - Yeah. 1469 01:27:45,520 --> 01:27:46,840 Not sure what you mean. 1470 01:27:46,960 --> 01:27:49,840 Really? You must have smelled it. 1471 01:27:50,400 --> 01:27:52,800 That smell that wafts through the car, 1472 01:27:52,920 --> 01:27:54,240 how to describe it? 1473 01:27:54,360 --> 01:27:56,680 - An old man's smell? - No no, it's not that. 1474 01:27:56,800 --> 01:27:58,760 What is it? 1475 01:27:59,520 --> 01:28:01,200 Like an old radish? 1476 01:28:02,120 --> 01:28:03,040 No. 1477 01:28:03,440 --> 01:28:05,640 You know when you boil a rag? 1478 01:28:05,760 --> 01:28:06,840 It smells like that. 1479 01:28:09,640 --> 01:28:11,480 Anyway, 1480 01:28:12,320 --> 01:28:16,040 even though he always seems about to cross the line, 1481 01:28:16,160 --> 01:28:18,400 he never does cross it. 1482 01:28:18,520 --> 01:28:19,360 That's good. 1483 01:28:19,480 --> 01:28:20,800 - I'll give him credit. - Yeah. 1484 01:28:22,240 --> 01:28:24,680 But that smell crosses the line. 1485 01:28:25,280 --> 01:28:27,440 It powers through right into the back seat. 1486 01:28:27,840 --> 01:28:29,480 How bad can it be? 1487 01:28:29,720 --> 01:28:30,640 I don't know. 1488 01:28:31,640 --> 01:28:34,080 It's hard to describe. 1489 01:28:35,240 --> 01:28:37,520 But you sometimes smell it 1490 01:28:37,640 --> 01:28:38,760 on the subway. 1491 01:28:38,920 --> 01:28:42,080 It's been ages since I rode a subway. 1492 01:28:42,800 --> 01:28:45,760 People who ride the subway have a special smell. 1493 01:28:45,920 --> 01:28:47,080 Yeah. 1494 01:29:01,640 --> 01:29:03,720 (They're passed out cold. Sneak out now.) 1495 01:29:37,760 --> 01:29:40,160 Emergency! Emergency, over! 1496 01:29:42,680 --> 01:29:44,080 - Emergency! - What? 1497 01:29:45,120 --> 01:29:46,240 What is it, over! 1498 01:29:46,520 --> 01:29:47,880 Da-song, what's wrong? 1499 01:29:48,160 --> 01:29:50,360 I can't sleep, over. 1500 01:29:50,760 --> 01:29:54,560 So stop it and come in, okay? 1501 01:29:54,760 --> 01:29:57,400 Go sleep in your soft bed, over. 1502 01:29:57,520 --> 01:29:58,760 Right! 1503 01:29:58,920 --> 01:30:00,960 I don't want to, over. 1504 01:30:01,640 --> 01:30:02,920 Hey, Park Da-song. 1505 01:30:08,400 --> 01:30:10,440 Let's just sleep... 1506 01:31:45,400 --> 01:31:48,840 How did it turn out back there? 1507 01:31:49,920 --> 01:31:50,760 What? 1508 01:31:53,360 --> 01:31:55,360 The people in the basement. 1509 01:31:58,320 --> 01:32:02,640 Well, I tied them up. 1510 01:32:03,160 --> 01:32:04,880 What will we do now? 1511 01:32:06,320 --> 01:32:07,160 Huh? 1512 01:32:09,680 --> 01:32:12,880 What do we do now, what's our plan? 1513 01:32:13,800 --> 01:32:16,600 I've been wondering... 1514 01:32:17,520 --> 01:32:18,800 What would Min do... 1515 01:32:18,920 --> 01:32:20,720 in this situation? 1516 01:32:22,400 --> 01:32:24,600 Min wouldn't be in this situation! 1517 01:32:26,720 --> 01:32:29,920 Look kids, 1518 01:32:30,040 --> 01:32:32,320 we made it out of there safely, right? 1519 01:32:33,680 --> 01:32:35,120 And besides us, 1520 01:32:35,240 --> 01:32:38,880 nobody knows what happened there. Right? 1521 01:32:39,120 --> 01:32:41,760 So nothing happened. You understand? 1522 01:32:43,120 --> 01:32:47,440 I've got my own plan. 1523 01:32:48,040 --> 01:32:51,680 So you two just forget about it, okay? 1524 01:32:52,160 --> 01:32:53,760 Let's go home. 1525 01:32:54,840 --> 01:32:56,840 Let's go take a bath. 1526 01:33:15,760 --> 01:33:17,960 What are you doing there? Hurry up! 1527 01:33:31,600 --> 01:33:33,760 What's going on? 1528 01:33:36,160 --> 01:33:38,720 You stay there. This is all sewage water. 1529 01:33:39,000 --> 01:33:41,120 Was our window open? 1530 01:33:45,920 --> 01:33:48,600 Help me out, Ki-taek! 1531 01:33:57,080 --> 01:33:58,200 Ki-woo! 1532 01:34:00,880 --> 01:34:03,720 Hey Ki-woo, close the window! 1533 01:34:04,800 --> 01:34:06,920 You got shocked? 1534 01:34:13,840 --> 01:34:15,240 I'm dizzy. 1535 01:34:19,120 --> 01:34:22,880 Hold on a sec. Wait. 1536 01:34:28,640 --> 01:34:30,200 Shit, I'm dizzy. 1537 01:34:34,480 --> 01:34:36,800 Ki-jung, be careful. 1538 01:34:38,480 --> 01:34:39,880 Don't touch anything. 1539 01:34:52,440 --> 01:34:58,200 Honey, I've got a concussion. 1540 01:34:58,480 --> 01:35:01,000 I can't see you. 1541 01:35:22,400 --> 01:35:26,840 Honey, that woman Chung-sook... 1542 01:35:27,560 --> 01:35:29,520 Oh, god. 1543 01:35:29,680 --> 01:35:31,720 What a nice person. 1544 01:35:33,600 --> 01:35:36,720 She kicked me down the stairs. 1545 01:35:39,320 --> 01:35:41,320 Repeat after me. 1546 01:35:42,040 --> 01:35:44,560 Chung-sook... 1547 01:35:46,080 --> 01:35:49,520 Chung-sook... 1548 01:35:58,720 --> 01:36:00,720 Hey, Ki-woo! 1549 01:36:01,800 --> 01:36:03,200 What are you doing there? 1550 01:36:03,440 --> 01:36:04,480 Huh? 1551 01:36:19,600 --> 01:36:23,440 (h o l p... m...) 1552 01:37:28,960 --> 01:37:29,880 Dad. 1553 01:37:30,840 --> 01:37:31,840 Yeah? 1554 01:37:33,080 --> 01:37:36,600 What was your plan? 1555 01:37:38,480 --> 01:37:40,160 What are you talking about? 1556 01:37:41,400 --> 01:37:43,920 Before, you said you had a plan. 1557 01:37:44,440 --> 01:37:46,440 What will you do? About... 1558 01:37:47,320 --> 01:37:48,240 the basement. 1559 01:37:49,240 --> 01:37:50,480 Ki-woo, 1560 01:37:51,640 --> 01:37:55,000 you know what kind of plan never fails? 1561 01:37:56,880 --> 01:37:59,400 No plan at all. 1562 01:37:59,520 --> 01:38:00,880 No plan. 1563 01:38:01,720 --> 01:38:02,960 You know why? 1564 01:38:04,960 --> 01:38:11,680 If you make a plan, life never works out that way. 1565 01:38:12,400 --> 01:38:13,720 Look around us. 1566 01:38:14,320 --> 01:38:17,680 Did these people think, 1567 01:38:17,800 --> 01:38:19,880 "Let's all spend the night in a gym?" 1568 01:38:20,720 --> 01:38:22,400 But look now. 1569 01:38:22,840 --> 01:38:26,560 Everyone's sleeping on the floor, us included. 1570 01:38:28,400 --> 01:38:31,520 That's why people shouldn't make plans. 1571 01:38:33,600 --> 01:38:37,520 With no plan, nothing can go wrong. 1572 01:38:37,720 --> 01:38:42,080 And if something spins out of control, 1573 01:38:42,200 --> 01:38:44,320 it doesn't matter. 1574 01:38:45,440 --> 01:38:46,440 Whether you kill someone, 1575 01:38:46,560 --> 01:38:48,320 or betray your country. 1576 01:38:49,800 --> 01:38:53,480 None of it matters. Got it? 1577 01:38:55,440 --> 01:38:56,600 Dad. 1578 01:38:58,880 --> 01:39:00,200 I'm sorry. 1579 01:39:01,120 --> 01:39:02,680 For what? 1580 01:39:05,880 --> 01:39:07,360 Everything. 1581 01:39:08,320 --> 01:39:09,800 All of it. 1582 01:39:12,080 --> 01:39:14,120 I'll take care of everything. 1583 01:39:14,960 --> 01:39:16,880 What are you talking about? 1584 01:39:19,040 --> 01:39:21,520 Why are you hugging that stone? 1585 01:39:22,440 --> 01:39:23,840 This? 1586 01:39:29,560 --> 01:39:32,520 It keeps clinging to me. 1587 01:39:34,800 --> 01:39:38,920 I think you need some sleep. 1588 01:39:42,040 --> 01:39:43,560 I'm serious. 1589 01:39:45,400 --> 01:39:47,680 It keeps following me. 1590 01:40:00,080 --> 01:40:01,160 Miss Jessica! 1591 01:40:01,280 --> 01:40:02,840 Sorry to call on Sunday morning. 1592 01:40:02,960 --> 01:40:05,320 Are you free for lunch today? 1593 01:40:05,440 --> 01:40:07,160 We're having a birthday impromptu 1594 01:40:07,280 --> 01:40:08,880 for Da-song. 1595 01:40:10,760 --> 01:40:12,480 A birthday party? 1596 01:40:12,600 --> 01:40:13,440 If you come too, 1597 01:40:13,560 --> 01:40:15,720 Da-song will be so happy. 1598 01:40:16,200 --> 01:40:18,200 And have as much pasta, gratin, 1599 01:40:18,320 --> 01:40:20,040 and salmon steak as you want. 1600 01:40:20,480 --> 01:40:22,560 Please come by 1PM, 1601 01:40:22,680 --> 01:40:25,560 and I'll count today as one of your lessons. 1602 01:40:25,680 --> 01:40:28,120 You know what I mean? See you soon! 1603 01:40:29,680 --> 01:40:31,000 - Mom. - Yeah? 1604 01:40:31,200 --> 01:40:32,680 For the impromptu, 1605 01:40:32,800 --> 01:40:34,840 should we invite Kevin too? 1606 01:40:34,960 --> 01:40:37,480 Great idea! Why not? Will you call him? 1607 01:40:37,840 --> 01:40:38,880 Get some more sleep, honey! 1608 01:40:39,000 --> 01:40:41,600 You must be tired after yesterday. 1609 01:40:41,840 --> 01:40:43,120 If we have a party, 1610 01:40:43,240 --> 01:40:45,880 won't you need to do the rounds? 1611 01:40:46,000 --> 01:40:48,640 Right, the wine shop, supermarket, 1612 01:40:48,760 --> 01:40:50,160 bakery, florist... 1613 01:40:50,360 --> 01:40:53,640 But I already told Mr. Kim to hurry over. 1614 01:40:54,040 --> 01:40:55,480 I'll pay him overtime. 1615 01:40:55,600 --> 01:40:56,640 Perfect. 1616 01:41:07,120 --> 01:41:10,840 Everyone sit down, I'll explain! 1617 01:41:11,400 --> 01:41:14,240 (Da-hye: We're having a party,) 1618 01:41:14,360 --> 01:41:16,760 (and Mom said to invite you!) 1619 01:41:19,000 --> 01:41:22,080 Sis, in the basement... 1620 01:41:22,440 --> 01:41:24,680 we have 10 outdoor tables. 1621 01:41:24,800 --> 01:41:28,400 First take them all out, then arrange them... 1622 01:41:29,360 --> 01:41:32,240 No, come to the window. I need to show you. 1623 01:41:34,240 --> 01:41:36,000 With Da-song's tent in the middle, 1624 01:41:36,120 --> 01:41:39,480 curve the tables outward... 1625 01:41:39,960 --> 01:41:41,640 A crane's wing formation! 1626 01:41:42,000 --> 01:41:43,800 Like Admiral Yi used, you know? 1627 01:41:43,920 --> 01:41:45,080 The Battle of Hansan Island! 1628 01:41:45,560 --> 01:41:47,920 Think of the tent as the Japanese warship. 1629 01:41:48,040 --> 01:41:53,160 And our tables will make a U shaped crane's wing formation. 1630 01:41:53,440 --> 01:41:54,600 Then near the tent... 1631 01:41:54,720 --> 01:41:57,600 will be the barbeque grill, firewood and such. 1632 01:41:57,720 --> 01:41:59,720 Arrange them all there! 1633 01:42:00,400 --> 01:42:03,640 Oh sure, bring your husband too! 1634 01:42:03,760 --> 01:42:04,560 Yeah. 1635 01:42:04,800 --> 01:42:06,640 And definitely no presents, 1636 01:42:06,760 --> 01:42:09,160 just come! Yeah. 1637 01:42:09,320 --> 01:42:11,320 What dress code? 1638 01:42:11,440 --> 01:42:12,680 It's an impromptu. 1639 01:42:12,800 --> 01:42:14,760 You can wear sweat pants! 1640 01:42:15,920 --> 01:42:18,880 And definitely no presents! 1641 01:42:19,000 --> 01:42:21,560 Just come and eat hors d'oeuvres! 1642 01:42:22,880 --> 01:42:24,720 You know my culinary skills! 1643 01:42:25,080 --> 01:42:29,920 Right! We'll get drunk in the daytime. 1644 01:42:30,360 --> 01:42:31,160 Yeah. 1645 01:42:31,480 --> 01:42:33,360 If you'd sing, that'd be grand! 1646 01:42:33,480 --> 01:42:35,000 You know the one... 1647 01:42:51,000 --> 01:42:53,840 Quiet, he's sleeping! 1648 01:42:54,680 --> 01:42:57,640 Today the sky's so blue, and no pollution! 1649 01:42:57,840 --> 01:42:59,720 Thanks to all the rain yesterday. 1650 01:43:01,040 --> 01:43:02,000 Right. 1651 01:43:02,400 --> 01:43:04,120 So we traded camping 1652 01:43:04,240 --> 01:43:06,160 for a garden party. 1653 01:43:07,520 --> 01:43:09,040 Lemons into lemonade. 1654 01:43:12,440 --> 01:43:17,160 Right, that rain was such a blessing! 1655 01:43:18,680 --> 01:43:23,200 And definitely no presents, I mean it! 1656 01:43:23,880 --> 01:43:25,440 Right, just squeeze your Mini Cooper 1657 01:43:25,560 --> 01:43:27,520 into the garage. 1658 01:43:27,640 --> 01:43:29,160 Go on up! 1659 01:43:29,320 --> 01:43:34,240 Right, back it in. Just don't block the Benz! 1660 01:43:34,480 --> 01:43:38,640 You're here! It's been so long! 1661 01:43:39,920 --> 01:43:42,480 I told you no presents! 1662 01:44:00,720 --> 01:44:02,640 You were thinking of something else. 1663 01:44:03,080 --> 01:44:04,160 What? 1664 01:44:05,240 --> 01:44:08,840 While kissing me, you thought of something else. 1665 01:44:10,800 --> 01:44:11,760 No. 1666 01:44:12,800 --> 01:44:16,440 What do you mean? You're doing it now, too. 1667 01:44:19,080 --> 01:44:20,200 Wow. 1668 01:44:22,120 --> 01:44:24,560 Everyone looks gorgeous, right? 1669 01:44:25,960 --> 01:44:28,200 Even for a sudden gathering, 1670 01:44:28,320 --> 01:44:29,720 they're so cool. 1671 01:44:30,880 --> 01:44:32,960 And look so natural. 1672 01:44:35,040 --> 01:44:36,240 Da-hye. 1673 01:44:39,120 --> 01:44:40,480 Do I fit in here? 1674 01:44:42,200 --> 01:44:43,520 What? 1675 01:44:44,480 --> 01:44:47,520 In this setting, do I fit in? 1676 01:44:57,640 --> 01:44:59,640 Hey, where are you going? 1677 01:45:00,120 --> 01:45:01,400 I need to go down. 1678 01:45:01,880 --> 01:45:03,920 Just stay with me. 1679 01:45:05,200 --> 01:45:06,840 I need to go down there. 1680 01:45:07,560 --> 01:45:10,040 Why go to those boring people? 1681 01:45:10,160 --> 01:45:12,240 Can't you stay here? 1682 01:45:13,080 --> 01:45:17,560 Not to those people, down lower. 1683 01:45:17,920 --> 01:45:20,560 Wow, what is that? 1684 01:45:23,760 --> 01:45:24,880 God, 1685 01:45:25,000 --> 01:45:27,480 I can't believe I'm doing this at my age. 1686 01:45:28,040 --> 01:45:29,960 It's so embarrassing. 1687 01:45:31,000 --> 01:45:32,640 I'm really sorry, Mr. Kim. 1688 01:45:32,840 --> 01:45:33,840 Da-song's mom insisted, 1689 01:45:33,960 --> 01:45:36,000 it can't be helped. 1690 01:45:36,120 --> 01:45:37,680 But the concept is simple. 1691 01:45:37,800 --> 01:45:41,240 There'll be a parade with Jessica 1692 01:45:41,360 --> 01:45:43,080 carrying a birthday cake. 1693 01:45:43,200 --> 01:45:47,200 Then we jump out and attack Jessica. 1694 01:45:47,320 --> 01:45:49,400 Swinging our tomahawks! 1695 01:45:49,600 --> 01:45:50,400 Right. 1696 01:45:50,520 --> 01:45:53,520 Just then, Da-song the good Indian will jump out 1697 01:45:53,640 --> 01:45:55,640 and we'll do battle. 1698 01:45:56,080 --> 01:45:58,480 Finally, he'll save Jessica the cake princess, 1699 01:45:58,600 --> 01:46:00,520 and they'll all cheer. 1700 01:46:00,760 --> 01:46:02,040 Something like that. 1701 01:46:03,560 --> 01:46:04,480 Silly, isn't it? 1702 01:46:04,600 --> 01:46:05,680 I guess your wife likes... 1703 01:46:05,800 --> 01:46:09,400 events and surprises. 1704 01:46:09,520 --> 01:46:11,320 Yeah, she does. 1705 01:46:11,760 --> 01:46:14,440 But she's particularly into this party. 1706 01:46:15,920 --> 01:46:18,920 You're trying your best, too. 1707 01:46:20,200 --> 01:46:22,920 Well, you love her, after all. 1708 01:46:28,480 --> 01:46:29,560 Mr. Kim. 1709 01:46:31,520 --> 01:46:33,840 You're getting paid extra. 1710 01:46:39,320 --> 01:46:43,360 Think of this as part of your work, okay? 1711 01:46:54,920 --> 01:46:56,440 Did you go down below? 1712 01:46:56,680 --> 01:46:58,000 Not yet. 1713 01:46:58,120 --> 01:47:00,400 Shouldn't we talk to them? 1714 01:47:00,520 --> 01:47:02,320 Reach an understanding? 1715 01:47:02,440 --> 01:47:03,360 Exactly! 1716 01:47:03,480 --> 01:47:06,240 We all got too worked up last night. 1717 01:47:06,360 --> 01:47:09,960 Dad was going on about some plan... 1718 01:47:10,680 --> 01:47:13,000 - I'm just going down there. - Hold on. 1719 01:47:13,200 --> 01:47:15,400 Take this down to them. 1720 01:47:15,520 --> 01:47:17,080 - They must be hungry. - Right. 1721 01:47:17,200 --> 01:47:18,880 Let them eat first. 1722 01:47:21,080 --> 01:47:22,440 Come next time for sure! 1723 01:47:23,440 --> 01:47:25,480 Here you are, Jessica. 1724 01:47:25,600 --> 01:47:27,680 - This is so amazing. - Isn't it great? 1725 01:47:28,040 --> 01:47:30,520 I've got a special favor to ask. 1726 01:47:30,640 --> 01:47:31,600 What is it? 1727 01:47:31,840 --> 01:47:34,080 This is... how to describe it? 1728 01:47:34,200 --> 01:47:35,960 Da-song's trauma recovery cake? 1729 01:47:36,240 --> 01:47:37,880 So it needs to be you who does it. 1730 01:47:38,000 --> 01:47:39,440 Today's highlight! 1731 01:49:02,480 --> 01:49:05,680 Hey, are you okay? 1732 01:49:11,000 --> 01:49:12,200 Are you...? 1733 01:49:22,240 --> 01:49:23,560 Wait, mister! 1734 01:51:05,040 --> 01:51:07,760 Kevin? Kevin! 1735 01:51:14,480 --> 01:51:17,280 Da-song, happy birthday! 1736 01:51:17,400 --> 01:51:18,600 Congratulations! 1737 01:51:26,200 --> 01:51:27,320 Shit... 1738 01:51:37,320 --> 01:51:39,280 Stop! 1739 01:51:39,400 --> 01:51:41,440 Chung-sook! 1740 01:51:41,560 --> 01:51:42,360 Ki-jung! 1741 01:51:42,480 --> 01:51:43,880 Come out here, Chung-sook! 1742 01:51:44,000 --> 01:51:47,480 Stop the blood! Push down on the wound! 1743 01:51:52,320 --> 01:51:53,160 Da-song! 1744 01:51:54,160 --> 01:51:55,040 Honey! 1745 01:51:56,800 --> 01:51:58,600 Let go, don't! 1746 01:52:09,520 --> 01:52:10,960 It hurts. 1747 01:52:16,080 --> 01:52:17,040 The emergency room! 1748 01:52:17,160 --> 01:52:18,400 Get the car! 1749 01:52:18,520 --> 01:52:20,520 Mr. Kim! What are you doing? 1750 01:52:20,680 --> 01:52:22,240 We can't wait for an ambulance! 1751 01:52:22,680 --> 01:52:24,880 Stop pushing, Dad! 1752 01:52:25,120 --> 01:52:27,840 Makes it hurt more. 1753 01:52:28,800 --> 01:52:29,800 Car keys! The car keys! 1754 01:52:29,920 --> 01:52:32,720 Throw them! Throw me the keys! 1755 01:52:50,440 --> 01:52:51,840 Are you okay? 1756 01:52:52,320 --> 01:52:53,840 Don't touch it! 1757 01:52:56,240 --> 01:52:58,400 Hello, Mr. Park. 1758 01:52:58,840 --> 01:52:59,760 You know me? 1759 01:53:00,000 --> 01:53:01,360 Respect! 1760 01:54:28,240 --> 01:54:31,600 Opening my eyes for the first time in a month, 1761 01:54:31,720 --> 01:54:33,200 I saw a detective. 1762 01:54:33,680 --> 01:54:38,400 You have the right to an attorney... 1763 01:54:38,520 --> 01:54:39,920 Who looked nothing like a detective. 1764 01:54:40,040 --> 01:54:42,600 ...and to have an attorney present during questioning... 1765 01:54:45,120 --> 01:54:46,840 Is he laughing? 1766 01:54:47,160 --> 01:54:48,520 Just a sec. 1767 01:54:49,240 --> 01:54:53,800 Then the doctor who looked nothing like a doctor spoke. 1768 01:54:55,120 --> 01:54:57,400 That happens sometimes 1769 01:54:57,520 --> 01:54:58,760 after brain surgery. 1770 01:54:59,000 --> 01:55:01,000 They keep laughing. For no reason. 1771 01:55:01,880 --> 01:55:03,800 Do you hear me? 1772 01:55:04,320 --> 01:55:05,920 Can you hear me? 1773 01:55:06,320 --> 01:55:08,080 Then do I have to do it again? 1774 01:55:08,200 --> 01:55:09,000 Do what? 1775 01:55:09,120 --> 01:55:10,360 The Miranda thing. 1776 01:55:12,920 --> 01:55:17,000 You have the right to remain silent. 1777 01:55:17,120 --> 01:55:19,800 Anything you say can and will be used against you... 1778 01:55:19,960 --> 01:55:22,040 He keeps laughing, look! 1779 01:55:25,320 --> 01:55:31,160 Even when I heard how much Ki-jung bled that day... 1780 01:55:33,640 --> 01:55:36,120 Even when I heard the words forgery, trespassing, 1781 01:55:36,240 --> 01:55:40,840 foul play, self-defense 1782 01:55:41,080 --> 01:55:45,160 and we were lucky to get away with probation... 1783 01:55:48,440 --> 01:55:51,520 Even when I finally got to see Ki-jung's face... 1784 01:55:51,640 --> 01:55:54,320 (Kim Ki-jung, RIP) 1785 01:55:56,040 --> 01:55:58,160 I kept laughing. 1786 01:56:08,120 --> 01:56:13,360 Still, when I went back and watched the news reports, 1787 01:56:13,720 --> 01:56:14,880 I didn't laugh. 1788 01:56:15,000 --> 01:56:16,760 This sudden rampage in the back yard 1789 01:56:16,880 --> 01:56:19,040 of an upper-class home 1790 01:56:19,160 --> 01:56:20,760 is a highly unusual case. 1791 01:56:20,880 --> 01:56:25,240 Since the homeless man who sparked the rampage died at the scene, 1792 01:56:25,360 --> 01:56:30,720 police are struggling to even establish a clear motive. 1793 01:56:30,840 --> 01:56:32,840 The driver, Kim, and the slain Mr. Park are said 1794 01:56:32,960 --> 01:56:35,280 to have been on good terms. 1795 01:56:35,400 --> 01:56:40,640 The police investigation is focused on locating Driver Kim. 1796 01:56:41,280 --> 01:56:44,960 Kim, after exiting this door and descending the stairs, 1797 01:56:45,280 --> 01:56:48,480 disappeared into the neighboring alleys. 1798 01:56:49,280 --> 01:56:51,880 Police searched the CCTVs of nearby homes 1799 01:56:52,000 --> 01:56:54,160 to no avail, 1800 01:56:54,800 --> 01:56:57,840 and they have yet to find any witnesses. 1801 01:56:58,480 --> 01:57:00,480 Given the situation, 1802 01:57:00,840 --> 01:57:05,800 it's not an exaggeration to say that Kim vanished into thin air. 1803 01:57:07,200 --> 01:57:09,680 Actually Mom and I had no idea 1804 01:57:10,280 --> 01:57:14,160 where Dad was. 1805 01:57:16,400 --> 01:57:17,960 But those detectives... 1806 01:57:18,080 --> 01:57:21,720 still wore themselves out tailing us. 1807 01:57:25,960 --> 01:57:29,400 Eventually the news went quiet, 1808 01:57:29,520 --> 01:57:31,880 and after the tails stopped, 1809 01:57:32,520 --> 01:57:35,840 I started going up that mountain. 1810 01:57:38,040 --> 01:57:39,760 From up there, 1811 01:57:39,880 --> 01:57:42,600 you get a great view of the house. 1812 01:57:45,640 --> 01:57:49,200 That day, despite the cold, 1813 01:57:50,040 --> 01:57:52,760 I felt like staying longer. 1814 01:58:05,800 --> 01:58:09,280 Dash-dash-dot-dot 1815 01:58:34,600 --> 01:58:35,720 Son! 1816 01:58:37,920 --> 01:58:39,080 Son! 1817 01:58:41,400 --> 01:58:42,280 Perhaps you, 1818 01:58:42,400 --> 01:58:44,960 if no one else, will be able to read this letter. 1819 01:58:48,480 --> 01:58:50,960 You were a Boy Scout, 1820 01:58:51,080 --> 01:58:54,800 so I'm writing this just in case. 1821 01:58:58,120 --> 01:59:00,800 Have your injuries healed? 1822 01:59:02,000 --> 01:59:06,120 I'm sure your mom is plenty healthy. 1823 01:59:10,160 --> 01:59:12,960 I'm doing fine in here. 1824 01:59:14,000 --> 01:59:16,760 Though thinking of Ki-jung makes me cry. 1825 01:59:20,080 --> 01:59:21,840 Even now, 1826 01:59:21,960 --> 01:59:24,640 what happened that day doesn't seem real. 1827 01:59:25,920 --> 01:59:27,600 It feels like a dream, 1828 01:59:29,240 --> 01:59:31,080 and yet it doesn't. 1829 01:59:32,400 --> 01:59:37,080 That day as I went out the gate, I suddenly knew. 1830 01:59:38,120 --> 01:59:39,880 Where I needed to go... 1831 02:00:19,520 --> 02:00:22,520 A house where such a grisly crime took place 1832 02:00:22,640 --> 02:00:25,600 would surely not be easy to sell. 1833 02:00:29,000 --> 02:00:31,320 I'm sorry, Mr. Park. 1834 02:00:31,480 --> 02:00:37,760 I struggled to hold out like that in an empty house. 1835 02:00:40,520 --> 02:00:43,480 Still, thanks to the house being empty, 1836 02:00:43,600 --> 02:00:48,400 what was her name? Moon-gwang? 1837 02:00:48,520 --> 02:00:52,520 I was able to give her a proper send-off. 1838 02:00:53,960 --> 02:00:57,560 I hear tree-side burials are trendy, 1839 02:00:57,680 --> 02:01:00,400 so hell, I did my best. 1840 02:01:04,000 --> 02:01:07,600 But those real estate sharks sure are clever. 1841 02:01:12,160 --> 02:01:16,640 They hoodwinked some people who had just arrived in Korea 1842 02:01:16,760 --> 02:01:18,800 and managed to sell the house. 1843 02:01:20,200 --> 02:01:23,480 With the parents working, and the kids attending school, 1844 02:01:23,600 --> 02:01:25,880 the family is usually out. 1845 02:01:26,280 --> 02:01:31,400 But the goddamned housekeeper stays there 24 hours a day. 1846 02:01:31,880 --> 02:01:36,480 Each time I go upstairs, I take my life in my hands. 1847 02:01:39,280 --> 02:01:40,280 It turns out... 1848 02:01:40,400 --> 02:01:43,360 Germans eat more than just sausage and beer. 1849 02:01:44,040 --> 02:01:45,960 What a relief. 1850 02:01:48,680 --> 02:01:52,920 Passing the time down here, everything starts to go hazy. 1851 02:01:57,440 --> 02:02:01,640 Today at least I was able to write you a letter. 1852 02:02:03,440 --> 02:02:07,320 If I send out the letter this way every night, 1853 02:02:07,440 --> 02:02:11,640 maybe someday you'll see it. 1854 02:02:17,680 --> 02:02:19,720 So long. 1855 02:02:33,520 --> 02:02:34,600 You're home, Ki-woo? 1856 02:02:34,720 --> 02:02:35,520 Yeah. 1857 02:02:50,080 --> 02:02:54,920 Dad, today I made a plan. 1858 02:02:56,400 --> 02:02:58,360 A fundamental plan. 1859 02:03:01,400 --> 02:03:03,080 I'm going to earn money. 1860 02:03:03,960 --> 02:03:05,440 A lot of it. 1861 02:03:09,040 --> 02:03:11,640 University, a career, marriage, 1862 02:03:11,760 --> 02:03:13,480 those are all fine, 1863 02:03:13,960 --> 02:03:15,960 but first I'll earn money. 1864 02:03:16,080 --> 02:03:17,440 You'll see once you go in, 1865 02:03:17,560 --> 02:03:21,120 but it's very spacious. 1866 02:03:21,880 --> 02:03:24,080 Actually, we don't show this house 1867 02:03:24,200 --> 02:03:26,600 to just anyone. 1868 02:03:26,720 --> 02:03:28,160 When I have money, 1869 02:03:29,080 --> 02:03:31,000 I'll buy that house. 1870 02:03:32,120 --> 02:03:33,840 On the day we move in, 1871 02:03:34,280 --> 02:03:36,280 Mom and I will be in the yard. 1872 02:03:36,880 --> 02:03:39,240 Because the sunshine is so nice there. 1873 02:03:40,720 --> 02:03:42,440 All you'll need to do 1874 02:03:42,920 --> 02:03:45,480 is walk up the stairs. 1875 02:05:08,280 --> 02:05:12,160 Take care until then. 1876 02:05:17,080 --> 02:05:19,040 So long. 125280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.