Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,220 --> 00:00:07,460
=Prince Frog=
2
00:00:10,300 --> 00:00:12,580
♪How could this happen to me♪
3
00:00:12,580 --> 00:00:15,300
♪Love affairs should be away from me♪
4
00:00:15,300 --> 00:00:17,860
♪Never wondered if this is true♪
5
00:00:17,860 --> 00:00:20,100
♪Never believed it♪
6
00:00:20,100 --> 00:00:22,540
♪Until the day I met you♪
7
00:00:22,540 --> 00:00:25,260
♪I got the feelings I’ve never known♪
8
00:00:25,260 --> 00:00:27,700
♪My heart was softened♪
9
00:00:27,700 --> 00:00:30,180
♪By only the smile of you♪
10
00:00:30,180 --> 00:00:32,420
♪I fall for you with all my heart♪
11
00:00:32,420 --> 00:00:34,900
♪Like I’m in the midst of a spark♪
12
00:00:34,900 --> 00:00:37,260
♪I’m afraid but you have no idea♪
13
00:00:37,260 --> 00:00:39,980
♪How anxious I am♪
14
00:00:39,980 --> 00:00:42,220
♪How should I tell you♪
15
00:00:42,220 --> 00:00:44,820
♪If you fall in love with someone else♪
16
00:00:44,820 --> 00:00:47,100
♪I’m afraid but you have no idea♪
17
00:00:47,100 --> 00:00:54,460
♪How anxious I am♪
18
00:00:55,980 --> 00:01:01,220
♪Sorry that I put you in my heart♪
19
00:01:01,220 --> 00:01:06,620
♪Crazy about you again
Can’t stop staring at you♪
20
00:01:06,620 --> 00:01:12,100
♪Sorry that I put you in my heart♪
21
00:01:12,100 --> 00:01:17,380
♪You bring miracles to the world♪
22
00:01:17,380 --> 00:01:27,580
♪This is you who took my breath away♪
23
00:01:27,580 --> 00:01:31,860
♪Sorry that I put you in my heart♪
24
00:01:31,860 --> 00:01:37,180
♪Crazy about you again
Can’t stop staring at you♪
25
00:01:37,180 --> 00:01:41,980
♪You bring miracles to the world♪
26
00:01:41,980 --> 00:01:48,260
♪This is you who took my breath away♪
27
00:01:58,380 --> 00:02:00,140
=Prince Frog=
28
00:02:00,140 --> 00:02:03,140
=Episode 13=
29
00:02:08,180 --> 00:02:09,260
Really, Mr. Tao?
30
00:02:09,720 --> 00:02:12,650
Yeah. I checked it at the Land Bureau.
31
00:02:12,650 --> 00:02:15,920
There’s no property transfer
even the deadlines approach.
32
00:02:16,620 --> 00:02:17,660
Maybe,
33
00:02:17,660 --> 00:02:19,330
maybe Tonnam,
34
00:02:19,500 --> 00:02:22,100
maybe, maybe Mr. Nakinthon
35
00:02:22,100 --> 00:02:23,780
found our merits
36
00:02:23,780 --> 00:02:25,580
and forgot
37
00:02:28,660 --> 00:02:32,240
I hit him with the car.
38
00:02:32,240 --> 00:02:33,850
After he lost his memory,
39
00:02:33,850 --> 00:02:35,530
the whole village cheated him,
40
00:02:35,530 --> 00:02:37,770
and made him work nonstop,
41
00:02:37,770 --> 00:02:39,570
yet he still wants to repay us.
Don’t you think so?
42
00:02:40,680 --> 00:02:42,480
Neunnuan.
43
00:02:42,480 --> 00:02:43,610
Don’t do that.
44
00:02:43,610 --> 00:02:44,840
Don’t scold yourself like that.
45
00:02:46,320 --> 00:02:47,610
It’s everybody I scolded.
46
00:02:49,750 --> 00:02:51,900
I accept the facts.
47
00:02:51,900 --> 00:02:53,570
I don’t deceive myself like you do.
48
00:02:54,590 --> 00:02:56,450
Then why didn’t he take back the land?
49
00:03:04,930 --> 00:03:08,550
Because he loves Lookpat.
50
00:03:08,750 --> 00:03:13,250
The girl is so lucky.
51
00:03:13,250 --> 00:03:14,480
That’s right.
52
00:03:14,480 --> 00:03:18,450
She is the hope of the whole village.
53
00:03:20,750 --> 00:03:22,830
Mom, you’re lying to yourself.
54
00:03:23,490 --> 00:03:25,210
Wait for a couple of months
and you’ll see.
55
00:03:25,570 --> 00:03:26,740
It may feel like a slap in your face.
56
00:03:29,240 --> 00:03:30,250
Nonsense.
57
00:03:30,640 --> 00:03:32,250
I won’t be slapped.
58
00:03:34,130 --> 00:03:36,140
I don’t worry about Lookpat
59
00:03:36,140 --> 00:03:37,610
and I let her go,
60
00:03:37,610 --> 00:03:41,010
because I can tell,
after Tonnam recovered memory,
61
00:03:41,010 --> 00:03:43,540
he is still kind to Lookpat as usual.
62
00:03:43,540 --> 00:03:47,650
It means he really loves Lookpat.
63
00:03:47,650 --> 00:03:51,350
Lookpat must love him too.
64
00:03:51,350 --> 00:03:55,350
They must be a sweet couple.
65
00:03:57,000 --> 00:03:58,220
Lookhin.
66
00:03:58,220 --> 00:04:01,460
You must listen to your mom about love.
67
00:04:01,540 --> 00:04:03,820
(Chuen Chiva Homestay)
Because your mom’s had two husbands.
68
00:04:03,820 --> 00:04:05,260
She knows everything about it.
69
00:04:05,260 --> 00:04:06,480
Don’t worry about it.
70
00:04:09,970 --> 00:04:11,090
You’ve got a big mouth.
71
00:04:11,720 --> 00:04:12,930
I believe,
72
00:04:13,210 --> 00:04:15,200
when Mom gets slapped in the face
by her own words,
73
00:04:15,200 --> 00:04:16,410
I won’t bother to buy her ointment.
74
00:04:18,270 --> 00:04:19,300
(Chuen Chiva Homestay)
75
00:04:19,300 --> 00:04:19,910
Lookhin.
76
00:04:19,910 --> 00:04:21,490
If it weren’t your first day to school,
77
00:04:21,490 --> 00:04:22,360
I would give you a slap.
78
00:04:24,400 --> 00:04:24,990
Here.
79
00:04:26,750 --> 00:04:28,310
Seriously? Mom, only 20 baht?
80
00:04:28,310 --> 00:04:29,000
Don’t you want it?
81
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
I do. I do.
82
00:04:30,780 --> 00:04:31,570
Thanks.
83
00:04:32,540 --> 00:04:35,350
Wait. What did you forget?
84
00:04:45,490 --> 00:04:46,770
Go to school.
85
00:04:46,770 --> 00:04:47,630
Goodbye.
86
00:04:47,890 --> 00:04:49,130
Bye.
87
00:04:49,130 --> 00:04:50,890
(Chuen Chiva Homestay)
88
00:04:54,990 --> 00:04:57,030
(Chuen Chiva Homestay)
89
00:05:01,220 --> 00:05:03,640
You are really close.
90
00:05:04,650 --> 00:05:06,630
That’s what happens
when you have two good kids.
91
00:05:06,630 --> 00:05:07,250
Sure.
92
00:05:15,690 --> 00:05:17,020
You’re cruel.
93
00:05:17,290 --> 00:05:19,840
Don’t take advantage of me,
94
00:05:19,840 --> 00:05:20,940
or I’ll hit you.
95
00:05:39,920 --> 00:05:40,550
Jerk.
96
00:05:40,550 --> 00:05:41,650
Give me back.
97
00:05:41,930 --> 00:05:44,010
Just have a look.
98
00:05:44,010 --> 00:05:45,280
Why are you yelling?
99
00:05:46,610 --> 00:05:47,580
What is the book about?
100
00:05:48,380 --> 00:05:52,180
Management’s Vision of the
Past, Present and Future.
101
00:05:52,810 --> 00:05:53,890
Why do you read it?
102
00:05:55,240 --> 00:05:56,210
It’s my own business.
103
00:05:56,210 --> 00:05:56,930
Leave me alone.
104
00:05:58,410 --> 00:06:00,040
The school doesn’t teach it.
105
00:06:00,170 --> 00:06:01,050
Why do you bother to read it?
106
00:06:01,910 --> 00:06:03,310
I read it
107
00:06:03,310 --> 00:06:04,870
trying to be good enough for Kin.
108
00:06:05,080 --> 00:06:07,550
Kin is a company president.
109
00:06:07,570 --> 00:06:09,100
He is a big entrepreneur.
110
00:06:09,100 --> 00:06:10,630
I must learn more to be worthy of him.
111
00:06:11,360 --> 00:06:13,580
I know you failed your exam lately.
112
00:06:13,580 --> 00:06:14,850
You have to take it for the third time.
113
00:06:15,370 --> 00:06:17,660
Grades are not so important
for an entrepreneur.
114
00:06:17,660 --> 00:06:19,660
All I have to know is managerial skill.
115
00:06:19,660 --> 00:06:21,130
I’ve been selling face cream for long,
116
00:06:21,130 --> 00:06:23,250
but I don’t have to do much calculation.
117
00:06:23,250 --> 00:06:24,450
It’s too hard.
118
00:06:25,580 --> 00:06:26,450
That sounds fair.
119
00:06:28,300 --> 00:06:29,010
You’re good.
120
00:06:29,010 --> 00:06:29,540
I see.
121
00:06:30,550 --> 00:06:31,650
Why do you satirize me?
122
00:06:32,500 --> 00:06:33,650
I didn’t.
123
00:06:33,650 --> 00:06:34,900
You’re really good.
124
00:06:35,300 --> 00:06:36,900
Good and cute.
125
00:06:43,330 --> 00:06:44,580
What are you talking about?
126
00:06:48,790 --> 00:06:49,560
Got to go.
127
00:06:50,280 --> 00:06:51,370
Wait for me.
128
00:06:52,030 --> 00:06:53,130
Don’t follow me.
129
00:06:54,890 --> 00:06:56,290
Don’t show off with your guitar.
130
00:07:00,010 --> 00:07:01,260
Don’t follow me.
131
00:07:04,660 --> 00:07:05,330
Go away.
132
00:07:12,900 --> 00:07:15,860
(Skyline Real)
133
00:07:15,860 --> 00:07:17,420
(Chanwell Real Estate Group)
134
00:07:30,110 --> 00:07:30,770
Hello.
135
00:07:34,040 --> 00:07:35,100
Would you like some coffee?
136
00:07:35,130 --> 00:07:35,970
I’ll make it for you.
137
00:07:37,880 --> 00:07:39,200
Don’t bother.
138
00:07:39,200 --> 00:07:40,780
I just want to meet you.
139
00:07:44,810 --> 00:07:46,520
I wonder why.
140
00:07:46,520 --> 00:07:47,750
I’m just a servant.
141
00:07:49,160 --> 00:07:51,570
Although you’re just
one of Kin’s servants,
142
00:07:52,040 --> 00:07:54,550
you did help our company yesterday.
143
00:07:54,850 --> 00:07:55,330
Miss Lookpat.
144
00:07:57,550 --> 00:07:58,450
I’m Kurabri,
145
00:07:58,450 --> 00:07:59,820
one of Kin’s relatives,
146
00:07:59,820 --> 00:08:02,080
and a manager of the company.
147
00:08:02,080 --> 00:08:03,300
Nice to meet you.
148
00:08:04,430 --> 00:08:04,970
You too.
149
00:08:06,980 --> 00:08:08,070
I’m sorry.
150
00:08:08,610 --> 00:08:11,530
I looked up your information.
151
00:08:11,530 --> 00:08:14,930
I never saw Kin
152
00:08:14,930 --> 00:08:16,770
bring any girl home.
153
00:08:16,770 --> 00:08:18,370
So I’m curious.
154
00:08:20,350 --> 00:08:22,820
It’s not what it looks like.
155
00:08:22,820 --> 00:08:24,400
I’m just a debtor.
156
00:08:24,400 --> 00:08:26,890
I don’t deserve your attention.
157
00:08:28,450 --> 00:08:29,590
I don’t think so.
158
00:08:31,310 --> 00:08:32,330
Why?
159
00:08:33,250 --> 00:08:36,570
Kin is goal oriented
in doing everything.
160
00:08:36,810 --> 00:08:40,450
I think he must be planning something.
161
00:08:41,810 --> 00:08:42,530
For example,
162
00:08:44,390 --> 00:08:47,190
he could take back
the land of Chuen Chiva,
163
00:08:47,240 --> 00:08:48,160
but he didn’t.
164
00:08:49,070 --> 00:08:50,650
Why do you tell me this?
165
00:08:51,440 --> 00:08:54,590
I don’t want to
do the project of Chuen Chiva.
166
00:08:54,590 --> 00:08:56,010
It’s totally inhuman.
167
00:08:56,010 --> 00:08:58,620
Take advantage of the villagers
when they are in trouble
168
00:08:58,910 --> 00:09:00,750
and push down the land price.
169
00:09:01,070 --> 00:09:01,450
But
170
00:09:02,860 --> 00:09:03,780
what can I do?
171
00:09:03,780 --> 00:09:05,430
I must follow his orders.
172
00:09:09,580 --> 00:09:13,030
Sorry to bother you with such things.
173
00:09:14,280 --> 00:09:16,130
I’d like to talk with you next time.
174
00:09:16,480 --> 00:09:17,170
OK.
175
00:09:19,450 --> 00:09:20,610
Got to go.
176
00:09:21,400 --> 00:09:21,890
Bye.
177
00:09:35,460 --> 00:09:37,170
Who would drink such cold coffee?
178
00:09:40,930 --> 00:09:41,660
Yes.
179
00:09:42,370 --> 00:09:44,170
I’ll make you another one.
180
00:09:44,550 --> 00:09:46,170
Surely you should.
181
00:09:46,850 --> 00:09:48,550
Run an errand for me later.
182
00:09:49,800 --> 00:09:51,060
An errand?
183
00:09:51,060 --> 00:09:52,930
I’ve got something for Nicha.
184
00:09:52,930 --> 00:09:55,130
You send it to her by motorcycle later.
185
00:10:00,420 --> 00:10:03,070
So am I a servant
186
00:10:03,070 --> 00:10:04,620
and courier?
187
00:10:04,880 --> 00:10:05,570
So what?
188
00:10:06,210 --> 00:10:07,850
Don’t you do the same things usually?
189
00:10:10,130 --> 00:10:10,690
Kin.
190
00:10:11,090 --> 00:10:13,610
I will pass by Nicha’s studio later.
191
00:10:13,610 --> 00:10:14,800
Let me take her there.
192
00:10:14,800 --> 00:10:15,600
No.
193
00:10:16,660 --> 00:10:18,830
It’s the servant’s job.
194
00:10:22,930 --> 00:10:23,650
Yes.
195
00:10:24,790 --> 00:10:25,650
Boss.
196
00:10:39,780 --> 00:10:42,140
You wouldn’t drink
the coffee she made yesterday,
197
00:10:42,140 --> 00:10:44,080
because you were afraid
she might put something in.
198
00:10:44,080 --> 00:10:45,850
Why do you drink it today?
199
00:10:46,470 --> 00:10:47,610
I did it on purpose.
200
00:10:49,080 --> 00:10:51,710
I know you’re furious
that she lied to you.
201
00:10:51,710 --> 00:10:53,580
But it’s not necessary.
202
00:10:54,430 --> 00:10:55,950
You don’t know what I went through.
203
00:11:26,580 --> 00:11:31,200
(Chuen Chiva Homestay)
204
00:11:31,320 --> 00:11:32,240
Neunnuan.
205
00:11:32,240 --> 00:11:32,810
Yeah.
206
00:11:33,850 --> 00:11:36,650
Payment for the goods.
207
00:11:38,650 --> 00:11:39,380
Thanks.
208
00:11:51,350 --> 00:11:52,430
Neunnuan.
209
00:11:52,910 --> 00:11:53,990
Uh,
210
00:11:53,990 --> 00:11:55,250
now,
211
00:11:56,670 --> 00:11:58,900
Lookpat went to Bangkok
212
00:11:59,770 --> 00:12:02,490
and Lookhin went to school.
213
00:12:07,090 --> 00:12:08,590
Don’t you feel lonely?
214
00:12:09,660 --> 00:12:10,640
I do.
215
00:12:12,500 --> 00:12:13,240
Really?
216
00:12:13,880 --> 00:12:14,710
Yes.
217
00:12:17,210 --> 00:12:19,330
Shall we do something
to relieve your loneliness?
218
00:12:35,420 --> 00:12:36,270
Come with me.
219
00:12:41,770 --> 00:12:43,660
I can’t believe it.
220
00:12:43,660 --> 00:12:44,490
My God!
221
00:12:44,490 --> 00:12:45,130
I’ve been chasing her for long.
222
00:12:45,130 --> 00:12:46,060
She wouldn’t even look at me.
223
00:12:47,740 --> 00:12:48,650
Today…
224
00:12:48,650 --> 00:12:50,220
Today, I’ll make you happy.
225
00:12:55,540 --> 00:12:57,830
(Chuen Chiva Homestay kitchen)
226
00:13:01,620 --> 00:13:02,820
(Toilet)
Well, take it.
227
00:13:02,820 --> 00:13:03,860
Clean the toilet.
228
00:13:03,900 --> 00:13:04,780
Relieve your loneliness.
229
00:13:06,370 --> 00:13:07,410
Neunnuan.
230
00:13:07,410 --> 00:13:10,300
Why do you give me hope and break it?
231
00:13:10,300 --> 00:13:12,100
Just ask me and I’ll do it.
232
00:13:12,140 --> 00:13:12,970
(Toilet)
233
00:13:12,970 --> 00:13:13,780
Tao.
234
00:13:13,780 --> 00:13:14,700
Sly old bird.
235
00:13:14,700 --> 00:13:16,700
I know what’s in your mind.
236
00:13:16,700 --> 00:13:18,810
People like you all deserve this.
237
00:13:19,710 --> 00:13:21,450
I do have feelings for you,
238
00:13:21,450 --> 00:13:22,940
but just for you.
239
00:13:22,940 --> 00:13:24,230
I don’t have feelings for anyone else.
240
00:13:25,020 --> 00:13:26,980
Don’t you know my heart after 20 years?
241
00:13:27,060 --> 00:13:31,300
(Toilet)
You’ve spent too much time on me.
242
00:13:31,300 --> 00:13:33,100
I’ve had two husbands.
243
00:13:33,100 --> 00:13:35,630
Why don’t you understand, Tao?
244
00:13:37,210 --> 00:13:38,580
Even if you’ve had two husbands,
245
00:13:38,580 --> 00:13:39,540
three husbands, four husbands,
246
00:13:39,540 --> 00:13:40,620
five husbands, ten husbands,
247
00:13:40,620 --> 00:13:43,540
I still want to be the eleventh.
Do you know my heart?
248
00:13:44,540 --> 00:13:45,580
Are you insane?
249
00:13:45,580 --> 00:13:48,140
Psychopath!
Who wants to have ten husbands?
250
00:13:48,140 --> 00:13:50,200
I only have had two husbands
who both died,
251
00:13:50,200 --> 00:13:52,340
yet the villagers say I’m a hoodoo.
252
00:13:55,540 --> 00:13:57,260
I’m not afraid of you.
253
00:13:57,260 --> 00:13:59,420
Human are bound to die.
254
00:13:59,420 --> 00:14:02,350
I’m willing to die for you.
255
00:14:02,370 --> 00:14:03,740
Let me die for you.
256
00:14:06,180 --> 00:14:07,650
You’re a jerk.
257
00:14:07,650 --> 00:14:08,700
Psychopath!
258
00:14:08,700 --> 00:14:09,900
Old bird.
259
00:14:09,900 --> 00:14:12,520
Stinky man.
260
00:14:16,340 --> 00:14:17,940
Wait and see, Neunnuan.
261
00:14:17,940 --> 00:14:19,090
One day,
262
00:14:19,090 --> 00:14:20,530
you must come here,
263
00:14:20,530 --> 00:14:21,660
and come up,
264
00:14:21,660 --> 00:14:22,760
come up here,
265
00:14:22,760 --> 00:14:23,790
come up here,
266
00:14:23,790 --> 00:14:24,870
and come up a little, Neunnuan.
267
00:14:24,870 --> 00:14:25,910
Finally, here.
268
00:14:25,910 --> 00:14:26,750
That’s it.
269
00:14:26,750 --> 00:14:27,750
Wait and see.
270
00:14:32,030 --> 00:14:35,800
(Toilet)
271
00:14:54,600 --> 00:14:55,610
That’s all.
272
00:14:55,630 --> 00:14:58,110
These are the latest styles.
273
00:14:58,130 --> 00:14:59,330
That’s right.
274
00:15:01,440 --> 00:15:02,850
I have something for you.
275
00:15:03,330 --> 00:15:05,280
Are you Lookpat?
276
00:15:05,750 --> 00:15:06,400
Yes.
277
00:15:06,860 --> 00:15:09,400
Mr. Nakinthon asked me
to deliver these to Miss Nicha.
278
00:15:10,290 --> 00:15:11,200
Put it here.
279
00:15:11,480 --> 00:15:12,000
Yes.
280
00:15:18,580 --> 00:15:19,590
It’s almost noon.
281
00:15:19,590 --> 00:15:20,810
Have you had lunch?
282
00:15:22,010 --> 00:15:22,990
Not yet.
283
00:15:24,260 --> 00:15:26,220
I bought my staffs lunch.
284
00:15:26,220 --> 00:15:27,260
If you’re hungry,
285
00:15:27,260 --> 00:15:28,340
you may have some too.
286
00:15:28,980 --> 00:15:30,500
Isn’t it tired
to come here by motorcycle?
287
00:15:31,580 --> 00:15:32,330
Thanks.
288
00:15:33,420 --> 00:15:34,660
Where should I go?
289
00:15:34,660 --> 00:15:35,830
The canteen is over there.
290
00:15:37,540 --> 00:15:38,180
Wait.
291
00:15:40,690 --> 00:15:42,410
Do you want to go with the helmet?
292
00:15:43,240 --> 00:15:45,850
Oh, I forgot it.
293
00:16:05,500 --> 00:16:08,140
I’ll have lunch too.
294
00:16:08,140 --> 00:16:09,220
Yes.
295
00:16:09,660 --> 00:16:10,950
Do you want gravy?
296
00:16:12,860 --> 00:16:14,380
I want a portion.
297
00:16:14,380 --> 00:16:14,940
I want this.
298
00:16:14,940 --> 00:16:15,740
Only this.
299
00:16:20,640 --> 00:16:21,850
Thanks.
300
00:16:54,180 --> 00:16:57,110
Does Sebra like the countrified girl?
301
00:16:57,850 --> 00:16:58,560
Bad taste.
302
00:17:02,950 --> 00:17:06,000
It doesn’t matter
if you want Lookpat to stay.
303
00:17:06,230 --> 00:17:08,370
But I don’t understand,
304
00:17:08,890 --> 00:17:10,320
why do you tease her?
305
00:17:11,540 --> 00:17:12,580
I didn’t tease her.
306
00:17:12,580 --> 00:17:14,170
I’m just protecting Sebra.
307
00:17:14,680 --> 00:17:15,520
Sebra?
308
00:17:16,020 --> 00:17:17,280
Does it have anything to do with Sebra?
309
00:17:17,610 --> 00:17:19,570
I doubt this woman
310
00:17:19,570 --> 00:17:21,130
wants to chase Sebra.
311
00:17:21,330 --> 00:17:22,570
I don’t think Sebra
312
00:17:23,230 --> 00:17:24,970
is aware of that.
313
00:17:28,080 --> 00:17:29,890
The woman isn’t a good egg.
314
00:17:30,260 --> 00:17:31,660
I let her stay by my side
315
00:17:31,660 --> 00:17:34,710
because I have some difficulties.
316
00:17:35,220 --> 00:17:38,300
But I won’t give her an opportunity
to approach Sebra.
317
00:17:38,870 --> 00:17:40,810
If Sebra likes her,
318
00:17:40,810 --> 00:17:42,510
can we do anything?
319
00:17:43,850 --> 00:17:45,270
We can. Nicha.
320
00:17:45,600 --> 00:17:47,360
I won’t let Sebra fall into
321
00:17:47,360 --> 00:17:50,080
the great liar’s hands.
322
00:17:50,380 --> 00:17:51,860
We must help each other, Nicha.
323
00:17:51,860 --> 00:17:53,340
After all, we’re friends.
324
00:18:00,450 --> 00:18:01,230
Nicha.
325
00:18:02,370 --> 00:18:03,390
Nicha.
326
00:18:03,650 --> 00:18:04,030
Yeah.
327
00:18:04,570 --> 00:18:05,500
What’s wrong?
328
00:18:05,500 --> 00:18:06,190
Are you dreaming away?
329
00:18:06,190 --> 00:18:07,550
Did you hear what I said?
330
00:18:08,250 --> 00:18:09,100
Sorry.
331
00:18:09,100 --> 00:18:10,590
I’ve been thinking about work.
332
00:18:13,230 --> 00:18:14,610
Let’s go back in.
333
00:18:14,610 --> 00:18:15,690
It’s hot.
334
00:18:15,690 --> 00:18:16,330
Come on.
335
00:18:16,500 --> 00:18:17,140
Let’s go.
336
00:18:17,370 --> 00:18:17,980
Come.
337
00:18:17,980 --> 00:18:19,060
It’s too hot.
338
00:18:19,290 --> 00:18:20,150
Come on.
339
00:18:28,830 --> 00:18:31,100
Does Sebra like the woman?
340
00:18:33,580 --> 00:18:34,610
Why do you laugh?
341
00:18:34,800 --> 00:18:35,650
Is it funny?
342
00:18:39,530 --> 00:18:40,690
Don’t take it out on me.
343
00:18:41,570 --> 00:18:44,410
It’s not my fault that
you can’t win Sebra’s heart.
344
00:18:44,410 --> 00:18:45,570
Don’t get mad at me.
345
00:18:46,550 --> 00:18:48,050
Such bad taste.
346
00:18:48,050 --> 00:18:49,540
How could he
347
00:18:49,540 --> 00:18:50,870
like such a countrified girl?
348
00:18:56,110 --> 00:18:57,430
You just
349
00:18:57,850 --> 00:18:59,410
don’t know men.
350
00:19:00,190 --> 00:19:03,940
Men don’t necessarily
like beautiful and flamboyant women.
351
00:19:04,770 --> 00:19:07,800
A woman with natural beauty like her
is easy on the eyes.
352
00:19:10,570 --> 00:19:11,970
Where is the girl now?
353
00:19:13,020 --> 00:19:14,930
She is with Nicha.
354
00:19:14,930 --> 00:19:16,920
We’re shooting the new styles today.
355
00:19:16,920 --> 00:19:19,960
She asked the country girl
to stay and help,
356
00:19:19,960 --> 00:19:22,590
in case she goes to the company
and meet Sebra.
357
00:19:23,040 --> 00:19:25,200
I’m afraid she has to do that often.
358
00:19:34,470 --> 00:19:35,450
Get me some more water.
359
00:19:35,620 --> 00:19:36,050
What?
360
00:19:36,050 --> 00:19:36,690
Get me some more water.
361
00:19:36,690 --> 00:19:37,850
Yeah.
362
00:19:51,400 --> 00:19:52,540
Girl.
363
00:19:52,830 --> 00:19:54,590
Clean the toilet when you finish.
364
00:19:54,590 --> 00:19:56,250
Clean it up.
365
00:19:56,250 --> 00:19:58,620
The crew are going to shoot
in the toilet.
366
00:20:00,510 --> 00:20:01,120
Go.
367
00:20:01,120 --> 00:20:01,530
Yeah.
368
00:20:01,970 --> 00:20:02,850
Don’t be so poky.
369
00:20:06,250 --> 00:20:07,820
Shoot in the toilet?
370
00:20:08,770 --> 00:20:09,680
Are they insane?
371
00:20:09,900 --> 00:20:10,940
How could it look good?
372
00:20:17,810 --> 00:20:18,810
Is that true?
373
00:20:21,010 --> 00:20:24,570
If Kin isn’t going to marry Nicha,
374
00:20:24,570 --> 00:20:25,380
I almost feel
375
00:20:25,380 --> 00:20:26,870
he is jealous of Sebra.
376
00:20:27,240 --> 00:20:28,870
He tries every means to stop her.
377
00:20:30,530 --> 00:20:33,070
Do you care about the girl too?
378
00:20:36,330 --> 00:20:37,190
Men like me
379
00:20:38,020 --> 00:20:40,240
only care about money and power.
380
00:20:42,080 --> 00:20:43,140
Really?
381
00:20:43,590 --> 00:20:45,330
I don’t know you’ve taken any action.
382
00:20:45,520 --> 00:20:48,630
Kin looks relieved recently.
383
00:20:50,740 --> 00:20:51,930
Such a plan
384
00:20:52,330 --> 00:20:53,930
must have a long process.
385
00:20:56,400 --> 00:21:00,090
I gave Kin an order as a gift today.
386
00:21:09,100 --> 00:21:10,220
(Chanwell)
387
00:21:10,220 --> 00:21:11,310
Mr. Takahashi.
388
00:21:11,740 --> 00:21:14,310
I’m glad you’re back, Mr. Nakinthon.
389
00:21:14,690 --> 00:21:15,450
Please sit.
390
00:21:18,890 --> 00:21:20,820
I heard you got a little sick before.
391
00:21:20,820 --> 00:21:21,770
Are you recovered?
392
00:21:21,770 --> 00:21:22,700
Yes.
393
00:21:22,700 --> 00:21:24,550
I’m ready to get back to work.
394
00:21:24,950 --> 00:21:27,310
Then, we can make progress
395
00:21:27,310 --> 00:21:29,480
in signing the joint venture contract.
396
00:21:29,480 --> 00:21:31,330
I hope everything will be settled.
397
00:21:31,780 --> 00:21:34,950
OK. We’ve got the contract ready.
398
00:21:34,950 --> 00:21:37,500
We can sign it now
if you’ve made up your mind.
399
00:21:37,500 --> 00:21:39,290
If you’re not sure and want to
have it checked by legal department,
400
00:21:39,290 --> 00:21:41,330
we’re willing to
send the contract text to them.
401
00:21:41,330 --> 00:21:43,650
I want to suspend the project for now.
402
00:21:47,050 --> 00:21:47,940
Why?
403
00:21:47,940 --> 00:21:49,690
Do you have any problems?
404
00:21:49,690 --> 00:21:50,460
Well, look,
405
00:21:50,460 --> 00:21:53,660
I think we can
make more profits on the project.
406
00:21:53,660 --> 00:21:56,540
If you agree,
407
00:21:56,540 --> 00:21:58,300
please give me some time.
408
00:21:58,300 --> 00:21:59,900
I’ll adjust the marketing plan,
409
00:21:59,900 --> 00:22:02,020
and send it to you
for consideration.
410
00:22:02,020 --> 00:22:02,900
What do you think?
411
00:22:13,570 --> 00:22:15,090
Did Takahashi agree?
412
00:22:16,340 --> 00:22:17,540
What will Kin do?
413
00:22:20,070 --> 00:22:21,210
It doesn’t matter if you don’t know.
414
00:22:21,500 --> 00:22:22,540
I’ll take care of it.
415
00:22:22,540 --> 00:22:23,360
Thanks.
416
00:22:28,450 --> 00:22:31,300
Don’t tell me whether it’s succeeded.
417
00:22:31,590 --> 00:22:32,700
I don’t want to hear it.
418
00:22:34,450 --> 00:22:36,450
I don’t expect much either.
419
00:22:36,450 --> 00:22:38,040
I know clearly about Kin’s capabilities.
420
00:22:40,650 --> 00:22:42,660
Then why did you tell Takahashi?
421
00:22:44,050 --> 00:22:46,850
I just want to know
why Kin doesn’t want the land.
422
00:22:47,170 --> 00:22:49,510
He was eager to get it before,
423
00:22:49,980 --> 00:22:51,880
so he sought Takahashi’s strength.
424
00:22:54,580 --> 00:22:56,590
Kin must be hiding something.
425
00:22:58,140 --> 00:23:02,360
If it makes the shareholders worried,
426
00:23:04,290 --> 00:23:06,130
the new president of Chanwell
427
00:23:06,830 --> 00:23:07,940
shall be me.
428
00:23:15,780 --> 00:23:17,170
Are you insane, Kin?
429
00:23:17,510 --> 00:23:19,330
The project is so important
430
00:23:19,330 --> 00:23:21,140
and it could improve Chanwell’s level.
431
00:23:21,140 --> 00:23:22,460
You’ve been waiting for long.
432
00:23:22,460 --> 00:23:24,050
Just as he was to sign the contract,
433
00:23:24,050 --> 00:23:25,500
you suspended it.
434
00:23:25,830 --> 00:23:26,990
Just like I said,
435
00:23:26,990 --> 00:23:29,050
I think we can make more profits.
436
00:23:29,050 --> 00:23:31,450
Besides, Mr. Takahashi trusts me.
437
00:23:32,590 --> 00:23:33,730
He does trust you.
438
00:23:34,010 --> 00:23:35,690
But if you can’t make it,
439
00:23:35,690 --> 00:23:38,580
Takahashi and the shareholders
must force you to step down.
440
00:23:39,570 --> 00:23:40,580
Kin.
441
00:23:40,580 --> 00:23:42,120
Just stick to the original plan.
442
00:23:42,120 --> 00:23:43,450
Finish it.
443
00:23:43,750 --> 00:23:44,550
No.
444
00:23:44,850 --> 00:23:46,090
I have a better plan.
445
00:23:50,230 --> 00:23:50,730
What’s wrong?
446
00:23:51,530 --> 00:23:52,950
Is there something on my face?
447
00:23:53,680 --> 00:23:54,950
No, there isn’t.
448
00:23:54,950 --> 00:23:56,510
But there is in your heart.
449
00:23:56,740 --> 00:23:59,410
Have you decided to
give up the land of Chuen Chiva?
450
00:23:59,780 --> 00:24:00,530
Why?
451
00:24:00,530 --> 00:24:01,400
Sebra.
452
00:24:01,400 --> 00:24:03,730
Since when have you got so nagging?
453
00:24:03,730 --> 00:24:06,810
I told you everything.
Why don’t you get it?
454
00:24:07,420 --> 00:24:08,810
Because you were lying.
455
00:24:08,810 --> 00:24:10,460
You can postpone the project,
456
00:24:10,460 --> 00:24:12,570
but you don’t have to give up the land.
457
00:24:12,570 --> 00:24:14,330
Why don’t you postpone it
after you get the land?
458
00:24:14,330 --> 00:24:16,400
Do I have to explain it to you?
459
00:24:17,910 --> 00:24:19,050
If I have to explain everything,
460
00:24:19,060 --> 00:24:20,410
I don’t have time to work.
461
00:24:23,530 --> 00:24:24,260
Fine.
462
00:24:25,090 --> 00:24:26,770
My job is to help you,
463
00:24:27,130 --> 00:24:29,030
not to question you.
464
00:24:42,540 --> 00:24:43,800
Yeah. Good. Beautiful.
465
00:24:43,850 --> 00:24:45,010
Your dress is beautiful.
466
00:24:45,010 --> 00:24:47,250
Yeah. That’s right. Yeah.
467
00:24:47,490 --> 00:24:48,530
Very good.
468
00:24:48,850 --> 00:24:49,620
Good.
469
00:24:50,570 --> 00:24:52,770
-Do you mean here?
-Here.
470
00:24:52,770 --> 00:24:55,800
I told you to get more of this.
471
00:24:56,310 --> 00:24:57,990
Good. Look at the camera.
472
00:25:00,660 --> 00:25:01,930
Have a break.
473
00:25:02,370 --> 00:25:02,910
Girl.
474
00:25:03,740 --> 00:25:04,860
I’m talking to you.
475
00:25:04,860 --> 00:25:06,580
Get the model some water.
476
00:25:07,810 --> 00:25:08,390
Yeah.
477
00:25:10,030 --> 00:25:11,170
Idiotic.
478
00:25:19,220 --> 00:25:20,460
Step aside.
479
00:25:21,340 --> 00:25:22,460
Step aside.
480
00:25:23,800 --> 00:25:24,620
Go on.
481
00:25:24,960 --> 00:25:25,640
Good.
482
00:25:27,170 --> 00:25:28,320
Incline a little.
483
00:25:29,370 --> 00:25:30,490
Very beautiful.
484
00:25:31,970 --> 00:25:32,890
Hi.
485
00:25:34,100 --> 00:25:35,610
Get the model some flowers.
486
00:25:36,870 --> 00:25:38,100
Which one?
487
00:25:38,320 --> 00:25:39,420
Anyone will do.
488
00:25:39,650 --> 00:25:40,870
Get the pink one.
489
00:25:42,700 --> 00:25:44,610
I have to tell her everything.
490
00:25:51,290 --> 00:25:52,850
Hold the flowers. Yeah.
491
00:26:39,090 --> 00:26:40,650
What can I do for you, Lookpat?
492
00:26:41,450 --> 00:26:42,450
Miss Nicha.
493
00:26:44,290 --> 00:26:45,680
It’s nothing.
494
00:26:47,360 --> 00:26:51,090
I just think the dresses are beautiful.
495
00:26:51,090 --> 00:26:53,450
The model put them on
496
00:26:53,450 --> 00:26:54,850
and took pictures.
497
00:26:54,850 --> 00:26:56,380
It’s so beautiful.
498
00:26:56,650 --> 00:27:00,220
Did you design all the dresses?
499
00:27:00,220 --> 00:27:01,090
Yes.
500
00:27:01,660 --> 00:27:04,830
Wow! You’re great.
501
00:27:06,410 --> 00:27:10,340
Are you going to throw the dresses away,
502
00:27:10,340 --> 00:27:11,920
or sell them?
503
00:27:13,130 --> 00:27:14,460
We don’t throw them for now.
504
00:27:14,870 --> 00:27:17,650
We’re to wash them clean
and put them on shop dummies.
505
00:27:18,300 --> 00:27:22,930
We don’t sell them
after models wear them.
506
00:27:25,400 --> 00:27:27,280
When I’m about to launch new styles,
507
00:27:28,930 --> 00:27:31,090
I’ll give them to whoever wants it.
508
00:27:33,570 --> 00:27:34,570
Miss Nicha.
509
00:27:34,570 --> 00:27:35,950
I have something to consult with you.
510
00:27:38,450 --> 00:27:38,970
Please.
511
00:28:06,210 --> 00:28:09,930
They are going to wash them anyway.
512
00:28:10,810 --> 00:28:12,810
It doesn’t matter if I try them on.
513
00:28:32,180 --> 00:28:34,420
♪This little home is really sweet♪
514
00:28:34,420 --> 00:28:36,340
♪Everything about it satisfies me♪
515
00:28:36,340 --> 00:28:38,290
♪The blue wall looks great♪
516
00:28:38,290 --> 00:28:40,220
♪Nice curtains for doors and windows♪
517
00:28:40,220 --> 00:28:41,970
♪Every time you pass by♪
518
00:28:41,970 --> 00:28:46,420
♪I push aside the curtain to look♪
519
00:28:46,420 --> 00:28:49,140
♪This little home is really sweet♪
520
00:28:49,180 --> 00:28:51,020
♪I peep at you through the window
from morning to night♪
521
00:28:51,020 --> 00:28:53,260
♪Pushing aside the curtain I’m too shy♪
522
00:28:53,260 --> 00:28:56,300
♪Yet I don’t know how to make you happy♪
523
00:28:56,340 --> 00:29:00,500
♪Every day I can only peep at you♪
524
00:29:00,500 --> 00:29:03,780
♪When you pass by alone
I want to say hello♪
525
00:29:03,780 --> 00:29:05,260
♪But I fail to say it♪
526
00:29:05,300 --> 00:29:08,140
♪Because I’m so scared
that my heart stops beating♪
527
00:29:08,180 --> 00:29:10,940
♪I want to smile but I fear
you won’t look back at me♪
528
00:29:10,940 --> 00:29:16,420
♪I’ve been depressed to the extreme♪
529
00:29:16,420 --> 00:29:18,020
♪This is a poor little home♪
530
00:29:18,020 --> 00:29:19,900
♪Even if I have nothing but salt to eat♪
531
00:29:19,940 --> 00:29:22,420
♪I can tolerate and I won’t escape♪
532
00:29:22,460 --> 00:29:23,900
♪No matter how much money there is♪
533
00:29:23,900 --> 00:29:25,460
♪It can’t destroy♪
534
00:29:25,500 --> 00:29:26,940
♪Or trample on my home♪
535
00:29:26,980 --> 00:29:30,820
♪I really love my little home♪
536
00:29:37,020 --> 00:29:38,340
Have you been here long?
537
00:29:45,980 --> 00:29:49,460
Do you come over to look for me?
538
00:29:50,290 --> 00:29:51,010
No.
539
00:29:51,820 --> 00:29:52,930
I come to pick up Lookpat.
540
00:29:53,090 --> 00:29:54,870
♪Every time you pass by♪
541
00:29:54,870 --> 00:29:59,290
♪I push aside the curtain to look♪
542
00:29:59,340 --> 00:30:02,100
♪This little home is really sweet♪
543
00:30:02,100 --> 00:30:03,940
♪I peep at you through the window
from morning to night♪
544
00:30:03,940 --> 00:30:06,180
♪Pushing aside the curtain I’m too shy♪
545
00:30:06,180 --> 00:30:09,260
♪Yet I don’t know how to make you happy♪
546
00:30:09,260 --> 00:30:13,420
♪Every day I can only peep at you♪
547
00:30:13,420 --> 00:30:16,700
♪When you pass by alone
I want to say hello♪
548
00:30:16,700 --> 00:30:18,220
♪But I fail to say it♪
549
00:30:18,220 --> 00:30:21,040
♪Because I’m so scared
that my heart stops beating♪
550
00:30:21,100 --> 00:30:23,820
♪I want to smile but I fear
you won’t look back at me♪
551
00:30:23,860 --> 00:30:29,330
♪I’ve been depressed to the extreme♪
552
00:30:29,330 --> 00:30:30,930
♪This is a poor little home♪
553
00:30:30,930 --> 00:30:32,840
♪Even if I have nothing but salt to eat♪
554
00:30:32,840 --> 00:30:35,330
♪I can tolerate and I won’t escape♪
555
00:30:35,350 --> 00:30:36,810
♪No matter how much money there is♪
556
00:30:36,810 --> 00:30:38,370
♪It can’t destroy♪
557
00:30:38,410 --> 00:30:39,870
♪Or trample on my home♪
558
00:30:39,890 --> 00:30:43,750
♪I really love my little home♪
559
00:30:44,970 --> 00:30:47,210
♪This little home is really sweet♪
560
00:30:47,210 --> 00:30:49,130
♪Everything about it satisfies me♪
561
00:30:49,130 --> 00:30:51,080
♪The blue wall looks great♪
562
00:30:51,080 --> 00:30:52,980
♪Nice curtains for doors and windows♪
563
00:30:52,980 --> 00:30:54,760
♪Every time you pass by♪
564
00:30:54,760 --> 00:30:59,180
♪I push aside the curtain to look♪
565
00:31:02,240 --> 00:31:02,980
Hey, you!
566
00:31:02,980 --> 00:31:05,220
How could you do this?
Are you a pervert?
567
00:31:05,660 --> 00:31:06,620
Delete it!
568
00:31:06,620 --> 00:31:07,340
I won’t.
569
00:31:07,340 --> 00:31:08,700
I’ll upload it onto the web.
570
00:31:09,180 --> 00:31:10,380
Fine. I’ll delete it myself.
571
00:31:10,380 --> 00:31:11,300
No. No. No.
572
00:31:11,300 --> 00:31:12,390
Don’t.
573
00:31:12,390 --> 00:31:13,950
The video is hilarious.
574
00:31:16,260 --> 00:31:17,070
Fine.
575
00:31:17,070 --> 00:31:17,900
Upload it.
576
00:31:17,900 --> 00:31:22,290
Upload it. Maybe it will help me to
find a new job as a dance teacher.
577
00:31:27,450 --> 00:31:31,390
Well, you eat pork trotter at night.
Aren’t you afraid of gaining weights?
578
00:31:33,040 --> 00:31:34,160
Why am I afraid of that?
579
00:31:34,670 --> 00:31:36,790
Do you know what I did today?
580
00:31:37,390 --> 00:31:38,180
I
581
00:31:38,830 --> 00:31:40,180
did lots of worker’s job.
582
00:31:40,180 --> 00:31:41,570
Move and carry things.
583
00:31:41,570 --> 00:31:44,270
If there’s more heavy work,
I’d rather plough the fields.
584
00:31:44,270 --> 00:31:45,690
It’s a piece of cake to eat these.
585
00:31:45,690 --> 00:31:46,620
I won’t be fat.
586
00:31:47,650 --> 00:31:50,590
You’re the funniest woman
I’ve ever seen.
587
00:31:50,590 --> 00:31:52,000
You make me laugh.
588
00:31:52,000 --> 00:31:53,160
I don’t remember the last time
589
00:31:53,160 --> 00:31:54,790
when I laughed so badly.
590
00:31:56,750 --> 00:31:57,630
Hey!
591
00:31:57,630 --> 00:31:58,790
What, what’s wrong?
592
00:31:58,950 --> 00:31:59,940
I forgot. I forgot.
593
00:32:01,610 --> 00:32:03,950
I left my helmet and motorcycle
in the studio.
594
00:32:03,950 --> 00:32:04,690
I have to get them back.
595
00:32:04,690 --> 00:32:05,970
Wait. Wait.
596
00:32:06,810 --> 00:32:07,690
Don’t worry.
597
00:32:07,690 --> 00:32:09,330
I’ll ask someone to get them back.
598
00:32:09,330 --> 00:32:11,130
Go back with me. I’ll send you home.
599
00:32:12,720 --> 00:32:13,350
Really?
600
00:32:13,380 --> 00:32:13,820
Yes.
601
00:32:15,660 --> 00:32:17,530
Eh, wait, I forgot to ask you
602
00:32:17,530 --> 00:32:20,210
why you came over to look for me.
603
00:32:21,260 --> 00:32:24,460
I want to discuss with you
about the land of Chuen Chiva.
604
00:32:24,960 --> 00:32:27,720
I really wonder
why Kin didn’t take it.
605
00:32:27,960 --> 00:32:31,000
It’s caused great loss to the company.
606
00:32:35,160 --> 00:32:36,570
I’m curious too.
607
00:32:37,880 --> 00:32:39,530
I don’t think the vampire
608
00:32:40,060 --> 00:32:42,140
is a kind-hearted man.
609
00:32:45,490 --> 00:32:46,020
Eh,
610
00:32:47,840 --> 00:32:49,480
why do you discuss it with me?
611
00:32:50,500 --> 00:32:53,050
Why don’t you consult with Nicha?
612
00:32:53,500 --> 00:32:54,850
They’re engaged.
613
00:32:54,850 --> 00:32:56,820
She can help you to talk into him.
614
00:32:57,930 --> 00:32:58,400
Er,
615
00:33:00,780 --> 00:33:02,000
you don’t understand.
616
00:33:02,000 --> 00:33:04,550
Anyway, I’d better stay away from Nicha,
617
00:33:04,550 --> 00:33:05,910
in case she feels uncomfortable.
618
00:33:11,970 --> 00:33:13,170
You’re weird.
619
00:33:14,330 --> 00:33:15,910
You said you grew up together,
620
00:33:16,460 --> 00:33:17,570
but you don’t seem to get on well.
621
00:33:20,770 --> 00:33:21,520
Yeah.
622
00:33:22,070 --> 00:33:23,990
I don’t know since when
we’ve come to this place.
623
00:33:25,170 --> 00:33:25,990
I’m sorry.
624
00:33:26,610 --> 00:33:28,420
I chattered so much to you.
625
00:33:30,350 --> 00:33:31,140
Never mind.
626
00:33:31,470 --> 00:33:32,690
Anyway,
627
00:33:32,810 --> 00:33:35,250
you treat me to the meal
628
00:33:36,060 --> 00:33:37,920
and will send me back home.
629
00:33:39,190 --> 00:33:40,080
Go ahead.
630
00:33:40,080 --> 00:33:40,950
Chatter to me.
631
00:33:40,950 --> 00:33:44,560
Oh, if you treat me to three meals,
632
00:33:44,560 --> 00:33:45,980
you can chatter a whole day.
633
00:33:45,980 --> 00:33:46,610
What do you say?
634
00:33:46,640 --> 00:33:47,190
Do you like it?
635
00:33:47,190 --> 00:33:47,670
Hum.
636
00:33:47,870 --> 00:33:48,910
Would you like to order takeout?
637
00:33:48,910 --> 00:33:49,970
Could I?
638
00:33:50,650 --> 00:33:51,760
Five portions.
639
00:33:51,760 --> 00:33:53,760
Wow. You can talk a whole day.
640
00:33:54,430 --> 00:33:55,570
Ma’am.
641
00:33:55,570 --> 00:33:56,770
Five portions of takeout.
642
00:33:59,720 --> 00:34:01,270
Hey.
643
00:34:03,520 --> 00:34:04,260
Come on, eat.
644
00:34:04,460 --> 00:34:05,950
Eat with rice.
645
00:34:06,680 --> 00:34:07,710
Don’t waste food.
646
00:34:07,710 --> 00:34:09,370
It’s good for your brain.
647
00:34:13,020 --> 00:34:15,980
(Skyline Real)
648
00:34:15,980 --> 00:34:17,580
(Chanwell Real Estate Group)
649
00:34:30,170 --> 00:34:31,310
I guess
650
00:34:31,310 --> 00:34:32,610
when you took bus to work,
651
00:34:32,680 --> 00:34:36,390
you just had two slices of toast
for breakfast, right?
652
00:34:36,390 --> 00:34:38,800
Have some soybean milk.
653
00:34:40,430 --> 00:34:41,630
Thanks.
654
00:34:42,740 --> 00:34:43,500
How was it going?
655
00:34:43,500 --> 00:34:45,130
Working with Nicha?
656
00:34:45,650 --> 00:34:46,930
I must say,
657
00:34:47,380 --> 00:34:49,780
it’s very tiring to shoot new styles,
658
00:34:49,780 --> 00:34:51,130
but you’re great.
659
00:34:51,130 --> 00:34:52,470
You get up so early to work.
660
00:34:55,900 --> 00:34:57,310
Because I’m a servant.
661
00:34:57,310 --> 00:34:57,780
Oh.
662
00:34:58,280 --> 00:35:00,020
More straightforward,
663
00:35:00,020 --> 00:35:01,790
a slave.
664
00:35:02,410 --> 00:35:04,100
I have to do everything he asks.
665
00:35:06,820 --> 00:35:08,000
I heard from Kin that
666
00:35:08,920 --> 00:35:10,490
you owe him money.
667
00:35:11,250 --> 00:35:13,970
Er, how much do you owe him
668
00:35:13,970 --> 00:35:16,730
that you let him have his own way?
669
00:35:37,220 --> 00:35:38,210
You really believe that
670
00:35:39,730 --> 00:35:41,690
when my memory returns,
671
00:35:42,450 --> 00:35:43,690
I will still love you?
672
00:35:45,850 --> 00:35:48,660
Do you really think
people like Nakinthon
673
00:35:48,760 --> 00:35:50,360
would be that stupid?
674
00:35:52,600 --> 00:35:54,550
That’s right.
675
00:35:54,990 --> 00:35:56,710
My memory returns.
676
00:35:57,890 --> 00:35:59,070
Like I said,
677
00:35:59,430 --> 00:36:00,900
everything about you,
678
00:36:01,710 --> 00:36:02,710
I remember very well.
679
00:36:04,890 --> 00:36:07,160
Now that your memory returns,
680
00:36:08,800 --> 00:36:11,330
why do you still pretend to be Tonnam?
681
00:36:12,770 --> 00:36:15,210
Like I said,
682
00:36:16,130 --> 00:36:17,530
I must have my compensation.
683
00:36:18,290 --> 00:36:21,490
Tonnam was kind-hearted to you,
684
00:36:22,450 --> 00:36:23,970
but Nakinthon
685
00:36:24,460 --> 00:36:25,600
will be cruel to you.
686
00:36:27,890 --> 00:36:29,380
I gave you a chance
687
00:36:29,380 --> 00:36:30,690
to tell the truth.
688
00:36:31,290 --> 00:36:32,770
But you still lied to me.
689
00:36:33,340 --> 00:36:35,910
So you must get ready to
face the consequences.
690
00:36:36,310 --> 00:36:37,740
It’s not just you.
691
00:36:37,740 --> 00:36:38,950
The whole village must pay.
692
00:36:40,630 --> 00:36:42,180
You hit me with a car.
693
00:36:42,850 --> 00:36:44,520
You made me lose my memory,
694
00:36:45,090 --> 00:36:47,330
lied to me and restricted my freedom.
695
00:36:47,810 --> 00:36:50,590
You made me do hard work
for the unfortunate village.
696
00:36:52,520 --> 00:36:53,530
Oh, one more thing.
697
00:36:54,020 --> 00:36:56,060
Didn’t you say we were lovers?
698
00:36:57,030 --> 00:36:58,350
You won’t lay off me, will you?
699
00:37:00,190 --> 00:37:00,930
Wait for a second.
700
00:37:01,870 --> 00:37:03,140
You misunderstood.
701
00:37:06,290 --> 00:37:08,060
Even if we did bad things to you,
702
00:37:09,350 --> 00:37:11,520
we didn’t mean it.
703
00:37:12,330 --> 00:37:16,530
We just wanted to buy some time
to redeem the land.
704
00:37:17,500 --> 00:37:20,120
You will never get what you want.
705
00:37:20,730 --> 00:37:22,280
I’ll take everything back.
706
00:37:22,870 --> 00:37:25,220
Though I helped to develop the place,
707
00:37:25,330 --> 00:37:27,590
I could destroy it as well.
708
00:37:27,780 --> 00:37:29,170
I won’t think it a pity at all.
709
00:37:29,650 --> 00:37:33,450
Be prepared to be homeless.
710
00:37:40,820 --> 00:37:42,930
It was all my fault.
711
00:37:44,590 --> 00:37:47,310
If only I didn’t cheat Nakinthon
712
00:37:47,350 --> 00:37:49,200
when he had lost his memories.
713
00:37:52,410 --> 00:37:53,610
I deserve to
714
00:37:54,000 --> 00:37:55,450
be treated like this.
715
00:38:00,140 --> 00:38:00,990
You don’t deserve it.
716
00:38:02,530 --> 00:38:04,790
Threatening you with lawsuits
717
00:38:04,790 --> 00:38:06,040
and revenging on you
718
00:38:06,040 --> 00:38:08,450
are wrong in any event.
719
00:38:08,730 --> 00:38:10,060
About the land,
720
00:38:10,060 --> 00:38:12,360
I didn’t agree with him
in the first place.
721
00:38:13,890 --> 00:38:15,810
But I’m really in debt to him.
722
00:38:17,160 --> 00:38:19,000
It’s a great kindness that
723
00:38:19,000 --> 00:38:20,980
he hasn’t taken back the land.
724
00:38:24,030 --> 00:38:24,930
You
725
00:38:24,950 --> 00:38:25,890
don’t know anything.
726
00:38:26,580 --> 00:38:27,930
As far as I’m concerned,
727
00:38:27,930 --> 00:38:31,180
he is about to report
the marketing plan to Japan.
728
00:38:32,620 --> 00:38:34,960
Maybe he finds that the land
729
00:38:34,960 --> 00:38:36,810
is more profitable than
he thought it was before.
730
00:38:36,810 --> 00:38:37,780
That’s all.
731
00:38:37,780 --> 00:38:39,370
He just wants to put it off.
732
00:38:40,690 --> 00:38:41,710
Wait.
733
00:38:42,350 --> 00:38:44,410
So, what should I do?
734
00:38:46,960 --> 00:38:50,750
Do you want him to let you go?
and redeem the land?
735
00:38:51,070 --> 00:38:52,070
Yes!
736
00:38:53,850 --> 00:38:55,070
I’ll figure out a way to help you.
737
00:38:57,090 --> 00:39:00,050
I don’t want Chanwell
738
00:39:00,050 --> 00:39:04,040
to suffer more loss
because of Kin’s black heart either.
739
00:39:06,750 --> 00:39:08,080
But you must help me, too.
740
00:39:09,190 --> 00:39:09,910
OK.
741
00:39:10,320 --> 00:39:11,850
Just tell me what should I do.
742
00:39:14,530 --> 00:39:16,530
I haven’t figured it out yet.
743
00:39:16,530 --> 00:39:19,770
I’ll tell you when I get an idea.
744
00:39:22,140 --> 00:39:23,930
Thank you very much.
745
00:39:25,140 --> 00:39:29,640
Only you and Mr. Sebra are kind to me.
746
00:39:31,250 --> 00:39:32,700
Don’t think too much.
747
00:39:33,150 --> 00:39:36,810
I’ll let you know when I find a way.
748
00:39:37,010 --> 00:39:37,530
Yes.
749
00:39:38,450 --> 00:39:39,640
I’m getting back to work now.
750
00:39:40,010 --> 00:39:40,690
Yes.
751
00:39:58,230 --> 00:40:00,530
Well, why, Nicha?
752
00:40:01,270 --> 00:40:02,890
I don’t want to get into it.
753
00:40:03,340 --> 00:40:07,050
Sebra shows how much he likes Lookpat.
754
00:40:08,460 --> 00:40:10,010
I don’t want to stop him.
755
00:40:17,200 --> 00:40:17,890
Kin.
756
00:40:19,060 --> 00:40:20,170
About our wedding…
757
00:40:21,470 --> 00:40:22,210
I know.
758
00:40:22,940 --> 00:40:25,060
We should set a date
as soon as possible.
759
00:40:25,390 --> 00:40:27,260
But could you give me more time?
760
00:40:27,260 --> 00:40:30,120
I want to take care of
the Chuen Chiva project first.
761
00:40:32,730 --> 00:40:33,620
Nicha.
762
00:40:34,760 --> 00:40:36,090
You must understand me.
763
00:40:36,640 --> 00:40:39,720
I can’t do two things at once.
764
00:40:42,370 --> 00:40:43,480
I understand.
765
00:40:44,360 --> 00:40:48,150
Actually, I’m worried about your health.
766
00:40:48,610 --> 00:40:50,340
I hope you’ve made a full recovery.
767
00:40:53,120 --> 00:40:54,250
Nicha.
768
00:40:54,250 --> 00:40:55,710
About Sebra…
769
00:40:55,740 --> 00:40:57,050
I just said,
770
00:40:57,930 --> 00:40:59,410
I don’t want to be involved.
771
00:41:00,080 --> 00:41:03,900
I think it’s better to let Sebra
make his own decision.
772
00:41:03,900 --> 00:41:05,050
No, Nicha.
773
00:41:05,050 --> 00:41:07,530
Sebra is too ingenuous.
774
00:41:07,530 --> 00:41:09,150
He’ll be fooled by the woman’s tricks.
775
00:41:09,320 --> 00:41:10,940
That’s why I need your help.
776
00:41:12,070 --> 00:41:15,330
What has Lookpat done?
777
00:41:15,330 --> 00:41:17,710
You’ve said that about her twice.
778
00:41:18,460 --> 00:41:20,050
If she is a bad woman,
779
00:41:20,670 --> 00:41:22,470
why do you let her be at your side?
780
00:41:26,930 --> 00:41:28,010
Oh, Nicha.
781
00:41:28,700 --> 00:41:29,450
Kin.
782
00:41:30,270 --> 00:41:31,470
I have something to show you.
783
00:41:44,280 --> 00:41:45,170
It’s hilarious, isn’t it?
784
00:41:45,170 --> 00:41:47,040
If it weren’t for you,
785
00:41:47,040 --> 00:41:48,590
I would’ve already uploaded it
onto the web.
786
00:41:49,030 --> 00:41:51,270
Anyway, Lookpat is hilarious.
787
00:41:51,270 --> 00:41:53,890
But she looks good in that dress.
788
00:41:54,130 --> 00:41:55,440
Pretty and lively.
789
00:41:55,980 --> 00:41:57,250
I think she is funnier and funnier.
790
00:42:00,160 --> 00:42:01,620
If she is so good,
791
00:42:01,620 --> 00:42:02,840
why don’t you go after her?
792
00:42:03,820 --> 00:42:04,530
Will you?
793
00:42:04,530 --> 00:42:05,480
I’ll help you.
794
00:42:06,210 --> 00:42:06,960
Who did you say?
795
00:42:07,290 --> 00:42:08,220
Lookpat.
796
00:42:08,720 --> 00:42:09,930
Yeah.
797
00:42:10,440 --> 00:42:12,640
I don’t see you have a girlfriend.
798
00:42:13,040 --> 00:42:15,490
If you’re to see someone,
799
00:42:15,490 --> 00:42:16,930
it would be better.
800
00:42:17,440 --> 00:42:20,550
Because after Kin and I get married,
801
00:42:21,320 --> 00:42:23,280
you may feel distanced from us.
802
00:42:23,280 --> 00:42:25,000
You need someone to look after you.
803
00:42:27,970 --> 00:42:29,490
OK. It’s a deal.
804
00:42:29,490 --> 00:42:30,870
Anyway,
805
00:42:30,870 --> 00:42:32,730
Lookpat is cute, indeed.
806
00:42:32,730 --> 00:42:34,280
If she becomes my girlfriend,
807
00:42:34,590 --> 00:42:36,280
I’ll get someone to look after me.
808
00:42:36,860 --> 00:42:37,740
It’s nice.
809
00:42:39,250 --> 00:42:39,740
Kin.
810
00:42:40,240 --> 00:42:41,520
The directors have arrived.
811
00:42:41,820 --> 00:42:42,490
Got to go now.
812
00:42:42,750 --> 00:42:43,540
I’ll join you later.
813
00:42:43,540 --> 00:42:44,050
Er.
814
00:43:31,850 --> 00:43:33,010
What do you want?
815
00:43:33,830 --> 00:43:35,070
What do you think I want?
816
00:43:35,590 --> 00:43:36,670
To harass you?
817
00:43:37,370 --> 00:43:38,640
I’d rather eat grass
818
00:43:38,980 --> 00:43:40,950
than harass you.
819
00:43:43,760 --> 00:43:45,170
Say whatever you must say.
820
00:43:46,740 --> 00:43:48,340
I come over to warn you,
821
00:43:49,590 --> 00:43:50,750
don’t approach Sebra.
822
00:43:51,430 --> 00:43:53,210
I’ll let you go as soon as possible.
823
00:43:54,150 --> 00:43:54,860
Do you agree?
824
00:43:55,950 --> 00:43:56,720
What?
825
00:43:57,290 --> 00:44:01,650
Do you think I’m seducing Sebra?
826
00:44:02,110 --> 00:44:03,430
Don’t you feel proud?
827
00:44:03,470 --> 00:44:05,660
It takes you only a few days
to capture a man.
828
00:44:06,070 --> 00:44:08,080
But I’ll never let such a lying,
829
00:44:08,090 --> 00:44:09,150
wanton woman like you
830
00:44:09,390 --> 00:44:11,390
ruin my friend’s life.
831
00:44:12,290 --> 00:44:13,650
Stay away from Sebra.
832
00:44:15,780 --> 00:44:19,660
What if your friend
comes over to look for me?
833
00:44:20,830 --> 00:44:23,570
If you hadn’t seduced him,
he wouldn’t have looked for you.
834
00:44:24,040 --> 00:44:25,340
Do you think you have any advantages?
835
00:44:26,190 --> 00:44:27,240
You’re poor.
836
00:44:27,890 --> 00:44:29,830
You covet others every day.
837
00:44:34,930 --> 00:44:38,410
Since you think I’m so bad,
838
00:44:38,820 --> 00:44:40,410
I might be a bad woman as well.
839
00:44:40,970 --> 00:44:44,770
I’m going to seduce Sebra
and capture him.
840
00:44:44,770 --> 00:44:46,760
You can’t stop me.
841
00:44:46,910 --> 00:44:48,510
I was talking to you nicely.
842
00:44:48,660 --> 00:44:49,530
Fine.
843
00:44:49,530 --> 00:44:50,550
Do whatever you want.
844
00:44:51,440 --> 00:44:54,290
You will know how much
I put up with you before.
845
00:44:54,730 --> 00:44:57,870
I haven’t told anybody
the bad things you did to me.
846
00:44:57,930 --> 00:44:58,960
So what?
847
00:44:58,960 --> 00:45:00,670
Just speak out.
848
00:45:00,670 --> 00:45:02,410
I’ve already told Mr. Kurabri.
849
00:45:02,620 --> 00:45:03,370
What?
850
00:45:04,160 --> 00:45:05,410
What did you tell him?
851
00:45:05,920 --> 00:45:06,840
Why do you care?
852
00:45:06,840 --> 00:45:07,740
I told him the truth.
853
00:45:07,740 --> 00:45:08,770
Why couldn’t I say?
854
00:45:08,770 --> 00:45:09,750
Fool!
855
00:45:10,410 --> 00:45:11,480
Such a fool!
856
00:45:11,480 --> 00:45:12,930
I thought you’d be smart.
857
00:45:13,530 --> 00:45:14,500
Wait and see.
858
00:45:14,550 --> 00:45:16,350
Wait to face the consequences
859
00:45:16,350 --> 00:45:18,350
that caused by your foolishness
and challenge to my bottom line.
860
00:45:19,000 --> 00:45:20,000
Fine.
861
00:45:20,730 --> 00:45:22,950
Do whatever you want.
862
00:45:22,970 --> 00:45:24,210
Do whatever.
863
00:45:24,210 --> 00:45:26,140
Do whatever that can make you satisfied.
864
00:45:26,140 --> 00:45:26,920
Direct at me
865
00:45:26,920 --> 00:45:28,710
until you’re satisfied.
866
00:45:28,710 --> 00:45:31,430
Since I decided to come here,
867
00:45:31,430 --> 00:45:33,290
I’ve been ready.
868
00:45:33,300 --> 00:45:35,010
I will never leave here
869
00:45:35,050 --> 00:45:36,640
until you’re satisfied.
870
00:45:38,060 --> 00:45:39,780
I won’t be satisfied easily.
871
00:45:40,170 --> 00:45:42,410
I must make your life a living hell.
872
00:46:38,940 --> 00:46:42,820
Well, have a look. Have a look.
873
00:46:43,280 --> 00:46:44,330
What do you think?
874
00:46:47,050 --> 00:46:48,140
How do you like it?
875
00:46:48,140 --> 00:46:49,630
Do you want to have a look?
876
00:46:50,210 --> 00:46:53,080
Have a good look.
877
00:46:53,450 --> 00:46:54,820
Look.
878
00:46:54,820 --> 00:46:55,850
This, this.
879
00:46:55,850 --> 00:46:58,090
This is the living room.
880
00:46:58,090 --> 00:47:00,610
This is sofa.
881
00:47:00,610 --> 00:47:02,430
It’s soft.
882
00:47:05,250 --> 00:47:08,140
The living room is bigger than my store.
883
00:47:08,520 --> 00:47:10,140
It’s not just big.
884
00:47:10,140 --> 00:47:11,960
It’s bigger than my store.
885
00:47:12,890 --> 00:47:15,750
The one who’s there should be me.
886
00:47:15,750 --> 00:47:16,940
It shouldn’t be Lookpat.
887
00:47:18,010 --> 00:47:18,850
Enough. Enough.
888
00:47:18,850 --> 00:47:19,530
Don’t exaggerate.
889
00:47:19,930 --> 00:47:21,470
You like getting hit?
890
00:47:22,790 --> 00:47:24,320
It’s good to know you’re happy. Lookpat.
891
00:47:24,320 --> 00:47:25,700
We don’t have to worry about you.
892
00:47:26,370 --> 00:47:27,560
Mm-hmm.
893
00:47:27,850 --> 00:47:28,970
All right.
894
00:47:28,970 --> 00:47:31,440
I told you not to worry about me.
895
00:47:31,440 --> 00:47:33,120
I’m fine.
896
00:47:33,120 --> 00:47:35,650
Well. That’s it.
897
00:47:35,650 --> 00:47:37,040
I must go to sleep now.
898
00:47:37,040 --> 00:47:41,050
Mr. Kin will take me
to a meeting tomorrow.
899
00:47:41,050 --> 00:47:42,870
I don’t want to look off color.
900
00:47:42,870 --> 00:47:44,210
I’m going to bed now.
901
00:47:45,610 --> 00:47:47,250
OK. OK.
902
00:47:47,660 --> 00:47:48,620
Bye-bye.
903
00:47:48,620 --> 00:47:50,060
Bye-bye.
904
00:48:07,990 --> 00:48:08,610
Bugger.
905
00:48:09,550 --> 00:48:10,630
I’m going home.
906
00:48:12,050 --> 00:48:13,320
Well, I’ll see you out.
907
00:48:15,090 --> 00:48:17,650
I’m going home, Ma’am. Goodbye.
908
00:48:18,330 --> 00:48:19,050
Come on.
909
00:48:19,510 --> 00:48:20,750
I’ll come back later, Mom.
910
00:48:21,210 --> 00:48:22,020
Wait.
911
00:48:22,530 --> 00:48:23,270
Sit down.
912
00:48:23,470 --> 00:48:24,110
Sit down.
913
00:48:26,880 --> 00:48:27,850
Answer me,
914
00:48:29,060 --> 00:48:30,290
do you like Thong Hansa?
915
00:48:35,660 --> 00:48:36,560
No, Mom.
916
00:48:36,830 --> 00:48:37,370
No. No.
917
00:48:37,370 --> 00:48:38,050
Don’t you like her?
918
00:48:38,050 --> 00:48:38,760
Are you sure?
919
00:48:39,250 --> 00:48:39,870
Yes.
920
00:48:39,870 --> 00:48:40,490
Really?
921
00:48:40,850 --> 00:48:41,410
Yes.
922
00:48:42,110 --> 00:48:42,710
You must remember.
923
00:48:42,710 --> 00:48:43,450
You’re young.
924
00:48:43,490 --> 00:48:45,410
You have to focus on your study.
925
00:48:45,410 --> 00:48:49,150
I don’t want
a lunatic daughter-in-law like her.
926
00:48:49,380 --> 00:48:50,800
Yeah, I know, Mom.
927
00:48:51,130 --> 00:48:51,920
Got to go.
928
00:49:08,070 --> 00:49:09,160
Mr. Butler.
929
00:49:11,080 --> 00:49:12,450
Can I help you?
930
00:49:16,940 --> 00:49:18,720
Why did you lie to your family?
931
00:49:25,580 --> 00:49:27,580
It’s better than telling them
932
00:49:27,580 --> 00:49:30,730
I actually sleep in the utility room.
933
00:49:33,430 --> 00:49:35,110
Are you so eager for money?
934
00:49:38,080 --> 00:49:38,940
No.
935
00:49:40,330 --> 00:49:42,320
I want to help the village.
936
00:49:42,890 --> 00:49:45,080
I don’t want money.
937
00:49:45,810 --> 00:49:46,950
What do you mean?
938
00:49:48,130 --> 00:49:50,390
What’s it got to do with the village?
939
00:49:57,460 --> 00:49:59,960
Didn’t Mr. Nakinthon tell you?
940
00:50:11,980 --> 00:50:14,000
Kin didn’t tell me anything.
941
00:50:14,140 --> 00:50:15,150
He just told me
942
00:50:15,800 --> 00:50:17,150
to let you do heavy work.
943
00:50:17,150 --> 00:50:18,330
Because you’re in his debt.
944
00:50:18,330 --> 00:50:19,190
That’s all.
945
00:50:20,780 --> 00:50:22,430
He really didn’t tell anyone.
946
00:50:23,290 --> 00:50:24,090
It’s weird.
947
00:50:26,170 --> 00:50:27,850
I was the one who did wrong.
948
00:50:27,850 --> 00:50:30,220
Why didn’t he tell anybody
949
00:50:30,240 --> 00:50:31,410
except Mr. Sebra?
950
00:50:35,170 --> 00:50:36,700
It hurts, Mr. Butler.
951
00:50:36,700 --> 00:50:37,910
Why do you hit my head?
952
00:50:37,910 --> 00:50:39,000
To make you smarter.
953
00:50:40,120 --> 00:50:43,640
He didn’t tell others because
he doesn’t want you to suffer.
954
00:50:44,650 --> 00:50:46,590
Even though you were wrong,
955
00:50:47,390 --> 00:50:50,120
he doesn’t want you to be scolded.
956
00:50:50,120 --> 00:50:51,360
Do you understand?
957
00:51:19,380 --> 00:51:20,050
Sir.
958
00:51:20,830 --> 00:51:21,670
Sir.
959
00:51:21,960 --> 00:51:23,250
Sir. Sir.
960
00:51:23,250 --> 00:51:23,960
Sir.
961
00:51:27,980 --> 00:51:30,150
Sir.
962
00:51:32,250 --> 00:51:32,930
Sir.
963
00:51:35,950 --> 00:51:38,010
Ah, how can you do it in the woods?
964
00:51:39,790 --> 00:51:40,950
You were missing all night.
965
00:51:40,950 --> 00:51:42,410
You are naked.
966
00:51:42,610 --> 00:51:43,580
Does it mean…?
967
00:51:48,150 --> 00:51:49,100
It’s not.
968
00:51:50,380 --> 00:51:52,420
We didn’t do anything.
969
00:52:07,800 --> 00:52:09,330
No.
970
00:52:09,730 --> 00:52:10,910
You must finish this first.
971
00:52:10,910 --> 00:52:11,890
No.
972
00:52:11,890 --> 00:52:12,600
I won’t.
973
00:52:12,600 --> 00:52:13,540
Let go of me.
974
00:52:13,540 --> 00:52:14,200
Lookpat.
975
00:52:14,640 --> 00:52:15,720
Lookpat. Let go of me.
976
00:52:15,720 --> 00:52:16,480
Lookpat, let go.
977
00:52:16,830 --> 00:52:17,370
Let go immediately.
978
00:52:17,690 --> 00:52:18,730
Tie the plate.
979
00:52:18,730 --> 00:52:20,130
Even if no frog jumps up,
980
00:52:20,130 --> 00:52:21,850
let them see us tie the plate.
981
00:52:27,020 --> 00:52:27,910
What are they doing?
982
00:52:28,610 --> 00:52:29,720
Lookpat, let go.
983
00:52:29,720 --> 00:52:30,310
Stay here.
984
00:52:30,310 --> 00:52:30,770
Let go.
985
00:52:31,250 --> 00:52:31,890
Just stay here.
986
00:52:31,890 --> 00:52:32,580
I gotta go.
987
00:52:32,580 --> 00:52:33,190
Let go.
988
00:52:33,760 --> 00:52:34,730
Lookpat, let go.
989
00:52:54,210 --> 00:52:55,570
Lookpat, you’re kind-hearted.
990
00:52:56,200 --> 00:52:57,570
I don’t have to sleep downstairs.
991
00:53:01,030 --> 00:53:04,230
Because you’re injured.
992
00:53:05,690 --> 00:53:07,400
I’m not such a heartless woman.
993
00:53:07,400 --> 00:53:09,710
How can I let you sleep downstairs?
994
00:53:09,710 --> 00:53:10,980
Just sleep here.
995
00:53:11,040 --> 00:53:11,930
You have injuries.
996
00:53:12,860 --> 00:53:14,640
Did you just admit that
997
00:53:14,640 --> 00:53:16,840
you were heartless to me before?
998
00:53:16,950 --> 00:53:20,150
Oh, then what did you do before?
999
00:53:20,750 --> 00:53:21,580
That’s true.
1000
00:53:22,160 --> 00:53:23,580
What did I do?
1001
00:53:33,520 --> 00:53:35,340
Oh, I remember.
1002
00:53:36,950 --> 00:53:37,930
I was faithless.
1003
00:53:38,600 --> 00:53:39,650
I changed my mind.
1004
00:53:40,120 --> 00:53:41,650
I broke your heart.
1005
00:53:42,290 --> 00:53:43,890
So you tried to break up with me
1006
00:53:43,890 --> 00:53:44,960
and not to marry me.
1007
00:53:46,170 --> 00:53:47,420
But I wouldn’t let you go.
1008
00:53:47,420 --> 00:53:49,100
I was clinging to you
1009
00:53:49,100 --> 00:53:50,760
until we got lost in the woods.
1010
00:53:51,470 --> 00:53:52,970
Then I lost my memories.
1011
00:53:54,070 --> 00:53:54,750
Mm-hmm.
1012
00:53:55,950 --> 00:53:57,520
I did that to you.
1013
00:53:57,890 --> 00:53:59,100
I deserved it,
1014
00:53:59,690 --> 00:54:01,100
if you were heartless to me.
1015
00:54:02,410 --> 00:54:03,150
Am I right?
1016
00:54:04,530 --> 00:54:06,480
That’s right.
1017
00:54:07,560 --> 00:54:09,410
Just like you said,
1018
00:54:10,400 --> 00:54:12,230
you did that to me,
1019
00:54:13,400 --> 00:54:15,630
I surely would be heartless to you,
wouldn’t I?
1020
00:54:19,760 --> 00:54:21,240
Then you should get ready.
1021
00:54:22,440 --> 00:54:27,530
I’ll repay you everything I owe you.
1022
00:54:29,890 --> 00:54:30,970
Treat me like a fool.
1023
00:54:32,110 --> 00:54:32,540
Hum?
1024
00:54:32,540 --> 00:54:33,790
Laughing at me behind my back
1025
00:54:35,230 --> 00:54:36,500
was so funny, wasn’t it?
1026
00:54:37,050 --> 00:54:38,910
Do you enjoy seeing me like this?
1027
00:54:47,260 --> 00:54:49,090
I will never forgive you.
1028
00:54:50,400 --> 00:54:51,400
Never.
1029
00:55:01,160 --> 00:55:07,400
♪An exchanged glance gets us to know♪
1030
00:55:07,400 --> 00:55:13,760
♪A short conversation
makes us understand♪
1031
00:55:13,760 --> 00:55:21,240
♪You’re heaven-sent to cure my soul♪
1032
00:55:21,240 --> 00:55:26,400
♪You’re my long-awaited love♪
1033
00:55:26,400 --> 00:55:32,560
♪An exchanged glance gets us to know♪
1034
00:55:32,720 --> 00:55:39,080
♪A short conversation
makes us understand♪
1035
00:55:39,080 --> 00:55:46,480
♪You’re heaven-sent to cure my soul♪
1036
00:55:46,480 --> 00:55:51,680
♪You’re my long-awaited love♪
1037
00:55:54,440 --> 00:56:00,120
♪May I love you♪
62532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.