All language subtitles for [English] EP13 The Prince Who Turns into a Frog

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,220 --> 00:00:07,460 =Prince Frog= 2 00:00:10,300 --> 00:00:12,580 ♪How could this happen to me♪ 3 00:00:12,580 --> 00:00:15,300 ♪Love affairs should be away from me♪ 4 00:00:15,300 --> 00:00:17,860 ♪Never wondered if this is true♪ 5 00:00:17,860 --> 00:00:20,100 ♪Never believed it♪ 6 00:00:20,100 --> 00:00:22,540 ♪Until the day I met you♪ 7 00:00:22,540 --> 00:00:25,260 ♪I got the feelings I’ve never known♪ 8 00:00:25,260 --> 00:00:27,700 ♪My heart was softened♪ 9 00:00:27,700 --> 00:00:30,180 ♪By only the smile of you♪ 10 00:00:30,180 --> 00:00:32,420 ♪I fall for you with all my heart♪ 11 00:00:32,420 --> 00:00:34,900 ♪Like I’m in the midst of a spark♪ 12 00:00:34,900 --> 00:00:37,260 ♪I’m afraid but you have no idea♪ 13 00:00:37,260 --> 00:00:39,980 ♪How anxious I am♪ 14 00:00:39,980 --> 00:00:42,220 ♪How should I tell you♪ 15 00:00:42,220 --> 00:00:44,820 ♪If you fall in love with someone else♪ 16 00:00:44,820 --> 00:00:47,100 ♪I’m afraid but you have no idea♪ 17 00:00:47,100 --> 00:00:54,460 ♪How anxious I am♪ 18 00:00:55,980 --> 00:01:01,220 ♪Sorry that I put you in my heart♪ 19 00:01:01,220 --> 00:01:06,620 ♪Crazy about you again Can’t stop staring at you♪ 20 00:01:06,620 --> 00:01:12,100 ♪Sorry that I put you in my heart♪ 21 00:01:12,100 --> 00:01:17,380 ♪You bring miracles to the world♪ 22 00:01:17,380 --> 00:01:27,580 ♪This is you who took my breath away♪ 23 00:01:27,580 --> 00:01:31,860 ♪Sorry that I put you in my heart♪ 24 00:01:31,860 --> 00:01:37,180 ♪Crazy about you again Can’t stop staring at you♪ 25 00:01:37,180 --> 00:01:41,980 ♪You bring miracles to the world♪ 26 00:01:41,980 --> 00:01:48,260 ♪This is you who took my breath away♪ 27 00:01:58,380 --> 00:02:00,140 =Prince Frog= 28 00:02:00,140 --> 00:02:03,140 =Episode 13= 29 00:02:08,180 --> 00:02:09,260 Really, Mr. Tao? 30 00:02:09,720 --> 00:02:12,650 Yeah. I checked it at the Land Bureau. 31 00:02:12,650 --> 00:02:15,920 There’s no property transfer even the deadlines approach. 32 00:02:16,620 --> 00:02:17,660 Maybe, 33 00:02:17,660 --> 00:02:19,330 maybe Tonnam, 34 00:02:19,500 --> 00:02:22,100 maybe, maybe Mr. Nakinthon 35 00:02:22,100 --> 00:02:23,780 found our merits 36 00:02:23,780 --> 00:02:25,580 and forgot 37 00:02:28,660 --> 00:02:32,240 I hit him with the car. 38 00:02:32,240 --> 00:02:33,850 After he lost his memory, 39 00:02:33,850 --> 00:02:35,530 the whole village cheated him, 40 00:02:35,530 --> 00:02:37,770 and made him work nonstop, 41 00:02:37,770 --> 00:02:39,570 yet he still wants to repay us. Don’t you think so? 42 00:02:40,680 --> 00:02:42,480 Neunnuan. 43 00:02:42,480 --> 00:02:43,610 Don’t do that. 44 00:02:43,610 --> 00:02:44,840 Don’t scold yourself like that. 45 00:02:46,320 --> 00:02:47,610 It’s everybody I scolded. 46 00:02:49,750 --> 00:02:51,900 I accept the facts. 47 00:02:51,900 --> 00:02:53,570 I don’t deceive myself like you do. 48 00:02:54,590 --> 00:02:56,450 Then why didn’t he take back the land? 49 00:03:04,930 --> 00:03:08,550 Because he loves Lookpat. 50 00:03:08,750 --> 00:03:13,250 The girl is so lucky. 51 00:03:13,250 --> 00:03:14,480 That’s right. 52 00:03:14,480 --> 00:03:18,450 She is the hope of the whole village. 53 00:03:20,750 --> 00:03:22,830 Mom, you’re lying to yourself. 54 00:03:23,490 --> 00:03:25,210 Wait for a couple of months and you’ll see. 55 00:03:25,570 --> 00:03:26,740 It may feel like a slap in your face. 56 00:03:29,240 --> 00:03:30,250 Nonsense. 57 00:03:30,640 --> 00:03:32,250 I won’t be slapped. 58 00:03:34,130 --> 00:03:36,140 I don’t worry about Lookpat 59 00:03:36,140 --> 00:03:37,610 and I let her go, 60 00:03:37,610 --> 00:03:41,010 because I can tell, after Tonnam recovered memory, 61 00:03:41,010 --> 00:03:43,540 he is still kind to Lookpat as usual. 62 00:03:43,540 --> 00:03:47,650 It means he really loves Lookpat. 63 00:03:47,650 --> 00:03:51,350 Lookpat must love him too. 64 00:03:51,350 --> 00:03:55,350 They must be a sweet couple. 65 00:03:57,000 --> 00:03:58,220 Lookhin. 66 00:03:58,220 --> 00:04:01,460 You must listen to your mom about love. 67 00:04:01,540 --> 00:04:03,820 (Chuen Chiva Homestay) Because your mom’s had two husbands. 68 00:04:03,820 --> 00:04:05,260 She knows everything about it. 69 00:04:05,260 --> 00:04:06,480 Don’t worry about it. 70 00:04:09,970 --> 00:04:11,090 You’ve got a big mouth. 71 00:04:11,720 --> 00:04:12,930 I believe, 72 00:04:13,210 --> 00:04:15,200 when Mom gets slapped in the face by her own words, 73 00:04:15,200 --> 00:04:16,410 I won’t bother to buy her ointment. 74 00:04:18,270 --> 00:04:19,300 (Chuen Chiva Homestay) 75 00:04:19,300 --> 00:04:19,910 Lookhin. 76 00:04:19,910 --> 00:04:21,490 If it weren’t your first day to school, 77 00:04:21,490 --> 00:04:22,360 I would give you a slap. 78 00:04:24,400 --> 00:04:24,990 Here. 79 00:04:26,750 --> 00:04:28,310 Seriously? Mom, only 20 baht? 80 00:04:28,310 --> 00:04:29,000 Don’t you want it? 81 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 I do. I do. 82 00:04:30,780 --> 00:04:31,570 Thanks. 83 00:04:32,540 --> 00:04:35,350 Wait. What did you forget? 84 00:04:45,490 --> 00:04:46,770 Go to school. 85 00:04:46,770 --> 00:04:47,630 Goodbye. 86 00:04:47,890 --> 00:04:49,130 Bye. 87 00:04:49,130 --> 00:04:50,890 (Chuen Chiva Homestay) 88 00:04:54,990 --> 00:04:57,030 (Chuen Chiva Homestay) 89 00:05:01,220 --> 00:05:03,640 You are really close. 90 00:05:04,650 --> 00:05:06,630 That’s what happens when you have two good kids. 91 00:05:06,630 --> 00:05:07,250 Sure. 92 00:05:15,690 --> 00:05:17,020 You’re cruel. 93 00:05:17,290 --> 00:05:19,840 Don’t take advantage of me, 94 00:05:19,840 --> 00:05:20,940 or I’ll hit you. 95 00:05:39,920 --> 00:05:40,550 Jerk. 96 00:05:40,550 --> 00:05:41,650 Give me back. 97 00:05:41,930 --> 00:05:44,010 Just have a look. 98 00:05:44,010 --> 00:05:45,280 Why are you yelling? 99 00:05:46,610 --> 00:05:47,580 What is the book about? 100 00:05:48,380 --> 00:05:52,180 Management’s Vision of the Past, Present and Future. 101 00:05:52,810 --> 00:05:53,890 Why do you read it? 102 00:05:55,240 --> 00:05:56,210 It’s my own business. 103 00:05:56,210 --> 00:05:56,930 Leave me alone. 104 00:05:58,410 --> 00:06:00,040 The school doesn’t teach it. 105 00:06:00,170 --> 00:06:01,050 Why do you bother to read it? 106 00:06:01,910 --> 00:06:03,310 I read it 107 00:06:03,310 --> 00:06:04,870 trying to be good enough for Kin. 108 00:06:05,080 --> 00:06:07,550 Kin is a company president. 109 00:06:07,570 --> 00:06:09,100 He is a big entrepreneur. 110 00:06:09,100 --> 00:06:10,630 I must learn more to be worthy of him. 111 00:06:11,360 --> 00:06:13,580 I know you failed your exam lately. 112 00:06:13,580 --> 00:06:14,850 You have to take it for the third time. 113 00:06:15,370 --> 00:06:17,660 Grades are not so important for an entrepreneur. 114 00:06:17,660 --> 00:06:19,660 All I have to know is managerial skill. 115 00:06:19,660 --> 00:06:21,130 I’ve been selling face cream for long, 116 00:06:21,130 --> 00:06:23,250 but I don’t have to do much calculation. 117 00:06:23,250 --> 00:06:24,450 It’s too hard. 118 00:06:25,580 --> 00:06:26,450 That sounds fair. 119 00:06:28,300 --> 00:06:29,010 You’re good. 120 00:06:29,010 --> 00:06:29,540 I see. 121 00:06:30,550 --> 00:06:31,650 Why do you satirize me? 122 00:06:32,500 --> 00:06:33,650 I didn’t. 123 00:06:33,650 --> 00:06:34,900 You’re really good. 124 00:06:35,300 --> 00:06:36,900 Good and cute. 125 00:06:43,330 --> 00:06:44,580 What are you talking about? 126 00:06:48,790 --> 00:06:49,560 Got to go. 127 00:06:50,280 --> 00:06:51,370 Wait for me. 128 00:06:52,030 --> 00:06:53,130 Don’t follow me. 129 00:06:54,890 --> 00:06:56,290 Don’t show off with your guitar. 130 00:07:00,010 --> 00:07:01,260 Don’t follow me. 131 00:07:04,660 --> 00:07:05,330 Go away. 132 00:07:12,900 --> 00:07:15,860 (Skyline Real) 133 00:07:15,860 --> 00:07:17,420 (Chanwell Real Estate Group) 134 00:07:30,110 --> 00:07:30,770 Hello. 135 00:07:34,040 --> 00:07:35,100 Would you like some coffee? 136 00:07:35,130 --> 00:07:35,970 I’ll make it for you. 137 00:07:37,880 --> 00:07:39,200 Don’t bother. 138 00:07:39,200 --> 00:07:40,780 I just want to meet you. 139 00:07:44,810 --> 00:07:46,520 I wonder why. 140 00:07:46,520 --> 00:07:47,750 I’m just a servant. 141 00:07:49,160 --> 00:07:51,570 Although you’re just one of Kin’s servants, 142 00:07:52,040 --> 00:07:54,550 you did help our company yesterday. 143 00:07:54,850 --> 00:07:55,330 Miss Lookpat. 144 00:07:57,550 --> 00:07:58,450 I’m Kurabri, 145 00:07:58,450 --> 00:07:59,820 one of Kin’s relatives, 146 00:07:59,820 --> 00:08:02,080 and a manager of the company. 147 00:08:02,080 --> 00:08:03,300 Nice to meet you. 148 00:08:04,430 --> 00:08:04,970 You too. 149 00:08:06,980 --> 00:08:08,070 I’m sorry. 150 00:08:08,610 --> 00:08:11,530 I looked up your information. 151 00:08:11,530 --> 00:08:14,930 I never saw Kin 152 00:08:14,930 --> 00:08:16,770 bring any girl home. 153 00:08:16,770 --> 00:08:18,370 So I’m curious. 154 00:08:20,350 --> 00:08:22,820 It’s not what it looks like. 155 00:08:22,820 --> 00:08:24,400 I’m just a debtor. 156 00:08:24,400 --> 00:08:26,890 I don’t deserve your attention. 157 00:08:28,450 --> 00:08:29,590 I don’t think so. 158 00:08:31,310 --> 00:08:32,330 Why? 159 00:08:33,250 --> 00:08:36,570 Kin is goal oriented in doing everything. 160 00:08:36,810 --> 00:08:40,450 I think he must be planning something. 161 00:08:41,810 --> 00:08:42,530 For example, 162 00:08:44,390 --> 00:08:47,190 he could take back the land of Chuen Chiva, 163 00:08:47,240 --> 00:08:48,160 but he didn’t. 164 00:08:49,070 --> 00:08:50,650 Why do you tell me this? 165 00:08:51,440 --> 00:08:54,590 I don’t want to do the project of Chuen Chiva. 166 00:08:54,590 --> 00:08:56,010 It’s totally inhuman. 167 00:08:56,010 --> 00:08:58,620 Take advantage of the villagers when they are in trouble 168 00:08:58,910 --> 00:09:00,750 and push down the land price. 169 00:09:01,070 --> 00:09:01,450 But 170 00:09:02,860 --> 00:09:03,780 what can I do? 171 00:09:03,780 --> 00:09:05,430 I must follow his orders. 172 00:09:09,580 --> 00:09:13,030 Sorry to bother you with such things. 173 00:09:14,280 --> 00:09:16,130 I’d like to talk with you next time. 174 00:09:16,480 --> 00:09:17,170 OK. 175 00:09:19,450 --> 00:09:20,610 Got to go. 176 00:09:21,400 --> 00:09:21,890 Bye. 177 00:09:35,460 --> 00:09:37,170 Who would drink such cold coffee? 178 00:09:40,930 --> 00:09:41,660 Yes. 179 00:09:42,370 --> 00:09:44,170 I’ll make you another one. 180 00:09:44,550 --> 00:09:46,170 Surely you should. 181 00:09:46,850 --> 00:09:48,550 Run an errand for me later. 182 00:09:49,800 --> 00:09:51,060 An errand? 183 00:09:51,060 --> 00:09:52,930 I’ve got something for Nicha. 184 00:09:52,930 --> 00:09:55,130 You send it to her by motorcycle later. 185 00:10:00,420 --> 00:10:03,070 So am I a servant 186 00:10:03,070 --> 00:10:04,620 and courier? 187 00:10:04,880 --> 00:10:05,570 So what? 188 00:10:06,210 --> 00:10:07,850 Don’t you do the same things usually? 189 00:10:10,130 --> 00:10:10,690 Kin. 190 00:10:11,090 --> 00:10:13,610 I will pass by Nicha’s studio later. 191 00:10:13,610 --> 00:10:14,800 Let me take her there. 192 00:10:14,800 --> 00:10:15,600 No. 193 00:10:16,660 --> 00:10:18,830 It’s the servant’s job. 194 00:10:22,930 --> 00:10:23,650 Yes. 195 00:10:24,790 --> 00:10:25,650 Boss. 196 00:10:39,780 --> 00:10:42,140 You wouldn’t drink the coffee she made yesterday, 197 00:10:42,140 --> 00:10:44,080 because you were afraid she might put something in. 198 00:10:44,080 --> 00:10:45,850 Why do you drink it today? 199 00:10:46,470 --> 00:10:47,610 I did it on purpose. 200 00:10:49,080 --> 00:10:51,710 I know you’re furious that she lied to you. 201 00:10:51,710 --> 00:10:53,580 But it’s not necessary. 202 00:10:54,430 --> 00:10:55,950 You don’t know what I went through. 203 00:11:26,580 --> 00:11:31,200 (Chuen Chiva Homestay) 204 00:11:31,320 --> 00:11:32,240 Neunnuan. 205 00:11:32,240 --> 00:11:32,810 Yeah. 206 00:11:33,850 --> 00:11:36,650 Payment for the goods. 207 00:11:38,650 --> 00:11:39,380 Thanks. 208 00:11:51,350 --> 00:11:52,430 Neunnuan. 209 00:11:52,910 --> 00:11:53,990 Uh, 210 00:11:53,990 --> 00:11:55,250 now, 211 00:11:56,670 --> 00:11:58,900 Lookpat went to Bangkok 212 00:11:59,770 --> 00:12:02,490 and Lookhin went to school. 213 00:12:07,090 --> 00:12:08,590 Don’t you feel lonely? 214 00:12:09,660 --> 00:12:10,640 I do. 215 00:12:12,500 --> 00:12:13,240 Really? 216 00:12:13,880 --> 00:12:14,710 Yes. 217 00:12:17,210 --> 00:12:19,330 Shall we do something to relieve your loneliness? 218 00:12:35,420 --> 00:12:36,270 Come with me. 219 00:12:41,770 --> 00:12:43,660 I can’t believe it. 220 00:12:43,660 --> 00:12:44,490 My God! 221 00:12:44,490 --> 00:12:45,130 I’ve been chasing her for long. 222 00:12:45,130 --> 00:12:46,060 She wouldn’t even look at me. 223 00:12:47,740 --> 00:12:48,650 Today… 224 00:12:48,650 --> 00:12:50,220 Today, I’ll make you happy. 225 00:12:55,540 --> 00:12:57,830 (Chuen Chiva Homestay kitchen) 226 00:13:01,620 --> 00:13:02,820 (Toilet) Well, take it. 227 00:13:02,820 --> 00:13:03,860 Clean the toilet. 228 00:13:03,900 --> 00:13:04,780 Relieve your loneliness. 229 00:13:06,370 --> 00:13:07,410 Neunnuan. 230 00:13:07,410 --> 00:13:10,300 Why do you give me hope and break it? 231 00:13:10,300 --> 00:13:12,100 Just ask me and I’ll do it. 232 00:13:12,140 --> 00:13:12,970 (Toilet) 233 00:13:12,970 --> 00:13:13,780 Tao. 234 00:13:13,780 --> 00:13:14,700 Sly old bird. 235 00:13:14,700 --> 00:13:16,700 I know what’s in your mind. 236 00:13:16,700 --> 00:13:18,810 People like you all deserve this. 237 00:13:19,710 --> 00:13:21,450 I do have feelings for you, 238 00:13:21,450 --> 00:13:22,940 but just for you. 239 00:13:22,940 --> 00:13:24,230 I don’t have feelings for anyone else. 240 00:13:25,020 --> 00:13:26,980 Don’t you know my heart after 20 years? 241 00:13:27,060 --> 00:13:31,300 (Toilet) You’ve spent too much time on me. 242 00:13:31,300 --> 00:13:33,100 I’ve had two husbands. 243 00:13:33,100 --> 00:13:35,630 Why don’t you understand, Tao? 244 00:13:37,210 --> 00:13:38,580 Even if you’ve had two husbands, 245 00:13:38,580 --> 00:13:39,540 three husbands, four husbands, 246 00:13:39,540 --> 00:13:40,620 five husbands, ten husbands, 247 00:13:40,620 --> 00:13:43,540 I still want to be the eleventh. Do you know my heart? 248 00:13:44,540 --> 00:13:45,580 Are you insane? 249 00:13:45,580 --> 00:13:48,140 Psychopath! Who wants to have ten husbands? 250 00:13:48,140 --> 00:13:50,200 I only have had two husbands who both died, 251 00:13:50,200 --> 00:13:52,340 yet the villagers say I’m a hoodoo. 252 00:13:55,540 --> 00:13:57,260 I’m not afraid of you. 253 00:13:57,260 --> 00:13:59,420 Human are bound to die. 254 00:13:59,420 --> 00:14:02,350 I’m willing to die for you. 255 00:14:02,370 --> 00:14:03,740 Let me die for you. 256 00:14:06,180 --> 00:14:07,650 You’re a jerk. 257 00:14:07,650 --> 00:14:08,700 Psychopath! 258 00:14:08,700 --> 00:14:09,900 Old bird. 259 00:14:09,900 --> 00:14:12,520 Stinky man. 260 00:14:16,340 --> 00:14:17,940 Wait and see, Neunnuan. 261 00:14:17,940 --> 00:14:19,090 One day, 262 00:14:19,090 --> 00:14:20,530 you must come here, 263 00:14:20,530 --> 00:14:21,660 and come up, 264 00:14:21,660 --> 00:14:22,760 come up here, 265 00:14:22,760 --> 00:14:23,790 come up here, 266 00:14:23,790 --> 00:14:24,870 and come up a little, Neunnuan. 267 00:14:24,870 --> 00:14:25,910 Finally, here. 268 00:14:25,910 --> 00:14:26,750 That’s it. 269 00:14:26,750 --> 00:14:27,750 Wait and see. 270 00:14:32,030 --> 00:14:35,800 (Toilet) 271 00:14:54,600 --> 00:14:55,610 That’s all. 272 00:14:55,630 --> 00:14:58,110 These are the latest styles. 273 00:14:58,130 --> 00:14:59,330 That’s right. 274 00:15:01,440 --> 00:15:02,850 I have something for you. 275 00:15:03,330 --> 00:15:05,280 Are you Lookpat? 276 00:15:05,750 --> 00:15:06,400 Yes. 277 00:15:06,860 --> 00:15:09,400 Mr. Nakinthon asked me to deliver these to Miss Nicha. 278 00:15:10,290 --> 00:15:11,200 Put it here. 279 00:15:11,480 --> 00:15:12,000 Yes. 280 00:15:18,580 --> 00:15:19,590 It’s almost noon. 281 00:15:19,590 --> 00:15:20,810 Have you had lunch? 282 00:15:22,010 --> 00:15:22,990 Not yet. 283 00:15:24,260 --> 00:15:26,220 I bought my staffs lunch. 284 00:15:26,220 --> 00:15:27,260 If you’re hungry, 285 00:15:27,260 --> 00:15:28,340 you may have some too. 286 00:15:28,980 --> 00:15:30,500 Isn’t it tired to come here by motorcycle? 287 00:15:31,580 --> 00:15:32,330 Thanks. 288 00:15:33,420 --> 00:15:34,660 Where should I go? 289 00:15:34,660 --> 00:15:35,830 The canteen is over there. 290 00:15:37,540 --> 00:15:38,180 Wait. 291 00:15:40,690 --> 00:15:42,410 Do you want to go with the helmet? 292 00:15:43,240 --> 00:15:45,850 Oh, I forgot it. 293 00:16:05,500 --> 00:16:08,140 I’ll have lunch too. 294 00:16:08,140 --> 00:16:09,220 Yes. 295 00:16:09,660 --> 00:16:10,950 Do you want gravy? 296 00:16:12,860 --> 00:16:14,380 I want a portion. 297 00:16:14,380 --> 00:16:14,940 I want this. 298 00:16:14,940 --> 00:16:15,740 Only this. 299 00:16:20,640 --> 00:16:21,850 Thanks. 300 00:16:54,180 --> 00:16:57,110 Does Sebra like the countrified girl? 301 00:16:57,850 --> 00:16:58,560 Bad taste. 302 00:17:02,950 --> 00:17:06,000 It doesn’t matter if you want Lookpat to stay. 303 00:17:06,230 --> 00:17:08,370 But I don’t understand, 304 00:17:08,890 --> 00:17:10,320 why do you tease her? 305 00:17:11,540 --> 00:17:12,580 I didn’t tease her. 306 00:17:12,580 --> 00:17:14,170 I’m just protecting Sebra. 307 00:17:14,680 --> 00:17:15,520 Sebra? 308 00:17:16,020 --> 00:17:17,280 Does it have anything to do with Sebra? 309 00:17:17,610 --> 00:17:19,570 I doubt this woman 310 00:17:19,570 --> 00:17:21,130 wants to chase Sebra. 311 00:17:21,330 --> 00:17:22,570 I don’t think Sebra 312 00:17:23,230 --> 00:17:24,970 is aware of that. 313 00:17:28,080 --> 00:17:29,890 The woman isn’t a good egg. 314 00:17:30,260 --> 00:17:31,660 I let her stay by my side 315 00:17:31,660 --> 00:17:34,710 because I have some difficulties. 316 00:17:35,220 --> 00:17:38,300 But I won’t give her an opportunity to approach Sebra. 317 00:17:38,870 --> 00:17:40,810 If Sebra likes her, 318 00:17:40,810 --> 00:17:42,510 can we do anything? 319 00:17:43,850 --> 00:17:45,270 We can. Nicha. 320 00:17:45,600 --> 00:17:47,360 I won’t let Sebra fall into 321 00:17:47,360 --> 00:17:50,080 the great liar’s hands. 322 00:17:50,380 --> 00:17:51,860 We must help each other, Nicha. 323 00:17:51,860 --> 00:17:53,340 After all, we’re friends. 324 00:18:00,450 --> 00:18:01,230 Nicha. 325 00:18:02,370 --> 00:18:03,390 Nicha. 326 00:18:03,650 --> 00:18:04,030 Yeah. 327 00:18:04,570 --> 00:18:05,500 What’s wrong? 328 00:18:05,500 --> 00:18:06,190 Are you dreaming away? 329 00:18:06,190 --> 00:18:07,550 Did you hear what I said? 330 00:18:08,250 --> 00:18:09,100 Sorry. 331 00:18:09,100 --> 00:18:10,590 I’ve been thinking about work. 332 00:18:13,230 --> 00:18:14,610 Let’s go back in. 333 00:18:14,610 --> 00:18:15,690 It’s hot. 334 00:18:15,690 --> 00:18:16,330 Come on. 335 00:18:16,500 --> 00:18:17,140 Let’s go. 336 00:18:17,370 --> 00:18:17,980 Come. 337 00:18:17,980 --> 00:18:19,060 It’s too hot. 338 00:18:19,290 --> 00:18:20,150 Come on. 339 00:18:28,830 --> 00:18:31,100 Does Sebra like the woman? 340 00:18:33,580 --> 00:18:34,610 Why do you laugh? 341 00:18:34,800 --> 00:18:35,650 Is it funny? 342 00:18:39,530 --> 00:18:40,690 Don’t take it out on me. 343 00:18:41,570 --> 00:18:44,410 It’s not my fault that you can’t win Sebra’s heart. 344 00:18:44,410 --> 00:18:45,570 Don’t get mad at me. 345 00:18:46,550 --> 00:18:48,050 Such bad taste. 346 00:18:48,050 --> 00:18:49,540 How could he 347 00:18:49,540 --> 00:18:50,870 like such a countrified girl? 348 00:18:56,110 --> 00:18:57,430 You just 349 00:18:57,850 --> 00:18:59,410 don’t know men. 350 00:19:00,190 --> 00:19:03,940 Men don’t necessarily like beautiful and flamboyant women. 351 00:19:04,770 --> 00:19:07,800 A woman with natural beauty like her is easy on the eyes. 352 00:19:10,570 --> 00:19:11,970 Where is the girl now? 353 00:19:13,020 --> 00:19:14,930 She is with Nicha. 354 00:19:14,930 --> 00:19:16,920 We’re shooting the new styles today. 355 00:19:16,920 --> 00:19:19,960 She asked the country girl to stay and help, 356 00:19:19,960 --> 00:19:22,590 in case she goes to the company and meet Sebra. 357 00:19:23,040 --> 00:19:25,200 I’m afraid she has to do that often. 358 00:19:34,470 --> 00:19:35,450 Get me some more water. 359 00:19:35,620 --> 00:19:36,050 What? 360 00:19:36,050 --> 00:19:36,690 Get me some more water. 361 00:19:36,690 --> 00:19:37,850 Yeah. 362 00:19:51,400 --> 00:19:52,540 Girl. 363 00:19:52,830 --> 00:19:54,590 Clean the toilet when you finish. 364 00:19:54,590 --> 00:19:56,250 Clean it up. 365 00:19:56,250 --> 00:19:58,620 The crew are going to shoot in the toilet. 366 00:20:00,510 --> 00:20:01,120 Go. 367 00:20:01,120 --> 00:20:01,530 Yeah. 368 00:20:01,970 --> 00:20:02,850 Don’t be so poky. 369 00:20:06,250 --> 00:20:07,820 Shoot in the toilet? 370 00:20:08,770 --> 00:20:09,680 Are they insane? 371 00:20:09,900 --> 00:20:10,940 How could it look good? 372 00:20:17,810 --> 00:20:18,810 Is that true? 373 00:20:21,010 --> 00:20:24,570 If Kin isn’t going to marry Nicha, 374 00:20:24,570 --> 00:20:25,380 I almost feel 375 00:20:25,380 --> 00:20:26,870 he is jealous of Sebra. 376 00:20:27,240 --> 00:20:28,870 He tries every means to stop her. 377 00:20:30,530 --> 00:20:33,070 Do you care about the girl too? 378 00:20:36,330 --> 00:20:37,190 Men like me 379 00:20:38,020 --> 00:20:40,240 only care about money and power. 380 00:20:42,080 --> 00:20:43,140 Really? 381 00:20:43,590 --> 00:20:45,330 I don’t know you’ve taken any action. 382 00:20:45,520 --> 00:20:48,630 Kin looks relieved recently. 383 00:20:50,740 --> 00:20:51,930 Such a plan 384 00:20:52,330 --> 00:20:53,930 must have a long process. 385 00:20:56,400 --> 00:21:00,090 I gave Kin an order as a gift today. 386 00:21:09,100 --> 00:21:10,220 (Chanwell) 387 00:21:10,220 --> 00:21:11,310 Mr. Takahashi. 388 00:21:11,740 --> 00:21:14,310 I’m glad you’re back, Mr. Nakinthon. 389 00:21:14,690 --> 00:21:15,450 Please sit. 390 00:21:18,890 --> 00:21:20,820 I heard you got a little sick before. 391 00:21:20,820 --> 00:21:21,770 Are you recovered? 392 00:21:21,770 --> 00:21:22,700 Yes. 393 00:21:22,700 --> 00:21:24,550 I’m ready to get back to work. 394 00:21:24,950 --> 00:21:27,310 Then, we can make progress 395 00:21:27,310 --> 00:21:29,480 in signing the joint venture contract. 396 00:21:29,480 --> 00:21:31,330 I hope everything will be settled. 397 00:21:31,780 --> 00:21:34,950 OK. We’ve got the contract ready. 398 00:21:34,950 --> 00:21:37,500 We can sign it now if you’ve made up your mind. 399 00:21:37,500 --> 00:21:39,290 If you’re not sure and want to have it checked by legal department, 400 00:21:39,290 --> 00:21:41,330 we’re willing to send the contract text to them. 401 00:21:41,330 --> 00:21:43,650 I want to suspend the project for now. 402 00:21:47,050 --> 00:21:47,940 Why? 403 00:21:47,940 --> 00:21:49,690 Do you have any problems? 404 00:21:49,690 --> 00:21:50,460 Well, look, 405 00:21:50,460 --> 00:21:53,660 I think we can make more profits on the project. 406 00:21:53,660 --> 00:21:56,540 If you agree, 407 00:21:56,540 --> 00:21:58,300 please give me some time. 408 00:21:58,300 --> 00:21:59,900 I’ll adjust the marketing plan, 409 00:21:59,900 --> 00:22:02,020 and send it to you for consideration. 410 00:22:02,020 --> 00:22:02,900 What do you think? 411 00:22:13,570 --> 00:22:15,090 Did Takahashi agree? 412 00:22:16,340 --> 00:22:17,540 What will Kin do? 413 00:22:20,070 --> 00:22:21,210 It doesn’t matter if you don’t know. 414 00:22:21,500 --> 00:22:22,540 I’ll take care of it. 415 00:22:22,540 --> 00:22:23,360 Thanks. 416 00:22:28,450 --> 00:22:31,300 Don’t tell me whether it’s succeeded. 417 00:22:31,590 --> 00:22:32,700 I don’t want to hear it. 418 00:22:34,450 --> 00:22:36,450 I don’t expect much either. 419 00:22:36,450 --> 00:22:38,040 I know clearly about Kin’s capabilities. 420 00:22:40,650 --> 00:22:42,660 Then why did you tell Takahashi? 421 00:22:44,050 --> 00:22:46,850 I just want to know why Kin doesn’t want the land. 422 00:22:47,170 --> 00:22:49,510 He was eager to get it before, 423 00:22:49,980 --> 00:22:51,880 so he sought Takahashi’s strength. 424 00:22:54,580 --> 00:22:56,590 Kin must be hiding something. 425 00:22:58,140 --> 00:23:02,360 If it makes the shareholders worried, 426 00:23:04,290 --> 00:23:06,130 the new president of Chanwell 427 00:23:06,830 --> 00:23:07,940 shall be me. 428 00:23:15,780 --> 00:23:17,170 Are you insane, Kin? 429 00:23:17,510 --> 00:23:19,330 The project is so important 430 00:23:19,330 --> 00:23:21,140 and it could improve Chanwell’s level. 431 00:23:21,140 --> 00:23:22,460 You’ve been waiting for long. 432 00:23:22,460 --> 00:23:24,050 Just as he was to sign the contract, 433 00:23:24,050 --> 00:23:25,500 you suspended it. 434 00:23:25,830 --> 00:23:26,990 Just like I said, 435 00:23:26,990 --> 00:23:29,050 I think we can make more profits. 436 00:23:29,050 --> 00:23:31,450 Besides, Mr. Takahashi trusts me. 437 00:23:32,590 --> 00:23:33,730 He does trust you. 438 00:23:34,010 --> 00:23:35,690 But if you can’t make it, 439 00:23:35,690 --> 00:23:38,580 Takahashi and the shareholders must force you to step down. 440 00:23:39,570 --> 00:23:40,580 Kin. 441 00:23:40,580 --> 00:23:42,120 Just stick to the original plan. 442 00:23:42,120 --> 00:23:43,450 Finish it. 443 00:23:43,750 --> 00:23:44,550 No. 444 00:23:44,850 --> 00:23:46,090 I have a better plan. 445 00:23:50,230 --> 00:23:50,730 What’s wrong? 446 00:23:51,530 --> 00:23:52,950 Is there something on my face? 447 00:23:53,680 --> 00:23:54,950 No, there isn’t. 448 00:23:54,950 --> 00:23:56,510 But there is in your heart. 449 00:23:56,740 --> 00:23:59,410 Have you decided to give up the land of Chuen Chiva? 450 00:23:59,780 --> 00:24:00,530 Why? 451 00:24:00,530 --> 00:24:01,400 Sebra. 452 00:24:01,400 --> 00:24:03,730 Since when have you got so nagging? 453 00:24:03,730 --> 00:24:06,810 I told you everything. Why don’t you get it? 454 00:24:07,420 --> 00:24:08,810 Because you were lying. 455 00:24:08,810 --> 00:24:10,460 You can postpone the project, 456 00:24:10,460 --> 00:24:12,570 but you don’t have to give up the land. 457 00:24:12,570 --> 00:24:14,330 Why don’t you postpone it after you get the land? 458 00:24:14,330 --> 00:24:16,400 Do I have to explain it to you? 459 00:24:17,910 --> 00:24:19,050 If I have to explain everything, 460 00:24:19,060 --> 00:24:20,410 I don’t have time to work. 461 00:24:23,530 --> 00:24:24,260 Fine. 462 00:24:25,090 --> 00:24:26,770 My job is to help you, 463 00:24:27,130 --> 00:24:29,030 not to question you. 464 00:24:42,540 --> 00:24:43,800 Yeah. Good. Beautiful. 465 00:24:43,850 --> 00:24:45,010 Your dress is beautiful. 466 00:24:45,010 --> 00:24:47,250 Yeah. That’s right. Yeah. 467 00:24:47,490 --> 00:24:48,530 Very good. 468 00:24:48,850 --> 00:24:49,620 Good. 469 00:24:50,570 --> 00:24:52,770 -Do you mean here? -Here. 470 00:24:52,770 --> 00:24:55,800 I told you to get more of this. 471 00:24:56,310 --> 00:24:57,990 Good. Look at the camera. 472 00:25:00,660 --> 00:25:01,930 Have a break. 473 00:25:02,370 --> 00:25:02,910 Girl. 474 00:25:03,740 --> 00:25:04,860 I’m talking to you. 475 00:25:04,860 --> 00:25:06,580 Get the model some water. 476 00:25:07,810 --> 00:25:08,390 Yeah. 477 00:25:10,030 --> 00:25:11,170 Idiotic. 478 00:25:19,220 --> 00:25:20,460 Step aside. 479 00:25:21,340 --> 00:25:22,460 Step aside. 480 00:25:23,800 --> 00:25:24,620 Go on. 481 00:25:24,960 --> 00:25:25,640 Good. 482 00:25:27,170 --> 00:25:28,320 Incline a little. 483 00:25:29,370 --> 00:25:30,490 Very beautiful. 484 00:25:31,970 --> 00:25:32,890 Hi. 485 00:25:34,100 --> 00:25:35,610 Get the model some flowers. 486 00:25:36,870 --> 00:25:38,100 Which one? 487 00:25:38,320 --> 00:25:39,420 Anyone will do. 488 00:25:39,650 --> 00:25:40,870 Get the pink one. 489 00:25:42,700 --> 00:25:44,610 I have to tell her everything. 490 00:25:51,290 --> 00:25:52,850 Hold the flowers. Yeah. 491 00:26:39,090 --> 00:26:40,650 What can I do for you, Lookpat? 492 00:26:41,450 --> 00:26:42,450 Miss Nicha. 493 00:26:44,290 --> 00:26:45,680 It’s nothing. 494 00:26:47,360 --> 00:26:51,090 I just think the dresses are beautiful. 495 00:26:51,090 --> 00:26:53,450 The model put them on 496 00:26:53,450 --> 00:26:54,850 and took pictures. 497 00:26:54,850 --> 00:26:56,380 It’s so beautiful. 498 00:26:56,650 --> 00:27:00,220 Did you design all the dresses? 499 00:27:00,220 --> 00:27:01,090 Yes. 500 00:27:01,660 --> 00:27:04,830 Wow! You’re great. 501 00:27:06,410 --> 00:27:10,340 Are you going to throw the dresses away, 502 00:27:10,340 --> 00:27:11,920 or sell them? 503 00:27:13,130 --> 00:27:14,460 We don’t throw them for now. 504 00:27:14,870 --> 00:27:17,650 We’re to wash them clean and put them on shop dummies. 505 00:27:18,300 --> 00:27:22,930 We don’t sell them after models wear them. 506 00:27:25,400 --> 00:27:27,280 When I’m about to launch new styles, 507 00:27:28,930 --> 00:27:31,090 I’ll give them to whoever wants it. 508 00:27:33,570 --> 00:27:34,570 Miss Nicha. 509 00:27:34,570 --> 00:27:35,950 I have something to consult with you. 510 00:27:38,450 --> 00:27:38,970 Please. 511 00:28:06,210 --> 00:28:09,930 They are going to wash them anyway. 512 00:28:10,810 --> 00:28:12,810 It doesn’t matter if I try them on. 513 00:28:32,180 --> 00:28:34,420 ♪This little home is really sweet♪ 514 00:28:34,420 --> 00:28:36,340 ♪Everything about it satisfies me♪ 515 00:28:36,340 --> 00:28:38,290 ♪The blue wall looks great♪ 516 00:28:38,290 --> 00:28:40,220 ♪Nice curtains for doors and windows♪ 517 00:28:40,220 --> 00:28:41,970 ♪Every time you pass by♪ 518 00:28:41,970 --> 00:28:46,420 ♪I push aside the curtain to look♪ 519 00:28:46,420 --> 00:28:49,140 ♪This little home is really sweet♪ 520 00:28:49,180 --> 00:28:51,020 ♪I peep at you through the window from morning to night♪ 521 00:28:51,020 --> 00:28:53,260 ♪Pushing aside the curtain I’m too shy♪ 522 00:28:53,260 --> 00:28:56,300 ♪Yet I don’t know how to make you happy♪ 523 00:28:56,340 --> 00:29:00,500 ♪Every day I can only peep at you♪ 524 00:29:00,500 --> 00:29:03,780 ♪When you pass by alone I want to say hello♪ 525 00:29:03,780 --> 00:29:05,260 ♪But I fail to say it♪ 526 00:29:05,300 --> 00:29:08,140 ♪Because I’m so scared that my heart stops beating♪ 527 00:29:08,180 --> 00:29:10,940 ♪I want to smile but I fear you won’t look back at me♪ 528 00:29:10,940 --> 00:29:16,420 ♪I’ve been depressed to the extreme♪ 529 00:29:16,420 --> 00:29:18,020 ♪This is a poor little home♪ 530 00:29:18,020 --> 00:29:19,900 ♪Even if I have nothing but salt to eat♪ 531 00:29:19,940 --> 00:29:22,420 ♪I can tolerate and I won’t escape♪ 532 00:29:22,460 --> 00:29:23,900 ♪No matter how much money there is♪ 533 00:29:23,900 --> 00:29:25,460 ♪It can’t destroy♪ 534 00:29:25,500 --> 00:29:26,940 ♪Or trample on my home♪ 535 00:29:26,980 --> 00:29:30,820 ♪I really love my little home♪ 536 00:29:37,020 --> 00:29:38,340 Have you been here long? 537 00:29:45,980 --> 00:29:49,460 Do you come over to look for me? 538 00:29:50,290 --> 00:29:51,010 No. 539 00:29:51,820 --> 00:29:52,930 I come to pick up Lookpat. 540 00:29:53,090 --> 00:29:54,870 ♪Every time you pass by♪ 541 00:29:54,870 --> 00:29:59,290 ♪I push aside the curtain to look♪ 542 00:29:59,340 --> 00:30:02,100 ♪This little home is really sweet♪ 543 00:30:02,100 --> 00:30:03,940 ♪I peep at you through the window from morning to night♪ 544 00:30:03,940 --> 00:30:06,180 ♪Pushing aside the curtain I’m too shy♪ 545 00:30:06,180 --> 00:30:09,260 ♪Yet I don’t know how to make you happy♪ 546 00:30:09,260 --> 00:30:13,420 ♪Every day I can only peep at you♪ 547 00:30:13,420 --> 00:30:16,700 ♪When you pass by alone I want to say hello♪ 548 00:30:16,700 --> 00:30:18,220 ♪But I fail to say it♪ 549 00:30:18,220 --> 00:30:21,040 ♪Because I’m so scared that my heart stops beating♪ 550 00:30:21,100 --> 00:30:23,820 ♪I want to smile but I fear you won’t look back at me♪ 551 00:30:23,860 --> 00:30:29,330 ♪I’ve been depressed to the extreme♪ 552 00:30:29,330 --> 00:30:30,930 ♪This is a poor little home♪ 553 00:30:30,930 --> 00:30:32,840 ♪Even if I have nothing but salt to eat♪ 554 00:30:32,840 --> 00:30:35,330 ♪I can tolerate and I won’t escape♪ 555 00:30:35,350 --> 00:30:36,810 ♪No matter how much money there is♪ 556 00:30:36,810 --> 00:30:38,370 ♪It can’t destroy♪ 557 00:30:38,410 --> 00:30:39,870 ♪Or trample on my home♪ 558 00:30:39,890 --> 00:30:43,750 ♪I really love my little home♪ 559 00:30:44,970 --> 00:30:47,210 ♪This little home is really sweet♪ 560 00:30:47,210 --> 00:30:49,130 ♪Everything about it satisfies me♪ 561 00:30:49,130 --> 00:30:51,080 ♪The blue wall looks great♪ 562 00:30:51,080 --> 00:30:52,980 ♪Nice curtains for doors and windows♪ 563 00:30:52,980 --> 00:30:54,760 ♪Every time you pass by♪ 564 00:30:54,760 --> 00:30:59,180 ♪I push aside the curtain to look♪ 565 00:31:02,240 --> 00:31:02,980 Hey, you! 566 00:31:02,980 --> 00:31:05,220 How could you do this? Are you a pervert? 567 00:31:05,660 --> 00:31:06,620 Delete it! 568 00:31:06,620 --> 00:31:07,340 I won’t. 569 00:31:07,340 --> 00:31:08,700 I’ll upload it onto the web. 570 00:31:09,180 --> 00:31:10,380 Fine. I’ll delete it myself. 571 00:31:10,380 --> 00:31:11,300 No. No. No. 572 00:31:11,300 --> 00:31:12,390 Don’t. 573 00:31:12,390 --> 00:31:13,950 The video is hilarious. 574 00:31:16,260 --> 00:31:17,070 Fine. 575 00:31:17,070 --> 00:31:17,900 Upload it. 576 00:31:17,900 --> 00:31:22,290 Upload it. Maybe it will help me to find a new job as a dance teacher. 577 00:31:27,450 --> 00:31:31,390 Well, you eat pork trotter at night. Aren’t you afraid of gaining weights? 578 00:31:33,040 --> 00:31:34,160 Why am I afraid of that? 579 00:31:34,670 --> 00:31:36,790 Do you know what I did today? 580 00:31:37,390 --> 00:31:38,180 I 581 00:31:38,830 --> 00:31:40,180 did lots of worker’s job. 582 00:31:40,180 --> 00:31:41,570 Move and carry things. 583 00:31:41,570 --> 00:31:44,270 If there’s more heavy work, I’d rather plough the fields. 584 00:31:44,270 --> 00:31:45,690 It’s a piece of cake to eat these. 585 00:31:45,690 --> 00:31:46,620 I won’t be fat. 586 00:31:47,650 --> 00:31:50,590 You’re the funniest woman I’ve ever seen. 587 00:31:50,590 --> 00:31:52,000 You make me laugh. 588 00:31:52,000 --> 00:31:53,160 I don’t remember the last time 589 00:31:53,160 --> 00:31:54,790 when I laughed so badly. 590 00:31:56,750 --> 00:31:57,630 Hey! 591 00:31:57,630 --> 00:31:58,790 What, what’s wrong? 592 00:31:58,950 --> 00:31:59,940 I forgot. I forgot. 593 00:32:01,610 --> 00:32:03,950 I left my helmet and motorcycle in the studio. 594 00:32:03,950 --> 00:32:04,690 I have to get them back. 595 00:32:04,690 --> 00:32:05,970 Wait. Wait. 596 00:32:06,810 --> 00:32:07,690 Don’t worry. 597 00:32:07,690 --> 00:32:09,330 I’ll ask someone to get them back. 598 00:32:09,330 --> 00:32:11,130 Go back with me. I’ll send you home. 599 00:32:12,720 --> 00:32:13,350 Really? 600 00:32:13,380 --> 00:32:13,820 Yes. 601 00:32:15,660 --> 00:32:17,530 Eh, wait, I forgot to ask you 602 00:32:17,530 --> 00:32:20,210 why you came over to look for me. 603 00:32:21,260 --> 00:32:24,460 I want to discuss with you about the land of Chuen Chiva. 604 00:32:24,960 --> 00:32:27,720 I really wonder why Kin didn’t take it. 605 00:32:27,960 --> 00:32:31,000 It’s caused great loss to the company. 606 00:32:35,160 --> 00:32:36,570 I’m curious too. 607 00:32:37,880 --> 00:32:39,530 I don’t think the vampire 608 00:32:40,060 --> 00:32:42,140 is a kind-hearted man. 609 00:32:45,490 --> 00:32:46,020 Eh, 610 00:32:47,840 --> 00:32:49,480 why do you discuss it with me? 611 00:32:50,500 --> 00:32:53,050 Why don’t you consult with Nicha? 612 00:32:53,500 --> 00:32:54,850 They’re engaged. 613 00:32:54,850 --> 00:32:56,820 She can help you to talk into him. 614 00:32:57,930 --> 00:32:58,400 Er, 615 00:33:00,780 --> 00:33:02,000 you don’t understand. 616 00:33:02,000 --> 00:33:04,550 Anyway, I’d better stay away from Nicha, 617 00:33:04,550 --> 00:33:05,910 in case she feels uncomfortable. 618 00:33:11,970 --> 00:33:13,170 You’re weird. 619 00:33:14,330 --> 00:33:15,910 You said you grew up together, 620 00:33:16,460 --> 00:33:17,570 but you don’t seem to get on well. 621 00:33:20,770 --> 00:33:21,520 Yeah. 622 00:33:22,070 --> 00:33:23,990 I don’t know since when we’ve come to this place. 623 00:33:25,170 --> 00:33:25,990 I’m sorry. 624 00:33:26,610 --> 00:33:28,420 I chattered so much to you. 625 00:33:30,350 --> 00:33:31,140 Never mind. 626 00:33:31,470 --> 00:33:32,690 Anyway, 627 00:33:32,810 --> 00:33:35,250 you treat me to the meal 628 00:33:36,060 --> 00:33:37,920 and will send me back home. 629 00:33:39,190 --> 00:33:40,080 Go ahead. 630 00:33:40,080 --> 00:33:40,950 Chatter to me. 631 00:33:40,950 --> 00:33:44,560 Oh, if you treat me to three meals, 632 00:33:44,560 --> 00:33:45,980 you can chatter a whole day. 633 00:33:45,980 --> 00:33:46,610 What do you say? 634 00:33:46,640 --> 00:33:47,190 Do you like it? 635 00:33:47,190 --> 00:33:47,670 Hum. 636 00:33:47,870 --> 00:33:48,910 Would you like to order takeout? 637 00:33:48,910 --> 00:33:49,970 Could I? 638 00:33:50,650 --> 00:33:51,760 Five portions. 639 00:33:51,760 --> 00:33:53,760 Wow. You can talk a whole day. 640 00:33:54,430 --> 00:33:55,570 Ma’am. 641 00:33:55,570 --> 00:33:56,770 Five portions of takeout. 642 00:33:59,720 --> 00:34:01,270 Hey. 643 00:34:03,520 --> 00:34:04,260 Come on, eat. 644 00:34:04,460 --> 00:34:05,950 Eat with rice. 645 00:34:06,680 --> 00:34:07,710 Don’t waste food. 646 00:34:07,710 --> 00:34:09,370 It’s good for your brain. 647 00:34:13,020 --> 00:34:15,980 (Skyline Real) 648 00:34:15,980 --> 00:34:17,580 (Chanwell Real Estate Group) 649 00:34:30,170 --> 00:34:31,310 I guess 650 00:34:31,310 --> 00:34:32,610 when you took bus to work, 651 00:34:32,680 --> 00:34:36,390 you just had two slices of toast for breakfast, right? 652 00:34:36,390 --> 00:34:38,800 Have some soybean milk. 653 00:34:40,430 --> 00:34:41,630 Thanks. 654 00:34:42,740 --> 00:34:43,500 How was it going? 655 00:34:43,500 --> 00:34:45,130 Working with Nicha? 656 00:34:45,650 --> 00:34:46,930 I must say, 657 00:34:47,380 --> 00:34:49,780 it’s very tiring to shoot new styles, 658 00:34:49,780 --> 00:34:51,130 but you’re great. 659 00:34:51,130 --> 00:34:52,470 You get up so early to work. 660 00:34:55,900 --> 00:34:57,310 Because I’m a servant. 661 00:34:57,310 --> 00:34:57,780 Oh. 662 00:34:58,280 --> 00:35:00,020 More straightforward, 663 00:35:00,020 --> 00:35:01,790 a slave. 664 00:35:02,410 --> 00:35:04,100 I have to do everything he asks. 665 00:35:06,820 --> 00:35:08,000 I heard from Kin that 666 00:35:08,920 --> 00:35:10,490 you owe him money. 667 00:35:11,250 --> 00:35:13,970 Er, how much do you owe him 668 00:35:13,970 --> 00:35:16,730 that you let him have his own way? 669 00:35:37,220 --> 00:35:38,210 You really believe that 670 00:35:39,730 --> 00:35:41,690 when my memory returns, 671 00:35:42,450 --> 00:35:43,690 I will still love you? 672 00:35:45,850 --> 00:35:48,660 Do you really think people like Nakinthon 673 00:35:48,760 --> 00:35:50,360 would be that stupid? 674 00:35:52,600 --> 00:35:54,550 That’s right. 675 00:35:54,990 --> 00:35:56,710 My memory returns. 676 00:35:57,890 --> 00:35:59,070 Like I said, 677 00:35:59,430 --> 00:36:00,900 everything about you, 678 00:36:01,710 --> 00:36:02,710 I remember very well. 679 00:36:04,890 --> 00:36:07,160 Now that your memory returns, 680 00:36:08,800 --> 00:36:11,330 why do you still pretend to be Tonnam? 681 00:36:12,770 --> 00:36:15,210 Like I said, 682 00:36:16,130 --> 00:36:17,530 I must have my compensation. 683 00:36:18,290 --> 00:36:21,490 Tonnam was kind-hearted to you, 684 00:36:22,450 --> 00:36:23,970 but Nakinthon 685 00:36:24,460 --> 00:36:25,600 will be cruel to you. 686 00:36:27,890 --> 00:36:29,380 I gave you a chance 687 00:36:29,380 --> 00:36:30,690 to tell the truth. 688 00:36:31,290 --> 00:36:32,770 But you still lied to me. 689 00:36:33,340 --> 00:36:35,910 So you must get ready to face the consequences. 690 00:36:36,310 --> 00:36:37,740 It’s not just you. 691 00:36:37,740 --> 00:36:38,950 The whole village must pay. 692 00:36:40,630 --> 00:36:42,180 You hit me with a car. 693 00:36:42,850 --> 00:36:44,520 You made me lose my memory, 694 00:36:45,090 --> 00:36:47,330 lied to me and restricted my freedom. 695 00:36:47,810 --> 00:36:50,590 You made me do hard work for the unfortunate village. 696 00:36:52,520 --> 00:36:53,530 Oh, one more thing. 697 00:36:54,020 --> 00:36:56,060 Didn’t you say we were lovers? 698 00:36:57,030 --> 00:36:58,350 You won’t lay off me, will you? 699 00:37:00,190 --> 00:37:00,930 Wait for a second. 700 00:37:01,870 --> 00:37:03,140 You misunderstood. 701 00:37:06,290 --> 00:37:08,060 Even if we did bad things to you, 702 00:37:09,350 --> 00:37:11,520 we didn’t mean it. 703 00:37:12,330 --> 00:37:16,530 We just wanted to buy some time to redeem the land. 704 00:37:17,500 --> 00:37:20,120 You will never get what you want. 705 00:37:20,730 --> 00:37:22,280 I’ll take everything back. 706 00:37:22,870 --> 00:37:25,220 Though I helped to develop the place, 707 00:37:25,330 --> 00:37:27,590 I could destroy it as well. 708 00:37:27,780 --> 00:37:29,170 I won’t think it a pity at all. 709 00:37:29,650 --> 00:37:33,450 Be prepared to be homeless. 710 00:37:40,820 --> 00:37:42,930 It was all my fault. 711 00:37:44,590 --> 00:37:47,310 If only I didn’t cheat Nakinthon 712 00:37:47,350 --> 00:37:49,200 when he had lost his memories. 713 00:37:52,410 --> 00:37:53,610 I deserve to 714 00:37:54,000 --> 00:37:55,450 be treated like this. 715 00:38:00,140 --> 00:38:00,990 You don’t deserve it. 716 00:38:02,530 --> 00:38:04,790 Threatening you with lawsuits 717 00:38:04,790 --> 00:38:06,040 and revenging on you 718 00:38:06,040 --> 00:38:08,450 are wrong in any event. 719 00:38:08,730 --> 00:38:10,060 About the land, 720 00:38:10,060 --> 00:38:12,360 I didn’t agree with him in the first place. 721 00:38:13,890 --> 00:38:15,810 But I’m really in debt to him. 722 00:38:17,160 --> 00:38:19,000 It’s a great kindness that 723 00:38:19,000 --> 00:38:20,980 he hasn’t taken back the land. 724 00:38:24,030 --> 00:38:24,930 You 725 00:38:24,950 --> 00:38:25,890 don’t know anything. 726 00:38:26,580 --> 00:38:27,930 As far as I’m concerned, 727 00:38:27,930 --> 00:38:31,180 he is about to report the marketing plan to Japan. 728 00:38:32,620 --> 00:38:34,960 Maybe he finds that the land 729 00:38:34,960 --> 00:38:36,810 is more profitable than he thought it was before. 730 00:38:36,810 --> 00:38:37,780 That’s all. 731 00:38:37,780 --> 00:38:39,370 He just wants to put it off. 732 00:38:40,690 --> 00:38:41,710 Wait. 733 00:38:42,350 --> 00:38:44,410 So, what should I do? 734 00:38:46,960 --> 00:38:50,750 Do you want him to let you go? and redeem the land? 735 00:38:51,070 --> 00:38:52,070 Yes! 736 00:38:53,850 --> 00:38:55,070 I’ll figure out a way to help you. 737 00:38:57,090 --> 00:39:00,050 I don’t want Chanwell 738 00:39:00,050 --> 00:39:04,040 to suffer more loss because of Kin’s black heart either. 739 00:39:06,750 --> 00:39:08,080 But you must help me, too. 740 00:39:09,190 --> 00:39:09,910 OK. 741 00:39:10,320 --> 00:39:11,850 Just tell me what should I do. 742 00:39:14,530 --> 00:39:16,530 I haven’t figured it out yet. 743 00:39:16,530 --> 00:39:19,770 I’ll tell you when I get an idea. 744 00:39:22,140 --> 00:39:23,930 Thank you very much. 745 00:39:25,140 --> 00:39:29,640 Only you and Mr. Sebra are kind to me. 746 00:39:31,250 --> 00:39:32,700 Don’t think too much. 747 00:39:33,150 --> 00:39:36,810 I’ll let you know when I find a way. 748 00:39:37,010 --> 00:39:37,530 Yes. 749 00:39:38,450 --> 00:39:39,640 I’m getting back to work now. 750 00:39:40,010 --> 00:39:40,690 Yes. 751 00:39:58,230 --> 00:40:00,530 Well, why, Nicha? 752 00:40:01,270 --> 00:40:02,890 I don’t want to get into it. 753 00:40:03,340 --> 00:40:07,050 Sebra shows how much he likes Lookpat. 754 00:40:08,460 --> 00:40:10,010 I don’t want to stop him. 755 00:40:17,200 --> 00:40:17,890 Kin. 756 00:40:19,060 --> 00:40:20,170 About our wedding… 757 00:40:21,470 --> 00:40:22,210 I know. 758 00:40:22,940 --> 00:40:25,060 We should set a date as soon as possible. 759 00:40:25,390 --> 00:40:27,260 But could you give me more time? 760 00:40:27,260 --> 00:40:30,120 I want to take care of the Chuen Chiva project first. 761 00:40:32,730 --> 00:40:33,620 Nicha. 762 00:40:34,760 --> 00:40:36,090 You must understand me. 763 00:40:36,640 --> 00:40:39,720 I can’t do two things at once. 764 00:40:42,370 --> 00:40:43,480 I understand. 765 00:40:44,360 --> 00:40:48,150 Actually, I’m worried about your health. 766 00:40:48,610 --> 00:40:50,340 I hope you’ve made a full recovery. 767 00:40:53,120 --> 00:40:54,250 Nicha. 768 00:40:54,250 --> 00:40:55,710 About Sebra… 769 00:40:55,740 --> 00:40:57,050 I just said, 770 00:40:57,930 --> 00:40:59,410 I don’t want to be involved. 771 00:41:00,080 --> 00:41:03,900 I think it’s better to let Sebra make his own decision. 772 00:41:03,900 --> 00:41:05,050 No, Nicha. 773 00:41:05,050 --> 00:41:07,530 Sebra is too ingenuous. 774 00:41:07,530 --> 00:41:09,150 He’ll be fooled by the woman’s tricks. 775 00:41:09,320 --> 00:41:10,940 That’s why I need your help. 776 00:41:12,070 --> 00:41:15,330 What has Lookpat done? 777 00:41:15,330 --> 00:41:17,710 You’ve said that about her twice. 778 00:41:18,460 --> 00:41:20,050 If she is a bad woman, 779 00:41:20,670 --> 00:41:22,470 why do you let her be at your side? 780 00:41:26,930 --> 00:41:28,010 Oh, Nicha. 781 00:41:28,700 --> 00:41:29,450 Kin. 782 00:41:30,270 --> 00:41:31,470 I have something to show you. 783 00:41:44,280 --> 00:41:45,170 It’s hilarious, isn’t it? 784 00:41:45,170 --> 00:41:47,040 If it weren’t for you, 785 00:41:47,040 --> 00:41:48,590 I would’ve already uploaded it onto the web. 786 00:41:49,030 --> 00:41:51,270 Anyway, Lookpat is hilarious. 787 00:41:51,270 --> 00:41:53,890 But she looks good in that dress. 788 00:41:54,130 --> 00:41:55,440 Pretty and lively. 789 00:41:55,980 --> 00:41:57,250 I think she is funnier and funnier. 790 00:42:00,160 --> 00:42:01,620 If she is so good, 791 00:42:01,620 --> 00:42:02,840 why don’t you go after her? 792 00:42:03,820 --> 00:42:04,530 Will you? 793 00:42:04,530 --> 00:42:05,480 I’ll help you. 794 00:42:06,210 --> 00:42:06,960 Who did you say? 795 00:42:07,290 --> 00:42:08,220 Lookpat. 796 00:42:08,720 --> 00:42:09,930 Yeah. 797 00:42:10,440 --> 00:42:12,640 I don’t see you have a girlfriend. 798 00:42:13,040 --> 00:42:15,490 If you’re to see someone, 799 00:42:15,490 --> 00:42:16,930 it would be better. 800 00:42:17,440 --> 00:42:20,550 Because after Kin and I get married, 801 00:42:21,320 --> 00:42:23,280 you may feel distanced from us. 802 00:42:23,280 --> 00:42:25,000 You need someone to look after you. 803 00:42:27,970 --> 00:42:29,490 OK. It’s a deal. 804 00:42:29,490 --> 00:42:30,870 Anyway, 805 00:42:30,870 --> 00:42:32,730 Lookpat is cute, indeed. 806 00:42:32,730 --> 00:42:34,280 If she becomes my girlfriend, 807 00:42:34,590 --> 00:42:36,280 I’ll get someone to look after me. 808 00:42:36,860 --> 00:42:37,740 It’s nice. 809 00:42:39,250 --> 00:42:39,740 Kin. 810 00:42:40,240 --> 00:42:41,520 The directors have arrived. 811 00:42:41,820 --> 00:42:42,490 Got to go now. 812 00:42:42,750 --> 00:42:43,540 I’ll join you later. 813 00:42:43,540 --> 00:42:44,050 Er. 814 00:43:31,850 --> 00:43:33,010 What do you want? 815 00:43:33,830 --> 00:43:35,070 What do you think I want? 816 00:43:35,590 --> 00:43:36,670 To harass you? 817 00:43:37,370 --> 00:43:38,640 I’d rather eat grass 818 00:43:38,980 --> 00:43:40,950 than harass you. 819 00:43:43,760 --> 00:43:45,170 Say whatever you must say. 820 00:43:46,740 --> 00:43:48,340 I come over to warn you, 821 00:43:49,590 --> 00:43:50,750 don’t approach Sebra. 822 00:43:51,430 --> 00:43:53,210 I’ll let you go as soon as possible. 823 00:43:54,150 --> 00:43:54,860 Do you agree? 824 00:43:55,950 --> 00:43:56,720 What? 825 00:43:57,290 --> 00:44:01,650 Do you think I’m seducing Sebra? 826 00:44:02,110 --> 00:44:03,430 Don’t you feel proud? 827 00:44:03,470 --> 00:44:05,660 It takes you only a few days to capture a man. 828 00:44:06,070 --> 00:44:08,080 But I’ll never let such a lying, 829 00:44:08,090 --> 00:44:09,150 wanton woman like you 830 00:44:09,390 --> 00:44:11,390 ruin my friend’s life. 831 00:44:12,290 --> 00:44:13,650 Stay away from Sebra. 832 00:44:15,780 --> 00:44:19,660 What if your friend comes over to look for me? 833 00:44:20,830 --> 00:44:23,570 If you hadn’t seduced him, he wouldn’t have looked for you. 834 00:44:24,040 --> 00:44:25,340 Do you think you have any advantages? 835 00:44:26,190 --> 00:44:27,240 You’re poor. 836 00:44:27,890 --> 00:44:29,830 You covet others every day. 837 00:44:34,930 --> 00:44:38,410 Since you think I’m so bad, 838 00:44:38,820 --> 00:44:40,410 I might be a bad woman as well. 839 00:44:40,970 --> 00:44:44,770 I’m going to seduce Sebra and capture him. 840 00:44:44,770 --> 00:44:46,760 You can’t stop me. 841 00:44:46,910 --> 00:44:48,510 I was talking to you nicely. 842 00:44:48,660 --> 00:44:49,530 Fine. 843 00:44:49,530 --> 00:44:50,550 Do whatever you want. 844 00:44:51,440 --> 00:44:54,290 You will know how much I put up with you before. 845 00:44:54,730 --> 00:44:57,870 I haven’t told anybody the bad things you did to me. 846 00:44:57,930 --> 00:44:58,960 So what? 847 00:44:58,960 --> 00:45:00,670 Just speak out. 848 00:45:00,670 --> 00:45:02,410 I’ve already told Mr. Kurabri. 849 00:45:02,620 --> 00:45:03,370 What? 850 00:45:04,160 --> 00:45:05,410 What did you tell him? 851 00:45:05,920 --> 00:45:06,840 Why do you care? 852 00:45:06,840 --> 00:45:07,740 I told him the truth. 853 00:45:07,740 --> 00:45:08,770 Why couldn’t I say? 854 00:45:08,770 --> 00:45:09,750 Fool! 855 00:45:10,410 --> 00:45:11,480 Such a fool! 856 00:45:11,480 --> 00:45:12,930 I thought you’d be smart. 857 00:45:13,530 --> 00:45:14,500 Wait and see. 858 00:45:14,550 --> 00:45:16,350 Wait to face the consequences 859 00:45:16,350 --> 00:45:18,350 that caused by your foolishness and challenge to my bottom line. 860 00:45:19,000 --> 00:45:20,000 Fine. 861 00:45:20,730 --> 00:45:22,950 Do whatever you want. 862 00:45:22,970 --> 00:45:24,210 Do whatever. 863 00:45:24,210 --> 00:45:26,140 Do whatever that can make you satisfied. 864 00:45:26,140 --> 00:45:26,920 Direct at me 865 00:45:26,920 --> 00:45:28,710 until you’re satisfied. 866 00:45:28,710 --> 00:45:31,430 Since I decided to come here, 867 00:45:31,430 --> 00:45:33,290 I’ve been ready. 868 00:45:33,300 --> 00:45:35,010 I will never leave here 869 00:45:35,050 --> 00:45:36,640 until you’re satisfied. 870 00:45:38,060 --> 00:45:39,780 I won’t be satisfied easily. 871 00:45:40,170 --> 00:45:42,410 I must make your life a living hell. 872 00:46:38,940 --> 00:46:42,820 Well, have a look. Have a look. 873 00:46:43,280 --> 00:46:44,330 What do you think? 874 00:46:47,050 --> 00:46:48,140 How do you like it? 875 00:46:48,140 --> 00:46:49,630 Do you want to have a look? 876 00:46:50,210 --> 00:46:53,080 Have a good look. 877 00:46:53,450 --> 00:46:54,820 Look. 878 00:46:54,820 --> 00:46:55,850 This, this. 879 00:46:55,850 --> 00:46:58,090 This is the living room. 880 00:46:58,090 --> 00:47:00,610 This is sofa. 881 00:47:00,610 --> 00:47:02,430 It’s soft. 882 00:47:05,250 --> 00:47:08,140 The living room is bigger than my store. 883 00:47:08,520 --> 00:47:10,140 It’s not just big. 884 00:47:10,140 --> 00:47:11,960 It’s bigger than my store. 885 00:47:12,890 --> 00:47:15,750 The one who’s there should be me. 886 00:47:15,750 --> 00:47:16,940 It shouldn’t be Lookpat. 887 00:47:18,010 --> 00:47:18,850 Enough. Enough. 888 00:47:18,850 --> 00:47:19,530 Don’t exaggerate. 889 00:47:19,930 --> 00:47:21,470 You like getting hit? 890 00:47:22,790 --> 00:47:24,320 It’s good to know you’re happy. Lookpat. 891 00:47:24,320 --> 00:47:25,700 We don’t have to worry about you. 892 00:47:26,370 --> 00:47:27,560 Mm-hmm. 893 00:47:27,850 --> 00:47:28,970 All right. 894 00:47:28,970 --> 00:47:31,440 I told you not to worry about me. 895 00:47:31,440 --> 00:47:33,120 I’m fine. 896 00:47:33,120 --> 00:47:35,650 Well. That’s it. 897 00:47:35,650 --> 00:47:37,040 I must go to sleep now. 898 00:47:37,040 --> 00:47:41,050 Mr. Kin will take me to a meeting tomorrow. 899 00:47:41,050 --> 00:47:42,870 I don’t want to look off color. 900 00:47:42,870 --> 00:47:44,210 I’m going to bed now. 901 00:47:45,610 --> 00:47:47,250 OK. OK. 902 00:47:47,660 --> 00:47:48,620 Bye-bye. 903 00:47:48,620 --> 00:47:50,060 Bye-bye. 904 00:48:07,990 --> 00:48:08,610 Bugger. 905 00:48:09,550 --> 00:48:10,630 I’m going home. 906 00:48:12,050 --> 00:48:13,320 Well, I’ll see you out. 907 00:48:15,090 --> 00:48:17,650 I’m going home, Ma’am. Goodbye. 908 00:48:18,330 --> 00:48:19,050 Come on. 909 00:48:19,510 --> 00:48:20,750 I’ll come back later, Mom. 910 00:48:21,210 --> 00:48:22,020 Wait. 911 00:48:22,530 --> 00:48:23,270 Sit down. 912 00:48:23,470 --> 00:48:24,110 Sit down. 913 00:48:26,880 --> 00:48:27,850 Answer me, 914 00:48:29,060 --> 00:48:30,290 do you like Thong Hansa? 915 00:48:35,660 --> 00:48:36,560 No, Mom. 916 00:48:36,830 --> 00:48:37,370 No. No. 917 00:48:37,370 --> 00:48:38,050 Don’t you like her? 918 00:48:38,050 --> 00:48:38,760 Are you sure? 919 00:48:39,250 --> 00:48:39,870 Yes. 920 00:48:39,870 --> 00:48:40,490 Really? 921 00:48:40,850 --> 00:48:41,410 Yes. 922 00:48:42,110 --> 00:48:42,710 You must remember. 923 00:48:42,710 --> 00:48:43,450 You’re young. 924 00:48:43,490 --> 00:48:45,410 You have to focus on your study. 925 00:48:45,410 --> 00:48:49,150 I don’t want a lunatic daughter-in-law like her. 926 00:48:49,380 --> 00:48:50,800 Yeah, I know, Mom. 927 00:48:51,130 --> 00:48:51,920 Got to go. 928 00:49:08,070 --> 00:49:09,160 Mr. Butler. 929 00:49:11,080 --> 00:49:12,450 Can I help you? 930 00:49:16,940 --> 00:49:18,720 Why did you lie to your family? 931 00:49:25,580 --> 00:49:27,580 It’s better than telling them 932 00:49:27,580 --> 00:49:30,730 I actually sleep in the utility room. 933 00:49:33,430 --> 00:49:35,110 Are you so eager for money? 934 00:49:38,080 --> 00:49:38,940 No. 935 00:49:40,330 --> 00:49:42,320 I want to help the village. 936 00:49:42,890 --> 00:49:45,080 I don’t want money. 937 00:49:45,810 --> 00:49:46,950 What do you mean? 938 00:49:48,130 --> 00:49:50,390 What’s it got to do with the village? 939 00:49:57,460 --> 00:49:59,960 Didn’t Mr. Nakinthon tell you? 940 00:50:11,980 --> 00:50:14,000 Kin didn’t tell me anything. 941 00:50:14,140 --> 00:50:15,150 He just told me 942 00:50:15,800 --> 00:50:17,150 to let you do heavy work. 943 00:50:17,150 --> 00:50:18,330 Because you’re in his debt. 944 00:50:18,330 --> 00:50:19,190 That’s all. 945 00:50:20,780 --> 00:50:22,430 He really didn’t tell anyone. 946 00:50:23,290 --> 00:50:24,090 It’s weird. 947 00:50:26,170 --> 00:50:27,850 I was the one who did wrong. 948 00:50:27,850 --> 00:50:30,220 Why didn’t he tell anybody 949 00:50:30,240 --> 00:50:31,410 except Mr. Sebra? 950 00:50:35,170 --> 00:50:36,700 It hurts, Mr. Butler. 951 00:50:36,700 --> 00:50:37,910 Why do you hit my head? 952 00:50:37,910 --> 00:50:39,000 To make you smarter. 953 00:50:40,120 --> 00:50:43,640 He didn’t tell others because he doesn’t want you to suffer. 954 00:50:44,650 --> 00:50:46,590 Even though you were wrong, 955 00:50:47,390 --> 00:50:50,120 he doesn’t want you to be scolded. 956 00:50:50,120 --> 00:50:51,360 Do you understand? 957 00:51:19,380 --> 00:51:20,050 Sir. 958 00:51:20,830 --> 00:51:21,670 Sir. 959 00:51:21,960 --> 00:51:23,250 Sir. Sir. 960 00:51:23,250 --> 00:51:23,960 Sir. 961 00:51:27,980 --> 00:51:30,150 Sir. 962 00:51:32,250 --> 00:51:32,930 Sir. 963 00:51:35,950 --> 00:51:38,010 Ah, how can you do it in the woods? 964 00:51:39,790 --> 00:51:40,950 You were missing all night. 965 00:51:40,950 --> 00:51:42,410 You are naked. 966 00:51:42,610 --> 00:51:43,580 Does it mean…? 967 00:51:48,150 --> 00:51:49,100 It’s not. 968 00:51:50,380 --> 00:51:52,420 We didn’t do anything. 969 00:52:07,800 --> 00:52:09,330 No. 970 00:52:09,730 --> 00:52:10,910 You must finish this first. 971 00:52:10,910 --> 00:52:11,890 No. 972 00:52:11,890 --> 00:52:12,600 I won’t. 973 00:52:12,600 --> 00:52:13,540 Let go of me. 974 00:52:13,540 --> 00:52:14,200 Lookpat. 975 00:52:14,640 --> 00:52:15,720 Lookpat. Let go of me. 976 00:52:15,720 --> 00:52:16,480 Lookpat, let go. 977 00:52:16,830 --> 00:52:17,370 Let go immediately. 978 00:52:17,690 --> 00:52:18,730 Tie the plate. 979 00:52:18,730 --> 00:52:20,130 Even if no frog jumps up, 980 00:52:20,130 --> 00:52:21,850 let them see us tie the plate. 981 00:52:27,020 --> 00:52:27,910 What are they doing? 982 00:52:28,610 --> 00:52:29,720 Lookpat, let go. 983 00:52:29,720 --> 00:52:30,310 Stay here. 984 00:52:30,310 --> 00:52:30,770 Let go. 985 00:52:31,250 --> 00:52:31,890 Just stay here. 986 00:52:31,890 --> 00:52:32,580 I gotta go. 987 00:52:32,580 --> 00:52:33,190 Let go. 988 00:52:33,760 --> 00:52:34,730 Lookpat, let go. 989 00:52:54,210 --> 00:52:55,570 Lookpat, you’re kind-hearted. 990 00:52:56,200 --> 00:52:57,570 I don’t have to sleep downstairs. 991 00:53:01,030 --> 00:53:04,230 Because you’re injured. 992 00:53:05,690 --> 00:53:07,400 I’m not such a heartless woman. 993 00:53:07,400 --> 00:53:09,710 How can I let you sleep downstairs? 994 00:53:09,710 --> 00:53:10,980 Just sleep here. 995 00:53:11,040 --> 00:53:11,930 You have injuries. 996 00:53:12,860 --> 00:53:14,640 Did you just admit that 997 00:53:14,640 --> 00:53:16,840 you were heartless to me before? 998 00:53:16,950 --> 00:53:20,150 Oh, then what did you do before? 999 00:53:20,750 --> 00:53:21,580 That’s true. 1000 00:53:22,160 --> 00:53:23,580 What did I do? 1001 00:53:33,520 --> 00:53:35,340 Oh, I remember. 1002 00:53:36,950 --> 00:53:37,930 I was faithless. 1003 00:53:38,600 --> 00:53:39,650 I changed my mind. 1004 00:53:40,120 --> 00:53:41,650 I broke your heart. 1005 00:53:42,290 --> 00:53:43,890 So you tried to break up with me 1006 00:53:43,890 --> 00:53:44,960 and not to marry me. 1007 00:53:46,170 --> 00:53:47,420 But I wouldn’t let you go. 1008 00:53:47,420 --> 00:53:49,100 I was clinging to you 1009 00:53:49,100 --> 00:53:50,760 until we got lost in the woods. 1010 00:53:51,470 --> 00:53:52,970 Then I lost my memories. 1011 00:53:54,070 --> 00:53:54,750 Mm-hmm. 1012 00:53:55,950 --> 00:53:57,520 I did that to you. 1013 00:53:57,890 --> 00:53:59,100 I deserved it, 1014 00:53:59,690 --> 00:54:01,100 if you were heartless to me. 1015 00:54:02,410 --> 00:54:03,150 Am I right? 1016 00:54:04,530 --> 00:54:06,480 That’s right. 1017 00:54:07,560 --> 00:54:09,410 Just like you said, 1018 00:54:10,400 --> 00:54:12,230 you did that to me, 1019 00:54:13,400 --> 00:54:15,630 I surely would be heartless to you, wouldn’t I? 1020 00:54:19,760 --> 00:54:21,240 Then you should get ready. 1021 00:54:22,440 --> 00:54:27,530 I’ll repay you everything I owe you. 1022 00:54:29,890 --> 00:54:30,970 Treat me like a fool. 1023 00:54:32,110 --> 00:54:32,540 Hum? 1024 00:54:32,540 --> 00:54:33,790 Laughing at me behind my back 1025 00:54:35,230 --> 00:54:36,500 was so funny, wasn’t it? 1026 00:54:37,050 --> 00:54:38,910 Do you enjoy seeing me like this? 1027 00:54:47,260 --> 00:54:49,090 I will never forgive you. 1028 00:54:50,400 --> 00:54:51,400 Never. 1029 00:55:01,160 --> 00:55:07,400 ♪An exchanged glance gets us to know♪ 1030 00:55:07,400 --> 00:55:13,760 ♪A short conversation makes us understand♪ 1031 00:55:13,760 --> 00:55:21,240 ♪You’re heaven-sent to cure my soul♪ 1032 00:55:21,240 --> 00:55:26,400 ♪You’re my long-awaited love♪ 1033 00:55:26,400 --> 00:55:32,560 ♪An exchanged glance gets us to know♪ 1034 00:55:32,720 --> 00:55:39,080 ♪A short conversation makes us understand♪ 1035 00:55:39,080 --> 00:55:46,480 ♪You’re heaven-sent to cure my soul♪ 1036 00:55:46,480 --> 00:55:51,680 ♪You’re my long-awaited love♪ 1037 00:55:54,440 --> 00:56:00,120 ♪May I love you♪ 62532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.