All language subtitles for [English] MORE THAN LIFE AT STAKE EP. 13 HD ENGLISH SUBTITLES [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:05,319 Polish Television presents 2 00:00:11,920 --> 00:00:14,480 PLAYlNG FOR HlGH STAKES 3 00:00:14,840 --> 00:00:18,799 WlTHOUT lNSTRUCTlONS 4 00:00:20,440 --> 00:00:23,398 Screenplay: 5 00:00:27,120 --> 00:00:30,669 Music: 6 00:00:32,720 --> 00:00:36,235 Starring as Hans Kloss: 7 00:00:39,760 --> 00:00:42,718 Featuring: 8 00:00:52,440 --> 00:00:55,910 Executive producer: 9 00:00:56,720 --> 00:01:00,269 Director of photography: 10 00:01:01,480 --> 00:01:04,438 Directed by: 11 00:01:34,840 --> 00:01:38,913 Then When.. . Professor Porschatt? 12 00:01:39,680 --> 00:01:43,468 We'l l take care of it immediately after finishing the tests, 13 00:01:43,840 --> 00:01:46,479 with the rocket's auto-targeting mechanism. 14 00:01:47,080 --> 00:01:49,833 How long could it last? 15 00:01:50,200 --> 00:01:53,829 Gentlemen, l can only promise you, that we shal l try. .. 16 00:01:54,200 --> 00:01:57,192 to do it as quickly as possible. 17 00:01:57,560 --> 00:02:01,314 But you must understand, this is only an idea. 18 00:02:01,680 --> 00:02:06,834 The first tests. You should have thought of it before.. . 19 00:02:08,280 --> 00:02:12,831 Michelson's interferometer has been known for 50 years. 20 00:02:13,280 --> 00:02:15,874 l wish to build a machine, 21 00:02:17,880 --> 00:02:23,750 capable of concentrating light beams to the sun's temperature, 22 00:02:44,280 --> 00:02:45,998 lt was here. 23 00:02:47,040 --> 00:02:51,591 First l paid no atenttion to the RAF reports, but they became frequent... 24 00:02:51,960 --> 00:02:56,192 Something resembling a rocket or a projectile was sighted. 25 00:02:56,560 --> 00:02:59,916 One of the pilots was able to photograph, 26 00:03:00,280 --> 00:03:03,192 the fiery spiral trajectory of such an object. 27 00:03:03,560 --> 00:03:06,552 The object was heading towards the plane and when evasive manoeuvres 28 00:03:06,920 --> 00:03:09,115 were attempted, it seemed to change it's direction. 29 00:03:09,480 --> 00:03:13,029 - Seemed? Did it? - lt fol lowed the plane. 30 00:03:13,480 --> 00:03:16,040 What else do you know, colonel? 31 00:03:16,880 --> 00:03:20,998 You're leaving the worst for the desert, aren't you? 32 00:03:21,360 --> 00:03:25,433 We received two reports from Z-82 in this matter who's working. .. 33 00:03:25,800 --> 00:03:27,916 But working too slow! 34 00:03:28,280 --> 00:03:34,196 Z-82 reported that concemed tests by Prof. Porschatt. Hitler's favourite. 35 00:03:35,280 --> 00:03:39,637 Prof.Porschatt, he says, seems to be working on a new weapon, 36 00:03:40,000 --> 00:03:44,437 - which he cal ls the ''J-rays'' - What is it, colonel Nichols? 37 00:03:45,080 --> 00:03:49,676 A guided rocket or missiles like the V-1 or V-2? 38 00:03:50,040 --> 00:03:52,235 Z-82 didn't obtain any information. 39 00:03:52,600 --> 00:03:58,516 He's certain it has nothing to do with the V-2. Maybe concentrated light rays. 40 00:04:00,840 --> 00:04:05,595 Where does this Porschatt work? Where's the laboratory? 41 00:04:07,120 --> 00:04:08,872 Somewhere here... 42 00:04:09,920 --> 00:04:12,718 And the RAF is supposed to bomb somewhere here? 43 00:04:13,080 --> 00:04:15,833 Are you aware of what may happen, colonel , 44 00:04:16,200 --> 00:04:18,919 if they finish it before the invasion? 45 00:04:19,279 --> 00:04:22,238 Z-82 is silent, we've lost contact with him ... 46 00:04:22,880 --> 00:04:28,238 Want some more? Talk, if you want to live. 47 00:04:28,600 --> 00:04:32,036 What do you know about Prof. Porschatt? Your codename? 48 00:04:32,400 --> 00:04:34,470 Still being stubborn? 49 00:04:34,840 --> 00:04:38,515 You signet that report we found in your lighter. 50 00:04:38,880 --> 00:04:43,237 But maybe you've forgotten about that lighter as wel l? 51 00:04:45,160 --> 00:04:49,915 First you'll tell us who you accompanied to Altdam, 52 00:04:50,280 --> 00:04:52,840 what's the man's name? 53 00:04:53,280 --> 00:04:58,638 You're concemed about that, Hans? Well then, we'll ask Mr. Z-82 54 00:04:59,000 --> 00:05:02,959 to tel l us everything about his English friends. 55 00:05:10,160 --> 00:05:11,718 Hubert! 56 00:05:12,720 --> 00:05:17,430 Take the boy for a few minutes. Then bring him back to us. 57 00:05:19,200 --> 00:05:21,350 And bring Miss Laun! 58 00:05:23,720 --> 00:05:26,678 Miss Laun is Prof. Porschatt's assistant, 59 00:05:27,040 --> 00:05:30,555 more of a girlfriend than an assistant really. 60 00:05:30,920 --> 00:05:35,596 Now that Prof. Porschatt's left, she's staying alone at his house. 61 00:05:35,960 --> 00:05:40,158 - She's very keen to help us. - And where has the professor gone? 62 00:05:40,520 --> 00:05:43,717 You're not the only one who'd like to know. 63 00:05:44,080 --> 00:05:46,753 Prof. Porschatt has a very important assignment. 64 00:05:47,120 --> 00:05:51,238 One thing l can tell you, Hans, the Fuhrer himself is counting on him. 65 00:05:51,600 --> 00:05:57,357 - Did Miss Laun see the man in Altdam? - She'l l tel l you herself in a moment. 66 00:05:57,720 --> 00:05:59,278 Come in. 67 00:06:00,880 --> 00:06:02,836 Good afternoon. 68 00:06:04,360 --> 00:06:06,112 Lieutant Kloss, 69 00:06:06,480 --> 00:06:10,473 l'm very pleased to meet you, Lohse has told me about you. 70 00:06:10,840 --> 00:06:12,637 Please sit down. 71 00:06:16,320 --> 00:06:18,880 What more would you like to know? 72 00:06:19,240 --> 00:06:22,869 About that man, whom you saw yesterday in the company of. .. 73 00:06:23,240 --> 00:06:24,753 Wienert? 74 00:06:25,120 --> 00:06:28,874 l must tell you that this Wienert looked suspicious from the start. 75 00:06:29,240 --> 00:06:33,279 l met him in a cafe right away he tried to chat me up. 76 00:06:33,640 --> 00:06:38,316 And l don't like men, who get down to that too quickly. 77 00:06:38,680 --> 00:06:40,716 He was constantly asking questions. 78 00:06:41,080 --> 00:06:45,790 He wanted to know where the professor was.. . And he asked me. 79 00:06:47,640 --> 00:06:52,589 Yes, l saw two days ago at the bus stop. With a young man. 80 00:06:52,960 --> 00:06:58,432 - Would you recognize that man? - With difficulty, unfortunately. 81 00:06:58,800 --> 00:07:00,916 lt was quite dark. 82 00:07:01,280 --> 00:07:06,035 They went to Altdam and parted in a front of barracks. 83 00:07:06,680 --> 00:07:11,913 Last night l was due to come home late, and Wienert knew about it. 84 00:07:12,280 --> 00:07:14,874 As it happened, l was early, 85 00:07:15,240 --> 00:07:20,758 and l found him going through the professor's desk. He tried to scared me. 86 00:07:21,120 --> 00:07:25,671 He forgot that women such as l are always armed. 87 00:07:28,760 --> 00:07:30,512 That's about al l. 88 00:07:30,880 --> 00:07:34,236 Wel l then.. . Thank you, Miss Laun. 89 00:07:36,080 --> 00:07:38,355 Goodbye. 90 00:07:49,120 --> 00:07:51,793 Hubert, bring the prisoner in. 91 00:08:03,440 --> 00:08:05,829 Sit him down in the chair. 92 00:08:08,480 --> 00:08:10,596 Now you'll tel l us.. . 93 00:08:15,680 --> 00:08:19,229 What were you looking for at Porschatt's? 94 00:08:20,480 --> 00:08:26,271 Guided missiles.. .place... .. .of production.. . 95 00:08:34,840 --> 00:08:37,400 - Obersturm. .. - Stop the interrogation! 96 00:08:37,760 --> 00:08:40,354 - But he was just starting to talk. - Stop the interrogation. 97 00:08:40,720 --> 00:08:44,315 Take the prisoner away. Feed him. And get a doctor. 98 00:08:44,680 --> 00:08:48,275 You're not to interrogate without my prior consent. 99 00:08:51,560 --> 00:08:55,235 - Herr Obersturmbannfuhrer. - Be quiet, Lohse. 100 00:08:57,200 --> 00:09:01,352 l have to think. So should you once in a while. 101 00:09:03,280 --> 00:09:05,669 Who gave you the order Lohse? 102 00:09:06,040 --> 00:09:09,191 You were in Berlin. l received information about an English spy. 103 00:09:09,560 --> 00:09:12,677 - Who supplied the information? - Martha Laun, Porschatt's secretary. 104 00:09:13,040 --> 00:09:16,316 - What did he tell you? - He was just starting to.. . 105 00:09:16,680 --> 00:09:19,148 You're an idiot, Lohse. 106 00:09:23,360 --> 00:09:25,112 Name? Affectation? 107 00:09:25,480 --> 00:09:27,232 Lieutenant Hans Kloss Abwehrst elle Kolberg. 108 00:09:27,600 --> 00:09:30,239 Currently with the special unit in Altdam. 109 00:09:30,920 --> 00:09:34,230 Why did you bring him in? l didn't ask you, Kloss. 110 00:09:34,600 --> 00:09:36,352 >From Martha Laun's testimony, 111 00:09:36,720 --> 00:09:40,190 it was clear the spy had contacts with someone from the special unit. 112 00:09:40,560 --> 00:09:43,233 We have a unit prepared to be shipped to England in Altdam. 113 00:09:43,600 --> 00:09:46,353 - The suspicion arose. .. - l'll take care of this. 114 00:09:46,720 --> 00:09:52,636 l'll take all decisions myself. Have you gentlemen understood me? 115 00:10:17,280 --> 00:10:19,714 - Have you come to see Dr. Rastel? - Yes. 116 00:10:20,080 --> 00:10:22,548 - You haven't heard? - What happened? 117 00:10:22,920 --> 00:10:26,879 lt was yesterday. A car accident. 118 00:10:31,480 --> 00:10:33,948 DR. RASTEL lS DEAD. 119 00:10:34,320 --> 00:10:39,872 NEW CONTACT NEEDED. AWAlT lNSTRUCTlONS REG ARDlNG PORSCHATT. 120 00:11:56,200 --> 00:11:58,077 Answer, Wilde.. . 121 00:11:58,440 --> 00:12:02,149 Panzernacke, 9 armour penetrating smal l caliber projectiles. 122 00:12:02,520 --> 00:12:04,272 Ordinary caliber 5 pistol . 123 00:12:04,640 --> 00:12:08,269 Two powerful mines with liming mechanisms.. . Radio transmitter. .. 124 00:12:08,640 --> 00:12:10,517 Good. .. Name? 125 00:12:10,880 --> 00:12:13,348 Bob Taylor. l work in the Dover docks, 126 00:12:13,720 --> 00:12:16,234 l'm going to visit my mother in London. 127 00:12:16,880 --> 00:12:18,313 Alright. 128 00:12:18,680 --> 00:12:20,910 Your training is reaching it's end. 129 00:12:21,280 --> 00:12:24,238 Soon you'l l be in enemy territory, in England. 130 00:12:24,600 --> 00:12:27,956 Detailed intructions wil l be issued by Major Forbach. 131 00:12:28,320 --> 00:12:32,154 Lieutenant Schlosser... With one of them was on leave yesterday? 132 00:12:32,520 --> 00:12:33,919 Streit. 133 00:12:35,640 --> 00:12:37,596 Where were you? 134 00:12:37,960 --> 00:12:41,316 ln town. ln a cafe in the Mackonstr. l met a friend there. 135 00:12:41,680 --> 00:12:43,671 - Did he accompany you back? - Yes. 136 00:12:44,040 --> 00:12:44,756 A mistake. 137 00:12:45,840 --> 00:12:51,756 No one should see us on entering this building. Please continue. 138 00:14:55,720 --> 00:14:59,076 Twelve so-cal led inner boroughs. Cunden, Greenwich... 139 00:14:59,440 --> 00:15:01,829 Thank you.. . You can go. 140 00:15:05,080 --> 00:15:07,753 When wil l they receive orders from Major Forbach? 141 00:15:08,120 --> 00:15:11,669 Tomorrow. Streit was appointed group leader. That's al l l know. 142 00:15:12,040 --> 00:15:15,555 They haven't even told us where they're sending them or when. 143 00:15:15,920 --> 00:15:17,114 Of course. 144 00:15:17,480 --> 00:15:21,519 But that Streit is good. Best one we've had yet. 145 00:15:21,880 --> 00:15:23,438 - Where he's from? - Hamburg. 146 00:15:23,800 --> 00:15:26,189 They wanted to send him cast, then they changed their minds. 147 00:15:26,560 --> 00:15:28,516 - You remember don't you? - No. .. 148 00:15:28,880 --> 00:15:32,839 What do you mean? Right, you weren't here then. 149 00:15:33,200 --> 00:15:38,991 Anyway, those out east weren't lucky neurly all units have become silent. 150 00:15:39,360 --> 00:15:41,635 Did Streit take frequent leaves? 151 00:15:42,000 --> 00:15:44,753 - Yes. Each time he wanted to. - Whers did he go? 152 00:15:45,120 --> 00:15:48,237 l don't know. At least l don't know. 153 00:15:50,040 --> 00:15:55,717 Could he have gone to Amswalde? lt's supposed to be very nice there. 154 00:15:56,080 --> 00:15:59,072 Amswalde? l have a friend there. 155 00:15:59,440 --> 00:16:02,079 She worked for us, a nice girl. 156 00:16:02,680 --> 00:16:06,832 Gerda Tinsler. l ofen go there. 157 00:16:07,880 --> 00:16:10,440 Wonderful resort, yachts, kayaks... 158 00:16:10,800 --> 00:16:13,234 Lieutenant, telephone for you. 159 00:16:16,160 --> 00:16:16,910 Hel lo. 160 00:16:17,280 --> 00:16:20,431 - Lieutenant kloss? - Yes. Who is it? 161 00:16:20,800 --> 00:16:23,394 Martha Laun. You remember me, don't you? 162 00:16:23,760 --> 00:16:27,036 Please come at once, it's very important. .. 163 00:16:27,400 --> 00:16:31,359 Please contact Sturmbannfuhrer Kleist in this matter. 164 00:16:31,720 --> 00:16:35,110 l cal led. .. He told me he didn't have time for me. 165 00:16:35,480 --> 00:16:39,075 And l'm very frightened. .. Come at once. 166 00:16:39,440 --> 00:16:41,351 Alright, l will. 167 00:16:48,840 --> 00:16:51,229 l've waited nearly an hour. 168 00:16:52,040 --> 00:16:53,996 Please sit down. 169 00:16:58,280 --> 00:17:02,956 - And what do you want from me? - My name is Bertha von Lutwitz. 170 00:17:04,240 --> 00:17:05,195 And? 171 00:17:05,560 --> 00:17:09,712 Two days ago, near the hospital. There was a car accident. 172 00:17:10,079 --> 00:17:14,231 They brought in a seriously wounded man, Dr. Rastel. 173 00:17:14,599 --> 00:17:19,070 l knew him because he sometimes come to the hospital for consultations. 174 00:17:19,440 --> 00:17:22,193 He was a good doctor, he died. 175 00:17:22,560 --> 00:17:27,031 - Yes? And what else? - You're impatient and rude. 176 00:17:28,520 --> 00:17:32,752 Dr. Rastel regained consciousness before dying. 177 00:17:33,560 --> 00:17:36,393 He could speak, but couldn't move. 178 00:17:37,080 --> 00:17:39,150 We were alone. 179 00:17:39,520 --> 00:17:43,479 When l bent down to give him a morphine injection, 180 00:17:43,840 --> 00:17:47,230 He asked me to open his medical back, 181 00:17:47,880 --> 00:17:51,668 he said l'd find a piece of paper among the syringes, 182 00:17:52,040 --> 00:17:55,999 He told me to take it out and burn it in front of him. 183 00:17:57,280 --> 00:18:02,991 l found a smal l piece of paper covered with numbers. 184 00:18:04,280 --> 00:18:07,431 He looked at me with balred as l put it away. 185 00:18:10,480 --> 00:18:12,152 Here it is. 186 00:18:28,040 --> 00:18:30,634 Schott, get in here! 187 00:18:32,800 --> 00:18:35,360 Why do you bring it only now? 188 00:18:35,720 --> 00:18:39,269 First duty towards the patients, then towards the state. 189 00:18:41,920 --> 00:18:44,480 Please forget about all this. 190 00:18:45,680 --> 00:18:48,638 - l already have. - Thank you. 191 00:18:56,880 --> 00:19:02,796 Schott, get your men on this. Have them decipher this mess. 192 00:19:04,680 --> 00:19:10,596 Meanwhile, l'll visit a doctor who is unfortunately already dead. 193 00:21:31,280 --> 00:21:36,229 MlCHELSON'S lNTERFEROMETER CONCENTRATED LlGHT RAYS 194 00:22:04,480 --> 00:22:06,516 Come closer, lieutenant. 195 00:22:06,880 --> 00:22:11,112 What's this important matter that you want to inform me about? 196 00:22:11,480 --> 00:22:15,519 Martha Laun's been murdered. l found her in Prof. Porschatt's house. 197 00:22:15,880 --> 00:22:19,190 Really? That's the important matter? 198 00:22:19,560 --> 00:22:23,075 This death so greatly moved you, that you came straight to me? 199 00:22:23,440 --> 00:22:27,479 - She was working for the Gestapo.. . - l don't know anything about it. 200 00:22:27,840 --> 00:22:32,914 - And you Lohse? - l questioned her today, that's all. 201 00:22:33,880 --> 00:22:37,429 When l was leaving the house someone tried to shoot me. 202 00:22:37,800 --> 00:22:41,793 ls that so? And what where you doing there? 203 00:22:42,160 --> 00:22:45,675 Maybe it's you who shot that poor Laun? 204 00:22:46,040 --> 00:22:50,113 Obersturmbannfuhrer, l came here since l considered it my duty.. . 205 00:22:50,480 --> 00:22:55,031 Martha Laun had me came to the house, she felt very uneasy. 206 00:22:57,080 --> 00:23:01,232 And you fultil l the wishes restless women. 207 00:23:04,000 --> 00:23:06,560 You're chivalrous and assiduous. 208 00:23:06,920 --> 00:23:09,912 - l do my best. - You escaped death, lieutenant. 209 00:23:10,280 --> 00:23:13,955 Death sometimes finds even the most assiduous. 210 00:23:14,320 --> 00:23:16,709 And conceming this Laun... 211 00:23:17,080 --> 00:23:21,198 Maybe she had a lover? Maybe she was attacked by bandits? 212 00:23:21,560 --> 00:23:26,475 Or maybe she just knew too much? Report this to criminal. 213 00:23:26,840 --> 00:23:29,798 Am l to say that you're not interested by the case? 214 00:23:30,160 --> 00:23:35,029 You're to say nothing. You're not the most perceptive. 215 00:23:36,080 --> 00:23:39,072 - Been long in the Abwehr? - Third year. 216 00:23:39,560 --> 00:23:41,915 Enough to become dumb. 217 00:23:42,280 --> 00:23:46,432 Report it to criminal . And don't bother me for nothing. 218 00:23:46,800 --> 00:23:50,349 - Have l made myself clear? - Yes, sir! 219 00:23:51,160 --> 00:23:53,594 Don't overdo it, Kloss. 220 00:25:26,880 --> 00:25:28,871 As per orders, well separate. 221 00:25:30,360 --> 00:25:32,749 Three miles from here is an abandoned windmill . 222 00:25:33,160 --> 00:25:35,355 You'll wait there until tomorrow night. 223 00:25:35,760 --> 00:25:39,355 lf anyone gets caught. .. The others fultill their tasks as planned. 224 00:25:39,760 --> 00:25:42,672 Now take the dinghy and go. Quick! 225 00:26:55,400 --> 00:26:59,313 Sergeant White reporting, everything in order, colonel. 226 00:26:59,720 --> 00:27:01,312 Sit down. 227 00:27:10,160 --> 00:27:12,390 This gentleman's gone crazy. 228 00:27:12,800 --> 00:27:17,555 He pretends he got out of a German submarine and that he's a spy. 229 00:27:17,960 --> 00:27:22,556 l checked, his name is Bob Pearson. Al l his papers are in order. 230 00:27:22,960 --> 00:27:26,555 Where am l? l asked you to take me to the police. 231 00:27:26,960 --> 00:27:32,717 You're in the local Home Guard HQ. Can you prove what you say? 232 00:27:43,800 --> 00:27:46,234 Well. .. That is proof. 233 00:27:46,640 --> 00:27:49,473 White. .. Handcuff him. 234 00:28:16,400 --> 00:28:19,710 Wilden ! You're surrounded. 235 00:28:20,400 --> 00:28:24,313 lf you don't come out we'll open fire in three minutes. 236 00:28:25,200 --> 00:28:27,634 We know you're armed. 237 00:28:29,240 --> 00:28:31,754 Come out with your hands in the air. 238 00:29:39,400 --> 00:29:41,914 l haven't smoked ones like this in a long time. 239 00:29:42,320 --> 00:29:45,756 You'l l be able to smoke them until the end of the war. You've deserved it. 240 00:29:46,160 --> 00:29:50,312 l just got the news, they found your partners. 241 00:29:50,720 --> 00:29:53,314 What made you change sides? 242 00:29:53,680 --> 00:29:56,877 The prospect of a reward? Hatred of the regime? 243 00:29:57,280 --> 00:30:01,193 Six months ago, l was recruited by your agent, Z-82. 244 00:30:01,560 --> 00:30:05,394 l was a student of the Abwehr school in Kolberg at the time. 245 00:30:07,400 --> 00:30:09,516 Wienert got caught. 246 00:30:11,080 --> 00:30:13,594 Martha Laun handed him over to the Gestapo. 247 00:30:13,960 --> 00:30:16,474 She's Prof. Porschatt's assistant and secretary. 248 00:30:16,840 --> 00:30:21,914 Then it's true. Did you know Z-82 was interested in Porschatt? 249 00:30:22,320 --> 00:30:23,196 Yes. 250 00:30:24,400 --> 00:30:26,709 l got rid of Martha Laun. 251 00:30:27,120 --> 00:30:29,475 l was afraid she might also know something about me. 252 00:30:29,880 --> 00:30:34,396 A few days before his arrest, Z-82 had time to give me a microfilm. 253 00:30:43,240 --> 00:30:47,153 Did Z-82 tel l you what the microfilm contained? 254 00:30:47,520 --> 00:30:52,071 No, l only know it has to do with Porschatt's experiments. 255 00:30:52,480 --> 00:30:58,350 Wienert told me it was of the almost importance and that you knew. 256 00:31:00,160 --> 00:31:03,630 Thank you, Streit, or Pearson if you prefer. 257 00:31:04,040 --> 00:31:05,951 You should get some sleep now. 258 00:31:06,360 --> 00:31:10,717 Tomorrow you'l l be questioned by our officers and the ClA. 259 00:31:23,080 --> 00:31:26,993 l'm sorry to disturb you. But l have vital news. 260 00:31:27,400 --> 00:31:30,756 The ''somewhere'' l mentioned in the last report, 261 00:31:31,160 --> 00:31:36,473 scheduled to be bombed by the RAF, is called Amswilde. 262 00:32:40,880 --> 00:32:41,995 Hel lo! 263 00:32:43,000 --> 00:32:45,514 Gerda? Yes please. 264 00:32:47,000 --> 00:32:48,353 Yes? 265 00:32:50,360 --> 00:32:52,874 l didn't think you'd be here this soon. 266 00:32:53,280 --> 00:32:55,953 We just finished a little job with Lieutenant Schlosser.. . 267 00:32:56,360 --> 00:32:58,396 And l decided to get some fresh air. 268 00:32:58,800 --> 00:33:02,110 A holiday then. l'l l make you a proposition. 269 00:33:02,520 --> 00:33:05,830 We've also just finished an amusing little job. 270 00:33:06,240 --> 00:33:09,073 We're having a party tonight to celebrate. 271 00:33:09,440 --> 00:33:11,954 lf you don't have anything else to do. 272 00:33:29,400 --> 00:33:32,676 - Did you visit the town? - Yes, l had ample time to. 273 00:33:33,080 --> 00:33:36,277 But what is there to see? The town square and two streets. 274 00:33:36,680 --> 00:33:39,717 Just beyond the river the whole area is closed off, 275 00:33:40,120 --> 00:33:44,113 - . ..guards, docks... - That's where l work. 276 00:33:44,520 --> 00:33:47,592 Then maybe al l the precantions are because of you? 277 00:33:48,000 --> 00:33:50,036 - Maybe.. . - l don't understand. 278 00:33:50,440 --> 00:33:52,829 Let's switch to first names.. . 279 00:33:53,400 --> 00:33:57,473 - Shame l didn't meet you before. .. - That isn't so terrible. 280 00:33:57,840 --> 00:34:02,914 You're mistaken. l'll mary Arthur. He'll make a great husband. 281 00:34:03,320 --> 00:34:06,471 You don't look like a suitable candidate. 282 00:34:06,880 --> 00:34:12,113 - You make friends too quickly. - Blitzkrieg, our German specially. 283 00:34:31,600 --> 00:34:33,955 You hear? They're coming. 284 00:34:47,400 --> 00:34:49,595 - They're bombing. - That's right. 285 00:34:50,000 --> 00:34:51,911 We should go down to the shelter. 286 00:34:52,320 --> 00:34:55,232 We can drink in peace. They want to touch the town. 287 00:34:55,639 --> 00:34:59,918 - They have a better target. - That's a good one. 288 00:35:00,320 --> 00:35:02,231 You're drunk! 289 00:35:02,640 --> 00:35:05,996 English planes are destroing our factory, killing Germans and you.. . 290 00:35:06,400 --> 00:35:10,791 There isn't a single German there. The entire factory was built by us. 291 00:35:11,200 --> 00:35:15,910 - Just plywood, you fool . - To a successful bombing! 292 00:35:22,600 --> 00:35:24,716 The first strike.. . 293 00:35:25,120 --> 00:35:27,634 eliminated targets in zone A. 294 00:35:32,240 --> 00:35:34,037 After the second, 295 00:35:35,000 --> 00:35:40,154 buildings marked B1 , B2, B3, B4, were destroyed. 296 00:35:48,240 --> 00:35:50,390 Objects marked X. .. 297 00:35:52,080 --> 00:35:55,197 and Z, resembled rocket launchers. 298 00:35:56,400 --> 00:35:58,755 To sum it up, each square mile, 299 00:35:59,160 --> 00:36:04,314 got 7 8 tons of conventional and 1 2 tons of incendiary bombs. 300 00:36:09,400 --> 00:36:12,312 They'l l need months to rebuild. 301 00:36:14,000 --> 00:36:16,150 That Streit is very useful. 302 00:36:16,560 --> 00:36:19,472 That Streit should be thoroughly checked al l the same. 303 00:36:19,880 --> 00:36:21,598 You have doubts? 304 00:36:22,000 --> 00:36:26,710 Yes, he escaped arrest after Wienert got caught. 305 00:36:27,120 --> 00:36:30,112 Besides, why did he eliminate Martha Laum.. . 306 00:36:30,520 --> 00:36:32,954 if she knew nothing about him? 307 00:36:40,480 --> 00:36:43,392 - He's come out. - What did you think? 308 00:36:43,800 --> 00:36:45,916 That's my secret. 309 00:36:58,360 --> 00:37:00,271 Look how lovely it is here. 310 00:37:00,680 --> 00:37:03,831 What would l not give to have my Heini here with us. 311 00:37:04,240 --> 00:37:07,152 l was so afraid for him . l was constantly thinking about him. 312 00:37:07,560 --> 00:37:11,633 Now you needn't be afraid. lf they think they bombed Prof. Porschatt's. .. 313 00:37:12,040 --> 00:37:15,953 laboratory, then your Heini is safe. At least for some time. 314 00:37:16,360 --> 00:37:19,352 - You know the professor? - No, l don't. 315 00:37:19,760 --> 00:37:23,389 But my Heini does. Prof. Porschatt's a great scientist. 316 00:37:23,800 --> 00:37:28,112 He'll save Germany. And Heini's his right hand. 317 00:37:29,120 --> 00:37:33,636 lf only l could write to him about this, that his girl also did something, 318 00:37:34,040 --> 00:37:37,589 to guarantee the professor's, and his, safety. 319 00:37:38,000 --> 00:37:40,594 Unfortunately, army consorship. 320 00:37:40,960 --> 00:37:43,269 l can't even visit him, even though it's so near. 321 00:37:43,680 --> 00:37:45,511 - Near? - Yes, in. .. 322 00:37:45,920 --> 00:37:47,672 The enemy's listening. .. 323 00:37:48,080 --> 00:37:50,435 There aren't any enemies here, only our own. 324 00:37:50,840 --> 00:37:54,196 Gerda's right. One is never too careful. 325 00:37:54,600 --> 00:37:58,070 For example, my letters come to field post no. 291 2. 326 00:37:58,480 --> 00:38:02,632 And no one in the family knows, if it's in Normandy or in Russia. 327 00:38:03,040 --> 00:38:04,996 Just 291 2. 328 00:38:05,400 --> 00:38:07,709 Damned 4854. 329 00:38:09,200 --> 00:38:11,634 Everyday, l write to 4854. 330 00:38:12,040 --> 00:38:15,112 And l'd like to be with my Heini again so much. .. 331 00:38:15,520 --> 00:38:19,069 Soon, Ewa... Soon the war wil l end... 332 00:38:24,360 --> 00:38:28,876 That was a bril liant idea with that Streit, Herr Obersturmbannfuhrer. 333 00:38:29,280 --> 00:38:33,592 - Had l known before.. . - You would have made less blunders. 334 00:38:34,400 --> 00:38:38,712 l feel a bit sorry for that Martha Laun. She was a good agent. 335 00:38:39,120 --> 00:38:40,997 A pretty woman. 336 00:38:43,000 --> 00:38:45,673 You always feel sorry for pretty woman. 337 00:38:49,200 --> 00:38:53,034 l had to have Streit eliminate her, she knew too much. 338 00:38:53,400 --> 00:38:57,029 lt wouldn't have been a bad thing if that Kloss had also died. 339 00:38:57,440 --> 00:38:59,635 He doesn't suspect a thing. 340 00:39:00,040 --> 00:39:05,194 - Are you sure? Have you checked? - Yes. A flawless service record. 341 00:39:08,920 --> 00:39:12,390 ls he really that thick or is he just playing dumb? 342 00:39:13,600 --> 00:39:18,151 What about the investigation about that Dr. Rastel? 343 00:39:18,800 --> 00:39:24,511 We haven't made any progress, l searched this flat thoroughly. .. 344 00:39:24,920 --> 00:39:29,869 But l didn't find anything. That transmitter's silent. .. 345 00:39:30,280 --> 00:39:33,989 You've had few successes lately, Lohse. 346 00:39:34,400 --> 00:39:36,834 And you haven't really contributed to mine. 347 00:39:37,680 --> 00:39:40,194 Herr Obersturmbannfuhrer, l.. . 348 00:39:40,600 --> 00:39:41,350 Come in. 349 00:39:42,520 --> 00:39:45,830 Herr Obersturmbannfuhrer, we decoded it. 350 00:39:46,240 --> 00:39:47,593 Read it out. 351 00:39:47,960 --> 00:39:50,076 lnstructions to liaison... 352 00:39:50,480 --> 00:39:53,950 Zoo, bench on the corner, near the giraffes. 353 00:39:57,040 --> 00:40:00,749 Lohse.. . this is for you. 354 00:40:01,400 --> 00:40:05,712 We don't know any anything but we could know a lot. 355 00:40:06,120 --> 00:40:07,394 Yes, sir! 356 00:42:18,800 --> 00:42:24,670 As you ordered, lieutenant, here are the field post listings, 4800 to 5000. 357 00:42:25,240 --> 00:42:26,309 Thank you. 358 00:42:26,720 --> 00:42:32,556 What about that directive concerning the safety of special factories? 359 00:42:32,960 --> 00:42:35,554 l don't know anything. Real ly. 360 00:42:35,960 --> 00:42:38,155 But l know that it was lost. 361 00:42:38,560 --> 00:42:41,996 Do you know what could happen if it fell into the hands of the enemy? 362 00:42:42,400 --> 00:42:46,916 lt seems l ordered you to conduct an investigation into the mother. 363 00:42:47,400 --> 00:42:49,914 lt is only because of the friendship l bestow on you. 364 00:42:50,280 --> 00:42:53,590 that l haven't filled a report yet. But l shall have to in two days. 365 00:42:54,000 --> 00:42:57,709 - l'm doing my best, lieutenant. - Two days. 366 00:46:54,600 --> 00:47:00,118 Faster. You're moving like flies in tar and you have three runs to do. 367 00:47:49,920 --> 00:47:51,831 Button that pocket! 368 00:48:07,400 --> 00:48:09,994 - Have you seen the professor? - He's in his quarters... 369 00:48:10,400 --> 00:48:12,914 But he won't receive you now, there's some kind of meeting. 370 00:48:13,280 --> 00:48:15,191 That's just where l'm due. 371 00:48:48,200 --> 00:48:49,474 Operator? 372 00:48:49,840 --> 00:48:52,752 Put me through to the professor's office. 373 00:48:54,400 --> 00:48:56,595 Abusch.. . This is Kampke. 374 00:48:57,000 --> 00:49:00,390 l'm sending Lieutenant Kraft from the Abwehrstelle over. 375 00:49:00,800 --> 00:49:04,952 He's come to verify the implementation of directive MG 06. 376 00:49:05,680 --> 00:49:06,954 Yes. .. 377 00:49:19,280 --> 00:49:21,475 Unterstumfuhrer Abusch? 378 00:49:23,080 --> 00:49:25,594 l hope you were informed of my arrival . 379 00:49:26,000 --> 00:49:28,116 Come in, lieutenant. .. 380 00:49:29,200 --> 00:49:32,909 Kraft, isn't it? The obersturmbannfuhrer called a moment ago. 381 00:49:35,840 --> 00:49:40,356 l hope the equipment mentioned in directive MG 06 isn't in here. 382 00:49:40,760 --> 00:49:42,557 Of course not. 383 00:49:47,400 --> 00:49:50,472 l'd prefer if you put off less urgent matters till later. 384 00:49:50,880 --> 00:49:53,917 l want to see the disposition of the charges in the units. 385 00:49:54,320 --> 00:49:58,154 - The commision was here three days ago. - The commision asked modifications. 386 00:49:58,560 --> 00:50:01,757 l want to check if that's the case. Let's go! 387 00:50:02,160 --> 00:50:05,311 - Prof. Porschatt forbade it. - Let's go! 388 00:50:21,840 --> 00:50:25,150 l warn you, the professor will be mad. 389 00:50:37,400 --> 00:50:39,072 Leave that! 390 00:50:42,200 --> 00:50:43,553 Where! 391 00:50:44,320 --> 00:50:46,038 The third one. 392 00:50:47,600 --> 00:50:53,277 - Today's password? - Add seven to today's date. 30555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.