All language subtitles for [ENG] She.Would.Never.Know.E08.1080p-720p-540p-480p.iQIYI.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:00,390 --> 00:00:03,890 [All places, characters, firms and events depicted in this show are fictitious.] 3 00:00:22,480 --> 00:00:23,410 Sir, 4 00:00:23,710 --> 00:00:25,880 I need to go to the basement. 5 00:00:26,610 --> 00:00:27,270 Okay. 6 00:00:51,370 --> 00:00:53,640 An announcement about the Europe Project will be released soon. 7 00:00:55,710 --> 00:00:57,680 Don't worry, your name isn't on the list. 8 00:00:58,880 --> 00:01:01,050 I'm running KLAR as well as the Europe Project, 9 00:01:01,050 --> 00:01:02,310 so we'll still run into each other. 10 00:01:03,010 --> 00:01:04,319 But don't mind me. 11 00:01:06,290 --> 00:01:08,150 Be patient for a couple of months. 12 00:01:10,320 --> 00:01:12,289 You don't have to mind me either. 13 00:01:13,630 --> 00:01:14,789 I'm okay. 14 00:01:16,330 --> 00:01:19,930 This will be the last time we talk privately. 15 00:01:22,400 --> 00:01:24,070 Don't mention the past again. 16 00:01:25,440 --> 00:01:26,440 Let bygones be bygones. 17 00:01:26,710 --> 00:01:27,710 Don't worry. 18 00:01:29,510 --> 00:01:31,030 That's what I want too. 19 00:01:35,880 --> 00:01:36,720 Okay. 20 00:02:15,250 --> 00:02:16,820 Why are you two together? 21 00:02:32,070 --> 00:02:33,140 Let's go, Senior Yoon. 22 00:03:24,090 --> 00:03:25,290 You can go now. 23 00:03:25,290 --> 00:03:26,690 You're busy. Get back to work. 24 00:03:26,690 --> 00:03:27,430 Okay. 25 00:03:28,860 --> 00:03:29,810 By the way, 26 00:03:30,500 --> 00:03:31,730 what you said earlier... 27 00:03:32,450 --> 00:03:33,660 Oh, that? 28 00:03:36,240 --> 00:03:39,270 Actually, I saw her at the store before. 29 00:03:39,270 --> 00:03:40,170 At the store? 30 00:03:40,170 --> 00:03:41,030 Yes. 31 00:03:41,030 --> 00:03:43,010 I thought she was a store employee. 32 00:03:43,010 --> 00:03:46,110 When I saw you together, I was surprised, so... 33 00:03:47,250 --> 00:03:48,620 Is she an HQ employee? 34 00:03:48,730 --> 00:03:50,110 Is she your subordinate? 35 00:03:50,850 --> 00:03:52,480 Yes, she's on my team. 36 00:03:52,480 --> 00:03:54,500 Then who's the man? 37 00:03:54,710 --> 00:03:55,890 Are they dating? 38 00:03:56,990 --> 00:03:57,790 Yes. 39 00:04:04,300 --> 00:04:05,400 I see. 40 00:04:06,870 --> 00:04:08,470 They look good together. 41 00:04:11,200 --> 00:04:12,970 I'll get going now. 42 00:04:13,340 --> 00:04:14,410 Drive safely. 43 00:04:14,410 --> 00:04:15,210 Okay. 44 00:04:39,010 --> 00:04:41,070 [Episode 8] 45 00:04:41,070 --> 00:04:42,070 I'm so tired. 46 00:04:45,600 --> 00:04:47,440 You must be tired, Manager Ahn. 47 00:04:47,440 --> 00:04:50,210 I've prepared a piping hot cup of coffee. 48 00:04:50,640 --> 00:04:51,640 Thank you. 49 00:04:55,850 --> 00:04:57,350 -It's sweet and delicious. -Right? 50 00:04:57,350 --> 00:04:59,150 Call me whenever you're tired. 51 00:04:59,150 --> 00:05:00,270 -Okay. -Good. 52 00:05:03,390 --> 00:05:04,360 This is so good. 53 00:05:04,900 --> 00:05:05,970 So good. 54 00:05:11,100 --> 00:05:14,400 Oh, my gosh. How can I carry this? 55 00:05:14,400 --> 00:05:15,570 It looks so heavy. 56 00:05:17,400 --> 00:05:18,520 I'll carry it! 57 00:05:20,310 --> 00:05:21,540 I'll carry it, Manager Ahn. 58 00:05:21,540 --> 00:05:22,870 -Oh. -It's heavy. 59 00:05:22,870 --> 00:05:25,010 You don't have to do it. It goes in the mailroom. 60 00:05:25,380 --> 00:05:26,680 Oh, the mailroom. 61 00:05:32,550 --> 00:05:33,550 Hurry! 62 00:05:33,920 --> 00:05:34,750 Okay. 63 00:05:38,290 --> 00:05:39,250 Song-ah? 64 00:05:49,170 --> 00:05:50,230 You're leaving? 65 00:05:50,240 --> 00:05:51,200 Yes. 66 00:05:51,200 --> 00:05:52,270 Take care. 67 00:05:52,270 --> 00:05:53,240 Hyun-seung! 68 00:05:54,310 --> 00:05:56,740 Did something happen between you and Manager Ahn? 69 00:05:57,030 --> 00:05:58,040 Manager Ahn? 70 00:05:58,480 --> 00:06:00,410 Did you make a mistake? 71 00:06:00,410 --> 00:06:01,850 Why are you walking on eggshells around her? 72 00:06:02,610 --> 00:06:04,720 Nothing happened. 73 00:06:05,850 --> 00:06:06,650 Really? 74 00:06:13,830 --> 00:06:15,090 How far are you going to go? 75 00:06:23,170 --> 00:06:25,200 Sorry. What I did back there... 76 00:06:25,200 --> 00:06:26,510 It's okay. 77 00:06:26,510 --> 00:06:27,840 You don't have to make excuses. 78 00:06:29,440 --> 00:06:31,120 You did it to help me. 79 00:06:40,320 --> 00:06:41,320 Senior Yoon... 80 00:06:44,090 --> 00:06:45,220 You should go inside. 81 00:06:45,220 --> 00:06:46,290 What about you? 82 00:06:46,290 --> 00:06:49,290 I have an urgent business. 83 00:06:49,290 --> 00:06:50,600 You go up first. 84 00:06:51,800 --> 00:06:52,560 Okay then. 85 00:06:53,170 --> 00:06:54,170 -See you later. -Okay. 86 00:07:13,550 --> 00:07:15,590 I owe her something. 87 00:07:15,590 --> 00:07:17,160 -You owe her? -Yes, but... 88 00:07:18,990 --> 00:07:20,790 The elevator door is closing. 89 00:07:21,260 --> 00:07:22,330 Okay then. 90 00:07:23,330 --> 00:07:25,050 -Don't work too late. -I won't. 91 00:07:25,050 --> 00:07:26,060 See you tomorrow. 92 00:07:39,850 --> 00:07:40,850 Yikes! 93 00:07:42,480 --> 00:07:43,620 Manager Ahn! 94 00:07:43,820 --> 00:07:45,980 How could I not know about that? 95 00:07:45,980 --> 00:07:48,190 It's right before my eyes and yet I couldn't tell. 96 00:07:48,450 --> 00:07:50,909 My goodness! Your crush is Song... 97 00:07:50,909 --> 00:07:51,990 No! 98 00:07:52,890 --> 00:07:53,880 Manager Ahn! 99 00:07:55,260 --> 00:07:58,000 Anyway, you're lucky I caught you. 100 00:07:58,000 --> 00:07:59,260 If it was someone else, 101 00:07:59,260 --> 00:08:01,270 the entire company would've been in an uproar. 102 00:08:02,730 --> 00:08:05,270 If you need anything, please tell me at any time. 103 00:08:05,900 --> 00:08:07,540 You like her so much. 104 00:08:08,270 --> 00:08:09,570 I feel sorry for you. 105 00:08:10,140 --> 00:08:12,410 I'm always rooting for you, Hyun-seung. 106 00:08:14,110 --> 00:08:14,950 First floor! 107 00:08:16,480 --> 00:08:17,250 Oh! 108 00:08:18,050 --> 00:08:19,250 First floor! 109 00:08:19,920 --> 00:08:20,750 First floor. 110 00:08:22,150 --> 00:08:23,090 Go for it! 111 00:08:27,590 --> 00:08:28,590 Goodbye. 112 00:08:50,650 --> 00:08:53,470 [Lee Jae-woon] 113 00:08:51,550 --> 00:08:53,480 [So when are we going to meet?] 114 00:08:57,420 --> 00:08:59,820 I didn't know I'd see you this soon. 115 00:08:59,830 --> 00:09:01,710 I was just asking, 116 00:09:01,710 --> 00:09:03,530 and you said you haven't had dinner. 117 00:09:05,460 --> 00:09:06,300 But 118 00:09:07,430 --> 00:09:08,770 you've hardly eaten anything. 119 00:09:10,540 --> 00:09:11,440 Oh, right, I... 120 00:09:14,070 --> 00:09:15,810 You don't have to force yourself. 121 00:09:16,010 --> 00:09:17,310 You'll upset your stomach. 122 00:09:20,800 --> 00:09:22,080 Are you upset? 123 00:09:22,450 --> 00:09:24,380 Because I lied about not having dinner? 124 00:09:24,870 --> 00:09:28,250 I prefer a man who doesn't lie. 125 00:09:28,720 --> 00:09:31,420 Okay, I'll never lie to you again. 126 00:09:31,420 --> 00:09:33,060 Even if it's trivial. 127 00:09:33,390 --> 00:09:36,730 Do you always try to please other people like this? 128 00:09:36,730 --> 00:09:39,230 No, I'm only doing it for you. 129 00:09:42,200 --> 00:09:43,470 By the way, 130 00:09:43,470 --> 00:09:44,340 what do you do? 131 00:09:44,340 --> 00:09:45,740 I make clothes. 132 00:09:46,140 --> 00:09:47,710 What kind of clothes? There are so many kinds of them. 133 00:09:47,710 --> 00:09:48,990 Wedding dresses. 134 00:09:49,270 --> 00:09:51,880 I took over my mother's shop. 135 00:09:51,880 --> 00:09:53,040 I see. 136 00:09:54,910 --> 00:09:58,350 Too bad. If I had known earlier, 137 00:09:58,350 --> 00:10:00,720 I'd ask you to make my sister's wedding dress. 138 00:10:01,420 --> 00:10:04,620 No, I'd better not. 139 00:10:05,250 --> 00:10:07,730 Her temper is so... 140 00:10:09,830 --> 00:10:11,460 I think I made a mistake. 141 00:10:11,460 --> 00:10:12,000 What? 142 00:10:12,000 --> 00:10:13,390 A bad-tempered sister-in-law 143 00:10:13,830 --> 00:10:15,160 is a turn-off, right? 144 00:10:16,630 --> 00:10:19,740 This is only the first time we're eating together. 145 00:10:22,910 --> 00:10:23,950 You're right. 146 00:10:24,480 --> 00:10:25,830 Go on and eat. 147 00:10:25,830 --> 00:10:28,580 I'll drink cold water and get a grip. 148 00:10:28,910 --> 00:10:31,420 Excuse me! Can I get some cold water? 149 00:10:36,880 --> 00:10:37,690 Right. 150 00:10:38,470 --> 00:10:41,030 We don't know about each other's age yet. 151 00:10:44,960 --> 00:10:46,560 I'm 37 years old. 152 00:10:48,800 --> 00:10:50,240 Two years apart then. 153 00:10:51,840 --> 00:10:53,040 You're 39 years old? 154 00:10:54,310 --> 00:10:55,170 Who? 155 00:10:58,440 --> 00:10:59,380 Then... 156 00:11:01,210 --> 00:11:01,950 35 years old? 157 00:11:01,950 --> 00:11:02,650 Yes. 158 00:11:06,680 --> 00:11:07,520 Huh? 159 00:11:08,050 --> 00:11:09,620 Why are you flustered? 160 00:11:10,090 --> 00:11:11,380 There's no reason for it. 161 00:11:12,620 --> 00:11:15,120 Oh, I like this place. 162 00:11:16,330 --> 00:11:17,400 But you don't like me? 163 00:11:32,110 --> 00:11:32,880 Go away. 164 00:11:34,880 --> 00:11:37,480 Hello? Where's the owner? 165 00:11:42,820 --> 00:11:43,790 Get behind me. 166 00:11:45,620 --> 00:11:48,390 Hi, sweetie. Why are you here alone? 167 00:11:51,300 --> 00:11:52,460 Seung-ah! 168 00:11:53,570 --> 00:11:55,930 I'm sorry, I lost my grip. 169 00:11:55,930 --> 00:11:56,670 I'm sorry. 170 00:11:56,670 --> 00:11:57,570 It's okay. 171 00:11:59,070 --> 00:12:00,070 Goodbye! 172 00:12:06,010 --> 00:12:07,290 Are you alright? 173 00:12:09,550 --> 00:12:11,120 Oh, I... 174 00:12:13,690 --> 00:12:15,020 I'm still scared. 175 00:12:19,220 --> 00:12:21,660 There are so many dogs here. 176 00:12:23,010 --> 00:12:24,020 Let's go. 177 00:12:36,210 --> 00:12:38,340 This dish looks good. 178 00:12:38,880 --> 00:12:40,610 So you can do it this way. 179 00:12:46,720 --> 00:12:48,490 Are you watching something fun? 180 00:12:48,690 --> 00:12:49,550 Huh? 181 00:12:49,550 --> 00:12:51,690 Is it more fun than what I'm watching? 182 00:12:52,260 --> 00:12:53,560 I want to watch too. 183 00:13:01,870 --> 00:13:03,800 Are you really watching this? 184 00:13:04,160 --> 00:13:05,940 Yes, I'm watching this. 185 00:13:05,940 --> 00:13:07,410 It can't be. 186 00:13:07,900 --> 00:13:10,040 It looked like it was so much fun. 187 00:13:10,040 --> 00:13:11,440 Time for bed, Ha-eun! 188 00:13:11,440 --> 00:13:12,980 Dad! 189 00:13:16,250 --> 00:13:17,350 What are you working on so hard? 190 00:13:17,350 --> 00:13:18,480 I told you. 191 00:13:18,490 --> 00:13:20,740 Chef Ryu and I are working on a cooking class. 192 00:13:20,920 --> 00:13:22,590 I'm looking for references. 193 00:13:23,050 --> 00:13:24,510 Take it easy. You must be tired. 194 00:13:24,510 --> 00:13:27,020 Don't worry, I'll take care of myself. 195 00:13:27,430 --> 00:13:28,920 Tuck Ha-eun in for me. 196 00:13:29,890 --> 00:13:31,500 Right, Ha-eun. 197 00:13:35,000 --> 00:13:36,070 Good night, Mom! 198 00:13:36,070 --> 00:13:38,100 Good night, sweetie! 199 00:13:41,340 --> 00:13:42,170 Let's go. 200 00:13:54,720 --> 00:13:57,950 Your uterine myoma has grown. 201 00:13:57,960 --> 00:13:59,020 It's grown? 202 00:13:59,960 --> 00:14:01,560 It used to be the same. 203 00:14:01,560 --> 00:14:04,110 You said you've been feeling pain recently? 204 00:14:04,110 --> 00:14:05,120 And there's some bleeding? 205 00:14:05,120 --> 00:14:09,190 I came because my lower belly hurt more. 206 00:14:10,100 --> 00:14:11,390 It looks like 207 00:14:11,670 --> 00:14:14,310 it's suddenly grown bigger recently. 208 00:14:14,610 --> 00:14:16,230 It's a low chance, 209 00:14:16,230 --> 00:14:19,810 but we should perform surgery and take a biopsy of it. 210 00:14:22,310 --> 00:14:23,250 Then is it... 211 00:14:26,550 --> 00:14:28,280 Is it cancer? 212 00:14:30,230 --> 00:14:32,040 [I can't say for sure.] 213 00:14:32,040 --> 00:14:34,040 [Let's perform surgery first.] 214 00:14:42,000 --> 00:14:43,500 [Daughter] 215 00:14:50,220 --> 00:14:51,290 Wait! 216 00:14:52,240 --> 00:14:53,480 No... 217 00:15:17,330 --> 00:15:19,570 [Recruiting New Marketers for KLAR Cosmetics] 218 00:15:28,450 --> 00:15:29,780 Senior Yoon! I'll do it. 219 00:15:30,250 --> 00:15:31,250 Will you? 220 00:15:31,250 --> 00:15:32,080 Yes. 221 00:15:32,080 --> 00:15:32,810 Thanks. 222 00:15:42,130 --> 00:15:44,230 We're set to go, right? 223 00:15:44,560 --> 00:15:46,100 Yes, I think so. 224 00:15:47,130 --> 00:15:49,400 Wow, this place brings back memories. 225 00:15:49,970 --> 00:15:53,270 It seems like only yesterday I saw you here. 226 00:15:54,440 --> 00:15:55,360 Indeed. 227 00:15:55,360 --> 00:15:57,710 It feels strange seeing you here. 228 00:15:58,510 --> 00:16:00,410 I didn't know I'd see you again. 229 00:16:04,580 --> 00:16:06,080 Thanks for what you did back then. 230 00:16:07,090 --> 00:16:08,680 You brought me something to eat. 231 00:16:09,620 --> 00:16:12,720 I was so hungry at that time, I was about to go crazy. 232 00:16:13,360 --> 00:16:15,990 I would've snapped off a desk leg and gnawed it down. 233 00:16:16,330 --> 00:16:17,460 A desk leg? 234 00:16:18,460 --> 00:16:19,900 Oh, a desk leg. 235 00:16:20,170 --> 00:16:22,600 I missed out on a good show. 236 00:16:22,600 --> 00:16:25,470 Gnawing on a desk leg sounds like a circus act. 237 00:16:25,730 --> 00:16:28,740 You'll make this noise when you eat it. 238 00:16:28,740 --> 00:16:30,460 A circus act? 239 00:16:30,480 --> 00:16:30,980 Yes. 240 00:16:31,480 --> 00:16:33,540 It's not too late. 241 00:16:34,050 --> 00:16:37,210 Want me to snap off a desk leg and beat you with it? 242 00:16:39,380 --> 00:16:40,220 Come in, please. 243 00:16:40,220 --> 00:16:41,790 Stop joking... 244 00:16:44,110 --> 00:16:44,940 Hello. 245 00:16:46,460 --> 00:16:47,560 You should've believed me. 246 00:16:47,560 --> 00:16:48,390 Shut up. 247 00:16:51,060 --> 00:16:53,020 -Sit here. -Hi, please come in. 248 00:16:54,170 --> 00:16:55,300 Come over here, please. 249 00:16:58,940 --> 00:17:00,340 Oh, you brought your papers? 250 00:17:01,210 --> 00:17:02,700 Read this carefully, 251 00:17:02,700 --> 00:17:03,940 and ask me what you'd like to know. 252 00:17:03,940 --> 00:17:06,109 This is my business card. 253 00:17:06,770 --> 00:17:07,780 Thank you. 254 00:17:08,079 --> 00:17:09,599 Read this carefully, 255 00:17:09,810 --> 00:17:12,380 and take your time to ask me questions. 256 00:17:12,380 --> 00:17:12,950 Okay. 257 00:17:18,720 --> 00:17:19,980 Something good is going on? 258 00:17:20,329 --> 00:17:22,829 Huh? Nothing. 259 00:17:24,630 --> 00:17:25,329 Right! 260 00:17:28,099 --> 00:17:29,870 You know about it, right? 261 00:17:29,870 --> 00:17:30,640 About what? 262 00:17:32,960 --> 00:17:34,540 Song-ah and Hyun-seung! 263 00:17:36,410 --> 00:17:37,440 They are busted? 264 00:17:37,440 --> 00:17:39,510 So busted. 265 00:17:40,680 --> 00:17:43,080 If you know it, you should've told me. 266 00:17:43,080 --> 00:17:45,080 I almost set Hyun-seung up on a blind date. 267 00:17:45,080 --> 00:17:48,580 How could I? They are dating secretly. 268 00:17:48,890 --> 00:17:51,490 Dating? What do you mean? 269 00:17:54,130 --> 00:17:54,790 You said you know. 270 00:17:54,790 --> 00:17:55,690 I do. 271 00:17:56,130 --> 00:17:57,390 About Hyun-seung's crush. 272 00:17:57,390 --> 00:17:58,000 What? 273 00:17:58,490 --> 00:17:59,590 It's a crush? 274 00:18:00,500 --> 00:18:01,870 They're dating? 275 00:18:04,740 --> 00:18:05,900 Aren't they flirting? 276 00:18:09,310 --> 00:18:10,310 Crush. 277 00:18:11,030 --> 00:18:12,640 Aren't they dating? 278 00:18:13,910 --> 00:18:14,810 Flirting? 279 00:18:18,120 --> 00:18:21,120 I can't believe the first day is so hectic this year. 280 00:18:21,120 --> 00:18:22,850 It's not usually like this, right? 281 00:18:23,240 --> 00:18:25,110 Usually, the last day is the busiest day. 282 00:18:26,210 --> 00:18:28,390 What about lunch? Where should we go? 283 00:18:29,880 --> 00:18:31,430 Have you been to the cafeteria? 284 00:18:31,430 --> 00:18:33,400 No. Is it good? 285 00:18:33,400 --> 00:18:35,700 Not bad. Let's go there. 286 00:18:35,700 --> 00:18:36,430 Okay. 287 00:18:36,430 --> 00:18:37,240 This way. 288 00:18:37,660 --> 00:18:38,950 Chae Hyun-seung! 289 00:18:51,050 --> 00:18:52,550 It's really you. 290 00:18:58,690 --> 00:18:59,790 Long time no see. 291 00:19:01,660 --> 00:19:03,890 Yes, it's been a while. 292 00:19:04,330 --> 00:19:06,730 What are you doing here? 293 00:19:08,330 --> 00:19:09,770 Are you here for the campus recruiting? 294 00:19:11,870 --> 00:19:12,600 Yes. 295 00:19:13,570 --> 00:19:14,570 Me too. 296 00:19:15,610 --> 00:19:17,160 I'll go on ahead. 297 00:19:17,160 --> 00:19:18,410 No, Senior Yoon. 298 00:19:18,880 --> 00:19:19,780 Let's go together. 299 00:19:21,980 --> 00:19:23,580 We're going somewhere. 300 00:19:24,420 --> 00:19:27,220 Sorry. See you when the day's over. 301 00:19:27,520 --> 00:19:29,520 You're at KLAR, right? I'll go find you. 302 00:19:29,520 --> 00:19:30,620 I have other plans. 303 00:19:32,780 --> 00:19:34,230 I'll get going now. 304 00:19:35,930 --> 00:19:36,960 Let's go, Senior Yoon. 305 00:19:54,680 --> 00:19:55,670 Why are we here? 306 00:19:58,050 --> 00:19:59,320 I told you. 307 00:19:59,320 --> 00:20:02,450 You'll have to carefully watch your actions. 308 00:20:04,090 --> 00:20:07,790 And that includes what you wear. 309 00:20:09,190 --> 00:20:11,560 I picked out the clothes that will suit you well. 310 00:20:12,660 --> 00:20:16,200 And they will become your taste after this. 311 00:20:17,070 --> 00:20:18,000 Let's begin. 312 00:20:43,850 --> 00:20:44,790 This one. 313 00:20:44,800 --> 00:20:45,500 Yes, sir. 314 00:20:48,470 --> 00:20:52,400 You look better than I expected. 315 00:21:12,250 --> 00:21:13,350 Thanks for today. 316 00:21:13,620 --> 00:21:14,930 Don't be. 317 00:21:16,090 --> 00:21:19,400 To some extent, I'm putting shackles on you. 318 00:21:21,730 --> 00:21:25,200 You'll be criticized non-stop about your conduct. 319 00:21:26,000 --> 00:21:28,610 About what you must do and must not do in our family. 320 00:21:31,110 --> 00:21:33,420 By the way, how's your dad? 321 00:21:33,430 --> 00:21:35,080 He hasn't called you yet? 322 00:21:36,980 --> 00:21:38,840 If he sees your marriage announcement, 323 00:21:39,270 --> 00:21:41,590 he'll come to you soon. 324 00:21:42,790 --> 00:21:45,990 Don't worry. That won't happen. 325 00:21:45,990 --> 00:21:47,120 You met him already? 326 00:21:47,120 --> 00:21:49,550 As a courtesy to join your family, 327 00:21:50,800 --> 00:21:52,190 I've taken care of him. 328 00:21:53,900 --> 00:21:55,070 Good job. 329 00:22:06,380 --> 00:22:07,310 We're here. 330 00:22:10,210 --> 00:22:11,680 Can I really go? 331 00:22:11,950 --> 00:22:13,780 They're your friends from college. 332 00:22:13,780 --> 00:22:16,550 The junior we met earlier told you to come. 333 00:22:16,550 --> 00:22:17,920 Don't be so nervous. 334 00:22:18,520 --> 00:22:21,290 The owner here is our senior. 335 00:22:21,290 --> 00:22:23,360 Everyone is friendly and fun. 336 00:22:24,060 --> 00:22:25,130 It'll be fine. 337 00:22:26,360 --> 00:22:28,350 Since I'm already here, 338 00:22:28,350 --> 00:22:29,630 should I join for a while? 339 00:22:29,630 --> 00:22:30,330 Sure. 340 00:22:31,100 --> 00:22:31,840 Okay. 341 00:22:32,220 --> 00:22:33,450 Strawberries, go! 342 00:22:33,470 --> 00:22:35,640 I like strawberries! 343 00:22:35,640 --> 00:22:38,310 Strawberries! 344 00:22:38,510 --> 00:22:39,410 Strawberries! 345 00:22:39,410 --> 00:22:40,540 I'm here! 346 00:22:40,540 --> 00:22:42,650 -Hey! -Hyun-seung! 347 00:22:45,050 --> 00:22:46,620 Why has it been so long? 348 00:22:47,050 --> 00:22:50,190 -Hey! -Long time no see! 349 00:22:50,210 --> 00:22:52,360 -Sorry. It's been a while. -Remember me? 350 00:22:52,390 --> 00:22:53,620 Of course, I remember you. 351 00:22:55,330 --> 00:22:56,330 Where should we sit? 352 00:22:56,330 --> 00:22:58,160 -Over here. -Okay. 353 00:22:59,300 --> 00:23:00,580 Move over. Here. 354 00:23:01,130 --> 00:23:02,130 Thanks. 355 00:23:02,600 --> 00:23:03,430 Sit here. 356 00:23:03,430 --> 00:23:04,950 -Okay. -Thank you. 357 00:23:11,680 --> 00:23:14,580 You got lucky with food. You're here just in time. 358 00:23:15,510 --> 00:23:18,550 Is this the senior you've been talking about? 359 00:23:18,550 --> 00:23:19,050 Yes. 360 00:23:19,440 --> 00:23:20,520 Say hi. 361 00:23:20,520 --> 00:23:22,620 This is the owner I told you about. 362 00:23:22,620 --> 00:23:23,720 Oh, hello... 363 00:23:23,720 --> 00:23:25,320 Sit down. 364 00:23:25,320 --> 00:23:26,390 Oh, okay. 365 00:23:26,390 --> 00:23:29,190 Hello, I'm Yoon Song-ah. I work with Hyun-seung. 366 00:23:29,190 --> 00:23:29,930 Nice to meet you. 367 00:23:29,930 --> 00:23:32,330 I'm this fool's senior, Kim Jong-hyuk. 368 00:23:32,330 --> 00:23:36,770 You must've gone through a lot training this fool. 369 00:23:37,430 --> 00:23:39,840 Hyun-seung is really good at his job, 370 00:23:39,840 --> 00:23:41,560 so I receive a lot of help. 371 00:23:41,870 --> 00:23:44,530 You're so kind. 372 00:23:44,880 --> 00:23:47,010 How did you end up with this idiot? 373 00:23:47,010 --> 00:23:48,980 Oh, come on. 374 00:23:49,580 --> 00:23:51,280 What did you say? You need more soju? 375 00:23:51,280 --> 00:23:53,020 Yes! 376 00:23:53,020 --> 00:23:53,770 More soju? 377 00:23:53,770 --> 00:23:54,520 Yes! 378 00:23:54,520 --> 00:23:55,390 Soju! 379 00:23:55,390 --> 00:23:56,390 Hey, guys! 380 00:23:56,690 --> 00:24:00,590 Eat whatever you like today. 381 00:24:00,590 --> 00:24:04,030 Hyun-seung is buying everything! 382 00:24:06,060 --> 00:24:07,700 Ready, go! 383 00:24:07,700 --> 00:24:11,470 Chae Hyun-seung! 384 00:24:11,470 --> 00:24:14,170 Seriously, guys... 385 00:24:14,610 --> 00:24:16,870 Hye-jung's voice wasn't loud enough. 386 00:24:18,680 --> 00:24:22,380 Chae Hyun-seung! 387 00:24:22,380 --> 00:24:24,420 Unemployed, alright. 388 00:24:24,980 --> 00:24:27,050 Here come the drinks! 389 00:24:28,920 --> 00:24:30,990 One here. 390 00:24:30,990 --> 00:24:32,860 I'll pour you one. 391 00:24:35,580 --> 00:24:36,680 -Hyun-seung. -Yes? 392 00:24:36,680 --> 00:24:38,700 How's work? Is it fun? 393 00:24:38,960 --> 00:24:39,760 Work? 394 00:24:40,500 --> 00:24:42,830 It's fun. The office vibe is good. 395 00:24:43,060 --> 00:24:45,440 And there are a lot of good seniors like her. 396 00:24:45,440 --> 00:24:48,210 Wow, you know how to lead a good social life! 397 00:24:49,070 --> 00:24:50,510 What about making products? 398 00:24:50,510 --> 00:24:52,340 Can you really make whatever you want? 399 00:24:52,340 --> 00:24:53,440 Not really. 400 00:24:53,880 --> 00:24:57,080 But things do go as marketers plan them. 401 00:24:57,080 --> 00:25:00,250 From product planning to the container and design, 402 00:25:00,250 --> 00:25:01,820 we control everything. 403 00:25:01,820 --> 00:25:04,620 Hyun-seung, what's the best cushion foundation? 404 00:25:04,620 --> 00:25:06,390 Of course it's KLAR. 405 00:25:06,390 --> 00:25:08,560 -Oh, my bad. -Come on. 406 00:25:08,560 --> 00:25:10,860 By the way, are you wearing makeup? 407 00:25:10,860 --> 00:25:11,830 Yes. 408 00:25:11,830 --> 00:25:14,330 He's unbelievable, Hyun-seung. 409 00:25:14,330 --> 00:25:17,390 He always wears makeup, even during tests. 410 00:25:17,390 --> 00:25:18,470 Great self-discipline. 411 00:25:18,470 --> 00:25:20,570 Hey! It's about my pride. 412 00:25:20,570 --> 00:25:22,560 Of course it is. 413 00:25:22,560 --> 00:25:23,910 You really... 414 00:25:23,910 --> 00:25:25,180 Senior Yoon, 415 00:25:26,480 --> 00:25:28,350 can I have your business card? 416 00:25:29,510 --> 00:25:30,650 My business card? 417 00:25:30,650 --> 00:25:33,280 I want to go to KLAR too. 418 00:25:33,280 --> 00:25:35,290 I want to ask you a bunch of questions. 419 00:25:35,290 --> 00:25:39,460 Hey, shouldn't the order go like this? 420 00:25:39,460 --> 00:25:41,860 Come on, you're still a newbie. 421 00:25:42,190 --> 00:25:44,960 If I have questions, she'd answer me better. 422 00:25:45,100 --> 00:25:46,930 So move over, please. 423 00:25:47,670 --> 00:25:49,230 Can I have your business card? 424 00:25:49,230 --> 00:25:50,900 Sure, I'll give it to you. 425 00:25:52,970 --> 00:25:54,100 He seized his chance. 426 00:25:54,710 --> 00:25:56,210 I'm so embarrassed. 427 00:25:56,210 --> 00:25:57,070 Thank you. 428 00:25:57,640 --> 00:25:59,480 Can I have one too? 429 00:26:00,140 --> 00:26:01,140 Of course. 430 00:26:02,010 --> 00:26:03,710 If you have any questions, contact me anytime. 431 00:26:03,710 --> 00:26:05,420 Really? Thank you. 432 00:26:05,420 --> 00:26:07,280 Me too... 433 00:26:11,290 --> 00:26:11,890 No, I'm not drunk! 434 00:26:11,890 --> 00:26:13,260 One, two, three, four! 435 00:26:13,260 --> 00:26:16,830 Orange, orange, oh! 436 00:26:17,560 --> 00:26:21,600 Orange, orange, oh! 437 00:26:22,400 --> 00:26:24,230 -Who? -Why didn't you catch it? 438 00:26:24,240 --> 00:26:25,240 Me? 439 00:26:25,640 --> 00:26:28,740 Drink! Here goes the shot! 440 00:26:28,740 --> 00:26:30,310 Isn't this too much? 441 00:26:30,310 --> 00:26:31,410 Gulp it down! 442 00:26:31,410 --> 00:26:34,240 Don't sneak away, drink it already! 443 00:26:37,710 --> 00:26:38,450 Rice cake, four. 444 00:26:39,080 --> 00:26:40,880 Rice cake. 445 00:26:41,850 --> 00:26:42,720 Fish cake, eight. 446 00:26:42,720 --> 00:26:45,390 Fish cake! 447 00:26:45,390 --> 00:26:46,120 Okay! 448 00:26:46,120 --> 00:26:47,560 Tuna, tuna... 449 00:26:48,660 --> 00:26:50,580 -No. -You have to drink. 450 00:27:13,320 --> 00:27:16,150 Come on. Seriously. 451 00:27:23,130 --> 00:27:24,460 Get used to this. 452 00:27:24,460 --> 00:27:27,130 They'll give you a lot of help from now onward. 453 00:27:44,110 --> 00:27:45,980 Sorry for being late. 454 00:27:46,650 --> 00:27:48,220 This is Jae-shin, the one I told you about. 455 00:27:49,050 --> 00:27:49,690 Come in. 456 00:28:00,730 --> 00:28:02,830 The sky is spinning in circles. 457 00:28:02,830 --> 00:28:04,700 I think I'm going to die. 458 00:28:04,700 --> 00:28:08,440 Don't worry. People won't die that easily. 459 00:28:09,210 --> 00:28:11,940 No, I mean it. 460 00:28:12,280 --> 00:28:14,100 It's your fault you suck at games. 461 00:28:14,450 --> 00:28:16,110 You slipped and lost every time. 462 00:28:17,210 --> 00:28:19,680 You're too good at it. 463 00:28:19,680 --> 00:28:21,910 You said it was your first time playing, 464 00:28:21,910 --> 00:28:24,090 and yet you never lost. 465 00:28:24,860 --> 00:28:26,390 You didn't even offer to drink for me. 466 00:28:28,890 --> 00:28:29,990 Don't you know my motto? 467 00:28:30,960 --> 00:28:32,640 When training juniors... 468 00:28:33,100 --> 00:28:34,770 You raise them to be strong. 469 00:28:35,630 --> 00:28:40,140 But this is too much, isn't it? 470 00:28:41,340 --> 00:28:42,470 Are you feeling that bad? 471 00:28:43,540 --> 00:28:45,740 I think I'll be okay in a little while. 472 00:28:47,040 --> 00:28:48,380 You should go home. 473 00:28:48,980 --> 00:28:51,350 And hear later that you die on the street? 474 00:28:51,350 --> 00:28:52,720 I knew it. 475 00:28:55,820 --> 00:28:56,920 You're the best. 476 00:28:59,160 --> 00:29:00,280 Get some rest. 477 00:29:01,080 --> 00:29:02,090 Okay. 478 00:29:05,430 --> 00:29:09,730 You must've had a really fun college life. 479 00:29:11,670 --> 00:29:12,670 I guess. 480 00:29:13,870 --> 00:29:15,070 What about you? 481 00:29:17,510 --> 00:29:21,010 It was hard enough just to attend classes. 482 00:29:22,180 --> 00:29:24,780 I tutored kids, worked part-time jobs... 483 00:29:25,750 --> 00:29:27,640 I had no time to make friends, 484 00:29:27,640 --> 00:29:29,620 let alone join club activities. 485 00:29:34,560 --> 00:29:38,430 I wanted to be independent, so don't feel bad. 486 00:29:43,220 --> 00:29:45,570 Anyway, seeing you today made me jealous. 487 00:29:46,270 --> 00:29:49,710 A college life like that would've been fun. 488 00:29:50,110 --> 00:29:52,880 And it was different seeing you as someone else's senior. 489 00:29:54,080 --> 00:29:55,050 I was cool, right? 490 00:29:56,010 --> 00:29:56,810 Yes. 491 00:30:09,890 --> 00:30:11,560 I'll invite you again some time. 492 00:30:12,900 --> 00:30:17,220 I'll invite you anytime, so please come. 493 00:30:20,040 --> 00:30:21,510 The door is wide open. 494 00:30:26,510 --> 00:30:29,050 I think you've sobered up now. Let's go. 495 00:30:29,310 --> 00:30:29,910 Okay. 496 00:30:32,050 --> 00:30:32,890 What's wrong? 497 00:30:34,420 --> 00:30:35,420 You okay? 498 00:30:39,990 --> 00:30:40,980 No. 499 00:30:58,370 --> 00:30:59,310 Five minutes. 500 00:31:01,010 --> 00:31:02,980 Just stay like this for five minutes. 501 00:31:47,880 --> 00:31:48,980 Who are you? 502 00:31:57,320 --> 00:31:59,200 [Family Relation Certificate] 503 00:31:59,200 --> 00:32:01,860 So you're Jae-shin's father? 504 00:32:03,240 --> 00:32:04,810 Oh, yes. 505 00:32:05,360 --> 00:32:09,780 As it says there, I'm Jae-shin's father. 506 00:32:09,780 --> 00:32:11,920 He's a spitting image of me. 507 00:32:13,380 --> 00:32:14,840 So, 508 00:32:14,840 --> 00:32:18,320 have you heard about me from him? 509 00:32:19,620 --> 00:32:21,260 I only know you exist. 510 00:32:21,260 --> 00:32:24,330 He doesn't like me that much. 511 00:32:24,900 --> 00:32:27,820 I guess that's how it is between every father and son. 512 00:32:28,550 --> 00:32:32,030 By the way, you're very lovely. 513 00:32:32,040 --> 00:32:36,470 My son has great taste in women, just like his old man. 514 00:32:39,600 --> 00:32:41,680 How did you find me here? 515 00:32:41,680 --> 00:32:42,850 Well... 516 00:32:43,340 --> 00:32:45,580 The wedding announcement was huge in the news. 517 00:32:46,120 --> 00:32:48,120 I did a little digging. It was easy to find. 518 00:32:48,690 --> 00:32:51,860 I don't have an ulterior motive. 519 00:32:52,620 --> 00:32:55,220 You'll be joining our family now. 520 00:32:55,530 --> 00:32:57,560 I should see you at least once. 521 00:32:57,990 --> 00:33:00,760 It'll be weird to see you for the first time at the wedding. 522 00:33:02,130 --> 00:33:03,600 You're coming to our wedding? 523 00:33:03,600 --> 00:33:05,670 Of course, I am. 524 00:33:06,300 --> 00:33:08,640 It's my one and only son's wedding. 525 00:33:09,870 --> 00:33:11,370 But don't worry. 526 00:33:11,380 --> 00:33:13,810 I look shabby today because I was in a rush. 527 00:33:14,210 --> 00:33:19,010 But if I clean myself up, I'd look like a movie star. 528 00:33:19,020 --> 00:33:20,380 In order to do that, 529 00:33:22,690 --> 00:33:25,560 I need some money. 530 00:33:27,290 --> 00:33:30,460 Oh, where are you going to live? 531 00:33:32,300 --> 00:33:33,700 How much do you want? 532 00:33:34,260 --> 00:33:35,300 How much? 533 00:33:35,300 --> 00:33:36,370 Tell me. 534 00:33:36,370 --> 00:33:37,900 Come on. 535 00:33:39,040 --> 00:33:41,870 That's not why I come. 536 00:33:49,480 --> 00:33:52,820 I guess I should consider your position. 537 00:33:53,870 --> 00:33:55,620 And I am sort of badly-off these days. 538 00:33:56,050 --> 00:33:57,940 One big one... 539 00:33:59,990 --> 00:34:01,010 No, 540 00:34:02,170 --> 00:34:04,930 two big ones will do. 541 00:34:09,370 --> 00:34:10,730 Why should I? 542 00:34:11,800 --> 00:34:12,440 Huh? 543 00:34:12,440 --> 00:34:14,100 Do I seem 544 00:34:17,630 --> 00:34:19,010 like a pushover to you? 545 00:34:21,139 --> 00:34:21,949 No... 546 00:34:23,050 --> 00:34:26,540 Since my daughter-in-law dutifully offered first... 547 00:34:26,980 --> 00:34:29,840 I told you I didn't come to get anything! 548 00:34:31,860 --> 00:34:33,719 So you don't need the money? 549 00:34:52,110 --> 00:34:54,310 Oh, thank you! 550 00:34:56,580 --> 00:34:59,620 It was inconvenient for me all day because I lost this. 551 00:35:00,120 --> 00:35:01,450 You're an office worker. 552 00:35:01,450 --> 00:35:03,920 How could you lose your employee card? 553 00:35:03,920 --> 00:35:06,480 You're a newbie and yet you're already laid-back. 554 00:35:06,480 --> 00:35:09,090 I've been working long enough to be laid-back. 555 00:35:09,490 --> 00:35:10,770 How confident. 556 00:35:12,130 --> 00:35:13,360 -The food's here. -Here's your food. 557 00:35:13,360 --> 00:35:14,190 Thank you. 558 00:35:14,190 --> 00:35:15,670 Looks good. 559 00:35:18,590 --> 00:35:20,460 Thank you. 560 00:35:20,460 --> 00:35:22,270 -Enjoy. -Thanks. 561 00:35:22,270 --> 00:35:23,910 My stomach is burning. 562 00:35:26,050 --> 00:35:27,980 You're still very young. 563 00:35:28,410 --> 00:35:30,710 When I was your age, I drank a crate of soju... 564 00:35:30,710 --> 00:35:31,900 Yes, I know. 565 00:35:31,920 --> 00:35:34,450 You drank a crate of soju and a crate of beer 566 00:35:34,450 --> 00:35:35,720 but you felt nothing. 567 00:35:36,080 --> 00:35:36,920 I know it all. 568 00:35:36,920 --> 00:35:39,760 Slick as a whistle. 569 00:35:40,320 --> 00:35:43,590 You pretended to be cool in front of that senior of yours. 570 00:35:44,390 --> 00:35:45,390 Did I? 571 00:35:45,760 --> 00:35:47,130 You like her, don't you? 572 00:35:49,670 --> 00:35:50,870 What are you talking about? 573 00:35:50,870 --> 00:35:52,900 I knew it! I'm right! 574 00:35:54,900 --> 00:35:57,100 It's so obvious. How can she not know? 575 00:35:57,100 --> 00:35:58,040 Is it that obvious? 576 00:35:58,040 --> 00:35:59,080 Geez. 577 00:35:59,080 --> 00:36:00,610 Just tell her. 578 00:36:04,980 --> 00:36:06,370 I should be more careful. 579 00:36:06,780 --> 00:36:08,390 So that I can be around her. 580 00:36:11,020 --> 00:36:11,760 Hey. 581 00:36:12,260 --> 00:36:15,560 Why the sudden sad vibe? 582 00:36:20,960 --> 00:36:23,870 We'll first knead the dough for buckwheat noodles. 583 00:36:23,870 --> 00:36:26,400 First, put in buckwheat flour. 584 00:36:26,400 --> 00:36:28,040 We also use hard wheat flour. 585 00:36:28,040 --> 00:36:31,410 Kneading with hot water is called scalding. 586 00:36:31,410 --> 00:36:36,710 You use this method to make thin noodles. 587 00:36:43,220 --> 00:36:45,920 Scrub the buckwheat noodles as hard as you can. 588 00:36:45,920 --> 00:36:48,660 Remove the starch to get a chewy texture. 589 00:36:52,000 --> 00:36:54,360 Oh, this is sesame oil. 590 00:37:02,140 --> 00:37:03,110 They are edible flowers. 591 00:37:03,110 --> 00:37:05,090 Would you like to try it? 592 00:37:08,250 --> 00:37:09,050 Is it good? 593 00:37:20,090 --> 00:37:23,090 It's really good. 594 00:37:23,090 --> 00:37:24,190 Is it? 595 00:37:28,970 --> 00:37:30,270 You're right. 596 00:37:34,440 --> 00:37:36,040 Your cooking is better though. 597 00:37:37,140 --> 00:37:38,140 I agree. 598 00:37:40,210 --> 00:37:42,110 You two must be together. 599 00:37:42,980 --> 00:37:43,880 What? 600 00:37:43,880 --> 00:37:44,880 You're not? 601 00:37:45,450 --> 00:37:47,850 You seem close. 602 00:37:49,710 --> 00:37:51,310 Oh, no. We're... 603 00:37:51,310 --> 00:37:52,320 Friends. 604 00:37:53,290 --> 00:37:54,190 Just close friends. 605 00:37:54,190 --> 00:37:57,660 Oh, I see. Good for you guys. 606 00:37:57,660 --> 00:38:00,530 You can come to places like this. I envy you. 607 00:38:00,530 --> 00:38:01,830 It's good to have a friend. 608 00:38:08,670 --> 00:38:09,540 Thank you for today. 609 00:38:09,540 --> 00:38:11,510 I learned a lot. 610 00:38:11,510 --> 00:38:12,610 That's good. 611 00:38:12,610 --> 00:38:14,480 You'll do it then? 612 00:38:14,480 --> 00:38:17,150 Yes. I'll check my schedule and let you know. 613 00:38:18,810 --> 00:38:20,050 Oh, and... 614 00:38:20,880 --> 00:38:21,780 Sorry about earlier. 615 00:38:21,780 --> 00:38:23,220 I went ahead and said we were friends. 616 00:38:23,790 --> 00:38:25,150 If I said I was your husband's friend, 617 00:38:25,150 --> 00:38:26,390 she'd look at us in a funny way. 618 00:38:27,060 --> 00:38:29,290 Come to think of it, that's possible. 619 00:38:30,730 --> 00:38:32,350 You have a lot of friends, don't you? 620 00:38:32,960 --> 00:38:34,060 I do. 621 00:38:35,230 --> 00:38:37,400 But what's the use? 622 00:38:37,400 --> 00:38:40,270 They're all married and busy raising their kids. 623 00:38:41,370 --> 00:38:43,340 I got married early. 624 00:38:43,340 --> 00:38:44,730 I was busy raising Ha-eun, 625 00:38:44,730 --> 00:38:45,840 so I couldn't see them. 626 00:38:45,840 --> 00:38:47,180 Now, it's the opposite. 627 00:38:47,880 --> 00:38:50,170 I know all the moms of Ha-eun's friends. 628 00:38:50,170 --> 00:38:51,780 But they are different from my friends. 629 00:38:52,750 --> 00:38:53,950 I guess you're right. 630 00:38:54,420 --> 00:38:56,850 What about you? Do you have many friends? 631 00:38:56,850 --> 00:38:59,690 Not really, I only have Woo-hyun. 632 00:39:00,320 --> 00:39:01,290 It's sad, right? 633 00:39:01,290 --> 00:39:02,350 What's wrong with that? 634 00:39:02,350 --> 00:39:03,960 My husband is the same too. 635 00:39:05,360 --> 00:39:07,030 You're peas in a pod. 636 00:39:08,770 --> 00:39:11,630 By the way, how did you two become friends? 637 00:39:12,470 --> 00:39:14,070 Oh, about that... 638 00:39:16,910 --> 00:39:17,810 What is it? 639 00:39:26,020 --> 00:39:28,120 [Pick up Ha-eun for nature experience class] 640 00:39:28,750 --> 00:39:31,490 Sorry, I have to go to my next schedule. 641 00:39:31,490 --> 00:39:32,550 Sure. 642 00:39:32,560 --> 00:39:34,760 -I'll see you next time. -Bye. 643 00:39:50,540 --> 00:39:52,840 Doctor, that was the last patient. 644 00:39:52,840 --> 00:39:54,100 Okay, well done today. 645 00:40:05,120 --> 00:40:07,960 [Han-seo] 646 00:40:12,660 --> 00:40:13,530 Over here! 647 00:40:17,430 --> 00:40:18,470 That was quick. 648 00:40:18,470 --> 00:40:19,940 We were wrapping up. 649 00:40:20,840 --> 00:40:21,640 Your restaurant? 650 00:40:21,640 --> 00:40:22,870 It's my day off. 651 00:40:36,290 --> 00:40:38,820 You're hosting a cooking class with my wife? 652 00:40:40,690 --> 00:40:42,060 Yes, I'm going to give it a go. 653 00:40:42,990 --> 00:40:45,130 It's boring managing the restaurant. 654 00:40:49,000 --> 00:40:51,530 It's good that your place is doing well so quickly. 655 00:40:52,070 --> 00:40:53,400 Has it been six months now? 656 00:40:54,100 --> 00:40:54,900 Yes. 657 00:40:54,900 --> 00:40:56,240 Around that. 658 00:41:08,620 --> 00:41:11,520 Should I prepare what Manager Kwon asked by tomorrow? 659 00:41:11,520 --> 00:41:12,390 Yes. 660 00:41:12,390 --> 00:41:13,980 You're leaving now? 661 00:41:13,980 --> 00:41:14,990 Yes. 662 00:41:23,770 --> 00:41:25,230 You're getting off work late. 663 00:41:26,470 --> 00:41:27,640 Why are you here? 664 00:41:27,940 --> 00:41:30,010 You didn't answer my texts. 665 00:41:30,370 --> 00:41:31,800 There was no reason to answer. 666 00:41:31,800 --> 00:41:33,490 You're still very angry. 667 00:41:36,750 --> 00:41:37,780 Let's go, Senior Yoon. 668 00:41:45,150 --> 00:41:46,690 I'll keep coming. 669 00:41:53,960 --> 00:41:55,400 Until you agree to meet me. 670 00:42:08,510 --> 00:42:09,580 So? 671 00:42:10,750 --> 00:42:11,950 What do you want to say? 672 00:42:12,350 --> 00:42:13,980 Who was that woman? 673 00:42:14,750 --> 00:42:15,950 Your girlfriend? 674 00:42:21,210 --> 00:42:22,730 It's so strange. 675 00:42:23,760 --> 00:42:25,560 That you're looking at me like this. 676 00:42:29,070 --> 00:42:31,220 If you don't have anything to say in particular, 677 00:42:31,530 --> 00:42:32,630 I'll leave now. 678 00:42:35,570 --> 00:42:37,160 I miss you so much. 679 00:42:40,310 --> 00:42:41,810 Did you ever think about me? 680 00:42:48,020 --> 00:42:49,720 I know I'm being shameless. 681 00:42:50,250 --> 00:42:51,860 Acting like this after what I did to you. 682 00:42:52,260 --> 00:42:53,920 I thought I made myself clear. 683 00:42:55,960 --> 00:42:58,590 When I say it's the last time, it's really the last time. 684 00:43:00,360 --> 00:43:01,530 But you still chose him. 685 00:43:01,530 --> 00:43:02,900 I was young. 686 00:43:04,800 --> 00:43:07,800 That's why I preferred someone who shared the pain. 687 00:43:08,910 --> 00:43:11,370 But in reality, it wore me down. 688 00:43:12,410 --> 00:43:13,740 You always said it'd be fine. 689 00:43:14,340 --> 00:43:16,980 That everything would be alright. And I missed that. 690 00:43:17,870 --> 00:43:19,980 You're the one 691 00:43:21,170 --> 00:43:22,290 that I really need. 692 00:43:22,290 --> 00:43:23,250 Seo-yeon, 693 00:43:23,650 --> 00:43:24,770 you can't do this. 694 00:43:26,890 --> 00:43:29,790 You can't win or discard people based on your needs. 695 00:43:33,660 --> 00:43:35,590 Also, there's someone I like. 696 00:43:35,970 --> 00:43:37,130 I like her a lot. 697 00:43:39,100 --> 00:43:39,970 Who? 698 00:43:41,240 --> 00:43:42,370 That woman? 699 00:43:43,540 --> 00:43:44,310 Yes. 700 00:43:44,310 --> 00:43:45,600 What about her? 701 00:43:46,640 --> 00:43:49,050 Does she feel the same way? 702 00:43:51,080 --> 00:43:53,250 The important thing is I'm not going back to you. 703 00:43:53,250 --> 00:43:55,020 Just accept my feelings then. 704 00:43:56,190 --> 00:44:00,860 I can't give up on my feelings just because you like her. 705 00:44:02,630 --> 00:44:04,790 When you grow weary of your crush, 706 00:44:04,790 --> 00:44:06,600 you'll look at me one day, right? 707 00:44:07,330 --> 00:44:08,300 I won't become weary. 708 00:44:10,070 --> 00:44:11,530 Even if we get further apart, 709 00:44:11,530 --> 00:44:12,630 I still won't become weary. 710 00:44:12,640 --> 00:44:14,370 Then I'll keep my eyes fixed on you too. 711 00:44:15,940 --> 00:44:17,310 I don't think I'll become weary either. 712 00:44:17,310 --> 00:44:19,210 Don't you think that's an obsession? 713 00:44:19,210 --> 00:44:20,840 It seems to me that we're the same. 714 00:44:20,840 --> 00:44:21,840 You and I. 715 00:44:22,780 --> 00:44:27,080 Unrequited love is nothing more than a selfish thought. 716 00:44:29,790 --> 00:44:33,680 [She's got a lot of nerve! How shameless!] 717 00:44:37,710 --> 00:44:39,260 What a jerk. 718 00:44:40,360 --> 00:44:43,870 [She's talking a load of trash! Ignore her!] 719 00:44:43,870 --> 00:44:46,120 But it's not that easy. 720 00:44:46,140 --> 00:44:49,270 [Of course, it'll trouble your mind.] 721 00:44:49,270 --> 00:44:51,070 You said you won't be greedy, 722 00:44:51,070 --> 00:44:52,710 but you can't control your feelings. 723 00:44:52,710 --> 00:44:54,940 But still, there's a way. 724 00:44:54,940 --> 00:44:57,210 [Keep your feelings to yourself till the end.] 725 00:44:57,210 --> 00:44:59,250 [Because you want to stay by her side.] 726 00:44:59,250 --> 00:45:01,960 It'll be hard to keep hiding it. 727 00:45:01,960 --> 00:45:02,840 [Geez.] 728 00:45:03,850 --> 00:45:05,450 [I'm tearing up.] 729 00:45:06,020 --> 00:45:07,460 [Anyway, Little Brother.] 730 00:45:07,720 --> 00:45:09,420 [I'll call you Little Brother, okay?] 731 00:45:09,430 --> 00:45:13,430 [From now on, just focus on your feelings.] 732 00:45:14,000 --> 00:45:16,400 [Don't look at anything around you.] 733 00:45:16,400 --> 00:45:18,670 [Just look at your heart.] 734 00:45:18,670 --> 00:45:19,600 Okay? 735 00:45:20,270 --> 00:45:21,170 Keep that in mind! 736 00:45:36,620 --> 00:45:38,010 [I've been through it.] 737 00:45:38,470 --> 00:45:39,990 [The same thing as you.] 738 00:45:40,490 --> 00:45:41,940 I pretended I didn't know. 739 00:45:41,940 --> 00:45:44,090 I held out, pleading and begging. 740 00:45:45,160 --> 00:45:46,330 That's what I did. 741 00:45:47,400 --> 00:45:49,000 [But do you know how it ended?] 742 00:45:51,130 --> 00:45:53,000 [She dumped me in the end.] 743 00:46:11,150 --> 00:46:15,520 [Unrequited love is nothing more than a selfish thought.] 744 00:46:24,590 --> 00:46:26,530 [Senior Yoon Song-ah] 745 00:46:26,540 --> 00:46:27,560 [Are you alright?] 746 00:46:40,080 --> 00:46:42,770 Have you been talking all night 747 00:46:42,770 --> 00:46:44,420 without having dinner? 748 00:46:46,160 --> 00:46:47,840 We didn't talk that long. 749 00:46:51,730 --> 00:46:52,730 That woman 750 00:46:53,660 --> 00:46:55,800 is the girl you mentioned before, right? 751 00:46:59,270 --> 00:47:01,300 Is she asking you to get back together? 752 00:47:04,670 --> 00:47:05,780 You read my mind. 753 00:47:06,710 --> 00:47:07,750 It's obvious. 754 00:47:08,240 --> 00:47:10,710 She came to the office because you ignored her texts. 755 00:47:15,520 --> 00:47:18,090 These people always do that. 756 00:47:18,690 --> 00:47:20,350 They tear you into pieces 757 00:47:20,350 --> 00:47:22,140 and leave you for someone else. 758 00:47:23,020 --> 00:47:24,990 Then, they come back as though nothing's happened. 759 00:47:25,530 --> 00:47:28,730 It's more appalling that they think they can undo what's happened. 760 00:47:32,670 --> 00:47:34,300 You must be upset. 761 00:47:34,300 --> 00:47:36,040 Not that much. 762 00:47:37,840 --> 00:47:39,240 Don't lie. 763 00:47:39,440 --> 00:47:41,410 Your face says otherwise. 764 00:47:44,110 --> 00:47:45,280 It's okay. 765 00:47:45,780 --> 00:47:48,120 I used to be such a mess in front of you. 766 00:47:52,820 --> 00:47:56,190 Did something else happen? 767 00:47:57,830 --> 00:47:58,930 Are you worried? 768 00:47:59,900 --> 00:48:01,000 Of course. 769 00:48:05,370 --> 00:48:06,200 Why? 770 00:48:12,880 --> 00:48:13,880 What do you mean why? 771 00:48:14,730 --> 00:48:16,750 Because you're a junior that I value. 772 00:48:27,020 --> 00:48:27,920 Senior Yoon. 773 00:48:29,090 --> 00:48:30,860 Yes? Talk to me. 774 00:48:31,390 --> 00:48:32,830 The more I think about it, 775 00:48:34,900 --> 00:48:37,200 the more I realize I'm being too greedy. 776 00:48:40,940 --> 00:48:42,620 I still like you a lot. 777 00:48:46,970 --> 00:48:51,280 I don't want to keep the distance I promised. 778 00:48:53,520 --> 00:48:54,650 I was lying. 779 00:48:55,520 --> 00:48:57,890 I want to stay by your side even if it's like this. 780 00:49:01,460 --> 00:49:03,930 I was going to hide my feelings, 781 00:49:06,700 --> 00:49:08,160 but it'll come out eventually. 782 00:49:10,230 --> 00:49:12,160 Then you'll be shocked again 783 00:49:12,770 --> 00:49:14,450 and feel sorry for me. 784 00:49:16,840 --> 00:49:18,540 I'll become a burden to you. 785 00:49:23,500 --> 00:49:26,050 I don't want to see you like that again. 786 00:49:29,750 --> 00:49:32,520 So I'm going to give you up. 787 00:49:35,290 --> 00:49:37,190 I'll try to become distant from you. 788 00:49:40,330 --> 00:49:42,600 When you say no, it means no. 789 00:49:49,010 --> 00:49:51,440 So don't be surprised if I seem different. 790 00:49:52,140 --> 00:49:53,710 And don't be hurt. 791 00:49:55,850 --> 00:49:57,850 I can't be the same as before. 792 00:50:36,090 --> 00:50:38,290 All my friends say you're awesome. 793 00:50:39,360 --> 00:50:41,220 They're asking if you can set them up with your friends. 794 00:50:42,690 --> 00:50:44,230 There's only Jae-woon. 795 00:50:44,790 --> 00:50:46,530 There's no one then. 796 00:50:46,530 --> 00:50:48,100 I need to keep my conscience clear. 797 00:50:50,570 --> 00:50:51,570 Thanks. 798 00:50:52,330 --> 00:50:54,700 For meeting up with my friends. 799 00:50:56,940 --> 00:50:59,540 By the way, I met your father earlier today. 800 00:51:02,110 --> 00:51:03,070 My father? 801 00:51:03,070 --> 00:51:05,450 Yes. He came to my studio. 802 00:51:05,710 --> 00:51:06,920 He saw our wedding article. 803 00:51:07,780 --> 00:51:10,340 I think he came to me because he was afraid to go to you. 804 00:51:12,210 --> 00:51:13,450 What did he say? 805 00:51:13,460 --> 00:51:15,720 Seemed like he can barely make ends meet. 806 00:51:16,830 --> 00:51:18,090 Why didn't you call me? 807 00:51:18,090 --> 00:51:19,540 I thought about it, 808 00:51:19,540 --> 00:51:21,450 but I didn't want to stress you out. 809 00:51:22,100 --> 00:51:23,830 I took care of him. 810 00:51:26,370 --> 00:51:27,830 He's no longer my father. 811 00:51:29,510 --> 00:51:31,170 So don't give him money ever again. 812 00:51:31,940 --> 00:51:33,110 Don't even talk to him. 813 00:51:35,010 --> 00:51:37,010 Did I make a mistake? 814 00:52:03,140 --> 00:52:05,870 [So I'm going to give you up.] 815 00:52:06,980 --> 00:52:08,980 I'll try to become distant from you. 816 00:53:16,510 --> 00:53:18,810 Iced Americano with two shots of espresso 817 00:53:18,810 --> 00:53:20,550 and two pumps of vanilla syrup. 818 00:53:20,550 --> 00:53:21,950 Okay. 819 00:53:30,290 --> 00:53:31,720 Oh! Song-ah! 820 00:53:31,720 --> 00:53:32,990 Oh, hello. 821 00:53:33,000 --> 00:53:34,200 You're here alone? 822 00:53:34,400 --> 00:53:35,130 Yes. 823 00:53:35,790 --> 00:53:38,370 When will they send the new eyeshadow sample? 824 00:53:38,370 --> 00:53:42,270 They said within this week, but I'll check again. 825 00:53:42,640 --> 00:53:43,500 Okay. 826 00:53:43,500 --> 00:53:44,910 By the way, 827 00:53:44,910 --> 00:53:47,440 Hyun-seung's new product idea is great. 828 00:53:47,780 --> 00:53:50,410 The team leader pulled out a list. 829 00:53:50,410 --> 00:53:52,180 Hyun-seung is on the presentation list. 830 00:53:52,180 --> 00:53:53,180 Really? 831 00:53:53,180 --> 00:53:55,650 The official email will be sent tomorrow, 832 00:53:56,720 --> 00:53:58,120 but you can tell him in advance. 833 00:53:59,190 --> 00:54:00,090 Okay. 834 00:54:12,370 --> 00:54:13,860 How do you feel? 835 00:54:13,860 --> 00:54:18,040 I knew you'd make the PowerPoint list. 836 00:54:18,040 --> 00:54:19,780 All that's left is the first place. 837 00:54:20,440 --> 00:54:22,110 I'll do my best. 838 00:54:22,110 --> 00:54:23,680 What do you mean? 839 00:54:23,680 --> 00:54:26,300 You'll win first place even without doing your best. 840 00:54:26,300 --> 00:54:27,720 What are you doing there, Song-ah? 841 00:54:34,690 --> 00:54:35,420 Song-ah, 842 00:54:35,420 --> 00:54:38,180 Hyun-seung made the presentation list. 843 00:54:39,960 --> 00:54:42,060 Congratulations. You worked hard. 844 00:54:43,170 --> 00:54:45,530 Thank you. It's all thanks to you. 845 00:54:45,900 --> 00:54:46,970 Come on. 846 00:54:46,970 --> 00:54:48,570 Let's go out for drinks. 847 00:54:48,570 --> 00:54:50,500 To wish for first place. What do you think? 848 00:54:50,540 --> 00:54:51,240 I'm in. 849 00:54:51,240 --> 00:54:52,740 Of course, you are. 850 00:54:52,740 --> 00:54:53,410 How about you? 851 00:54:53,410 --> 00:54:54,180 Sure. 852 00:54:54,180 --> 00:54:55,440 Of course, you're the hero. 853 00:54:56,110 --> 00:54:56,980 What do you want to eat? 854 00:54:57,410 --> 00:54:58,850 Anything's fine. 855 00:54:59,010 --> 00:55:00,680 We should go where you want to go. 856 00:55:06,860 --> 00:55:09,020 Cheers! 857 00:55:15,630 --> 00:55:17,300 Wow! This is so good! 858 00:55:17,300 --> 00:55:22,070 You must order makgeolli and pajeon on rainy days. 859 00:55:22,070 --> 00:55:24,910 You used Hyun-seung as an excuse to drink, right? 860 00:55:25,640 --> 00:55:26,440 Kind of. 861 00:55:28,040 --> 00:55:30,770 It's a good day to drink together. 862 00:55:30,770 --> 00:55:32,380 I'll order fried pepper. 863 00:55:32,380 --> 00:55:35,750 Ma'am, fried pepper and assorted jeon, please! 864 00:55:35,750 --> 00:55:36,620 Okay. 865 00:55:39,020 --> 00:55:40,390 Do you want anything? 866 00:55:40,390 --> 00:55:41,920 No, you ordered everything. 867 00:55:41,920 --> 00:55:42,760 I'll just eat that. 868 00:55:42,760 --> 00:55:44,130 I wanted beef jeon though. 869 00:55:44,890 --> 00:55:46,400 Why are you feeling down? 870 00:55:46,760 --> 00:55:48,460 Just drink. 871 00:55:48,460 --> 00:55:49,900 Yes, let's drink. 872 00:55:50,500 --> 00:55:52,970 -You're very tactful. -Of course. 873 00:55:52,970 --> 00:55:53,940 Okay. 874 00:55:53,940 --> 00:55:56,960 No one is going home early, okay? 875 00:55:56,960 --> 00:55:58,140 No one will go. 876 00:55:58,140 --> 00:55:59,140 Hyun-seung! 877 00:55:59,140 --> 00:55:59,740 First place! 878 00:55:59,740 --> 00:56:00,610 Go for it! 879 00:56:00,610 --> 00:56:02,130 Go for it! 880 00:56:11,150 --> 00:56:12,580 Listen to the sound of rain. 881 00:56:12,790 --> 00:56:14,620 I hope the food comes soon. 882 00:56:15,780 --> 00:56:16,960 Cheers! 883 00:56:19,430 --> 00:56:20,830 I knew it. 884 00:56:20,830 --> 00:56:22,100 He can't hold his liquor. 885 00:56:24,130 --> 00:56:27,000 Where is Song-ah anyway? 886 00:56:30,210 --> 00:56:33,270 Why don't you go look for her, Hyun-seung? 887 00:56:34,140 --> 00:56:35,940 Yes, you should go. 888 00:56:35,960 --> 00:56:37,750 The youngest one should step up. 889 00:56:39,620 --> 00:56:41,650 Okay, I'll go look for her then. 890 00:56:47,990 --> 00:56:48,920 I told you it's a crush. 891 00:56:48,920 --> 00:56:49,490 They're flirting. 892 00:56:49,490 --> 00:56:51,060 I said they're dating. 893 00:56:51,060 --> 00:56:52,630 I heard it with my own ears. 894 00:56:52,630 --> 00:56:53,830 I saw it with my own eyes. 895 00:56:53,830 --> 00:56:55,330 They held hands and ran. 896 00:56:55,330 --> 00:56:56,400 They held hands again? 897 00:56:56,400 --> 00:56:57,400 Again? When? 898 00:56:57,400 --> 00:56:59,130 Geez! What is this? 899 00:57:01,430 --> 00:57:02,430 I got it. 900 00:57:03,640 --> 00:57:04,340 Today, 901 00:57:05,170 --> 00:57:06,870 no one is leaving early. 902 00:57:06,880 --> 00:57:08,210 We'll go to work in the morning. 903 00:57:08,210 --> 00:57:09,180 Go back to sleep. 904 00:57:09,180 --> 00:57:11,510 Sleep well, Manager Kwon. 905 00:57:12,080 --> 00:57:14,180 It started in Samcheok. 906 00:57:14,620 --> 00:57:16,820 It doesn't make sense if they're still not dating. 907 00:57:16,820 --> 00:57:18,950 Maybe the crush became a relationship, 908 00:57:18,950 --> 00:57:20,190 then they broke up 909 00:57:20,190 --> 00:57:21,460 and now they're flirting. 910 00:57:22,010 --> 00:57:23,690 Geez! What is it? 911 00:57:23,690 --> 00:57:24,320 Seriously. 912 00:57:25,290 --> 00:57:26,660 Relationships are so complicated. 913 00:57:27,200 --> 00:57:28,000 I give up. 914 00:57:29,130 --> 00:57:30,560 -They're flirting. -Go back to sleep. 915 00:57:52,920 --> 00:57:53,960 Are you okay? 916 00:57:56,220 --> 00:57:56,990 Yes. 917 00:57:58,960 --> 00:58:00,060 What about you? 918 00:58:01,430 --> 00:58:02,430 Me too. 919 00:58:14,910 --> 00:58:16,850 I'll go back inside. 920 00:58:17,080 --> 00:58:17,680 Okay. 921 00:58:42,470 --> 00:58:43,170 Oh... 922 00:58:45,110 --> 00:58:45,910 I'm sorry. 923 00:58:48,940 --> 00:58:49,880 It's okay. 924 00:58:53,180 --> 00:58:54,250 I'm going in now. 925 00:58:55,650 --> 00:58:56,250 Okay. 926 00:59:27,520 --> 00:59:31,550 First, the selling points of Aqua Cushion. 927 00:59:31,550 --> 00:59:35,190 There are two things you need to remember. 928 00:59:35,190 --> 00:59:37,260 Triple functional cosmetics. 929 00:59:37,260 --> 00:59:39,130 Dermatologically tested for sensitive skin. 930 00:59:39,130 --> 00:59:41,360 Remember these two aspects. 931 00:59:41,360 --> 00:59:44,390 Specifically, it brightens the skin, treats wrinkles 932 00:59:44,390 --> 00:59:48,040 and blocks UV rays. It has three functions. 933 00:59:48,040 --> 00:59:49,400 Take note of that. 934 00:59:49,700 --> 00:59:52,470 It's best for those who want to moisturize 935 00:59:52,470 --> 00:59:54,510 and those who want a skin-lightening effect... 936 00:59:54,510 --> 00:59:55,240 Hi. 937 00:59:55,240 --> 00:59:55,780 Hello. 938 00:59:55,780 --> 00:59:56,680 Where is Manager Ahn? 939 00:59:56,680 --> 00:59:57,850 She'll be here later. 940 00:59:57,850 --> 00:59:59,950 The previous training session hasn't ended yet. 941 00:59:59,950 --> 01:00:02,780 Wait in the next lecture room, I'll call for you. 942 01:00:03,020 --> 01:00:03,640 Okay. 943 01:00:06,420 --> 01:00:09,860 Inflacin X that helps soothe the skin... 944 01:00:29,340 --> 01:00:30,340 You're here. 945 01:00:31,040 --> 01:00:33,450 Where's Manager Ahn? 946 01:00:33,650 --> 01:00:36,590 She went to solve issues with the new product. 947 01:00:36,950 --> 01:00:37,750 Oh. 948 01:00:38,590 --> 01:00:39,650 Is it serious? 949 01:00:39,650 --> 01:00:42,720 One of the materials for the container is running late. 950 01:01:02,710 --> 01:01:05,410 How is it going with your presentation? 951 01:01:07,350 --> 01:01:07,980 Good. 952 01:01:22,430 --> 01:01:26,030 [Training Team Manager Kim So-min] 953 01:01:22,930 --> 01:01:26,030 [You can come in five minutes later.] 954 01:01:54,300 --> 01:01:55,630 If I don't like this, 955 01:01:58,570 --> 01:02:00,490 I become the bad person, is it? 956 01:02:17,350 --> 01:02:20,320 I can't ask you if you need any help. 957 01:02:22,660 --> 01:02:25,230 We can't laugh together anymore. 958 01:02:30,300 --> 01:02:33,500 I can't even look at you in the eyes. 959 01:02:35,100 --> 01:02:36,340 I don't like this. 960 01:02:37,270 --> 01:02:38,770 I'm the bad person, right? 961 01:02:42,410 --> 01:02:43,300 Even so, 962 01:02:45,450 --> 01:02:47,120 I'll just be the bad person. 963 01:02:50,320 --> 01:02:51,250 So don't give up. 964 01:02:55,320 --> 01:02:56,590 Don't become distant 965 01:02:57,160 --> 01:02:58,150 from me. 59011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.