All language subtitles for [English] EP18 The Prince Who Turns into a Frog

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,220 --> 00:00:07,460 =Prince Frog= 2 00:00:10,300 --> 00:00:12,580 ♪How could this happen to me♪ 3 00:00:12,580 --> 00:00:15,300 ♪Love affairs should be away from me♪ 4 00:00:15,300 --> 00:00:17,860 ♪Never wondered if this is true♪ 5 00:00:17,860 --> 00:00:20,100 ♪Never believed it♪ 6 00:00:20,100 --> 00:00:22,540 ♪Until the day I met you♪ 7 00:00:22,540 --> 00:00:25,260 ♪I got the feelings I’ve never known♪ 8 00:00:25,260 --> 00:00:27,700 ♪My heart was softened♪ 9 00:00:27,700 --> 00:00:30,180 ♪By only the smile of you♪ 10 00:00:30,180 --> 00:00:32,420 ♪I fall for you with all my heart♪ 11 00:00:32,420 --> 00:00:34,900 ♪Like I’m in the midst of a spark♪ 12 00:00:34,900 --> 00:00:37,260 ♪I’m afraid but you have no idea♪ 13 00:00:37,260 --> 00:00:39,980 ♪How anxious I am♪ 14 00:00:39,980 --> 00:00:42,220 ♪How should I tell you♪ 15 00:00:42,220 --> 00:00:44,820 ♪If you fall in love with someone else♪ 16 00:00:44,820 --> 00:00:47,100 ♪I’m afraid but you have no idea♪ 17 00:00:47,100 --> 00:00:54,460 ♪How anxious I am♪ 18 00:00:55,980 --> 00:01:01,220 ♪Sorry that I put you in my heart♪ 19 00:01:01,220 --> 00:01:06,620 ♪Crazy about you again Can’t stop staring at you♪ 20 00:01:06,620 --> 00:01:12,100 ♪Sorry that I put you in my heart♪ 21 00:01:12,100 --> 00:01:17,380 ♪You bring miracles to the world♪ 22 00:01:17,380 --> 00:01:27,580 ♪This is you who took my breath away♪ 23 00:01:27,580 --> 00:01:31,860 ♪Sorry that I put you in my heart♪ 24 00:01:31,860 --> 00:01:37,180 ♪Crazy about you again Can’t stop staring at you♪ 25 00:01:37,180 --> 00:01:41,980 ♪You bring miracles to the world♪ 26 00:01:41,980 --> 00:01:48,260 ♪This is you who took my breath away♪ 27 00:01:58,380 --> 00:02:00,140 =Prince Frog= 28 00:02:00,180 --> 00:02:03,140 =Episode 18= 29 00:02:04,280 --> 00:02:04,990 Hold on, Lookpat. 30 00:02:08,290 --> 00:02:09,350 Were you in the same place with me 31 00:02:11,160 --> 00:02:12,760 during the day? 32 00:02:24,520 --> 00:02:25,700 Mr. Kurabri. 33 00:02:25,860 --> 00:02:26,940 What are you talking about? 34 00:02:29,940 --> 00:02:32,980 I think I saw you. 35 00:02:33,360 --> 00:02:36,430 Were you in the same place with me during the day? 36 00:02:40,940 --> 00:02:42,140 You must be kidding. 37 00:02:43,070 --> 00:02:44,270 Is that a joke? 38 00:02:45,030 --> 00:02:46,480 Why would I go there? 39 00:02:46,480 --> 00:02:48,400 I’ve been around the company. 40 00:02:49,820 --> 00:02:50,820 I’m not kidding. 41 00:02:53,120 --> 00:02:54,170 Were you stalking me? 42 00:02:56,740 --> 00:03:00,150 You are really narcissistic. 43 00:03:00,780 --> 00:03:03,380 I don’t like you enough to stalk you. 44 00:03:05,580 --> 00:03:07,970 I don’t think you like me that much either. 45 00:03:08,990 --> 00:03:10,900 I know you want to know me. 46 00:03:12,350 --> 00:03:13,570 Just ask me. 47 00:03:13,570 --> 00:03:15,230 I’m happy to tell you. 48 00:03:25,930 --> 00:03:26,660 Okay then. 49 00:03:28,360 --> 00:03:29,900 I went there. 50 00:03:30,840 --> 00:03:32,930 But I went there to buy lunch 51 00:03:32,930 --> 00:03:35,500 for the employees. 52 00:03:36,320 --> 00:03:39,200 Then why were you sneaky? 53 00:03:39,980 --> 00:03:41,920 I think I heard your voice. 54 00:03:42,800 --> 00:03:44,500 But you ran off immediately 55 00:03:44,500 --> 00:03:45,750 to not let me see you, right? 56 00:03:52,340 --> 00:03:52,940 Yes. 57 00:03:54,330 --> 00:03:56,670 I admit that I was stalking you. 58 00:03:58,050 --> 00:03:59,890 Because I want to know you. 59 00:04:01,720 --> 00:04:02,970 What do you want to know? 60 00:04:05,300 --> 00:04:06,580 Who did you see? 61 00:04:10,000 --> 00:04:11,500 I went to see my men. 62 00:04:12,520 --> 00:04:13,160 That’s all. 63 00:04:14,730 --> 00:04:16,180 Your men? 64 00:04:26,940 --> 00:04:28,330 Are they these two people? 65 00:04:39,940 --> 00:04:42,040 I admit that I went to see these two people. 66 00:04:43,420 --> 00:04:45,340 Just two nodding acquaintances. 67 00:04:45,860 --> 00:04:49,940 They were our employees before. 68 00:04:49,940 --> 00:04:51,090 But they got fired by Kin. 69 00:04:51,090 --> 00:04:53,090 They are in need of money. 70 00:04:53,090 --> 00:04:55,180 So they mortgaged the land. 71 00:04:55,180 --> 00:04:57,740 I thought the land will be sold anyway, 72 00:04:57,740 --> 00:04:58,600 and I feel sorry for them. 73 00:04:58,600 --> 00:04:59,600 So I helped them. 74 00:05:02,240 --> 00:05:03,350 The land? 75 00:05:19,620 --> 00:05:20,360 Yes. 76 00:05:23,810 --> 00:05:24,990 That’s all? 77 00:05:25,950 --> 00:05:26,500 Uh, 78 00:05:26,870 --> 00:05:27,790 yeah. 79 00:05:28,450 --> 00:05:30,050 There is nothing else. 80 00:05:30,970 --> 00:05:34,440 Is there anything between you and those two people? 81 00:05:36,630 --> 00:05:38,030 It’s not just me. 82 00:05:39,740 --> 00:05:41,430 It concerns everyone in the village, 83 00:05:41,430 --> 00:05:42,820 and Mr. Kin. 84 00:05:44,580 --> 00:05:45,500 Well, 85 00:05:47,240 --> 00:05:48,260 these two people 86 00:05:49,000 --> 00:05:51,900 burned the sights of our village 87 00:05:53,060 --> 00:05:55,180 and tried to kill Mr. Kin. 88 00:05:59,260 --> 00:05:59,930 Really? 89 00:06:00,260 --> 00:06:00,760 Yes. 90 00:06:06,240 --> 00:06:07,080 Mr. Kurabri. 91 00:06:08,420 --> 00:06:09,580 Sorry. 92 00:06:10,800 --> 00:06:14,350 Sorry I stalked you. 93 00:06:15,110 --> 00:06:17,720 My brother said 94 00:06:18,020 --> 00:06:21,360 he saw you talking to them, 95 00:06:22,220 --> 00:06:27,220 and I happened to hear you call someone and ask them out. 96 00:06:27,320 --> 00:06:30,220 I was wondering whether they are those two people. 97 00:06:32,510 --> 00:06:34,100 And they are. 98 00:06:35,490 --> 00:06:36,420 Mr. Kurabri. 99 00:06:40,700 --> 00:06:44,900 If you really don’t know much about those two people... 100 00:06:46,780 --> 00:06:47,840 Well, 101 00:06:49,020 --> 00:06:51,780 to prove my innocence, 102 00:06:52,420 --> 00:06:53,780 I’ll take you to a place 103 00:06:54,380 --> 00:06:55,780 after you get off work. 104 00:07:04,820 --> 00:07:05,580 Where are you going in a rush? 105 00:07:06,670 --> 00:07:07,760 I have an appointment today. 106 00:07:07,790 --> 00:07:08,370 I’m in a hurry. 107 00:07:08,370 --> 00:07:09,110 I’m leaving. 108 00:07:20,760 --> 00:07:22,680 (Chanwell Real Estate Group) 109 00:07:47,610 --> 00:07:48,710 So it’s Kurabri, right? 110 00:08:08,800 --> 00:08:10,220 Where are you taking me to? 111 00:08:10,840 --> 00:08:11,840 Just follow me. 112 00:08:23,300 --> 00:08:24,600 How can you two do that? 113 00:08:25,780 --> 00:08:29,710 I know you are discontented that Kin fired you. 114 00:08:30,550 --> 00:08:33,640 But he still gave you the chance to work there. 115 00:08:33,660 --> 00:08:35,310 You should’ve been grateful for his kindness. 116 00:08:35,860 --> 00:08:38,420 But you worked with Kin’s adversary 117 00:08:38,960 --> 00:08:40,540 and did such a thing. 118 00:08:41,880 --> 00:08:44,160 Lookpat almost thought 119 00:08:44,160 --> 00:08:46,440 that I did bad things with you. 120 00:08:47,940 --> 00:08:51,940 I really wanted to help you 121 00:08:51,940 --> 00:08:52,990 when I knew you are in need of money. 122 00:08:54,740 --> 00:08:55,820 But now 123 00:08:55,820 --> 00:08:57,490 you also got me in trouble. 124 00:08:58,980 --> 00:08:59,850 Boss. 125 00:09:00,360 --> 00:09:01,150 Sorry. 126 00:09:01,150 --> 00:09:02,220 We didn’t mean to do it. 127 00:09:03,380 --> 00:09:06,000 We won’t do it again. 128 00:09:07,500 --> 00:09:10,910 You should apologize to Lookpat and Kin. 129 00:09:11,170 --> 00:09:13,690 Then turn yourself in to the police. 130 00:09:14,060 --> 00:09:14,830 Boss. 131 00:09:14,830 --> 00:09:16,500 Don’t send us to the police. 132 00:09:16,500 --> 00:09:17,620 My child is young. 133 00:09:17,620 --> 00:09:18,860 I need to make money to support him. 134 00:09:20,030 --> 00:09:21,420 I also need to take care of my mom. 135 00:09:21,420 --> 00:09:22,530 My mother is sick. 136 00:09:22,810 --> 00:09:24,120 Please. 137 00:09:24,430 --> 00:09:25,820 I can even kneel down for you. 138 00:09:28,650 --> 00:09:30,810 This is not about me. 139 00:09:32,580 --> 00:09:33,980 Lookpat should make the decision. 140 00:09:37,070 --> 00:09:38,030 Miss Lookpat. 141 00:09:38,030 --> 00:09:39,840 Forgive us. 142 00:09:39,840 --> 00:09:42,980 Actually, we don’t have any deep hatred for Mr. Kin. 143 00:09:43,380 --> 00:09:45,420 We did it only because 144 00:09:45,420 --> 00:09:46,620 we had no work and no income. 145 00:09:46,990 --> 00:09:47,540 Yes. 146 00:09:48,090 --> 00:09:49,390 We had no other choice. 147 00:09:49,650 --> 00:09:50,100 Yeah. 148 00:09:50,720 --> 00:09:51,400 Please forgive us 149 00:09:54,680 --> 00:09:56,050 I feel pity for you, too. 150 00:09:57,860 --> 00:09:59,520 And I understand 151 00:10:00,600 --> 00:10:01,880 that you did bad things 152 00:10:01,880 --> 00:10:03,030 just to survive. 153 00:10:08,660 --> 00:10:10,660 But what you did is really horrible. 154 00:10:11,270 --> 00:10:13,050 It was a deliberate murder. 155 00:10:13,940 --> 00:10:15,140 It’s not just Kin, 156 00:10:15,780 --> 00:10:16,860 but also me, 157 00:10:16,860 --> 00:10:19,020 the people who you don’t know, 158 00:10:19,740 --> 00:10:22,580 or the people who almost died in the village. 159 00:10:22,850 --> 00:10:24,600 It means you two 160 00:10:24,600 --> 00:10:27,330 don’t care about other people’s lives 161 00:10:27,330 --> 00:10:29,900 or whether people will be in danger because of what you do. 162 00:10:29,900 --> 00:10:31,900 You just want to get the money 163 00:10:31,900 --> 00:10:33,360 and revenge yourself. 164 00:10:34,810 --> 00:10:36,220 I won’t forgive you. 165 00:10:36,650 --> 00:10:37,560 Turn yourself in. 166 00:10:39,680 --> 00:10:41,480 We already apologized. But you are still not satisfied? 167 00:10:48,730 --> 00:10:49,420 Stop! 168 00:10:52,490 --> 00:10:53,020 Get off me! 169 00:10:59,900 --> 00:11:01,380 Do you want to do this? 170 00:11:01,580 --> 00:11:02,860 You did help us, 171 00:11:02,860 --> 00:11:03,890 but I don’t care. 172 00:11:04,660 --> 00:11:05,890 You two are going to die today! 173 00:11:07,660 --> 00:11:08,180 Lookpat! 174 00:11:08,750 --> 00:11:09,310 You! 175 00:11:29,320 --> 00:11:29,760 Stop! 176 00:11:37,320 --> 00:11:38,170 Police! 177 00:11:38,170 --> 00:11:40,130 Help! Police! 178 00:11:40,170 --> 00:11:41,280 Police! 179 00:11:49,130 --> 00:11:50,370 How are you doing? 180 00:11:51,880 --> 00:11:52,940 It’s no big deal. 181 00:11:53,980 --> 00:11:54,940 Wait, Lookpat! 182 00:11:55,680 --> 00:11:56,550 Where are you going? 183 00:11:56,550 --> 00:11:57,870 I’m going to chase them! 184 00:11:57,870 --> 00:11:59,750 I won’t let them get away again! 185 00:11:59,750 --> 00:12:01,000 Call the police! 186 00:12:02,410 --> 00:12:03,100 Wait. 187 00:12:03,100 --> 00:12:03,710 Lookpat! 188 00:12:03,980 --> 00:12:04,490 Don’t! 189 00:12:04,490 --> 00:12:05,360 It’s dangerous! 190 00:12:11,540 --> 00:12:13,600 Are you asking us to put on an act and lie to her? 191 00:12:13,800 --> 00:12:14,450 Yes. 192 00:12:14,890 --> 00:12:16,600 Just do it as I told you. 193 00:12:16,600 --> 00:12:18,790 Wouldn’t it be better to kill her? 194 00:12:18,980 --> 00:12:19,770 No. 195 00:12:20,710 --> 00:12:22,380 That would blow up the affair. 196 00:12:22,590 --> 00:12:24,640 She is suspecting me now. 197 00:12:25,040 --> 00:12:26,640 What if she is not softhearted 198 00:12:26,640 --> 00:12:27,570 and won’t forgive us? 199 00:12:27,570 --> 00:12:29,370 Then try to run. 200 00:12:29,810 --> 00:12:31,080 You can also hurt me 201 00:12:31,080 --> 00:12:32,670 to dispel her doubts. 202 00:12:32,670 --> 00:12:36,070 What if we get caught by the police while we are running? 203 00:12:37,390 --> 00:12:38,350 It’s impossible. 204 00:12:39,260 --> 00:12:40,920 Meet me at the place I told you. 205 00:12:41,360 --> 00:12:44,250 I’ll take you to the safest place. 206 00:12:44,590 --> 00:12:48,940 I promise that no one will see you again. 207 00:12:49,760 --> 00:12:50,420 Okay, boss. 208 00:13:18,180 --> 00:13:19,710 Why is she chasing hard after us? 209 00:13:19,710 --> 00:13:21,460 Stop, don’t run! 210 00:13:41,300 --> 00:13:42,340 Stop! 211 00:13:42,560 --> 00:13:43,280 Hey! 212 00:13:47,570 --> 00:13:48,730 I told you to stop! 213 00:13:51,760 --> 00:13:52,690 Stop! 214 00:13:52,690 --> 00:13:53,200 Hey! 215 00:14:13,290 --> 00:14:14,870 Don’t run! 216 00:14:24,330 --> 00:14:25,360 Stop! 217 00:15:02,680 --> 00:15:03,480 Stop! 218 00:15:22,780 --> 00:15:23,620 Kurabri! 219 00:15:31,480 --> 00:15:32,370 Kurabri! 220 00:15:41,880 --> 00:15:42,840 Hello? 221 00:15:43,160 --> 00:15:44,000 Kurabri. 222 00:15:44,320 --> 00:15:45,410 Where are you? 223 00:15:47,210 --> 00:15:48,880 Oh, I’m in the hospital. 224 00:15:50,050 --> 00:15:51,450 How are you doing now? 225 00:15:53,090 --> 00:15:54,450 Which hospital is it? 226 00:15:54,450 --> 00:15:55,400 I will go to see you. 227 00:15:56,350 --> 00:15:57,370 It’s okay. 228 00:15:57,370 --> 00:15:59,440 I will be back after I get patched up. 229 00:16:00,040 --> 00:16:02,350 What about those two people? 230 00:16:02,920 --> 00:16:03,860 Did you get them? 231 00:16:46,040 --> 00:16:46,700 Where did you go? 232 00:16:51,490 --> 00:16:53,040 I saw you left with Kurabri this afternoon. 233 00:16:53,980 --> 00:16:55,040 Now you are back like this. 234 00:16:56,360 --> 00:16:57,280 What’s your relationship now? 235 00:17:00,440 --> 00:17:02,160 If you like him that much, just stay outside with him. 236 00:17:02,840 --> 00:17:04,160 What would you come back? 237 00:17:04,960 --> 00:17:05,760 You make me sick. 238 00:17:09,680 --> 00:17:14,000 All you can think about is the filthy stuff? 239 00:17:14,000 --> 00:17:15,840 Who made me think that why? 240 00:17:16,180 --> 00:17:17,510 That’s because of what you did! 241 00:17:26,000 --> 00:17:28,910 Listen carefully, Nakinthon. 242 00:17:32,730 --> 00:17:37,890 In your eyes, what I did might be horrible. 243 00:17:38,750 --> 00:17:40,800 I lie. 244 00:17:41,000 --> 00:17:42,230 I value money. 245 00:17:42,230 --> 00:17:44,400 I just want to find a rich man. 246 00:17:45,570 --> 00:17:48,480 But I won’t do those filthy things as you said! 247 00:17:52,010 --> 00:17:52,640 Do you know 248 00:17:53,970 --> 00:17:55,380 what I did today? 249 00:17:55,800 --> 00:17:57,660 I disappeared all day 250 00:17:57,660 --> 00:17:59,010 and came back like this, 251 00:18:00,040 --> 00:18:01,280 what did I do? 252 00:18:02,270 --> 00:18:03,830 I went to do things for you! 253 00:18:05,240 --> 00:18:05,830 For me? 254 00:18:05,830 --> 00:18:06,740 What does it have to do with me? 255 00:18:10,090 --> 00:18:12,960 I went to find the people who tried to kill you in the village! 256 00:18:13,240 --> 00:18:16,120 I went out with Kurabri for that! 257 00:18:18,060 --> 00:18:19,260 What does it have to do with Kurabri? 258 00:18:23,370 --> 00:18:24,120 I... 259 00:18:26,240 --> 00:18:29,960 I thought Kurabri knows those two bad guys. 260 00:18:30,290 --> 00:18:32,040 So I tried to find clues. 261 00:18:33,290 --> 00:18:34,730 But the truth is I misunderstood him. 262 00:18:35,500 --> 00:18:39,310 Kurabri knows them. 263 00:18:39,310 --> 00:18:40,970 But he has nothing to do with them. 264 00:18:41,320 --> 00:18:43,220 He took me to see these bad guys. 265 00:18:44,000 --> 00:18:46,080 He asked them to turn themselves in. 266 00:18:46,080 --> 00:18:47,250 But they wouldn’t do that. 267 00:18:47,250 --> 00:18:49,100 They begged me to let them go. 268 00:18:49,100 --> 00:18:51,840 I insisted that they must turn themselves in to the police. 269 00:18:52,500 --> 00:18:53,550 I disagreed. 270 00:18:53,550 --> 00:18:55,550 Then they tried to stab me with a knife! 271 00:18:55,890 --> 00:18:57,590 Ah, did you get hurt? 272 00:18:57,920 --> 00:18:58,610 Are you all right? 273 00:18:59,620 --> 00:19:00,940 I’m fine! 274 00:19:02,200 --> 00:19:06,610 I’m fine because Kurabri got hurt to save me! 275 00:19:08,590 --> 00:19:11,200 Why didn’t you tell me that you went to see them? 276 00:19:13,790 --> 00:19:15,000 Even if I told you, 277 00:19:19,440 --> 00:19:20,880 would you believe me? 278 00:19:38,840 --> 00:19:40,670 You let me know 279 00:19:43,460 --> 00:19:45,390 that even I apologized to you, 280 00:19:46,520 --> 00:19:48,430 I treated you well, 281 00:19:48,760 --> 00:19:50,340 I endured all of this 282 00:19:51,280 --> 00:19:54,450 and tried to make up for the mistakes I made, 283 00:19:54,560 --> 00:19:56,410 you still won’t change your opinion about me. 284 00:19:58,240 --> 00:19:59,150 From now on, 285 00:19:59,960 --> 00:20:01,590 I won’t care about you. 286 00:20:01,590 --> 00:20:03,160 I won’t worry about you. 287 00:20:03,160 --> 00:20:04,820 You and I are just 288 00:20:04,820 --> 00:20:07,150 an employer and employee. 289 00:20:08,280 --> 00:20:10,340 I will only do what you order me to do. 290 00:20:10,340 --> 00:20:11,470 Except that, 291 00:20:11,470 --> 00:20:12,880 I won’t do anything else! 292 00:20:48,740 --> 00:20:50,410 What happened to your hand? 293 00:20:52,390 --> 00:20:54,120 I went to catch the bad guys with Lookpat. 294 00:20:55,920 --> 00:20:57,310 Catch the bad guys? 295 00:20:59,000 --> 00:21:01,770 The people who tried to kill Kin in the village. 296 00:21:02,600 --> 00:21:05,600 Lookpat thought I know them. 297 00:21:05,600 --> 00:21:07,940 She suspected that I am behind it. 298 00:21:09,210 --> 00:21:10,830 Are you? 299 00:21:14,910 --> 00:21:17,760 Do you think I’m the only one who hates Kin? 300 00:21:18,760 --> 00:21:20,920 He has made countless enemies with that personality. 301 00:21:22,110 --> 00:21:23,700 Everyone wants to kill him. 302 00:21:26,510 --> 00:21:27,800 You mean you know nothing about it? 303 00:21:31,500 --> 00:21:33,080 I took them to meet Lookpat. 304 00:21:33,770 --> 00:21:36,120 They used to be our company’s employees. 305 00:21:36,120 --> 00:21:37,320 But Kin fired them. 306 00:21:38,120 --> 00:21:40,380 Lookpat wanted to send them to the police. 307 00:21:40,380 --> 00:21:41,490 But they were unwilling to do it. 308 00:21:41,490 --> 00:21:42,640 Then they escaped. 309 00:21:43,030 --> 00:21:44,420 So you had a fight with them. 310 00:21:45,910 --> 00:21:48,030 As you can see, I got hurt. 311 00:21:51,470 --> 00:21:55,340 Oh, you are indeed that kind of good person in my mind. 312 00:21:59,980 --> 00:22:02,680 You hate Kin that much, 313 00:22:02,680 --> 00:22:04,840 have you thought about ending him? 314 00:22:08,850 --> 00:22:10,360 You mean killing him? 315 00:22:12,920 --> 00:22:14,560 Why should I get myself implicated? 316 00:22:16,240 --> 00:22:18,280 I only need to set a trap 317 00:22:18,780 --> 00:22:20,720 and wait to see his ending. 318 00:22:46,810 --> 00:22:47,470 Where are you going? 319 00:22:50,700 --> 00:22:51,640 Go to work. 320 00:22:52,410 --> 00:22:53,060 Hold on. 321 00:22:59,000 --> 00:22:59,600 What is this? 322 00:23:04,520 --> 00:23:05,070 Wait. 323 00:23:11,140 --> 00:23:12,000 Give it to me. 324 00:23:12,400 --> 00:23:13,080 For whom? 325 00:23:13,400 --> 00:23:14,390 Not for you. 326 00:23:16,000 --> 00:23:16,980 I told you 327 00:23:17,190 --> 00:23:19,860 I will only do what you order me to do. 328 00:23:19,860 --> 00:23:21,170 I won’t do anything else. 329 00:23:22,160 --> 00:23:24,250 I made the porridge for Kurabri. 330 00:23:24,800 --> 00:23:26,020 If you want to eat it, 331 00:23:26,020 --> 00:23:27,150 just order me to make it. 332 00:23:28,440 --> 00:23:29,880 Don’t do it if you don’t want to. 333 00:23:29,880 --> 00:23:31,920 I can buy porridge by myself. 334 00:23:32,350 --> 00:23:33,920 Go to feed Kurabri porridge. 335 00:23:34,310 --> 00:23:35,260 Don’t forget 336 00:23:35,960 --> 00:23:37,040 you need to work at 9 o’clock. 337 00:23:40,900 --> 00:23:41,360 Yes. 338 00:23:55,010 --> 00:23:57,310 Why do you ask me out for breakfast? 339 00:23:59,180 --> 00:24:00,540 No one cooks for me. 340 00:24:01,670 --> 00:24:03,190 Isn’t Nakun at home? 341 00:24:04,410 --> 00:24:04,840 Well, 342 00:24:05,400 --> 00:24:06,240 sort of. 343 00:24:16,170 --> 00:24:18,440 Now he got his memory back. 344 00:24:18,760 --> 00:24:22,460 Do you think Kin will stop liking that woman? 345 00:24:25,150 --> 00:24:25,660 Nicha? 346 00:24:27,370 --> 00:24:28,100 Nicha? 347 00:24:28,810 --> 00:24:29,430 Yeah. 348 00:24:30,920 --> 00:24:32,070 Let’s have breakfast. 349 00:24:35,440 --> 00:24:36,050 Let me get it for you. 350 00:24:54,840 --> 00:24:55,630 Kin. 351 00:24:57,410 --> 00:24:59,140 I need you to do me a favor. 352 00:25:02,440 --> 00:25:05,240 (Skyline Real) 353 00:25:05,880 --> 00:25:08,400 (Chanwell Real Estate Group) 354 00:25:19,240 --> 00:25:23,350 Thank you for saving me. And you got hurt for me. 355 00:25:25,150 --> 00:25:26,430 Did you make this? 356 00:25:27,260 --> 00:25:27,990 Yes. 357 00:25:28,340 --> 00:25:30,340 I don’t know if it suits your taste. 358 00:25:30,340 --> 00:25:31,710 Try it. 359 00:25:32,230 --> 00:25:35,140 I want to repay you. 360 00:25:35,140 --> 00:25:37,070 But I don’t know what to do. 361 00:25:39,620 --> 00:25:41,200 You don’t need to repay me. 362 00:25:42,160 --> 00:25:43,810 I’m really fine. 363 00:25:45,160 --> 00:25:48,010 I’m happy 364 00:25:48,010 --> 00:25:49,010 to see that you are safe. 365 00:25:49,820 --> 00:25:51,510 Without your help, 366 00:25:52,160 --> 00:25:53,510 I would have been dead. 367 00:25:54,440 --> 00:25:56,140 Thank you, Kurabri. 368 00:25:57,240 --> 00:25:57,840 You’re welcome. 369 00:26:01,300 --> 00:26:02,140 Lookpat. 370 00:26:05,220 --> 00:26:05,920 Uh, 371 00:26:06,720 --> 00:26:07,440 well, 372 00:26:07,440 --> 00:26:09,600 how about those two people? 373 00:26:10,660 --> 00:26:11,970 I called the police. 374 00:26:12,390 --> 00:26:14,700 The police will look into it. 375 00:26:15,840 --> 00:26:17,320 That car has no license plate. 376 00:26:17,320 --> 00:26:19,900 There are no security cameras nearby. 377 00:26:19,900 --> 00:26:21,350 The perpetrator escaped? 378 00:26:23,550 --> 00:26:24,590 Right, 379 00:26:25,490 --> 00:26:27,120 it was an accident. 380 00:26:27,410 --> 00:26:28,880 We might know who hired 381 00:26:28,880 --> 00:26:30,870 those two people to hurt Kin later. 382 00:26:32,550 --> 00:26:35,400 I hope that the police can find clues 383 00:26:35,400 --> 00:26:37,700 and bring the bad guys to justice. 384 00:26:39,240 --> 00:26:39,650 Yeah. 385 00:26:39,980 --> 00:26:43,900 I’ll take it as I have repaid Kin. 386 00:26:44,480 --> 00:26:46,070 I don’t own him anything anymore. 387 00:26:48,360 --> 00:26:49,380 I should leave. 388 00:26:50,270 --> 00:26:50,580 Okay. 389 00:27:11,230 --> 00:27:13,470 Nicha will work here for some time. 390 00:27:14,090 --> 00:27:16,200 I need to bother you to take care of Nicha. 391 00:27:17,640 --> 00:27:18,900 Please render your help, Lookpat. 392 00:27:20,980 --> 00:27:22,450 Lookpat won’t have any problem. 393 00:27:23,260 --> 00:27:25,930 We are just like one person, right? 394 00:27:26,620 --> 00:27:28,410 Lookpat is my assistant. 395 00:27:28,410 --> 00:27:29,930 She is also your assistant. 396 00:27:32,670 --> 00:27:33,270 Yes. 397 00:27:34,120 --> 00:27:35,270 No problem. 398 00:27:36,180 --> 00:27:37,380 Thank you, Lookpat. 399 00:27:38,970 --> 00:27:41,300 Are you coming over today? 400 00:27:41,840 --> 00:27:43,700 I have a meeting later. 401 00:27:43,700 --> 00:27:46,640 Sorry that I can’t have lunch with you. 402 00:27:47,760 --> 00:27:48,640 It’s fine. 403 00:27:49,080 --> 00:27:50,420 We had breakfast together this morning. 404 00:27:51,840 --> 00:27:54,230 But I want to have every meal with you. 405 00:27:55,940 --> 00:27:57,480 Now you work here, 406 00:27:57,480 --> 00:27:59,070 you can have meals with me very often. 407 00:27:59,240 --> 00:28:03,160 Maybe you will get tired of seeing me every day. 408 00:28:03,740 --> 00:28:05,340 I won’t. 409 00:28:05,340 --> 00:28:06,960 I want to be close to you. 410 00:28:07,890 --> 00:28:09,770 Now we are going to start over, 411 00:28:09,770 --> 00:28:12,210 I’m trying to do everything right. 412 00:28:12,210 --> 00:28:13,760 Thank you 413 00:28:13,760 --> 00:28:15,360 for letting me work here. 414 00:28:16,200 --> 00:28:16,640 Yeah. 415 00:28:22,670 --> 00:28:23,690 I’ll pick this up. 416 00:28:25,020 --> 00:28:25,690 Hello. 417 00:28:39,490 --> 00:28:40,360 Lookpat. 418 00:28:40,360 --> 00:28:41,740 I need to talk to you. 419 00:28:42,450 --> 00:28:42,920 Okay. 420 00:28:44,280 --> 00:28:46,320 I’ll be straightforward. 421 00:28:46,620 --> 00:28:49,620 I don’t know what happened in Chuen Chiva. 422 00:28:49,620 --> 00:28:52,240 I don’t know what your relationship with Kin is. 423 00:28:52,840 --> 00:28:55,080 But this is Chanwell Real Estate Group. 424 00:28:55,820 --> 00:28:57,290 Kin is Nakinthon. 425 00:28:58,080 --> 00:28:59,600 He is your boss. 426 00:28:59,600 --> 00:29:01,480 He is not the one you knew before. 427 00:29:01,480 --> 00:29:02,700 And most importantly, 428 00:29:02,700 --> 00:29:04,280 he is my boyfriend. 429 00:29:08,440 --> 00:29:09,640 Miss Nicha. 430 00:29:10,060 --> 00:29:11,640 You misunderstood. 431 00:29:13,070 --> 00:29:15,170 Mr. Kin and I 432 00:29:16,490 --> 00:29:19,720 never had that kind of relationship you think, 433 00:29:20,700 --> 00:29:22,810 whether in Chuen Chiva 434 00:29:22,840 --> 00:29:23,850 or here. 435 00:29:25,930 --> 00:29:27,400 Mr. Kin and I 436 00:29:28,520 --> 00:29:30,730 just happened to know each other. 437 00:29:32,310 --> 00:29:34,210 I’m working here 438 00:29:34,210 --> 00:29:35,200 because 439 00:29:35,780 --> 00:29:38,480 I need to make up for my mistakes. 440 00:29:38,890 --> 00:29:41,190 Kin only did what he should do. 441 00:29:41,600 --> 00:29:43,440 Kin has the right to take back the whole village. 442 00:29:43,440 --> 00:29:45,700 What Kin did is legal. 443 00:29:45,700 --> 00:29:48,130 It’s you who violated the law. 444 00:29:50,820 --> 00:29:52,070 Sorry. 445 00:29:53,170 --> 00:29:55,350 I had to do that back then. 446 00:29:55,720 --> 00:29:59,070 Do you realize what you did to us? 447 00:29:59,320 --> 00:30:00,840 My wedding got canceled. 448 00:30:00,840 --> 00:30:02,280 My reputation got damaged. 449 00:30:02,370 --> 00:30:04,280 Kin’s work was also affected. 450 00:30:04,970 --> 00:30:07,010 I was so worried about Kin that I almost went crazy. 451 00:30:07,010 --> 00:30:09,710 I went to find him and ended up in the hospital. 452 00:30:10,300 --> 00:30:11,910 Sebra also couldn’t keep his mind on work. 453 00:30:13,600 --> 00:30:15,840 Everyone was waiting for Kin to come back. 454 00:30:15,840 --> 00:30:17,420 But you hid him 455 00:30:17,420 --> 00:30:19,050 because of your selfishness. 456 00:30:22,910 --> 00:30:23,550 I... 457 00:30:25,480 --> 00:30:28,580 If you really feel guilty about what you did, 458 00:30:29,160 --> 00:30:30,890 I hope you can stay away from him. 459 00:30:31,850 --> 00:30:34,260 Because no matter how hard you try to make up for it, 460 00:30:34,260 --> 00:30:36,230 you will only remind Kin of these things 461 00:30:36,520 --> 00:30:38,230 every time he sees you. 462 00:30:38,230 --> 00:30:39,830 He will never forget it. 463 00:30:41,010 --> 00:30:42,780 Nicha, don’t think about these things for Kin. 464 00:30:49,360 --> 00:30:51,160 Kin asked Lookpat to make it up to him. 465 00:30:51,440 --> 00:30:53,590 And Lookpat is doing her best. 466 00:30:54,780 --> 00:30:56,420 But I am Kin’s girlfriend. 467 00:30:56,420 --> 00:30:58,120 This is my also business. 468 00:30:59,120 --> 00:31:01,520 Then say these words to Kin. 469 00:31:01,520 --> 00:31:03,400 Kin brought Lookpat here. 470 00:31:03,400 --> 00:31:05,810 He asked Lookpat to be his personal assistant. 471 00:31:06,690 --> 00:31:08,370 Saying these words 472 00:31:08,590 --> 00:31:10,040 will only make it difficult for Lookpat. 473 00:31:14,270 --> 00:31:15,520 It’s okay, Mr. Sebra. 474 00:31:17,360 --> 00:31:18,400 Miss Nicha. 475 00:31:19,420 --> 00:31:22,830 I will try to do what you want. 476 00:31:23,430 --> 00:31:23,780 However, 477 00:31:24,540 --> 00:31:27,050 you will be working here from today. 478 00:31:27,480 --> 00:31:29,390 Everything will be better. 479 00:31:31,980 --> 00:31:33,620 Are you going to work here? 480 00:31:34,280 --> 00:31:34,880 Yes. 481 00:31:34,880 --> 00:31:36,360 I want to stay close to Kin. 482 00:31:38,750 --> 00:31:42,040 Since you said this is the best choice I made, 483 00:31:42,040 --> 00:31:44,440 I will do my best to maintain it. 484 00:31:47,860 --> 00:31:48,710 Then, 485 00:31:49,840 --> 00:31:51,760 I will also make my best choice. 486 00:31:58,670 --> 00:31:59,320 Lookpat, 487 00:32:00,760 --> 00:32:02,520 since we are all single, 488 00:32:02,520 --> 00:32:03,600 how about we give it a try? 489 00:32:05,920 --> 00:32:06,530 Well... 490 00:32:08,380 --> 00:32:09,550 What? 491 00:32:09,910 --> 00:32:11,320 I’m just asking. 492 00:32:11,320 --> 00:32:13,320 We get along well. 493 00:32:13,320 --> 00:32:14,880 We can try dating first. 494 00:32:20,100 --> 00:32:20,700 Kin. 495 00:32:21,310 --> 00:32:22,460 You came just in time. 496 00:32:23,170 --> 00:32:24,460 If your personal assistant and I 497 00:32:25,000 --> 00:32:26,800 try to date and know each other, 498 00:32:26,800 --> 00:32:28,250 would you have any problem with it? 499 00:32:33,120 --> 00:32:35,360 It’s not something I can control that who will love whom. 500 00:32:35,750 --> 00:32:36,760 Can I stop it? 501 00:32:39,440 --> 00:32:40,010 Good. 502 00:32:41,190 --> 00:32:42,400 In this case, 503 00:32:42,760 --> 00:32:45,280 Nicha, you don’t need to worry about 504 00:32:45,280 --> 00:32:46,760 that Lookpat will step between you and Kin. 505 00:32:48,940 --> 00:32:51,600 Well, we need some personal space. 506 00:32:53,150 --> 00:32:54,590 Let’s go. Come on. 507 00:33:09,860 --> 00:33:10,310 Eh. 508 00:33:13,010 --> 00:33:15,240 Do you know what you just did? 509 00:33:16,140 --> 00:33:17,000 I know. 510 00:33:17,000 --> 00:33:18,280 I can repeat it. 511 00:33:21,350 --> 00:33:22,880 You said that 512 00:33:23,550 --> 00:33:25,040 just because you want to help me. 513 00:33:25,840 --> 00:33:27,800 You don’t really want to do that, right? 514 00:33:29,850 --> 00:33:31,320 Now that Nicha has made her choice. 515 00:33:31,320 --> 00:33:33,060 I should do the same thing. 516 00:33:33,060 --> 00:33:34,710 So do you, Lookpat. 517 00:33:34,800 --> 00:33:36,520 Because the person you like has changed. 518 00:33:36,740 --> 00:33:39,110 Kin will never become Tonnam. 519 00:33:39,110 --> 00:33:40,630 I think you should also make your choice. 520 00:33:45,850 --> 00:33:47,040 It’s okay, Lookpat. 521 00:33:47,040 --> 00:33:48,190 You can go back and think about it. 522 00:33:49,440 --> 00:33:50,290 I’m not in a hurry. 523 00:33:50,890 --> 00:33:52,370 I’ll ask you for the answer later. 524 00:33:55,190 --> 00:33:56,080 Sebra. 525 00:34:05,840 --> 00:34:08,300 It’s good for Sebra to have a girlfriend, Kin. 526 00:34:08,870 --> 00:34:09,970 He has been single for so long. 527 00:34:09,970 --> 00:34:11,020 It must be lonely for him. 528 00:34:13,300 --> 00:34:15,400 Lookpat looks good. 529 00:34:15,400 --> 00:34:16,790 She gets along well with Sebra, 530 00:34:17,270 --> 00:34:18,790 and she can make Sebra laugh. 531 00:34:18,960 --> 00:34:20,240 Sebra should be very happy. 532 00:34:20,240 --> 00:34:21,220 What do you think? 533 00:34:22,640 --> 00:34:23,220 Yeah. 534 00:34:24,200 --> 00:34:26,120 Just leave me here. 535 00:34:26,120 --> 00:34:27,370 I’ll just go by myself. 536 00:34:27,770 --> 00:34:29,020 Go back to work. 537 00:34:30,280 --> 00:34:31,020 Drive carefully. 538 00:34:31,670 --> 00:34:32,040 Okay. 539 00:35:40,960 --> 00:35:41,720 Then, 540 00:35:42,840 --> 00:35:44,880 I will also make my best choice. 541 00:35:46,990 --> 00:35:47,610 Lookpat, 542 00:35:49,120 --> 00:35:50,890 since we are all single, 543 00:35:50,890 --> 00:35:51,760 how about we give it a try? 544 00:35:53,120 --> 00:35:53,600 Well... 545 00:35:55,540 --> 00:35:56,610 What? 546 00:35:57,050 --> 00:35:58,410 I’m just asking. 547 00:35:58,410 --> 00:36:00,220 We get along well. 548 00:36:00,470 --> 00:36:01,710 We can try dating first. 549 00:36:43,980 --> 00:36:49,100 (Chanwell Real Estate Group) 550 00:36:57,720 --> 00:37:00,420 Bring the papers and coffee to Kin. 551 00:37:12,500 --> 00:37:16,580 (Pull) 552 00:37:49,600 --> 00:37:52,600 (Chuen Chiva Project Chanwell Real Estate Group) 553 00:38:05,710 --> 00:38:06,530 What are you doing? 554 00:38:09,240 --> 00:38:10,400 What’s this? 555 00:38:11,700 --> 00:38:13,650 Didn’t you say that you won’t take away our land 556 00:38:13,650 --> 00:38:15,720 as long as I come here to be your servant? 557 00:38:15,720 --> 00:38:17,610 Why are you still working on this project? 558 00:38:17,610 --> 00:38:19,170 Did you look at my papers? 559 00:38:19,170 --> 00:38:20,260 That’s rude! 560 00:38:20,880 --> 00:38:22,260 Don’t change the subject! 561 00:38:22,590 --> 00:38:24,080 Answer my question! 562 00:38:25,760 --> 00:38:26,910 When did I say 563 00:38:27,360 --> 00:38:28,910 I won’t take away your land? 564 00:38:32,900 --> 00:38:34,750 I am willing to be a servant, 565 00:38:35,300 --> 00:38:37,020 and a slave for you, 566 00:38:37,020 --> 00:38:37,750 for your girlfriend, 567 00:38:37,750 --> 00:38:38,600 for your butler, 568 00:38:38,600 --> 00:38:39,810 even for your secretary, 569 00:38:39,810 --> 00:38:42,110 and to suffer all kinds of discrimination, 570 00:38:42,470 --> 00:38:44,110 but you did this to me! 571 00:38:47,160 --> 00:38:48,680 I shouldn’t have believed you. 572 00:38:49,950 --> 00:38:51,540 You said that I am a liar. 573 00:38:51,710 --> 00:38:53,490 You are a better liar than me! 574 00:38:53,960 --> 00:38:55,840 A selfish businessman like you 575 00:38:55,840 --> 00:38:56,790 only cares about your own interest. 576 00:38:56,790 --> 00:38:58,190 You never keep promises! 577 00:38:58,190 --> 00:38:58,760 Stop! 578 00:38:58,760 --> 00:38:59,460 Lookpat! 579 00:38:59,460 --> 00:39:00,200 Listen to me! 580 00:39:00,200 --> 00:39:01,160 I won’t! 581 00:39:02,700 --> 00:39:04,680 Since you don’t keep your promise, 582 00:39:04,680 --> 00:39:06,140 I won’t, either. 583 00:39:08,760 --> 00:39:09,680 What are you doing? 584 00:39:11,800 --> 00:39:13,940 I won’t stand it anymore. 585 00:39:15,810 --> 00:39:16,560 Get off me! 586 00:39:16,840 --> 00:39:18,050 What can you do if you can’t stand it? 587 00:39:18,770 --> 00:39:20,430 To seduce rich people like Sebra? 588 00:39:20,430 --> 00:39:22,430 Do you think his money can help you? 589 00:39:22,940 --> 00:39:23,750 Get off me! 590 00:39:23,750 --> 00:39:24,470 Get off me! 591 00:39:24,500 --> 00:39:25,980 You will stay here with me 592 00:39:26,300 --> 00:39:28,160 to see what I will do to your village. 593 00:39:28,960 --> 00:39:30,160 I’m not staying! 594 00:39:30,160 --> 00:39:31,280 I will go home! 595 00:39:31,280 --> 00:39:31,870 Get off me! 596 00:39:31,870 --> 00:39:33,870 You can’t help your village even you go back! 597 00:39:35,080 --> 00:39:37,350 Let me go! I don’t trust you anymore! 598 00:39:38,820 --> 00:39:40,170 You want to destroy our village, right? 599 00:39:40,620 --> 00:39:42,230 Do whatever you want! 600 00:39:43,040 --> 00:39:45,040 No matter how many times you destroy it, 601 00:39:45,160 --> 00:39:46,760 I will rebuild it again. 602 00:39:46,970 --> 00:39:48,920 I will protect my village by myself. 603 00:39:49,900 --> 00:39:50,920 By that time, 604 00:39:51,210 --> 00:39:51,990 let’s see 605 00:39:51,990 --> 00:39:53,240 who will be 606 00:39:53,240 --> 00:39:54,660 destroyed! 607 00:39:57,960 --> 00:39:58,930 Lookpat! 608 00:39:58,930 --> 00:40:00,310 Are you really not listening to me? 609 00:40:01,980 --> 00:40:02,600 Damn! 610 00:40:23,280 --> 00:40:24,520 I need you to do something for me. 611 00:41:01,480 --> 00:41:02,680 I want to tell you the truth. 612 00:41:03,100 --> 00:41:07,560 Actually, you were smuggled here. 613 00:41:08,690 --> 00:41:09,170 What? 614 00:41:09,780 --> 00:41:12,010 You came from Maolemy. 615 00:41:13,960 --> 00:41:16,770 That place happens to be on the border. 616 00:41:19,300 --> 00:41:19,640 Really? 617 00:41:19,640 --> 00:41:20,560 Yeah. 618 00:41:20,850 --> 00:41:22,510 You will be done 619 00:41:22,510 --> 00:41:23,680 if someone calls the police. 620 00:41:25,110 --> 00:41:26,190 The best way is 621 00:41:26,190 --> 00:41:28,680 to not let anyone outside see you 622 00:41:28,680 --> 00:41:30,310 except for the villagers here. 623 00:41:30,400 --> 00:41:32,540 Why couldn’t I enter the country legally? 624 00:41:32,920 --> 00:41:34,380 How would I know? 625 00:41:36,400 --> 00:41:37,360 Well, 626 00:41:37,780 --> 00:41:38,500 from now on, 627 00:41:39,240 --> 00:41:40,770 just follow me. 628 00:41:41,400 --> 00:41:43,040 and never leave my sight. 629 00:41:43,100 --> 00:41:43,870 Understand? 630 00:41:45,460 --> 00:41:45,870 Okay. 631 00:41:58,960 --> 00:42:01,840 Don’t you understand what I said last night? 632 00:42:02,760 --> 00:42:03,520 I understand. 633 00:42:03,760 --> 00:42:04,840 But I will do it anyway. 634 00:42:05,490 --> 00:42:06,270 Lookpat. 635 00:42:06,270 --> 00:42:08,630 Hurry up, get down to the bridge. 636 00:42:09,200 --> 00:42:10,290 We can’t do this, Lookpat. 637 00:42:10,290 --> 00:42:10,920 Hey. 638 00:42:10,920 --> 00:42:11,840 Tonnam. 639 00:42:11,840 --> 00:42:13,040 Get down to the bridge. 640 00:42:13,040 --> 00:42:15,310 Make the frog we prepared jump up. 641 00:42:15,310 --> 00:42:16,040 Got it? 642 00:42:16,700 --> 00:42:17,220 Lookpat. 643 00:42:17,220 --> 00:42:18,030 Don’t forget 644 00:42:18,830 --> 00:42:21,200 where you get your food. 645 00:42:28,080 --> 00:42:32,280 I’m making a development plan for Chuen Chiva and our homestay. 646 00:42:33,230 --> 00:42:34,010 Yeah? 647 00:42:34,200 --> 00:42:35,450 We don’t have much time left. 648 00:42:35,450 --> 00:42:36,440 We need to get started now. 649 00:42:36,760 --> 00:42:37,560 Well, 650 00:42:37,780 --> 00:42:38,920 you are serious about it. 651 00:42:39,360 --> 00:42:41,370 Are you trying to take Mr. Tao’s position? 652 00:42:42,840 --> 00:42:44,400 I just want to help. 653 00:42:45,100 --> 00:42:47,240 Although I lost my memory, 654 00:42:47,240 --> 00:42:48,960 and I haven’t been here for long, 655 00:42:49,840 --> 00:42:53,400 I think I like this place. 656 00:42:54,310 --> 00:42:55,900 I feel close to this place. 657 00:42:56,880 --> 00:42:58,480 Maybe I used to come here a lot. 658 00:42:59,560 --> 00:43:03,900 It feels more like my home than Maolemy. 659 00:43:11,110 --> 00:43:12,200 It’s good. 660 00:43:12,200 --> 00:43:13,660 It’s a good idea. 661 00:43:14,300 --> 00:43:15,070 Excellent. 662 00:43:15,280 --> 00:43:16,180 Tonnam. 663 00:43:16,880 --> 00:43:20,750 Thanks to you, our Chuen Chiva Homestay become like this now. 664 00:43:20,880 --> 00:43:22,290 Mr. Tao, you overpraised me. 665 00:43:23,070 --> 00:43:24,290 I didn’t do it by myself. 666 00:43:24,290 --> 00:43:25,860 Everyone offered help. 667 00:43:27,080 --> 00:43:28,430 Don’t be humble. 668 00:43:28,430 --> 00:43:32,100 Mr. Tao gave you the highest honor, just take it. 669 00:43:32,100 --> 00:43:32,740 In this case, 670 00:43:32,740 --> 00:43:35,170 you should give me Lookpat’s heart. 671 00:43:35,510 --> 00:43:36,490 I want that more. 672 00:43:38,830 --> 00:43:39,950 Are you crazy? 673 00:43:40,190 --> 00:43:41,330 Don’t talk nonsense! 674 00:43:41,960 --> 00:43:43,420 It’s not relevant. 675 00:43:43,420 --> 00:43:44,860 We are talking about work. 676 00:43:46,550 --> 00:43:48,770 He is pursuing you. 677 00:43:49,520 --> 00:43:51,840 Pursuing what, Mr. Tao! 678 00:43:51,840 --> 00:43:53,080 There are no such things. 679 00:43:53,080 --> 00:43:53,500 Hurry up. 680 00:43:53,500 --> 00:43:55,260 Go there to take pictures. 681 00:43:55,740 --> 00:43:56,220 Yes. 682 00:43:56,220 --> 00:43:57,110 Hurry up. 683 00:43:58,540 --> 00:44:01,140 Well, well. 684 00:44:01,140 --> 00:44:02,850 You are smiling. 685 00:44:02,850 --> 00:44:05,290 You just drove him away. 686 00:44:05,970 --> 00:44:07,290 Let me ask you, 687 00:44:07,670 --> 00:44:09,290 what do you think of Tonnam? 688 00:44:10,000 --> 00:44:11,200 What? 689 00:44:11,200 --> 00:44:12,650 What can I think of him? 690 00:44:12,720 --> 00:44:13,500 There is nothing. 691 00:44:13,720 --> 00:44:15,330 I don’t have any thoughts. 692 00:44:15,330 --> 00:44:17,860 Why do you raise your voice if there is nothing? 693 00:44:19,160 --> 00:44:20,820 I said there is nothing, Mr. Tao. 694 00:44:21,520 --> 00:44:22,520 It’s not like that. 695 00:44:22,680 --> 00:44:23,840 Mr. Tao. 696 00:44:23,840 --> 00:44:24,840 Look, 697 00:44:24,840 --> 00:44:25,660 this person 698 00:44:26,220 --> 00:44:29,120 tried to destroy our village at first. 699 00:44:29,480 --> 00:44:30,240 But now, 700 00:44:30,240 --> 00:44:34,190 he becomes the one who saved everything. 701 00:44:35,940 --> 00:44:40,010 It would be nice if he can keep helping us. 702 00:44:40,010 --> 00:44:42,160 But it’s hard to imagine 703 00:44:42,160 --> 00:44:44,760 what it will be like if he gets his memory back. 704 00:44:55,710 --> 00:44:58,360 You will never get what you want. 705 00:44:58,880 --> 00:45:00,360 I will take everything back. 706 00:45:01,060 --> 00:45:03,280 I helped you develop this place, 707 00:45:03,570 --> 00:45:05,750 but I can also ruin it 708 00:45:05,960 --> 00:45:07,150 without feeling sorry. 709 00:45:07,880 --> 00:45:11,600 Be prepared to live on the street. 710 00:45:49,760 --> 00:45:51,720 I am willing to be a servant, 711 00:45:52,080 --> 00:45:53,750 and a slave for you, 712 00:45:53,750 --> 00:45:54,560 for your girlfriend, 713 00:45:54,560 --> 00:45:55,430 for your butler, 714 00:45:55,430 --> 00:45:56,670 even for your secretary, 715 00:45:56,670 --> 00:45:59,010 and to suffer all kinds of discrimination, 716 00:45:59,200 --> 00:46:01,160 but you did this to me! 717 00:46:02,790 --> 00:46:04,240 I shouldn’t believe you. 718 00:46:05,560 --> 00:46:07,200 You said that I am a liar. 719 00:46:07,370 --> 00:46:09,090 You are a better liar than me! 720 00:46:09,500 --> 00:46:11,420 A selfish businessman like you 721 00:46:11,420 --> 00:46:12,410 only cares about your own interest. 722 00:46:12,410 --> 00:46:14,020 You never keep promises! 723 00:46:14,800 --> 00:46:16,540 You want to destroy our village, right? 724 00:46:16,800 --> 00:46:18,480 Do whatever you want! 725 00:46:19,080 --> 00:46:21,050 No matter how many times you destroy it, 726 00:46:21,050 --> 00:46:22,880 I will rebuild it again. 727 00:46:22,880 --> 00:46:25,070 I will protect my village by myself. 728 00:46:26,060 --> 00:46:27,280 By that time, 729 00:46:27,280 --> 00:46:27,920 let’s see 730 00:46:27,920 --> 00:46:29,320 who will be 731 00:46:29,320 --> 00:46:30,820 destroyed! 732 00:46:38,760 --> 00:46:39,900 It’s late now, 733 00:46:40,170 --> 00:46:42,260 and you are still working. 734 00:46:42,260 --> 00:46:43,330 Do you have a lot of work? 735 00:46:44,880 --> 00:46:45,920 Two weeks later, 736 00:46:45,920 --> 00:46:47,600 after the company’s anniversary, 737 00:46:47,600 --> 00:46:48,730 I will make the report. 738 00:46:49,640 --> 00:46:51,100 I want to do the best. 739 00:46:52,680 --> 00:46:54,660 Then have a cup of tea. 740 00:46:55,620 --> 00:46:56,280 Thank you. 741 00:47:02,400 --> 00:47:04,880 Why are the papers like this? 742 00:47:10,400 --> 00:47:11,300 Did you have a fight 743 00:47:11,390 --> 00:47:12,960 with Lookpat again? 744 00:47:14,350 --> 00:47:17,560 I guess that girl made troubles for you because she worried about her village. 745 00:47:18,200 --> 00:47:20,240 That land is in your name anyway. 746 00:47:20,240 --> 00:47:22,150 How dare she do this? 747 00:47:23,480 --> 00:47:25,490 I guess she needs a lesson. 748 00:47:25,490 --> 00:47:26,250 It’s okay. 749 00:47:30,560 --> 00:47:31,660 No need to lecture her. 750 00:47:33,640 --> 00:47:38,240 She is going to know what I will do to the village. 751 00:47:49,250 --> 00:47:52,300 Cut the tall grass. 752 00:47:52,310 --> 00:47:53,670 Don’t leave the weeds. 753 00:47:53,680 --> 00:47:56,420 Remember to use some fertilizer for these plants. 754 00:47:56,420 --> 00:47:57,390 Make them grow good. 755 00:47:57,390 --> 00:48:00,000 Our guests will be in a good mood walking around. 756 00:48:00,720 --> 00:48:02,160 Take a rest, Mr. Tao. 757 00:48:02,160 --> 00:48:03,580 Even we do this, there will be no guests here. 758 00:48:03,580 --> 00:48:05,000 I don’t know why we are doing it. 759 00:48:05,000 --> 00:48:07,840 Hurry up and work, there will be guests. 760 00:48:07,840 --> 00:48:08,910 Come on. 761 00:48:12,440 --> 00:48:13,480 Look. 762 00:48:13,480 --> 00:48:13,930 See? 763 00:48:13,930 --> 00:48:14,630 There are guests coming. 764 00:48:21,840 --> 00:48:23,120 Tonnam! 765 00:48:25,650 --> 00:48:26,680 Tonnam! 766 00:48:26,680 --> 00:48:28,050 Hello, Mr. Nakinthon. 767 00:48:28,050 --> 00:48:28,710 Hello. 768 00:48:37,160 --> 00:48:37,880 Here. 769 00:48:37,880 --> 00:48:38,930 Ice water. 770 00:48:39,370 --> 00:48:39,920 Thank you. 771 00:48:44,080 --> 00:48:45,940 Why are you here this time, Mr. Nakinthon? 772 00:48:45,940 --> 00:48:48,210 Don’t tell me you are here to drive us away. 773 00:48:48,600 --> 00:48:49,580 How is Lookpat? 774 00:48:49,700 --> 00:48:50,510 Where is she? 775 00:48:50,800 --> 00:48:51,730 I’m here for business. 776 00:48:54,050 --> 00:48:54,840 What is it about? 777 00:48:55,550 --> 00:49:00,200 It’s about the land of the homestay... 778 00:49:00,240 --> 00:49:01,080 Sorry. 779 00:49:01,080 --> 00:49:02,450 Can I have more water? 780 00:49:02,870 --> 00:49:04,520 It’s in the refrigerator. Go get it yourself, please. 781 00:49:04,520 --> 00:49:04,960 Okay. 782 00:49:23,660 --> 00:49:26,060 He really went to the village as I expected. 783 00:49:26,980 --> 00:49:28,120 Keep an eye on him. 784 00:49:28,410 --> 00:49:30,140 Call me if anything happens. 785 00:49:58,380 --> 00:50:01,200 (Kurabri Daichawa) 786 00:50:18,930 --> 00:50:19,830 What papers? 787 00:50:21,070 --> 00:50:23,090 The papers for the meeting this afternoon. 788 00:50:23,640 --> 00:50:24,360 This afternoon? 789 00:50:25,000 --> 00:50:26,680 The meeting has been postponed. Mr. Kin is not here. 790 00:50:27,850 --> 00:50:28,610 Where did he go? 791 00:50:29,290 --> 00:50:31,730 He went to Phitsanulok for business. 792 00:50:36,270 --> 00:50:37,910 For business? 793 00:50:39,460 --> 00:50:40,450 Did he...? 794 00:50:41,280 --> 00:50:42,080 Yes. 795 00:50:42,710 --> 00:50:44,920 Kin went to Chuen Chiva. 796 00:50:53,510 --> 00:50:57,550 I heard that Kin has started to buy the villagers’ land. 797 00:51:23,900 --> 00:51:30,280 (Chuen Chiva Project Chanwell Real Estate Group) 798 00:51:32,740 --> 00:51:34,800 Kin really went to the village. 799 00:51:35,610 --> 00:51:37,680 He plans to buy land from the villagers 800 00:51:37,680 --> 00:51:38,900 just like I heard about. 801 00:51:40,280 --> 00:51:40,900 Lookpat. 802 00:51:41,540 --> 00:51:44,710 I never heard that he wants to buy land from the villagers. 803 00:51:45,010 --> 00:51:50,150 What I know is that he invited everyone in the village to invest in his project. 804 00:51:50,150 --> 00:51:51,930 It sounds good. 805 00:51:51,930 --> 00:51:54,080 I would have given him the land long ago 806 00:51:54,080 --> 00:51:55,600 if he talked like this at first. 807 00:51:55,600 --> 00:51:57,480 We didn’t need to lie to him. 808 00:51:58,280 --> 00:51:59,090 Mr. Tao. 809 00:51:59,500 --> 00:52:00,950 Mr. Tao, are you sure 810 00:52:00,950 --> 00:52:02,120 he is not lying to us? 811 00:52:03,520 --> 00:52:04,570 Lookpat. 812 00:52:04,570 --> 00:52:05,840 What do you mean by that? 813 00:52:29,300 --> 00:52:33,320 (Land Deed of Chuen Chiva) 814 00:53:19,340 --> 00:53:20,620 (The land deed is an important certificate of rights) 815 00:53:20,620 --> 00:53:21,620 (issued by the State Land Administration) 816 00:53:21,620 --> 00:53:23,320 (Public Area Rendering 500) 817 00:53:34,060 --> 00:53:37,480 I heard that Kin has started to buy land from the villagers. 818 00:53:37,480 --> 00:53:39,100 This time he wants to buy more land. 819 00:53:40,060 --> 00:53:43,640 The day to report the project to Mr. Takahashi is coming. 820 00:53:43,880 --> 00:53:46,030 I guess he needs to get the land as soon as possible 821 00:53:46,770 --> 00:53:48,160 to earn his trust. 822 00:53:49,080 --> 00:53:52,520 If they sign the contract of investment, 823 00:53:52,520 --> 00:53:54,910 the project can start immediately. 824 00:53:55,460 --> 00:53:58,200 (Land Transfer Chanwell Real Estate Group) 825 00:54:01,300 --> 00:54:02,720 (Chanwell Real Estate Group) 826 00:54:02,980 --> 00:54:03,980 (The land deed is an important certificate of rights) 827 00:54:03,980 --> 00:54:04,920 (issued by the State Land Administration) 828 00:54:06,980 --> 00:54:08,900 This is the evidence. 829 00:54:08,900 --> 00:54:10,480 He came in person. 830 00:54:11,100 --> 00:54:12,840 Kin went to urge them. 831 00:54:12,840 --> 00:54:14,730 He really cares about the land. 832 00:54:15,070 --> 00:54:16,480 I’m worried 833 00:54:16,480 --> 00:54:18,860 that he also planned a lot. 834 00:54:19,700 --> 00:54:21,170 I guess 835 00:54:23,040 --> 00:54:24,710 that Kin 836 00:54:24,710 --> 00:54:26,880 want to buy the whole village. 837 00:54:29,600 --> 00:54:30,760 (Chanwell Real Estate Group) 838 00:54:32,480 --> 00:54:33,480 You will stay here with me 839 00:54:34,040 --> 00:54:35,930 to see what I will do to your village. 840 00:54:40,280 --> 00:54:42,750 You will never get what you want. 841 00:54:43,410 --> 00:54:44,980 I will take everything back. 842 00:54:45,600 --> 00:54:48,020 I helped you develop this place, 843 00:54:48,080 --> 00:54:50,380 but I can also ruin it 844 00:54:50,520 --> 00:54:51,780 without feeling sorry at all. 845 00:54:52,550 --> 00:54:56,230 Be prepared to live on the street. 846 00:54:59,410 --> 00:55:01,000 It’s really you. 847 00:55:05,080 --> 00:55:11,320 ♪An exchanged glance gets us to know♪ 848 00:55:11,320 --> 00:55:17,680 ♪A short conversation makes us understand♪ 849 00:55:17,680 --> 00:55:25,160 ♪You’re heaven-sent to cure my soul♪ 850 00:55:25,160 --> 00:55:30,320 ♪You’re my long-awaited love♪ 851 00:55:30,320 --> 00:55:36,480 ♪An exchanged glance gets us to know♪ 852 00:55:36,640 --> 00:55:43,000 ♪A short conversation makes us understand♪ 853 00:55:43,000 --> 00:55:50,400 ♪You’re heaven-sent to cure my soul♪ 854 00:55:50,400 --> 00:55:55,600 ♪You’re my long-awaited love♪ 855 00:55:58,360 --> 00:56:04,040 ♪May I love you♪ 51964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.